All language subtitles for The.Best.Man.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,127 --> 00:01:18,394 Hello! 2 00:01:18,527 --> 00:01:20,930 Chuck Farnsworth? I'm Axel Bates. 3 00:01:21,064 --> 00:01:23,274 You're also on with my partners, Anders, Bradley and Zeke. 4 00:01:23,298 --> 00:01:26,402 Oh, my God. Thank you so much for calling me back! 5 00:01:26,535 --> 00:01:29,505 I understand your daughter, Brooke, was taken 24 hours ago 6 00:01:29,639 --> 00:01:32,008 on a business trip with your oil company in Mexico. 7 00:01:32,142 --> 00:01:33,409 Yes! 8 00:01:33,542 --> 00:01:35,145 I'll pay you guys whatever you want. 9 00:01:35,277 --> 00:01:38,347 You just bring my baby girl home alive. 10 00:01:44,586 --> 00:01:45,955 I... I can't see anything. 11 00:01:46,089 --> 00:01:49,458 Brooke, I'm Cal. We're here to take you home. 12 00:01:49,591 --> 00:01:51,728 Lean forward. I'm gonna cut you loose. 13 00:01:52,394 --> 00:01:54,931 It's okay. It's okay. 14 00:01:56,265 --> 00:01:57,701 Stand up. 15 00:01:57,834 --> 00:02:00,804 Grab my vest. Don't let go. 16 00:02:52,321 --> 00:02:53,555 Clear! 17 00:03:18,681 --> 00:03:20,250 Zeke, get ready to go. 18 00:03:20,382 --> 00:03:23,285 - Where's Axel and Bradley? - They're right behind us. 19 00:03:34,063 --> 00:03:35,597 I'm hit. 20 00:03:36,465 --> 00:03:38,001 I got you, brother. 21 00:03:45,407 --> 00:03:47,342 Get in the van! 22 00:03:48,310 --> 00:03:49,979 Bradley, drive! 23 00:03:50,113 --> 00:03:51,346 Where's Zeke? 24 00:04:02,457 --> 00:04:04,694 Axel, no! 25 00:04:19,275 --> 00:04:20,576 Drive! 26 00:04:21,177 --> 00:04:22,679 What's happening? 27 00:04:23,445 --> 00:04:24,848 Where's Axel? 28 00:04:26,115 --> 00:04:28,885 We gotta go back to get him. We can't! 29 00:04:30,753 --> 00:04:32,554 I'm sorry, brother. 30 00:06:50,893 --> 00:06:53,763 Could have saved you the trip. I'm still retired. 31 00:06:55,365 --> 00:06:57,834 Well, so am I. 32 00:06:59,035 --> 00:07:01,871 You just come all the way up here to say hi? 33 00:07:02,005 --> 00:07:06,843 A guy's not allowed to come check in on his favorite cousin from time to time? 34 00:07:09,412 --> 00:07:12,181 You up for a beer? I got a couple. 35 00:07:12,315 --> 00:07:14,083 Oh, yeah. Love one. 36 00:07:18,121 --> 00:07:21,157 Pretty out here. 37 00:07:27,130 --> 00:07:28,131 Quiet. 38 00:07:28,965 --> 00:07:31,300 Just the way I like it. Thank you. 39 00:07:39,475 --> 00:07:41,576 Ever talk to Anders? 40 00:07:43,212 --> 00:07:46,548 No. Last I heard, he was beach hopping in Thailand. 41 00:07:46,682 --> 00:07:48,751 That was last spring though. 42 00:07:48,885 --> 00:07:52,155 Right. That's what I'd heard too. 43 00:07:52,288 --> 00:07:55,291 The number I had for him, there's no answer. 44 00:07:57,160 --> 00:07:59,929 I was trying to invite him to my wedding. 45 00:08:04,367 --> 00:08:05,768 Getting married? 46 00:08:05,902 --> 00:08:09,072 I am, if you can believe that. 47 00:08:11,507 --> 00:08:13,209 Uh, cheers to that. 48 00:08:13,342 --> 00:08:14,644 Thank you. 49 00:08:15,745 --> 00:08:18,648 Who's the unlucky lady? Anyone I know? 50 00:08:20,616 --> 00:08:22,051 You do. 51 00:08:22,752 --> 00:08:24,654 Remember Brooke? 52 00:08:27,423 --> 00:08:29,058 The Brooke from... 53 00:08:29,659 --> 00:08:31,593 That's the one. 54 00:08:33,396 --> 00:08:34,730 Fuck. 55 00:08:35,898 --> 00:08:38,634 Uh, but, uh, congrats. 56 00:08:39,635 --> 00:08:43,139 I guess losing Axel and Zeke wasn't for nothing. 57 00:08:45,341 --> 00:08:46,742 Yeah. 58 00:08:46,876 --> 00:08:49,445 It was rough, but they knew what they were getting into. 59 00:08:49,579 --> 00:08:51,747 They knew the risks of the job. 60 00:08:52,615 --> 00:08:53,916 Yeah. 61 00:08:54,450 --> 00:08:56,152 We all did. 62 00:09:02,959 --> 00:09:05,695 I want you to be my best man. 63 00:09:06,829 --> 00:09:08,931 What do you say? 64 00:09:15,204 --> 00:09:18,141 Yeah. I'll be there for you. 65 00:09:19,675 --> 00:09:21,277 Thanks. 66 00:09:58,781 --> 00:10:01,784 Oh, my God. There's my baby. 67 00:10:01,918 --> 00:10:03,386 Dad! There's my girl. 68 00:10:03,519 --> 00:10:05,188 Look at you. 69 00:10:05,321 --> 00:10:08,057 Dad. It's so good to see you. 70 00:10:08,191 --> 00:10:09,825 So good. 71 00:10:09,959 --> 00:10:13,062 You have time to call this off, right? 72 00:10:13,196 --> 00:10:15,731 The heart wants what the heart wants. 73 00:10:15,865 --> 00:10:18,334 Didn't your heart want it four times? 74 00:10:19,802 --> 00:10:21,804 Okay. Where's Cal? 75 00:10:21,938 --> 00:10:24,106 He's parking the car and bringing the bags in. 76 00:10:24,240 --> 00:10:27,076 I see you still have your entourage. 77 00:10:27,644 --> 00:10:29,445 Yeah. 78 00:10:29,579 --> 00:10:32,124 After what happened to you, you think I'm gonna leave home without them? 79 00:10:32,148 --> 00:10:33,684 You shouldn't either. 80 00:10:33,816 --> 00:10:34,951 I have Cal. 81 00:10:35,084 --> 00:10:37,019 And that's a long way from here. 82 00:10:37,153 --> 00:10:39,055 Unfortunately, people still know I've got money. 83 00:10:39,188 --> 00:10:40,590 Yeah, 'cause you don't hide it. 84 00:10:42,291 --> 00:10:44,827 Nothing but the best for my baby girl, right? I mean... 85 00:10:44,961 --> 00:10:47,763 I thought I was your baby girl. 86 00:10:47,897 --> 00:10:49,932 Oh, you almost look as good as me. 87 00:10:52,068 --> 00:10:54,103 This weekend's about your sister. 88 00:10:54,237 --> 00:10:56,372 Hi, Daddy. Hey, baby doll. 89 00:10:58,274 --> 00:11:01,344 Welcome, everyone. I hope you all had a pleasant journey in. 90 00:11:01,477 --> 00:11:03,980 Yes, we did. Thank you. Oh, wonderful. 91 00:11:04,113 --> 00:11:05,982 The rest of the hotel guests are checking out, 92 00:11:06,115 --> 00:11:09,986 which means you and your wedding party will have the entire resort to yourselves 93 00:11:10,119 --> 00:11:11,887 for the remainder of the weekend. 94 00:11:12,021 --> 00:11:14,290 Seriously, Dad? Nothing but the best. 95 00:11:15,157 --> 00:11:17,193 Is there any cell service here? 96 00:11:17,326 --> 00:11:21,597 Uh, actually, you'll find that a few days out here is like taking a walk back in time. 97 00:11:21,732 --> 00:11:24,333 That's why presidents and dignitaries from around the world 98 00:11:24,467 --> 00:11:27,671 not only enjoy our seclusion and accommodations, 99 00:11:27,803 --> 00:11:29,438 but also come back for repeat visits. 100 00:11:29,572 --> 00:11:32,241 So there's no cell service? 101 00:11:32,375 --> 00:11:36,846 No. But we do have Wi-Fi and plenty of beautiful mountain views. 102 00:11:36,979 --> 00:11:41,350 Make no mistake, this is a weekend that you and your guests will never forget. 103 00:11:41,484 --> 00:11:43,286 If you'll follow me, I'll give you a tour. 104 00:11:43,419 --> 00:11:45,788 Go on over here. That's okay. 105 00:11:45,921 --> 00:11:48,891 Now, as you can see, we're surrounded by pristine wilderness. 106 00:11:49,025 --> 00:11:51,294 We have a 36-hole golf course, 107 00:11:51,427 --> 00:11:54,163 15 miles of beautiful hiking trails. 