All language subtitles for S01E09 Racing The Night (1080p AI Upscale DVD x265 HEVC 10bit AC3 Vertag)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,687 --> 00:00:23,485 And it is our firm belief that Capt. Gideon... 2 00:00:23,556 --> 00:00:26,582 is the right man for this job. His reputation- 3 00:00:26,659 --> 00:00:29,423 We are aware of your captain's reputation. 4 00:00:29,495 --> 00:00:32,019 He has taken part in more battles during peacetime... 5 00:00:32,098 --> 00:00:34,566 than most officers face in a major war. 6 00:00:34,634 --> 00:00:38,434 His latest involved one of our captains, who was justifiably upset... 7 00:00:38,504 --> 00:00:42,531 after losing everything he owned in a card game. Losing to you. 8 00:00:42,875 --> 00:00:46,003 He bet everything he had on a bluff. Not my fault. 9 00:00:46,079 --> 00:00:49,412 General, we recognize that Earth will die... 10 00:00:49,482 --> 00:00:53,577 unless you can find a cure for this terrible virus off world. 11 00:00:53,653 --> 00:00:57,180 But we cannot allow passage through our respective areas of space... 12 00:00:57,257 --> 00:01:00,454 until we are sure this will not lead to an incident. 13 00:01:00,526 --> 00:01:04,690 Capt. Gideon was chosen personally by President Sheridan... 14 00:01:04,764 --> 00:01:07,995 to lead this mission. As head of the Interstellar Alliance... 15 00:01:08,067 --> 00:01:10,365 and the one providing us with the Excalibur- 16 00:01:10,436 --> 00:01:12,734 It still requires our approval. 17 00:01:13,840 --> 00:01:18,504 Since you enjoy gambling, Captain, I will make a wager with you. 18 00:01:19,245 --> 00:01:22,271 Agree, and we will allow you free passage... 19 00:01:22,348 --> 00:01:24,680 in any area of our jurisdiction. 20 00:01:25,551 --> 00:01:26,813 What's the bet? 21 00:01:26,886 --> 00:01:29,946 You say this virus will become active in five years. 22 00:01:30,023 --> 00:01:31,149 At that point... 23 00:01:31,224 --> 00:01:34,955 every man, woman, and child of your world will die, correct? 24 00:01:36,296 --> 00:01:40,232 Then we will give you permission to move freely for four years. 25 00:01:40,300 --> 00:01:42,996 If you cannot find a cure for the virus by then... 26 00:01:43,069 --> 00:01:46,903 you will spend the fifth year in orbit around your home world. 27 00:01:47,273 --> 00:01:48,331 Why? 28 00:01:48,474 --> 00:01:51,068 As the day of planetary death looms closer... 29 00:01:51,144 --> 00:01:54,079 your people will become desperate, frightened, irrational. 30 00:01:54,147 --> 00:01:56,911 Many of them will try to escape from Earth. 31 00:01:56,982 --> 00:01:58,416 You will stop them... 32 00:01:58,484 --> 00:02:01,942 by personally shooting down any ship trying to leave. 33 00:02:02,021 --> 00:02:04,114 - Ambassador- - We do not want your kind... 34 00:02:04,190 --> 00:02:07,626 spreading this virus through our worlds in a blind panic. 35 00:02:07,694 --> 00:02:09,685 What will it be, Captain? 36 00:02:10,430 --> 00:02:13,399 Will you agree to shoot down your own ships... 37 00:02:13,466 --> 00:02:18,200 kill your own people, if you cannot find a cure in four years? 38 00:02:19,038 --> 00:02:21,802 Damn it, Captain! You should never have agreed to that. 39 00:02:21,874 --> 00:02:24,308 You might as well have made a bet with the devil. 40 00:02:24,377 --> 00:02:25,844 Look what's at stake, sir. 41 00:02:25,912 --> 00:02:29,006 If I could find him, I'd bring the cards myself. 42 00:02:29,248 --> 00:02:33,082 There's your ship. A one-of-a-kind prototype. 43 00:02:33,252 --> 00:02:36,710 The best ship we've got. Good luck with her, son. 44 00:02:36,789 --> 00:02:40,555 Because unless we find something at home to beat that damn virus... 45 00:02:40,626 --> 00:02:43,754 you, and your crew, and that ship... 46 00:02:43,830 --> 00:02:46,162 are the last best hope of Earth. 47 00:02:46,833 --> 00:02:48,664 Don't screw it up. 48 00:03:02,248 --> 00:03:03,237 Yes. 49 00:03:03,916 --> 00:03:05,747 Dr. Chambers here, Captain. 50 00:03:05,818 --> 00:03:09,276 We've moved into the next row ofbuildings, beginning our analysis. 51 00:03:09,355 --> 00:03:10,947 So far, so good. 52 00:03:12,325 --> 00:03:14,725 Then I expect trouble at any minute. 53 00:03:14,794 --> 00:03:16,557 You're a pessimist, Captain. 54 00:03:16,629 --> 00:03:19,189 I'm a realist. See you in 20. 55 00:03:30,176 --> 00:03:32,940 Captain's personal journal continued: 56 00:03:33,012 --> 00:03:36,641 Our search for a cure to the Drakh plague has brought us to a dead world... 57 00:03:36,717 --> 00:03:38,843 unlike any we've seen before. 58 00:03:38,918 --> 00:03:41,751 It's more than just the strange appearance of the buildings. 59 00:03:41,821 --> 00:03:44,551 Whoever lived here vanished centuries ago. 60 00:03:44,624 --> 00:03:49,220 But the city is still in perfect shape, as if they had never disappeared. 61 00:03:49,295 --> 00:03:51,923 It feels like the city is watching us. 62 00:03:54,233 --> 00:03:56,758 But, of course, that's not possible. 63 00:04:38,010 --> 00:04:39,705 Matthew Gideon, Captain. 64 00:04:39,780 --> 00:04:42,976 Attached to the Earth Alliance starship, Excalibur. 65 00:04:46,052 --> 00:04:50,455 To find a cure to the Drakh plague before it wipes out all life on Earth. 