All language subtitles for Two and a half Men S03E23 Arguments for the Quickie.DVDRip.HI.en.WB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,735 - Morning. - Morning. 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,967 Hey, what's up? 3 00:00:08,609 --> 00:00:10,237 Oh, stop it. 4 00:00:10,644 --> 00:00:13,637 - Hey. Give me back my skully. - This is not a skully. 5 00:00:13,847 --> 00:00:16,442 It's a ski cap your grandmother gave you for Christmas. 6 00:00:16,650 --> 00:00:19,882 - Charlie, he's just trying to find his look. - Word. 7 00:00:20,487 --> 00:00:22,217 Word? 8 00:00:22,422 --> 00:00:25,654 There's a reindeer on it. 9 00:00:26,426 --> 00:00:29,362 Don't listen to him, Jake. I think it looks very dope on you. 10 00:00:30,564 --> 00:00:32,055 Oh, man. 11 00:00:34,101 --> 00:00:37,799 Oh, hey, did you see that your former girlfriend's dance troupe is in town? 12 00:00:37,971 --> 00:00:41,567 Mia's here? Let me see that. Come on, come on, come on. 13 00:00:41,775 --> 00:00:43,744 Whoa, is somebody still carrying a torch? 14 00:00:43,911 --> 00:00:45,743 Torch? Don't be ridiculous. 15 00:00:45,913 --> 00:00:49,577 I mean, I'm glad to see she's following her dream, but I've moved on. 16 00:00:50,250 --> 00:00:52,685 - I think she called the other day. - What? When? 17 00:00:53,954 --> 00:00:55,923 What did she want? What did she say? 18 00:00:56,123 --> 00:00:58,149 - Um... - Come on, kid, spill it. 19 00:00:58,392 --> 00:01:00,793 Nope, no unresolved feelings there. 20 00:01:01,261 --> 00:01:03,492 She wanted to talk to you, but you weren't home. 21 00:01:03,664 --> 00:01:07,897 I know that, you chowderhead. What else did she say? 22 00:01:08,468 --> 00:01:10,960 She said, "What's new?" I said, "Nothing much." 23 00:01:11,138 --> 00:01:13,664 And then she said, "How's school?" I said, "It sucks." 24 00:01:13,840 --> 00:01:17,277 Then she said, "That's too bad." I said, "Yeah." 25 00:01:17,978 --> 00:01:21,506 I'm gonna kill him, Alan. I swear to God I'm gonna kill him. 26 00:01:21,915 --> 00:01:25,113 Oh, yeah, she wants us to come see her dance next weekend. 27 00:01:25,419 --> 00:01:27,479 It says she's performing this weekend. 28 00:01:27,654 --> 00:01:30,214 Oh, I guess she called last weekend. 29 00:01:30,457 --> 00:01:32,790 - You're telling me this now? - Charlie. Calm down. 30 00:01:32,960 --> 00:01:35,054 How many things does the kid have to handle? 31 00:01:35,228 --> 00:01:37,197 Eat, poop, tell me who called. 32 00:01:38,799 --> 00:01:41,735 She said some guy named Will has tickets. 33 00:01:42,135 --> 00:01:43,694 [SIGHS] 34 00:01:44,371 --> 00:01:47,637 - Who's Will? - I don't know. She said he'd call. 35 00:01:48,442 --> 00:01:49,967 Will's gonna call? 36 00:01:50,143 --> 00:01:54,012 - You mean the tickets are at will call? - I don't know. Maybe. 37 00:01:54,214 --> 00:01:57,480 Dear God, he's a doorstop that eats. 38 00:01:59,052 --> 00:02:02,716 Do me a favor. From now on, when somebody calls, write it down. 39 00:02:02,889 --> 00:02:04,517 - I did. - Where? 40 00:02:04,691 --> 00:02:07,183 - On my homework. - Okay, where's your homework? 