Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,000 --> 00:00:23,720
Open.
2
00:00:28,650 --> 00:00:31,820
You sent for me, Captain?
3
00:00:31,861 --> 00:00:33,821
Yes, we're almost at
the rendezvous point.
4
00:00:34,238 --> 00:00:35,823
I figured you'd want
to be in on the meeting.
5
00:00:36,115 --> 00:00:37,325
Thank you. I-
6
00:00:42,746 --> 00:00:46,041
well...
7
00:00:46,082 --> 00:00:48,043
there's something you
don't see every day.
8
00:00:49,669 --> 00:00:50,837
Where'd you get this?
9
00:00:50,879 --> 00:00:53,256
Mr. Eilerson said that
10
00:00:53,298 --> 00:00:56,050
He didn't have time to
print up his latest report,
11
00:00:56,092 --> 00:00:57,635
so he gave it to me on data crystal.
12
00:00:58,052 --> 00:01:01,263
After I finished watching
it, I forgot to turn it off
13
00:01:01,347 --> 00:01:03,349
and found this at the end.
14
00:01:03,390 --> 00:01:05,767
There's snow white and the 7 Narns,
15
00:01:06,143 --> 00:01:08,562
who's your little pakmorat? Others.
16
00:01:08,603 --> 00:01:11,356
He must have recorded
over an old data crystal
17
00:01:11,773 --> 00:01:12,941
without erasing it first.
18
00:01:12,982 --> 00:01:14,567
And you're going to pull this out
19
00:01:14,609 --> 00:01:17,361
the very next time he gets
snotty with us, aren't you?
20
00:01:17,403 --> 00:01:19,780
No, no. That would be far too easy.
21
00:01:22,158 --> 00:01:23,784
Leave it to me, Dr. Chambers.
22
00:01:23,826 --> 00:01:27,371
Given someone as repressed
as our mr. Eilerson,
23
00:01:27,788 --> 00:01:30,165
I can play this one out for days.
24
00:01:34,085 --> 00:01:35,795
As a doctor,
25
00:01:35,837 --> 00:01:38,964
I have to say that's
totally unrealistic.
26
00:01:39,006 --> 00:01:40,966
An alien life form like the pakmorat
27
00:01:41,008 --> 00:01:42,593
is not biologically equipped
28
00:01:42,635 --> 00:01:44,595
to interface with
humans in that kind of-
29
00:01:49,433 --> 00:01:52,227
That's an amazing thing-technology.
30
00:02:04,655 --> 00:02:07,407
Captain Gideon. I
am anla-shok Trulann.
31
00:02:07,449 --> 00:02:08,617
An honor.
32
00:02:08,659 --> 00:02:09,826
This is my medical
officer Dr. Chambers.
33
00:02:10,202 --> 00:02:10,994
Doctor.
34
00:02:11,036 --> 00:02:11,828
Please sit.
35
00:02:12,204 --> 00:02:13,830
So what's this all about?
36
00:02:13,872 --> 00:02:15,415
Your message said that
you had information
37
00:02:15,832 --> 00:02:17,834
critical to our
mission, but that's all.
38
00:02:17,875 --> 00:02:19,836
It was all I could
risk on an open channel.
39
00:02:20,211 --> 00:02:23,005
Like all the other Rangers,
my crew and I divide our time
40
00:02:23,422 --> 00:02:26,216
between enforcing the rules
of the Interstellar Alliance
41
00:02:26,258 --> 00:02:27,842
and listening for any information
42
00:02:27,885 --> 00:02:30,637
that might aid your search
for a cure for your people.
43
00:02:31,013 --> 00:02:34,641
In the past, those two have
never come into conflict.
44
00:02:34,683 --> 00:02:36,226
That has now changed.
45
00:02:36,267 --> 00:02:38,645
I'm not sure I understand.
46
00:02:38,686 --> 00:02:42,231
The Alliance and the Rangers
exist to create the peace,
47
00:02:42,273 --> 00:02:45,860
to ensure that the rule of
law is upheld at all times.
48
00:02:46,235 --> 00:02:47,444
The information I have
49
00:02:47,486 --> 00:02:49,863
will require you to
violate those laws.
50
00:02:49,905 --> 00:02:51,740
You will have to
interfere in the affairs
51
00:02:51,782 --> 00:02:53,367
of another race,
52
00:02:53,408 --> 00:02:55,368
help a fugitive escape justice,
53
00:02:55,410 --> 00:02:57,370
traffic in stolen merchandise,
54
00:02:57,412 --> 00:02:59,372
and break any number of local laws.
55
00:02:59,414 --> 00:03:01,374
So the question becomes...
56
00:03:01,416 --> 00:03:03,543
how far are you prepared to go?
57
00:03:06,545 --> 00:03:10,549
There are 10 billion
lives at stake, Trulann.
58
00:03:10,591 --> 00:03:13,760
I'll break any law I have
to if it means saving them.
59
00:03:13,802 --> 00:03:17,263
Then I may have something
for you, Captain.
60
00:03:17,305 --> 00:03:19,265
But understand that
after I leave here,
61
00:03:19,682 --> 00:03:22,477
I will deny this
conversation ever took place.
62
00:03:22,518 --> 00:03:24,895
You will be alone in this.
63
00:03:28,274 --> 00:03:29,483
I've been alone before.
64
00:03:31,485 --> 00:03:33,904
I'm in, all the way.
65
00:03:41,911 --> 00:03:43,913
Matthew Gideon, Captain.
66
00:03:43,955 --> 00:03:46,290
Attached to the Earth
Alliance starship Excalibur.
67
00:03:50,002 --> 00:03:51,712
To find a cure to the Drakh plague
68
00:03:51,754 --> 00:03:54,214
before it wipes out
all life on Earth.
69
00:03:59,803 --> 00:04:01,304
Anywhere I have to.
70
00:04:56,146 --> 00:04:58,982
Who do you seek?
71
00:04:59,024 --> 00:05:01,568
And who do you trust?
72
00:05:11,994 --> 00:05:13,579
Captain, listen... I was wondering
73
00:05:13,621 --> 00:05:15,164
If you'd had a chance to look over
74
00:05:15,581 --> 00:05:17,582
the data crystal that I
gave you the other day.
75
00:05:17,624 --> 00:05:20,001
Huh? Oh...
76
00:05:20,043 --> 00:05:21,586
no, I've been busy. Why?
77
00:05:22,003 --> 00:05:23,588
Well, I was going over my files,
78
00:05:23,630 --> 00:05:25,590
and I think I might've given
you a corrupt data crystal.
79
00:05:25,632 --> 00:05:27,175
I've been banging the same crystals
80
00:05:27,216 --> 00:05:28,384
around with me this last year.
81
00:05:28,801 --> 00:05:30,386
They get damaged.
You know how it is.
82
00:05:30,428 --> 00:05:32,012
I'd hate to see you read
a corrupt data crystal
83
00:05:32,054 --> 00:05:33,180
into your system.
84
00:05:33,222 --> 00:05:35,182
It can cause all kinds of havoc.
85
00:05:35,224 --> 00:05:36,809
True, but, uh...
86
00:05:37,184 --> 00:05:40,020
then, it takes all kinds,
doesn't it, mr. Eilerson?
87
00:05:40,395 --> 00:05:43,606
Hmm? Yes. Anyway... if you could get
88
00:05:44,023 --> 00:05:46,025
The data crystal back to
me at your first opportunity
89
00:05:46,067 --> 00:05:47,610
without loading it into your system,
90
00:05:48,027 --> 00:05:50,029
I could get you a better
copy. I really don't-
91
00:05:50,071 --> 00:05:52,031
I think we should talk
about this after the meeting.
