All language subtitles for Storm.Fear.1955.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,551 --> 00:01:57,307 Hey, Hank. Look at this one. It must weigh at least a pound. 2 00:01:57,391 --> 00:01:58,604 Sure. Easy. 3 00:02:00,944 --> 00:02:03,472 Hey, Hank. Looks like more snow. 4 00:02:04,157 --> 00:02:05,533 Yeah. It looks that way. 5 00:02:06,044 --> 00:02:07,994 We could be in for a real storm. -Yeah. 6 00:02:08,335 --> 00:02:11,062 We'd better hurry if we want to get to town before it starts. 7 00:02:11,146 --> 00:02:13,746 Why do you go into Batterskill for the whole weekend, Hank? 8 00:02:13,830 --> 00:02:17,130 A man has to go to town every few months to let off a little steam. 9 00:02:17,490 --> 00:02:19,490 Got a girl in town? -A girl? 10 00:02:19,833 --> 00:02:22,408 Seventeen. -Seventeen? You are kidding. 11 00:02:22,821 --> 00:02:26,171 No I'm not. I've got seventeen girls and they're all crazy about me. 12 00:02:29,367 --> 00:02:31,021 Say it. -Okay. I give. I give. 13 00:02:31,955 --> 00:02:33,955 Okay, come on. I got to get going anyway. 14 00:02:57,275 --> 00:02:59,375 I bet mom didn't think we'd catch anything. 15 00:02:59,536 --> 00:03:01,986 She didn't know who she was dealing with, did she. 16 00:03:02,899 --> 00:03:04,498 Wait a minute. Your feet. 17 00:03:04,855 --> 00:03:06,040 Oh yeah. 18 00:03:10,316 --> 00:03:11,458 Look, mother. 19 00:03:11,792 --> 00:03:13,642 Did you catch them all yourself? -No. 20 00:03:13,738 --> 00:03:15,729 Hank helped a little. -I imagine. 21 00:03:16,386 --> 00:03:18,486 Put them in the sink, David. -Yes, mother. 22 00:03:18,937 --> 00:03:20,054 Where is daddy? 23 00:03:20,860 --> 00:03:21,736 I'll get it. 24 00:03:22,041 --> 00:03:23,304 In his room working. 25 00:03:24,486 --> 00:03:25,649 Thank you. 26 00:03:26,345 --> 00:03:27,338 Come here, David. 27 00:03:31,617 --> 00:03:33,024 You snagged your pants. 28 00:03:33,565 --> 00:03:36,344 When you go to bed put them on your chair and I'll mend them for you. 29 00:03:36,428 --> 00:03:38,148 Now go and wash your hands. -Okay. 30 00:03:39,319 --> 00:03:42,281 I used to think I liked summertime best. Now I don't know. 31 00:03:42,785 --> 00:03:46,585 Now I like winter best. Hank has more time to go hunting and fishing with me. 32 00:03:46,673 --> 00:03:48,473 You'd better stop talking like that. 33 00:03:48,720 --> 00:03:50,120 Or your mother will fire me. 34 00:03:51,398 --> 00:03:53,619 Who turned the radio up? -I did. 35 00:03:54,189 --> 00:03:56,164 Turn it off, David. I am trying to write. 36 00:03:56,248 --> 00:03:57,081 Yes, sir. 37 00:03:57,196 --> 00:03:58,896 Look at the fish we caught, daddy. 38 00:03:59,104 --> 00:04:02,354 Don't keep them in the kitchen. They'll smell out the whole house. 39 00:04:03,236 --> 00:04:05,086 We're having them for supper tonight. 40 00:04:05,458 --> 00:04:08,408 David, take off your boots please. -And turn the radio off. 41 00:04:08,797 --> 00:04:09,630 Yes, sir. 42 00:04:10,081 --> 00:04:10,914 Well. 43 00:04:11,636 --> 00:04:12,811 I'll be on my way. 44 00:04:13,461 --> 00:04:17,066 I'll be back in a couple of days. Got to get some things in town for the farm. 45 00:04:17,150 --> 00:04:18,350 What do you have to get? 46 00:04:18,938 --> 00:04:21,423 For one thing, I'd like to get a new wheel for the tractor. 47 00:04:21,507 --> 00:04:23,207 Can't that wait until next spring? 48 00:04:23,542 --> 00:04:26,234 It could. But I'd hate to be without it in case we need it. 49 00:04:26,318 --> 00:04:27,151 Alright. 50 00:04:28,957 --> 00:04:29,790 Hank. 51 00:04:31,223 --> 00:04:32,723 Thank you again for our radio. 52 00:04:33,165 --> 00:04:36,215 It was the nicest Christmas present you could have thought of. 53 00:04:37,125 --> 00:04:38,255 I'm glad you liked it. 54 00:04:40,195 --> 00:04:42,295 Anything I can get for you in Batterskill? 55 00:04:42,469 --> 00:04:44,512 No. Nothing I can think of. 56 00:04:45,300 --> 00:04:46,133 Fred? 57 00:04:46,381 --> 00:04:48,445 No. Thank you, Hank. 58 00:04:50,409 --> 00:04:52,689 So long everybody. -Bye. Have a good time. 59 00:04:53,179 --> 00:04:55,727 Bye, Hank. Thanks again for my 0.22. 60 00:04:56,121 --> 00:04:58,432 That's okay. When I come back we'll go hunting. 61 00:04:59,309 --> 00:05:00,142 Okay. 62 00:05:06,871 --> 00:05:07,704 Fred. 63 00:05:08,662 --> 00:05:10,662 Why didn't you thank Hank for our radio? 64 00:05:12,483 --> 00:05:13,811 He didn't get it for me. 65 00:05:14,527 --> 00:05:15,514 He certainly did. 66 00:05:15,867 --> 00:05:17,139 He got it for both of us. 67 00:05:17,865 --> 00:05:19,221 I know who he got it for. 68 00:05:19,899 --> 00:05:20,579 Fred. 69 00:05:20,764 --> 00:05:22,315 You think I'm a child, Elizabeth? 70 00:05:22,399 --> 00:05:25,127 Do you think I don't know why he stayed on here for two years? 71 00:05:25,211 --> 00:05:27,523 Fred, please. -I know what I'm talking about. 72 00:05:35,793 --> 00:05:36,626 David. 73 00:05:37,879 --> 00:05:40,813 You're in this godforsaken country because of me, son. 74 00:05:41,743 --> 00:05:44,243 If my health improves I'll see you get out of here. 75 00:05:44,877 --> 00:05:46,977 I know this new book of mine will be sold. 76 00:05:47,735 --> 00:05:50,235 I'm going to be able to take you and your mother .. 77 00:06:28,585 --> 00:06:31,215 Is there a door in this barn big enough to get this car through? 78 00:06:31,299 --> 00:06:32,132 Why? 79 00:06:32,716 --> 00:06:33,836 Answer me. 80 00:06:34,399 --> 00:06:35,357 No. There isn't. 81 00:06:50,882 --> 00:06:52,187 Mother. -Yes? 82 00:06:53,512 --> 00:06:54,528 Someone is coming. 83 00:06:55,147 --> 00:06:57,497 He came in a car and drove right up to our barn. 84 00:06:57,582 --> 00:06:58,982 The man was going to hit me. 85 00:07:08,947 --> 00:07:09,783 Charlie. 86 00:07:10,355 --> 00:07:11,188 Hello, Liz. 87 00:07:13,542 --> 00:07:14,615 Surprised to see me? 88 00:07:14,937 --> 00:07:15,827 Yes. I am. 89 00:07:16,252 --> 00:07:17,085 I am. 90 00:07:18,090 --> 00:07:19,163 You're looking good. 91 00:07:21,199 --> 00:07:22,032 Thank you. 92 00:07:23,166 --> 00:07:24,036 So are you. 93 00:07:30,563 --> 00:07:31,396 Hi, Davey. 94 00:07:33,114 --> 00:07:33,978 Fine, sir. 95 00:07:37,079 --> 00:07:38,209 Anybody else with you? 96 00:07:38,719 --> 00:07:40,069 Fred is in the living room. 97 00:07:42,080 --> 00:07:43,530 Nobody else staying with you? 98 00:07:43,740 --> 00:07:44,990 We have a hired man. Why? 99 00:07:45,930 --> 00:07:46,810 Where is he? 100 00:07:47,257 --> 00:07:48,907 He has gone for a couple of days. 101 00:07:52,578 --> 00:07:53,928 What's the matter, Charlie? 102 00:07:55,360 --> 00:07:56,290 I've been shot. 103 00:08:01,614 --> 00:08:04,129 That's nothing. Just a graze. I was lucky. 104 00:08:05,031 --> 00:08:07,081 It's my leg that's giving me the trouble. 105 00:08:07,519 --> 00:08:08,352 See? 106 00:08:11,050 --> 00:08:11,894 Hello, Fred. 107 00:08:15,368 --> 00:08:16,559 Where you come from? 108 00:08:18,391 --> 00:08:19,641 What has happened to you? 109 00:08:20,153 --> 00:08:22,453 I have been shot. The bullet is still in there. 110 00:08:22,866 --> 00:08:23,699 Shot? 111 00:08:24,101 --> 00:08:25,255 How did you get shot? 112 00:08:26,791 --> 00:08:28,641 You'll never learn, will you Charlie. 113 00:08:29,944 --> 00:08:31,037 I'll call a doctor. 114 00:08:31,222 --> 00:08:33,172 No. I don't need any doctor, Fred. 115 00:08:33,756 --> 00:08:35,682 All I need is a little rest. I'll be alright. 116 00:08:35,766 --> 00:08:37,916 Don't be childish. You should have a doctor. 117 00:08:42,229 --> 00:08:43,330 Who are these people? 118 00:08:44,346 --> 00:08:46,163 That is Benjie and that is Edna. 119 00:08:50,547 --> 00:08:53,501 You look as though you have a fever and I am calling a doctor. 120 00:08:53,585 --> 00:08:56,009 Now look. I don't want any doctor. 121 00:08:58,855 --> 00:09:00,510 I told you not to phone, Fred. 122 00:09:06,313 --> 00:09:08,763 Next time, listen to me when I tell you something. 123 00:09:09,473 --> 00:09:13,023 We're going to be here until morning. Until then I am giving the orders. 124 00:09:16,244 --> 00:09:17,130 Let me go. 125 00:09:18,056 --> 00:09:19,027 Let me go. 126 00:09:20,396 --> 00:09:22,146 David. Take the milk to the cooler. 127 00:09:22,487 --> 00:09:23,424 Yes, mom. 128 00:09:32,766 --> 00:09:36,166 You must get it through your head, Fred. I am no kid brother anymore. 129 00:09:43,047 --> 00:09:44,297 What's the idea, Charlie? 130 00:09:44,684 --> 00:09:47,463 What are you trying to .. -Don't start chewing on me, Liz. 131 00:09:47,547 --> 00:09:48,620 It wasn't my fault. 132 00:09:49,884 --> 00:09:51,534 Listen. You got a room I can use? 133 00:09:53,865 --> 00:09:55,062 You can use mine. 134 00:09:59,743 --> 00:10:00,873 Where you taking that? 135 00:10:01,529 --> 00:10:03,215 Taking it with me. Any objections? 136 00:10:03,299 --> 00:10:04,700 No. Just asking you. 137 00:10:06,324 --> 00:10:09,134 I want you to stay down here. I don't want nobody coming in or going out. 138 00:10:09,218 --> 00:10:10,500 You understand? -Okay. 139 00:10:11,305 --> 00:10:14,955 Both of you get some sleep. I want to pull out first thing in the morning. 140 00:10:16,373 --> 00:10:17,206 Thanks. 141 00:10:28,527 --> 00:10:29,360 In there. 142 00:11:04,794 --> 00:11:07,664 I want to know what happened, Charlie. -I don't want to talk about it, Liz. 143 00:11:07,748 --> 00:11:08,581 Charlie. 144 00:11:08,909 --> 00:11:11,559 Lay off, will you. Can't you see my leg is killing me? 145 00:11:45,139 --> 00:11:46,328 Benjie, give me a shot. 146 00:11:46,513 --> 00:11:48,697 Later. When we get settled. We only got half a bottle. 147 00:11:48,781 --> 00:11:49,939 Half a bottle? -Uhuh. 148 00:11:50,237 --> 00:11:51,070 Pig. 149 00:12:00,816 --> 00:12:03,466 Does your old man have anything to drink in the house? 150 00:12:03,758 --> 00:12:04,945 You mean booze? -Yeah. 151 00:12:05,586 --> 00:12:07,536 No. He never drinks anything like that. 152 00:12:07,837 --> 00:12:09,137 It must run in the family. 153 00:12:10,375 --> 00:12:13,225 You were surprised to see your uncle Charlie, weren't you? 154 00:12:13,523 --> 00:12:14,356 Yes. 155 00:12:15,162 --> 00:12:16,650 How do you know he is my uncle? 156 00:12:16,734 --> 00:12:18,634 Is he really? -That's what he told me. 157 00:12:19,138 --> 00:12:20,370 How was he shot? 158 00:12:20,812 --> 00:12:21,742 Was he hunting? 159 00:12:22,156 --> 00:12:22,989 Yeah. 160 00:12:23,277 --> 00:12:24,642 Hey. How old are you, kid? 161 00:12:25,294 --> 00:12:26,127 Twelve. 162 00:12:27,340 --> 00:12:28,173 Almost. 