108 00:11:54,297 --> 00:11:57,800 We also have a spa on the grounds. Every treatment imaginable. 109 00:11:57,933 --> 00:11:59,670 What celebrities visited here? 110 00:11:59,802 --> 00:12:03,506 Oh, I'm not able to disclose exactly who... 111 00:12:09,211 --> 00:12:10,771 Guess I found the right place. 112 00:12:10,880 --> 00:12:14,116 Bradley, hey. Hey. 113 00:12:14,785 --> 00:12:16,152 I'm so glad you're here. 114 00:12:16,285 --> 00:12:18,287 Ah, wouldn't miss it. 115 00:12:20,523 --> 00:12:21,957 Uh... 116 00:12:22,091 --> 00:12:24,994 You could have almost gotten married at my place in the mountains. 117 00:12:25,127 --> 00:12:27,530 I don't have a lake like that though. 118 00:12:27,664 --> 00:12:30,266 Oh, this is gorgeous. 119 00:12:30,399 --> 00:12:32,935 Hey, my dad's here. You wanna come say hi? 120 00:12:34,705 --> 00:12:36,606 Yeah. I suppose I should. 121 00:12:40,476 --> 00:12:42,411 Over here is our five-star restaurant, 122 00:12:42,545 --> 00:12:45,615 which will be hosting your rehearsal dinner later this evening. 123 00:12:47,183 --> 00:12:48,250 Yes! 124 00:12:48,384 --> 00:12:50,920 This is where your ceremony is gonna be. 125 00:12:51,053 --> 00:12:53,489 Sorry. Chuck, good to see you again. 126 00:12:53,623 --> 00:12:54,924 Bradley, good to see you. 127 00:12:55,057 --> 00:12:56,793 Especially on better circumstances, you know? 128 00:12:56,926 --> 00:12:58,194 Right. Give me just a minute. 129 00:12:58,327 --> 00:13:00,496 Let me finish right here, and I'll be back. 130 00:13:00,630 --> 00:13:01,530 Thanks. 131 00:13:02,498 --> 00:13:04,066 Oh, this is my sister. 132 00:13:04,200 --> 00:13:07,136 Uh, Hailey, right? And the maid of honor. 133 00:13:07,970 --> 00:13:10,339 Bradley. The best man. 134 00:13:10,473 --> 00:13:11,874 Nice to meet you. 135 00:13:12,007 --> 00:13:13,342 You too. 136 00:13:13,476 --> 00:13:15,679 You've exceeded all my expectations. 137 00:13:15,812 --> 00:13:19,081 Wonderful. Well, I'll make sure our staff has everything set up beautifully 138 00:13:19,215 --> 00:13:20,751 for the big celebration in the morning. 139 00:13:20,883 --> 00:13:24,053 Now, if you'll all follow me, we'll head to the casino. 140 00:13:30,593 --> 00:13:32,128 It's great. 141 00:14:24,180 --> 00:14:27,383 All right. We got slots, table games, you know, fun for the whole family. 142 00:14:27,516 --> 00:14:30,052 And I know it looks busy right now, but like I said, 143 00:14:30,186 --> 00:14:32,054 this entire casino will be completely empty 144 00:14:32,188 --> 00:14:35,458 and only available to you and your guests later today and throughout the weekend. 145 00:14:35,591 --> 00:14:38,994 Somebody was telling me this place had a safe room. 146 00:14:39,128 --> 00:14:41,665 Oh, um, yeah, we do. I'd like to see it. 147 00:14:41,798 --> 00:14:44,734 Oh, no. It's really nothing you would ever need. 148 00:14:44,868 --> 00:14:46,636 Where is it? 149 00:14:46,770 --> 00:14:49,606 Um, yes, sir. Yeah. It's right this way. 150 00:15:07,156 --> 00:15:09,793 You know, I'm out there in the lobby, 151 00:15:09,926 --> 00:15:12,061 and I'm listening to this good-lookin' woman 152 00:15:12,194 --> 00:15:14,898 talk about this big, tall, handsome blond guy 153 00:15:15,030 --> 00:15:18,367 she saw sittin' all alone at the bar. 154 00:15:18,501 --> 00:15:22,071 And as I listen to her describe the guy, I think to myself, 155 00:15:22,739 --> 00:15:24,306 "I bet I know him." 156 00:15:25,140 --> 00:15:26,776 And I do. 157 00:15:27,409 --> 00:15:29,111 You didn't take the tour? 158 00:15:29,245 --> 00:15:33,817 No. I'm... taking the tour of bourbon country. 159 00:15:33,950 --> 00:15:36,352 I see that. It's great to see you, brother. 160 00:15:36,485 --> 00:15:38,521 Good to see you too. Hey. 161 00:15:42,591 --> 00:15:44,493 I wasn't sure you'd make it. 162 00:15:44,628 --> 00:15:47,864 Hell, I wasn't even sure I had the right number. 163 00:15:47,998 --> 00:15:52,434 Yeah, look, I... I still check my messages once in a while. It's... 164 00:15:52,568 --> 00:15:55,504 In some countries, it's harder than others, you know? 165 00:15:57,106 --> 00:15:59,308 Retirement looks good on you. 166 00:16:00,911 --> 00:16:03,013 It does. Sun, sand. 167 00:16:03,145 --> 00:16:04,213 Right. 168 00:16:04,346 --> 00:16:06,515 Women. Well, you know. 169 00:16:06,650 --> 00:16:10,419 There you have it. Uh, Thailand. 170 00:16:10,553 --> 00:16:14,223 Ma'am, I'll do the same, please. 171 00:16:20,030 --> 00:16:21,397 Thank you. 172 00:16:22,331 --> 00:16:23,767 Thanks for coming. 173 00:16:24,834 --> 00:16:26,268 I mean it. 174 00:16:29,371 --> 00:16:30,774 Cheers. 175 00:16:36,613 --> 00:16:40,349 Been kind of a long, hard road, hasn't it, buddy? 176 00:16:41,618 --> 00:16:42,652 Yeah. 177 00:16:43,720 --> 00:16:44,888 Yeah, remember... 178 00:16:45,021 --> 00:16:46,522 Remember that time in Afghanistan 179 00:16:46,656 --> 00:16:51,126 we got cut into that bottle of confiscated grappa? 180 00:16:51,260 --> 00:16:54,430 I thought my fuckin' teeth were gonna fall out from that stuff. 181 00:16:54,563 --> 00:16:56,666 Well, you became a man that day. Bullshit! 182 00:16:56,800 --> 00:17:01,136 I... I think I'd earned my stripes well before that night. 183 00:17:02,872 --> 00:17:05,174 Stuck in the sand, drunk. 184 00:17:06,610 --> 00:17:09,111 It was an impossible situation. 185 00:17:10,446 --> 00:17:11,881 Next morning, we... 186 00:17:13,482 --> 00:17:15,685 did what we had to do. 187 00:17:17,586 --> 00:17:18,888 Yeah. 188 00:17:21,156 --> 00:17:23,525 That, I wouldn't mind forgettin'. 189 00:17:24,861 --> 00:17:25,862 Yeah. 190 00:17:26,562 --> 00:17:28,765 That's why I drink to pass out. 191 00:17:30,466 --> 00:17:32,568 Helps me to forget, I guess. 192 00:17:33,603 --> 00:17:36,673 I guess Brooke's my vice now. 193 00:17:36,806 --> 00:17:41,878 We kind of help each other get through the hard times together. 194 00:17:42,012 --> 00:17:43,212 Mmm. 195 00:17:43,345 --> 00:17:46,850 Well, in that case, if Brooke is your vice, 196 00:17:48,417 --> 00:17:50,086 then this is my Brooke. 197 00:17:50,219 --> 00:17:52,756 Cheers. Congrats. 198 00:17:53,623 --> 00:17:56,191 Missed you. Missed you too. 199 00:18:02,498 --> 00:18:04,366 All right, follow me this way. 200 00:18:04,500 --> 00:18:06,870 This is where we, uh, make all the magic happen. 201 00:18:07,003 --> 00:18:08,237 Don't mind the mess. 202 00:18:08,370 --> 00:18:10,239 So our, uh, staff cafeteria is back that way, 203 00:18:10,372 --> 00:18:12,292 and the admin offices are at the end of the hall. 204 00:18:12,374 --> 00:18:15,145 Yeah. Well, you know, that's cool, but I just wanna see the safe room. 205 00:18:15,277 --> 00:18:17,881 Ah, yes, well, it's actually, um... kind of doubles as two rooms. 