66 00:04:55,962 --> 00:04:57,691 Anywhere I ha ve to. 67 00:05:52,652 --> 00:05:56,349 Who do you serve and who do you trust? 68 00:06:16,208 --> 00:06:19,644 Mr. Eilerson, when I left here last night... 69 00:06:19,712 --> 00:06:21,509 you were working on that same hieroglyph. 70 00:06:21,581 --> 00:06:25,176 I thought you would've moved on by now. We've got a lot of ground to cover. 71 00:06:25,250 --> 00:06:29,312 You don't become an archeologist because you're in a hurry, Captain. 72 00:06:29,388 --> 00:06:31,652 It's a discipline of patience. 73 00:06:32,224 --> 00:06:35,352 After working nonstop for the last eight hours... 74 00:06:35,428 --> 00:06:38,591 I've been able to translate most of this section. 75 00:06:38,664 --> 00:06:42,464 As far as I can tell, all of these are equations. 76 00:06:45,638 --> 00:06:48,539 This one describes a whole new means... 77 00:06:48,608 --> 00:06:50,974 for creating and conserving energy. 78 00:06:51,043 --> 00:06:53,307 And that one, a new propulsion system... 79 00:06:53,379 --> 00:06:56,348 that will double the speeds of our current starships. 80 00:06:56,415 --> 00:06:59,680 And here, ways of creating new alloys... 81 00:06:59,752 --> 00:07:02,812 that weigh almost nothing and can support tons. 82 00:07:04,156 --> 00:07:06,124 Any medical information? 83 00:07:07,026 --> 00:07:08,425 No, not yet. 84 00:07:08,494 --> 00:07:10,826 What's maddening is that all of these... 85 00:07:10,896 --> 00:07:13,888 contain only the first part of the formula in question. 86 00:07:13,966 --> 00:07:17,629 I'm sure they're continued somewhere, but I'll be damned if I know where. 87 00:07:17,703 --> 00:07:21,969 I have my people searching the buildings for this particular sequence. 88 00:07:22,041 --> 00:07:24,635 Mr. Eilerson, we are on a clock here. 89 00:07:25,478 --> 00:07:28,276 We have to put finding a cure to the Drakh plague... 90 00:07:28,347 --> 00:07:30,315 above any distractions. 91 00:07:31,784 --> 00:07:33,251 Distractions? 92 00:07:34,787 --> 00:07:38,951 Wouldn't you like to go back to Earth, not only as the savior of mankind... 93 00:07:39,025 --> 00:07:42,461 but with a patent on a shiny new future? 94 00:07:42,928 --> 00:07:46,989 - The money to be made- - Is secondary to our mission. 95 00:07:48,234 --> 00:07:50,031 When Interplanetary Expeditions... 96 00:07:50,102 --> 00:07:53,697 heard that we needed a crack archeologist and linguist... 97 00:07:53,773 --> 00:07:57,265 they gave us you. Fair enough. You're one of the best. 98 00:07:57,342 --> 00:08:00,176 But this isn't about making a profit for IPX. 99 00:08:00,246 --> 00:08:03,044 It's about saving humanity. 100 00:08:03,482 --> 00:08:06,451 I didn't know the two were mutually exclusive. 101 00:08:06,519 --> 00:08:09,784 Open your mind a little, Captain. I did. 102 00:08:10,489 --> 00:08:13,686 Despite growing up on Mars under the heel of Earth oppression... 103 00:08:13,759 --> 00:08:18,025 I still want to find a cure for Earth almost as much as you do. 104 00:08:18,999 --> 00:08:21,125 It's humanitarian. 105 00:08:22,501 --> 00:08:24,526 Charitable. Noblesse oblige. 106 00:08:24,603 --> 00:08:28,266 - It's something- - Good for your reputation. Good PR. 107 00:08:28,641 --> 00:08:31,041 Good business is good for everyone. 108 00:08:31,110 --> 00:08:35,774 IPX is a multiplanetary corporation with its own unique needs. 109 00:08:36,381 --> 00:08:39,044 But out of calamity comes opportunity. 110 00:08:39,552 --> 00:08:42,487 Nations rise and fall. Planets live and die. 111 00:08:42,855 --> 00:08:46,916 But corporations go on and on, through good times and bad... 112 00:08:47,326 --> 00:08:49,920 because it's all about profit. 113 00:08:51,864 --> 00:08:53,491 Captain, in here. 114 00:08:59,238 --> 00:09:01,206 Your commission can wait. 115 00:09:01,273 --> 00:09:05,642 If you find any formulas that relate to the medical information we need... 116 00:09:05,711 --> 00:09:09,203 I'll turn this place upside down to help you find the rest of them. 117 00:09:09,281 --> 00:09:11,511 Until then, keep moving. 118 00:09:18,290 --> 00:09:20,986 Sorry to drag you away from the king of the pig people... 119 00:09:21,061 --> 00:09:23,358 but I thought you should see this. 120 00:09:23,428 --> 00:09:24,862 These are soil samples. 121 00:09:24,930 --> 00:09:27,660 Wherever we go, we leave microscopic skin flakes behind. 122 00:09:27,733 --> 00:09:30,793 Too small to see, but carrying our DNA imprint. 123 00:09:31,737 --> 00:09:34,900 So far I've made out at least 30 different types of DNA... 124 00:09:34,974 --> 00:09:37,499 in soil samples going back 50 years. 125 00:09:38,778 --> 00:09:40,939 If we're not the first ones to find this place... 126 00:09:41,013 --> 00:09:42,776 why is everything still intact? 127 00:09:42,848 --> 00:09:46,147 Usually a resource like this would be stripped bare. 128 00:09:46,352 --> 00:09:47,842 I don't know. 129 00:09:47,920 --> 00:09:51,151 And another thing. Those hieroglyphs Mr. Eilerson found... 130 00:09:51,223 --> 00:09:53,885 why are they out in the open like that? 131 00:09:53,959 --> 00:09:55,722 I put my books on a shelf. 132 00:09:55,795 --> 00:09:58,992 I don't take the pages and turn them into a shelf. 133 00:10:03,836 --> 00:10:08,500 Could this place have been similar to the Library at Alexandria? 