All language subtitles for The Marlow Murder Club 2024 S01E02 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:06,400 Get away! GUNSHOT. 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,640 It's my neighbour. I think someone's just shot him. 3 00:00:08,680 --> 00:00:09,960 There was a suspected firearms 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,040 incident in Marlow yesterday. Seems unlikely. 5 00:00:12,080 --> 00:00:14,000 Mrs Potts, this is a police matter now. 6 00:00:14,040 --> 00:00:16,240 Where were you yesterday at 6.30? 7 00:00:16,280 --> 00:00:18,800 I was at choir practice at All Saints Church. 8 00:00:18,840 --> 00:00:22,120 I'm the vicar's wife. He was very definitely here at 6.30pm. 9 00:00:22,160 --> 00:00:24,640 There's been another shooting in Marlow. Judith Potts. 10 00:00:24,680 --> 00:00:27,360 Suzie Harris. Oh, you came! 11 00:00:27,400 --> 00:00:29,480 Someone's been busy. Every time I see you, 12 00:00:29,520 --> 00:00:32,120 there are more of you. There's going to be a third murder. 13 00:00:32,160 --> 00:00:34,120 We're dealing with a serial killer. 14 00:00:48,840 --> 00:00:51,160 OK, everyone. 15 00:00:51,200 --> 00:00:54,120 The killer left a medallion at the first crime scene after all. 16 00:00:54,160 --> 00:00:57,120 This one has "Faith" written on it. Process it, please, 17 00:00:57,160 --> 00:00:59,600 Alice, I want it fast-tracked. OK. 18 00:00:59,640 --> 00:01:02,720 The first murder was "Faith". The second, "Hope". 19 00:01:02,760 --> 00:01:05,800 The next would be "Charity". There's going to be a third murder? 20 00:01:05,840 --> 00:01:08,200 No. We're going to catch the killer first. 21 00:01:08,240 --> 00:01:10,280 All planned leave, training, annual reviews, 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,600 it's all cancelled. 23 00:01:11,640 --> 00:01:14,200 And I want a full update on both murder cases, 24 00:01:14,240 --> 00:01:15,920 in my office, in ten minutes. 25 00:01:15,960 --> 00:01:19,960 And the medallion was found by some civilians. 26 00:01:20,000 --> 00:01:23,200 I've decided to hire them as advisers. 27 00:01:23,240 --> 00:01:24,600 Not that woman that was here? 28 00:01:24,640 --> 00:01:25,880 No. 29 00:01:25,920 --> 00:01:30,680 Oh, thank Christ for that! I thought you'd lost the plot then. 30 00:01:30,720 --> 00:01:32,680 I mean her and her two friends. 31 00:01:32,720 --> 00:01:34,480 DOOR LOCK BEEPS 32 00:01:52,640 --> 00:01:57,200 Becks Starling, Suzie Harris and Judith Potts, reporting for duty. 33 00:02:40,880 --> 00:02:41,920 Good luck. 34 00:02:41,960 --> 00:02:43,720 I can't believe we get to do this. 35 00:02:43,760 --> 00:02:46,600 For big cases like this, we can bring in civilian advisers. 36 00:02:46,640 --> 00:02:48,760 I'm just asking you to go over these, 37 00:02:48,800 --> 00:02:51,720 see if anything jumps out for you. Don't worry, something will. 38 00:02:51,760 --> 00:02:53,880 We won't let you down. We'll do our best. 39 00:02:56,840 --> 00:03:00,640 Faith, Hope and Charity from the Bible. 40 00:03:02,200 --> 00:03:05,360 But it's also the motto of the Freemasons. 41 00:03:06,400 --> 00:03:09,320 I'll get my team to put together a list of Freemasons in Marlow. 42 00:03:09,360 --> 00:03:12,080 Thank you. Oh, and you'll want to know about Chris Bott. 43 00:03:12,120 --> 00:03:14,400 We had to release him without charge. 44 00:03:14,440 --> 00:03:17,040 He was in the United States at the time of both murders. 45 00:03:17,080 --> 00:03:19,680 He's in the clear. Even though it was his gun that was used? 46 00:03:19,720 --> 00:03:21,400 We think it was his gun. 47 00:03:21,440 --> 00:03:23,400 There's an old door at the back of his house. 48 00:03:23,440 --> 00:03:26,520 Anyone could have picked the lock, got in, stolen it. 49 00:03:27,640 --> 00:03:29,640 This is mad! Every time we find someone that 50 00:03:29,680 --> 00:03:32,320 could've done it, they've got an alibi. 51 00:03:32,360 --> 00:03:34,200 That's not what's worrying me. 52 00:03:34,240 --> 00:03:35,880 Why? What's worrying you? 53 00:03:35,920 --> 00:03:38,760 What if the killer's someone else entirely, 54 00:03:38,800 --> 00:03:41,160 someone we haven't even considered yet? 55 00:04:08,440 --> 00:04:10,320 SHE PANTS 56 00:04:32,400 --> 00:04:34,760 DOOR OPENS AND CLOSES 57 00:04:40,560 --> 00:04:42,760 FOOTSTEPS APPROACHING 58 00:04:57,680 --> 00:04:59,160 Hi, everyone. 59 00:05:01,480 --> 00:05:03,200 Where have you been? 60 00:05:03,240 --> 00:05:06,040 You wouldn't believe me if I told you. 61 00:05:13,080 --> 00:05:14,480 What are you doing? 62 00:05:14,520 --> 00:05:17,120 Oh, there you are! He thinks he can cook dinner. 63 00:05:17,160 --> 00:05:19,936 It wasn't just going to be that. What do you mean, I won't believe you? 64 00:05:19,960 --> 00:05:22,720 I've been helping the police. With those two murders. 65 00:05:27,320 --> 00:05:28,920 You? 66 00:05:28,960 --> 00:05:32,840 No, no, of course. You're the whole reason this family works. 67 00:05:32,880 --> 00:05:35,040 I'm sure it will be the same with the police. 68 00:05:38,720 --> 00:05:39,840 How about a takeaway? 69 00:05:39,880 --> 00:05:41,000 Yes! 70 00:05:52,960 --> 00:05:55,360 RINGING TONE 71 00:05:58,440 --> 00:05:59,760 Hello? 72 00:05:59,800 --> 00:06:01,440 Ah, Elliot! 73 00:06:01,480 --> 00:06:03,080 I just wanted to pick your brains. 74 00:06:03,120 --> 00:06:05,480 Jeremy, lovely to hear from you. How can I help? 75 00:06:05,520 --> 00:06:08,600 Well, I'm sure it's nothing, but I've had a call from the police. 76 00:06:08,640 --> 00:06:11,000 They wanted a list of all the members of the Lodge. 77 00:06:11,040 --> 00:06:13,520 They did? You don't think it's got anything to do 78 00:06:13,560 --> 00:06:15,320 with these terrible murders, do you? 79 00:06:15,360 --> 00:06:18,560 Oh, God, no! No, no, of course not. No. Although... 80 00:06:18,600 --> 00:06:20,520 I don't suppose my name was on that list, was it? 81 00:06:20,560 --> 00:06:23,320 Oh, no, no. Don't worry, it was current members they were after. 82 00:06:23,360 --> 00:06:25,080 I didn't tell them you left last year. 83 00:06:25,120 --> 00:06:28,120 Worry? Why would I worry? 84 00:06:28,160 --> 00:06:29,720 Yes... 85 00:06:29,760 --> 00:06:31,080 Indeed. 86 00:06:41,000 --> 00:06:43,240 How's Luna settling in? 87 00:06:43,280 --> 00:06:47,000 She misses Iqbal. I feel so sorry for her. 88 00:06:49,600 --> 00:06:51,560 Tell me about Zeta. 89 00:06:51,600 --> 00:06:54,680 Zeta? Well, she's amazing. 90 00:06:54,720 --> 00:06:56,720 She's also a pain in the... 91 00:06:56,760 --> 00:06:58,960 You know what teenagers are like. 92 00:07:01,440 --> 00:07:03,160 It's always just been the two of us. 93 00:07:04,400 --> 00:07:06,680 I don't know what I'm going to do when she goes to uni. 94 00:07:06,720 --> 00:07:08,560 That sounds hard. 95 00:07:08,600 --> 00:07:11,600 At least I'll be able to watch what I want on the telly! 96 00:07:15,400 --> 00:07:18,680 You said the other night that you survived your husband. 97 00:07:19,920 --> 00:07:21,160 What did you mean? 98 00:07:24,280 --> 00:07:26,240 I'd rather not talk about it. 99 00:07:26,280 --> 00:07:29,360 I get it, but if he was so bad 100 00:07:30,840 --> 00:07:32,920 why do you still wear your wedding ring? 101 00:07:35,560 --> 00:07:36,760 To remember. 102 00:07:44,760 --> 00:07:48,160 Ma'am? The list of Freemasons in Marlow. 103 00:07:48,200 --> 00:07:51,600 Oh, great, thanks. You should know, there is no Stefan Dunwoody, 104 00:07:51,640 --> 00:07:54,000 or Iqbal Kassam, or Chris Bott for that matter. 105 00:07:54,040 --> 00:07:56,840 There's no-one who's connected to either case? Not that I could find. 106 00:07:56,880 --> 00:07:59,000 Not even Elliot Howard? He's not on the list. 107 00:07:59,040 --> 00:08:02,360 Bit of a dead end, Sarge? Not to worry. 108 00:08:02,400 --> 00:08:05,080 Our civilian advisers will come to the rescue. 109 00:08:05,120 --> 00:08:06,720 That's what I reckon. 110 00:08:08,120 --> 00:08:09,240 Sorry, ma'am. 111 00:08:11,760 --> 00:08:13,120 Who's got the case files? 112 00:08:15,640 --> 00:08:16,840 They should... 113 00:08:22,200 --> 00:08:23,280 Right. 114 00:08:27,160 --> 00:08:29,600 Did Tanika say you could take these? Er... 115 00:08:29,640 --> 00:08:31,160 Not exactly, no. 116 00:08:31,200 --> 00:08:33,440 But I worked through them last night and I must say, 117 00:08:33,480 --> 00:08:35,120 she's very good at her job. 118 00:08:35,160 --> 00:08:38,960 I couldn't find a single lead she didn't follow up, or a clue, or whatever. 119 00:08:39,000 --> 00:08:44,200 That's good to know. But, Suzie, I did find Iqbal's bank statements. 120 00:08:44,240 --> 00:08:47,360 They don't show any large deposits in the last six months. 121 00:08:47,400 --> 00:08:49,000 So it's like he said. 122 00:08:49,040 --> 00:08:51,440 Are you a millionaire yet, Iqbal? 123 00:08:51,480 --> 00:08:53,760 I really don't want to talk about it, Suzie. 124 00:08:55,080 --> 00:08:57,640 Well, whatever happened, he didn't end up getting 125 00:08:57,680 --> 00:09:01,640 a lot of money, but there is this loose end. 126 00:09:01,680 --> 00:09:03,680 In Tanika's report, 127 00:09:03,720 --> 00:09:07,640 she says she saw a red-headed woman at Stefan's funeral, 128 00:09:07,680 --> 00:09:09,840 sitting on a nearby bench in the graveyard. 129 00:09:09,880 --> 00:09:12,016 But the woman left before she had time to speak to her. 130 00:09:12,040 --> 00:09:16,520 Receive him, we pray, into the mansions of the saints. 131 00:09:16,560 --> 00:09:20,000 Look also with favour on those who mourn. 132 00:09:20,040 --> 00:09:23,200 Yes, I saw her too. She's someone I know from yoga. 133 00:09:23,240 --> 00:09:24,640 Her name's Liz Curtis. 134 00:09:25,720 --> 00:09:28,840 Hold on. Liz Curtis was at Stefan's funeral? 135 00:09:28,880 --> 00:09:30,360 Well, not exactly. 136 00:09:30,400 --> 00:09:33,200 But she was watching. Why? Is that a surprise? 137 00:09:33,240 --> 00:09:36,040 Damn right it is! That woman is a killer. 138 00:09:36,080 --> 00:09:39,840 What? If we're looking for someone who could've carried out these murders, well, then, 139 00:09:39,880 --> 00:09:41,920 Liz Curtis has killed before. 