163 00:12:28,787 --> 00:12:30,567 That coat. It's mink, isn't it? 164 00:12:30,953 --> 00:12:32,061 Yeah. Do you like it? 165 00:12:32,367 --> 00:12:33,200 Yes, ma'am. 166 00:12:33,779 --> 00:12:36,079 It must have cost two or three hundred dollars. 167 00:12:36,585 --> 00:12:37,418 Ha. 168 00:12:37,665 --> 00:12:39,365 You hit it right on the nose, kid. 169 00:12:40,336 --> 00:12:42,308 When you grow up kid, you'll find out. 170 00:13:03,155 --> 00:13:03,988 Daddy. 171 00:13:05,284 --> 00:13:06,910 Is that man really my uncle? 172 00:13:08,967 --> 00:13:10,682 Yes. He is your uncle. 173 00:13:11,678 --> 00:13:14,628 I'll go up and see how his leg is. -No. You stay down here. 174 00:13:14,968 --> 00:13:16,275 I don't want you upstairs. 175 00:13:16,661 --> 00:13:17,276 Why? 176 00:13:17,502 --> 00:13:19,202 Because I don't want you up there. 177 00:13:19,753 --> 00:13:20,586 Yes, sir. 178 00:13:28,503 --> 00:13:29,604 Whose guns are those? 179 00:13:30,612 --> 00:13:31,633 The 0.22 is mine. 180 00:13:32,494 --> 00:13:33,994 The other two are my father's. 181 00:13:38,861 --> 00:13:40,261 I cut that tree down myself. 182 00:13:40,610 --> 00:13:43,260 Up on the mountain. -Just like Radio City music hall. 183 00:13:47,735 --> 00:13:48,568 Smell it. 184 00:13:49,568 --> 00:13:50,498 It smells good. 185 00:13:53,780 --> 00:13:54,910 It smells like a tree. 186 00:13:55,502 --> 00:13:56,335 Liz. 187 00:13:58,292 --> 00:14:00,531 Liz, my leg has started hurting real bad. 188 00:14:00,814 --> 00:14:02,164 The bullet has to come out. 189 00:14:02,272 --> 00:14:04,848 Liz, you're the only one here I trust to do it. 190 00:14:05,418 --> 00:14:06,405 What is that for? 191 00:14:06,947 --> 00:14:08,643 For Max. -Max? Who is that? 192 00:14:09,660 --> 00:14:10,493 My dog. 193 00:14:10,865 --> 00:14:12,665 Dog? I don't see no dog around here. 194 00:14:14,112 --> 00:14:15,030 He's dead. 195 00:14:16,414 --> 00:14:17,247 Fred. 196 00:14:23,435 --> 00:14:24,426 What do you want? 197 00:14:25,233 --> 00:14:28,373 The bullet has to be removed from Charlie's leg. Will you help me? 198 00:14:28,457 --> 00:14:29,558 Let him get a doctor. 199 00:14:29,988 --> 00:14:31,206 You know he can't. 200 00:14:31,776 --> 00:14:32,982 He is in terrible pain. 201 00:14:33,838 --> 00:14:35,338 Are you going to help me? -No. 202 00:14:38,529 --> 00:14:40,521 Kid, get me a couple of glasses. -David. 203 00:14:40,605 --> 00:14:43,057 If you want glasses get them yourself. They're in there. 204 00:14:43,141 --> 00:14:45,246 David, you're not to do any errands for him. 205 00:14:45,330 --> 00:14:46,163 Yes, sir. 206 00:14:46,304 --> 00:14:47,348 Take this upstairs. 207 00:14:51,313 --> 00:14:53,413 What are you doing? -It's for your friend. 208 00:14:53,627 --> 00:14:55,727 The only painkiller we've got around here. 209 00:15:01,382 --> 00:15:03,574 I don't want any drinking in this house. 210 00:15:04,260 --> 00:15:05,860 Where can we drink? In the barn? 211 00:15:06,094 --> 00:15:06,966 Give me that. 212 00:15:10,642 --> 00:15:11,892 Come on. Try it. 213 00:15:23,836 --> 00:15:24,669 Liz. 214 00:15:24,802 --> 00:15:27,102 Remember the first time I met you on the beach? 215 00:15:28,098 --> 00:15:30,098 You had on that little red bathing suit. 216 00:15:30,528 --> 00:15:31,361 Remember? 217 00:15:31,992 --> 00:15:32,979 Stop it, Charlie. 218 00:15:35,422 --> 00:15:37,895 David, get the lamp off the bureau so I can see. 219 00:15:47,042 --> 00:15:48,470 It looks infected, Charlie. 220 00:15:50,028 --> 00:15:52,728 Are you sure you trust me to do it? -I told you I did. 221 00:15:54,764 --> 00:15:57,014 Come on, Liz. If you're going to do it, do it. 222 00:15:57,319 --> 00:15:59,419 I've never done anything like this before. 223 00:15:59,548 --> 00:16:00,798 Alright. So you haven't. 224 00:16:01,613 --> 00:16:02,689 I can do it myself. 225 00:16:05,531 --> 00:16:07,576 David. Bring the lamp around here. 226 00:16:09,226 --> 00:16:11,238 Now if you feel sick or anything, tell me. 227 00:16:11,322 --> 00:16:13,491 Just don't back up or .. Drop the lamp. 228 00:16:13,867 --> 00:16:15,425 Understand? -Okay. 229 00:16:17,184 --> 00:16:19,284 I think you had better take this, Charlie. 230 00:16:19,452 --> 00:16:20,410 I don't want it. 231 00:16:21,041 --> 00:16:21,926 It will hurt. 232 00:16:22,111 --> 00:16:23,756 I told you I don't want it. 233 00:16:24,815 --> 00:16:25,651 Come on. 234 00:16:47,108 --> 00:16:47,941 Go ahead. 235 00:18:08,969 --> 00:18:09,802 David. 236 00:18:10,771 --> 00:18:12,521 Put the lamp back now. -Yes, ma'am. 237 00:18:14,099 --> 00:18:15,749 Liz, I would like a little water. 238 00:18:16,047 --> 00:18:17,751 I'll get it. -Take these with you. 239 00:18:18,098 --> 00:18:19,657 Did it break the bone? -No. 240 00:18:20,679 --> 00:18:21,752 It was in the flesh. 241 00:18:22,324 --> 00:18:23,804 You've more lives than a cat. 242 00:18:23,989 --> 00:18:25,872 If it hit the bone you'd be going nowhere. 243 00:18:25,956 --> 00:18:27,317 Take this with you please. 244 00:18:27,627 --> 00:18:28,460 Me? 245 00:18:28,622 --> 00:18:30,096 Yeah, you. -Okay. 246 00:18:36,019 --> 00:18:37,475 Charlie. -Yeah? 247 00:18:39,344 --> 00:18:42,694 Now will you tell me what happened? -I don't want to talk about it. 248 00:18:43,570 --> 00:18:46,270 I'm sorry but I want to talk about it now. I have to .. 249 00:18:48,384 --> 00:18:49,371 Thank you, Davey. 250 00:18:52,413 --> 00:18:53,246 [ Radio: ] 251 00:18:53,412 --> 00:18:56,540 "News bulletin. Robbery in Batterskill. The first in this area in eight years." 252 00:18:56,624 --> 00:18:57,666 Hey, Charlie! 253 00:18:58,371 --> 00:19:01,771 "The National Bank of Batterskill was held up and robbed of $85,000." 254 00:19:01,876 --> 00:19:03,376 "A police officer was killed." 255 00:19:03,652 --> 00:19:06,173 "One member of the gang who goes by the name of Sam Carney .." 256 00:19:06,257 --> 00:19:09,838 "Was critically wounded and captured by the police. He is not expected to live." 257 00:19:09,922 --> 00:19:13,617 "The other three criminals driving a tan Plymouth sedan were seen heading south." 258 00:19:13,701 --> 00:19:15,275 "One of them was shot in the leg." 259 00:19:15,359 --> 00:19:17,859 "Highway patrols are alerted to be on the lookout." 260 00:19:18,491 --> 00:19:20,541 "Well, there seems to be no tax relief .." 261 00:19:20,863 --> 00:19:21,993 I am no killer, Davey. 262 00:19:24,302 --> 00:19:25,135 Charlie. 263 00:19:25,810 --> 00:19:27,610 Charlie, do you think Sam will talk? 264 00:19:28,050 --> 00:19:29,600 No. He'd want Edna to get away. 265 00:19:30,038 --> 00:19:30,871 Yeah. 266 00:19:31,645 --> 00:19:34,245 Well, we fooled them. They think we're heading south. 267 00:19:34,505 --> 00:19:36,433 My luck is holding out. -Yeah. 268 00:19:39,910 --> 00:19:41,258 Why did you come here? 269 00:19:42,265 --> 00:19:45,682 I planned on coming here from the first. I won't lie about that. 270 00:19:46,848 --> 00:19:48,505 I forgot about the kid. 271 00:19:49,428 --> 00:19:50,978 I really forgot about him, Liz. 272 00:19:51,068 --> 00:19:53,618 I forgot all about him, Liz. -That's just like you. 273 00:19:54,493 --> 00:19:56,866 You'll never change. Not one bit will you change. 274 00:19:56,950 --> 00:19:57,884 Come on, David. 275 00:19:58,338 --> 00:20:00,961 Will you go on up. Like a good fellow. -Stay here, David. 276 00:20:01,045 --> 00:20:02,277 David. You'll go on out. 277 00:20:03,381 --> 00:20:04,631 Close the door, will you. 278 00:20:08,139 --> 00:20:10,116 No. You haven't changed. 279 00:20:10,576 --> 00:20:13,346 Do you know what his is going to mean in a one-horse town like this? 280 00:20:13,430 --> 00:20:15,240 I am sorry, Liz. I'm sorry. 281 00:20:17,062 --> 00:20:18,163 You are always sorry. 282 00:20:18,738 --> 00:20:20,963 You were sorry about me. You were sorry about David. 283 00:20:21,047 --> 00:20:22,601 You were sorry you were married. 284 00:20:22,685 --> 00:20:26,135 You can't go on always thinking that being sorry will help everything. 285 00:20:27,759 --> 00:20:28,860 What about your wife? 286 00:20:30,028 --> 00:20:31,452 She left me four years ago. 287 00:20:32,321 --> 00:20:34,571 She had more sense than I gave her credit for. 288 00:20:35,453 --> 00:20:37,353 Who is the girl downstairs? Your girl? 289 00:20:38,345 --> 00:20:40,194 Oh, she is nothing. 290 00:20:41,537 --> 00:20:44,587 When I saw you come in and walk over to the couch I thought .. 291 00:20:45,701 --> 00:20:47,213 I felt like years ago. 292 00:20:48,480 --> 00:20:50,080 Now I wouldn't let you touch me. 293 00:20:50,216 --> 00:20:51,678 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 294 00:20:51,974 --> 00:20:54,312 You're always sorry. Is that all you can say? 295 00:20:54,732 --> 00:20:57,117 It is not just David and me. There is a man dead. 296 00:20:57,201 --> 00:20:59,492 Maybe two by now. And all you can say is you're sorry. 297 00:20:59,576 --> 00:21:00,991 Shut up and listen to me. 298 00:21:02,635 --> 00:21:04,402 I didn't plan on hurting anybody. 299 00:21:04,885 --> 00:21:06,797 Not you, not the kid, not Fred. 300 00:21:07,118 --> 00:21:09,268 And I didn't plan on anybody getting killed. 301 00:21:10,101 --> 00:21:12,801 I just figured the robbery and coming here. That's all. 302 00:21:13,661 --> 00:21:15,811 Do you know what they're going to do to you? 303 00:21:15,953 --> 00:21:16,940 They'll kill you. 304 00:21:17,443 --> 00:21:19,993 They will electrocute you. You know that, don't you? 305 00:21:21,042 --> 00:21:22,377 Why did you do it? 306 00:21:22,784 --> 00:21:26,081 How can you kill a man and lie there as calmly as if nothing happened? 307 00:21:26,165 --> 00:21:27,716 How could you? -Shut up. 308 00:21:28,189 --> 00:21:29,574 I did not kill anybody. 309 00:21:30,158 --> 00:21:33,604 Get that straight. My gun is right over there in the jacket. Go and .. 310 00:21:33,688 --> 00:21:35,517 Take a look at it. It hasn't been fired. 311 00:21:35,601 --> 00:21:38,095 I don't know who did kill that cop but I didn't. 312 00:21:38,827 --> 00:21:41,127 And I am not getting caught. Get that straight. 313 00:21:41,653 --> 00:21:42,669 If I kill ten men. 314 00:21:43,544 --> 00:21:45,012 I am not getting caught. 315 00:21:49,306 --> 00:21:50,856 Giving her a once-over, buster? 316 00:21:51,653 --> 00:21:53,553 Edna, I think the kid is sweet on you. 317 00:21:54,161 --> 00:21:56,070 Don't you let him kid you, Dave. 318 00:21:57,996 --> 00:21:59,040 Are you an actress? 319 00:21:59,472 --> 00:22:00,999 An actress. That's the best yet. 320 00:22:01,083 --> 00:22:02,446 What is so comical? 321 00:22:02,631 --> 00:22:04,631 You know I could be singing and dancing. 