134 00:10:10,110 --> 00:10:14,341 A source of knowledge used by various races over the centuries? 135 00:10:15,548 --> 00:10:18,984 No. We would've heard about it by now. 136 00:10:19,585 --> 00:10:21,576 And why no sign of long-term excavations? 137 00:10:21,654 --> 00:10:23,679 It doesn't make sense. 138 00:10:24,356 --> 00:10:27,291 All we know for sure is that this planet has been deserted... 139 00:10:27,359 --> 00:10:29,350 for at least 1,000 years. 140 00:10:29,461 --> 00:10:33,488 And the alien race that built all this disappeared almost overnight. 141 00:10:33,699 --> 00:10:36,634 Could they have been killed by the same plague that hit Earth? 142 00:10:36,702 --> 00:10:40,263 Maybe. Obviously something cataclysmic happened here. 143 00:10:42,208 --> 00:10:45,939 But if it was a plague, where are all the bodies? 144 00:10:46,779 --> 00:10:50,374 There should be some sign of them. It doesn't make sense. 145 00:10:52,551 --> 00:10:55,247 Too bad Galen's not here. He might have some ideas. 146 00:10:55,321 --> 00:10:58,586 It would certainly be easier if he could stay closer to home... 147 00:10:58,657 --> 00:11:01,387 instead of flitting off at every possible opportunity. 148 00:11:01,460 --> 00:11:04,054 He's a Technomage. They're like that. 149 00:11:04,129 --> 00:11:07,496 He appears when you want him least and need him most. 150 00:11:07,933 --> 00:11:10,800 By the way, where's Dureena? I didn't see her on my way in. 151 00:11:10,870 --> 00:11:13,771 We're having trouble getting into some of the other vaults... 152 00:11:13,839 --> 00:11:17,900 so I asked our resident thief and tunnel rat if she could find a way in. 153 00:11:17,977 --> 00:11:19,205 Did she? 154 00:11:20,180 --> 00:11:23,011 I don't know. When I looked back, she was gone... 155 00:11:23,082 --> 00:11:26,245 and there was a Dureena-sized hole in the ground. 156 00:11:55,147 --> 00:11:56,546 Another one. 157 00:12:26,378 --> 00:12:28,903 - Yeah? - Dureena, you better get up here. 158 00:12:28,981 --> 00:12:30,505 - But I just found- - It can wait. 159 00:12:30,582 --> 00:12:32,914 One of the crew's been murdered. 160 00:12:51,937 --> 00:12:56,567 Squad One, flank out and search the area. I want a 0.5 mile radius secured in five. 161 00:12:57,810 --> 00:12:59,869 Bunch in, stick close, cover formation. 162 00:12:59,945 --> 00:13:01,208 Aye, sir. 163 00:13:01,347 --> 00:13:04,282 The Captain's on site. The Doctor's with him. 164 00:13:10,222 --> 00:13:14,090 - You found the body? - Yes, sir. Nobody saw or heard anything... 165 00:13:14,159 --> 00:13:17,219 and the only footprints we found belong to the victim. 166 00:13:17,297 --> 00:13:19,992 Footprints aren't all that's missing here. 167 00:13:20,065 --> 00:13:22,556 He wasn't just killed. He was gutted. 168 00:13:23,035 --> 00:13:25,868 Nearly all his internal organs are missing. 169 00:13:25,938 --> 00:13:29,066 Mr. Eilerson, when we did our preliminary scan of this planet... 170 00:13:29,141 --> 00:13:32,872 you told me this place was deserted. No sign of life at all. 171 00:13:32,978 --> 00:13:36,038 - That's correct. - Then how do you explain this? 172 00:13:37,049 --> 00:13:40,076 Clearly, Dr. Chambers' people gave me bad information... 173 00:13:40,152 --> 00:13:41,779 on which to base my analysis. 174 00:13:41,854 --> 00:13:43,651 Garbage in, garbage out. 175 00:13:43,722 --> 00:13:45,121 - Just a minute- - Yes? 176 00:13:45,190 --> 00:13:49,092 Excalibur here, Captain. We're getting movement in your sector. 177 00:13:49,795 --> 00:13:51,092 Identify. 178 00:13:51,163 --> 00:13:53,597 Unknown. But whatever it is, it's heading your way... 179 00:13:53,665 --> 00:13:55,758 and it's definitely not us. 180 00:14:07,212 --> 00:14:09,646 I don't think they've seen us yet. 181 00:14:10,449 --> 00:14:11,815 Get to the shuttle and take off. 182 00:14:11,884 --> 00:14:15,445 Tell the others to get back to the ship as soon as possible. I'll catch up. 183 00:14:15,521 --> 00:14:17,148 Where are you going? 184 00:14:17,222 --> 00:14:19,656 To buy you some time. Now move it. 185 00:14:36,175 --> 00:14:37,506 Over here! 186 00:15:59,925 --> 00:16:01,586 I want you to know, Matthew... 187 00:16:01,660 --> 00:16:06,393 I heard that bit about my only showing up when I'm most needed and least wanted. 188 00:16:06,598 --> 00:16:10,056 - Good thing for you I don't hold a grudge. - Yes, you do. 189 00:16:10,135 --> 00:16:14,834 Never contradict a Technomage when he's saving your life. Again. 190 00:16:33,592 --> 00:16:35,526 Code 2 alert. 191 00:16:35,894 --> 00:16:37,794 All shuttles have cleared the ground. 192 00:16:37,862 --> 00:16:40,331 Some are still en route, but most have arrived safely. 193 00:16:40,399 --> 00:16:42,696 - Any other casualties? - We're doing a head count... 194 00:16:42,768 --> 00:16:45,259 - ...but we think everyone got out all right. - Don't think. 195 00:16:45,337 --> 00:16:48,329 Yes, quite right. If you wanted to think... 196 00:16:48,707 --> 00:16:52,507 you should never have joined the military in the first place. 197 00:16:53,745 --> 00:16:54,939 Bridge. 