92
00:05:52,073 --> 00:05:54,033
We really don't have a lot of time.
93
00:05:56,035 --> 00:05:58,036
We have just received
some promising information
94
00:05:58,078 --> 00:06:00,831
about this individual.
95
00:06:00,872 --> 00:06:04,417
His name is Natchok
var from marata 7.
96
00:06:04,459 --> 00:06:07,629
According to reports,
our subject downloaded
97
00:06:07,670 --> 00:06:09,630
all the important
knowledge of his race
98
00:06:09,922 --> 00:06:11,549
onto a series of high
compression data crystals
99
00:06:11,591 --> 00:06:14,718
and then... Took off.
100
00:06:14,760 --> 00:06:16,345
Our source believes that he intends
101
00:06:16,720 --> 00:06:19,556
to sell that information
to the highest bidder.
102
00:06:19,932 --> 00:06:22,350
That's one hell of
a security breech.
103
00:06:22,726 --> 00:06:24,644
The Maratti government
has put a price on his head
104
00:06:24,686 --> 00:06:26,646
for anyone who can return him
105
00:06:26,688 --> 00:06:29,440
and the data crystals
to his homeworld.
106
00:06:29,482 --> 00:06:30,858
We don't have any specifics
107
00:06:31,234 --> 00:06:33,652
about the nature of the
information he's carrying.
108
00:06:33,694 --> 00:06:36,071
Only that it covers centuries.
109
00:06:36,113 --> 00:06:38,866
The chance to get our hands
on something that extensive
110
00:06:38,907 --> 00:06:41,243
is too good to pass up.
111
00:06:41,285 --> 00:06:43,870
Even if there's not
any useful medical data,
112
00:06:43,912 --> 00:06:46,248
there may be information
about other civilizations
113
00:06:46,373 --> 00:06:47,957
that we haven't encountered yet.
114
00:06:47,999 --> 00:06:50,376
It could save us years
of work looking for them.
115
00:06:50,418 --> 00:06:51,461
So what's the problem?
116
00:06:51,878 --> 00:06:53,879
I mean, we find him and
we make him an offer.
117
00:06:53,921 --> 00:06:55,089
He's already been captured
118
00:06:55,464 --> 00:06:57,091
by bounty hunters on praxis 9.
119
00:06:59,385 --> 00:07:01,386
The Maratti know he's been captured,
120
00:07:01,428 --> 00:07:02,972
and they're en route to pick him up.
121
00:07:03,388 --> 00:07:04,598
But we are closer to the target.
122
00:07:04,974 --> 00:07:06,599
We could get there
before they arrive.
123
00:07:06,976 --> 00:07:09,394
We'll go in, spring
him and the data,
124
00:07:09,435 --> 00:07:12,605
and with luck, get out
before the Maratti show up.
125
00:07:12,647 --> 00:07:14,982
Then we'll negotiate
for the information.
126
00:07:15,024 --> 00:07:17,610
Where does the Alliance
stand with all this?
127
00:07:17,651 --> 00:07:20,779
Praxis is outside
Alliance jurisdiction.
128
00:07:20,821 --> 00:07:23,198
And the Maratti aren't
members, so we're on our own.
129
00:07:23,615 --> 00:07:25,200
We have to enter
someone else's space,
130
00:07:25,242 --> 00:07:28,412
conduct an illegal raid to
free a fugitive from justice,
131
00:07:28,453 --> 00:07:30,414
and buy stolen data.
132
00:07:30,455 --> 00:07:34,418
So if any of us is hurt,
killed, or captured,
133
00:07:34,458 --> 00:07:36,794
no one's going to
bail us out of trouble.
134
00:07:36,836 --> 00:07:40,131
I vote no. You said yourself
135
00:07:40,172 --> 00:07:42,508
that he stole this information
from his own people.
136
00:07:42,549 --> 00:07:44,509
Even if we do manage to get him out,
137
00:07:44,551 --> 00:07:48,139
it still means dealing
with... Well, a thief.
138
00:07:48,305 --> 00:07:51,516
And your problem with that is?
139
00:07:51,933 --> 00:07:54,727
It's nothing personal. Your
profession is a fine one.
140
00:07:54,769 --> 00:07:57,521
The second oldest one
on record, I do believe.
141
00:07:57,563 --> 00:07:59,523
But we have to draw
the line somewhere.
142
00:07:59,940 --> 00:08:01,734
You're just afraid
to go into a situation
143
00:08:01,775 --> 00:08:03,318
without the protection
of your government.
144
00:08:03,360 --> 00:08:04,528
An entire planet is at risk
145
00:08:04,945 --> 00:08:06,947
and all you care
about is your own skin.
146
00:08:07,322 --> 00:08:08,240
I resent your implications-
147
00:08:08,281 --> 00:08:09,449
Mr. Eilerson...
148
00:08:09,491 --> 00:08:12,243
Dureena...
149
00:08:12,285 --> 00:08:15,454
obviously we are walking
a very fine line here
150
00:08:15,496 --> 00:08:17,456
between what is right
and what is moral.
151
00:08:17,498 --> 00:08:20,167
And to tell you the truth,
I don't know which this is.
152
00:08:20,209 --> 00:08:22,461
I only know that it's necessary.
153
00:08:22,836 --> 00:08:25,672
If I wasn't prepared to
do whatever I had to do
154
00:08:26,048 --> 00:08:27,257
in order for us to
accomplish our mission,
155
00:08:27,674 --> 00:08:29,676
I would have never signed
on in the first place.
156
00:08:29,718 --> 00:08:32,053
So we're going.
157
00:08:32,095 --> 00:08:33,846
Unless you have some more thoughts
158
00:08:33,888 --> 00:08:36,682
to give us on
morality, mr. Eilerson.
159
00:08:39,268 --> 00:08:40,478
No.
160
00:08:40,519 --> 00:08:43,272
No other thoughts, Captain.
161
00:08:47,067 --> 00:08:49,069
Approaching praxis system.
162
00:08:52,572 --> 00:08:54,574
This is praxis 9.
163
00:08:54,616 --> 00:08:56,576
It's a commercial planetary colony,
164
00:08:56,617 --> 00:09:00,204
consisting of 4 domed cities
in the northern hemisphere.
165
00:09:00,246 --> 00:09:02,873
Its outside atmosphere
is extremely toxic,
166
00:09:02,915 --> 00:09:06,084
with high levels of carbon
monoxide and methane.
167
00:09:06,376 --> 00:09:08,378
This dome, the
largest, is the capital.
168
00:09:08,420 --> 00:09:11,214
It's also the only one
with a working spaceport,
169
00:09:11,256 --> 00:09:14,592
so if our target is anywhere,
he's probably in there.
170
00:09:14,634 --> 00:09:16,885
The biggest problems with the dome
171
00:09:16,928 --> 00:09:18,887
are getting in and getting out.
172
00:09:19,305 --> 00:09:21,307
If we go in the front door,
they're gonna know who we are,
173
00:09:21,348 --> 00:09:23,726
and I doubt the Alliance
would appreciate that.
174
00:09:23,767 --> 00:09:25,519
Once in, if there are any problems,
175
00:09:25,561 --> 00:09:27,521
they can lock down the
shuttle and spaceport
176
00:09:27,896 --> 00:09:29,523
and keep us from escaping.