41 00:02:07,394 --> 00:02:11,832 Um... Oh yeah, my teacher called. She wants to meet with you. 42 00:02:12,099 --> 00:02:13,658 When? 43 00:02:13,834 --> 00:02:15,735 Oh, I guess it was last week. 44 00:02:18,238 --> 00:02:20,264 Peace out. 45 00:02:30,384 --> 00:02:32,046 Great. Great. Thank you. 46 00:02:32,219 --> 00:02:34,279 Mia left us four seats for Friday night. 47 00:02:34,454 --> 00:02:37,288 - House seats, center orchestra. - Hm. 48 00:02:37,491 --> 00:02:41,223 What do you think? You, me, Jake, Kandi, go out to dinner, make an evening of it? 49 00:02:41,395 --> 00:02:42,488 Sounds like fun. 50 00:02:42,729 --> 00:02:47,064 Maybe afterwards you could tie me to an anthill, and smear honey on my genitals. 51 00:02:47,768 --> 00:02:48,827 So you don't wanna go? 52 00:02:49,336 --> 00:02:52,465 Jeez, now I see where the kid gets his brains. 53 00:02:53,006 --> 00:02:55,601 No, I don't wanna go. Why would I wanna go? 54 00:02:55,776 --> 00:02:57,745 Because you were in love with the woman... 55 00:02:57,911 --> 00:03:00,403 and still have feelings for her and wanna see her. 56 00:03:00,580 --> 00:03:03,243 Oh, that's crazy. God, you are so naive. 57 00:03:03,417 --> 00:03:06,717 - How am I naive? - Oh, oh, I know this one. 58 00:03:10,023 --> 00:03:13,790 Alan, when an ex-girlfriend calls, no good can come from it. 59 00:03:13,960 --> 00:03:16,486 Unless, you know, it's 2 a.m., she's blind drunk... 60 00:03:16,663 --> 00:03:19,963 and wants to get even with her new, cheating boyfriend. 61 00:03:20,167 --> 00:03:22,534 She just wanted to invite us to the ballet. 62 00:03:22,736 --> 00:03:25,604 Yeah, right. And girls are completely unaware... 63 00:03:25,772 --> 00:03:28,367 that you can see their nipples through their shirts. 64 00:03:29,109 --> 00:03:32,045 What does that have to...? Really, they know? 65 00:03:35,549 --> 00:03:37,541 There's only a few reasons why an ex calls. 66 00:03:37,751 --> 00:03:40,118 One, they're great and wanna rub your nose in it. 67 00:03:40,287 --> 00:03:42,779 Or two, they're doing lousy and need to borrow money. 68 00:03:42,956 --> 00:03:45,653 Three, they got money from knocking over a Laundromat... 69 00:03:45,826 --> 00:03:48,990 and wanna hide it under your trailer until the heat's off. 70 00:03:51,364 --> 00:03:53,128 It happens. 71 00:03:55,168 --> 00:03:59,299 Okay, okay, how about four? She misses you and wants to try again. 72 00:03:59,473 --> 00:04:01,499 What is it she's gonna try? 73 00:04:01,675 --> 00:04:03,871 To change me into something I'm not? 74 00:04:04,044 --> 00:04:07,208 To get me to stop drinking, smoking, gambling? 75 00:04:07,380 --> 00:04:12,683 To rescue me from the barren, loveless abyss my life has become? 76 00:04:16,289 --> 00:04:17,689 What? 77 00:04:20,026 --> 00:04:21,050 You know what I think? 78 00:04:21,228 --> 00:04:23,663 You were never happier than when you were with Mia. 79 00:04:23,830 --> 00:04:26,664 You still have feelings for her. You're afraid to admit it. 80 00:04:26,833 --> 00:04:30,895 You are so wrong. You couldn't be more wrong. 81 00:04:31,071 --> 00:04:33,540 - You believe that guy? - You want the truth? 82 00:04:34,674 --> 00:04:37,906 - No, probably not. - Good call. 83 00:04:38,078 --> 00:04:42,015 Oh, by the way, here's the 20 bucks I owe you. 84 00:04:51,224 --> 00:04:55,184 I am telling you, it is not appropriate to wear to the ballet. 