206 00:18:18,014 --> 00:18:20,582 It's our high-tech security room and it acts as a safe room, 207 00:18:20,717 --> 00:18:23,485 which we have been fortunate enough to never have had to use. 208 00:18:23,620 --> 00:18:25,354 All right. Now, there are two ways in. 209 00:18:25,487 --> 00:18:28,725 One is typing in the code that only our security team and myself know. 210 00:18:28,858 --> 00:18:32,494 The other is through the security guard, who's always stationed inside. 211 00:18:32,629 --> 00:18:35,531 They monitor the entire resort at all times. 212 00:18:36,331 --> 00:18:37,634 Then open the door. 213 00:18:38,367 --> 00:18:40,369 Yeah. 214 00:18:48,812 --> 00:18:50,279 Right this way. 215 00:18:51,280 --> 00:18:53,116 Now, our monitors are back here in the cage. 216 00:18:53,248 --> 00:18:56,119 Please don't touch anything. 217 00:18:56,251 --> 00:18:58,021 All right. Come on in, guys. 218 00:18:58,154 --> 00:19:00,794 So these cameras just capture everything. It's all state-of-the-art. 219 00:19:00,924 --> 00:19:02,892 If somebody drops a quarter on the ground, 220 00:19:03,026 --> 00:19:05,729 we can zoom in and tell you what year it was printed. 221 00:19:07,097 --> 00:19:07,997 No. 222 00:19:09,298 --> 00:19:11,600 What? Absolutely not. 223 00:19:15,805 --> 00:19:20,442 Yeah, that guy was a real prick. We all wanted to kill him. 224 00:19:20,576 --> 00:19:22,912 Too bad he was a colonel. Right. 225 00:19:23,046 --> 00:19:24,748 No, lieutenant colonel. 226 00:19:24,881 --> 00:19:25,982 Yeah. Yeah. 227 00:19:26,116 --> 00:19:28,985 Yeah, he was from Connecticut. 228 00:19:30,186 --> 00:19:32,354 There's my handsome man. 229 00:19:32,488 --> 00:19:33,957 Hey. Well, wait, wait, wait. 230 00:19:34,090 --> 00:19:36,592 That's what you're marrying? This guy? 231 00:19:39,294 --> 00:19:40,830 Thanks for coming, Anders. 232 00:19:40,964 --> 00:19:45,467 Yeah. I, uh, know it means a lot to this guy. 233 00:19:46,936 --> 00:19:48,270 That's great. 234 00:19:48,403 --> 00:19:53,342 Yeah, it's great. All right. Well, you guys, um, have fun. 235 00:19:56,780 --> 00:19:59,649 I didn't interrupt anything, did I? No, no. 236 00:19:59,783 --> 00:20:03,253 Just, uh, takes a little while to get to know him. 237 00:20:03,385 --> 00:20:04,621 That's all. 238 00:20:05,354 --> 00:20:07,289 Let's go cruise around. Yes. 239 00:20:41,691 --> 00:20:42,725 Oh. 240 00:20:44,294 --> 00:20:45,527 How you feeling, baby? 241 00:20:45,662 --> 00:20:47,997 Me? I'm pretty good. 242 00:20:48,131 --> 00:20:51,433 I was honestly, I think, more nervous couple of months ago. 243 00:20:51,567 --> 00:20:53,102 Now I'm just excited. 244 00:20:53,236 --> 00:20:56,272 I think that's 'cause of how much I love you. 245 00:20:56,405 --> 00:20:58,507 This is why I make all the big decisions. 246 00:20:58,641 --> 00:21:01,044 Damn right. 247 00:21:03,345 --> 00:21:04,881 Okay, let's make a promise. 248 00:21:05,014 --> 00:21:08,852 For our first anniversary, we go someplace tropical, right? 249 00:21:08,985 --> 00:21:11,587 Where you can actually play golf outside. 250 00:21:13,455 --> 00:21:16,626 I just wonder if I might have made a mistake. 251 00:21:17,526 --> 00:21:18,928 Excuse me? 252 00:21:21,731 --> 00:21:24,734 You think I should have made Anders my best man? 253 00:21:26,002 --> 00:21:27,103 Come on, honey. 254 00:21:28,204 --> 00:21:31,774 We talked about this. Get it out of your head. 255 00:21:32,574 --> 00:21:34,611 This weekend is about us. 256 00:21:38,447 --> 00:21:41,583 You're right. You're right. Hmm? 257 00:21:42,417 --> 00:21:43,753 But, hey, 258 00:21:43,887 --> 00:21:46,089 if anything ever happens to me, 259 00:21:47,589 --> 00:21:49,626 he'll be there to protect you. 260 00:21:51,593 --> 00:21:53,062 I like you. 261 00:21:56,900 --> 00:21:58,400 All right. Let's see it. Okay. 262 00:21:58,533 --> 00:22:00,036 You've had a couple of lessons. 263 00:22:00,169 --> 00:22:01,337 Okay, wait. Okay. 264 00:22:01,470 --> 00:22:03,072 Ready? Step one. 265 00:22:04,173 --> 00:22:07,710 And... batter up. 266 00:22:07,844 --> 00:22:09,045 This? 267 00:22:10,380 --> 00:22:15,652 Yeah, that's good for baseball, but for golf, not so great. 268 00:22:15,785 --> 00:22:16,551 Why... 269 00:22:16,686 --> 00:22:17,987 Feel like a club pro here. Yep. 270 00:22:18,121 --> 00:22:22,091 Okay, Miss Farnsworth, soon-to-be Gray. 271 00:22:22,225 --> 00:22:24,160 You just get in there. 272 00:22:24,294 --> 00:22:25,728 Getting the grip. 273 00:22:25,862 --> 00:22:28,597 Put that left hand down like that. 274 00:22:28,731 --> 00:22:31,100 Cover it up with your right hand. 275 00:22:32,101 --> 00:22:36,005 Bring it back slowly, and then... 276 00:22:37,173 --> 00:22:39,075 Uh, I'm sorry. I thought this was a golf lesson. 277 00:22:39,208 --> 00:22:43,046 Ma'am, I don't know what came over me. I-I apologize. 278 00:22:43,179 --> 00:22:45,682 Uh, here's what I'm gonna do. 279 00:22:45,815 --> 00:22:50,320 I'm gonna give you the lesson for free as long as you don't tell my boss. 280 00:22:52,155 --> 00:22:53,656 Okay, let's see a good swing now. 281 00:22:53,790 --> 00:22:54,724 Concentrate. Okay. 282 00:23:04,834 --> 00:23:07,770 My man. Good to see you. 283 00:23:09,138 --> 00:23:10,039 Wonderful. 284 00:23:18,815 --> 00:23:20,049 Yes? 285 00:23:20,183 --> 00:23:22,051 All right. Now, look... 286 00:23:22,185 --> 00:23:25,822 I'm gonna give you some advice, not that you're asking for it. 287 00:23:25,955 --> 00:23:30,159 Have fun. Have a great weekend, but be careful, you know. 288 00:23:30,293 --> 00:23:31,961 She'll break your heart. 289 00:23:32,095 --> 00:23:33,162 Got it. 290 00:23:33,296 --> 00:23:35,164 Mind if I play a bit? 291 00:23:35,298 --> 00:23:36,598 Relax. 292 00:23:41,704 --> 00:23:42,772 All right. 293 00:23:46,142 --> 00:23:47,243 All right. 294 00:23:56,652 --> 00:23:58,587 I always just thought that was a pickup line, 295 00:23:58,721 --> 00:24:00,723 when he said he could play the piano. 296 00:24:00,857 --> 00:24:03,126 Who knew? Not bad. 297 00:24:04,994 --> 00:24:06,496 Oh, no! 298 00:24:06,629 --> 00:24:08,597 You're pretty talented. 299 00:24:09,265 --> 00:24:11,034 Oh, yeah? You think so? 300 00:24:11,734 --> 00:24:13,136 I don't know. 301 00:24:17,539 --> 00:24:19,042 Oh. 302 00:24:19,175 --> 00:24:20,610 One more thing. 303 00:24:20,743 --> 00:24:22,945 Need you to hold on to this for me. 304 00:24:24,213 --> 00:24:26,249 Guard it with your life. 305 00:24:27,683 --> 00:24:30,620 All right? With your life. 306 00:24:30,753 --> 00:24:32,121 I got it. 307 00:24:38,928 --> 00:24:42,899 That is a very big responsibility. 308 00:24:43,966 --> 00:24:46,069 Fancy meeting you here. 309 00:24:51,607 --> 00:24:53,242 So, what's your deal? 310 00:24:54,610 --> 00:24:56,012 You and Cal. 311 00:24:56,612 --> 00:24:58,314 Oh, uh, cousins. 312 00:24:58,448 --> 00:25:00,249 Our moms are sisters. 313 00:25:00,383 --> 00:25:01,417 Huh. 314 00:25:02,318 --> 00:25:04,887 You two don't have a lot of family. 315 00:25:05,021 --> 00:25:07,123 Are any of your relatives joining? 