177
00:09:29,564 --> 00:09:31,524
Then you're going to
have to drop me as far
178
00:09:31,566 --> 00:09:35,111
from the main dome as
necessary to avoid detection.
179
00:09:35,153 --> 00:09:36,738
I'll find my own way in.
180
00:09:36,779 --> 00:09:38,321
Captain, I must protest-
181
00:09:38,364 --> 00:09:40,825
we're about to break
about a half a dozen laws.
182
00:09:40,866 --> 00:09:42,827
I won't let anyone
take the rap for that
183
00:09:43,244 --> 00:09:44,036
if things go badly.
184
00:09:44,411 --> 00:09:46,830
It's my decision and
my ship and I'm going.
185
00:09:47,247 --> 00:09:48,415
Then I'm going with you.
186
00:09:48,832 --> 00:09:49,625
Dureena...
187
00:09:49,666 --> 00:09:50,834
You need me to get
in and out of there
188
00:09:51,251 --> 00:09:52,042
without being captured.
189
00:09:52,335 --> 00:09:53,545
I know you're good
at this sort of thing-
190
00:09:53,587 --> 00:09:55,547
I've been to praxis 9 before.
191
00:09:55,588 --> 00:09:57,924
I know the place inside and out.
192
00:09:57,966 --> 00:09:59,926
On your own, even if you do get in,
193
00:09:59,967 --> 00:10:02,345
you'll never find the target.
194
00:10:02,386 --> 00:10:03,554
I can.
195
00:10:07,141 --> 00:10:08,350
All right.
196
00:10:08,392 --> 00:10:09,559
Suit up for e. v. a.
197
00:10:09,601 --> 00:10:11,561
And bring a spare for the target.
198
00:10:11,937 --> 00:10:13,146
Lieutenant, prep a
shuttle for launch.
199
00:10:13,188 --> 00:10:15,065
We're going in.
200
00:10:15,106 --> 00:10:16,649
Aye, sir.
201
00:10:20,945 --> 00:10:23,072
Report on the stellar
north matrix...
202
00:10:23,280 --> 00:10:26,075
is there something
you'd like to tell me
203
00:10:26,116 --> 00:10:27,659
before we go down there?
204
00:10:28,869 --> 00:10:30,871
No...
205
00:10:30,913 --> 00:10:33,290
Not really.
206
00:11:12,701 --> 00:11:15,996
They haven't sent any
ships to investigate.
207
00:11:16,037 --> 00:11:19,207
We must've come in low
enough to avoid the scanners.
208
00:11:19,249 --> 00:11:22,001
We're about 6 miles from the city.
209
00:11:22,418 --> 00:11:23,628
It's going to be a tough haul
210
00:11:23,669 --> 00:11:25,212
with this dense
atmosphere and terrain,
211
00:11:25,254 --> 00:11:26,338
but I think we can make it.
212
00:11:26,714 --> 00:11:29,925
It can be done. I did it.
213
00:11:29,967 --> 00:11:32,928
Just once. With 4 others.
214
00:11:32,970 --> 00:11:35,430
I think we made it
just about this far.
215
00:11:35,847 --> 00:11:37,015
What happened?
216
00:11:37,057 --> 00:11:38,641
They were killed.
217
00:11:42,520 --> 00:11:44,230
Coming?
218
00:12:13,382 --> 00:12:15,467
We're almost there.
219
00:12:15,509 --> 00:12:18,261
We should rest a
minute before going in.
220
00:12:29,063 --> 00:12:30,688
So, when were you last here?
221
00:12:32,690 --> 00:12:35,777
It was a while ago.
222
00:12:36,194 --> 00:12:38,572
Before my people were
murdered by the Drakh.
223
00:12:38,613 --> 00:12:41,283
So you weren't there
when it happened?
224
00:12:41,699 --> 00:12:44,494
No, i...
225
00:12:44,911 --> 00:12:47,288
I was many places during that time.
226
00:12:47,705 --> 00:12:50,291
Some you know, some you don't.
227
00:12:52,209 --> 00:12:53,711
Some you'll never know.
228
00:12:54,086 --> 00:12:55,587
What brought you here?
229
00:12:57,214 --> 00:12:58,799
I was learning...
230
00:13:01,593 --> 00:13:03,303
to serve.
231
00:13:03,344 --> 00:13:04,512
We should go.
232
00:13:18,817 --> 00:13:20,443
Eagle one to eagle's nest...
233
00:13:20,819 --> 00:13:24,822
we found the air
door. We're going in.
234
00:13:24,864 --> 00:13:27,617
Well, they're on their own now.
235
00:13:33,747 --> 00:13:34,623
You sure you remember
the combination?
236
00:13:35,040 --> 00:13:36,250
I don't forget these things.
237
00:13:36,292 --> 00:13:38,252
There were 6
different combinations-
238
00:13:38,294 --> 00:13:40,253
for maintenance, air
flow control, others-
239
00:13:40,296 --> 00:13:42,464
so they could track who
was going in and out.
240
00:13:42,505 --> 00:13:44,841
Maybe they changed some
of the combinations,
241
00:13:44,883 --> 00:13:46,843
but I doubt they would
have changed all of them.
242
00:13:46,885 --> 00:13:48,553
Uh, it's the gloves.
243
00:13:48,594 --> 00:13:50,555
They're too thick and
the keys are too small.
244
00:13:50,596 --> 00:13:52,473
I keep hitting 2 at a
time, instead of just one.
245
00:13:52,515 --> 00:13:53,766
Maybe I can find
something else we can use.
246
00:13:54,141 --> 00:13:54,975
No, I still won't be able
247
00:13:55,351 --> 00:13:56,560
to key in each sequence fast enough.
248
00:13:56,602 --> 00:13:58,562
Someone's bound to see us.
249
00:13:58,645 --> 00:14:00,564
I gotta lose the gloves.
250
00:14:00,606 --> 00:14:02,065
No, absolutely not!
The atmosphere is toxic-
251
00:14:02,482 --> 00:14:03,650
Captain!
252
00:14:03,692 --> 00:14:05,360
If we don't get in, the
mission is a failure!
253
00:14:05,777 --> 00:14:07,570
Now I can handle it.
254
00:14:07,612 --> 00:14:09,989
Just take off the gloves
when I give the signal.
255
00:14:12,283 --> 00:14:14,660
It's the only way.
256
00:14:16,370 --> 00:14:18,789
Let me know when you're ready.
257
00:15:08,043 --> 00:15:09,336
You all right?
258
00:15:11,338 --> 00:15:13,714
Interesting collection of people.
259
00:15:13,756 --> 00:15:16,509
Praxis colony is a way station
260
00:15:16,550 --> 00:15:18,552
for the lowest forms
of life in this sector.
261
00:15:18,928 --> 00:15:21,346
Smugglers, terrorists, traders,
262
00:15:21,388 --> 00:15:23,348
usually dealing in illegal goods.
263
00:15:23,724 --> 00:15:26,560
Weapons, techs, supplies...
264
00:15:26,601 --> 00:15:28,937
Sold for 2,200...
265
00:15:28,978 --> 00:15:33,232
All right, next up we've got
a strong male faranian here,
266
00:15:33,274 --> 00:15:36,444
only 24 years old,
in very good shape.
267
00:15:36,485 --> 00:15:37,653
Speaks 2 languages.
268
00:15:37,695 --> 00:15:41,657
He's got experience loading
cargo, stocking supplies...
269
00:15:42,074 --> 00:15:44,868
any heavy work you got, he'll do it.