140 00:09:54,360 --> 00:09:56,120 We can help you here, Tanika. 141 00:09:56,160 --> 00:09:59,720 The woman you saw at Stefan's funeral is Liz Curtis. 142 00:09:59,760 --> 00:10:02,520 She runs the Marlow Rowing Centre with her husband, Danny. 143 00:10:02,560 --> 00:10:03,840 How do you know that? 144 00:10:03,880 --> 00:10:05,840 I used to dog-sit for her a few years ago. 145 00:10:05,880 --> 00:10:07,400 Anyway, there was a really 146 00:10:07,440 --> 00:10:09,920 bad flood, loads of damage to the centre. 147 00:10:09,960 --> 00:10:11,800 They had to put it up for sale. 148 00:10:11,840 --> 00:10:15,720 I mean, the whole town rallied around and got it back up on its feet, but let me tell you, 149 00:10:15,760 --> 00:10:18,040 Liz never wanted to sell it in the first place. 150 00:10:21,280 --> 00:10:22,760 And then, one day, 151 00:10:22,800 --> 00:10:24,200 out of the blue, 152 00:10:24,240 --> 00:10:28,400 Liz stopped using me. I mean, whatever, it happens. 153 00:10:28,440 --> 00:10:31,800 But the next time I saw Liz, Rollo wasn't with her. 154 00:10:31,840 --> 00:10:34,320 She said the vet had to put him down 155 00:10:34,360 --> 00:10:38,840 but was being really weird about it, so I asked around 156 00:10:38,880 --> 00:10:42,600 and I found out there'd been nothing wrong with Rollo. 157 00:10:42,640 --> 00:10:46,040 So that is what I mean when I say she has killed before. 158 00:10:46,080 --> 00:10:48,440 A dog? It's still murder! 159 00:10:50,480 --> 00:10:53,760 OK. Let me see what we can dig up on Liz Curtis this end. 160 00:10:53,800 --> 00:10:57,240 Oh, and check any links between Liz Curtis and Elliot Howard. 161 00:10:57,280 --> 00:10:59,040 Are you at the rowing centre? 162 00:10:59,080 --> 00:11:01,680 What's that? You mustn't speak to Liz Curtis. 163 00:11:01,720 --> 00:11:03,640 I want you all to come to the station at once. 164 00:11:03,680 --> 00:11:07,120 Sorry, the reception's very bad. You're breaking up. 165 00:11:07,160 --> 00:11:09,280 Ooh! Do you think they bought that? 166 00:11:09,320 --> 00:11:12,360 Sshh. We haven't turned it off. You haven't turned the phone off? 167 00:11:12,400 --> 00:11:17,360 You didn't turn it off! Give it to me. Where is it? All right. 168 00:11:19,760 --> 00:11:23,560 Jason? I reckon we need to do a background check on 169 00:11:23,600 --> 00:11:26,800 Elizabeth Curtis from the Marlow Rowing Centre, 170 00:11:26,840 --> 00:11:29,560 and any links she might have with either of the victims. 171 00:11:29,600 --> 00:11:32,720 Oh, and Elliot Howard as well. 172 00:11:32,760 --> 00:11:35,120 If Mrs Potts says he's involved, then, 173 00:11:35,160 --> 00:11:38,640 well, he's involved. Isn't that right. 174 00:11:40,280 --> 00:11:41,400 Sarge? 175 00:11:56,400 --> 00:11:57,840 Morning, Liz. 176 00:11:57,880 --> 00:12:02,000 Suzie, Becks. You looking to go out on the river? 177 00:12:02,040 --> 00:12:03,760 Not exactly. 178 00:12:03,800 --> 00:12:06,600 We wanted to talk to you about Stefan Dunwoody. 179 00:12:06,640 --> 00:12:08,600 Who? 180 00:12:08,640 --> 00:12:10,400 Stefan Dunwoody. 181 00:12:10,440 --> 00:12:13,280 No, I... I don't know the name. 182 00:12:13,320 --> 00:12:15,240 Then why was you at his funeral? 183 00:12:15,280 --> 00:12:17,840 Excuse me, sorry. I've really got to get back to work. 184 00:12:17,880 --> 00:12:19,320 You can't just walk away, Liz. 185 00:12:19,360 --> 00:12:22,560 Please don't follow me. Becks saw you there. It's true. 186 00:12:24,520 --> 00:12:26,800 I was taking a break in the cemetery. 187 00:12:28,080 --> 00:12:29,840 And these people came out the church 188 00:12:29,880 --> 00:12:33,000 and I didn't know whose funeral it was. 189 00:12:33,040 --> 00:12:37,080 OK. So what about Iqbal Kassam? 190 00:12:37,120 --> 00:12:40,920 He's the... He's the taxi driver who was shot, right? 191 00:12:40,960 --> 00:12:43,040 Just like Mr Dunwoody was shot. 192 00:12:43,080 --> 00:12:45,120 I didn't know him. Are you sure of that? 193 00:12:47,560 --> 00:12:50,520 Excuse me. I really need to get on. 194 00:12:52,240 --> 00:12:53,760 See you at yoga on Tuesday. 195 00:12:58,880 --> 00:13:01,520 Does that look like an innocent woman to you? 196 00:13:01,560 --> 00:13:04,120 Has anyone got a bag on them? Poo bag? 197 00:13:04,160 --> 00:13:06,320 That'll do nicely. 198 00:13:06,360 --> 00:13:08,840 After the break-in at Stefan's, 199 00:13:08,880 --> 00:13:11,800 the police found fresh fingerprints on the door handle. 200 00:13:11,840 --> 00:13:13,760 You think it was Liz who stole the painting? 201 00:13:13,800 --> 00:13:15,280 Well, she's guilty of something. 202 00:13:17,800 --> 00:13:20,800 That's Liz's husband, Danny. We should talk to him. Come on. 203 00:13:26,240 --> 00:13:28,040 KNOCK AT DOOR Hi, Danny. 204 00:13:28,080 --> 00:13:31,120 Hey, Suze. You all right? Have you got a minute? 205 00:13:31,160 --> 00:13:32,680 Sure, what's up? 206 00:13:32,720 --> 00:13:35,560 Wow! Is this all Liz? 207 00:13:35,600 --> 00:13:39,200 Certainly is. Yeah. I used to row once too, 208 00:13:39,240 --> 00:13:40,760 that's how we met. 209 00:13:40,800 --> 00:13:43,160 But then she won a gold medal at the Sydney Olympics, 210 00:13:43,200 --> 00:13:47,280 so compared to her, I was nothing. So, how can I help? 211 00:13:47,320 --> 00:13:50,360 We're here on a police matter. No way! Yes, way. 212 00:13:50,400 --> 00:13:53,800 Just wanted to ask you about Liz and Stefan Dunwoody. 213 00:13:55,480 --> 00:13:56,960 Well, what do you want to know? 214 00:13:57,000 --> 00:13:59,400 Well, did Liz know Stefan? 215 00:13:59,440 --> 00:14:01,920 Sure. Sorry, who are you? 216 00:14:01,960 --> 00:14:05,320 Oh, of course. Judith Potts. 217 00:14:05,360 --> 00:14:08,520 And I'm Becks Starling, although it says Rebecca on here. 218 00:14:08,560 --> 00:14:09,920 I do yoga with your wife. 219 00:14:09,960 --> 00:14:12,600 You were saying that Liz knew Stefan? 220 00:14:12,640 --> 00:14:16,240 Yeah, had done for years. Ask her yourself. 221 00:14:16,280 --> 00:14:19,000 She was pretty shaken up when he died. 222 00:14:19,040 --> 00:14:22,960 It's not my thing, art, but Liz is into all that stuff. 223 00:14:23,000 --> 00:14:25,320 I mean, they weren't close or anything, 224 00:14:25,360 --> 00:14:29,320 but she was definitely upset about his death, no question about it. 225 00:14:29,360 --> 00:14:31,120 What about Iqbal Kassam? 226 00:14:32,400 --> 00:14:34,640 You mean the other guy that got shot? 227 00:14:34,680 --> 00:14:36,400 Yeah. Did she know him at all? 228 00:14:36,440 --> 00:14:39,880 You're asking because she used him the other day, aren't you? 229 00:14:39,920 --> 00:14:43,080 No... I mean, yes. Yes, we are. 230 00:14:43,120 --> 00:14:46,480 Look, the car was in for a service, so Liz said she had to get 231 00:14:46,520 --> 00:14:49,760 a taxi to do the weekly shop. That's all. 232 00:14:49,800 --> 00:14:52,920 She could've used any taxi firm, she just happened to use his. 233 00:14:52,960 --> 00:14:55,080 PHONE ALERT Sorry. 234 00:14:55,120 --> 00:14:57,960 I've got to be in Nottingham later on, 235 00:14:58,000 --> 00:15:00,880 I'm coaching the GB Under-19s kayak team. 236 00:15:00,920 --> 00:15:02,640 That's amazing! Congrats! 237 00:15:02,680 --> 00:15:04,200 Thanks. 238 00:15:04,240 --> 00:15:08,120 I'll talk to Liz and if she's got anything to say about that taxi 239 00:15:08,160 --> 00:15:12,440 journey, I'll get her to call the police, let them know. Yeah, that'd be great. Thanks, Danny. 240 00:15:12,480 --> 00:15:14,920 See you around. Bye. Bye. Nice to meet you. 241 00:15:17,200 --> 00:15:20,280 Well, that's a turn-up for the books. Everything Liz told us was a lie. 242 00:15:20,320 --> 00:15:21,760 She knew Stefan Dunwoody. 243 00:15:21,800 --> 00:15:25,080 And she used Iqbal's taxi, assuming he's telling us the truth. 244 00:15:25,120 --> 00:15:26,920 I wonder if there's a way to find out. 245 00:15:28,400 --> 00:15:29,720 Maybe there is. 246 00:15:31,320 --> 00:15:34,600 A dog walker... has many keys. 247 00:15:34,640 --> 00:15:37,560 But Tanika said we had to go straight back to the station... 248 00:15:39,480 --> 00:15:41,680 We're not going to do that, though, are we? 249 00:15:42,840 --> 00:15:43,920 No... 250 00:16:23,400 --> 00:16:24,840 Are you OK? 251 00:16:24,880 --> 00:16:26,080 Yeah. 252 00:16:31,120 --> 00:16:33,200 I've still got Liz Curtis' number in my phone. 253 00:16:33,240 --> 00:16:35,600 Could you look it up for me? Of course. 254 00:16:36,920 --> 00:16:38,960 Here's Liz's number. Great. 255 00:16:39,000 --> 00:16:42,480 All Iqbal's bookings came through this landline, 256 00:16:42,520 --> 00:16:45,640 so if I can see his call register... BEEPING. 257 00:16:47,440 --> 00:16:49,880 There. OK. 258 00:16:49,920 --> 00:16:53,680 So, Iqbal's register says that Liz Curtis called him last week, 259 00:16:53,720 --> 00:16:55,320 just like Danny said. 260 00:16:55,360 --> 00:16:58,520 I don't understand. Why would she lie to us? 261 00:16:58,560 --> 00:17:01,920 No, Judith. You've not opened Iqbal's post, have you? 262 00:17:01,960 --> 00:17:04,320 Well, it was just lying there. 263 00:17:04,360 --> 00:17:05,600 It's against the law. 264 00:17:05,640 --> 00:17:07,440 Ah, but is it? 265 00:17:07,480 --> 00:17:09,040 Yes. So, what have you got? 266 00:17:10,800 --> 00:17:15,080 It's a letter from Wahab and Rahman, Solicitors. 267 00:17:15,120 --> 00:17:18,880 You're incorrigible. Oh, good! I'd hate to be corrigible. 268 00:17:18,920 --> 00:17:21,000 Solicitors writing to Iqbal? 269 00:17:21,040 --> 00:17:23,960 They've got hold of a copy of Iqbal's neighbour's will from 270 00:17:24,000 --> 00:17:27,680 the Probate Office. He was a man called Ezra Harrington. 271 00:17:27,720 --> 00:17:32,080 Ezra. That's the man who died. Luna's original owner. 272 00:17:32,120 --> 00:17:35,840 They're saying that Ezra's old will left his estate to Iqbal. 273 00:17:37,440 --> 00:17:41,080 Is this the reason that Iqbal thought he was going to be rich? 274 00:17:41,120 --> 00:17:43,800 So, why didn't he get the money? They're saying that two weeks 275 00:17:43,840 --> 00:17:48,160 before he died, Ezra drew up a new will that replaced the old one. 276 00:17:48,200 --> 00:17:53,200 Or rather, Ezra's solicitor drew it up, a man called Giles Bishop. 