316 00:25:08,124 --> 00:25:09,092 No. 317 00:25:09,225 --> 00:25:11,461 Probably better that way. We're... 318 00:25:11,593 --> 00:25:16,132 Well, our family is more likely to be the help than the ones getting help. 319 00:25:16,899 --> 00:25:19,068 Guess you could say we're low-key. 320 00:25:20,570 --> 00:25:22,105 I like low-key. 321 00:25:25,274 --> 00:25:26,309 Do you, though? 322 00:25:27,810 --> 00:25:29,946 Okay, burn. 323 00:25:31,614 --> 00:25:33,049 Sorry. Cal told me that... 324 00:25:34,951 --> 00:25:38,721 I should, uh, keep my eye on you. 325 00:25:40,156 --> 00:25:41,624 In what way? 326 00:25:44,293 --> 00:25:45,495 I don't know. 327 00:25:46,329 --> 00:25:51,134 So I guess you won't be joining me then. 328 00:25:52,702 --> 00:25:53,936 Too bad. 329 00:26:00,510 --> 00:26:01,911 Mmm. 330 00:26:15,725 --> 00:26:16,993 Shit. 331 00:26:28,571 --> 00:26:30,139 Guess this will do. 332 00:26:59,402 --> 00:27:00,903 Want some? 333 00:27:07,777 --> 00:27:09,011 Fuck it. 334 00:27:38,741 --> 00:27:40,243 Oh, I haven't... 335 00:27:41,645 --> 00:27:43,479 done that since high school. 336 00:27:53,724 --> 00:27:54,957 Why'd you stop? 337 00:27:57,159 --> 00:28:01,163 I just wanna let you know that I was married. 338 00:28:02,699 --> 00:28:04,100 Oh. 339 00:28:04,233 --> 00:28:05,368 Okay. 340 00:28:06,535 --> 00:28:07,903 Was? 341 00:28:08,838 --> 00:28:10,741 She died a couple years ago. 342 00:28:10,873 --> 00:28:14,243 It's the only reason I took the job your dad offered, 343 00:28:14,377 --> 00:28:18,080 'cause I didn't expect to make it back. 344 00:28:20,583 --> 00:28:22,251 I'm sorry to hear that. 345 00:28:23,720 --> 00:28:25,388 But I'm glad you did. 346 00:28:26,255 --> 00:28:28,991 My sister wouldn't be here if you didn't. 347 00:28:35,431 --> 00:28:36,499 We can go back. 348 00:29:17,907 --> 00:29:19,275 What was that? 349 00:29:19,408 --> 00:29:20,543 Shit! 350 00:29:20,677 --> 00:29:23,780 Has it started? Oh, God, they're setting up. 351 00:29:23,913 --> 00:29:25,214 Fuck me! Shit! 352 00:29:26,482 --> 00:29:27,950 Oh, fuck! 353 00:29:33,389 --> 00:29:35,358 Hey, Juan. How's it looking today? 354 00:29:38,427 --> 00:29:39,763 Mighty quiet here. 355 00:29:39,895 --> 00:29:42,015 I could use a lot more days like this. That's for sure. 356 00:29:44,200 --> 00:29:46,569 So, is that, uh... Is that for me? 357 00:29:46,703 --> 00:29:51,240 Oh, uh, yeah. Yeah, the, uh, father of the bride brought in his own Colombian coffee, 358 00:29:51,374 --> 00:29:52,809 so, I thought you'd like a cup. 359 00:29:52,942 --> 00:29:54,343 Thanks. 360 00:29:57,313 --> 00:29:58,381 Ah. 361 00:29:58,514 --> 00:30:00,216 Wow. That's good. 362 00:30:00,349 --> 00:30:02,518 Yeah, bud, real... real Colombian beans, you know. 363 00:30:02,652 --> 00:30:05,121 Nothing but the best for this wedding party. 364 00:30:12,328 --> 00:30:16,399 Well, it don't look like I'm the only one here that could use a drink. 365 00:30:17,233 --> 00:30:18,934 Mind if I join you? 366 00:30:19,068 --> 00:30:20,469 Be my guest. 367 00:30:29,378 --> 00:30:32,047 You know, it's a hell of a place you picked here. 368 00:30:33,082 --> 00:30:34,950 Yeah, it is. 369 00:30:44,026 --> 00:30:48,063 You know, my daughter got married. I didn't even get an invite. 370 00:30:49,999 --> 00:30:51,233 Wow. 371 00:30:53,737 --> 00:30:54,905 Honestly... 372 00:30:56,539 --> 00:30:59,876 if it weren't for you guys, I bet this wedding wouldn't have happened either. 373 00:31:00,009 --> 00:31:02,011 And I appreciate that. 374 00:31:03,479 --> 00:31:06,015 I mean, I really do. 375 00:31:07,784 --> 00:31:09,251 Cal is a great guy. 376 00:31:16,192 --> 00:31:18,060 You know, he might be. 377 00:31:20,262 --> 00:31:22,598 But that sure don't make this day easier. 378 00:31:29,104 --> 00:31:30,539 But that might. 379 00:31:32,141 --> 00:31:33,743 My turn to pour. 380 00:31:39,749 --> 00:31:40,983 Okay. 381 00:31:42,284 --> 00:31:45,554 That's it, my friend. Cheers. 382 00:32:02,606 --> 00:32:03,974 Yes. 383 00:32:04,106 --> 00:32:05,709 Yeah, everything's on schedule. 384 00:32:06,643 --> 00:32:07,777 See you soon. 385 00:32:44,380 --> 00:32:46,348 Keep it together, Dad. 386 00:32:49,920 --> 00:32:51,387 I got it. 387 00:33:21,985 --> 00:33:23,787 Oh, boy. 388 00:33:47,744 --> 00:33:49,211 Just let it come. 389 00:33:50,747 --> 00:33:51,915 Um, I'm gonna... 390 00:33:52,048 --> 00:33:53,549 Thanks. I'll see you. Okay. 391 00:33:56,886 --> 00:33:58,788 Okay. I got you. All right. 392 00:33:58,922 --> 00:34:00,356 Hey. 393 00:34:09,264 --> 00:34:10,867 He'll be okay. 394 00:34:17,874 --> 00:34:19,274 Right here. Chair. 395 00:34:19,408 --> 00:34:21,510 Which one? 396 00:34:22,746 --> 00:34:24,848 Hey, Dad. Dad. 397 00:34:24,981 --> 00:34:27,316 Sit, sit, sit, sit. Calm down. 398 00:34:30,219 --> 00:34:31,788 Go to your seat. What? 399 00:34:31,921 --> 00:34:33,455 Go to your seat. 400 00:34:57,379 --> 00:35:00,083 She's gonna get married, okay? Shh. 401 00:35:00,215 --> 00:35:01,583 You made it. 402 00:35:38,688 --> 00:35:40,690 Viktor, Marshall's putting C-4 on the exits. 403 00:35:40,824 --> 00:35:42,424 Give him cover. No one gets out. 404 00:35:42,558 --> 00:35:44,861 Nobody uses that door. 405 00:35:50,133 --> 00:35:51,567 Clear them out of here. 406 00:36:22,732 --> 00:36:26,401 I see why you got those Michelin stars. Compliments to the chef. 407 00:36:27,536 --> 00:36:30,974 Look, I-I've done everything that you asked, all right? Can I... 408 00:36:31,107 --> 00:36:33,308 Fuck! 409 00:36:33,442 --> 00:36:35,211 Jesus! 410 00:36:35,344 --> 00:36:36,813 Stop. 411 00:36:36,946 --> 00:36:38,148 Stop. 412 00:36:38,280 --> 00:36:39,716 Stop screaming. Stop it. Sorry. 413 00:36:39,849 --> 00:36:41,350 I know. I know. 414 00:36:41,483 --> 00:36:45,320 Just gotta... internalize it. 415 00:36:48,224 --> 00:36:51,060 Besides, I did you a favor. 416 00:36:51,194 --> 00:36:53,797 You don't want anyone thinking you're in on this, right? 417 00:36:56,933 --> 00:37:00,036 Perhaps I should have waited until you got us into the safe room. 418 00:37:02,272 --> 00:37:03,907 Some people annoy me. 419 00:37:10,113 --> 00:37:11,547 Shrimp cocktail? 420 00:37:17,086 --> 00:37:19,689 Wrap it up. Let's go. 421 00:37:28,097 --> 00:37:29,766 May I have the rings? 422 00:37:36,172 --> 00:37:37,573 The ring. 423 00:37:41,845 --> 00:37:44,013 The ring. Yeah, uh... 424 00:37:45,447 --> 00:37:46,616 Well, where are they? 425 00:37:46,749 --> 00:37:48,417 Uh, they're safe. I got 'em. 426 00:37:48,550 --> 00:37:50,552 Are you kidding me? No. 427 00:37:54,257 --> 00:37:56,292 Just one sec. Shit, shit, shit. 428 00:37:56,425 --> 00:37:57,660 What? 429 00:38:06,870 --> 00:38:08,771 They'll be right back. 430 00:38:18,781 --> 00:38:22,852 How'd a squirrelish fucker like you get in charge of a place like this? 431 00:38:22,986 --> 00:38:26,723 Believe it or not, I'm... I'm actually really good at my job. 432 00:38:28,892 --> 00:38:31,526 I think there's a kitchen staff that might beg to differ. 433 00:38:31,661 --> 00:38:34,797 You... You said nothing about killing the staff. 