270
00:15:45,077 --> 00:15:47,078
Bidding starts at 400...
271
00:15:49,456 --> 00:15:51,457
and?
272
00:15:51,500 --> 00:15:53,459
Nothing.
273
00:15:55,086 --> 00:15:57,463
I figure the Maratti will
get here in 3 or 4 hours.
274
00:15:57,506 --> 00:15:59,089
How do we find the target?
275
00:15:59,131 --> 00:16:01,467
I need a distraction.
276
00:16:07,973 --> 00:16:09,599
How big a distraction?
277
00:16:09,974 --> 00:16:12,393
Big enough so that everyone
here is looking at you.
278
00:16:12,769 --> 00:16:14,395
I can do that.
279
00:16:17,690 --> 00:16:19,275
Excuse me.
280
00:16:21,735 --> 00:16:24,905
Just so you know, it's
nothing personal...
281
00:16:29,618 --> 00:16:31,286
maybe I should have started smaller.
282
00:16:32,537 --> 00:16:34,122
Aarrgh!
283
00:16:37,792 --> 00:16:41,003
Aarrgh!
284
00:17:13,324 --> 00:17:16,160
Unh.
285
00:17:17,328 --> 00:17:19,330
Ahh.
286
00:17:19,747 --> 00:17:20,540
Thanks.
287
00:17:20,581 --> 00:17:21,332
Don't mention it.
288
00:17:21,749 --> 00:17:23,334
Was that a big enough distraction?
289
00:17:23,375 --> 00:17:24,752
It was very nice.
290
00:17:24,793 --> 00:17:25,961
Does that hurt?
291
00:17:26,170 --> 00:17:27,671
Profoundly. I ch-
292
00:17:28,046 --> 00:17:29,255
no, it's all right.
293
00:17:29,298 --> 00:17:30,841
He belongs to the thief's guild,
294
00:17:30,882 --> 00:17:32,050
same as me.
295
00:17:32,092 --> 00:17:35,261
There's usually a few of
us around a place like this.
296
00:17:35,303 --> 00:17:37,263
I knew I could find
him on my own in time,
297
00:17:37,680 --> 00:17:38,473
but since we're in a hurry,
298
00:17:38,848 --> 00:17:40,474
I left a sign for
him during the fight.
299
00:17:40,516 --> 00:17:41,684
In times like this,
300
00:17:42,059 --> 00:17:44,061
we're trained to look
where everybody else isn't.
301
00:17:44,103 --> 00:17:46,063
We need to find somebody
fast. Can you help us?
302
00:17:59,283 --> 00:18:00,493
Do you know those guys?
303
00:18:00,868 --> 00:18:02,078
Yeah. They work for redjack.
304
00:18:02,119 --> 00:18:03,287
He was a small-time extortionist
305
00:18:03,704 --> 00:18:05,289
when I was here the last time.
306
00:18:05,331 --> 00:18:07,708
Probably hoping he can
score big with this.
307
00:18:08,083 --> 00:18:10,085
We need to get inside somehow.
308
00:18:12,504 --> 00:18:14,089
I may have an idea.
309
00:18:14,214 --> 00:18:17,008
I don't think you've recovered
from your last good idea.
310
00:18:17,050 --> 00:18:18,593
That would explain it.
311
00:18:19,010 --> 00:18:21,387
Why? What did you have in mind?
312
00:19:11,934 --> 00:19:13,560
Got it.
313
00:19:13,602 --> 00:19:16,271
I'll take the reader.
We do this quietly.
314
00:19:17,856 --> 00:19:19,441
Dureena?
315
00:19:27,448 --> 00:19:29,074
Get away from the door.
316
00:19:36,998 --> 00:19:38,583
I said quiet. What
the hell was that?
317
00:19:38,625 --> 00:19:40,585
Another distraction. This way.
318
00:19:46,591 --> 00:19:48,592
Eagle one to eagle's nest.
319
00:19:48,634 --> 00:19:50,594
We've secured the
target. We're clear.
320
00:19:50,636 --> 00:19:51,970
Ready for dust-off.
321
00:19:52,012 --> 00:19:54,473
Confirmed, eagle one.
322
00:19:54,514 --> 00:19:58,101
Shuttle is en route
to your position.
323
00:19:58,184 --> 00:20:00,603
He's exhausted.
324
00:20:00,645 --> 00:20:02,188
We have to let him rest.
325
00:20:05,483 --> 00:20:07,485
Well, thanks to that
little stunt of yours,
326
00:20:07,526 --> 00:20:08,902
we'll be lucky to get off this rock
327
00:20:09,320 --> 00:20:11,322
before they can scramble
fighters to come after us.
328
00:20:11,363 --> 00:20:12,489
What the hell were you thinking?
329
00:20:12,531 --> 00:20:13,907
Those people were slaves
330
00:20:13,949 --> 00:20:15,492
on their way to being sold.
331
00:20:15,534 --> 00:20:16,702
Well, that's unfortunate.
332
00:20:16,743 --> 00:20:19,120
But slavery is legal
in this part of space.
333
00:20:19,162 --> 00:20:20,413
Why did we have to be-
334
00:20:20,455 --> 00:20:21,831
because when I was
stuck in that room,
335
00:20:21,873 --> 00:20:23,416
waiting and praying for help,
336
00:20:23,458 --> 00:20:25,001
nobody did it for me!
337
00:20:28,170 --> 00:20:29,505
Captain, we have a problem.
338
00:20:29,922 --> 00:20:31,131
Scanners have picked up a jump point
339
00:20:31,173 --> 00:20:32,716
opening in this sector.
340
00:20:32,758 --> 00:20:35,010
The silhouette looks like a warship.
341
00:20:35,052 --> 00:20:37,012
Is it the Maratti?
342
00:20:39,014 --> 00:20:40,223
Good chance.
343
00:21:01,451 --> 00:21:02,661
Doctor... Good.
344
00:21:02,702 --> 00:21:04,245
He's been through a lot.
See what you can do for him.
345
00:21:04,662 --> 00:21:06,664
Will do. Are you two all right?
346
00:21:06,706 --> 00:21:09,375
I heard there were some
problems down there.
347
00:21:11,544 --> 00:21:14,380
No... No problem.
348
00:21:14,421 --> 00:21:15,964
If you need me, I'll
be on the bridge.
349
00:21:20,760 --> 00:21:22,387
Status.
350
00:21:22,429 --> 00:21:23,555
The Maratti ship just picked up
351
00:21:23,596 --> 00:21:25,557
a narrow-beam transmission
from the planet's surface.
352
00:21:25,598 --> 00:21:27,183
Probably telling them what happened.
353
00:21:27,224 --> 00:21:29,977
Prepare to jump. We
got what we came for.
354
00:21:30,394 --> 00:21:31,979
I'd rather avoid a fight if we can.
355
00:21:32,021 --> 00:21:34,398
With luck, their jump
engines haven't recharged yet.
356
00:21:34,773 --> 00:21:36,066
Stand by to jump.
357
00:21:41,571 --> 00:21:43,490
The Maratti vessel is accelerating.
358
00:21:43,531 --> 00:21:45,867
Moving to intercept.
359
00:21:45,909 --> 00:21:47,493
Jump engines are on-line.
360
00:21:47,535 --> 00:21:48,703
Jump.
361
00:21:56,502 --> 00:21:57,711
Any sign of pursuit?
362
00:21:57,753 --> 00:22:00,922
Negative. Looks
like we've gotten by-
363
00:22:00,964 --> 00:22:02,090
stand by.