85 00:04:57,631 --> 00:04:59,862 Why you tripping on me? 86 00:05:00,066 --> 00:05:03,559 Hey, Alan. Matey. 87 00:05:03,770 --> 00:05:07,104 - I'm not a pirate. - You're not a gangsta either. 88 00:05:07,274 --> 00:05:11,439 You're a dorky, white kid with a Cub Scout bandana on his head. 89 00:05:12,212 --> 00:05:14,613 Yo, hate the game, don't hate the player. 90 00:05:17,050 --> 00:05:18,916 You know kids better than me. 91 00:05:19,085 --> 00:05:22,749 - How long does this pimp stage last? - Just ignore him. 92 00:05:22,923 --> 00:05:25,916 - You sure you won't come with us? - Positive. 93 00:05:26,092 --> 00:05:28,994 - Should I at least say hi to Mia for you? - Say what you want. 94 00:05:29,229 --> 00:05:31,494 - I'm meeting somebody at Pavlov's. - Who? 95 00:05:31,731 --> 00:05:33,597 How would I know? I haven't met her yet. 96 00:05:33,967 --> 00:05:35,936 [KNOCKING ON DOOR] 97 00:05:38,505 --> 00:05:40,474 Hi. Do I look okay? 98 00:05:43,009 --> 00:05:46,446 - Perfect. - Hey, no fair. 99 00:05:49,482 --> 00:05:53,647 You grow a rack like that, you can wear anything you want on your head. 100 00:05:56,189 --> 00:05:58,317 You have a house on the beach? 101 00:05:59,092 --> 00:06:00,924 I'd love to see it. 102 00:06:01,094 --> 00:06:03,893 - I could take you there. - Great. 103 00:06:04,798 --> 00:06:07,267 Then I could bring you out on my deck. 104 00:06:07,434 --> 00:06:09,767 We could watch the surf in the moonlight. 105 00:06:09,936 --> 00:06:13,202 Then I could take you in my arms, kiss you. Not a big kiss. 106 00:06:13,406 --> 00:06:16,501 Just a little something that gives you a taste of what's to come. 107 00:06:16,676 --> 00:06:18,804 Well, let's go. 108 00:06:19,713 --> 00:06:22,148 I'd take your hand and lead you up to my bedroom... 109 00:06:22,315 --> 00:06:24,045 where I'd slowly undress you. 110 00:06:24,217 --> 00:06:26,448 Then lay you down on the crisp, cool sheets... 111 00:06:26,620 --> 00:06:30,057 and make wild, passionate love to you until we're both totally spent. 112 00:06:30,457 --> 00:06:32,483 Okay. 113 00:06:34,327 --> 00:06:37,695 Then in the morning, I'll bring you a cup of coffee and your car keys. 114 00:06:37,864 --> 00:06:39,196 Wow. 115 00:06:40,000 --> 00:06:42,492 Wait, my car keys? 116 00:06:42,869 --> 00:06:45,703 I'll promise to call you, but I never will. 117 00:06:45,872 --> 00:06:49,206 And when you call me, you'll find that the phone number I gave you... 118 00:06:49,376 --> 00:06:52,938 belongs to a dry cleaner in Koreatown. 119 00:06:53,947 --> 00:06:55,711 What? 120 00:06:56,650 --> 00:06:59,347 When all is said and done, you know what we'll both have? 121 00:06:59,519 --> 00:07:00,646 Nothing. 122 00:07:00,820 --> 00:07:03,221 Not even a good memory. 123 00:07:03,957 --> 00:07:08,053 What do you say we do us both a favor and not go through with this charade? 124 00:07:09,329 --> 00:07:11,457 Okay. 125 00:07:12,866 --> 00:07:15,836 Jeez, I was just trying to get laid. 126 00:07:19,005 --> 00:07:21,201 [ORCHESTRA MUSIC PLAYING] 127 00:07:22,842 --> 00:07:26,472 See, Jake, the swan is dying... 128 00:07:29,182 --> 00:07:31,276 Can you believe...? 