434 00:38:36,699 --> 00:38:38,768 So I need to give you my plans? 435 00:38:39,601 --> 00:38:42,839 No, no. Here. Here we are. Here we are. 436 00:38:51,915 --> 00:38:54,217 The rest of the employees will give you no problem. 437 00:38:54,350 --> 00:38:56,185 They've all been trained to do... 438 00:38:58,254 --> 00:39:00,574 What the hell are you doing? He... He was knocked out cold! 439 00:39:00,657 --> 00:39:03,226 Now he'll stay that way. It's one less thing to worry about. 440 00:39:03,359 --> 00:39:05,028 Guys, clear him out. 441 00:39:08,097 --> 00:39:10,432 You... You do realize that as soon as you get the power, 442 00:39:10,565 --> 00:39:13,502 the backup generator's just gonna kick on in under a minute. 443 00:39:13,636 --> 00:39:15,537 Yes, Aaron, I do know that. 444 00:39:16,639 --> 00:39:18,875 But it also shuts down the Wi-Fi. 445 00:39:19,008 --> 00:39:22,211 Which can only be restarted by an employee. You. 446 00:39:22,345 --> 00:39:23,578 No Wi-Fi. 447 00:39:23,713 --> 00:39:25,447 No cell service. 448 00:39:25,580 --> 00:39:26,849 No phone lines. 449 00:39:26,983 --> 00:39:28,685 They're shit out of luck. 450 00:39:29,652 --> 00:39:31,788 This isn't my first rodeo. 451 00:39:31,921 --> 00:39:33,823 Oh, my God! 452 00:39:33,957 --> 00:39:34,991 Jesus. 453 00:39:38,061 --> 00:39:40,697 Get into position. Wait for Viktor. 454 00:39:45,534 --> 00:39:46,903 Oh, God! 455 00:39:47,036 --> 00:39:48,470 Shut the fuck up! 456 00:39:50,539 --> 00:39:52,375 We've all been shot before. 457 00:39:54,576 --> 00:39:56,179 Fucking headache. 458 00:40:19,469 --> 00:40:20,903 Oh, God. 459 00:40:39,455 --> 00:40:40,823 What the fuck? 460 00:40:44,861 --> 00:40:46,796 Is that it? 461 00:40:46,929 --> 00:40:50,733 Yeah, man, we're good. Let's make our way to the security room. 462 00:41:17,927 --> 00:41:22,498 Okay, boss. All exits ready to rock and roll. Fantastic. 463 00:41:22,632 --> 00:41:26,836 Viktor. The boys are waiting for you. Why don't you go join 'em? 464 00:41:26,969 --> 00:41:29,272 See if we can crash that wedding, huh? 465 00:41:31,641 --> 00:41:33,009 Hey, Vik. 466 00:41:33,142 --> 00:41:36,145 Do me a favor and save that first kiss for me, huh? 467 00:41:36,646 --> 00:41:37,647 Got it. 468 00:41:37,780 --> 00:41:40,783 All right. What have we got here? 469 00:41:42,151 --> 00:41:43,719 That's the first floor. Yeah. 470 00:41:43,853 --> 00:41:46,155 Second floor. There's the casino. 471 00:41:46,289 --> 00:41:49,425 We're holding there, waiting to go in. Viktor will join. 472 00:41:49,559 --> 00:41:51,327 Well, all right then. 473 00:41:51,461 --> 00:41:54,297 Let's give 'em a surprise. Let's rock and roll, baby! 474 00:42:09,278 --> 00:42:12,048 Where the fuck did I leave this thing? 475 00:42:19,722 --> 00:42:20,957 The pool. 476 00:42:22,792 --> 00:42:25,194 Of course. You coming? 477 00:42:27,330 --> 00:42:29,031 Hey, hey! 478 00:42:30,766 --> 00:42:33,636 Hey, we gotta go. Everybody's waiting. Let's just chill for a second. 479 00:42:33,769 --> 00:42:36,372 No reason to show up all sweaty. 480 00:42:36,506 --> 00:42:37,974 Nobody's going anywhere. 481 00:42:38,708 --> 00:42:40,743 Okay. You're right. 482 00:42:41,744 --> 00:42:43,045 Everything's gonna be okay. 483 00:42:43,179 --> 00:42:45,648 Look at you. You're a mess. 484 00:42:46,549 --> 00:42:50,186 Sorry. I'm usually calmer in these situations. 485 00:42:50,319 --> 00:42:51,420 Don't worry. 486 00:42:51,554 --> 00:42:55,091 CFO of my dad's company. I'm used to chaos. 487 00:43:08,104 --> 00:43:12,108 Chuck sure did make this easy for us, didn't he, renting out this whole place? 488 00:43:12,241 --> 00:43:13,509 Yeah, he did. 489 00:43:21,884 --> 00:43:24,687 You wanna watch some of this? When the fun begins. 490 00:43:26,322 --> 00:43:27,356 No. 491 00:43:31,194 --> 00:43:32,795 Dad. 492 00:43:32,929 --> 00:43:36,732 Hey, you might not feel good, but you're still looking good in the suit. 493 00:44:02,792 --> 00:44:04,695 Everyone, stay calm. 494 00:44:04,827 --> 00:44:06,829 You run, and we'll shoot you. 495 00:44:12,703 --> 00:44:14,437 Get down! Get down. 496 00:44:25,414 --> 00:44:27,750 - Take her. - Let's go! Let's go! Let's go! 497 00:44:27,883 --> 00:44:29,785 Come on! Come on! Go, go! 498 00:44:46,335 --> 00:44:48,471 Think your sister's gonna be pissed? 499 00:44:48,605 --> 00:44:50,239 No, she's gonna be fine. 500 00:44:55,211 --> 00:44:58,347 Let's just take the stairs. Come on. 501 00:44:58,481 --> 00:45:01,150 Uh-oh, uh-oh, oh, boss. Check out this one. Okay. 502 00:45:01,284 --> 00:45:04,920 Oh, hey, kids. Anyone tell you Fourth of July is coming early? 503 00:45:05,054 --> 00:45:07,658 Three, two, one. 504 00:45:09,959 --> 00:45:11,260 What was that? 505 00:45:11,861 --> 00:45:13,630 Sounded like a bomb. 506 00:45:13,764 --> 00:45:14,698 What? 507 00:45:17,900 --> 00:45:19,969 Head back to your room. Find cover. 508 00:45:20,569 --> 00:45:21,937 What? Hell, no! 509 00:45:22,071 --> 00:45:24,675 I'm safer with you! Wait! 510 00:45:26,242 --> 00:45:28,344 Get your head down! Get your head down! Stay down! 511 00:47:03,939 --> 00:47:05,975 Everybody, stop! 512 00:47:07,510 --> 00:47:09,110 I'll take the guests to the holding area. 513 00:47:09,211 --> 00:47:10,980 Go see if they need help finding the others. 514 00:47:11,113 --> 00:47:13,582 You got it, boss. Let's go! This way. 515 00:48:08,504 --> 00:48:10,172 Come on. Let's go. Come on. Come on. 516 00:48:10,306 --> 00:48:13,442 I don't wanna leave you. That way. You gotta go. 517 00:48:19,616 --> 00:48:21,217 This way. This way. 518 00:48:21,852 --> 00:48:23,085 Come on. 519 00:48:29,058 --> 00:48:30,526 This way. Come on. 520 00:48:45,074 --> 00:48:47,209 There she is. Oh, yeah. 521 00:48:47,343 --> 00:48:50,546 Let me zoom in on that. 522 00:48:51,113 --> 00:48:53,315 Hello. 523 00:48:53,449 --> 00:48:55,685 Like catching fish without bait. You stay here. 524 00:48:55,819 --> 00:48:58,788 I'll get us our lovely bride. All right. 525 00:49:04,093 --> 00:49:07,096 This is exactly what happened to my sister when she was taken. 526 00:49:07,229 --> 00:49:08,464 Are we gonna be okay? 527 00:49:12,535 --> 00:49:13,569 All right. 528 00:50:19,201 --> 00:50:21,805 Boss says start checking the hotel rooms. 529 00:50:53,369 --> 00:50:54,604 Stay here. 530 00:50:56,906 --> 00:50:59,341 Come on! Come on! Come on! 531 00:51:09,485 --> 00:51:12,154 You're lucky Axel wants you alive. 532 00:52:18,888 --> 00:52:20,690 I'm here to help. 533 00:52:23,392 --> 00:52:24,694 Anyone there? 534 00:52:57,426 --> 00:52:58,962 Hotel security. 535 00:53:12,341 --> 00:53:14,010 I'm here to help. 536 00:55:25,574 --> 00:55:26,943 I'm so scared. 537 00:55:27,076 --> 00:55:28,996 What are we gonna do? There's no "we," all right? 538 00:55:29,112 --> 00:55:32,148 You're gonna stay here, and you're gonna find a place to hide. 539 00:55:32,282 --> 00:55:33,515 What? 540 00:55:33,650 --> 00:55:35,685 Look, they have thousands of security cameras. 