364
00:22:02,299 --> 00:22:03,508
Don't say "stand by"
365
00:22:03,550 --> 00:22:05,510
when we're one word
away from good news.
366
00:22:05,552 --> 00:22:07,095
We're picking up a distortion field.
367
00:22:10,515 --> 00:22:12,100
The Maratti vessel
has entered hyperspace.
368
00:22:12,141 --> 00:22:13,726
They are pursuing.
369
00:22:13,768 --> 00:22:14,894
Full power to engines.
370
00:22:14,935 --> 00:22:16,520
Let's see if we can outrun her.
371
00:22:16,562 --> 00:22:17,730
Aye, sir. Full power to engines.
372
00:22:27,739 --> 00:22:31,325
I can't examine you properly
with those in the way.
373
00:22:34,245 --> 00:22:36,247
Do you understand me?
374
00:22:38,624 --> 00:22:42,252
I have learned the words
of many other races...
375
00:22:42,294 --> 00:22:44,629
Against the laws of my own people.
376
00:22:44,754 --> 00:22:45,922
Good.
377
00:22:45,964 --> 00:22:48,049
Then if you'll just put those down-
378
00:22:48,091 --> 00:22:50,551
I must hold them...
379
00:22:50,593 --> 00:22:52,136
until I decide...
380
00:22:52,178 --> 00:22:55,348
who is deserving to have them.
381
00:22:55,389 --> 00:22:59,143
What does deserving
have to do with it?
382
00:22:59,184 --> 00:23:01,145
We heard you planned
to sell that information
383
00:23:01,186 --> 00:23:02,354
to the highest bidder.
384
00:23:04,356 --> 00:23:06,358
Yes...
385
00:23:06,399 --> 00:23:09,569
I'm sure this is what you were told.
386
00:23:09,987 --> 00:23:12,363
But there is no price high enough
387
00:23:12,405 --> 00:23:15,157
for what is in here.
388
00:23:15,199 --> 00:23:17,576
When I find the right person,
389
00:23:17,993 --> 00:23:20,371
the right place,
390
00:23:20,412 --> 00:23:22,789
it will be given freely.
391
00:23:25,500 --> 00:23:27,502
And are we the right people?
392
00:23:27,544 --> 00:23:31,089
I do not know.
393
00:23:31,130 --> 00:23:33,883
Until I do...
394
00:23:33,925 --> 00:23:35,885
I will hold this.
395
00:23:39,597 --> 00:23:42,182
They just fired a
warning shot, Captain.
396
00:23:42,224 --> 00:23:44,184
I'm getting a signal.
397
00:23:45,811 --> 00:23:48,188
They want to send
someone to talk with you.
398
00:23:48,230 --> 00:23:51,024
To try and resolve
this... Peacefully.
399
00:23:51,191 --> 00:23:54,402
All right. Give them
docking instructions.
400
00:23:54,819 --> 00:23:57,613
Make sure they're thoroughly
searched for weapons on arrival.
401
00:23:57,655 --> 00:23:58,823
Reduce speed one-fourth.
402
00:23:58,865 --> 00:23:59,990
Aye, sir.
403
00:24:00,032 --> 00:24:02,034
Reducing speed one-quarter.
404
00:24:13,836 --> 00:24:16,339
I'm Captain Matthew Gideon
of the starship Excalibur.
405
00:24:16,714 --> 00:24:21,218
This is apriori
flentak. First counselor,
406
00:24:21,260 --> 00:24:23,220
Minister of justice, sanctioned-
407
00:24:23,262 --> 00:24:25,138
I get it.
408
00:24:25,556 --> 00:24:26,723
And you are?
409
00:24:26,765 --> 00:24:29,851
Nix, the translator.
410
00:24:29,893 --> 00:24:31,853
Like others of his station,
411
00:24:31,895 --> 00:24:33,855
Apriori flentak does
not speak the words
412
00:24:33,897 --> 00:24:35,023
of other races
413
00:24:35,064 --> 00:24:38,651
for reasons of morality
and intellectual purity.
414
00:24:40,736 --> 00:24:41,946
Really?
415
00:24:47,951 --> 00:24:49,953
Tell your boss he's an ass.
416
00:24:54,999 --> 00:24:56,584
I told him you were honored
417
00:24:56,959 --> 00:24:58,544
and deeply humbled to have a being
418
00:24:58,586 --> 00:25:01,380
of such high moral
character aboard your ship.
419
00:25:01,757 --> 00:25:04,174
Do you do this a lot,
lie to protect his ego?
420
00:25:04,591 --> 00:25:06,677
All the time. It's politics.
421
00:25:06,718 --> 00:25:08,679
And self-reservation.
422
00:25:08,720 --> 00:25:10,680
Understood.
423
00:25:12,265 --> 00:25:13,476
So, let's talk.
424
00:25:18,604 --> 00:25:20,398
Understand that we are
425
00:25:20,439 --> 00:25:22,775
the recognized legal
authority on our world.
426
00:25:23,193 --> 00:25:25,195
This person you have
taken onboard your ship-
427
00:25:25,235 --> 00:25:26,403
Allegedly.
428
00:25:26,445 --> 00:25:29,990
Allegedly taken onboard your ship...
429
00:25:30,032 --> 00:25:32,409
is a known criminal
and a troublemaker.
430
00:25:32,450 --> 00:25:35,203
What he has taken would
cause us great difficulty
431
00:25:35,245 --> 00:25:37,205
in the hands of the wrong people.
432
00:25:37,247 --> 00:25:39,582
You must turn them both over to us.
433
00:25:39,624 --> 00:25:41,917
Assuming that this
person is onboard-
434
00:25:41,959 --> 00:25:44,295
and I'm not saying he is-
435
00:25:44,336 --> 00:25:46,297
what if I say no?
436
00:25:54,012 --> 00:25:56,806
We are attempting to be merciful,
437
00:25:56,848 --> 00:26:00,017
but we will not allow him
to leave this area alive.
438
00:26:00,059 --> 00:26:03,646
If that means destroying
your ship and your crew,
439
00:26:03,688 --> 00:26:04,814
we will do so.
440
00:26:05,231 --> 00:26:06,815
I might be willing
to take that chance
441
00:26:07,232 --> 00:26:08,442
in a fair fight.
442
00:26:10,027 --> 00:26:14,823
A fair fight is not what
they have in mind, Captain.
443
00:26:14,864 --> 00:26:17,450
Captain to the bridge.
444
00:26:20,453 --> 00:26:22,455
What is it?
445
00:26:22,495 --> 00:26:24,040
Intruders on an approach vector,
446
00:26:24,457 --> 00:26:26,041
coming into visual range now.
447
00:26:43,349 --> 00:26:45,768
I say we turn him over.
448
00:26:45,810 --> 00:26:48,187
We didn't come all this way
to roll over and play dead.
449
00:26:48,562 --> 00:26:50,564
Better to play dead
than the real thing.
450
00:26:50,981 --> 00:26:52,983
We don't even know what
we're fighting for here.
451
00:26:53,025 --> 00:26:54,151
Has he told you anything
452
00:26:54,192 --> 00:26:56,152
about this information he stole?
453
00:26:56,194 --> 00:26:58,988
Anything to indicate
it was worth dying for?
454
00:26:59,364 --> 00:27:02,575
No, but I do get the
sense that it's important.