322 00:22:04,845 --> 00:22:08,172 Right this minute if I wanted to. Any place in New York City. 323 00:22:08,485 --> 00:22:10,898 You act? Act like we're in a nightclub. -Okay. 324 00:22:11,793 --> 00:22:13,878 Would you like that, Davey? -Sure. 325 00:22:14,289 --> 00:22:15,122 Okay. 326 00:22:23,364 --> 00:22:24,944 Presenting the one and only .. 327 00:22:25,266 --> 00:22:26,518 Edna Rogers. 328 00:22:29,862 --> 00:22:32,337 The girl with the golden voice. 329 00:22:32,966 --> 00:22:34,179 And the classy chassis. 330 00:22:38,999 --> 00:22:43,168 For me and my true love will never meet again. 331 00:22:43,716 --> 00:22:48,082 On the bonny, bonny banks of Loch Lomond. 332 00:22:49,388 --> 00:22:51,310 You take the high road. 333 00:22:54,643 --> 00:22:58,455 And I'll be in Scotland afore you. 334 00:22:59,140 --> 00:23:03,364 For me and my true love will never meet again. 335 00:23:03,857 --> 00:23:07,782 On the bonny, bonny banks of Loch Lomond. 336 00:23:09,410 --> 00:23:15,588 For me and my true love will never meet again. 337 00:23:16,548 --> 00:23:17,381 Ha. 338 00:23:17,987 --> 00:23:20,437 You could get a job doing a dance in a freak show. 339 00:23:20,818 --> 00:23:21,961 You creep. You. 340 00:23:22,280 --> 00:23:26,501 You're the lousiest creep I ever met. They ought to put you away someplace. 341 00:23:26,817 --> 00:23:28,347 Because you're so crazy. 342 00:23:29,595 --> 00:23:30,540 Shut that hole. 343 00:23:30,725 --> 00:23:35,650 When they get you this time my little creepy friend they'll either kill you .. 344 00:23:36,373 --> 00:23:40,858 Or put you away in a nut house where you can't hurt nobody never again. 345 00:23:41,604 --> 00:23:44,225 That's where you belong, Benjie. In a nut house. 346 00:23:46,621 --> 00:23:47,454 Shut up. 347 00:23:49,704 --> 00:23:51,380 Do you hear me? -Get out of here. 348 00:23:51,990 --> 00:23:53,949 Both of you. Get out of here. 349 00:23:56,137 --> 00:23:57,737 Get out of this house right now. 350 00:23:57,935 --> 00:23:58,768 Tonight. 351 00:23:59,267 --> 00:24:01,017 I'm telling you to get out of here. 352 00:24:03,521 --> 00:24:05,456 Leave my father alone! He's sick. 353 00:24:05,806 --> 00:24:06,639 Shut up. 354 00:24:07,280 --> 00:24:09,430 Take it easy, champ. You'll cough up a lung. 355 00:24:18,604 --> 00:24:20,138 You don't need no keys, champ. 356 00:24:24,782 --> 00:24:26,385 See how simple it is without a key. 357 00:24:26,469 --> 00:24:28,168 Uncle Charlie. Uncle Charlie. 358 00:24:29,060 --> 00:24:30,570 I told you to leave him alone. 359 00:24:39,542 --> 00:24:41,677 Get away. -Leave my gun alone. 360 00:24:44,006 --> 00:24:45,077 Give me my gun. 361 00:24:50,242 --> 00:24:51,224 What's going on? 362 00:24:52,125 --> 00:24:53,925 This creep here started for the gun. 363 00:24:54,603 --> 00:24:57,292 You crazy fool. What did you do? -I didn't do nothing. 364 00:24:57,376 --> 00:24:59,255 What you mean, nothing? Look at the place. 365 00:24:59,339 --> 00:25:00,250 Well, he .. 366 00:25:00,729 --> 00:25:03,410 He started for the gun. He tried to run us out, Charlie. 367 00:25:03,494 --> 00:25:05,294 Don't you raise a hand. You hear me? 368 00:25:05,541 --> 00:25:07,430 Let go of me, Charlie. Let me go. Let me go. 369 00:25:07,514 --> 00:25:09,128 You hear me? -Yeah, Charlie. 370 00:25:10,731 --> 00:25:13,031 Get up. Go out and get a broom and clear it up. 371 00:25:23,458 --> 00:25:24,479 Keep away from me. 372 00:25:26,040 --> 00:25:27,198 I don't need your help. 373 00:25:52,694 --> 00:25:55,844 What has been happening? Where's David? -Everything is alright. 374 00:25:56,012 --> 00:25:56,845 David. 375 00:25:57,030 --> 00:25:58,681 Come up to bed. -No. 376 00:25:59,744 --> 00:26:01,162 You stay right here, David. 377 00:26:01,931 --> 00:26:04,031 And you stay right there where you belong. 378 00:26:04,439 --> 00:26:06,189 You're a good pair, the two of you. 379 00:26:06,716 --> 00:26:07,625 Just alike. 380 00:26:08,066 --> 00:26:09,824 There's no shame in either of you. 381 00:26:10,224 --> 00:26:12,124 Just like old times, isn't it Charlie? 382 00:26:12,644 --> 00:26:14,894 If you want it, take it. Just get out of here. 383 00:26:15,018 --> 00:26:16,094 Don't get worked up. 384 00:26:16,279 --> 00:26:18,723 Go back, Elisabeth. Go back, go back! 385 00:26:21,409 --> 00:26:23,171 You're nothing but a bum, Charlie. 386 00:26:23,573 --> 00:26:25,723 You'll end up in the gutter, just like Papa. 387 00:26:25,988 --> 00:26:29,563 A thieving, murdering bum. You'll end up just like I told Mama you would. 388 00:26:29,647 --> 00:26:32,385 I haven't seen you in years. Why must we always fight? 389 00:26:32,638 --> 00:26:34,718 Can't we get along now? -Because you're no good. 390 00:26:34,802 --> 00:26:37,220 Now get out of here and take the rest of them with you. 391 00:26:37,304 --> 00:26:38,205 Elizabeth too. 392 00:26:38,562 --> 00:26:39,912 But she's not having David. 393 00:26:40,309 --> 00:26:42,959 Not as long as I'm alive. -You're way off base, Fred. 394 00:26:43,086 --> 00:26:44,217 Don't get worked up. 395 00:26:44,402 --> 00:26:47,440 You think I won't turn you in, Charlie? If I get the chance, I will. 396 00:26:47,524 --> 00:26:48,774 So help me, I will. 397 00:26:53,746 --> 00:26:55,196 What was daddy talking about? 398 00:26:55,859 --> 00:26:56,963 Nothing, David. 399 00:26:57,343 --> 00:26:58,177 He is sick. 400 00:26:58,487 --> 00:26:59,887 He didn't mean those things. 401 00:27:01,313 --> 00:27:03,190 Come on. Let's go to bed. 402 00:28:39,457 --> 00:28:40,358 Uncle Charlie. 403 00:28:47,164 --> 00:28:48,122 Alright, Benjie. 404 00:28:48,439 --> 00:28:49,347 Put it back. 405 00:28:49,532 --> 00:28:52,303 I just want my share. That's all. -Next time, I'll kill you. 406 00:28:52,387 --> 00:28:53,567 Put it back. Come on. 407 00:28:55,418 --> 00:28:56,376 Get out of here. 408 00:29:07,931 --> 00:29:09,331 Thanks, Davey. -That's okay. 409 00:29:10,252 --> 00:29:12,084 Better get back to bed and get some sleep. 410 00:29:12,168 --> 00:29:13,001 Okay. 411 00:29:13,333 --> 00:29:14,166 And Davey. 412 00:29:14,436 --> 00:29:15,786 Don't worry about your gun. 413 00:29:16,152 --> 00:29:17,452 I'll send you another one. 414 00:29:18,482 --> 00:29:19,742 Goodnight, uncle Charlie. 415 00:30:05,648 --> 00:30:08,045 Charlie. The kid says we can't make it out of here. 416 00:30:08,129 --> 00:30:10,321 The kid's right. We must stay here until it clears. 417 00:30:10,405 --> 00:30:11,685 Stay here? -Take it easy. 418 00:30:11,901 --> 00:30:13,726 Nobody knows we're here. -Charlie. 419 00:30:13,993 --> 00:30:15,945 I'll get us out of here in plenty of time. 420 00:30:16,029 --> 00:30:17,746 I'm lucky. Haven't I always been lucky? 421 00:30:17,830 --> 00:30:21,121 Let me do the worrying, will you? Just go on downstairs like I told you. 422 00:30:21,205 --> 00:30:23,955 Okay. How is your leg? -Nothing for you to worry about. 423 00:30:25,253 --> 00:30:27,853 What are you doing here? -I want to talk to Charlie. 424 00:30:28,735 --> 00:30:31,524 I thought you were leaving this morning. -How can we leave? Look outside. 425 00:30:31,608 --> 00:30:32,441 Charlie. 426 00:30:32,552 --> 00:30:35,688 Come on, use your head. What do you expect me to do, clear the roads? 427 00:30:35,772 --> 00:30:38,042 I want to get out of here more than you want us to. 428 00:30:38,126 --> 00:30:39,583 I brought you a clean shirt. 429 00:30:47,313 --> 00:30:48,431 What time is it? 430 00:30:49,215 --> 00:30:50,606 Time? High noon. 431 00:30:50,878 --> 00:30:52,441 Ready to leave? -We're stuck. 432 00:30:52,626 --> 00:30:55,226 What do you mean? -We're stuck. Look out the window. 433 00:30:55,434 --> 00:30:56,634 What are we going to do? 434 00:30:57,111 --> 00:31:00,161 Big-shot says we got nothing to worry about. Him and his luck. 435 00:31:08,764 --> 00:31:10,390 Can I help you any? -No thanks. 436 00:31:10,766 --> 00:31:11,839 I'd be glad to help. 437 00:31:12,152 --> 00:31:13,425 No, thank you. -Anything. 438 00:31:13,683 --> 00:31:15,933 Except wash the dishes on account of my nails. 439 00:31:17,353 --> 00:31:19,242 You know, you're a pretty nice-looking dish. 440 00:31:19,326 --> 00:31:21,549 I'd like to see you sometime. In a bikini. 441 00:31:22,629 --> 00:31:24,318 You put lipstick on today, didn't you? 442 00:31:24,402 --> 00:31:25,446 Let your hair down. 443 00:31:26,674 --> 00:31:29,474 What is it with you and Charlie? You used to be his girl? 444 00:31:31,157 --> 00:31:32,322 You did, didn't you? 445 00:31:35,282 --> 00:31:36,212 Don't touch me. 446 00:31:42,099 --> 00:31:42,944 Davey. 447 00:31:43,282 --> 00:31:45,732 Here's your breakfast, uncle Charlie. -Thank you. 448 00:31:47,112 --> 00:31:49,362 How is your leg? -Much better, Davey. Thanks. 449 00:31:49,534 --> 00:31:51,553 Much better. Say, do me a favor. 450 00:31:51,889 --> 00:31:53,689 Get me my pen out of my coat pocket. 451 00:31:54,072 --> 00:31:55,020 Okay. 452 00:31:58,212 --> 00:32:00,605 Not that pocket, Davey. The other one. 453 00:32:04,608 --> 00:32:06,748 That's right. Have you had your breakfast, yet? 454 00:32:06,832 --> 00:32:07,418 No. 455 00:32:07,746 --> 00:32:10,196 You sit down and eat these eggs. I don't want any. 456 00:32:10,486 --> 00:32:11,319 Okay. 457 00:32:12,864 --> 00:32:13,900 Mr Charlie. 458 00:32:14,934 --> 00:32:17,084 Did you ever shoot at anybody with that gun? 459 00:32:17,256 --> 00:32:18,089 No. 460 00:32:19,378 --> 00:32:22,028 How do you like it, living up here in these mountains? 461 00:32:22,601 --> 00:32:24,423 It's okay. Daddy doesn't like it. 462 00:32:24,924 --> 00:32:26,824 Is that so? Is he still writing books? 463 00:32:27,549 --> 00:32:28,382 Sure. 464 00:32:29,835 --> 00:32:32,585 But he never makes any money. He had one book published. 465 00:32:32,835 --> 00:32:34,970 About four years ago. -Did he? I didn't know that. 466 00:32:35,054 --> 00:32:36,317 Anything since? -Nope. 467 00:32:37,147 --> 00:32:38,547 He has one he sent away now. 468 00:32:38,735 --> 00:32:40,727 He says this one is going to be a success. 469 00:32:40,811 --> 00:32:42,836 Yeah. Your father was always a smart guy. 470 00:32:44,424 --> 00:32:47,889 I always had to look out for him though. I was younger but I was tougher. 471 00:32:47,973 --> 00:32:49,718 I never let anybody pick on Fred. 472 00:32:50,262 --> 00:32:52,312 He'd always sit around the house reading. 473 00:32:52,718 --> 00:32:53,816 Learning something. 474 00:32:55,074 --> 00:32:57,658 I just about worshipped Fred when we were kids. 475 00:32:59,321 --> 00:33:00,209 Mama did too. 476 00:33:02,097 --> 00:33:04,047 He had the brains alright, your father. 