198 00:16:56,014 --> 00:16:57,379 As far as we can tell... 199 00:16:57,449 --> 00:17:00,213 all activity on the planet stopped as soon as you left. 200 00:17:00,285 --> 00:17:03,049 For the time being, at least, it appears we're safe up here. 201 00:17:03,121 --> 00:17:04,679 No sign of life down there? 202 00:17:04,756 --> 00:17:08,317 We're running the scanners at maximum, probing to a depth of 0.5 miles. 203 00:17:08,393 --> 00:17:09,985 So far, nothing. 204 00:17:10,195 --> 00:17:12,595 There's something down there, Lieutenant. 205 00:17:12,664 --> 00:17:15,098 There could be some kind of Automatic Defense System. 206 00:17:15,167 --> 00:17:17,135 An ADS is designed to keep you from landing. 207 00:17:17,202 --> 00:17:20,137 It's been quiet for two full days. Now this. 208 00:17:22,774 --> 00:17:24,537 Any thoughts, Galen? 209 00:17:25,910 --> 00:17:27,139 Sorry. 210 00:17:27,212 --> 00:17:29,874 I was just trying to work out whether a comment from me... 211 00:17:29,948 --> 00:17:32,678 would be "most wanted" or "least needed." 212 00:17:34,219 --> 00:17:36,915 I thought you said you don't hold a grudge. 213 00:17:36,989 --> 00:17:40,481 I don't. I have no surviving enemies. 214 00:17:41,793 --> 00:17:42,987 At all. 215 00:17:49,968 --> 00:17:50,992 Should we break orbit? 216 00:17:51,069 --> 00:17:54,527 Negative. Whatever's down there killed at least one of our people. 217 00:17:54,606 --> 00:17:56,870 We're not leaving until I know how and why... 218 00:17:56,941 --> 00:18:00,241 so the same thing doesn't happen to the next ship to come this way. 219 00:18:00,312 --> 00:18:01,802 I have to say I agree. 220 00:18:01,880 --> 00:18:04,110 There's extremely valuable data down there... 221 00:18:04,182 --> 00:18:06,514 and if we leave now, we lose everything. 222 00:18:06,586 --> 00:18:08,917 Max, we don't have anything. 223 00:18:09,354 --> 00:18:11,948 You said you were only able to find partial information. 224 00:18:12,024 --> 00:18:13,116 Exactly my point. 225 00:18:13,191 --> 00:18:16,388 I say we find out what the problem is and take care of it. 226 00:18:16,461 --> 00:18:19,897 I believe that blowing it up is the usual solution to these things. 227 00:18:19,964 --> 00:18:22,365 And then we go back for the rest. 228 00:18:22,434 --> 00:18:25,494 And we avenge the untimely death of Crewman... 229 00:18:26,971 --> 00:18:28,132 Varelli. 230 00:18:29,974 --> 00:18:32,273 Vivisected. Terrible way to die. 231 00:18:32,612 --> 00:18:34,738 We have to have our priorities, after all. 232 00:18:34,813 --> 00:18:37,281 Did you say "vivisected"? 233 00:18:37,783 --> 00:18:40,946 Yes, nearly all his internal organs were missing. 234 00:18:41,219 --> 00:18:43,187 Now, that is interesting. 235 00:18:44,222 --> 00:18:48,352 - Where are you going? - I need to get something from my ship. 236 00:18:51,330 --> 00:18:54,322 Why do I always get nervous when he says that? 237 00:18:58,603 --> 00:19:00,195 Where's Dureena? 238 00:19:11,350 --> 00:19:12,750 Flight deck. 239 00:19:18,123 --> 00:19:20,023 The answer is still no. 240 00:19:21,793 --> 00:19:23,158 I didn't say anything. 241 00:19:23,228 --> 00:19:27,096 That's the look you gave me the last time you asked me to teach you what I know. 242 00:19:27,165 --> 00:19:30,965 - The answer was no then, and it is no now. - Why? 243 00:19:31,269 --> 00:19:34,170 Because there is a time and a place for everything... 244 00:19:34,239 --> 00:19:36,571 and right now is the wrong time. 245 00:19:37,142 --> 00:19:40,669 You want to learn for the worst of all possible reasons: 246 00:19:40,846 --> 00:19:42,643 the need for revenge. 247 00:19:43,949 --> 00:19:46,383 The Drakh killed my entire race. 248 00:19:46,752 --> 00:19:48,617 Now they'll do the same to yours... 249 00:19:48,688 --> 00:19:51,679 to all the humans who were on Earth when the plague was released. 250 00:19:51,757 --> 00:19:52,951 And you don't want revenge? 251 00:19:53,024 --> 00:19:54,958 When you have reached the end of the road... 252 00:19:55,026 --> 00:19:57,756 then you can decide whether to go to the left or right... 253 00:19:57,829 --> 00:19:59,592 to fire or to water. 254 00:19:59,865 --> 00:20:04,199 If you make those decisions before you have even set foot upon the road... 255 00:20:04,269 --> 00:20:06,635 it will take you nowhere. 256 00:20:12,043 --> 00:20:13,806 Except to a bad end. 257 00:20:17,015 --> 00:20:18,778 I don't understand. 258 00:20:19,117 --> 00:20:20,948 That's why I said no. 259 00:20:22,020 --> 00:20:25,922 When you have grown out of your rage, then we will talk. 260 00:20:27,426 --> 00:20:28,791 Not before. 261 00:20:46,478 --> 00:20:48,139 The probe is away. 262 00:20:48,847 --> 00:20:51,782 I've arranged to have the homunculus connection fed into here. 263 00:20:51,850 --> 00:20:53,010 "Homunculus?" 264 00:20:53,084 --> 00:20:56,349 It's Latin. It means a parallel version of oneself. 265 00:20:56,655 --> 00:21:00,352 It's a projection, but with more substance than a hologram. 266 00:21:15,373 --> 00:21:16,806 With any luck... 267 00:21:16,875 --> 00:21:20,834 this will draw the attention of whatever is down there. 268 00:21:21,947 --> 00:21:26,078 And now, if you'll excuse me, I have to concentrate. 269 00:21:31,923 --> 00:21:33,117 Oh, my! 270 00:21:34,226 --> 00:21:35,989 Whatever shall I do? 271 00:21:38,363 --> 00:21:40,490 They've all left without me. 272 00:21:42,367 --> 00:21:45,427 I knew I'd forget where we parked that shuttle. 