455
00:27:02,784 --> 00:27:04,368
Hah, thank you. Now, if you could
456
00:27:04,785 --> 00:27:06,370
just sense the card
that I am thinking of,
457
00:27:06,787 --> 00:27:07,997
we can join the carnival.
458
00:27:08,038 --> 00:27:10,290
That's enough, mr. Eilerson.
459
00:27:10,332 --> 00:27:12,292
Where are the 2
Maratti who came aboard?
460
00:27:12,376 --> 00:27:13,585
In the brig. That seemed safest
461
00:27:13,627 --> 00:27:14,795
until I figure out what to do.
462
00:27:15,212 --> 00:27:16,378
My guess is they won't attack
463
00:27:16,421 --> 00:27:18,006
as long as their
people are on board.
464
00:27:18,380 --> 00:27:21,217
More divine revelation.
465
00:27:21,383 --> 00:27:23,010
I'm positively awestruck.
466
00:27:23,052 --> 00:27:25,387
Look, do what you will,
but I did not sign on
467
00:27:25,429 --> 00:27:27,014
to die for something like this.
468
00:27:27,389 --> 00:27:29,391
We have to put the
needs of Earth first.
469
00:27:29,433 --> 00:27:31,018
Our mission is to find a cure
470
00:27:31,060 --> 00:27:33,020
for the Drakh plague,
not to give shelter
471
00:27:33,395 --> 00:27:35,397
to every refugee
that we come across.
472
00:27:35,439 --> 00:27:37,607
Now, we can either save him
473
00:27:37,649 --> 00:27:39,401
or we can keep trying to save
474
00:27:39,442 --> 00:27:42,237
the 10 billion people back home.
475
00:27:42,278 --> 00:27:43,404
Do the math, Captain.
476
00:27:51,912 --> 00:27:55,539
Personal diary continued.
477
00:27:55,582 --> 00:27:59,543
Survey of tarkon 3 reveals
no sign of survivors.
478
00:27:59,586 --> 00:28:03,547
How can a world so
big feel so alone?
479
00:28:59,599 --> 00:29:00,767
This is yours?
480
00:29:00,809 --> 00:29:03,186
Wolfgang Amadeus Mozart.
481
00:29:07,190 --> 00:29:08,399
One of you?
482
00:29:10,401 --> 00:29:12,403
One of you did all this?
483
00:29:12,445 --> 00:29:15,614
By the time he was 35.
484
00:29:15,656 --> 00:29:17,616
When I find myself getting too smug,
485
00:29:17,658 --> 00:29:21,620
I remind myself that
when mozart was my age,
486
00:29:21,661 --> 00:29:23,204
he'd been dead for 6 years.
487
00:29:23,246 --> 00:29:24,831
Beautiful.
488
00:29:27,208 --> 00:29:28,835
Beautiful.
489
00:29:29,210 --> 00:29:31,212
We've been discussing
your situation, Natchok.
490
00:29:31,254 --> 00:29:34,423
I've had to start making
some hard decisions.
491
00:29:34,715 --> 00:29:37,926
My ship, my people, our mission,
492
00:29:37,968 --> 00:29:39,511
they're all at risk.
493
00:29:39,553 --> 00:29:41,138
I'm willing to accept that risk
494
00:29:41,179 --> 00:29:42,722
if the goal is worthwhile.
495
00:29:42,764 --> 00:29:46,226
You will not have to make
that decision, Captain.
496
00:29:46,643 --> 00:29:49,020
I have made it for you.
497
00:29:49,062 --> 00:29:50,646
I will go back with the others.
498
00:29:51,022 --> 00:29:53,816
But why?
499
00:29:53,858 --> 00:29:55,442
You came all the way here,
500
00:29:55,859 --> 00:29:57,444
put yourself and
us through all this-
501
00:29:57,486 --> 00:29:59,863
you are surrounded,
and you are outnumbered.
502
00:29:59,905 --> 00:30:03,032
If I stay, the odds are I will die.
503
00:30:03,074 --> 00:30:05,034
So what is to be gained by fighting?
504
00:30:05,452 --> 00:30:07,829
Maybe nothing, maybe a lot.
505
00:30:07,871 --> 00:30:10,665
I'd like to be the one
to make that decision.
506
00:30:10,706 --> 00:30:11,833
I brought you here.
507
00:30:11,874 --> 00:30:13,459
I have the obligation
to protect you.
508
00:30:13,501 --> 00:30:15,836
And I thank you for that.
509
00:30:15,878 --> 00:30:19,047
But the choice is
not yours to make...
510
00:30:19,089 --> 00:30:21,883
unless you intend to
hold me against my will.
511
00:30:27,055 --> 00:30:30,266
I suspect they will
not harm me, Captain.
512
00:30:30,308 --> 00:30:33,477
They want me as an
example to others.
513
00:30:33,519 --> 00:30:37,064
But I have done
what I set out to do,
514
00:30:37,106 --> 00:30:40,275
found what I needed to find.
515
00:30:40,317 --> 00:30:42,277
Now only one thing remains,
516
00:30:42,694 --> 00:30:46,698
we must copy these for you, quickly.
517
00:30:51,077 --> 00:30:52,703
Natchok will meet
you in the flight bay.
518
00:30:52,745 --> 00:30:54,288
These men will escort
you there safely.
519
00:30:54,330 --> 00:30:57,291
You'll all go in together.
520
00:31:00,919 --> 00:31:02,504
We will take the data crystals,
521
00:31:02,546 --> 00:31:04,089
but minister flentak does not wish
522
00:31:04,131 --> 00:31:05,715
to sit beside a criminal.
523
00:31:05,757 --> 00:31:07,300
None of our people
will sit with him.
524
00:31:07,342 --> 00:31:08,885
We will send another ship
525
00:31:08,927 --> 00:31:10,929
programmed to take
him back on autopilot.
526
00:31:10,970 --> 00:31:12,513
When he reaches home,
527
00:31:12,555 --> 00:31:14,932
we will give him a fair trial.
528
00:31:15,933 --> 00:31:19,520
Yes, I'm sure you will.
529
00:31:57,054 --> 00:31:59,473
First shuttle is away.
530
00:32:01,141 --> 00:32:02,768
I don't like this.
531
00:32:03,143 --> 00:32:04,353
It's too easy.
532
00:32:04,770 --> 00:32:05,938
Yes.
533
00:32:05,979 --> 00:32:08,773
Did he tell you anything
more about the data?
534
00:32:08,982 --> 00:32:09,774
Just that it contained
535
00:32:09,816 --> 00:32:11,359
all the important
knowledge of his race.
536
00:32:11,401 --> 00:32:13,361
I've got Dr. Chambers
analyzing it now.
537
00:32:14,570 --> 00:32:16,572
Why would he want to go back
538
00:32:16,614 --> 00:32:18,366
when he knows there's
going to be trouble?
539
00:32:18,407 --> 00:32:19,992
He seemed almost eager
to get clear of us,
540
00:32:20,367 --> 00:32:22,369
to make sure that we'd get away.
541
00:32:22,411 --> 00:32:25,998
Second shuttle's taking
position... launching.
542
00:32:30,085 --> 00:32:32,003
Put me through to
the second shuttle.
543
00:32:32,379 --> 00:32:34,005
I want to ask Natchok
a few questions.
544
00:32:34,047 --> 00:32:35,590
Shuttle 2 is on autopilot, sir.
545
00:32:36,799 --> 00:32:37,967
What?
546
00:32:38,009 --> 00:32:39,802
You mean there's no
one else in there?
547
00:32:39,844 --> 00:32:40,970
Yes, sir.