477 00:33:38,705 --> 00:33:40,281 Where did you learn to play that? 478 00:33:40,365 --> 00:33:41,615 I picked it up years ago. 479 00:33:41,766 --> 00:33:44,198 I wish I could play tunes like that. -I'll teach you sometime. 480 00:33:44,282 --> 00:33:45,297 Will you? -Sure. 481 00:33:45,954 --> 00:33:48,854 How come you didn't come to visit us before, uncle Charlie? 482 00:33:49,299 --> 00:33:51,953 I don't know. I've been away a lot, I guess. 483 00:33:54,458 --> 00:33:55,559 Why? Did you miss me? 484 00:33:56,555 --> 00:33:57,714 I didn't even know you. 485 00:33:58,281 --> 00:34:01,289 Well now you do. If you had known me would you have missed me? 486 00:34:01,373 --> 00:34:02,206 Sure. 487 00:34:03,027 --> 00:34:04,121 You are a good kid. 488 00:34:04,757 --> 00:34:05,590 Thanks. 489 00:34:05,974 --> 00:34:06,807 So are you. 490 00:34:09,597 --> 00:34:10,613 Where is your dog? 491 00:34:12,034 --> 00:34:13,135 I don't have any dog. 492 00:34:13,776 --> 00:34:14,906 Yeah. But you had one. 493 00:34:16,249 --> 00:34:17,379 How did you know that? 494 00:34:17,694 --> 00:34:18,566 I don't know. 495 00:34:18,751 --> 00:34:21,755 I just figured. All the kids in the country have dogs, don't they? 496 00:34:21,839 --> 00:34:22,769 I had one once. 497 00:34:23,515 --> 00:34:24,715 Someone sent me a puppy. 498 00:34:25,811 --> 00:34:27,911 I never knew who sent it and I asked daddy. 499 00:34:28,434 --> 00:34:29,834 He wouldn't answer at first. 500 00:34:30,347 --> 00:34:31,981 And then he said: just a friend. 501 00:34:33,417 --> 00:34:34,786 But he never liked the dog. 502 00:34:36,481 --> 00:34:38,477 Where's the dog now? What happened to it? 503 00:34:38,561 --> 00:34:40,230 I came home from school one day. 504 00:34:41,562 --> 00:34:42,520 He had shot him. 505 00:34:43,689 --> 00:34:44,956 What did he do that for? 506 00:34:45,334 --> 00:34:47,684 He said it was chasing and killing the chickens. 507 00:34:47,820 --> 00:34:50,266 But Max never chased or killed any chickens. 508 00:34:52,701 --> 00:34:54,509 I was sick for a week after that. 509 00:34:57,503 --> 00:34:59,372 I sure was crazy about that dog. 510 00:35:03,333 --> 00:35:04,377 Davey, would you .. 511 00:35:05,070 --> 00:35:07,520 Get me some more coffee please like a good fellow? 512 00:35:07,675 --> 00:35:08,908 Alright, uncle Charlie. 513 00:35:16,385 --> 00:35:17,959 Do you want some coffee now, Fred? 514 00:35:18,043 --> 00:35:19,443 If I do, I'll get it myself. 515 00:35:22,265 --> 00:35:23,560 Hey .. Davey. 516 00:35:26,616 --> 00:35:28,516 David, your breakfast is on the stove. 517 00:35:28,774 --> 00:35:32,174 I've had breakfast. Uncle Charlie didn't want his eggs so I ate them. 518 00:35:32,553 --> 00:35:34,763 He wants some more coffee. -Alright. Get it. 519 00:35:35,368 --> 00:35:38,868 Bring down his dirty dishes right away. I want to get things washed up. 520 00:35:39,520 --> 00:35:41,256 David. I will have some. 521 00:35:46,241 --> 00:35:48,663 Daddy .. Who was it sent me Max? 522 00:35:52,576 --> 00:35:53,617 You tell him, Liz. 523 00:35:54,857 --> 00:35:57,433 You tell him, Liz. Tell him who sent him the dog. 524 00:35:59,647 --> 00:36:01,829 Alright, Fred. I'll tell him. 525 00:36:03,093 --> 00:36:05,202 Your father sent you the dog, David. 526 00:36:06,695 --> 00:36:08,952 That's right, David. Your father. 527 00:36:25,559 --> 00:36:28,459 Here is your coffee, uncle Charlie. -Just put it up there. 528 00:36:29,735 --> 00:36:33,235 How soon do you think before they'll have the roads cleared down below? 529 00:36:33,470 --> 00:36:34,396 I don't know. 530 00:36:35,037 --> 00:36:37,738 Listen. If I needed your help would you help me, Davey? 531 00:36:38,406 --> 00:36:39,258 Well. 532 00:36:40,247 --> 00:36:42,897 You go on out, David. I want to talk to Charlie alone. 533 00:36:48,294 --> 00:36:51,744 I like your hair this way, Liz. It's just the way you used to have it. 534 00:36:53,683 --> 00:36:56,153 You and your friends have to get out of here, Charlie. 535 00:36:56,237 --> 00:36:58,687 Yeah? Well, we're going when we're good and ready. 536 00:36:59,223 --> 00:37:00,124 What about us? 537 00:37:00,454 --> 00:37:03,809 Have you ever in your entire life thought about anyone except yourself. 538 00:37:03,893 --> 00:37:07,608 What do you mean? Who was I thinking of when I paid the deposit for this farm? 539 00:37:07,692 --> 00:37:10,690 So Fred could have a nice healthy climate and write his books and .. 540 00:37:10,774 --> 00:37:12,224 And become a big-shot genius. 541 00:37:12,479 --> 00:37:13,656 And pay me back maybe. 542 00:37:13,856 --> 00:37:15,889 I suppose I was thinking about myself, huh? 543 00:37:15,973 --> 00:37:18,972 That was an agreement you had with Fred. -Agreement? There was none. 544 00:37:19,056 --> 00:37:21,588 It was just that I thought of you and the kid and him. 545 00:37:21,672 --> 00:37:22,688 All my life. 546 00:37:23,263 --> 00:37:26,287 But you used him when you needed him. -What do you mean, 'used him'? 547 00:37:26,371 --> 00:37:27,821 It was his idea to marry you. 548 00:37:28,071 --> 00:37:31,171 He always wanted you. As far as it goes, it's your fault as much as anyone's. 549 00:37:31,255 --> 00:37:32,413 The kid and everything. 550 00:37:32,724 --> 00:37:34,824 I was honest with you right from the start. 551 00:37:34,974 --> 00:37:35,931 That's right. 552 00:37:36,406 --> 00:37:38,880 You paid us off. And your conscience too. 553 00:37:39,269 --> 00:37:40,781 For a few thousand dollars. 554 00:37:41,287 --> 00:37:42,553 David, me and Fred. 555 00:37:43,509 --> 00:37:46,259 You don't owe us anything and we don't owe you anything. 556 00:37:46,886 --> 00:37:49,537 But if you were a man and you had any conscience left .. 557 00:37:49,621 --> 00:37:51,386 You would think of David and me. 558 00:37:52,846 --> 00:37:53,679 You know. 559 00:37:54,201 --> 00:37:56,751 I thought of you, Liz. I thought of you a whole lot. 560 00:37:57,510 --> 00:37:59,710 All the way up here I was thinking about you. 561 00:38:00,648 --> 00:38:03,948 How you were when I first met you. When you first came to the city. 562 00:38:05,315 --> 00:38:06,536 You were just a kid. 563 00:38:07,003 --> 00:38:08,773 A real .. Kid. 564 00:38:09,831 --> 00:38:12,131 And you were the prettiest thing I'd ever seen. 565 00:38:13,977 --> 00:38:15,078 You remember that .. 566 00:38:15,511 --> 00:38:16,961 That time on the pier when .. 567 00:38:17,154 --> 00:38:20,154 That poor guy you thought was me and you pushed in the water? 568 00:38:34,523 --> 00:38:35,470 So long. 569 00:38:36,449 --> 00:38:39,199 Do you remember the first time I ever took you out, Liz? 570 00:38:40,127 --> 00:38:41,032 Yes. 571 00:38:41,831 --> 00:38:44,381 I thought about that a lot of times. A lot of times. 572 00:38:46,588 --> 00:38:49,324 You've not changed much since then, Liz. 573 00:38:50,029 --> 00:38:51,220 Yes I have, Charlie. 574 00:38:51,621 --> 00:38:53,721 You're just as pretty now as you were then. 575 00:38:54,483 --> 00:38:55,687 Don't, Charlie. 576 00:38:56,601 --> 00:38:58,938 Please, don't. Charlie. Please. 577 00:39:04,963 --> 00:39:08,313 It's just like long ago, isn't it? When all I had to do was whistle. 578 00:39:09,036 --> 00:39:10,479 Shut up. -Isn't it? 579 00:39:11,177 --> 00:39:12,387 Let me go. Let me go. 580 00:39:12,814 --> 00:39:14,115 You remember, Liz. 581 00:39:14,723 --> 00:39:16,123 All I had to do was whistle. 582 00:39:16,696 --> 00:39:18,477 Fred was right about you, Charlie. 583 00:39:18,889 --> 00:39:22,139 You're nothing but a bum and you'll end up right where you belong. 584 00:39:25,854 --> 00:39:28,654 I hope they catch you. And I hope they kill you, Charlie. 585 00:39:39,216 --> 00:39:40,049 Come in. 586 00:39:41,780 --> 00:39:43,670 Charlie. -Come here a minute. 587 00:39:45,954 --> 00:39:46,787 Now look. 588 00:39:47,141 --> 00:39:49,512 This is where we came in. Right? -Yes. 589 00:39:50,162 --> 00:39:52,730 And over here is the state highway going north. 590 00:39:53,197 --> 00:39:54,684 Yes. -What's in between? 591 00:39:55,351 --> 00:39:57,701 That mountain there. It's called Lone Pine Peak. 592 00:40:00,292 --> 00:40:02,392 It looks like only a few miles on the map. 593 00:40:02,784 --> 00:40:06,384 It is. But you must go over the mountain and there's no road or anything. 594 00:40:07,859 --> 00:40:09,309 How far is it to the highway? 595 00:40:09,689 --> 00:40:11,091 I'm not sure exactly. 596 00:40:11,581 --> 00:40:12,922 Over fifteen miles maybe. 597 00:40:14,687 --> 00:40:16,635 Have you ever gone over it? -The peak? 598 00:40:17,441 --> 00:40:18,709 Yeah. -Sure. 599 00:40:19,090 --> 00:40:20,625 But not in weather like this. 600 00:40:22,801 --> 00:40:24,197 Uncle Charlie. -Yeah? 601 00:40:25,223 --> 00:40:26,873 Look what I found. -What is that? 602 00:40:27,641 --> 00:40:29,521 The bill of sale that came with my dog. 603 00:40:29,605 --> 00:40:32,693 Look. It says: Purchaser. Charles Blake. 604 00:40:33,134 --> 00:40:34,976 Isn't that your name? -Yes. 605 00:40:35,718 --> 00:40:36,551 Well then. 606 00:40:36,716 --> 00:40:39,515 Why did daddy just say he sent for the dog when he didn't? 607 00:40:39,599 --> 00:40:41,328 Did he say that? -Sure. 608 00:40:42,110 --> 00:40:44,186 Mother said .. 'Your father sent it'. 609 00:40:44,579 --> 00:40:46,693 And he said: 'That's right. Your father'. 610 00:40:47,613 --> 00:40:48,600 And then he left. 611 00:40:49,489 --> 00:40:53,289 I don't know, Davey. A long time ago. Maybe I bought it for him or something. 612 00:40:53,595 --> 00:40:56,310 You know, I'm getting kinda hungry now. You want to get me some chow? 613 00:40:56,394 --> 00:40:58,344 Okay. I'll take down your dirty dishes. 614 00:41:00,004 --> 00:41:02,004 And don't be long. I want to talk to you. 615 00:41:02,422 --> 00:41:03,255 Okay. 616 00:41:25,543 --> 00:41:26,514 Benjie. -Yes? 617 00:41:27,003 --> 00:41:29,003 Yeah. Somebody's coming up to the house. 618 00:41:29,309 --> 00:41:31,359 Get everybody in the living room. Come on. 619 00:41:31,858 --> 00:41:33,708 Come on, come on. In the living room. 620 00:41:34,192 --> 00:41:35,025 Hurry up. 621 00:41:36,821 --> 00:41:37,807 Come on. Not her. 622 00:41:39,756 --> 00:41:40,589 In there. 623 00:41:40,902 --> 00:41:42,229 Now Liz. -What? 624 00:41:42,971 --> 00:41:44,471 I want you to get rid of them. 625 00:41:45,026 --> 00:41:46,726 You'd better get rid of them, Liz. 626 00:41:47,202 --> 00:41:49,625 Benjie is in there with Davey. Benjie has got a gun. 627 00:41:49,709 --> 00:41:52,759 Don't give him any excuse to use it. He'd like nothing better. 