277 00:17:53,240 --> 00:17:55,760 He was also sole executor... 278 00:17:55,800 --> 00:17:57,880 Oh, hold on! 279 00:17:57,920 --> 00:18:02,000 Giles Bishop was also the sole beneficiary. 280 00:18:02,040 --> 00:18:03,040 What? 281 00:18:03,080 --> 00:18:06,160 His solicitor inherited his whole estate?! 282 00:18:06,200 --> 00:18:11,120 I think we need to find out who this Giles Bishop is. 283 00:18:15,920 --> 00:18:17,720 The PCC's breathing down my neck, 284 00:18:17,760 --> 00:18:19,960 the press are saying we're incompetent. 285 00:18:20,000 --> 00:18:22,480 Now, I can handle all that, but there's been 286 00:18:22,520 --> 00:18:24,720 a formal complaint from one of your team 287 00:18:24,760 --> 00:18:26,360 about your handling of the case. 288 00:18:27,760 --> 00:18:30,360 I've followed correct procedure at all times. 289 00:18:30,400 --> 00:18:33,560 Being SIO is about more than following correct procedure. 290 00:18:35,080 --> 00:18:37,640 DOOR OPENS Miss Potts to see you. 291 00:18:40,800 --> 00:18:42,680 Go on. 292 00:18:42,720 --> 00:18:44,240 Excuse me. 293 00:18:44,280 --> 00:18:49,680 Um... The prints on this notebook belong to Liz Curtis. 294 00:18:49,720 --> 00:18:54,200 You need to see if they match any of the fingerprints you found on the door handle at Stefan's house. 295 00:18:54,240 --> 00:18:55,520 Is this a poo bag? 296 00:18:55,560 --> 00:18:57,680 Yep. Correct. 297 00:18:57,720 --> 00:19:00,440 Ah, Tanika. We've just spoken to Danny, 298 00:19:00,480 --> 00:19:02,600 Liz Curtis's husband, and he says that 299 00:19:02,640 --> 00:19:05,680 Liz used Iqbal's taxi last week, 300 00:19:05,720 --> 00:19:08,920 a fact that we've been able to confirm for ourselves. 301 00:19:08,960 --> 00:19:13,640 How? She called Iqbal on the 3rd of July at 2.31pm. Boom. 302 00:19:13,680 --> 00:19:18,120 It's true. Look, this is Iqbal Kassam's taxi logbook, 303 00:19:18,160 --> 00:19:22,640 and afternoon of the 3rd, "Liz. Local pick-up and return. £18." 304 00:19:22,680 --> 00:19:23,960 That's amazing! 305 00:19:24,000 --> 00:19:25,800 Thank you, Jason. 306 00:19:25,840 --> 00:19:29,960 And you should know that Liz denies knowing Iqbal Kassam, 307 00:19:30,000 --> 00:19:34,080 or, indeed, Stefan Dunwoody, even though she knew both of them. 308 00:19:37,400 --> 00:19:42,160 Alice, can you pull the GPS data from Mr Kassam's sat nav for the afternoon of July 3rd? Got it. Yeah. 309 00:19:42,200 --> 00:19:45,560 Well, we'd better be off. Where are you going? I need to speak to you. 310 00:19:45,600 --> 00:19:48,160 Sorry. We need to see a Bishop. That's what you said last time. 311 00:19:48,200 --> 00:19:52,000 Don't worry, we'll be back as soon as we can. Come along, chaps. 312 00:20:09,200 --> 00:20:11,000 PHONE VIBRATES 313 00:20:14,240 --> 00:20:15,800 Yep. What is it? 314 00:20:15,840 --> 00:20:17,440 Mr Bishop, sorry to interrupt. 315 00:20:17,480 --> 00:20:19,840 There's a woman here that says she needs to talk to you. 316 00:20:19,880 --> 00:20:21,240 I'm having lunch. 317 00:20:21,280 --> 00:20:24,440 She says it's about the Ezra Harrington will? 318 00:20:24,480 --> 00:20:30,280 OK. Um... Yep, OK. Well, tell her I'll be there in five. OK. 319 00:20:36,120 --> 00:20:40,880 Rich, put it on my tab, yeah? No worries, Giles. 320 00:20:43,360 --> 00:20:45,200 The chess piece has left the building. 321 00:20:45,240 --> 00:20:47,640 I repeat, the chess piece has left the building. 322 00:20:58,200 --> 00:21:00,280 He is now proceeding down the high street in 323 00:21:00,320 --> 00:21:02,640 a westerly direction. 324 00:21:02,680 --> 00:21:05,440 And he very definitely looked shocked when he heard about 325 00:21:05,480 --> 00:21:08,760 Ezra Harrington. Becks, could you just sshh! 326 00:21:08,800 --> 00:21:11,280 Say less. I'm doing my best work here. 327 00:21:21,040 --> 00:21:23,880 Yeah, he's crossing over the road... now. 328 00:21:33,440 --> 00:21:35,880 HORN TOOTS What?! 329 00:21:44,440 --> 00:21:47,600 Yeah, the chess piece hasn't spoken to anyone, or used his phone. 330 00:21:49,000 --> 00:21:53,440 Judith, he's going to be with you in five, four, three. 331 00:21:55,520 --> 00:21:58,880 There you are. Um... I'm sorry? 332 00:21:58,920 --> 00:22:01,640 You're Mr Bishop, aren't you? Yes. What of it? 333 00:22:01,680 --> 00:22:04,480 Judith Potts. May I have a word? You see, 334 00:22:04,520 --> 00:22:08,800 I have an elderly aunt, she hasn't long left with us. 335 00:22:08,840 --> 00:22:13,000 But she's just appointed her solicitor executor of her will. 336 00:22:13,040 --> 00:22:16,440 And also left her entire estate to him. 337 00:22:16,480 --> 00:22:17,960 So? 338 00:22:18,000 --> 00:22:23,080 Well, don't you think that's rather odd? It seems rather odd to me. 339 00:22:23,120 --> 00:22:25,240 Why don't you contact my secretary? 340 00:22:25,280 --> 00:22:27,400 But of course it wouldn't seem odd to you, 341 00:22:27,440 --> 00:22:29,480 would it? 342 00:22:29,520 --> 00:22:31,920 Because that's what you did with Ezra Harrington. 343 00:22:31,960 --> 00:22:33,520 You drew up his will, 344 00:22:33,560 --> 00:22:37,080 you executed it and you were also sole beneficiary. 345 00:22:38,440 --> 00:22:42,040 I think the Law Society would find that very interesting. 346 00:22:44,120 --> 00:22:47,320 Look, I don't know who you are, but you're right. 347 00:22:47,360 --> 00:22:50,240 If you have any issues, contact the Law Society. 348 00:22:59,360 --> 00:23:01,400 OK, team. I'm going in. 349 00:23:04,200 --> 00:23:06,440 I need to give Mr Bishop his pen back. 350 00:23:29,960 --> 00:23:32,560 PAPER SHREDDER ON 351 00:24:03,240 --> 00:24:04,880 All right, I'm off, then. 352 00:24:09,600 --> 00:24:11,240 I'll be back tomorrow evening. 353 00:24:13,320 --> 00:24:14,320 Liz? 354 00:24:16,840 --> 00:24:17,840 What? 355 00:24:18,920 --> 00:24:19,960 Are you OK? 356 00:24:21,240 --> 00:24:22,480 I'm fine. 357 00:24:31,200 --> 00:24:33,120 PANICKED BREATHING 358 00:24:43,920 --> 00:24:46,600 OK, on the solicitor's office plan, 359 00:24:46,640 --> 00:24:50,080 there's a fire exit here at the back of the building. 360 00:24:50,120 --> 00:24:53,480 But only one entrance here, at the front. 361 00:24:53,520 --> 00:24:57,120 Surely, we can't just march in there and steal the contents of his shredder! 362 00:24:57,160 --> 00:24:58,680 Well, we're not going to do that. 363 00:24:58,720 --> 00:25:01,680 We're going to sneak in, and then steal it. SHE CHUCKLES 364 00:25:01,720 --> 00:25:03,560 I don't feel good about this. 365 00:25:03,600 --> 00:25:08,200 No, the front entrance is no good. We'll never get past the receptionist here. No. 366 00:25:08,240 --> 00:25:10,720 Maybe we could get in through his window. 367 00:25:10,760 --> 00:25:12,760 Oh, good point, he is on the ground floor. 368 00:25:12,800 --> 00:25:15,320 Yeah, but we'd need to get him out the office first. 369 00:25:15,360 --> 00:25:18,240 DOOR OPENS Sorry, darling. Didn't know you were in here. 370 00:25:18,280 --> 00:25:19,440 Oh... 371 00:25:19,480 --> 00:25:21,760 Oh, you're the friends helping with the police. 372 00:25:21,800 --> 00:25:24,000 How lovely! Sorry to interrupt. 373 00:25:26,120 --> 00:25:27,480 DOOR CLOSES 374 00:25:28,760 --> 00:25:32,160 You're right. The only way into the building is through the window. 375 00:25:32,200 --> 00:25:34,200 And I know exactly how we can get him out. 376 00:25:35,480 --> 00:25:36,560 Boom! 377 00:25:58,480 --> 00:25:59,800 Yeah! 378 00:26:08,640 --> 00:26:10,800 Sam's old hamster cage. 379 00:26:10,840 --> 00:26:12,200 Dead. Shame. 380 00:26:17,000 --> 00:26:18,760 You never know what we might find. 381 00:26:22,320 --> 00:26:24,000 She kept everything in here. 382 00:26:25,200 --> 00:26:28,800 Perfect! Good old Aunt Jess, everything we need is here. 383 00:26:28,840 --> 00:26:30,240 Wow! We've even got wheels! 384 00:26:32,280 --> 00:26:34,600 Yes! Perfect with the hat! 385 00:26:40,200 --> 00:26:41,640 OK. 386 00:26:41,680 --> 00:26:43,280 Let's do this. 387 00:27:00,680 --> 00:27:02,800 Hello. I'd like to see Giles Bishop. 388 00:27:02,840 --> 00:27:04,120 Do you have an appointment? 389 00:27:04,160 --> 00:27:06,800 I'm happy to wait. It's a rather delicate matter. 390 00:27:06,840 --> 00:27:09,680 Let me see if he's available. If you'd take a seat? 391 00:27:09,720 --> 00:27:11,640 Actually, do you have a loo that I could use? 392 00:27:11,680 --> 00:27:14,480 Yes. It's down the corridor and up the stairs. Thank you. 393 00:27:26,160 --> 00:27:28,920 Go away! Shoo! 394 00:27:46,360 --> 00:27:48,320 Oh! 395 00:27:48,360 --> 00:27:49,760 Oh, hello. 396 00:27:49,800 --> 00:27:50,800 Hello. 397 00:27:50,840 --> 00:27:54,120 Giles Bishop, senior partner. 398 00:27:55,440 --> 00:27:56,880 May I help? 399 00:27:56,920 --> 00:28:00,320 I'm fine. I just... wanted a glass of water. 400 00:28:00,360 --> 00:28:02,200 Sure. Oh! 401 00:28:06,920 --> 00:28:08,920 Coffee. Oh! SHE GIGGLES. 402 00:28:29,960 --> 00:28:32,400 PHONE VIBRATES 403 00:28:35,640 --> 00:28:36,640 We're on. 404 00:28:38,800 --> 00:28:39,880 Right. 405 00:28:55,560 --> 00:28:57,320 ALARM BLARES 406 00:28:57,360 --> 00:28:59,320 What's that? Fire alarm. 407 00:29:01,080 --> 00:29:03,040 Aren't we going to clear the building? 408 00:29:03,080 --> 00:29:04,800 It's probably just a test. 409 00:29:04,840 --> 00:29:09,640 OK, everyone out the front. There's smoke upstairs. 410 00:29:09,680 --> 00:29:12,360 All right, this isn't a drill. Come on, everyone out. 411 00:29:13,560 --> 00:29:16,120 Um... Sorry, where are we going? 412 00:29:16,160 --> 00:29:19,400 The muster point is out front. But the fire exit's at the back. 413 00:29:19,440 --> 00:29:23,400 The muster point is out front. Come on, everyone, let's go! 414 00:29:26,000 --> 00:29:28,240 OK, here goes. 415 00:29:34,560 --> 00:29:36,000 Careful! 416 00:29:37,480 --> 00:29:39,920 Go on. I'm trying! 417 00:29:39,960 --> 00:29:43,160 SHE GRUNTS 418 00:29:47,600 --> 00:29:49,440 Oh, God. What? 419 00:29:50,960 --> 00:29:55,200 What if the fire is out here? How could the fire be out here? 420 00:29:55,240 --> 00:29:56,400 I don't know. 421 00:29:56,440 --> 00:29:58,320 That doesn't sound very likely, does it? 422 00:29:58,360 --> 00:29:59,400 No. 423 00:30:10,320 --> 00:30:12,880 Careful! 