541 00:55:35,818 --> 00:55:37,921 They could be watching us right now. 542 00:55:38,054 --> 00:55:41,333 Then we're gonna find you an exit. You're gonna head for the tree line and get help. 543 00:55:41,357 --> 00:55:43,525 I am not going out there alone. 544 00:55:44,727 --> 00:55:47,263 You used to get paid to protect people. 545 00:55:47,397 --> 00:55:48,798 Protect me. 546 00:55:49,632 --> 00:55:51,100 Bradley, please. 547 00:55:52,101 --> 00:55:53,502 Please. 548 00:55:55,470 --> 00:55:56,839 Fuck. 549 00:56:05,648 --> 00:56:07,216 Stay close. Okay. 550 00:56:47,991 --> 00:56:49,192 What happened? 551 00:56:50,592 --> 00:56:52,362 I had him. 552 00:56:52,494 --> 00:56:54,697 Who? Cal. 553 00:56:56,466 --> 00:56:57,834 He do this? 554 00:56:58,968 --> 00:57:00,336 Yes. 555 00:57:00,470 --> 00:57:02,205 Bradley and Anders with him? 556 00:57:03,439 --> 00:57:04,374 No. 557 00:57:04,506 --> 00:57:07,944 Just him and these guys. 558 00:57:24,494 --> 00:57:26,095 He's shit-faced. 559 00:57:29,632 --> 00:57:33,002 Guess if my daughter was marrying that man, I would be too. 560 00:57:35,505 --> 00:57:36,806 Chuck. 561 00:57:37,707 --> 00:57:39,909 You're gonna need some new bodyguards. 562 00:57:44,647 --> 00:57:47,250 These noises are fucking killing my headache. 563 00:57:47,383 --> 00:57:49,685 Let's get him out of here. Go somewhere else. 564 00:59:21,711 --> 00:59:23,079 Got him. 565 00:59:23,913 --> 00:59:26,182 I'll search the exterior, 566 00:59:26,315 --> 00:59:29,252 in case anyone made it out of any windows. 567 00:59:29,385 --> 00:59:33,990 Good. Remember, Cal, Bradley and Anders, alive if you can. 568 00:59:35,691 --> 00:59:39,095 'Cause I'd like to have a little conversation with 'em. 569 00:59:40,463 --> 00:59:41,697 Shut up. 570 00:59:44,467 --> 00:59:45,801 Wake up! 571 01:00:33,416 --> 01:00:34,951 Holy fuck! 572 01:00:42,925 --> 01:00:44,760 Oh, there she is. 573 01:00:45,595 --> 01:00:47,597 Welcome back, buttercup. 574 01:00:47,730 --> 01:00:50,266 What the fuck do you even want? 575 01:00:52,636 --> 01:00:54,605 Daddy? Hailey? 576 01:00:54,737 --> 01:00:56,673 Daddy, where are you? 577 01:00:56,806 --> 01:00:58,741 Don't say another fuckin' word! 578 01:01:03,512 --> 01:01:04,747 Let him go! 579 01:01:04,880 --> 01:01:06,782 No, no. I don't think so. 580 01:01:07,383 --> 01:01:08,384 Hello, Bradley. 581 01:01:11,454 --> 01:01:12,623 No! 582 01:01:12,755 --> 01:01:14,490 - No! - We gotta go. 583 01:01:14,625 --> 01:01:17,360 I'm not leaving him. We gotta go. We got no choice. Come on. 584 01:01:17,493 --> 01:01:19,862 When he dies, this is on you, Bradley! 585 01:01:22,965 --> 01:01:24,400 That man is in need of a killin'. 586 01:02:56,225 --> 01:02:57,259 Hey. 587 01:03:01,864 --> 01:03:02,965 You knew him! 588 01:03:03,099 --> 01:03:04,443 This is all your fault! No. Hey, hey. 589 01:03:04,467 --> 01:03:06,803 Stop. Stop. Hey! Stop. Quiet, quiet. 590 01:03:06,936 --> 01:03:09,338 Hailey, please, quiet, okay? 591 01:03:09,472 --> 01:03:11,907 They're gonna... Who was that? 592 01:03:13,710 --> 01:03:15,144 It was Axel. 593 01:03:15,277 --> 01:03:18,381 I thought you said he was dead. 594 01:03:18,514 --> 01:03:20,349 I thought he was. 595 01:03:21,517 --> 01:03:24,153 If he kills my dad, it's on you. 596 01:03:25,689 --> 01:03:28,457 I just gotta... Hey. Get the fuck off me! Get off me! 597 01:03:29,492 --> 01:03:32,161 Can you keep it down. They're gonna find us. Fuck. 598 01:03:40,837 --> 01:03:42,071 Hey. 599 01:04:04,628 --> 01:04:06,929 My-My-My dad has a phone. 600 01:04:08,799 --> 01:04:10,966 He has a satellite phone. 601 01:04:12,034 --> 01:04:14,570 What do you mean, he's... His room. 602 01:04:22,813 --> 01:04:24,280 Come on. 603 01:04:28,517 --> 01:04:29,686 Hi, Chuck. 604 01:04:30,586 --> 01:04:31,987 You know who I am? 605 01:04:33,690 --> 01:04:36,058 We've never had the pleasure of meeting in person, 606 01:04:36,192 --> 01:04:38,427 but we have spoken on the phone a few times. 607 01:04:42,164 --> 01:04:44,467 I talk to a lot of fuckin' people. 608 01:04:47,671 --> 01:04:50,573 Does the name Axel Bates ring a bell? 609 01:04:56,913 --> 01:04:59,281 You're a dead man. 610 01:04:59,415 --> 01:05:00,449 Well, 611 01:05:01,350 --> 01:05:04,353 death certainly would have been merciful. 612 01:05:04,487 --> 01:05:07,189 But instead, I was picked up by those friendly folk 613 01:05:07,323 --> 01:05:09,492 who kidnapped your daughter. 614 01:05:10,927 --> 01:05:12,561 Tortured me for a couple of months. 615 01:05:12,696 --> 01:05:14,997 Unfortunately for them, 616 01:05:15,130 --> 01:05:17,466 they just got a little too comfortable with me. 617 01:05:18,167 --> 01:05:20,069 So they're gone. 618 01:05:21,504 --> 01:05:25,274 And here I am with a fresh, new perspective on life. 619 01:05:27,476 --> 01:05:31,247 Let me tell you something, you son of a bitch. 620 01:05:31,380 --> 01:05:34,116 All I wanted was to get my daughter back. 621 01:05:34,885 --> 01:05:36,285 What about Zeke? 622 01:05:36,987 --> 01:05:38,287 He was someone's kid. 623 01:05:38,922 --> 01:05:40,556 And he has a daughter. 624 01:05:41,357 --> 01:05:42,993 Zoey is five years old right now. 625 01:05:43,158 --> 01:05:46,696 And guess what, Chuck? Her daddy ain't ever comin' home. 626 01:05:48,665 --> 01:05:50,332 So let me ask you: 627 01:05:51,333 --> 01:05:54,270 Is Brooke's life more valuable than Zeke? 628 01:05:58,574 --> 01:06:00,175 No! 629 01:06:01,978 --> 01:06:02,913 Goddamn right. 630 01:06:03,045 --> 01:06:05,080 No! 631 01:06:08,250 --> 01:06:09,518 No, you didn't... 632 01:06:09,653 --> 01:06:11,721 No. No! 633 01:06:34,878 --> 01:06:39,783 It's okay. Come on. 634 01:06:51,160 --> 01:06:53,329 Put some pressure on it. 635 01:06:56,800 --> 01:06:59,368 That was the first place I was shot. 636 01:07:01,871 --> 01:07:03,138 That's the second. 637 01:07:03,272 --> 01:07:05,775 And it left me with a hell of a headache. 638 01:07:05,909 --> 01:07:09,211 You wanna see what it feels like? No, no, no, no. No. 639 01:07:10,512 --> 01:07:12,414 I'll do whatever. 640 01:07:12,548 --> 01:07:13,582 Good. 641 01:07:15,284 --> 01:07:19,022 Because you offered us five million dollars to bring your daughter home. 642 01:07:19,154 --> 01:07:20,624 I want my share. 643 01:07:21,190 --> 01:07:22,926 Is that what you want? 644 01:07:23,059 --> 01:07:24,493 You want a million bucks? 645 01:07:24,628 --> 01:07:27,262 I'll make it happen. No. 646 01:07:28,197 --> 01:07:29,733 No, no. 647 01:07:30,834 --> 01:07:33,569 What are both your daughters' lives worth to you? 648 01:07:34,136 --> 01:07:36,538 Two times? Three? 649 01:07:39,075 --> 01:07:40,844 I don't have that kind of money. 650 01:07:40,977 --> 01:07:42,012 Fine. 651 01:07:43,278 --> 01:07:45,682 No! Oh, no! 652 01:07:46,215 --> 01:07:48,484 Oh, shit. 653 01:07:48,618 --> 01:07:50,252 You want five million dollars? 654 01:07:50,386 --> 01:07:51,746 I'll give you five million dollars. 655 01:07:51,788 --> 01:07:54,490 That's not enough for what I went through. 656 01:07:55,625 --> 01:07:56,826 7.5. 