628 00:41:52,878 --> 00:41:55,228 Now go and see if you can tell who it is. Go on. 629 00:42:01,874 --> 00:42:02,972 It's the hired man. 630 00:42:03,653 --> 00:42:04,925 Okay. Get rid of him. 631 00:42:05,311 --> 00:42:06,553 Suppose I can't? 632 00:42:07,109 --> 00:42:08,409 Suppose he's back to stay? 633 00:42:08,663 --> 00:42:10,663 Then you may be needing a new hired man. 634 00:42:10,784 --> 00:42:11,656 You tell him. 635 00:42:29,899 --> 00:42:30,732 Hello. 636 00:42:31,430 --> 00:42:32,308 Hello Hank. 637 00:42:34,035 --> 00:42:35,435 Are you surprised to see me? 638 00:42:35,939 --> 00:42:37,789 Yes. What are you doing back so soon? 639 00:42:38,380 --> 00:42:41,230 I didn't get any farther yesterday than Will Evans' place. 640 00:42:42,088 --> 00:42:44,188 The postman left these at Will's for Fred. 641 00:42:44,910 --> 00:42:46,810 He couldn't make it up here yesterday. 642 00:42:47,152 --> 00:42:50,952 So Will hailed me and asked if I'd bring them up for Fred and I said I would. 643 00:42:51,051 --> 00:42:52,470 I stopped in for a drink. 644 00:42:53,227 --> 00:42:55,577 One drink led to another and then another and .. 645 00:42:56,207 --> 00:42:59,507 And then the storm started and Will persuaded me to stay overnight. 646 00:43:02,241 --> 00:43:04,441 I couldn't get the jeep through this morning. 647 00:43:04,636 --> 00:43:05,469 That wind. 648 00:43:05,780 --> 00:43:06,624 It's fierce. 649 00:43:07,013 --> 00:43:08,563 Drifts ten or twelve feet high. 650 00:43:10,039 --> 00:43:12,139 That's the longest two miles I ever walked. 651 00:43:14,045 --> 00:43:15,495 Could I have a cup of coffee? 652 00:43:17,726 --> 00:43:18,559 Alright. 653 00:43:20,383 --> 00:43:21,255 I can get it. 654 00:43:29,288 --> 00:43:30,361 Who is your company? 655 00:43:32,945 --> 00:43:33,778 Why? 656 00:43:35,307 --> 00:43:37,857 Well, I see you got a plate full of cigarette butts. 657 00:43:38,598 --> 00:43:40,598 Fred doesn't smoke and I know you don't. 658 00:43:43,031 --> 00:43:44,859 Ed Harris dropped by last evening. 659 00:43:51,331 --> 00:43:52,931 These are from Fred's publisher. 660 00:43:53,937 --> 00:43:56,287 I figured he'd be anxious for them. -Thank you. 661 00:43:57,606 --> 00:43:58,507 Where is Fred? 662 00:44:01,128 --> 00:44:01,961 In bed. 663 00:44:02,211 --> 00:44:03,811 He wasn't feeling so good today. 664 00:44:04,764 --> 00:44:05,728 Where is David? 665 00:44:08,032 --> 00:44:08,962 He is upstairs. 666 00:44:09,439 --> 00:44:10,498 He has got a cold. 667 00:44:11,069 --> 00:44:12,969 Maybe I will just go up and say hello. 668 00:44:15,184 --> 00:44:16,171 I was just there. 669 00:44:16,402 --> 00:44:17,274 He is asleep. 670 00:44:18,587 --> 00:44:19,420 Hank. 671 00:44:19,521 --> 00:44:20,354 Liz. 672 00:44:20,501 --> 00:44:22,573 I want to say something to you. -Please, Hank. 673 00:44:22,657 --> 00:44:24,207 What are you doing to yourself? 674 00:44:24,376 --> 00:44:26,226 A real woman like you withering away. 675 00:44:26,391 --> 00:44:28,241 What do you get from life? -Be quiet. 676 00:44:28,589 --> 00:44:31,649 What you paying penance for? When do you stop punishing yourself? 677 00:44:31,733 --> 00:44:34,011 What are you talking about? You don't know anything. 678 00:44:34,095 --> 00:44:37,286 I know. You know what I am talking about. I'm talking about you and Fred. 679 00:44:37,370 --> 00:44:38,203 And David. 680 00:44:38,600 --> 00:44:41,615 What about him? What do you think this ugly life here is doing for him? 681 00:44:41,699 --> 00:44:42,532 Hank. 682 00:44:42,685 --> 00:44:44,935 There's no love, nor affection. Not from Fred. 683 00:44:45,186 --> 00:44:46,071 Not from you. 684 00:44:46,256 --> 00:44:48,856 How dare you talk to me like this. I am a good woman. 685 00:44:48,984 --> 00:44:51,601 I'm a very good mother. -Sure. You sew on his buttons. 686 00:44:51,685 --> 00:44:54,635 You fix his meals. But when do you put your arms around him? 687 00:44:54,761 --> 00:44:55,874 When do you kiss him? 688 00:44:56,059 --> 00:44:58,109 You don't know what you're talking about. 689 00:44:58,623 --> 00:44:59,495 You're drunk. 690 00:44:59,829 --> 00:45:01,529 You don't know what you're saying. 691 00:45:02,424 --> 00:45:03,687 I know what I am saying. 692 00:45:04,739 --> 00:45:07,113 I want you to stop wasting your life like this. 693 00:45:07,586 --> 00:45:10,636 You deserve better. You and David. -Please, will you stop it. 694 00:45:10,934 --> 00:45:12,846 I want you to leave Hank. Right now. 695 00:45:13,257 --> 00:45:14,273 Right this minute. 696 00:45:14,684 --> 00:45:17,666 You've got to listen to me. I am not talking for myself. 697 00:45:18,762 --> 00:45:19,805 Get back here. 698 00:45:20,161 --> 00:45:21,370 Please, Liz. Believe me. 699 00:45:22,271 --> 00:45:23,683 Please. You have got to go. 700 00:45:24,978 --> 00:45:27,446 I could be a good father to that boy, Liz. 701 00:45:45,594 --> 00:45:47,094 I brought you some mail, Fred. 702 00:45:57,357 --> 00:46:01,157 I promised Will I'd come back and keep him company until the road is cleared. 703 00:46:01,792 --> 00:46:02,674 So I .. 704 00:46:19,873 --> 00:46:21,773 Your mail is there on the table, Fred. 705 00:46:22,718 --> 00:46:24,118 See you in a couple of days. 706 00:46:26,770 --> 00:46:27,847 I'm sorry. 707 00:46:56,160 --> 00:46:57,004 Hey, Benjie. 708 00:46:57,267 --> 00:46:59,468 Let the kid go. -Okay, kid. Back in the kitchen. 709 00:46:59,552 --> 00:47:01,252 Did you hear me? -I don't want to. 710 00:47:11,025 --> 00:47:13,625 Charlie, do you think he's wise to us? -No. I don't. 711 00:47:13,862 --> 00:47:15,943 You did a real good job, Liz. 712 00:47:17,793 --> 00:47:19,242 This is from that publisher. 713 00:47:20,600 --> 00:47:21,765 Do you want to read it? 714 00:47:21,950 --> 00:47:25,020 Fred. Davey told me you had a book published a few years ago. 715 00:47:25,406 --> 00:47:27,406 I was very happy to hear about it, Fred. 716 00:47:50,900 --> 00:47:54,085 'None of your manuscripts merit publication and ..' 717 00:47:54,665 --> 00:47:57,144 'Your revisions have been a waste of your time and ..' 718 00:47:57,228 --> 00:47:58,100 Give me that. 719 00:47:58,812 --> 00:47:59,645 Ha. 720 00:48:00,940 --> 00:48:01,851 Daddy, don't. 721 00:48:02,300 --> 00:48:03,230 Go away, David. 722 00:48:05,555 --> 00:48:07,949 Don't do that. Fred, don't do that. 723 00:48:08,353 --> 00:48:09,293 No, Charlie. 724 00:48:10,041 --> 00:48:12,028 I'm going to burn every last one of them. 725 00:48:12,112 --> 00:48:14,608 They're no good. They never have been any good. 726 00:48:17,946 --> 00:48:19,132 Fred. Don't. 727 00:48:20,264 --> 00:48:21,097 Fred. 728 00:48:28,400 --> 00:48:29,233 Boo-hoo. 729 00:48:29,686 --> 00:48:30,594 Shut up. 730 00:48:35,351 --> 00:48:36,184 Boo-hoo. 731 00:48:40,035 --> 00:48:41,235 I'll bash you with this. 732 00:48:41,594 --> 00:48:42,427 Benjie. 733 00:48:42,690 --> 00:48:44,303 Stay there. Stay where you are. 734 00:48:45,055 --> 00:48:46,855 I don't take that off you or anyone. 735 00:48:47,053 --> 00:48:50,853 You gave your last order, big-shot. You got us into this with your big deals. 736 00:48:51,311 --> 00:48:52,861 Put the gun down, Benjie. -Why? 737 00:48:52,963 --> 00:48:55,615 I can shoot up the whole bunch of you. We'll get caught anyway. 738 00:48:55,699 --> 00:48:56,629 Come back here. 739 00:48:57,119 --> 00:48:57,952 David! 740 00:48:58,782 --> 00:48:59,740 Stay there, Liz. 741 00:49:18,666 --> 00:49:19,624 Charlie, please. 742 00:49:19,809 --> 00:49:21,659 I said not to mess with me, didn't I? 743 00:49:23,707 --> 00:49:24,696 Lay off the kid. 744 00:49:27,537 --> 00:49:28,787 Get your gun. Pick it up. 745 00:49:29,445 --> 00:49:30,733 Hurry up. -Okay. 746 00:49:31,361 --> 00:49:32,205 Put it away. 747 00:49:33,083 --> 00:49:33,916 David. 748 00:49:34,277 --> 00:49:36,893 He's alright, Liz. He's not hurt. Will you please go on downstairs. 749 00:49:36,977 --> 00:49:39,127 Leave him with me a minute. Will you please. 750 00:49:39,959 --> 00:49:40,860 Just a minute. 751 00:49:41,687 --> 00:49:42,520 Alright. 752 00:49:47,214 --> 00:49:49,348 Benjie, you're stupid. -What you trying to do? 753 00:49:49,432 --> 00:49:50,747 Listen, you lamebrain. 754 00:49:51,606 --> 00:49:53,756 Suppose we can't go back the way we came in? 755 00:49:53,955 --> 00:49:56,255 How do we get out of here? -I don't know. How? 756 00:49:56,571 --> 00:49:58,028 Over that mountain out there. 757 00:49:58,359 --> 00:50:00,259 You know your way over it? -No. But .. 758 00:50:00,778 --> 00:50:03,090 The kid. He could take us over that mountain. 759 00:50:06,410 --> 00:50:07,243 Yeah. 760 00:50:07,808 --> 00:50:09,779 Now go on downstairs. -Okay, Charlie. 761 00:50:25,628 --> 00:50:26,590 Davey. 762 00:50:28,409 --> 00:50:30,881 I want you to forget what Benjie did. 763 00:50:31,992 --> 00:50:33,942 He is scared, Davey. He's scared stiff. 764 00:50:34,453 --> 00:50:38,003 He is a little .. You got to be careful with him. You try and forget it. 765 00:50:38,446 --> 00:50:39,292 Okay. 766 00:50:40,139 --> 00:50:41,568 Why do you keep him around? 767 00:50:42,018 --> 00:50:42,976 Do you like him? 768 00:50:43,872 --> 00:50:45,447 Nobody likes Benjie. 769 00:50:46,577 --> 00:50:48,884 I need him, Davey. He does what I tell him to. 770 00:50:53,670 --> 00:50:54,863 Davey. Here. 771 00:50:56,166 --> 00:50:58,766 I want you to have this. It's always brought me luck. 772 00:51:01,438 --> 00:51:02,486 What did you do? 773 00:51:02,978 --> 00:51:04,484 I will get another one. 774 00:51:05,376 --> 00:51:07,476 Why don't you lie down and rest a bit, huh? 775 00:51:08,676 --> 00:51:09,663 Are you going to? 776 00:51:10,001 --> 00:51:11,451 Yeah, I guess so. I guess so. 777 00:51:16,190 --> 00:51:17,740 How do you feel, uncle Charlie? 778 00:51:18,415 --> 00:51:20,294 Not too hot, kid. Not too hot. 779 00:51:27,461 --> 00:51:28,294 Supper. 780 00:51:28,572 --> 00:51:29,710 Supper, everybody. 781 00:51:30,102 --> 00:51:31,685 Is everybody asleep? 782 00:51:33,060 --> 00:51:34,327 Don't it smell good? 783 00:51:34,834 --> 00:51:37,361 Everything is ready, Charlie. I got a wonderful supper. 784 00:51:37,445 --> 00:51:39,553 I love to cook. You know I can cook, honey. 785 00:51:39,830 --> 00:51:41,830 So you can cook. So shut up. -Drop dead. 786 00:51:42,135 --> 00:51:43,179 What are you doing? 787 00:51:43,685 --> 00:51:45,235 I can't drink my milk straight. 788 00:51:46,636 --> 00:51:47,475 Hi, honey. 789 00:51:47,960 --> 00:51:49,410 I've made a wonderful supper. 790 00:51:49,565 --> 00:51:51,015 You don't have to do a thing. 791 00:51:51,105 --> 00:51:52,905 Thanks. It's very kind of you, Edna. 792 00:51:53,076 --> 00:51:56,376 Think nothing of it. You know, us girls have got to stick together. 