129 00:07:33,186 --> 00:07:38,716 Excuse me. Pardon me. Pardon me. Excuse me. Hey. 130 00:07:38,892 --> 00:07:41,487 - What did I miss? - I thought you weren't coming. 131 00:07:42,228 --> 00:07:44,857 I'm not here for Mia. I'm here to support the arts. 132 00:07:47,767 --> 00:07:50,760 Yikes, look at the package on that pretty dude. 133 00:07:58,311 --> 00:07:59,870 Hey, good job. 134 00:08:00,046 --> 00:08:01,309 Eat something. 135 00:08:04,284 --> 00:08:07,948 - Charlie. - Hey. You were terrific. 136 00:08:08,121 --> 00:08:10,056 Thank you. 137 00:08:10,223 --> 00:08:12,385 - I'm so glad you came. - Are you kidding me? 138 00:08:12,559 --> 00:08:14,619 I've been looking forward to this all week. 139 00:08:14,794 --> 00:08:19,164 - Dressed like that? - Well, how else would you recognize me? 140 00:08:20,567 --> 00:08:24,732 - These are for you. - Thank you. They're beautiful. 141 00:08:24,904 --> 00:08:27,305 No big deal, they had them at the liquor store. 142 00:08:27,474 --> 00:08:30,535 It was either this or a stack of lotto scratchers. 143 00:08:31,578 --> 00:08:35,743 - I think you made the wise choice. - We'll never know, will we? 144 00:08:35,915 --> 00:08:38,475 Alan would've come, but he had to take the kids home. 145 00:08:38,651 --> 00:08:41,678 - Kids? - He's kind of adopted a young girl. 146 00:08:41,855 --> 00:08:45,314 - Really? - Well, not so much adopted as banging. 147 00:08:46,126 --> 00:08:47,253 So you're looking good. 148 00:08:47,660 --> 00:08:52,621 - You too. How have you been? - Great. Just great. Really great. 149 00:08:52,799 --> 00:08:55,826 - Good. - No, no. No, great. 150 00:08:56,469 --> 00:08:59,200 - And you, how have you been? - Wonderful. 151 00:09:00,273 --> 00:09:02,970 All right then, I'm great and you're wonderful. 152 00:09:03,143 --> 00:09:05,772 So, what the hell are we doing here? 153 00:09:05,945 --> 00:09:08,471 There was something I wanted to talk to you about. 154 00:09:08,648 --> 00:09:13,450 - Hey, Mia. Who's your cute friend? - This is Charlie. Charlie, Theresa. 155 00:09:13,620 --> 00:09:15,054 Hey. 156 00:09:15,221 --> 00:09:17,213 So, what did you want to talk to me about? 157 00:09:17,891 --> 00:09:20,053 This really isn't the right place. 158 00:09:20,226 --> 00:09:22,525 Why don't I get changed and stop by your house? 159 00:09:22,695 --> 00:09:24,027 Sure. I'll be up. 160 00:09:24,197 --> 00:09:26,723 - Because, you know, I'm a night person. - I remember. 161 00:09:26,966 --> 00:09:29,128 Of course, if you come too late, I could be drunk. 162 00:09:29,302 --> 00:09:31,635 - I remember. - There could be other women there. 163 00:09:31,805 --> 00:09:33,501 I remember. 164 00:09:33,673 --> 00:09:36,609 - See you later. - Whatever. 165 00:09:39,145 --> 00:09:41,979 Hey, can you unhook me? 166 00:09:51,891 --> 00:09:55,157 [SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING ON STEREO] 167 00:10:02,068 --> 00:10:04,003 What's going on? 168 00:10:04,504 --> 00:10:05,597 Nothing. 169 00:10:05,772 --> 00:10:08,003 Mia's coming over, so I thought I'd... 170 00:10:08,174 --> 00:10:09,767 Nothing. 