657 01:07:56,960 --> 01:08:01,263 But I promise you, that's all I can get out. 658 01:08:04,668 --> 01:08:05,401 Okay. 659 01:08:05,534 --> 01:08:07,436 I can live with that. 660 01:08:09,039 --> 01:08:11,775 I don't begrudge you for what you did, Chuck. 661 01:08:11,908 --> 01:08:15,477 Any father with your means would have done the exact same thing. 662 01:08:17,013 --> 01:08:20,684 But Cal, Bradley, Anders, 663 01:08:22,118 --> 01:08:23,720 they made their choice. 664 01:08:23,853 --> 01:08:26,221 And now it's time for their reckoning. 665 01:08:27,691 --> 01:08:30,860 Listen. Now, I don't care. 666 01:08:33,562 --> 01:08:35,597 Just don't hurt my daughters. 667 01:08:38,500 --> 01:08:40,970 You do what you say you're gonna do, 668 01:08:41,104 --> 01:08:43,372 you have my word. 669 01:08:43,505 --> 01:08:46,976 You fuck with me, I'm gonna kill everyone in here. 670 01:08:47,110 --> 01:08:50,512 And then I'm gonna make you watch while I kill your daughters. 671 01:08:50,647 --> 01:08:51,948 Got it? 672 01:08:52,082 --> 01:08:53,482 Got it. 673 01:08:55,151 --> 01:08:56,218 I got it. 674 01:08:56,351 --> 01:08:57,429 Hey, gang. 675 01:08:57,453 --> 01:08:59,089 Pay close attention now. 676 01:08:59,221 --> 01:09:03,459 We have, uh, five wedding members currently roaming the hallways. 677 01:09:03,592 --> 01:09:05,394 Ooh, get this. In the kitchen, 678 01:09:05,527 --> 01:09:08,765 yeah, we have the lovely bride-to-be, Brooke. 679 01:09:08,898 --> 01:09:13,870 I think that she is with a blast from the past, Anders. 680 01:09:14,003 --> 01:09:16,039 Asshole. 681 01:09:16,172 --> 01:09:17,640 And that's not all, gang. 682 01:09:17,774 --> 01:09:22,444 And we have the bride's sister, Hailey, maid of honor. 683 01:09:22,578 --> 01:09:24,214 Yep. On the third-floor suite. 684 01:09:24,346 --> 01:09:27,117 And she's with the best man, Bradley. 685 01:09:27,249 --> 01:09:30,920 But watch out, Bradley's got a gun, and it does go bang, bang. 686 01:09:31,054 --> 01:09:32,321 All right. 687 01:09:32,454 --> 01:09:35,158 And then, gang, our number one target, Cal, 688 01:09:35,290 --> 01:09:38,128 the unlucky groom. 689 01:09:38,260 --> 01:09:41,396 Looks like he's heading to the top-floor suites, I believe. 690 01:09:41,530 --> 01:09:44,667 Happy hunting. 691 01:09:44,801 --> 01:09:48,004 We have to go. Wait, wait, wait. 692 01:09:48,138 --> 01:09:50,840 Someone will come. But don't worry, I have a plan. 693 01:09:50,974 --> 01:09:52,075 You need to surrender. 694 01:09:52,208 --> 01:09:53,843 What? Yes. 695 01:09:53,977 --> 01:09:56,378 Put your hands up, stay right here and surrender. 696 01:09:56,512 --> 01:09:58,480 Trust me. I'll handle the rest. 697 01:09:58,615 --> 01:10:00,717 Okay. I'm not leaving you. 698 01:10:10,526 --> 01:10:11,995 Get on your knees! 699 01:10:13,163 --> 01:10:14,864 Where's Anders? No. 700 01:10:20,502 --> 01:10:22,371 Let's go get me my money. 701 01:10:23,139 --> 01:10:24,373 Come on. 702 01:10:25,608 --> 01:10:27,777 Okay. Okay. 703 01:10:39,222 --> 01:10:40,824 Over there. Yeah. 704 01:11:38,781 --> 01:11:40,683 What's this moron doing? Jesus. 705 01:11:47,223 --> 01:11:50,059 Hey, dipshit. Everyone's supposed to go to the restaurant. 706 01:11:52,362 --> 01:11:55,098 Ah, but since you have the lovely bride that-was-to-be, 707 01:11:55,231 --> 01:11:58,467 what do you say we have a little fun, huh? 708 01:11:59,802 --> 01:12:02,038 Fuck you. 709 01:12:23,893 --> 01:12:25,929 I never did like you, Anders. 710 01:12:28,530 --> 01:12:29,464 Fuck you! 711 01:12:42,812 --> 01:12:45,181 It was him or us. Good choice. 712 01:12:47,250 --> 01:12:49,551 Okay, give it to me. 713 01:12:51,955 --> 01:12:54,824 Good. Everything's okay. 714 01:13:10,707 --> 01:13:12,809 One, two... 715 01:13:13,676 --> 01:13:15,812 What are you doing? 716 01:13:16,980 --> 01:13:20,750 One, two, three, four, five. 717 01:13:20,883 --> 01:13:23,686 They're searching the rooms. Five seconds in each room. 718 01:13:23,820 --> 01:13:25,989 I'll be right back. Find that phone. 719 01:13:33,963 --> 01:13:37,000 They're holding the guests hostage in the restaurant. 720 01:13:48,510 --> 01:13:50,013 Where are you going? 721 01:13:51,214 --> 01:13:52,448 Do my job. 722 01:13:52,581 --> 01:13:53,816 Here. Take this. 723 01:13:54,384 --> 01:13:56,119 Now you know how to use it. 724 01:14:02,658 --> 01:14:04,761 Lock the door after I'm gone. 725 01:15:02,919 --> 01:15:06,022 Fuck. 726 01:15:08,724 --> 01:15:10,326 Bradley! 727 01:15:10,460 --> 01:15:11,761 Help! 728 01:15:17,366 --> 01:15:19,335 Don't shoot me. Please, please. Hey! 729 01:15:37,520 --> 01:15:40,957 Help. Please. Please. Please. 730 01:15:50,166 --> 01:15:51,901 Hello, hello. Police? 731 01:15:52,034 --> 01:15:53,514 911. What's your emergency? 732 01:15:53,636 --> 01:15:57,173 Oh! Please! The hotel has been taken over by terrorists. 733 01:16:27,537 --> 01:16:28,971 Please hurry! 734 01:16:29,105 --> 01:16:32,775 Ma'am, the closest police force is 30 minutes away. 735 01:16:32,909 --> 01:16:35,811 You need to hurry! We'll be dead by then! 736 01:17:28,665 --> 01:17:30,066 No! 737 01:17:38,741 --> 01:17:40,276 Oh, God. 738 01:17:42,011 --> 01:17:43,746 Oh, God. Hailey. 739 01:19:10,533 --> 01:19:13,002 Hailey, it's over! 740 01:19:19,342 --> 01:19:22,713 There is no way out of this. They're all dead. 741 01:19:22,845 --> 01:19:24,847 I have nothing to do with this! 742 01:19:24,980 --> 01:19:27,283 Take it up with my boss. 743 01:19:28,017 --> 01:19:29,753 Come back for more? 744 01:19:29,885 --> 01:19:31,587 No weapons, huh? 745 01:19:31,722 --> 01:19:33,055 Don't need one. 746 01:19:49,438 --> 01:19:50,339 Fuck. 747 01:19:57,781 --> 01:19:59,649 No! 748 01:20:02,485 --> 01:20:03,519 Stop! 749 01:20:21,470 --> 01:20:22,606 Bradley! 750 01:20:30,814 --> 01:20:33,115 Cal! Help him! 751 01:20:54,671 --> 01:20:56,372 Help me! 752 01:20:58,474 --> 01:20:59,575 Grab him. 753 01:21:01,977 --> 01:21:03,345 Okay. 754 01:21:04,180 --> 01:21:07,583 Got him? Yeah. Hang in there, baby. 755 01:21:44,320 --> 01:21:47,122 Stay here. You'll be safe. Just stay here. 756 01:21:51,327 --> 01:21:53,562 All right. You're safe. Stay here. 757 01:21:54,096 --> 01:21:55,331 All right, good. 758 01:22:02,739 --> 01:22:04,306 Marshall, open up! 759 01:22:07,911 --> 01:22:10,145 Marshall! 760 01:22:11,213 --> 01:22:13,115 - I need the computer. - Open up. 761 01:22:18,153 --> 01:22:20,657 I need the computer. Open up! 762 01:22:23,760 --> 01:22:24,794 Okay. 763 01:22:35,538 --> 01:22:39,308 Oh, my God. Oh, my God! Oh, my God! Baby, I'm sorry. 764 01:22:39,441 --> 01:22:41,778 Okay, okay. Oh, my God. Oh, my God. 765 01:22:41,912 --> 01:22:42,913 Daddy. 766 01:22:43,045 --> 01:22:45,147 Oh, my God! 767 01:22:45,281 --> 01:22:46,716 I'm okay. 768 01:22:48,284 --> 01:22:50,052 You don't tell them. You hear me? 769 01:22:53,088 --> 01:22:54,557 What the fuck? 770 01:22:55,625 --> 01:22:57,293 I'm so sorry. 