793 00:51:56,653 --> 00:51:58,703 Did you get a good rest? -Yes, thank you. 794 00:51:58,887 --> 00:51:59,903 Well, that's nice. 795 00:52:00,334 --> 00:52:03,734 Now you just sit down at the table and I'll wait on you for a change. 796 00:52:04,153 --> 00:52:06,153 Thanks. But I'm going to eat in my room. 797 00:52:06,672 --> 00:52:08,784 David. You'll have to eat upstairs with me. 798 00:52:09,004 --> 00:52:09,837 Yes, ma'am. 799 00:52:10,004 --> 00:52:12,754 Fix us two plates. I'll take this one in to your father. 800 00:52:24,257 --> 00:52:25,407 I brought your supper. 801 00:52:29,755 --> 00:52:30,588 Fred. 802 00:52:31,504 --> 00:52:32,515 Believe me. 803 00:52:34,461 --> 00:52:36,261 I was so sorry about this afternoon. 804 00:52:37,278 --> 00:52:39,654 Hank was drunk. He didn't mean all those things. 805 00:52:40,469 --> 00:52:42,919 He was so drunk he didn't know what he was saying. 806 00:52:43,202 --> 00:52:44,502 Hank was right, Elizabeth. 807 00:52:45,129 --> 00:52:45,962 Fred. 808 00:52:46,144 --> 00:52:49,350 There's no happiness here for you or me or David. 809 00:52:49,947 --> 00:52:51,003 Fred. -None. 810 00:52:52,792 --> 00:52:53,836 When I married you. 811 00:52:54,525 --> 00:52:55,925 I thought I was being noble. 812 00:52:57,068 --> 00:52:58,055 Providing a home. 813 00:53:00,372 --> 00:53:02,236 But I was only thinking of myself. 814 00:53:02,886 --> 00:53:04,140 Because I wanted you. 815 00:53:05,716 --> 00:53:07,116 I thought you would love me. 816 00:53:10,978 --> 00:53:12,778 That you would forget about Charlie. 817 00:53:15,298 --> 00:53:16,860 I did the best I could. 818 00:53:17,864 --> 00:53:19,857 I never told you I loved you, Fred. 819 00:53:20,165 --> 00:53:22,193 I made the best home for you I could. 820 00:53:22,709 --> 00:53:24,367 That's not what I want, Liz. 821 00:53:25,578 --> 00:53:26,601 I want you. 822 00:53:28,018 --> 00:53:29,034 Do you understand? 823 00:53:29,787 --> 00:53:30,620 Liz? 824 00:53:31,844 --> 00:53:34,194 I want you to love me the way you loved Charlie. 825 00:53:34,927 --> 00:53:36,523 I can't, Fred. I can't. 826 00:53:44,632 --> 00:53:45,796 Come on, David. 827 00:53:50,603 --> 00:53:52,409 It's about time for the 7 o'clock news. 828 00:53:52,493 --> 00:53:53,943 How does it taste? Good, huh? 829 00:53:55,368 --> 00:53:57,118 What did you put in it, fertiliser? 830 00:53:58,035 --> 00:54:00,935 I hope it kills you. -It could kill the whole bunch of us. 831 00:54:01,169 --> 00:54:03,069 Look, you. -Button up, the two of you. 832 00:54:04,770 --> 00:54:08,411 "Two men, one wounded. And a woman are travelling in a tan Plymouth sedan." 833 00:54:08,495 --> 00:54:12,345 "The fourth member of the gang, wounded by the police, died during the night." 834 00:54:12,429 --> 00:54:15,330 "Latest clues now make it certain the robbers are hiding near here." 835 00:54:15,414 --> 00:54:18,786 "Trapped by heavy snows between the Batterskill highway and the mountains." 836 00:54:18,870 --> 00:54:22,770 "Snow plows will work all night so the police can search the neighboring area." 837 00:54:23,409 --> 00:54:27,259 "Everyone is urged to report suspicious characters to the police immediately." 838 00:54:28,357 --> 00:54:30,507 "Have you friends been avoiding you lately?" 839 00:54:30,770 --> 00:54:31,603 Charlie. 840 00:54:32,368 --> 00:54:34,696 We should get the kid and get out now. They got snow plows. 841 00:54:34,780 --> 00:54:36,597 We must stop them getting here tonight. 842 00:54:36,681 --> 00:54:38,912 We're not going out in the dark on that mountain. 843 00:54:38,996 --> 00:54:40,880 We stay here until it's light. -Charlie. 844 00:54:40,964 --> 00:54:43,294 Look. If you want out, get your coat and get going. 845 00:54:43,378 --> 00:54:45,426 If you're staying you do exactly like I say. 846 00:54:45,510 --> 00:54:46,154 Okay. 847 00:54:46,354 --> 00:54:49,237 Have you asked the kid if he'll take us? -No. But he'll take us. 848 00:54:49,321 --> 00:54:51,021 Suppose he won't? How do you know? 849 00:54:51,581 --> 00:54:52,414 I know. 850 00:55:04,302 --> 00:55:06,552 Charlie doesn't seem like a bank robber to me. 851 00:55:07,141 --> 00:55:08,160 I like him. 852 00:55:09,178 --> 00:55:11,694 What have you and your uncle Charlie been talking about? 853 00:55:11,778 --> 00:55:12,905 Nothing much. 854 00:55:13,231 --> 00:55:15,217 I want you to stay away from him, David. 855 00:55:15,301 --> 00:55:17,451 He's no good and he never has been any good. 856 00:55:17,966 --> 00:55:18,799 Yes, ma'am. 857 00:55:20,352 --> 00:55:23,902 If you were older David I could tell you a lot about your uncle Charlie. 858 00:55:24,369 --> 00:55:26,369 I could tell you what his word is worth. 859 00:55:26,819 --> 00:55:27,858 Yes, ma'am. 860 00:55:30,073 --> 00:55:30,906 David. 861 00:55:31,667 --> 00:55:32,500 Yes? 862 00:55:32,645 --> 00:55:34,145 Sometimes when you are young. 863 00:55:34,710 --> 00:55:36,689 Well, you do things you shouldn't. 864 00:55:37,823 --> 00:55:39,823 Things that you are ashamed of later on. 865 00:55:40,846 --> 00:55:42,946 And then you have to pay for these things. 866 00:55:43,470 --> 00:55:44,715 Maybe all your life. 867 00:55:45,251 --> 00:55:46,084 Yes. 868 00:55:48,068 --> 00:55:50,568 I just want you to stay away from him. That is all. 869 00:55:54,333 --> 00:55:55,342 Promise me? 870 00:55:58,123 --> 00:55:58,999 I promise. 871 00:56:35,231 --> 00:56:36,651 What is it, uncle Charlie? 872 00:56:37,835 --> 00:56:39,935 Sit down over here, Davey. Where it's warm. 873 00:56:42,624 --> 00:56:43,725 It's stopped snowing. 874 00:56:44,138 --> 00:56:46,488 We got to get out of here as soon as it's light. 875 00:56:47,007 --> 00:56:50,442 Listen to that wind, uncle Charlie. It's going to make terrible drifts. 876 00:56:50,526 --> 00:56:54,074 The roads will be worse than ever. -I don't care about the mountain roads. 877 00:56:54,158 --> 00:56:57,158 I want you to take me and Edna and Benjie over that mountain. 878 00:56:59,028 --> 00:57:01,996 I got to get out of here. The cops will be here today for sure. 879 00:57:02,080 --> 00:57:03,207 Two men were killed. 880 00:57:04,098 --> 00:57:05,898 I didn't kill them, Davey. I didn't. 881 00:57:07,544 --> 00:57:10,799 You shouldn't steal, uncle Charlie. You shouldn't have stolen the money. 882 00:57:10,883 --> 00:57:14,064 You don't always get a chance in this life to do what you should. 883 00:57:14,148 --> 00:57:15,448 Have you ever gone hungry? 884 00:57:15,705 --> 00:57:17,755 Have you ever seen your mother go hungry? 885 00:57:17,955 --> 00:57:18,856 No. -I have. 886 00:57:19,084 --> 00:57:22,642 We didn't have money for rent, for clothes, for heat, for food. 887 00:57:23,101 --> 00:57:25,351 I broke the door of a grocery store one night. 888 00:57:25,774 --> 00:57:28,257 A couple of cops saw me go in and they came in after me. 889 00:57:28,341 --> 00:57:30,441 There was some money in the cash register. 890 00:57:30,826 --> 00:57:33,137 They took it. When we got in front of the judge .. 891 00:57:33,221 --> 00:57:35,821 They said I took the money and got rid of it somehow. 892 00:57:36,104 --> 00:57:38,035 The judge didn't believe anything I told him. 893 00:57:38,119 --> 00:57:40,137 And sent me to reform school for six months. 894 00:57:40,221 --> 00:57:43,171 And when I got out I got me a job for fourteen bucks a week. 895 00:57:43,516 --> 00:57:46,899 One of those cops came round and said I had to give him four bucks a week. 896 00:57:46,983 --> 00:57:49,083 Or he'd get me sent back to reform school. 897 00:57:49,185 --> 00:57:50,835 I gave it to him for a few weeks. 898 00:57:51,074 --> 00:57:54,065 Then I said I wouldn't, so he framed me and I got sent back to reform school. 899 00:57:54,149 --> 00:57:55,856 Each time I got out it was the same. 900 00:57:55,940 --> 00:57:58,040 They never gave me a chance to go straight. 901 00:57:58,676 --> 00:58:00,892 I'm sorry, uncle Charlie. I didn't know that. 902 00:58:01,996 --> 00:58:02,868 But anyway .. 903 00:58:03,171 --> 00:58:05,771 Here I am with the money to get out of the country .. 904 00:58:06,270 --> 00:58:09,680 And get a new start in life with the cops looking for me everywhere. 905 00:58:10,031 --> 00:58:11,132 Waiting to kill me. 906 00:58:11,636 --> 00:58:15,196 Kid, I thought you liked me. Now you refuse to show me over a lousy mountain. 907 00:58:15,280 --> 00:58:17,980 I do like you and I don't want to see you killed but .. 908 00:58:18,249 --> 00:58:19,599 Then help me. Then help me. 909 00:58:20,391 --> 00:58:22,165 I can't. -Look. Please, Davey. 910 00:58:23,189 --> 00:58:26,939 Please. I'll not forget it. If you help me I promise I'll make it up to you. 911 00:58:27,170 --> 00:58:28,719 I just can't. -Why? 912 00:58:29,574 --> 00:58:30,940 I made a promise to mother. 913 00:58:31,496 --> 00:58:34,896 Davey, listen. I saved your life today. Benjie would have killed you. 914 00:58:35,489 --> 00:58:37,289 You brought him here, uncle Charlie. 915 00:58:37,480 --> 00:58:38,318 I'm sorry. 916 00:58:39,002 --> 00:58:40,068 I can't go. 917 00:59:16,428 --> 00:59:17,848 Charlie. I'll take you. 918 00:59:18,186 --> 00:59:21,236 We got to get out of here fast. Daddy has gone for the police. 919 00:59:21,444 --> 00:59:23,033 How long ago? -I don't know. 920 00:59:23,587 --> 00:59:25,287 Listen. Hurry up and get ready. 921 00:59:26,103 --> 00:59:28,825 Don't make any noise, Davey. We don't want to wake your mother. 922 00:59:28,909 --> 00:59:29,742 Okay. 923 00:59:50,021 --> 00:59:51,621 Where is the dough? -Right here. 924 00:59:53,978 --> 00:59:56,251 Come on, Edna. I'll help you put on your snowshoes. 925 00:59:56,335 --> 00:59:57,207 I'll take it. 926 00:59:57,546 --> 00:59:58,896 Alright. Let's go. Come on. 927 01:00:05,667 --> 01:00:07,367 They are snowshoes. -Those things? 928 01:00:07,483 --> 01:00:09,483 How do you walk in them? -You just walk. 929 01:00:10,694 --> 01:00:12,044 What is happening, Charlie? 930 01:00:13,122 --> 01:00:15,670 We got to get out of here, Liz. Fred has gone for the police. 931 01:00:15,754 --> 01:00:18,504 Fred out in this snow? He couldn't have. -Well, he has. 932 01:00:19,497 --> 01:00:20,330 David. 933 01:00:20,724 --> 01:00:21,797 Where are you going? 934 01:00:23,001 --> 01:00:24,951 He is taking us over the mountain, Liz. 935 01:00:25,132 --> 01:00:27,382 David, don't you dare. You'll stay right here. 936 01:00:28,243 --> 01:00:30,843 Charlie. You know you can't get over it in this snow. 937 01:00:31,031 --> 01:00:32,631 Don't you have any sense at all? 938 01:00:32,787 --> 01:00:34,877 He doesn't know anything. He is just a boy. 939 01:00:34,961 --> 01:00:37,077 Do you have an idea how far it is over the mountain? 