171 00:10:10,176 --> 00:10:11,838 - I see. - What do you mean you see? 172 00:10:13,580 --> 00:10:16,175 You're right. It's too much. 173 00:10:23,756 --> 00:10:25,850 - How's that? - Well, I... 174 00:10:26,025 --> 00:10:30,554 Right. She'll smell there were candles burning, so I have to light at least one. 175 00:10:31,865 --> 00:10:33,629 - What about the music? - What about it? 176 00:10:33,800 --> 00:10:36,565 You're right. Sounds like I'm trying too hard. 177 00:10:37,737 --> 00:10:40,297 [LIVELY INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING ON STEREO] 178 00:10:44,043 --> 00:10:45,477 - Better? - Well, I... 179 00:10:45,678 --> 00:10:46,702 You're right. 180 00:10:46,880 --> 00:10:47,904 [MUSIC STOPS] 181 00:10:48,081 --> 00:10:49,174 No music. 182 00:10:49,616 --> 00:10:51,175 - Charlie? - Yeah? 183 00:10:51,384 --> 00:10:52,909 I'm just glad you're over her. 184 00:10:54,454 --> 00:10:55,786 [DOORBELL RINGS] 185 00:10:55,955 --> 00:10:58,049 Get the door. Get the door. Get the door. 186 00:11:04,397 --> 00:11:06,923 - Hi, Alan. - Hey, Mia, you were great tonight. 187 00:11:07,100 --> 00:11:10,593 - Thanks. Did Jake like it? - He was absolutely knocked out. 188 00:11:12,572 --> 00:11:15,007 Charlie, Mia's here. 189 00:11:15,208 --> 00:11:17,302 Oh, really? 190 00:11:17,477 --> 00:11:20,936 - Well, ask her in. - All right. 191 00:11:21,648 --> 00:11:24,140 - Won't you come in? - Okay. 192 00:11:24,651 --> 00:11:27,211 Hi, Mia, I almost forgot you were coming. 193 00:11:27,820 --> 00:11:29,482 Get out. 194 00:11:30,490 --> 00:11:32,652 - Nice to see you again. - Nice to see you too. 195 00:11:32,825 --> 00:11:35,522 Sit down, make yourself at home. 196 00:11:36,663 --> 00:11:37,961 Place looks the same. 197 00:11:38,131 --> 00:11:41,033 Well, you know me, if it ain't broke, don't fix it. 198 00:11:41,234 --> 00:11:43,669 If it is broke, who gives a rat's ass? 199 00:11:45,138 --> 00:11:47,437 - Can I get you a drink? - No, I'm good. 200 00:11:47,607 --> 00:11:51,772 - So am I. In fact, I'm great. - Yeah, you mentioned that. 201 00:11:51,945 --> 00:11:53,004 Repeatedly. 202 00:11:54,948 --> 00:11:59,283 So, what did you wanna talk about? 203 00:11:59,485 --> 00:12:01,386 Oh, boy. 204 00:12:01,754 --> 00:12:03,188 This is a hard thing to ask. 205 00:12:04,657 --> 00:12:05,852 You need some money. 206 00:12:08,261 --> 00:12:09,820 What? No. 207 00:12:10,663 --> 00:12:12,859 So, what? You wanna get back together again? 208 00:12:13,032 --> 00:12:15,501 Oh, God no. 209 00:12:23,476 --> 00:12:27,743 All right, then, how about a quickie for old times' sake? 210 00:12:27,914 --> 00:12:29,883 Please. 211 00:12:30,216 --> 00:12:31,741 Charlie... 212 00:12:31,918 --> 00:12:34,046 I think you're a terrific guy. 213 00:12:34,220 --> 00:12:37,156 You're smart, you're handsome, you're talented. 214 00:12:37,323 --> 00:12:39,588 All good arguments for the quickie. 215 00:12:40,493 --> 00:12:43,895 - Will you let me finish? - Didn't I always? 216 00:12:45,732 --> 00:12:47,598 Sorry. Sorry, go on. 217 00:12:47,834 --> 00:12:51,703 I've been thinking a lot lately about what I want out of life. 218 00:12:52,672 --> 00:12:57,167 I love dancing, but let's face it, I'm not getting any younger. 219 00:12:57,343 --> 00:13:00,336 So the time has come for me to make some tough choices. 220 00:13:00,513 --> 00:13:02,209 - I understand completely. - You do? 221 00:13:02,382 --> 00:13:04,442 No, I'm just trying to be supportive. 