548
00:32:41,011 --> 00:32:43,389
Why didn't you tell me?
Launch a fighter escort.
549
00:32:43,430 --> 00:32:45,808
Maratti warship
powering up forward guns.
550
00:32:54,899 --> 00:32:58,111
Shuttle has been destroyed.
551
00:32:58,319 --> 00:33:00,696
Warships opening jump points.
552
00:33:07,911 --> 00:33:09,538
Shall we pursue?
553
00:33:11,915 --> 00:33:13,541
No.
554
00:33:15,543 --> 00:33:17,920
No. Take us away
from here, Lieutenant.
555
00:33:17,962 --> 00:33:21,966
Anywhere. Just... take us away.
556
00:33:31,559 --> 00:33:33,935
The moment Natchok got
on an empty shuttle,
557
00:33:33,977 --> 00:33:36,354
he must have known
what they had in mind.
558
00:33:36,396 --> 00:33:38,147
So why did he do it?
559
00:33:38,564 --> 00:33:40,942
I've turned it every way I
can. It doesn't make sense.
560
00:33:41,359 --> 00:33:43,736
What was on those crystals
that was worth dying for,
561
00:33:43,778 --> 00:33:45,738
just to get them to somebody else?
562
00:33:45,779 --> 00:33:49,366
He didn't tell you?
563
00:33:49,408 --> 00:33:53,996
No. Why? What's on there?
564
00:33:54,037 --> 00:33:58,541
Music, poetry, songs.
565
00:33:58,583 --> 00:34:00,543
Stories going back centuries.
566
00:34:00,585 --> 00:34:04,088
The recorded creative
output of an entire planet.
567
00:34:06,882 --> 00:34:11,261
Here, I found this, too.
568
00:34:14,014 --> 00:34:17,600
Today, the final edict came down.
569
00:34:17,976 --> 00:34:19,978
The death warrant for
everything we have built
570
00:34:20,395 --> 00:34:21,604
as a people.
571
00:34:27,610 --> 00:34:30,779
They are burning the books,
they are burning the music,
572
00:34:31,196 --> 00:34:34,407
burning the arts,
tearing down the statues.
573
00:34:34,449 --> 00:34:38,453
Our leaders say that
art is a waste of time,
574
00:34:38,495 --> 00:34:42,415
that art is decadent,
subversive, indecent.
575
00:34:42,457 --> 00:34:44,417
They say we must
become more competitive,
576
00:34:44,458 --> 00:34:46,627
more aggressive...
577
00:34:47,002 --> 00:34:49,421
That we cannot support the
drain on our moral strength
578
00:34:49,463 --> 00:34:51,006
placed upon us by ideas
579
00:34:51,048 --> 00:34:53,425
that do not support
the goals of the state.
580
00:34:53,633 --> 00:34:55,218
Stories and music
581
00:34:55,260 --> 00:34:57,721
that do not reinforce
the will of the state.
582
00:34:57,762 --> 00:34:59,304
Art that doesn't-
583
00:35:06,145 --> 00:35:10,149
they have erased it all
from the planetary datanet
584
00:35:10,190 --> 00:35:14,736
and burned all the
copies in private hands.
585
00:35:14,778 --> 00:35:16,530
Nearly all.
586
00:35:18,740 --> 00:35:21,534
I have the last copy.
587
00:35:21,951 --> 00:35:24,328
I have it all.
588
00:35:24,370 --> 00:35:27,540
If I can escape, I will try
to find someone somewhere
589
00:35:27,581 --> 00:35:31,168
who can appreciate what we have.
590
00:35:32,336 --> 00:35:33,962
What we had.
591
00:35:36,256 --> 00:35:38,633
Perhaps someday...
592
00:35:38,675 --> 00:35:41,845
My people will understand
what they have lost
593
00:35:42,262 --> 00:35:45,056
and ask for it back.
594
00:35:45,472 --> 00:35:49,059
That hope is all that sustains me.
595
00:35:53,272 --> 00:35:56,692
I've only had a chance
to review a little of it,
596
00:35:57,067 --> 00:36:01,488
but... what I've seen is beautiful,
597
00:36:01,529 --> 00:36:04,699
stunning beyond
anything I can describe.
598
00:36:06,701 --> 00:36:08,286
Nothing useful, then.
599
00:36:08,327 --> 00:36:12,706
No, nothing scientifically useful,
600
00:36:12,748 --> 00:36:15,500
but that's not the point.
601
00:36:15,542 --> 00:36:17,878
Advanced cultures sooner
or later figure out
602
00:36:17,919 --> 00:36:19,504
that hydrogen is the
most common element
603
00:36:19,880 --> 00:36:20,672
in the universe.
604
00:36:20,714 --> 00:36:23,007
They have different names for it,
605
00:36:23,049 --> 00:36:25,385
but it's the same thing.
606
00:36:25,593 --> 00:36:27,428
Science is a universal constant.
607
00:36:27,470 --> 00:36:29,930
It's there for anyone to discover
608
00:36:29,972 --> 00:36:32,391
as long as you can do the math.
609
00:36:32,433 --> 00:36:35,227
But you don't just discover
ode on a Grecian urn
610
00:36:35,269 --> 00:36:38,814
or Beethoven or Gauguin.
611
00:36:38,855 --> 00:36:41,608
When the last copy is
burned, it's gone forever.
612
00:36:41,650 --> 00:36:44,402
He threw away his life.
613
00:36:44,444 --> 00:36:47,029
Sarah, he said that it contained
614
00:36:47,070 --> 00:36:49,407
all the important
knowledge of his race.
615
00:36:49,615 --> 00:36:50,408
Then I guess it's a question
616
00:36:50,825 --> 00:36:52,034
of what you consider
important, Captain.
617
00:36:52,409 --> 00:36:53,244
Eilerson said it himself.
618
00:36:53,619 --> 00:36:55,245
We have to be focused
on the needs of Earth.
619
00:36:55,287 --> 00:36:56,830
And this does.
620
00:36:57,915 --> 00:37:00,333
Don't you understand?
621
00:37:00,375 --> 00:37:03,545
I've listened to it.
622
00:37:03,920 --> 00:37:06,756
The stories, the music
they're all about hope.
623
00:37:07,131 --> 00:37:10,760
Hope enough to inspire
a dozen generations.
624
00:37:11,135 --> 00:37:13,137
We talk about the needs of Earth.
625
00:37:13,179 --> 00:37:15,139
Well, there's more to
it than the obvious.
626
00:37:15,180 --> 00:37:17,850
While we're waiting on science
627
00:37:17,891 --> 00:37:19,851
to discover the math
that will lead to a cure,
628
00:37:19,893 --> 00:37:22,646
we need something to sustain us.
629
00:37:22,687 --> 00:37:27,066
This is the music and
the literature of hope.
630
00:37:27,108 --> 00:37:29,068
It's what we need.
631
00:37:29,110 --> 00:37:31,862
Another culture forgot that.
632
00:37:32,279 --> 00:37:33,864
We can't.
633
00:37:33,906 --> 00:37:38,660
Not now, not ever.
634
00:37:41,455 --> 00:37:43,081
I'll chart the next stop.
635
00:37:43,123 --> 00:37:44,666
We'll start looking again tomorrow.
636
00:37:44,874 --> 00:37:46,876
The Rangers say they have a lead
637
00:37:47,293 --> 00:37:49,295
on an alien medical research vessel
638
00:37:49,337 --> 00:37:50,880
spotted in sector 200.