771 01:22:59,663 --> 01:23:00,596 Open the door. 772 01:23:00,730 --> 01:23:02,666 Open the door! 773 01:23:05,869 --> 01:23:08,738 Open the fucking door! Fuck! 774 01:23:10,674 --> 01:23:12,008 No, no, no, no, no! 775 01:23:12,141 --> 01:23:13,475 Don't open this door! 776 01:23:13,610 --> 01:23:15,250 I'll give you a count of three. One, two... 777 01:23:15,377 --> 01:23:16,947 Don't you open this door. 778 01:23:17,079 --> 01:23:19,415 Daddy! Oh, my ear! 779 01:23:19,548 --> 01:23:21,818 Open the fucking door! Oh, shit! 780 01:23:26,823 --> 01:23:29,693 You okay? I'm okay. Okay. I'm okay. 781 01:23:29,826 --> 01:23:31,995 Oh, God. I'm okay. Shh, shh, okay, Dad. 782 01:23:32,161 --> 01:23:34,296 Got into your account. Need the password. 783 01:23:34,430 --> 01:23:36,098 I can barely hear! 784 01:23:36,231 --> 01:23:39,069 Hey. Shithead. Password now. All lowercase! 785 01:23:39,201 --> 01:23:40,837 All lowercase words. 786 01:23:42,672 --> 01:23:43,873 "brooke55... 787 01:23:46,076 --> 01:23:47,476 hailey819." 788 01:23:47,611 --> 01:23:50,714 - Oh, baby. Oh, my God. - It's okay. Come on. 789 01:23:54,618 --> 01:23:57,053 - Goddamn, Chuck. - Okay, okay. 790 01:23:57,186 --> 01:23:59,288 You might be able to do 7.5? Okay. 791 01:23:59,421 --> 01:24:00,690 Fuckin' liar. 792 01:24:00,824 --> 01:24:01,992 It's okay. 793 01:24:02,124 --> 01:24:04,060 That's it. Pleasure doing business with you. 794 01:24:04,193 --> 01:24:07,596 Come on, sweetheart. Time to go find your hubby. No! No! No! 795 01:24:07,731 --> 01:24:08,865 No, you're not. 796 01:24:08,999 --> 01:24:15,705 Oh, my God! Oh, my God! 797 01:24:18,407 --> 01:24:20,275 Help! It's okay. 798 01:24:21,011 --> 01:24:23,479 Okay. Okay. 799 01:24:24,948 --> 01:24:26,582 Help me! 800 01:24:35,725 --> 01:24:36,926 This way. 801 01:24:41,031 --> 01:24:42,164 Help! 802 01:24:42,297 --> 01:24:44,199 Hailey! 803 01:24:45,534 --> 01:24:48,337 Open the door! Hailey! 804 01:24:49,304 --> 01:24:51,440 Open the door! 805 01:24:52,776 --> 01:24:55,612 Daddy, open the door! 806 01:25:01,017 --> 01:25:02,184 Oh, my God. Daddy. 807 01:25:02,317 --> 01:25:05,187 Oh, my God. Oh, my God. Oh, God. 808 01:25:05,320 --> 01:25:07,157 I'm okay. Keep the pressure on that. 809 01:25:07,289 --> 01:25:09,125 Okay. Okay. Where's Brooke? 810 01:25:09,258 --> 01:25:10,426 Axel took... 811 01:25:10,559 --> 01:25:12,796 Axel took her. My God! 812 01:25:12,929 --> 01:25:14,731 Axel took her. 813 01:25:14,864 --> 01:25:17,701 Oh, my God! I know. Daddy's okay. Daddy, it's okay. It's okay. 814 01:25:18,668 --> 01:25:21,437 Right. Stay here. Stay here. There was nothing... 815 01:25:21,570 --> 01:25:24,641 Keep pressure on the wound. There was nothing I could do! 816 01:25:24,774 --> 01:25:26,743 Daddy! Daddy! 817 01:25:26,876 --> 01:25:30,714 Okay, come on. Come on. Okay. I'm okay. I'm okay. 818 01:25:33,049 --> 01:25:34,651 Cal! 819 01:25:34,784 --> 01:25:36,944 I said, shut your fucking mouth. 820 01:26:19,696 --> 01:26:20,630 Jesus. 821 01:26:20,764 --> 01:26:23,800 One shot. I'll follow your lead. 822 01:26:24,566 --> 01:26:26,803 It's Axel. I know. 823 01:26:32,942 --> 01:26:36,545 Axel Bates, you fuckin' rat. 824 01:26:36,679 --> 01:26:38,347 You're a dead man. 825 01:26:38,480 --> 01:26:42,384 No, I've already been dead. Your turn. 826 01:26:44,020 --> 01:26:46,222 Well, lookee here. 827 01:26:46,355 --> 01:26:48,224 We got the band back together. 828 01:26:48,357 --> 01:26:53,295 Hey, Axel. Take it easy. All right? You don't have to do this. Okay? 829 01:26:53,428 --> 01:26:54,931 You're a fuckin' asshole. 830 01:26:55,064 --> 01:26:57,867 And you, Bradley, of all the people, you left me to die. 831 01:26:58,001 --> 01:26:59,002 Hey, hey! 832 01:26:59,135 --> 01:27:01,271 It was my decision to leave you behind. Okay? 833 01:27:01,403 --> 01:27:03,873 I thought you were dead. All right? 834 01:27:04,007 --> 01:27:06,508 Just let 'em go. Okay? 835 01:27:06,643 --> 01:27:08,845 You can kill me. Just let 'em go. 836 01:27:09,646 --> 01:27:12,048 Okay. Drop the fucking gun! 837 01:27:12,182 --> 01:27:14,349 No! No fuckin' way. 838 01:27:14,483 --> 01:27:16,485 Anders, drop the gun. 839 01:27:16,619 --> 01:27:18,554 Drop it, or she's dead. Now! 840 01:27:18,688 --> 01:27:20,990 Hey, drop it, Anders. 841 01:27:22,192 --> 01:27:24,093 Hey. Remember the colonel. 842 01:27:24,227 --> 01:27:27,764 Yeah. Whatever the fuck that is, remember it. 843 01:27:31,333 --> 01:27:32,869 All right. You got me. 844 01:27:37,140 --> 01:27:39,309 There you go. 845 01:27:39,441 --> 01:27:41,110 Why don't you go join 'em? 846 01:27:43,313 --> 01:27:47,416 You, princess, I made a promise to keep you alive. 847 01:27:49,752 --> 01:27:52,055 Guess I'll keep it. Run along, little one. 848 01:27:54,190 --> 01:27:55,225 Ha. 849 01:27:57,961 --> 01:27:59,128 Baby. 850 01:28:10,840 --> 01:28:12,942 It's us. 851 01:28:17,313 --> 01:28:19,949 Bradley! Are you okay? 852 01:28:20,083 --> 01:28:22,118 Hey. I'll be fine. 853 01:28:36,465 --> 01:28:37,700 Hey. 854 01:28:41,137 --> 01:28:42,571 With my life. 855 01:28:44,007 --> 01:28:47,210 Where's that damn manager? 856 01:28:47,343 --> 01:28:51,114 I'll get you a minister. Just don't invite me to the wedding. 857 01:28:57,153 --> 01:28:58,187 Okay. 858 01:29:04,360 --> 01:29:05,995 I love you all. 859 01:29:20,343 --> 01:29:23,012 ♪ In gray gardens ♪ 860 01:29:23,146 --> 01:29:27,750 ♪ Your imagination follow me ♪ 861 01:29:27,884 --> 01:29:30,485 ♪ I showed you a way ♪ 862 01:29:30,620 --> 01:29:32,021 ♪ I never swore ♪ 863 01:29:32,155 --> 01:29:35,524 ♪ I wouldn't break your heart ♪ 864 01:29:36,491 --> 01:29:40,630 ♪ Leave it up to mystery ♪ 865 01:29:40,763 --> 01:29:42,865 ♪ All in a dream ♪ 866 01:29:42,999 --> 01:29:45,467 ♪ And I know it was a dream ♪ 867 01:29:45,600 --> 01:29:50,306 ♪ I'd never seen you before ♪ 868 01:29:51,040 --> 01:29:53,242 ♪ Pay for it with love ♪ 869 01:29:53,376 --> 01:29:56,646 ♪ Manna from above ♪ 870 01:29:56,779 --> 01:30:02,185 ♪ Is that how you get along? ♪ 871 01:30:42,025 --> 01:30:47,063 ♪ Pretend that I knew Hold my breath to turn blue ♪ 872 01:30:47,196 --> 01:30:51,834 ♪ Beach, it knows our names ♪ 873 01:30:51,968 --> 01:30:54,704 ♪ Sand dollars we threw ♪ 874 01:30:54,837 --> 01:30:57,673 ♪ Walk straight back to you ♪ 875 01:30:57,807 --> 01:31:05,048 ♪ Outline glitter-glow memory ♪ 876 01:31:23,032 --> 01:31:27,537 ♪ In a neon garden ♪ 877 01:31:27,670 --> 01:31:32,875 ♪ And an hour or so, violins ♪ 878 01:31:33,009 --> 01:31:38,548 ♪ And I never swore I wouldn't break your heart ♪ 879 01:31:38,681 --> 01:31:42,318 ♪ Is that how you got ♪ 880 01:31:43,619 --> 01:31:44,339 ♪ Away? ♪ 881 01:32:14,016 --> 01:32:19,155 ♪ Champagne and peaches ♪ 882 01:32:20,089 --> 01:32:23,025 ♪ And a kiss from the lips ♪ 883 01:32:24,026 --> 01:32:26,562 ♪ Did you lie to me ♪ 884 01:32:26,729 --> 01:32:28,965 ♪ 'Cause I lied to you? ♪ 885 01:32:29,098 --> 01:32:34,036 ♪ Gray gardens come my way ♪ 61139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.