222 00:13:05,685 --> 00:13:08,814 Charlie, I came here because... 223 00:13:10,857 --> 00:13:12,189 Well... 224 00:13:14,827 --> 00:13:16,261 I want your sperm. 225 00:13:22,702 --> 00:13:24,068 [SIGHS] 226 00:13:24,704 --> 00:13:26,935 All right, where do you want it? 227 00:13:34,814 --> 00:13:38,376 - Alan, Alan, wake up. Wake up. - What? 228 00:13:38,551 --> 00:13:40,679 Mia wants sperm. 229 00:13:41,554 --> 00:13:43,716 Well, don't look at me. 230 00:13:44,157 --> 00:13:46,524 No, no, she wants my sperm. 231 00:13:46,693 --> 00:13:49,595 She wants me to make a deposit so she can have a baby. 232 00:13:49,796 --> 00:13:53,824 - You're kidding. - Apparently, that's another of its uses. 233 00:13:54,033 --> 00:13:55,899 [KANDI GROANING] 234 00:13:56,703 --> 00:13:58,171 What the hell is that? 235 00:13:58,338 --> 00:14:01,740 I'm not sure. Near as I can tell, she's chasing a rabbit. 236 00:14:03,409 --> 00:14:05,207 So why did Mia come to you? 237 00:14:05,378 --> 00:14:08,678 Well, it turns out her biological clock is ticking. 238 00:14:08,848 --> 00:14:13,252 Most of the guys she meets are ballet dancers, so slim pickings there. 239 00:14:13,920 --> 00:14:16,389 She doesn't wanna wait for Mr. Right to come along. 240 00:14:16,556 --> 00:14:19,754 - Which pretty much leaves you. - Yep. 241 00:14:20,426 --> 00:14:23,521 I'm good genetic material. You know, easy on the eyes. 242 00:14:23,696 --> 00:14:27,724 And she wants to raise the kid alone, which fits nicely into my lifestyle. 243 00:14:28,401 --> 00:14:31,633 Charlie, drinking, gambling and casual sex is not a lifestyle. 244 00:14:31,838 --> 00:14:34,831 Okay, okay, I didn't come in here to argue with you. 245 00:14:35,041 --> 00:14:37,374 Look in the hedges, look in the hedges. 246 00:14:38,277 --> 00:14:39,768 What? 247 00:14:40,246 --> 00:14:41,270 I don't know. 248 00:14:43,282 --> 00:14:46,116 So, what are you gonna do? You gonna go to a sperm bank? 249 00:14:46,285 --> 00:14:49,585 Well, I tried to talk her into a direct deposit. 250 00:14:50,256 --> 00:14:51,918 You know, straight from the tap. 251 00:14:53,559 --> 00:14:57,496 But she really dug in her heels. And not in the good way. 252 00:14:57,730 --> 00:15:00,290 - And you're okay with it? - Well, why not? 253 00:15:00,466 --> 00:15:02,458 I've sent billions of soldiers out there. 254 00:15:02,635 --> 00:15:05,503 It's time for one of them to finally take the hill. 255 00:15:06,806 --> 00:15:07,967 [GROWLING] 256 00:15:08,574 --> 00:15:12,102 - Now what? - I think she caught the rabbit. 257 00:15:12,645 --> 00:15:16,912 Oh. Anyway, I'm thinking this could be my one chance... 258 00:15:17,083 --> 00:15:19,609 to guarantee that the Charlie gene lives on. 259 00:15:19,786 --> 00:15:22,620 You know, make sure the double helix that is uniquely me... 260 00:15:22,789 --> 00:15:24,951 keeps on trucking into the future. 261 00:15:25,158 --> 00:15:27,423 Okay, let's assume that's a good thing. 262 00:15:29,028 --> 00:15:30,963 - One more question. - Yeah? 263 00:15:31,130 --> 00:15:34,100 If you have no doubts, why'd you wake me up to tell me? 264 00:15:34,267 --> 00:15:36,327 Well, you're my brother... 