273 00:21:46,404 --> 00:21:49,498 I hope something dreadful doesn't happen to me. 274 00:21:58,016 --> 00:22:01,975 Oh, look. Something dreadful. 275 00:22:08,159 --> 00:22:10,354 Stop! That hurts! 276 00:22:10,862 --> 00:22:13,330 Oh, the indignity of it! 277 00:22:13,732 --> 00:22:15,131 The horror! 278 00:22:16,501 --> 00:22:19,902 My liver. I wondered where that had got to. 279 00:22:23,508 --> 00:22:24,907 Not so fast! 280 00:22:46,665 --> 00:22:49,190 - Where is... - No, not yet. 281 00:23:01,680 --> 00:23:02,772 Yes. 282 00:23:06,017 --> 00:23:09,009 This is pretty much what I was afraid of. 283 00:23:09,821 --> 00:23:12,221 None of them escaped here, either. 284 00:23:30,910 --> 00:23:32,308 What does it mean? 285 00:23:32,377 --> 00:23:35,505 What? Sorry, got distracted. Lost contact. 286 00:23:36,280 --> 00:23:39,842 Poor old homunculus. Didn't have much left in him anyway. 287 00:23:40,518 --> 00:23:41,917 So to speak. 288 00:23:42,621 --> 00:23:44,021 Those ships. 289 00:23:44,322 --> 00:23:48,850 There must have been hundreds of them from who knows how many alien races. 290 00:23:48,928 --> 00:23:51,088 A graveyard for alien ships. 291 00:23:51,363 --> 00:23:54,560 - A gold mine of information. - It's a laboratory... 292 00:23:55,200 --> 00:23:57,930 collecting specimens for examination... 293 00:23:58,136 --> 00:24:00,627 analysis, dissection. 294 00:24:01,072 --> 00:24:04,132 That would explain the partial formulas written on the walls... 295 00:24:04,209 --> 00:24:07,940 displayed right out in the open, so we were sure to see them. 296 00:24:08,013 --> 00:24:10,208 They gave us just enough so we'd stick around... 297 00:24:10,281 --> 00:24:13,250 but never let us have the whole thing. Cheese for the mousetrap. 298 00:24:13,317 --> 00:24:16,219 And all the while they were observing us... 299 00:24:16,320 --> 00:24:18,255 until they were ready to spring the trap. 300 00:24:18,322 --> 00:24:21,121 That would explain the dozens of DNA samples I found. 301 00:24:21,192 --> 00:24:22,716 And the bodies. 302 00:24:27,132 --> 00:24:28,531 What bodies? 303 00:24:29,000 --> 00:24:31,230 The ones I found underground. 304 00:24:31,302 --> 00:24:35,033 Some were fairly intact, others were just in bits and pieces. 305 00:24:35,206 --> 00:24:37,367 Doctor, you were wondering what happened... 306 00:24:37,442 --> 00:24:40,411 to the original inhabitants of this world. There's your answer. 307 00:24:40,478 --> 00:24:43,743 No, these bodies were all different. No two alike. 308 00:24:44,482 --> 00:24:46,143 They were visitors, same as us. 309 00:24:46,217 --> 00:24:48,708 Why did you wait until now to mention this? 310 00:24:49,554 --> 00:24:53,388 Because there is a right time and a wrong time for everything. 311 00:24:53,858 --> 00:24:56,520 I was just waiting for the right time. 312 00:24:57,729 --> 00:25:00,095 Besides, by the time I found the bodies... 313 00:25:00,165 --> 00:25:01,996 the crewman was dead and the attack was on. 314 00:25:02,067 --> 00:25:03,557 It wouldn't have changed anything. 315 00:25:03,635 --> 00:25:06,399 It is wrong to withhold information. 316 00:25:07,172 --> 00:25:09,572 Yes, it is, isn't it? 317 00:25:10,608 --> 00:25:13,873 I don't know what's between you two, and right now I don't care. 318 00:25:13,945 --> 00:25:16,345 - You said you found bodies? - Yes. 319 00:25:17,148 --> 00:25:19,082 What else did you find? 320 00:25:19,150 --> 00:25:23,746 An underground cavern with a generator. Some kind of control center. 321 00:25:25,389 --> 00:25:28,086 It was fully functional and big. 322 00:25:29,094 --> 00:25:30,322 How big? 323 00:25:31,362 --> 00:25:34,297 Big enough that I couldn't see the end of it. 324 00:25:41,906 --> 00:25:43,771 We've got a lock, sir. 325 00:25:44,976 --> 00:25:47,604 Once Dureena gave us the location of the power matrix... 326 00:25:47,679 --> 00:25:51,775 we were able to focus our scanners and pick up the electromagnetic traces. 327 00:25:52,784 --> 00:25:56,379 It looks like they've sunk relays directly into the planetary core... 328 00:25:56,454 --> 00:25:57,978 to draw power. 329 00:26:01,860 --> 00:26:03,384 What are these? 330 00:26:03,461 --> 00:26:05,793 These appear to be the artificial caverns. 331 00:26:05,864 --> 00:26:08,128 They're miles beneath the planet's surface. 332 00:26:08,199 --> 00:26:11,999 We're reading lights, atmosphere, other power sources. 333 00:26:12,904 --> 00:26:16,466 - Is there anyone alive down there? - Unknown. We could probe further... 334 00:26:16,541 --> 00:26:19,476 but if we do, whatever's down there could pick up the scan. 335 00:26:19,544 --> 00:26:21,671 We could trigger a response. 336 00:26:22,680 --> 00:26:26,309 - Noted. Increase scan. - Aye, sir. Increase scan. 337 00:26:53,144 --> 00:26:55,169 Getting life signs. Faint. 338 00:26:55,947 --> 00:26:57,608 Almost not there. 339 00:26:58,449 --> 00:27:01,543 But, Captain, those are alien life forms. 340 00:27:02,654 --> 00:27:04,281 Billions of them. 341 00:27:05,089 --> 00:27:08,547 They appear to be in some kind of cryonic life support. 342 00:27:09,828 --> 00:27:12,058 We've figured out where everybody went, but why- 343 00:27:12,131 --> 00:27:13,961 We're getting movement on the surface. 