424 00:30:12,920 --> 00:30:14,520 Urgh! Oh! 425 00:30:16,400 --> 00:30:17,400 OK. 426 00:30:53,080 --> 00:30:55,000 ALARM BEEPS OFF 427 00:30:55,040 --> 00:30:58,160 OK, I've found it. It was the toaster. 428 00:30:58,200 --> 00:30:59,600 Who did this? 429 00:31:02,120 --> 00:31:04,880 You can all go back in now. Now? Yep, come on, everyone. 430 00:31:04,920 --> 00:31:06,920 Back inside. Back to work, please. But... 431 00:31:17,720 --> 00:31:19,120 Come on, everyone. 432 00:31:20,640 --> 00:31:23,080 INDISTINCT CHATTER 433 00:31:42,560 --> 00:31:47,520 Mr Bishop. Sorry if I was a bit odd just now. 434 00:31:47,560 --> 00:31:50,840 I've got a family problem that I need to talk about, 435 00:31:50,880 --> 00:31:53,160 but outside. 436 00:31:53,200 --> 00:31:55,040 I could do with the fresh air. 437 00:31:55,080 --> 00:31:57,560 You've just had some fresh air. 438 00:31:57,600 --> 00:31:59,840 I love fresh air. Huh! 439 00:31:59,880 --> 00:32:01,480 Let's get some fresh air. 440 00:32:06,680 --> 00:32:08,240 What a trouper! 441 00:32:08,280 --> 00:32:11,800 Really taking one for the team, Becks. Good girl. 442 00:32:23,160 --> 00:32:25,600 It's my husband. He takes me for granted. 443 00:32:25,640 --> 00:32:28,080 Right. So, you want a divorce? 444 00:32:28,120 --> 00:32:32,640 Well, it's just... He expects me to be his cook and bottle washer, 445 00:32:32,680 --> 00:32:35,960 and I know he's got an important job but, 446 00:32:36,000 --> 00:32:39,640 well, whenever he does anything he always announces it, 447 00:32:39,680 --> 00:32:42,680 like he deserves a prize. "I've taken the bins out." 448 00:32:42,720 --> 00:32:46,200 "Oh, right, wow." Or, "Don't worry, I've tidied the shoe rack." 449 00:32:46,240 --> 00:32:49,920 The shoe rack? I don't want the shoe rack tidied, I want the kids' bedrooms tidied. 450 00:32:49,960 --> 00:32:52,680 Do you know, the other day he actually said, "I've picked" 451 00:32:52,720 --> 00:32:55,480 "a newspaper up off the floor"? What even is that?! 452 00:32:55,520 --> 00:32:58,520 So, why do you want to see me? 453 00:32:58,560 --> 00:33:00,440 Just to grumble, really. 454 00:33:00,480 --> 00:33:02,720 Thanks for listening, I feel so much better. 455 00:33:06,760 --> 00:33:07,840 What?! 456 00:33:11,360 --> 00:33:12,760 Did you get it? 457 00:33:12,800 --> 00:33:15,000 Did we get it! 458 00:33:15,040 --> 00:33:16,600 Yes! We got it! 459 00:33:16,640 --> 00:33:17,880 Whoop-whoop! 460 00:33:17,920 --> 00:33:19,200 The women! 461 00:33:19,240 --> 00:33:21,280 Yes! THEY LAUGH. 462 00:33:25,800 --> 00:33:27,840 Is this the sat nav data from Mr Kassam's car? 463 00:33:27,880 --> 00:33:30,280 Yeah, this is the taxi journey that. 464 00:33:30,320 --> 00:33:34,080 Mr Kassam took just after Liz Curtis phoned him. 465 00:33:34,120 --> 00:33:36,760 Mr Kassam's house is here. And the Rowing Centre's here. 466 00:33:36,800 --> 00:33:38,200 But where does he take her? 467 00:33:38,240 --> 00:33:40,520 I don't believe it. Zoom in where it stops. 468 00:33:41,920 --> 00:33:44,720 That's Chris Bott's house, right there. 469 00:33:44,760 --> 00:33:47,000 It was Liz Curtis who got the gun. 470 00:33:47,040 --> 00:33:49,760 And used Mr Kassam's taxi to take her there. 471 00:34:03,840 --> 00:34:08,280 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la 472 00:34:08,320 --> 00:34:11,200 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la 473 00:34:11,240 --> 00:34:15,560 ♪ La, la, la, la, la, la, la 474 00:34:15,600 --> 00:34:18,440 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la 475 00:34:18,480 --> 00:34:22,160 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la 476 00:34:22,200 --> 00:34:25,400 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la... ♪ 477 00:34:32,320 --> 00:34:35,000 So, how do we do this? 478 00:34:35,040 --> 00:34:37,120 I imagine it's like a jigsaw. 479 00:34:37,160 --> 00:34:39,560 We sort the pieces into different colours. 480 00:34:39,600 --> 00:34:44,040 Quite so. First, we have to work out what's general office paper... 481 00:34:44,080 --> 00:34:47,960 Yeah... and then what's the paper that Giles shredded. 482 00:34:48,000 --> 00:34:49,760 So, what's the plan? 483 00:34:49,800 --> 00:34:53,520 Well, the page I saw Giles holding was shiny, 484 00:34:53,560 --> 00:34:55,280 like from a magazine. 485 00:34:55,320 --> 00:34:59,960 So, let's start with sorting the shiny from the plain. 486 00:35:00,000 --> 00:35:01,720 Right. Let's go. 487 00:35:03,240 --> 00:35:06,200 The evidence suggests Liz Curtis is our prime suspect, 488 00:35:06,240 --> 00:35:09,800 but it's circumstantial. We don't have enough to arrest her yet. 489 00:35:09,840 --> 00:35:13,280 She broke into Chris Bott's house and stole his Luger. 490 00:35:13,320 --> 00:35:16,040 We don't know that for sure. We just know she took a taxi there. 491 00:35:16,080 --> 00:35:18,280 Why else would she go there while he was in the States? 492 00:35:18,320 --> 00:35:21,520 Sarge, Forensics have matched the fingerprints we lifted from the door handle 493 00:35:21,560 --> 00:35:24,400 and the window of Mr Dunwoody's house after the break-in. 494 00:35:24,440 --> 00:35:26,400 And? They belong to Liz Curtis. 495 00:35:26,440 --> 00:35:31,120 At least, they belong to the prints on that notepad Mrs Potts brought in. 496 00:35:32,200 --> 00:35:35,120 We need to arrest Liz Curtis. Now. 497 00:35:36,400 --> 00:35:39,640 It's like a needle in a haystack. There's writing on both sides. 498 00:35:39,680 --> 00:35:41,600 We just have to be methodical. 499 00:35:41,640 --> 00:35:43,480 Work through this one piece at a time. 500 00:35:45,480 --> 00:35:48,120 I can't read anything this small at the best of times. 501 00:35:51,000 --> 00:35:54,400 Oops. Sticky fingers. 502 00:35:54,440 --> 00:35:56,880 Oh, this is impossible! 503 00:35:56,920 --> 00:35:59,440 We're never going to be able to put this back together. 504 00:35:59,480 --> 00:36:01,120 PHONE RINGS 505 00:36:03,920 --> 00:36:05,720 Oh, I think I've found a shiny one. 506 00:36:07,640 --> 00:36:10,480 Hello? Are you anywhere near Liz Curtis? 507 00:36:10,520 --> 00:36:12,720 No. Why? Hold on. 508 00:36:12,760 --> 00:36:13,920 Go on. 509 00:36:13,960 --> 00:36:16,456 SPEAKERPHONE: We've credible evidence that links her to both murders. 510 00:36:16,480 --> 00:36:19,000 You think Liz Curtis is the killer? 511 00:36:19,040 --> 00:36:22,880 We're bringing her in for questioning. What links have you found between her and Elliot Howard? 512 00:36:22,920 --> 00:36:25,520 Well, none so far, but... And what about Giles Bishop? 513 00:36:25,560 --> 00:36:29,800 Who's Giles Bishop? We think he's involved in Iqbal's murder. 514 00:36:29,840 --> 00:36:32,360 Liz can't be a Freemason, she's a woman. 515 00:36:32,400 --> 00:36:34,680 The medallions are unlikely to have come from her. 516 00:36:34,720 --> 00:36:38,760 Look, we're heading to the Rowing Centre now, I just wanted to make sure you were safe. Speak later. 517 00:36:38,800 --> 00:36:40,600 POLICE SIREN 518 00:36:43,120 --> 00:36:45,040 We're not going to miss this, are we? 519 00:36:47,320 --> 00:36:49,600 POLICE SIRENS 520 00:37:06,520 --> 00:37:10,040 OK, secure the area, I'm not having her get away. 521 00:37:10,080 --> 00:37:12,280 Hackett, those huts over there. Yes, Sarge. 522 00:37:12,320 --> 00:37:15,040 Jason, check out reception. 523 00:37:20,040 --> 00:37:23,200 It's like I've been saying all along. Forget Elliot Howard. 524 00:37:23,240 --> 00:37:24,840 Forget Giles Bishop. 525 00:37:24,880 --> 00:37:27,920 Liz Curtis is the killer. She has always been the killer. 526 00:37:27,960 --> 00:37:29,520 No, no, no, no, no. 527 00:37:29,560 --> 00:37:32,800 You three are staying right there. Stay! 528 00:37:32,840 --> 00:37:34,080 Who put him in charge? 529 00:37:35,320 --> 00:37:37,040 Oh, no! Brendan! 530 00:37:37,080 --> 00:37:38,640 What have you got? Over here. 531 00:37:43,880 --> 00:37:45,520 Oh, my... 532 00:37:53,600 --> 00:37:55,160 She's not the killer! 533 00:38:04,200 --> 00:38:05,640 She's the third victim. 534 00:38:21,920 --> 00:38:25,280 Nobody can find Mr Curtis, and he's not answering his phone. 535 00:38:25,320 --> 00:38:26,600 He's our man, isn't he? 536 00:38:26,640 --> 00:38:28,160 He's in Nottingham. What? 537 00:38:28,200 --> 00:38:30,240 Mr Curtis coaches a youth kayaking team. 538 00:38:30,280 --> 00:38:33,720 Uniform just broke the news to him in his hotel, over 100 miles away. 539 00:38:33,760 --> 00:38:34,960 Well, then... 540 00:38:35,000 --> 00:38:36,760 Well, maybe he shot his wife before he left. 541 00:38:36,800 --> 00:38:39,160 Paramedics say Mrs Curtis has been dead less than an hour. 542 00:38:39,200 --> 00:38:40,800 Any other theories? 543 00:38:42,520 --> 00:38:43,760 Ah... 544 00:38:45,240 --> 00:38:47,160 This is our fault. 545 00:38:47,200 --> 00:38:49,360 We were messing around in Giles Bishop's office 546 00:38:49,400 --> 00:38:51,920 when the murderer came for Liz. 547 00:38:51,960 --> 00:38:53,040 Wait. 548 00:38:55,080 --> 00:38:56,720 Where's Judith? 549 00:39:20,080 --> 00:39:21,640 Excuse me. Sorry. 550 00:39:22,720 --> 00:39:24,600 Where is he? 551 00:39:24,640 --> 00:39:26,960 Where have you been this afternoon? 552 00:39:27,000 --> 00:39:28,200 Ugh. 553 00:39:30,480 --> 00:39:32,200 I asked you a question. 554 00:39:33,240 --> 00:39:36,240 We've been holding an auction for clocks and watches. 555 00:39:36,280 --> 00:39:37,760 And when did that start? 556 00:39:37,800 --> 00:39:39,560 At 10.00 this morning. 557 00:39:39,600 --> 00:39:43,000 Since which time, I've been in front of at least 50 people at all times. 558 00:39:43,040 --> 00:39:44,360 Why? 559 00:39:44,400 --> 00:39:46,600 There's been another murder. 560 00:39:46,640 --> 00:39:49,080 Well, it can't have had anything to do with me, then. 561 00:39:49,120 --> 00:39:50,640 It's true. 562 00:39:50,680 --> 00:39:53,320 We've both been in front of witnesses the whole time. 563 00:39:59,760 --> 00:40:01,800 Get out. 564 00:40:01,840 --> 00:40:05,520 Before I call the police - the real police. 