940 01:00:37,161 --> 01:00:39,994 Did you see the drifts outside today? It's worse up there. 941 01:00:40,078 --> 01:00:42,989 If you want to go, go. But don't take him with you, Charlie. 942 01:00:43,073 --> 01:00:44,088 Listen to me, Liz. 943 01:00:45,092 --> 01:00:48,042 We're going and David has already agreed to show us the way. 944 01:00:49,439 --> 01:00:50,639 Isn't that right, Davey? 945 01:00:51,333 --> 01:00:52,769 Isn't that right? -Yes. 946 01:00:54,257 --> 01:00:55,281 David, don't move. 947 01:00:55,628 --> 01:00:56,461 Charlie. 948 01:00:56,646 --> 01:00:58,024 Charlie, he's just a child. 949 01:00:58,512 --> 01:00:59,701 You aren't taking him. 950 01:01:00,640 --> 01:01:03,640 He'll tell you what to do but he doesn't have to go with you. 951 01:01:03,745 --> 01:01:05,355 David, don't you understand? 952 01:01:05,822 --> 01:01:08,952 They are .. They're trying to use you. None of them are any good. 953 01:01:09,036 --> 01:01:10,026 They are no good. 954 01:01:10,211 --> 01:01:13,461 They'll just take you and use you and try and kill you afterwards. 955 01:01:13,833 --> 01:01:14,992 I've got to go, mother. 956 01:01:15,614 --> 01:01:16,572 I'll be alright. 957 01:01:16,822 --> 01:01:18,905 Edna. Take the boy and wait at the barn. 958 01:01:19,354 --> 01:01:20,598 Go ahead, Davey. -David. 959 01:01:20,907 --> 01:01:22,024 David, come back. 960 01:01:22,493 --> 01:01:23,894 David. David, come back. 961 01:01:25,033 --> 01:01:27,127 Charlie, don't you have any decency? 962 01:01:28,093 --> 01:01:29,343 Get that rope over there. 963 01:01:38,796 --> 01:01:39,783 Benjie, let's go. 964 01:01:42,262 --> 01:01:45,062 Look, Liz. We don't want to do this but we can't help it. 965 01:01:45,424 --> 01:01:46,257 David! 966 01:01:53,654 --> 01:01:56,154 Well, what are we doing? -Wait a minute, will you. 967 01:01:56,736 --> 01:01:58,038 Davey. -Charlie, hurry up. 968 01:01:58,838 --> 01:01:59,671 Shut up. 969 01:02:00,575 --> 01:02:01,543 Hey, Davey. 970 01:02:02,087 --> 01:02:04,562 We had to tie your mother up. We didn't hurt her, Davey. 971 01:02:04,646 --> 01:02:07,320 We had to do it or she would have tried to follow us. 972 01:02:08,183 --> 01:02:10,883 There will be people here soon enough to let her loose. 973 01:03:00,502 --> 01:03:01,489 Which way, Davey? 974 01:03:02,085 --> 01:03:02,987 Up there. 975 01:03:03,642 --> 01:03:05,242 I don't know if she can make it. 976 01:03:05,847 --> 01:03:09,097 There's an easier way down about a mile. -Right. Let's get going. 977 01:03:09,508 --> 01:03:10,545 Say, Charlie. 978 01:03:11,471 --> 01:03:13,571 You want me to carry the dough? -I got it. 979 01:03:14,085 --> 01:03:15,985 I just want to make it easier for you. 980 01:03:16,137 --> 01:03:17,284 Come on. 981 01:03:43,196 --> 01:03:46,296 You shouldn't do that, Edna. You're going to need that sweater. 982 01:03:46,419 --> 01:03:49,178 It will get awful cold. -I'm too hot with all this stuff on. 983 01:03:49,262 --> 01:03:50,131 I am dying. 984 01:03:50,602 --> 01:03:53,078 It will be easier on you if you left the fur coat behind. 985 01:03:53,162 --> 01:03:56,059 You won't get so tired then. -It took me ten years to get this coat. 986 01:03:56,143 --> 01:03:57,290 It goes where I go. 987 01:03:57,773 --> 01:04:00,023 If this is left behind I am going to be in it. 988 01:05:27,768 --> 01:05:29,422 I cannot wear this coat anymore. 989 01:05:30,074 --> 01:05:32,196 I can't even carry it. It's too heavy. 990 01:05:33,041 --> 01:05:34,413 Carry it for me, Benjie. 991 01:05:34,859 --> 01:05:37,045 Why don't you bury it? With yourself in it. 992 01:05:40,625 --> 01:05:42,013 I'll take you. 993 01:05:42,472 --> 01:05:44,626 I hate you, you creep. I hate you. 994 01:05:45,024 --> 01:05:46,301 You're mean. I will .. 995 01:06:02,341 --> 01:06:04,141 Somebody come down here and help me. 996 01:06:04,804 --> 01:06:06,150 My ankle is hurt. 997 01:06:06,517 --> 01:06:08,467 What are we going to do, uncle Charlie? 998 01:06:09,933 --> 01:06:11,767 See if you can walk on it, Edna. 999 01:06:12,840 --> 01:06:15,586 I can't. It's broken. I can feel it. 1000 01:06:16,178 --> 01:06:17,526 It's broken. 1001 01:06:18,435 --> 01:06:20,185 You lousy creep. -What do you want? 1002 01:06:25,694 --> 01:06:26,527 Davey. 1003 01:06:27,172 --> 01:06:28,005 Hold this. 1004 01:06:32,744 --> 01:06:35,044 What are you doing? -I'm leaving this for her. 1005 01:06:35,239 --> 01:06:37,539 Leaving her money? Are you crazy? -Cut it out. 1006 01:06:37,653 --> 01:06:38,764 It's a long story. 1007 01:06:41,946 --> 01:06:42,982 Come on, Davey. 1008 01:06:45,179 --> 01:06:46,881 Charlie. -Now look, Davey. 1009 01:06:47,388 --> 01:06:50,654 There's nothing we can do, kid. I'm as sorry about it as you do but .. 1010 01:06:50,738 --> 01:06:52,238 But there's nothing we can do. 1011 01:06:52,767 --> 01:06:53,600 Come on. 1012 01:06:54,766 --> 01:06:55,599 No. 1013 01:06:56,275 --> 01:06:57,471 No, Charlie. 1014 01:06:58,045 --> 01:07:00,018 Don't leave me here please. 1015 01:07:00,481 --> 01:07:01,554 Charlie, Benjie. 1016 01:07:01,844 --> 01:07:05,507 I'll give you all my share of the money. I don't want it. You take it, Benjie. 1017 01:07:05,591 --> 01:07:06,424 Here. 1018 01:07:06,787 --> 01:07:10,095 Please don't go. Don't leave me here. 1019 01:07:13,005 --> 01:07:14,079 Don't. 1020 01:07:43,840 --> 01:07:45,790 Davey. You got to get hold of yourself. 1021 01:07:46,931 --> 01:07:48,481 There was no way to get to her. 1022 01:07:48,797 --> 01:07:49,842 I know. 1023 01:07:52,812 --> 01:07:53,710 But Davey. 1024 01:07:54,739 --> 01:07:56,739 They'll be after us. They will find her. 1025 01:07:57,314 --> 01:07:59,114 They'll find her. She'll be alright. 1026 01:08:46,266 --> 01:08:47,099 Fred. 1027 01:08:47,559 --> 01:08:48,505 Fred. 1028 01:09:10,935 --> 01:09:11,836 Wait a minute. 1029 01:09:12,385 --> 01:09:14,535 My bandage is coming loose. I got to fix it. 1030 01:09:16,031 --> 01:09:18,181 You should have stayed behind with that leg. 1031 01:09:28,353 --> 01:09:30,153 Let me do it for you, uncle Charlie. 1032 01:09:30,894 --> 01:09:31,968 Thanks, kid. 1033 01:09:51,540 --> 01:09:53,774 I knew something was wrong when I woke up this morning. 1034 01:09:53,858 --> 01:09:56,065 Those shoes I kicked. I knew they weren't yours. 1035 01:09:56,149 --> 01:09:58,057 Then I heard on the radio about the robbery. 1036 01:09:58,141 --> 01:09:59,650 Hank, they've got David. 1037 01:10:00,072 --> 01:10:03,322 They're headed for Lone Pine Peak with him. You've got to get him. 1038 01:10:03,947 --> 01:10:05,897 I'm afraid they'll use him as a shield. 1039 01:10:06,197 --> 01:10:07,353 Alright. Don't worry. 1040 01:10:08,704 --> 01:10:09,537 Elizabeth. 1041 01:10:10,282 --> 01:10:11,329 Fred is dead. 1042 01:10:12,454 --> 01:10:15,154 I found him in the snow. He must have started for help. 1043 01:10:15,691 --> 01:10:18,602 I'll call Evans and have somebody come over and stay with you. 1044 01:10:18,686 --> 01:10:20,936 You can't. They ripped the phone off the wall. 1045 01:10:21,212 --> 01:10:22,764 Go and get him. I'll be alright. 1046 01:10:22,848 --> 01:10:25,298 How long have they been gone? -About three hours. 1047 01:10:25,785 --> 01:10:28,435 Hank. Please be careful. They are killers. 1048 01:10:28,829 --> 01:10:29,796 I'll be careful. 1049 01:10:30,754 --> 01:10:31,587 Hank. 1050 01:10:31,984 --> 01:10:34,134 Get him. Please don't let them hurt him. 1051 01:10:37,759 --> 01:10:39,187 Yeah. That's much better. 1052 01:10:45,578 --> 01:10:47,071 Uncle Charlie. -Yeah? 1053 01:10:49,099 --> 01:10:50,649 When you get off this mountain. 1054 01:10:51,545 --> 01:10:52,795 What are you going to do? 1055 01:10:53,528 --> 01:10:55,428 Well, the first thing is to get a car. 1056 01:10:56,112 --> 01:10:56,945 Why? 1057 01:10:58,798 --> 01:10:59,940 I want to go with you. 1058 01:11:00,903 --> 01:11:03,179 Go with me? You must have rocks in your head. 1059 01:11:03,512 --> 01:11:04,390 I want to. 1060 01:11:04,575 --> 01:11:06,125 Get some sense, will you Davey. 1061 01:11:06,984 --> 01:11:07,817 Look, kid. 1062 01:11:08,643 --> 01:11:12,414 I'm happy you want to go with me but you can't. You're just talking kid's stuff. 1063 01:11:12,498 --> 01:11:15,771 I'm not a kid. If I can take you over this mountain I'm not a kid. 1064 01:11:16,118 --> 01:11:18,868 Alright. You are not a kid. You don't understand, Davey. 1065 01:11:19,015 --> 01:11:21,283 I will be running maybe for the rest of my life. 1066 01:11:21,367 --> 01:11:23,251 I don't care. I don't care. 1067 01:11:26,321 --> 01:11:28,536 Because you don't know what it is like, Davey. 1068 01:11:28,620 --> 01:11:30,560 Only somebody who runs knows. 1069 01:11:31,139 --> 01:11:33,139 When that cop fell over I should have .. 1070 01:11:33,768 --> 01:11:35,265 Started from scratch. 1071 01:11:35,848 --> 01:11:38,898 I can say it was smart to come here but that don't make it so. 1072 01:11:38,985 --> 01:11:40,375 It was dumb. It was stupid. 1073 01:11:42,262 --> 01:11:43,413 Now look, Davey. 1074 01:11:44,361 --> 01:11:46,232 You are just tired and keyed up. 1075 01:11:46,906 --> 01:11:48,391 Someday you'll thank me. 1076 01:11:48,691 --> 01:11:51,015 Where do you think you are, Charlie? Look what you done. 1077 01:11:51,099 --> 01:11:52,799 You scared baby boy. He's balling. 1078 01:11:52,967 --> 01:11:53,800 Boo-hoo. 1079 01:11:54,027 --> 01:11:55,370 Don't, Davey. Davey, no. 1080 01:11:56,311 --> 01:11:57,611 So help me, I'll kill you! 1081 01:12:09,200 --> 01:12:10,033 Charlie. 1082 01:12:10,214 --> 01:12:12,414 Benjie, I'll kill you. Benjie, I'll kill you! 1083 01:12:13,266 --> 01:12:14,678 Don't hit him anymore. 1084 01:12:15,016 --> 01:12:15,849 Stay there. 1085 01:12:19,474 --> 01:12:20,924 I got news for you, big-shot. 1086 01:12:21,170 --> 01:12:22,420 You ain't killing nobody. 1087 01:12:22,571 --> 01:12:23,672 You are all finished. 1088 01:12:23,895 --> 01:12:27,067 You ain't going nowhere. You ain't doing nothing from herein out. 1089 01:12:27,151 --> 01:12:28,001 Stay there. 1090 01:12:30,032 --> 01:12:31,663 I'm going to kill you now, big-shot. 1091 01:12:31,747 --> 01:12:32,580 Look at me. 1092 01:12:33,756 --> 01:12:34,589 Look at me! 1093 01:12:37,206 --> 01:12:40,756 I'm going to put a nasty hole right in the middle of your precious face. 1094 01:12:40,877 --> 01:12:41,710 If you do. 1095 01:12:43,388 --> 01:12:45,438 The kid won't take you over the mountain. 1096 01:12:46,170 --> 01:12:48,070 You can't get out of this place alone. 