344 00:27:26,044 --> 00:27:27,204 Oh, hell. 345 00:27:28,379 --> 00:27:30,939 - Clear the bridge. Battle stations. - Aye, sir. 346 00:27:31,015 --> 00:27:34,507 All hands to battle stations. 347 00:27:38,122 --> 00:27:39,749 Confirm incoming. 348 00:27:40,959 --> 00:27:43,985 - Get us out of here. Maximum burn. - Aye, sir. Maximum burn. 349 00:27:50,702 --> 00:27:52,101 We're not moving. 350 00:27:52,171 --> 00:27:55,264 We're being held in some kind of enhanced gravity field. 351 00:27:55,340 --> 00:27:57,308 They don't want us leaving with what we know. 352 00:27:57,375 --> 00:27:59,070 Too bad we don't know anything. 353 00:27:59,143 --> 00:28:01,577 - Status of hostiles. - Closing fast. 354 00:28:03,047 --> 00:28:04,173 Launch Fighters. 355 00:28:04,249 --> 00:28:06,149 Give me a lock on the gravity field source. 356 00:28:22,100 --> 00:28:24,432 Primary and secondary weapons array online. 357 00:28:24,502 --> 00:28:27,960 - Fighters taking up defensive positions. - Forward guns, stand by. 358 00:28:28,039 --> 00:28:30,564 We've got a lock on the source of that gravity field. 359 00:28:30,642 --> 00:28:33,042 - Dispatch assault team. - Aye, sir. 360 00:28:34,479 --> 00:28:35,810 Here they come. 361 00:28:53,564 --> 00:28:57,557 Weapons array, stand by to fire. Fire at will. 362 00:29:08,112 --> 00:29:10,443 Target locked. Weapons hot. 363 00:29:15,486 --> 00:29:17,420 Fighters report they've hit the target. 364 00:29:17,488 --> 00:29:20,355 Minimal damage. Coming around for a second... 365 00:29:20,425 --> 00:29:22,052 - We... - What is it? 366 00:29:22,126 --> 00:29:24,060 Gravimetric force is increasing. 367 00:29:24,128 --> 00:29:27,359 We're losing orbit, being pulled down toward the planet. 368 00:29:27,432 --> 00:29:31,368 If we don't shut that thing down, we'll crash and burn in the atmosphere. 369 00:29:47,752 --> 00:29:49,116 Engines are at maximum thrust... 370 00:29:49,187 --> 00:29:52,350 but the gravimetric force continues to pull us towards the planet. 371 00:29:52,423 --> 00:29:54,823 Ten minutes until we hit the atmosphere. 372 00:29:58,496 --> 00:30:02,262 Turn us about so we're facing the planet. Bring the main guns online. 373 00:30:02,333 --> 00:30:05,063 Sir, firing the main guns takes up all available power... 374 00:30:05,136 --> 00:30:06,501 except gravity and life support. 375 00:30:06,571 --> 00:30:09,563 We'll be dead in space for at least a minute afterwards. 376 00:30:09,640 --> 00:30:11,801 I read the driver's manual, Lieutenant. 377 00:30:11,876 --> 00:30:13,433 Aye, sir. Coming about. 378 00:30:19,083 --> 00:30:21,074 Ship's taking another pass at the city. 379 00:30:21,152 --> 00:30:23,848 Standing by to fire main guns as soon as they're clear. 380 00:30:23,921 --> 00:30:26,822 Aye, sir. Main guns powered up and standing by. 381 00:30:34,732 --> 00:30:38,031 We've got a shot at it. Strike one to Excalibur. We're clear. 382 00:30:38,102 --> 00:30:39,865 - Fire. - Firing main guns, aye. 383 00:30:45,510 --> 00:30:47,569 Power loss, 53 seconds to rebuild. 384 00:30:55,386 --> 00:30:58,412 Routing all power reserves to life support and gravity control. 385 00:30:58,489 --> 00:31:01,322 - Did we hit it? - We'll know in 45 seconds. 386 00:31:03,694 --> 00:31:05,992 I thought I told you to stay below decks. 387 00:31:06,064 --> 00:31:10,831 Yes, it'll be so much safer below decks if the ship burns up in the atmosphere. 388 00:31:10,902 --> 00:31:13,962 If I'm going to die, I'd rather do so in a room with a view. 389 00:31:14,038 --> 00:31:15,938 If it comes to that, you have your own ship. 390 00:31:16,007 --> 00:31:20,603 A ship built by Technomages could probably get through a gravimetric field. 391 00:31:20,678 --> 00:31:22,270 You could leave. 392 00:31:23,214 --> 00:31:26,377 Ten years ago, I rescued a certain stray cat. 393 00:31:26,984 --> 00:31:29,316 That brings with it a degree of obligation. 394 00:31:29,388 --> 00:31:33,517 Can't exactly go wandering off every time he gets stuck up a tree, can I? 395 00:31:33,591 --> 00:31:35,183 Engines are back online. 396 00:31:35,259 --> 00:31:36,749 Gravimetric force is decreasing. 397 00:31:36,828 --> 00:31:39,023 Engines are having an effect. We're rising again. 398 00:31:39,097 --> 00:31:41,224 Good. Tell the Fighters to- 399 00:31:42,033 --> 00:31:44,934 - What the hell is that? - We're being scanned. 400 00:31:45,002 --> 00:31:48,438 Point of origin, 5 miles beneath the planet's surface. 401 00:31:48,506 --> 00:31:52,272 - Downloading our data and language files. - What's our status? 402 00:31:53,711 --> 00:31:56,874 Squad leader reports that enemy ships have stopped. 403 00:31:56,948 --> 00:31:59,280 Holding position in local space. 404 00:32:00,351 --> 00:32:03,149 It's as if they're waiting for something. 405 00:32:04,055 --> 00:32:06,080 Picking up a transmission. 406 00:32:20,872 --> 00:32:23,807 Get Eilerson up here. We may need a linguist. 407 00:32:28,479 --> 00:32:30,504 My name is Matthew Gideon. 408 00:32:31,015 --> 00:32:34,542 I'm Captain of the starship Excalibur. Can you understand me? 409 00:32:34,619 --> 00:32:38,885 I have absorbed your language files. My name is Kulan. 410 00:32:39,891 --> 00:32:43,383 I am keeper of this world for this generation. 