639
00:37:50,922 --> 00:37:52,089
Maybe we can find something.
640
00:37:52,131 --> 00:37:52,882
Captain-
641
00:37:53,299 --> 00:37:54,467
Good night, doctor.
642
00:38:07,896 --> 00:38:09,480
First officer's personal journal.
643
00:38:09,522 --> 00:38:10,690
Continue.
644
00:38:11,107 --> 00:38:12,692
Recording.
645
00:38:14,318 --> 00:38:16,695
Back when I was a
kid in Sunday school,
646
00:38:16,737 --> 00:38:19,113
father Minkowski once said...
647
00:38:19,490 --> 00:38:20,699
given that crucifixion
648
00:38:21,115 --> 00:38:24,703
was a terrible thing
for anyone to endure,
649
00:38:24,786 --> 00:38:27,956
if you could go back
in time 2,200 years,
650
00:38:27,997 --> 00:38:31,125
would you prevent the
crucifixion of christ?
651
00:38:33,127 --> 00:38:34,712
Well, after a heated debate,
652
00:38:34,754 --> 00:38:38,299
we all agreed the answer was no.
653
00:38:38,340 --> 00:38:42,344
The crucifixion was
necessary to redeem the world.
654
00:38:45,013 --> 00:38:47,015
When they said that Natchok
was gonna get a fair trial,
655
00:38:47,432 --> 00:38:49,017
even though I was
deliberately trying
656
00:38:49,058 --> 00:38:50,643
not to scan them telepathically,
657
00:38:50,685 --> 00:38:52,645
I could sense they were lying...
658
00:38:52,687 --> 00:38:55,439
but I didn't go deeper.
659
00:38:55,481 --> 00:38:57,441
I just assumed that it meant that...
660
00:38:57,483 --> 00:38:59,443
he would get a mock trial.
661
00:38:59,485 --> 00:39:01,487
I didn't even suspect
the truth until-
662
00:39:03,030 --> 00:39:05,031
till I saw...
663
00:39:05,073 --> 00:39:07,033
Natchok.
664
00:39:07,075 --> 00:39:08,660
He knew.
665
00:39:10,662 --> 00:39:12,246
He knew.
666
00:39:16,250 --> 00:39:17,835
By dying,
667
00:39:17,877 --> 00:39:20,254
he saved a part of his world.
668
00:39:20,296 --> 00:39:22,256
And maybe even a part of Earth.
669
00:39:22,297 --> 00:39:23,465
If I would've said anything,
670
00:39:23,882 --> 00:39:25,467
I would've guaranteed that
his dream died with him,
671
00:39:25,884 --> 00:39:28,261
so I did nothing, as
he would've wanted.
672
00:39:29,471 --> 00:39:31,055
Nothing...
673
00:39:31,097 --> 00:39:34,267
to save the souls of billions.
674
00:39:35,893 --> 00:39:37,895
I choose to believe I
withheld that information
675
00:39:37,937 --> 00:39:39,897
from my Captain for lofty reasons,
676
00:39:39,939 --> 00:39:41,482
and not because I was afraid
677
00:39:41,899 --> 00:39:43,484
that by revealing what I knew,
678
00:39:43,525 --> 00:39:45,485
I was violating the
new rules for telepaths.
679
00:39:45,527 --> 00:39:47,070
Because it was right!
680
00:39:48,697 --> 00:39:51,074
Not because I was
protecting my own ass.
681
00:39:53,576 --> 00:39:55,995
But I guess I'll never know.
682
00:39:57,079 --> 00:39:59,081
How odd...
683
00:39:59,123 --> 00:40:02,293
to know everyone's heart...
684
00:40:02,710 --> 00:40:04,294
but my own.
685
00:40:17,807 --> 00:40:19,016
You're up late.
686
00:40:19,058 --> 00:40:21,810
I couldn't sleep.
It's been a long day.
687
00:40:21,852 --> 00:40:23,812
Thought I'd come by and, uh...
688
00:40:24,229 --> 00:40:25,814
pick up a little of that.
689
00:40:25,856 --> 00:40:27,441
Something easy on the ears,
690
00:40:27,816 --> 00:40:29,192
something...
691
00:40:29,276 --> 00:40:30,610
hopeful.
692
00:40:34,239 --> 00:40:37,450
Here's a copy of what
I was just listening to.
693
00:40:37,825 --> 00:40:40,244
I think it will do.
694
00:40:40,286 --> 00:40:42,246
I guess we could
all use a little hope
695
00:40:42,288 --> 00:40:44,248
from time to time.
696
00:40:45,457 --> 00:40:48,251
I'm sorry I was short
with you earlier.
697
00:40:48,293 --> 00:40:49,461
It's just...
698
00:40:51,838 --> 00:40:56,259
the reason that they picked
me for this job is that...
699
00:40:56,301 --> 00:40:58,636
I have a thing about death.
700
00:40:58,678 --> 00:41:00,263
I don't like it when
the people around me die.
701
00:41:00,638 --> 00:41:03,057
I've seen too much of it in my time.
702
00:41:03,098 --> 00:41:04,642
Is this because of what happened
703
00:41:04,683 --> 00:41:06,268
on Thecerberus?
704
00:41:13,066 --> 00:41:15,443
You were just an ensign back then.
705
00:41:15,527 --> 00:41:17,862
There was nothing you could do.
706
00:41:17,904 --> 00:41:21,490
347 officers and crewdied
aboard Thecerberus,doctor.
707
00:41:21,866 --> 00:41:23,492
Many of them were my friends.
708
00:41:23,868 --> 00:41:25,077
And because of that accident,
709
00:41:25,119 --> 00:41:26,662
now you take death personally.
710
00:41:26,704 --> 00:41:29,498
No, not personally, and it wasn't-
711
00:41:29,873 --> 00:41:31,583
wasn't what?
712
00:41:34,169 --> 00:41:36,171
Nothing.
713
00:41:36,212 --> 00:41:37,797
Good night, doctor.
714
00:41:43,844 --> 00:41:45,012
Yes.
715
00:41:51,018 --> 00:41:52,185
I was thinking about what happened
716
00:41:52,227 --> 00:41:53,395
down on praxis 9,
717
00:41:53,436 --> 00:41:55,397
and I thought I'd stop by and...
718
00:41:55,438 --> 00:41:57,023
see if you wanted to talk about it.
719
00:41:57,398 --> 00:41:59,817
No. Not really.
720
00:42:01,694 --> 00:42:03,321
So what was on the data crystals?
721
00:42:03,363 --> 00:42:06,532
More of Eilerson's special videos?
722
00:42:07,700 --> 00:42:09,326
No.
723
00:42:09,701 --> 00:42:10,911
It's, uh...
724
00:42:13,705 --> 00:42:15,332
Hope.
725
00:42:15,707 --> 00:42:17,333
At least, according to Dr. Chambers.
726
00:42:22,922 --> 00:42:24,131
Here.
727
00:42:31,346 --> 00:42:33,348
Well, I should...
728
00:42:33,724 --> 00:42:36,142
it was my family.
729
00:42:36,559 --> 00:42:37,727
They, uh,
730
00:42:37,769 --> 00:42:40,563
sold me into slavery
to pay off their debts.
731
00:42:42,148 --> 00:42:44,942
Did what they had to
do. It doesn't bother me.
732
00:42:47,736 --> 00:42:49,571
When, uh...
733
00:42:49,947 --> 00:42:51,573
when do you want that back?
734
00:42:53,450 --> 00:42:55,076
When you're done with it.
52337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.