265 00:15:36,502 --> 00:15:39,301 and I thought you should know you're gonna be an uncle. 266 00:15:39,472 --> 00:15:42,271 You mean I'm gonna be an uncle to a child I'll never see. 267 00:15:42,909 --> 00:15:46,311 Tell you what, when he turns 12, I'll track him down... 268 00:15:46,479 --> 00:15:50,507 bring him to live with you and we'll see if you get your phone messages. 269 00:15:57,156 --> 00:16:00,820 - What do you think? - Looks like pretty standard boilerplate. 270 00:16:00,993 --> 00:16:05,624 It says that once your swim team's off the bus, you're no longer the coach. 271 00:16:06,732 --> 00:16:09,998 All right. Let's see, where do I sign? 272 00:16:10,169 --> 00:16:13,333 The old John Hancock, if you will. 273 00:16:14,040 --> 00:16:15,736 You sure you want to? 274 00:16:15,942 --> 00:16:18,411 You're giving up the rights not only to your sperm... 275 00:16:18,578 --> 00:16:22,515 but to any children that might result from them. It. 276 00:16:22,715 --> 00:16:24,343 - I understand. - Do you? 277 00:16:24,517 --> 00:16:28,682 Once you sign, Mia can do whatever she wants with it. Them. 278 00:16:29,021 --> 00:16:34,050 She can use it, resell it, freeze it, put it on eBay. 279 00:16:34,227 --> 00:16:37,686 Hey, I don't care if she uses it to caulk her bathtub. 280 00:16:38,364 --> 00:16:41,732 Once the boys reach escape velocity, they're on their own. 281 00:16:42,168 --> 00:16:46,503 - I see. - It's out of my hands, so to speak. 282 00:16:46,672 --> 00:16:48,265 I got it. 283 00:16:49,575 --> 00:16:52,101 Okay. I'll be back in two shakes. 284 00:16:53,880 --> 00:16:56,406 Three, if it's cold in there. 285 00:17:16,068 --> 00:17:17,366 [SIGHS] 286 00:17:50,836 --> 00:17:52,168 Charlie? You okay? 287 00:17:52,471 --> 00:17:55,134 [MAN SHOUTING ANGRILY IN SPANISH] 288 00:17:56,175 --> 00:17:57,905 [SPEAKS IN SPANISH] 289 00:18:02,448 --> 00:18:05,077 - Charlie? CHARLIE: What? 290 00:18:05,251 --> 00:18:07,914 You've been in there a long time. How's it going? 291 00:18:08,087 --> 00:18:10,147 How do you think it's going? 292 00:18:11,090 --> 00:18:15,027 Well, I don't know if this'll help, but sometimes when I was married... 293 00:18:15,194 --> 00:18:18,995 I used to pretend I was having sex with a completely different woman. 294 00:18:19,165 --> 00:18:22,863 Oh, thanks. The image of you bumping uglies with your ex-wife... 295 00:18:23,069 --> 00:18:25,095 should really move things along. 296 00:18:25,471 --> 00:18:27,440 Excuse me, I was just trying to help. 297 00:18:27,607 --> 00:18:30,771 Yeah, well, I was just trying to have sex with a cup. 298 00:18:30,943 --> 00:18:36,109 Don't think of it as a cup. Think of it as a polyurethane lapdancer. 299 00:18:36,315 --> 00:18:39,080 - Get out! - I'm going. 300 00:18:44,724 --> 00:18:47,819 - Hello? - Charlie, I was just getting packed. 301 00:18:47,994 --> 00:18:50,395 Oh, right, you're heading to San Francisco. 302 00:18:51,030 --> 00:18:53,295 That's gotta be a big ballet town. 303 00:18:54,233 --> 00:18:55,861 Yeah. 304 00:18:56,469 --> 00:18:58,904 - So did you go to the sperm bank? - Uh-huh. 305 00:18:59,105 --> 00:19:00,664 And? 306 00:19:00,840 --> 00:19:02,866 Not a lot of laughs in that place. 