411 00:32:43,462 --> 00:32:45,986 You attacked my ship, killed members of my crew. Why? 412 00:32:46,063 --> 00:32:47,690 It was necessary. 413 00:32:48,599 --> 00:32:52,194 It is the responsibility of each keeper in each generation... 414 00:32:52,270 --> 00:32:55,433 to run the tests on those who discover our world. 415 00:32:55,506 --> 00:32:57,235 What kind of tests? 416 00:32:57,975 --> 00:33:00,705 It is better if I show you. 417 00:33:02,246 --> 00:33:03,975 Touch the recorder. 418 00:33:14,225 --> 00:33:15,692 You watching? 419 00:33:16,661 --> 00:33:17,855 Always. 420 00:33:26,237 --> 00:33:29,673 A thousand years ago, the dark ones came for us. 421 00:33:30,741 --> 00:33:34,006 They desired to create a base on our world. 422 00:33:34,679 --> 00:33:37,307 We refused. They decided... 423 00:33:38,649 --> 00:33:40,014 to punish us. 424 00:33:41,285 --> 00:33:43,446 They released a poison into our atmosphere... 425 00:33:43,522 --> 00:33:46,786 a virus that infected all our people. 426 00:33:46,857 --> 00:33:49,849 A virus that would kill all in five years. 427 00:33:51,128 --> 00:33:54,097 And then they turned and left... 428 00:33:54,165 --> 00:33:56,463 as though we were already dead. 429 00:34:03,641 --> 00:34:06,132 Then you encountered the same virus that hit our world. 430 00:34:06,210 --> 00:34:08,804 Yes. That is why I decided to contact you. 431 00:34:08,879 --> 00:34:12,838 I saw in your records that your world has suffered a similar fate. 432 00:34:12,916 --> 00:34:15,181 But this is 1,000 years later. 433 00:34:16,687 --> 00:34:19,281 You must have found some way to beat the plague- 434 00:34:19,357 --> 00:34:20,381 No. 435 00:34:22,226 --> 00:34:24,490 You never found a cure, did you? 436 00:34:24,563 --> 00:34:27,030 - What are you talking about? - The tests, Matthew. 437 00:34:27,098 --> 00:34:29,293 Dissecting anyone who comes here. 438 00:34:29,367 --> 00:34:32,393 Luring the people of other worlds to study them. 439 00:34:32,870 --> 00:34:35,862 You are still looking for a cure. 440 00:34:36,841 --> 00:34:41,403 We struggled for three years to defeat the plague and failed. 441 00:34:42,747 --> 00:34:44,806 We had few ships capable of star flight... 442 00:34:44,882 --> 00:34:48,613 not enough to look elsewhere for our cure, as you are doing. 443 00:34:49,387 --> 00:34:52,447 So we went to sleep. 444 00:34:52,723 --> 00:34:56,523 Those must have been the cryonic tubes that we saw on the scanners. 445 00:34:56,595 --> 00:34:59,495 By freezing an infected person you freeze the virus... 446 00:34:59,563 --> 00:35:02,657 so it can't advance until you thaw it out again. 447 00:35:02,900 --> 00:35:06,893 They must have placed their whole culture in cryonic freeze. 448 00:35:07,271 --> 00:35:09,000 Set the machines in place... 449 00:35:09,073 --> 00:35:11,974 to conduct biological tests on anyone who came by. 450 00:35:12,043 --> 00:35:15,672 It makes sense. It's perfectly logical, reasonable. 451 00:35:17,848 --> 00:35:19,839 As these things go. 452 00:35:19,917 --> 00:35:23,148 I wouldn't call the systematic murders of innocent civilians... 453 00:35:23,220 --> 00:35:24,778 logical or reasonable. 454 00:35:24,855 --> 00:35:28,256 It was our hope that one of those who came to our world... 455 00:35:28,326 --> 00:35:31,124 would have encountered the virus and found a cure... 456 00:35:31,195 --> 00:35:32,856 or was naturally immune. 457 00:35:32,930 --> 00:35:36,263 You can't murder someone because it's a convenient form of testing. 458 00:35:36,334 --> 00:35:38,131 These who died... 459 00:35:39,270 --> 00:35:43,036 are only a fraction of the billions of our people who sleep... 460 00:35:43,107 --> 00:35:44,836 waiting for a cure. 461 00:35:45,509 --> 00:35:49,104 Would you sacrifice 100 lives to save your 10 billion? 462 00:35:49,680 --> 00:35:51,545 If 100, why not 1,000? 463 00:35:52,316 --> 00:35:55,285 - Why not 10,000? - There are other ways. 464 00:35:57,755 --> 00:35:58,813 Yes. 465 00:36:00,224 --> 00:36:02,624 And there we believe we can help. 466 00:36:02,993 --> 00:36:05,291 We will continue to conduct the tests here... 467 00:36:05,363 --> 00:36:08,196 and give you access to anything we find... 468 00:36:08,667 --> 00:36:11,260 if you will send others to us... 469 00:36:12,269 --> 00:36:13,793 and help us... 470 00:36:14,705 --> 00:36:17,139 should you find a cure yourselves. 471 00:36:19,877 --> 00:36:22,573 If they're going to conduct their tests... 472 00:36:22,646 --> 00:36:25,240 there's no reason why we can't share the data. 473 00:36:25,316 --> 00:36:28,012 It's not like we're doing it ourselves. 474 00:36:28,386 --> 00:36:31,287 Yes. It's cleaner that way, isn't it? 475 00:36:32,790 --> 00:36:35,987 Gideon, wouldn't you gladly sacrifice a few hundred Narns... 476 00:36:36,059 --> 00:36:37,550 to save Earth? 477 00:36:40,364 --> 00:36:41,831 Lieutenant... 478 00:36:42,767 --> 00:36:45,327 are those enemy ships still within firing range? 479 00:36:45,403 --> 00:36:46,665 Aye, sir. 480 00:36:56,280 --> 00:36:58,339 I want them out of my sky. 481 00:37:00,684 --> 00:37:01,946 Aye, sir. 482 00:37:21,740 --> 00:37:22,967 No deal. 483 00:37:23,674 --> 00:37:27,201 If we find a cure, we'll bring it here. No charge. 