565 00:40:21,880 --> 00:40:23,680 We need to meet. 566 00:40:34,760 --> 00:40:36,480 Mr Curtis. 567 00:40:36,520 --> 00:40:37,760 I'll get that. 568 00:40:38,880 --> 00:40:40,960 I'm so sorry for your loss. 569 00:40:42,240 --> 00:40:43,840 Where are you going? 570 00:40:43,880 --> 00:40:46,560 We need to find out what's going on. We don't. 571 00:40:46,600 --> 00:40:48,840 Suzie, we shouldn't be here. 572 00:40:48,880 --> 00:40:51,400 This is wrong. 573 00:40:55,600 --> 00:40:57,840 MR CURTIS: I still can't believe it. 574 00:40:57,880 --> 00:41:00,480 I can't imagine what you're going through. 575 00:41:00,520 --> 00:41:02,480 Everyone liked her. 576 00:41:02,520 --> 00:41:05,200 Loved her, you know... Of course. 577 00:41:05,240 --> 00:41:07,240 She just got on with things. She's a... 578 00:41:07,280 --> 00:41:09,720 She's a doer, you know. 579 00:41:09,760 --> 00:41:12,240 I'm sorry to ask, but, erm 580 00:41:12,280 --> 00:41:14,000 when did you last see her? 581 00:41:14,040 --> 00:41:15,640 Yesterday. 582 00:41:15,680 --> 00:41:17,520 Before I left for Nottingham. 583 00:41:17,560 --> 00:41:19,000 And how was she? 584 00:41:19,040 --> 00:41:20,800 Oh, I don't know. 585 00:41:20,840 --> 00:41:23,520 A bit out of sorts, maybe. 586 00:41:23,560 --> 00:41:25,640 In what way? 587 00:41:25,680 --> 00:41:28,000 Distracted... 588 00:41:28,040 --> 00:41:30,440 Snappy, you know. 589 00:41:30,480 --> 00:41:32,920 I wanted to ask her what was wrong, but... 590 00:41:32,960 --> 00:41:36,320 Do you have any idea what was upsetting her? 591 00:41:36,360 --> 00:41:38,640 These murders really bothered her. 592 00:41:40,000 --> 00:41:42,480 She just hadn't been herself since. 593 00:41:42,520 --> 00:41:44,880 She's been acting 594 00:41:44,920 --> 00:41:47,600 strangely, withdrawn. 595 00:41:47,640 --> 00:41:49,800 Wouldn't tell me what was going on. 596 00:41:51,120 --> 00:41:55,520 RINGTONE PLAYS LOUDLY 597 00:42:00,200 --> 00:42:01,800 Hey, Zeta. 598 00:42:01,840 --> 00:42:03,360 Yeah. 599 00:42:03,400 --> 00:42:05,520 Oh. News travels fast. 600 00:42:05,560 --> 00:42:08,120 No, no, no, no, your mum's nowhere near any... 601 00:42:08,160 --> 00:42:10,360 Zeta... No! 602 00:42:10,400 --> 00:42:14,520 Look, there's no need for that. You don't have to... 603 00:42:14,560 --> 00:42:17,096 All right. Well, if you're coming home, let me know when you land, 604 00:42:17,120 --> 00:42:19,920 and I'll come and get you, all right? 605 00:42:19,960 --> 00:42:21,600 I can't wait to see you. 606 00:42:23,560 --> 00:42:24,680 Yeah. 607 00:42:26,400 --> 00:42:28,280 I've got to go. 608 00:42:28,320 --> 00:42:29,440 Suzie? 609 00:42:29,480 --> 00:42:30,560 Ah... 610 00:42:30,600 --> 00:42:32,520 Yeah, I was just... 611 00:42:32,560 --> 00:42:34,560 I was just checking these tyres. 612 00:42:34,600 --> 00:42:37,600 Ooh. They seem fine. 613 00:42:37,640 --> 00:42:39,600 This isn't a game. 614 00:42:39,640 --> 00:42:41,160 Yeah, I know. 615 00:43:39,520 --> 00:43:41,120 Yeah, well done. 616 00:43:43,240 --> 00:43:44,680 Where do you think this one goes? 617 00:43:44,720 --> 00:43:46,000 DOOR OPENS 618 00:43:46,960 --> 00:43:48,360 Yeah. 619 00:43:48,400 --> 00:43:49,920 And this one? 620 00:43:57,560 --> 00:43:59,360 Hey. 621 00:43:59,400 --> 00:44:01,280 You all right? 622 00:44:01,320 --> 00:44:02,960 I can't do this. 623 00:44:03,000 --> 00:44:04,720 Hey. You can. 624 00:44:10,320 --> 00:44:11,600 Mummy! 625 00:44:11,640 --> 00:44:13,760 Oh, hello, you! 626 00:44:13,800 --> 00:44:15,120 Hey! 627 00:44:38,640 --> 00:44:40,840 Hey, Mum. Hi. 628 00:44:42,600 --> 00:44:44,840 Mum, what's for dinner? 629 00:44:51,280 --> 00:44:52,880 Hey. Hey. 630 00:44:55,480 --> 00:44:58,080 How was your day? 631 00:44:58,120 --> 00:45:02,080 Jean Percival says she wants to stand down as churchwarden. 632 00:45:02,120 --> 00:45:03,760 So 633 00:45:03,800 --> 00:45:05,000 Pretty tough. 634 00:45:06,440 --> 00:45:08,760 Thank you for asking. 635 00:45:30,400 --> 00:45:33,600 CLOCK TICKING 636 00:45:44,800 --> 00:45:46,600 OFFICER SPEAKS GREEK 637 00:45:47,840 --> 00:45:51,080 TRANSLATOR: This is a criminal investigation. 638 00:45:53,400 --> 00:45:57,240 And you have no friends on the island, not now. 639 00:45:58,760 --> 00:46:00,440 Was it your husband? 640 00:46:00,480 --> 00:46:01,920 TEARFULLY: I don't know...! 641 00:46:03,280 --> 00:46:05,240 You're covering for him? 642 00:46:05,280 --> 00:46:07,240 I'll find out everything. 643 00:46:11,280 --> 00:46:14,120 Look at me when I'm talking to you. 644 00:46:15,440 --> 00:46:17,240 You might as well tell me... 645 00:46:19,360 --> 00:46:22,760 CLOCK BELL STRIKES 646 00:46:47,560 --> 00:46:48,760 Lengthen. 647 00:46:49,800 --> 00:46:51,040 Lengthen! 648 00:46:54,400 --> 00:46:56,840 Watch the form! Watch the form. 649 00:47:03,360 --> 00:47:04,840 Stay on that. 650 00:47:06,120 --> 00:47:07,320 Good. 651 00:47:09,280 --> 00:47:11,200 Swimmer ahead! 652 00:47:11,240 --> 00:47:12,680 Swimmer ahead on left! 653 00:47:14,360 --> 00:47:16,000 Backing down! 654 00:47:20,000 --> 00:47:21,400 Tease the oars! 655 00:47:26,120 --> 00:47:27,480 Are these all of you? 656 00:47:29,320 --> 00:47:31,080 The perfect alibi. 657 00:47:39,600 --> 00:47:41,680 Dear God, no! 658 00:48:13,200 --> 00:48:15,440 BUSY CHATTER 659 00:48:15,480 --> 00:48:18,160 This is a joke, Jason. We need proper leadership. 660 00:48:19,360 --> 00:48:20,800 And the medallions? 661 00:48:20,840 --> 00:48:23,296 I don't know why those medallions were left in the victims' mouths. 662 00:48:23,320 --> 00:48:24,800 You found no link to the Freemasons? 663 00:48:24,840 --> 00:48:26,160 None. 664 00:48:26,200 --> 00:48:27,680 Then what about the murder weapon? 665 00:48:27,720 --> 00:48:29,560 We think we know where it came from. 666 00:48:29,600 --> 00:48:32,680 But its owner was in the US for the first two murders. 667 00:48:32,720 --> 00:48:34,560 What about other suspects? 668 00:48:34,600 --> 00:48:37,360 We've found links between a local solicitor and Mr Kassam. 669 00:48:37,400 --> 00:48:38,800 Could they have killed him? 670 00:48:38,840 --> 00:48:41,560 On the morning Mr Kassam died, Mr Bishop was in Windsor Hospital, 671 00:48:41,600 --> 00:48:43,960 recovering from a gall bladder operation. 672 00:48:44,000 --> 00:48:45,640 So, he's in the clear? 673 00:48:45,680 --> 00:48:46,960 He's in the clear. 674 00:48:49,880 --> 00:48:53,240 This is it - what YOU asked for. 675 00:48:55,720 --> 00:48:59,200 The reason I chose you is because you've got good instincts. 676 00:48:59,240 --> 00:49:02,080 I hired three untrained women as civilian advisers. 677 00:49:02,120 --> 00:49:04,720 And they've been getting results. You should back them. 678 00:49:04,760 --> 00:49:06,680 You should back yourself. 679 00:49:12,080 --> 00:49:15,080 RADIO: If you or anyone you know has been personally affected, 680 00:49:15,120 --> 00:49:18,440 or you have any information about these terrible crimes, 681 00:49:18,480 --> 00:49:19,760 do call us at... 682 00:49:19,800 --> 00:49:21,400 RADIO CLICKS OFF 683 00:49:25,600 --> 00:49:27,560 You've got to stop. 684 00:49:27,600 --> 00:49:29,160 You're right. 685 00:49:29,200 --> 00:49:31,360 You should make your own cups of tea. 686 00:49:31,400 --> 00:49:33,640 Becks, please. 687 00:49:33,680 --> 00:49:35,480 It's too dangerous. 688 00:49:35,520 --> 00:49:37,120 PHONE PINGS 689 00:49:56,720 --> 00:49:58,080 You OK? 690 00:49:58,120 --> 00:50:00,000 Yeah, I dunno. Zeta's coming home. 691 00:50:00,040 --> 00:50:01,160 Oh! 692 00:50:01,200 --> 00:50:04,040 Yeah, she thinks I'm in danger. 693 00:50:04,080 --> 00:50:05,680 Colin's the same. 694 00:50:07,000 --> 00:50:08,800 We can do this. 695 00:50:17,520 --> 00:50:19,400 DOOR OPENS Judith? 696 00:50:19,440 --> 00:50:20,720 In here. 697 00:50:23,320 --> 00:50:25,120 Oh. 698 00:50:25,160 --> 00:50:26,480 OK. 699 00:50:26,520 --> 00:50:28,600 Wow, you've really been busy. 700 00:50:28,640 --> 00:50:30,360 You think so? 701 00:50:30,400 --> 00:50:31,640 Look at this. 702 00:50:33,160 --> 00:50:35,000 No... You've put it back together? 703 00:50:35,040 --> 00:50:36,560 Oh, my... How long did that take? 704 00:50:36,600 --> 00:50:38,080 Oh, you don't want to know. 705 00:50:38,120 --> 00:50:41,880 It's a page from the old boys and girls magazine for Borlase School, 706 00:50:41,920 --> 00:50:44,280 with sporting results on one side. 707 00:50:44,320 --> 00:50:46,960 But on the other... It's a list of obituaries. 708 00:50:47,000 --> 00:50:50,120 Why would Giles Bishop need to shred a list of obituaries? 709 00:50:50,160 --> 00:50:54,400 I draw your attention to two names - Spencer Chapman and Faye Kerr. 710 00:50:54,440 --> 00:50:56,840 It says they died last year. 711 00:50:56,880 --> 00:50:59,400 But if they died last year, 712 00:50:59,440 --> 00:51:02,240 how did they manage to witness Ezra's will 713 00:51:02,280 --> 00:51:03,880 this year? 714 00:51:06,600 --> 00:51:10,200 Giles Bishop forged their signatures using the names of dead people? 715 00:51:10,240 --> 00:51:13,920 So that they couldn't pop out later on and say it was a fake. 716 00:51:13,960 --> 00:51:16,160 This is the proof we've been looking for. 717 00:51:16,200 --> 00:51:20,080 Iqbal must've found out the truth, and that's why Giles killed him. 718 00:51:20,120 --> 00:51:24,880 Unfortunately, Tanika told me that Giles Bishop was in. 719 00:51:24,920 --> 00:51:27,400 Windsor Hospital when Iqbal was murdered. 720 00:51:27,440 --> 00:51:28,800 He's in the clear? 721 00:51:28,840 --> 00:51:31,520 So, if Giles didn't kill Iqbal 722 00:51:31,560 --> 00:51:33,240 who did? And why? 723 00:51:35,440 --> 00:51:38,560 There's something I need your help with. 724 00:51:58,600 --> 00:51:59,600 Oh... 725 00:52:00,760 --> 00:52:02,480 Bloody hell. 726 00:52:02,520 --> 00:52:04,200 Oh, my God. 727 00:52:08,120 --> 00:52:10,120 What on earth...? 728 00:52:11,480 --> 00:52:13,160 Fire hazard. 729 00:52:13,200 --> 00:52:15,520 Jeez, ever thought of recycling? 