307 00:19:03,042 --> 00:19:05,739 I asked the receptionist if she takes work home with her. 308 00:19:05,911 --> 00:19:07,971 Nothing. Not even a smile. 309 00:19:08,414 --> 00:19:11,350 Thanks for doing this. You have no idea what it means to me. 310 00:19:12,685 --> 00:19:16,122 Yeah, well, funny thing, turns out it means something to me too. 311 00:19:16,322 --> 00:19:20,020 - What are you talking about? - I tried, Mia, I really did. 312 00:19:20,192 --> 00:19:21,854 I tried the magazines, the movies. 313 00:19:22,028 --> 00:19:24,327 You can't imagine how bad porn acting is... 314 00:19:24,497 --> 00:19:27,729 until you actually watch more than three, four minutes at a time. 315 00:19:28,200 --> 00:19:30,999 So you're saying you couldn't? You? 316 00:19:32,371 --> 00:19:34,431 Yeah, I know. What are the odds? 317 00:19:34,907 --> 00:19:39,003 Well, I guess these things happen. You'll try again. I'm sure you'll do fine. 318 00:19:39,912 --> 00:19:42,074 I don't think so. 319 00:19:42,248 --> 00:19:43,341 Why not? 320 00:19:43,916 --> 00:19:45,612 I have thoughts about the reason... 321 00:19:45,785 --> 00:19:49,586 things didn't go down as planned, or actually, up. 322 00:19:50,156 --> 00:19:52,091 Okay, I'm listening. 323 00:19:53,359 --> 00:19:55,726 As I was sitting in that little sperm cubicle... 324 00:19:55,895 --> 00:20:00,959 watching Assmasters 7: The Final Chapter... 325 00:20:01,667 --> 00:20:05,126 all I could think about was some kid of mine growing up somewhere... 326 00:20:05,304 --> 00:20:10,072 and me not having a chance to, you know, be a part of his life. 327 00:20:10,609 --> 00:20:13,374 - I thought you were okay with that. - I thought I was too. 328 00:20:13,546 --> 00:20:15,981 But as it turns out, I'm not. 329 00:20:16,182 --> 00:20:18,481 So if this is something you really wanna do... 330 00:20:18,684 --> 00:20:21,381 then you're gonna have to find someone else. 331 00:20:23,089 --> 00:20:24,717 I see. 332 00:20:24,890 --> 00:20:29,225 And by the way, Assmasters 7 is not the final chapter. 333 00:20:31,130 --> 00:20:33,759 They left a lot of loose ends. 334 00:20:34,900 --> 00:20:38,462 All right, well, I gotta go. 335 00:20:38,637 --> 00:20:41,300 - I appreciate the effort. - Oh, thanks. 336 00:20:41,474 --> 00:20:44,239 I think I have a rotator cuff injury. 337 00:20:45,111 --> 00:20:47,012 Good seeing you again, Charlie. 338 00:20:49,315 --> 00:20:50,806 Good seeing you too. 339 00:20:56,255 --> 00:20:59,157 - Hey, let me float another idea by you. - What? 340 00:20:59,325 --> 00:21:01,624 It's a little crazy, a little unorthodox. 341 00:21:01,794 --> 00:21:04,320 If you really want a kid, this could be the solution. 342 00:21:04,497 --> 00:21:08,992 - Charlie, I am not having sex with you. - Who said anything about having sex? 343 00:21:09,368 --> 00:21:11,098 I'm asking you to marry me. 344 00:21:21,247 --> 00:21:22,647 There's no Charlie here. 345 00:21:22,848 --> 00:21:25,443 Why you stupid girls keep calling? 346 00:21:25,618 --> 00:21:29,919 No, listen, I don't take message. I do dry cleaning. 347 00:21:30,356 --> 00:21:34,418 One more time, there's no Charlie here. 348 00:22:00,419 --> 00:22:02,411 [ENGLISH SDH] 27629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.