484 00:37:28,212 --> 00:37:30,942 And then we'll make sure that you and your people... 485 00:37:31,015 --> 00:37:34,041 are brought to account for everyone you murdered with your tests. 486 00:37:34,117 --> 00:37:38,487 - If you find it before your own people die. - We will. 487 00:37:39,990 --> 00:37:44,586 - You'll see us again, I promise. - No, I don't think so, Matthew. 488 00:37:47,431 --> 00:37:50,832 You spoke about being the keeper for this generation. 489 00:37:51,869 --> 00:37:54,201 How long does a generation last? 490 00:37:55,005 --> 00:37:56,438 As I said... 491 00:37:57,074 --> 00:37:59,907 we tried for three years... 492 00:38:00,779 --> 00:38:03,679 to find a cure, before we began the great sleep. 493 00:38:03,747 --> 00:38:06,978 But one of us must remain awake at all times... 494 00:38:07,051 --> 00:38:10,043 to maintain the machines and monitor the tests. 495 00:38:10,120 --> 00:38:12,953 So every two years, one of us is awakened... 496 00:38:13,023 --> 00:38:15,491 only to die of the virus two years later. 497 00:38:15,559 --> 00:38:19,256 Five hundred of us so far have died in this service. 498 00:38:21,332 --> 00:38:25,132 My remaining lifespan is six months. 499 00:38:26,871 --> 00:38:30,170 I'll never know if you find a cure, but if you do... 500 00:38:31,108 --> 00:38:32,507 remember us. 501 00:38:33,677 --> 00:38:34,939 I will... 502 00:38:35,746 --> 00:38:39,045 as an example of what we should never do ourselves. 503 00:38:39,583 --> 00:38:41,312 You speak well now. 504 00:38:42,286 --> 00:38:45,221 Let us see how proud you are in three years. 505 00:38:46,825 --> 00:38:48,484 Goodbye, Captain. 506 00:38:51,795 --> 00:38:55,424 Security team, stand down. The intruder has left the ship. 507 00:38:57,268 --> 00:39:02,001 I don't know. All things considered, I think they offered us a pretty fair deal. 508 00:39:05,509 --> 00:39:09,036 Lieutenant, recall the Fighters. Take us away from here. 509 00:39:10,781 --> 00:39:14,114 I mean, sure, we could have negotiated a little bit more... 510 00:39:14,184 --> 00:39:15,708 improved some of the deal points... 511 00:39:15,786 --> 00:39:18,846 but there was a basis for something reasonable. 512 00:39:19,123 --> 00:39:20,589 Shut up, Max. 513 00:39:30,401 --> 00:39:34,201 And we've narrowed down the prospects for your next target world... 514 00:39:34,271 --> 00:39:36,739 based on reports of advanced architecture... 515 00:39:36,807 --> 00:39:39,298 rumors of highly sophisticated dead cultures... 516 00:39:39,376 --> 00:39:43,005 and a fair amount of guesswork. These are the coordinates. 517 00:39:45,182 --> 00:39:46,615 All right, I'II look these over... 518 00:39:46,684 --> 00:39:50,051 and have a decision for you in a couple of hours. That's all. 519 00:39:54,725 --> 00:39:58,456 You're going to leave again, aren't you? You have that look. 520 00:39:59,763 --> 00:40:02,231 So where do you go when you leave? 521 00:40:03,133 --> 00:40:06,864 Walking to and fro in the Earth, and up and down in it. 522 00:40:09,239 --> 00:40:10,297 Job. 523 00:40:10,741 --> 00:40:13,904 In the end, it's all the story of Job, isn't it? 524 00:40:14,445 --> 00:40:18,403 Some days, it feels like our faith is being tested, same as his. 525 00:40:19,550 --> 00:40:21,575 Where do you put your faith, Matthew? 526 00:40:21,652 --> 00:40:24,917 In science? Your luck? This ship? 527 00:40:26,523 --> 00:40:28,184 I haven't decided. 528 00:40:28,659 --> 00:40:30,559 Then if this is the story of Job... 529 00:40:30,628 --> 00:40:33,722 a great deal of people are being inconvenienced for your benefit. 530 00:40:33,797 --> 00:40:35,697 Hope you appreciate it. 531 00:40:38,469 --> 00:40:42,235 By the way, I understand the planet we have just left... 532 00:40:42,305 --> 00:40:45,764 was not on the list of targets provided by the Rangers. 533 00:40:47,211 --> 00:40:49,736 How did you come to choose that one? 534 00:40:51,181 --> 00:40:52,842 I have my sources. 535 00:40:56,620 --> 00:40:58,520 Yes, I'm sure you have. 536 00:41:18,809 --> 00:41:20,071 Deck 12. 537 00:41:24,014 --> 00:41:26,505 You made a good point before the fight. 538 00:41:26,583 --> 00:41:31,145 If I am withholding information, I can hardly blame you for doing the same. 539 00:41:31,588 --> 00:41:33,715 But the answer is still no. 540 00:41:36,093 --> 00:41:37,321 For now. 541 00:41:38,796 --> 00:41:41,765 - Then there's hope. - There is always hope. 542 00:41:42,533 --> 00:41:46,902 Only because it's the one thing no one has figured out how to kill yet. 543 00:41:46,970 --> 00:41:50,337 You say that because you haven't seen what I've seen. 544 00:41:50,541 --> 00:41:51,769 Perhaps. 545 00:41:53,444 --> 00:41:56,379 Perhaps I have seen more than you can imagine. 546 00:42:00,451 --> 00:42:02,419 When will you come back? 547 00:42:03,120 --> 00:42:05,088 In the fullness of time. 548 00:42:05,856 --> 00:42:07,915 Expect me when you see me. 549 00:43:00,844 --> 00:43:03,506 The last choice was not a good one. 550 00:43:04,414 --> 00:43:08,578 There was change a long time ago. 551 00:43:13,257 --> 00:43:14,417 Maybe. 552 00:43:15,259 --> 00:43:17,591 Maybe you're still holding back. 553 00:43:19,596 --> 00:43:21,223 So where to next? 45020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.