730 00:52:17,040 --> 00:52:20,520 So, this is where you got all your old articles from? 731 00:52:20,560 --> 00:52:22,600 You're a hoarder. Well, not me. 732 00:52:22,640 --> 00:52:25,200 My great-aunt. This is all hers. 733 00:52:26,960 --> 00:52:29,840 But now, thankfully, she kept them. I've never seen anything like it. 734 00:52:29,880 --> 00:52:31,520 Uh, Suzie, not in there. 735 00:52:33,520 --> 00:52:35,520 So, what's all this, then? 736 00:52:37,400 --> 00:52:39,120 Erm... Oh. 737 00:52:39,160 --> 00:52:41,200 This is me. 738 00:52:41,240 --> 00:52:43,120 And your great-aunt is the hoarder? 739 00:52:43,160 --> 00:52:44,760 This is your Greek collection? 740 00:52:44,800 --> 00:52:46,760 I thought you said it was just a story. 741 00:52:46,800 --> 00:52:49,440 Look, uh... this isn't important. 742 00:52:51,080 --> 00:52:53,920 What we need to find out is who Elliot rowed with 743 00:52:53,960 --> 00:52:55,320 when he was at school. 744 00:52:55,360 --> 00:52:57,416 You think your great-aunt has that sort of information? 745 00:52:57,440 --> 00:52:59,800 Well, the local papers cover the regattas. 746 00:52:59,840 --> 00:53:02,640 The results and the names of rowers will be listed. 747 00:53:02,680 --> 00:53:05,280 Now, the regattas take place in June and July, 748 00:53:05,320 --> 00:53:08,200 so we only have to worry about the papers for those two months. 749 00:53:08,240 --> 00:53:11,440 From the 1980s, when Elliot was still at school. 750 00:53:12,640 --> 00:53:14,720 Come on. Shall we make a start? 751 00:53:16,640 --> 00:53:17,840 OK? 752 00:54:15,640 --> 00:54:16,960 Hold on. 753 00:54:17,000 --> 00:54:18,680 I think I've found it. Oh. 754 00:54:20,120 --> 00:54:21,520 No. 755 00:54:21,560 --> 00:54:23,040 I think I'VE found it. 756 00:54:29,240 --> 00:54:32,200 I guessed there was a reason you kept your past hidden away. 757 00:54:33,720 --> 00:54:36,080 You stole from your own dig? 758 00:54:36,120 --> 00:54:37,160 No. 759 00:54:38,760 --> 00:54:40,080 My husband did. 760 00:54:41,640 --> 00:54:43,480 ECHOING: Tell me it wasn't you. 761 00:54:43,520 --> 00:54:45,840 How can you even say that? I need you to tell me. 762 00:54:45,880 --> 00:54:48,440 They dropped all charges. I lied for you! 763 00:54:48,480 --> 00:54:49,920 It wasn't a lie! 764 00:55:01,040 --> 00:55:02,840 You are my wife. 765 00:55:02,880 --> 00:55:05,000 I would never betray you. 766 00:55:09,320 --> 00:55:11,040 BECKS: What did he steal? 767 00:55:12,800 --> 00:55:14,920 A rare statue. 768 00:55:14,960 --> 00:55:18,560 Dedicated to Artemis, the goddess of hunting. 769 00:55:20,120 --> 00:55:21,760 We discovered it. 770 00:55:23,160 --> 00:55:25,080 We found it together. 771 00:55:26,440 --> 00:55:29,520 And then he sold it for a fortune to 772 00:55:29,560 --> 00:55:30,960 whoever. 773 00:55:32,280 --> 00:55:35,080 And it's not been seen since. 774 00:55:36,400 --> 00:55:37,920 Was he caught? 775 00:55:39,440 --> 00:55:42,960 By the time I knew for sure that it was him and I'd gone to the police, 776 00:55:43,000 --> 00:55:45,040 he'd skipped the country. 777 00:55:45,080 --> 00:55:46,240 Left me. 778 00:55:48,320 --> 00:55:53,400 I wasn't able to... shake the scandal. 779 00:55:55,160 --> 00:55:58,360 It followed me for the rest of my career. 780 00:55:58,400 --> 00:56:00,360 It was a long time ago. 781 00:56:00,400 --> 00:56:02,560 You were young. Yeah. 782 00:56:02,600 --> 00:56:04,120 That's no excuse. 783 00:56:04,160 --> 00:56:06,680 Sounds to me like you did nothing wrong. 784 00:56:06,720 --> 00:56:08,640 I lied. 785 00:56:08,680 --> 00:56:11,560 And, if I'm being honest, I knew what I was doing. 786 00:56:12,800 --> 00:56:17,200 But I was... in love and 787 00:56:17,240 --> 00:56:19,080 I was stupid. 788 00:56:19,120 --> 00:56:21,240 It wasn't your fault. 789 00:56:21,280 --> 00:56:22,880 You don't understand. 790 00:56:22,920 --> 00:56:24,560 But it was your husband who... 791 00:56:24,600 --> 00:56:26,120 I'd like you to leave. 792 00:56:27,360 --> 00:56:28,960 What? 793 00:56:29,000 --> 00:56:30,680 Both of you. 794 00:56:30,720 --> 00:56:32,360 Judith, please... Go. 795 00:56:32,400 --> 00:56:34,400 I'm so sorry. This is on me. 796 00:56:34,440 --> 00:56:36,080 I shouldn't have... Now. 797 00:56:38,880 --> 00:56:40,600 We should go. 798 00:57:50,560 --> 00:57:54,520 "Mr Dunwoody laughs when I ask him about it." 799 00:57:54,560 --> 00:57:56,920 "'I can't swim, ' he confesses." 800 00:57:56,960 --> 00:58:01,640 "'As long as you never make me get in a boat, I'm happy.'" 801 00:58:02,720 --> 00:58:04,040 Dear God, no! 802 00:58:04,080 --> 00:58:05,520 GUNSHOT ECHOES 803 00:58:17,320 --> 00:58:19,160 PHONE BUZZES 804 00:58:20,440 --> 00:58:21,800 Hello? 805 00:58:21,840 --> 00:58:24,176 JUDITH: I think your husband is involved with these murders. 806 00:58:24,200 --> 00:58:26,160 You know it, and I know it. 807 00:58:26,200 --> 00:58:29,160 Who is this? Oh, you know who I am. 808 00:58:29,200 --> 00:58:32,000 The Stanley Spencer painting you told us about... 809 00:58:32,040 --> 00:58:34,120 It was Elliot who broke into Stefan's house 810 00:58:34,160 --> 00:58:35,600 and stole it back, wasn't it? 811 00:58:35,640 --> 00:58:36,800 No. 812 00:58:39,560 --> 00:58:41,880 I don't know. 813 00:58:41,920 --> 00:58:43,680 Daisy. 814 00:58:43,720 --> 00:58:48,240 I once stood by a man I knew was lying. 815 00:58:48,280 --> 00:58:51,240 You don't want to carry that guilt for the rest of your life. 816 00:58:56,040 --> 00:58:58,440 I think he's got something hidden in the house. 817 00:58:59,640 --> 00:59:00,800 Thank you. 818 00:59:00,840 --> 00:59:02,280 ELLIOT: Thanks for your help. 819 00:59:02,320 --> 00:59:04,440 Look, I've got to go. He's about to leave. 820 00:59:04,480 --> 00:59:05,840 What's that? 821 00:59:05,880 --> 00:59:07,920 Elliot's off to Wales. He's going fishing. 822 00:59:07,960 --> 00:59:09,760 Well, when was this decided? 823 00:59:09,800 --> 00:59:10,880 What? 824 00:59:10,920 --> 00:59:13,000 Daisy, this is a matter of life or death. 825 00:59:13,040 --> 00:59:16,080 Was the trip planned or last-minute? 826 00:59:16,120 --> 00:59:17,920 It's a last-minute thing. 827 00:59:17,960 --> 00:59:19,440 "Spur of the moment," he said. 828 00:59:21,320 --> 00:59:22,640 Bye, then! 829 00:59:31,240 --> 00:59:32,800 Bishop and Bell. Good evening. 830 00:59:32,840 --> 00:59:36,080 Oh, hello. I'd like to speak to Giles Bishop, please. 831 00:59:36,120 --> 00:59:37,840 He's just left for Manchester. 832 00:59:37,880 --> 00:59:40,120 Oh. Erm... 833 00:59:40,160 --> 00:59:42,000 When will he be back? 834 00:59:42,040 --> 00:59:43,920 Tomorrow. Do you want me to leave a message? 835 00:59:43,960 --> 00:59:45,560 No, don't worry. 836 00:59:47,080 --> 00:59:48,680 By tomorrow it will be too late. 837 00:59:49,840 --> 00:59:51,600 Thank you. Goodbye. 838 00:59:56,240 --> 00:59:57,840 There's going to be a fourth murder. 839 01:00:01,320 --> 01:00:02,760 Me. 840 01:00:24,760 --> 01:00:27,160 THUNDER RUMBLES 841 01:00:42,240 --> 01:00:44,520 THUNDER BOOMS 842 01:01:05,040 --> 01:01:07,720 PHONE BUZZES 843 01:01:11,040 --> 01:01:13,320 Judith. I'm so sorry. 844 01:01:13,360 --> 01:01:16,520 You have to promise you'll stay away from me tonight. 845 01:01:16,560 --> 01:01:17,880 What? 846 01:01:17,920 --> 01:01:20,040 Promise me you won't come to my house, 847 01:01:20,080 --> 01:01:22,600 or try to contact me in any way. 848 01:01:22,640 --> 01:01:24,200 Of course. 849 01:01:24,240 --> 01:01:26,320 And tell Suzie the same. 850 01:01:37,960 --> 01:01:41,040 THUNDER RUMBLES 851 01:01:47,040 --> 01:01:48,400 RINGTONE PLAYS 852 01:01:48,440 --> 01:01:50,640 SUZIE: Hi, Becks. I'm on my way to Heathrow. 853 01:01:50,680 --> 01:01:51,920 I'm worried about Judith. 854 01:01:51,960 --> 01:01:54,040 Yeah, so am I. She threw us out. 855 01:01:54,080 --> 01:01:57,000 She just rang and said we had to stay away from her tonight. 856 01:01:57,040 --> 01:01:58,960 What? Why? 857 01:01:59,000 --> 01:02:02,000 She didn't say. But she was really weird about it. 858 01:02:02,040 --> 01:02:04,240 I think she's going to do something foolish. 859 01:02:18,560 --> 01:02:20,400 PENCIL SHARPENER WHIRS 860 01:02:22,480 --> 01:02:25,000 PHONE BUZZES 861 01:02:26,720 --> 01:02:28,320 Not now. 862 01:02:43,360 --> 01:02:45,360 Mum? Where are you? 863 01:02:45,400 --> 01:02:47,360 Zeta, I'm needed elsewhere. 864 01:02:47,400 --> 01:02:48,520 What? 865 01:02:48,560 --> 01:02:51,440 Look, my friend needs me. Can you get a cab home? 866 01:02:51,480 --> 01:02:53,120 I guess. 867 01:02:53,160 --> 01:02:55,040 All right. I'll see you later. 868 01:03:34,400 --> 01:03:36,160 OK, yeah. Thanks. 869 01:03:36,200 --> 01:03:37,600 Sarge, that was the hotline. 870 01:03:37,640 --> 01:03:39,736 Someone's seen a guy on Temple Bridge, outside Marlow, 871 01:03:39,760 --> 01:03:41,080 throw something in the river. 872 01:03:41,120 --> 01:03:43,040 Apparently, it may have looked like a handgun. 873 01:03:43,080 --> 01:03:44,960 Did they get a description? Not in this rain, 874 01:03:45,000 --> 01:03:46,960 but he ran off in the direction of Hurley. 875 01:03:47,000 --> 01:03:49,320 Look, if we move fast, we might be able to intercept him. 876 01:03:49,360 --> 01:03:50,480 Becks? 877 01:03:50,520 --> 01:03:52,120 I'm sorry to interrupt. But it's Judith. 878 01:03:52,160 --> 01:03:53,800 I think there's something wrong. Why? 879 01:03:53,840 --> 01:03:56,400 I've been calling her landline, there's a not-in-service message, 880 01:03:56,440 --> 01:03:58,840 and she's not picking up her mobile. I think she's in danger. 881 01:03:58,880 --> 01:04:01,520 Sarge, the handgun! He could get away. 882 01:04:01,560 --> 01:04:04,120 Your caller said it COULD be a gun, or it WAS a gun? 883 01:04:04,160 --> 01:04:06,000 Look, he might get away! 884 01:04:06,040 --> 01:04:07,800 Tanika, I'm really worried. 885 01:04:07,840 --> 01:04:09,560 We need to act. 886 01:04:09,600 --> 01:04:11,120 We're going to Mrs Potts' house. 887 01:04:11,160 --> 01:04:12,800 Jason, Alice, you're with me. Yes, boss. 888 01:04:12,840 --> 01:04:15,160 What are you doing?! We've got a killer to catch! 889 01:04:15,200 --> 01:04:17,520 I know! Stay here. Man the phones. 890 01:04:17,560 --> 01:04:18,760 You're backup. 