1097 01:12:48,531 --> 01:12:49,364 Shut up. 1098 01:12:49,671 --> 01:12:50,504 Ask him. 1099 01:12:51,596 --> 01:12:52,429 Ask him. 1100 01:12:53,380 --> 01:12:55,841 Even with a gun you couldn't make him do it. 1101 01:12:57,897 --> 01:13:00,647 How will you get over the mountain? You can't even walk. 1102 01:13:02,201 --> 01:13:03,071 I'll walk. 1103 01:13:05,155 --> 01:13:07,027 Come on, Davey. Help me up. 1104 01:13:14,471 --> 01:13:15,343 What is that? 1105 01:13:16,022 --> 01:13:18,672 Snow plows clearing the road. -How far away are they? 1106 01:13:19,374 --> 01:13:22,724 A few miles. We'll go to the Evans farm. -Hurry it up. Hurry it up. 1107 01:14:16,683 --> 01:14:17,988 What is it, uncle Charlie? 1108 01:14:20,170 --> 01:14:21,820 I got to stop for a while, Davey. 1109 01:14:22,470 --> 01:14:23,662 I'll try to slow down. 1110 01:14:23,847 --> 01:14:27,288 Uncle Charlie, listen to me. We must do something quick because just over the .. 1111 01:14:27,372 --> 01:14:28,674 What's going on? -Nothing. 1112 01:14:31,706 --> 01:14:33,356 The snow plows are coming closer. 1113 01:14:34,123 --> 01:14:34,956 Come on. 1114 01:14:35,611 --> 01:14:36,519 We can't. 1115 01:14:38,515 --> 01:14:39,865 We got to stop for a while. 1116 01:14:40,298 --> 01:14:41,948 Can't you see he's all tired out? 1117 01:14:43,429 --> 01:14:44,359 That's too bad. 1118 01:14:45,205 --> 01:14:46,106 He stays here. 1119 01:14:47,571 --> 01:14:48,522 Give me that. 1120 01:14:56,169 --> 01:14:57,035 Get moving. 1121 01:14:57,423 --> 01:14:58,445 I'm not going. 1122 01:15:00,502 --> 01:15:01,403 You are going. 1123 01:15:02,038 --> 01:15:03,788 And it had better be the right way. 1124 01:15:04,585 --> 01:15:05,418 Go on. 1125 01:15:18,130 --> 01:15:18,963 No. 1126 01:15:19,543 --> 01:15:20,376 No. 1127 01:15:21,701 --> 01:15:22,534 No. 1128 01:15:22,690 --> 01:15:23,523 Don't go. 1129 01:15:24,002 --> 01:15:24,981 Don't leave me. 1130 01:15:29,153 --> 01:15:30,133 Keep moving. 1131 01:15:30,935 --> 01:15:31,768 Davey. 1132 01:15:32,698 --> 01:15:33,531 Move it. 1133 01:15:38,292 --> 01:15:40,331 Come back. I said get back here. 1134 01:15:44,490 --> 01:15:45,481 Get back here. 1135 01:15:47,304 --> 01:15:49,454 I'll take you with me, Davey. I'll take you. 1136 01:15:49,827 --> 01:15:50,987 Just don't leave me. 1137 01:15:51,172 --> 01:15:52,672 Uncle Charlie, listen to me. 1138 01:15:53,018 --> 01:15:54,982 Uncle Charlie, would you listen to me? 1139 01:15:55,264 --> 01:15:57,303 We got to think of something awful quick. 1140 01:15:57,387 --> 01:15:59,937 Because just over the crest you can see the highway. 1141 01:16:01,242 --> 01:16:03,309 Davey. You got to stall them, Davey. 1142 01:16:04,357 --> 01:16:05,395 Stall them. 1143 01:16:06,139 --> 01:16:08,403 If he sees the highway, he'll kill us. 1144 01:16:09,229 --> 01:16:11,011 If I could get my hands on .. 1145 01:16:12,375 --> 01:16:15,125 I'm going to get you for this, kid. Don't you forget it. 1146 01:16:15,262 --> 01:16:16,231 Benjie. 1147 01:16:16,994 --> 01:16:18,946 You got to let me lean on you. 1148 01:16:19,665 --> 01:16:20,709 You got to help me. 1149 01:16:21,232 --> 01:16:22,732 Crawl on your hands and knees. 1150 01:16:24,475 --> 01:16:25,382 Up there. 1151 01:16:26,424 --> 01:16:27,402 Up there! 1152 01:16:44,960 --> 01:16:46,076 What are you doing? 1153 01:16:46,979 --> 01:16:50,579 A snow shoe is loose. I got to fix it. -You'll fix it when we get there. 1154 01:17:04,329 --> 01:17:05,488 What's that over there? 1155 01:17:08,300 --> 01:17:09,221 Just a shack. 1156 01:17:10,434 --> 01:17:11,478 Anybody live there? 1157 01:17:11,994 --> 01:17:13,935 No. Nobody stays there in winter. 1158 01:17:34,652 --> 01:17:35,485 Wait. 1159 01:17:36,060 --> 01:17:37,472 Wait. Wait a minute. 1160 01:17:39,029 --> 01:17:40,309 Get away from the top. 1161 01:17:40,963 --> 01:17:41,796 We have to. 1162 01:17:42,426 --> 01:17:43,777 There is a drop up there. 1163 01:17:51,723 --> 01:17:53,473 Yeah. We'll just have a look at it. 1164 01:17:56,108 --> 01:17:56,998 Up there. 1165 01:17:58,746 --> 01:17:59,711 Up, up. 1166 01:18:33,026 --> 01:18:34,000 A drop, huh? 1167 01:18:45,686 --> 01:18:47,920 That's it, Charlie. That's it, big-shot. 1168 01:18:48,377 --> 01:18:49,450 What do you say now? 1169 01:18:50,764 --> 01:18:51,923 Where is your luck now? 1170 01:18:52,339 --> 01:18:54,339 Why don't you beg? Maybe I'll let you go. 1171 01:18:55,227 --> 01:18:56,157 Can't you talk? 1172 01:18:56,411 --> 01:18:58,506 Why can't you talk? Because you are stupid. 1173 01:18:58,590 --> 01:19:00,205 You are stupid. Not me. 1174 01:19:01,764 --> 01:19:03,114 I am going to kill you now. 1175 01:19:03,799 --> 01:19:04,958 I am going to kill you. 1176 01:19:05,659 --> 01:19:06,752 I am going to .. 1177 01:19:22,633 --> 01:19:23,505 Give me that. 1178 01:19:23,883 --> 01:19:25,657 Give me that or I'll just take it. 1179 01:19:26,449 --> 01:19:27,403 Give me that. 1180 01:19:27,812 --> 01:19:28,891 [ Gunshot! ] 1181 01:19:51,950 --> 01:19:52,783 No. 1182 01:19:53,388 --> 01:19:55,000 It wasn't your fault, Davey. 1183 01:19:55,490 --> 01:19:59,125 You had to do it. He would have killed us both of us if you hadn't shot him. 1184 01:19:59,209 --> 01:20:01,632 I know that but I never wanted to kill anybody. 1185 01:20:02,066 --> 01:20:03,008 Never. 1186 01:20:06,076 --> 01:20:08,498 Davey. I am sorry, boy. I am sorry. 1187 01:20:14,110 --> 01:20:15,441 Those snow plows. 1188 01:20:15,882 --> 01:20:17,232 They're getting real close. 1189 01:20:18,300 --> 01:20:19,995 How is your leg, uncle Charlie? 1190 01:20:20,859 --> 01:20:22,359 I don't know. It's kinda numb. 1191 01:20:23,141 --> 01:20:23,974 Are you .. 1192 01:20:24,480 --> 01:20:26,451 Are you ready, Davey? -Yes, I am. 1193 01:20:28,791 --> 01:20:30,982 What's the matter? -I can't make it. 1194 01:20:31,342 --> 01:20:32,849 I just can't make it. 1195 01:20:33,468 --> 01:20:35,513 I think one of my ribs is broken. 1196 01:20:36,096 --> 01:20:37,569 Sure you can make it, Davey. 1197 01:20:38,904 --> 01:20:41,227 Listen. It's downhill all the way from here. 1198 01:20:41,687 --> 01:20:44,435 We'll get a car as soon as we get to the highway. Come on. 1199 01:20:44,519 --> 01:20:46,267 I can't. You go on. 1200 01:20:50,445 --> 01:20:52,695 What about you? You'll freeze to death, Davey. 1201 01:20:53,079 --> 01:20:53,912 No I won't. 1202 01:20:54,703 --> 01:20:57,453 I'll crawl over to the shack. I'll be warm there. 1203 01:21:03,053 --> 01:21:04,184 I'll take you. 1204 01:21:04,915 --> 01:21:06,781 No. You have got to go. 1205 01:21:52,376 --> 01:21:54,868 You're going to be okay here all alone, Davey? 1206 01:21:55,389 --> 01:21:56,304 Sure. 1207 01:21:57,750 --> 01:22:00,229 After you get a good start. I will build a fire. 1208 01:22:01,159 --> 01:22:02,982 Somebody is bound to see the smoke. 1209 01:22:03,725 --> 01:22:04,931 Now you get going. 1210 01:22:05,547 --> 01:22:06,534 Good luck, Davey. 1211 01:22:07,772 --> 01:22:09,272 Let me hear from you sometime. 1212 01:22:10,877 --> 01:22:11,710 Well. 1213 01:22:12,638 --> 01:22:13,568 Goodbye, Davey. 1214 01:22:14,151 --> 01:22:15,318 Bye, uncle Charlie. 1215 01:23:16,226 --> 01:23:17,201 Don't Hank. 1216 01:23:17,492 --> 01:23:18,325 Don't! 1217 01:23:18,759 --> 01:23:20,271 Uncle Charlie. Look out. 1218 01:23:20,606 --> 01:23:21,915 Uncle Charlie. 1219 01:23:28,603 --> 01:23:29,902 Uncle Charlie. 1220 01:24:02,627 --> 01:24:03,596 Charlie. 1221 01:24:11,945 --> 01:24:13,334 I'm so sorry. 1222 01:24:16,358 --> 01:24:18,466 Now it's you who's sorry. 1223 01:24:21,500 --> 01:24:22,481 How is Davey? 1224 01:24:24,872 --> 01:24:25,866 He is very upset. 1225 01:24:27,376 --> 01:24:30,526 He's bitter against everybody because of what's happened to you. 1226 01:24:32,948 --> 01:24:34,378 I think he hates me too. 1227 01:24:35,762 --> 01:24:37,260 It's not right, Charlie. 1228 01:24:37,720 --> 01:24:38,850 He doesn't understand. 1229 01:24:42,169 --> 01:24:43,942 He is still just a boy. 1230 01:24:46,601 --> 01:24:48,001 He looks up to me. 1231 01:24:50,295 --> 01:24:52,082 He looks up to me. 1232 01:24:53,462 --> 01:24:56,251 At least I've got .. Somebody. 1233 01:24:58,539 --> 01:24:59,642 Somebody. 1234 01:25:01,858 --> 01:25:02,983 Hello, uncle Charlie. 1235 01:25:16,454 --> 01:25:18,810 I'd like to see him alone, Liz. 1236 01:25:20,246 --> 01:25:21,079 Alright. 1237 01:25:24,132 --> 01:25:25,424 Goodbye, Charlie. 1238 01:25:26,410 --> 01:25:27,243 Bye, Liz. 1239 01:25:34,500 --> 01:25:36,161 How do you feel, uncle Charlie? 1240 01:25:36,791 --> 01:25:37,624 Okay. 1241 01:25:39,767 --> 01:25:40,811 I want to tell you. 1242 01:25:41,180 --> 01:25:44,034 I am sorry you had to take me to the shack. 1243 01:25:45,176 --> 01:25:46,192 I wish you hadn't. 1244 01:25:46,578 --> 01:25:47,780 I tried to call you. 1245 01:25:48,112 --> 01:25:49,185 I tried to warn you. 1246 01:25:49,550 --> 01:25:51,163 That is alright, Davey. 1247 01:25:53,670 --> 01:25:54,762 Uncle Charlie. 1248 01:25:55,363 --> 01:25:57,234 Do you remember about Max, my dog? 1249 01:25:58,192 --> 01:25:59,742 You gave him to me. Didn't you? 1250 01:26:02,517 --> 01:26:03,367 Davey, I .. 1251 01:26:05,001 --> 01:26:06,738 I got to tell you something. 1252 01:26:09,063 --> 01:26:11,528 Davey, I had this coming to me. 1253 01:26:13,687 --> 01:26:14,520 I lied .. 1254 01:26:15,400 --> 01:26:16,788 To you, Davey. All that .. 1255 01:26:17,602 --> 01:26:22,254 Stuff about the cops framing me wasn't true, Davey. 1256 01:26:24,374 --> 01:26:26,736 They gave me every break they could. 1257 01:26:27,778 --> 01:26:28,948 I didn't take it. 1258 01:26:29,622 --> 01:26:30,919 You understand, Davey? 1259 01:26:32,445 --> 01:26:33,915 I am no good. 1260 01:26:35,446 --> 01:26:36,630 Do you understand? 1261 01:26:38,407 --> 01:26:39,905 Your uncle Charlie is .. 1262 01:26:42,196 --> 01:26:43,029 A bum. 1263 01:26:44,323 --> 01:26:45,420 Just a bum. 1264 01:26:47,881 --> 01:26:50,205 It was you who gave me Max, wasn't it? 1265 01:26:53,943 --> 01:26:55,768 Don't forget me, Davey. 1266 01:26:57,154 --> 01:26:58,539 It was you, wasn't it? 1267 01:27:00,736 --> 01:27:01,626 Don't ever .. 1268 01:27:02,828 --> 01:27:04,188 Forget me, Davey. 1269 01:27:04,955 --> 01:27:05,788 I won't. 1270 01:27:06,204 --> 01:27:07,466 I won't ever forget you. 1271 01:27:42,499 --> 01:27:43,332 Mother. 1272 01:27:49,021 --> 01:27:49,854 Mother. 1273 01:27:50,523 --> 01:27:51,565 I love you. 1274 01:28:16,042 --> 01:28:17,537 ...t-g.. 91998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.