891 01:04:23,160 --> 01:04:24,480 Ah! 892 01:04:24,520 --> 01:04:25,720 Shit! 893 01:04:27,880 --> 01:04:29,720 GLASS SHATTERS 894 01:04:32,800 --> 01:04:35,240 GLASS CRUNCHES 895 01:05:02,000 --> 01:05:03,520 Which service do you require? 896 01:05:04,680 --> 01:05:06,280 Which service do you require? 897 01:05:06,320 --> 01:05:07,520 Hello? 898 01:05:12,440 --> 01:05:15,600 JUDITH BREATHES SHAKILY 899 01:05:33,320 --> 01:05:34,960 Hello, Danny. 900 01:05:47,040 --> 01:05:48,280 There. 901 01:05:50,120 --> 01:05:51,960 CHAIR SCRAPES 902 01:06:01,880 --> 01:06:04,240 SIRENS WAIL 903 01:06:10,400 --> 01:06:12,320 I can't get through to her! 904 01:06:12,360 --> 01:06:13,520 This is bad! 905 01:06:14,920 --> 01:06:16,360 Come on, come on! Quick! 906 01:06:16,400 --> 01:06:17,480 We're nearly there. 907 01:06:18,640 --> 01:06:20,320 Oh, God. TYRES SKID. 908 01:06:20,360 --> 01:06:22,000 Oh, no! What the hell?! 909 01:06:23,640 --> 01:06:25,480 Come on! How bad is it? 910 01:06:27,160 --> 01:06:29,760 What are we going to do? We need to get it moved. 911 01:06:29,800 --> 01:06:30,960 How? 912 01:06:31,000 --> 01:06:33,080 We need to get a tow truck down here! OK! 913 01:06:33,120 --> 01:06:34,680 See if you can get hold of anyone. 914 01:06:34,720 --> 01:06:36,160 The church is nearby! What? 915 01:06:36,200 --> 01:06:37,680 The church! 916 01:06:37,720 --> 01:06:39,560 No, Becks... 917 01:06:39,600 --> 01:06:41,400 Becks! 918 01:06:41,440 --> 01:06:44,920 I can't imagine how hard life must have been for you. 919 01:06:44,960 --> 01:06:47,240 Sharing a passion with your wife. 920 01:06:47,280 --> 01:06:48,880 Rowing. 921 01:06:48,920 --> 01:06:51,800 But Liz was a gold-medal winner. 922 01:06:51,840 --> 01:06:55,000 One of the best in the world. That can't have been easy for you. 923 01:06:56,160 --> 01:06:58,240 And then, the Rowing Centre. 924 01:06:58,280 --> 01:07:03,320 Despite terrible floods, she still wouldn't sell up, 925 01:07:03,360 --> 01:07:06,840 even though - as my good friend, Suzie, reminded me 926 01:07:06,880 --> 01:07:09,760 riverside properties are worth a fortune. 927 01:07:11,200 --> 01:07:14,600 You don't know the first thing about my life. 928 01:07:14,640 --> 01:07:16,920 It must have been so frustrating, 929 01:07:16,960 --> 01:07:19,840 Liz not understanding that you were sitting on a gold mine, 930 01:07:19,880 --> 01:07:22,520 not sharing your vision. 931 01:07:22,560 --> 01:07:24,480 But I didn't kill her. 932 01:07:24,520 --> 01:07:25,920 Oh, I know. 933 01:07:27,560 --> 01:07:31,080 Let me tell you what happened. 934 01:07:31,120 --> 01:07:32,560 How she died. 935 01:07:34,400 --> 01:07:37,360 CHOIR SINGING 936 01:07:39,920 --> 01:07:41,680 LOUD CREAKING 937 01:07:43,880 --> 01:07:45,480 CUTLERY RATTLES 938 01:07:45,520 --> 01:07:47,040 Becks, what's going on? 939 01:07:47,080 --> 01:07:48,320 What are you doing? 940 01:07:48,360 --> 01:07:49,600 Becks? 941 01:07:49,640 --> 01:07:51,840 There's a tree blocking the road! We've got to move it! 942 01:07:52,960 --> 01:07:54,680 We need to tow it! 943 01:08:05,480 --> 01:08:06,880 BELL CHIMES 944 01:08:10,800 --> 01:08:13,000 Becks! Just tell me what's going on. 945 01:08:13,040 --> 01:08:14,400 Colin, watch out! 946 01:08:15,760 --> 01:08:17,000 Oh... 947 01:08:18,240 --> 01:08:20,640 First, you had to get hold of a gun. 948 01:08:21,680 --> 01:08:25,320 But you had to get hold of one without revealing yourself. 949 01:08:25,360 --> 01:08:29,120 Which is why you booked Iqbal's taxi using your wife's phone. 950 01:08:32,280 --> 01:08:34,560 And then, when Iqbal was dead, 951 01:08:34,600 --> 01:08:36,960 and your wife, too 952 01:08:37,000 --> 01:08:41,280 no-one would know that it was really you behind the whole thing. 953 01:08:41,320 --> 01:08:43,520 I was in Nottingham when Liz died. 954 01:08:43,560 --> 01:08:45,240 Ask anyone. 955 01:08:45,280 --> 01:08:46,560 Yes. 956 01:08:46,600 --> 01:08:48,160 That's right. 957 01:08:48,200 --> 01:08:49,720 I agree. 958 01:08:49,760 --> 01:08:53,840 When your wife was shot, you were 100 miles away. 959 01:08:53,880 --> 01:08:55,960 But then 960 01:08:56,000 --> 01:08:57,800 you didn't kill Liz. 961 01:08:58,920 --> 01:09:02,200 You killed Stefan Dunwoody. 962 01:09:11,840 --> 01:09:13,640 We need to get this rope to Ferry Lane. 963 01:09:13,680 --> 01:09:15,240 Darling... The police are there. 964 01:09:15,280 --> 01:09:17,240 I can explain everything later. 965 01:09:17,280 --> 01:09:18,880 I need you to help me! 966 01:09:20,480 --> 01:09:23,560 Mrs Starling, this is criminal damage! 967 01:09:23,600 --> 01:09:26,280 Mr Eddingham! Can I borrow your 4x4? 968 01:09:26,320 --> 01:09:27,840 Certainly not. 969 01:09:30,080 --> 01:09:32,120 Lesley! Thanks. 970 01:09:33,480 --> 01:09:36,400 RADIO: As Storm Isla moves in, a severe weather warning 971 01:09:36,440 --> 01:09:39,840 for torrential rain has been issued in the Buckinghamshire area. 972 01:09:39,880 --> 01:09:41,640 Marlow Bridge has been closed 973 01:09:41,680 --> 01:09:43,440 and the public have been advised to stay... 974 01:09:43,480 --> 01:09:44,800 SUZIE: Oh...! 975 01:09:44,840 --> 01:09:46,440 TYRES SKID 976 01:09:46,480 --> 01:09:48,000 Oh, oh...! 977 01:09:48,040 --> 01:09:50,080 Luna, you OK? 978 01:09:50,120 --> 01:09:52,200 I was a fool. 979 01:09:52,240 --> 01:09:54,240 I should have worked it out sooner. 980 01:09:54,280 --> 01:09:56,720 Especially as it was there in black and white 981 01:09:56,760 --> 01:09:59,360 that Stefan hated rowing. 982 01:09:59,400 --> 01:10:04,920 So, how come there was a blue kayak at his house when he was killed? 983 01:10:04,960 --> 01:10:07,920 A kayak, I might add, that wasn't there afterwards. 984 01:10:07,960 --> 01:10:09,000 Shut up. 985 01:10:11,480 --> 01:10:13,680 SUZIE: How are we going to get across? 986 01:10:13,720 --> 01:10:16,240 Really, it was an oversight from me. 987 01:10:16,280 --> 01:10:19,920 For who has access to kayaks and lives on the river 988 01:10:19,960 --> 01:10:21,680 if not you? 989 01:10:21,720 --> 01:10:23,000 I said, shut up! 990 01:10:24,720 --> 01:10:25,960 SUZIE YELLS 991 01:10:26,000 --> 01:10:27,120 Judith! 992 01:10:28,240 --> 01:10:31,080 Come on, come on... Pick up the phone. Pick up the phone! 993 01:10:31,120 --> 01:10:33,400 Pick up the phone! Come on! 994 01:10:33,440 --> 01:10:35,080 All right, Luna. There's a footbridge. 995 01:10:35,120 --> 01:10:37,040 We're gonna have to run for it. Come on, girl! 996 01:10:38,800 --> 01:10:42,480 We can't take off in this, and Marlow Bridge is down. We're stuck. 997 01:10:42,520 --> 01:10:44,600 Hey, guys! I've got this! 998 01:10:44,640 --> 01:10:45,960 Here! 999 01:10:46,000 --> 01:10:47,840 Yes, that's perfect! Becks said you needed it. 1000 01:10:47,880 --> 01:10:48,960 Yes! 1001 01:10:49,000 --> 01:10:51,720 OK, everyone, wrap the rope around the trunk of the tree! 1002 01:10:51,760 --> 01:10:53,320 Let's go, let's go! 1003 01:10:53,360 --> 01:10:55,120 Quick! This way! 1004 01:10:56,200 --> 01:10:57,720 You've got it! 1005 01:10:59,240 --> 01:11:03,000 I did not kill Stefan Dunwoody. 1006 01:11:03,040 --> 01:11:05,120 I didn't even know him! 1007 01:11:05,160 --> 01:11:07,800 And that's precisely why you killed him. 1008 01:11:07,840 --> 01:11:10,040 Because you didn't know him. 1009 01:11:10,080 --> 01:11:11,680 You had no motive. 1010 01:11:12,880 --> 01:11:15,120 But we both know someone who did. 1011 01:11:15,160 --> 01:11:16,840 Elliot Howard. 1012 01:11:16,880 --> 01:11:18,080 ECHOING: No. Get away. 1013 01:11:18,120 --> 01:11:19,440 GUNSHOT ECHOES 1014 01:11:22,400 --> 01:11:24,160 JUDITH: Mr Dunwoody? 1015 01:11:24,200 --> 01:11:25,880 Mr Dunwoody? 1016 01:11:28,480 --> 01:11:30,920 Stay there! I'll get help! 1017 01:11:32,200 --> 01:11:35,600 You killed Stefan Dunwoody for Elliot Howard. 1018 01:11:36,960 --> 01:11:39,960 Elliot killed Iqbal for Giles Bishop. 1019 01:11:42,080 --> 01:11:43,600 GUNSHOT 1020 01:11:47,840 --> 01:11:50,400 And Giles Bishop went to the Rowing Centre 1021 01:11:50,440 --> 01:11:52,680 and killed your wife for you. 1022 01:11:56,480 --> 01:11:59,160 To complete the deadly triangle. 1023 01:12:03,920 --> 01:12:06,560 It was all so clever. 1024 01:12:06,600 --> 01:12:10,600 Each of you killed someone they didn't know so that the person 1025 01:12:10,640 --> 01:12:14,200 who benefited would have the perfect alibi. 1026 01:12:15,440 --> 01:12:18,600 Elliot was in choir practice when Stefan was killed. 1027 01:12:18,640 --> 01:12:21,320 Giles was in hospital when Iqbal was killed. 1028 01:12:22,800 --> 01:12:25,960 And you were in Nottingham when Liz was killed. 1029 01:12:27,120 --> 01:12:30,400 Then dig through the water... Josh, show us a stroke. 1030 01:12:30,440 --> 01:12:33,680 As Elliot said to me the first time I met him 1031 01:12:33,720 --> 01:12:35,560 how am I doing? 1032 01:12:36,920 --> 01:12:39,240 THUNDER RUMBLES 1033 01:12:39,280 --> 01:12:42,080 SUZIE PANTING 1034 01:12:44,440 --> 01:12:46,360 There it is. We're only halfway. 1035 01:12:46,400 --> 01:12:49,640 All right. Come on, Luna. 1036 01:12:53,160 --> 01:12:55,360 There's a towbar on the back. 1037 01:12:55,400 --> 01:12:58,360 Get the rope, we're going to tie it round the back. 1038 01:13:03,400 --> 01:13:04,880 Keep coming. 1039 01:13:06,480 --> 01:13:08,800 Right, we're all set. OK, we're good to go. 1040 01:13:09,840 --> 01:13:12,240 Brett. Oh, Mrs Eddingham. 1041 01:13:12,280 --> 01:13:16,760 Reverend. If this car gets so much as a scratch on it... 1042 01:13:16,800 --> 01:13:19,680 It won't... I'm sending you the bill. Absolutely. 1043 01:13:19,720 --> 01:13:22,920 I need you to step back. I really don't know what I'm doing. 1044 01:13:22,960 --> 01:13:24,400 Right, we've got to get moving! 1045 01:13:28,080 --> 01:13:30,320 Right. Keep going. 1046 01:13:33,640 --> 01:13:35,360 Come on! 1047 01:13:37,200 --> 01:13:39,560 I don't know any of those people. 1048 01:13:39,600 --> 01:13:42,240 Well, there's some truth in that. 1049 01:13:42,280 --> 01:13:44,720 You hadn't seen each other for decades, 1050 01:13:44,760 --> 01:13:47,520 but you were all at the same school together. 1051 01:13:47,560 --> 01:13:50,880 Sir William Borlase. And you were top rowers 1052 01:13:50,920 --> 01:13:54,760 you, Elliot Howard and Giles Bishop. 1053 01:13:54,800 --> 01:13:57,080 Bishop was too short to be a rower. 1054 01:13:57,120 --> 01:13:58,880 Giles is too short to be a rower, 1055 01:13:58,920 --> 01:14:03,560 but he wasn't a rower, was he? He was your cox. 1056 01:14:03,600 --> 01:14:08,520 As this race report from 1987 proves. 1057 01:14:08,560 --> 01:14:12,280 You rowed together at the Marlow Town Regatta 1058 01:14:12,320 --> 01:14:16,560 and were reunited there, coincidentally, 35 years later. 1059 01:14:18,960 --> 01:14:21,360 Elliot was always so full of himself. 1060 01:14:22,800 --> 01:14:24,320 Go on. 1061 01:14:25,840 --> 01:14:27,560 We lost touch over the years. 1062 01:14:27,600 --> 01:14:29,280 Until the Regatta... 1063 01:14:30,480 --> 01:14:32,160 Stop that! Out you go. God! 1064 01:14:32,200 --> 01:14:36,720 Where Antonia saw Elliot haranguing poor Stefan Dunwoody. 1065 01:14:36,760 --> 01:14:40,040 Oh, my God. Oh, my God! 1066 01:14:40,080 --> 01:14:43,480 Elliot. It's been years. 1067 01:14:43,520 --> 01:14:48,160 He wasn't in a good state. Then we saw Giles. 1068 01:14:48,200 --> 01:14:51,720 It was the old crew back together again. 1069 01:14:51,760 --> 01:14:54,600 We had to celebrate, but Giles had troubles. 1070 01:14:54,640 --> 01:14:56,920 I am going to sue... 1071 01:14:56,960 --> 01:15:01,000 He was going to prison, all because he'd made one mistake. 1072 01:15:01,040 --> 01:15:05,280 He hadn't known that Iqbal Kassam had also gone to Borlase. 1073 01:15:05,320 --> 01:15:08,840 He got the same school magazine as Giles. 1074 01:15:11,760 --> 01:15:13,960 It's how Giles ended up with a torn page 1075 01:15:14,000 --> 01:15:15,880 from the Borlase magazine. 1076 01:15:15,920 --> 01:15:18,040 It was Iqbal who gave it to him, 1077 01:15:18,080 --> 01:15:20,960 demanding to know how Ezra's will could be legal, 1078 01:15:21,000 --> 01:15:24,400 since two dead people had witnessed it. 1079 01:15:24,440 --> 01:15:28,200 He said he needed to make the problem go away, 1080 01:15:28,240 --> 01:15:30,640 before Iqbal went to the police. 1081 01:15:30,680 --> 01:15:32,320 Damn! 1082 01:15:33,440 --> 01:15:34,680 And then, I imagine, 1083 01:15:34,720 --> 01:15:38,080 you explained that your wife was standing between you 1084 01:15:38,120 --> 01:15:39,680 and a huge pay-out. 1085 01:15:42,200 --> 01:15:46,760 Whose idea was the medallions and the German Luger? 1086 01:15:46,800 --> 01:15:48,480 Elliot. 1087 01:15:48,520 --> 01:15:51,160 He said we each had to use the same gun. 1088 01:15:52,520 --> 01:15:55,440 And leave a calling card behind at the murder. 1089 01:15:55,480 --> 01:16:00,440 To make it look like it was just one person. 1090 01:16:00,480 --> 01:16:02,160 It so nearly worked. 1091 01:16:02,200 --> 01:16:04,200 Oh, it worked. 1092 01:16:04,240 --> 01:16:07,720 Only one person worked it out. 1093 01:16:07,760 --> 01:16:09,240 GUN COCKS You. 1094 01:16:11,800 --> 01:16:16,160 Keep going. Yeah, a bit more, bit more, bit more. 1095 01:16:16,200 --> 01:16:18,400 Argh! 1096 01:16:18,440 --> 01:16:21,160 But you've been stupid enough to tell me. 1097 01:16:21,200 --> 01:16:24,320 Oh, you think you're so clever. 1098 01:16:25,320 --> 01:16:26,760 I am. 1099 01:16:26,800 --> 01:16:28,520 HE GRUNTS 1100 01:16:28,560 --> 01:16:29,800 GUNSHOT 1101 01:16:31,240 --> 01:16:33,400 HE YELLS IN PAIN 1102 01:16:33,440 --> 01:16:36,160 No. 1103 01:16:36,200 --> 01:16:37,800 No! No, you don't. 1104 01:16:42,400 --> 01:16:43,960 Not clever enough. 1105 01:16:46,200 --> 01:16:48,120 DOG BARKS Luna! Go on, girl! 1106 01:16:48,160 --> 01:16:51,360 HE YELLS IN PAIN 1107 01:16:51,400 --> 01:16:53,480 Get off! 1108 01:16:53,520 --> 01:16:55,720 Go on. Get it off me! Go on, girl. 1109 01:16:55,760 --> 01:16:57,240 Aaargh! 1110 01:16:57,280 --> 01:16:58,400 Good girl. 1111 01:16:58,440 --> 01:17:00,600 THUDDING Police! Thank God. 1112 01:17:00,640 --> 01:17:02,680 SHOUTING, DOG GROWLS 1113 01:17:02,720 --> 01:17:05,520 Judith... Judith! Come on, get up. 1114 01:17:05,560 --> 01:17:07,400 I've got the gun. 1115 01:17:09,640 --> 01:17:13,640 You're making a mistake. I've got a watertight alibi. 1116 01:17:21,280 --> 01:17:24,600 MUSIC DROWNS SPEECH 1117 01:17:35,840 --> 01:17:38,320 Get out the car! Put your hands on the bonnet! 1118 01:17:40,800 --> 01:17:43,600 Gentlemen, I haven't done anything wrong. 1119 01:17:43,640 --> 01:17:47,000 What's...? Ow! What's going on? 1120 01:17:47,040 --> 01:17:49,800 This is absurd. Why are you arresting me? 1121 01:17:55,240 --> 01:17:57,240 Can you step out of the car, please, sir? 1122 01:17:57,280 --> 01:17:59,680 Here it is. Sir? 1123 01:18:04,880 --> 01:18:06,560 It's a Stanley Spencer. 1124 01:18:08,120 --> 01:18:09,600 Thank you, Mrs Howard. 1125 01:18:09,640 --> 01:18:13,320 You couldn't have just started a book club, could you? 1126 01:18:13,360 --> 01:18:15,440 Not on your Nelly! 1127 01:18:15,480 --> 01:18:16,960 One thing 1128 01:18:17,000 --> 01:18:19,720 what was that anonymous tip-off that you got at the police station? 1129 01:18:19,760 --> 01:18:21,640 I assume that was Elliot or Giles trying 1130 01:18:21,680 --> 01:18:23,160 to send us off on a wild goose chase 1131 01:18:23,200 --> 01:18:25,120 so we wouldn't be around to intercept Danny. 1132 01:18:25,160 --> 01:18:28,000 Are you sure you're going to be OK? 1133 01:18:28,040 --> 01:18:30,280 I will. 1134 01:18:30,320 --> 01:18:31,880 We will. 1135 01:18:31,920 --> 01:18:34,200 We will. 1136 01:18:34,240 --> 01:18:36,200 Thank you for trusting us. 1137 01:18:36,240 --> 01:18:38,440 Didn't doubt you for a second. 1138 01:18:40,400 --> 01:18:42,560 You too, Luna. 1139 01:18:51,800 --> 01:18:55,200 Hey. Dinner's in the oven, yeah? 1140 01:18:55,240 --> 01:18:56,520 Thanks. 1141 01:18:56,560 --> 01:18:59,600 Oh, and just so you know, your dad's on the warpath. 1142 01:18:59,640 --> 01:19:02,200 OK. Be down in a minute. 1143 01:19:02,240 --> 01:19:06,640 I think he thought you were going over to his to cook him dinner. 1144 01:19:06,680 --> 01:19:10,040 I did try and explain you were at work, but... 1145 01:19:10,080 --> 01:19:11,880 Well, you know what he's like. 1146 01:19:17,160 --> 01:19:19,360 How was your day? 1147 01:19:19,400 --> 01:19:20,480 Good. 1148 01:19:25,120 --> 01:19:28,680 TV: On the Marlow murders, three arrested today 1149 01:19:28,720 --> 01:19:31,840 for the murders of Stefan Dunwoody, 1150 01:19:31,880 --> 01:19:34,760 Iqbal Kassam and Elizabeth Curtis. 1151 01:19:34,800 --> 01:19:37,200 All are believed to be linked. 1152 01:19:37,240 --> 01:19:39,360 Ta-da! 1153 01:19:39,400 --> 01:19:42,120 Oh, wow. 1154 01:19:42,160 --> 01:19:47,920 You're lucky I came home when I did. You need looking after. 1155 01:19:47,960 --> 01:19:50,120 PHONE BUZZES 1156 01:19:53,480 --> 01:19:55,440 Judith. 1157 01:19:55,480 --> 01:19:57,640 Oh, Mum, I'm going to the pub tonight. 1158 01:19:57,680 --> 01:19:59,840 OK. 1159 01:19:59,880 --> 01:20:02,200 With a load of boys. 1160 01:20:02,240 --> 01:20:04,040 You know what you're doing. 1161 01:20:04,080 --> 01:20:06,440 PHONE BUZZES 1162 01:20:08,440 --> 01:20:09,760 Judith. 1163 01:20:11,000 --> 01:20:13,040 I'll be there in ten minutes. 1164 01:20:13,080 --> 01:20:15,960 Colin, I'll be out until this afternoon. 1165 01:20:16,000 --> 01:20:20,000 Be as long as you like. I can always do tea. 1166 01:20:20,040 --> 01:20:23,320 Don't worry, I'll be back in time to do tea. 1167 01:20:27,600 --> 01:20:28,800 Yeah. 1168 01:20:28,840 --> 01:20:30,480 Ah, bliss. 1169 01:20:30,520 --> 01:20:32,200 This is the life. 1170 01:20:32,240 --> 01:20:36,680 Isn't it? Oh, branch! Whoa! Branch coming. Mind, Judith. 1171 01:20:36,720 --> 01:20:39,440 Oops! Uh-oh. 1172 01:20:39,480 --> 01:20:41,400 Let's try this again. 1173 01:20:44,040 --> 01:20:45,840 I was going to bring sausage rolls, 1174 01:20:45,880 --> 01:20:49,520 but a certain furry friend scoffed the lot. 1175 01:20:51,120 --> 01:20:53,480 Oh! Plenty of cucumber sandwiches, though. 1176 01:20:55,040 --> 01:20:59,640 There we go. What fun. Judith, this is lovely. 1177 01:20:59,680 --> 01:21:01,840 We so deserve this. 1178 01:21:01,880 --> 01:21:05,280 You know, I'll never look at your travel sweets in the same way again. 1179 01:21:05,320 --> 01:21:07,400 Me neither. Thank you. 1180 01:21:07,440 --> 01:21:10,880 Not forgetting the only person I know who can run a mile 1181 01:21:10,920 --> 01:21:12,720 in four minutes flat. 1182 01:21:12,760 --> 01:21:16,560 It was so much further than a mile! Thank you. 1183 01:21:16,600 --> 01:21:19,360 I'm sorry I didn't include you more. 1184 01:21:19,400 --> 01:21:22,160 I didn't want to get you into danger. 1185 01:21:22,200 --> 01:21:24,840 So you knew Danny was going to try and kill you? 1186 01:21:24,880 --> 01:21:26,160 It's the way they operated, 1187 01:21:26,200 --> 01:21:28,000 making sure that two had alibis 1188 01:21:28,040 --> 01:21:30,160 so the third could pull the trigger. 1189 01:21:30,200 --> 01:21:33,880 As soon as I knew that Elliot and Giles were out of town... 1190 01:21:33,920 --> 01:21:36,160 You laid your life on the line. 1191 01:21:36,200 --> 01:21:38,480 I saw no other way. 1192 01:21:40,840 --> 01:21:43,840 What is it? No, go on. 1193 01:21:43,880 --> 01:21:45,760 Maybe you've made amends 1194 01:21:45,800 --> 01:21:48,840 for what you did or didn't do in the past. 1195 01:21:48,880 --> 01:21:50,520 Damn right. 1196 01:21:50,560 --> 01:21:53,280 I reckon you've settled that score for good. 1197 01:21:54,800 --> 01:21:56,720 Did you ever see your husband again? 1198 01:21:58,440 --> 01:21:59,880 No. 1199 01:22:01,520 --> 01:22:05,080 I suggest we look to the future. 1200 01:22:05,120 --> 01:22:06,600 Champagne, anyone? 1201 01:22:06,640 --> 01:22:08,360 Ooh! Yes, please. CORK POPS. 1202 01:22:10,040 --> 01:22:11,480 Just a little bit. 1203 01:22:15,080 --> 01:22:18,040 Aah! I've said it before and I'll say it again, 1204 01:22:18,080 --> 01:22:19,880 this is the life! 1205 01:22:21,520 --> 01:22:23,280 ALL: To us. 1206 01:22:23,320 --> 01:22:25,040 GLASSES CLINK 1207 01:23:09,200 --> 01:23:13,360 Subtitles by Red Bee Media 88080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.