Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,049 --> 00:00:17,607
Anything yet?
2
00:00:22,322 --> 00:00:23,880
How about you?
3
00:00:25,225 --> 00:00:26,351
Right.
4
00:00:26,426 --> 00:00:30,192
I found a way in half an hour ago.
I guess I just forgot to tell you.
5
00:00:30,263 --> 00:00:33,061
- Silly me.
- What did it say again?
6
00:00:33,399 --> 00:00:34,889
I've already told you.
7
00:00:34,968 --> 00:00:38,028
It says the same thing
over and over again...
8
00:00:38,104 --> 00:00:41,631
in the 40 different languages
that I've been able to identify...
9
00:00:41,708 --> 00:00:44,506
in the, what, 12 hours
we've been working on this thing?
10
00:00:44,577 --> 00:00:48,138
I don't care what your sources say
about this being a place of healing.
11
00:00:48,214 --> 00:00:50,148
- It's not worth our time.
- Maximilian.
12
00:00:50,216 --> 00:00:53,276
Nothing we've got can cut through it,
we can't dig under it...
13
00:00:53,353 --> 00:00:57,153
the walls go straight down for 50 feet,
the only way in is to blow the doors...
14
00:00:57,223 --> 00:01:00,021
and that'll just destroy
anything of value on the inside.
15
00:01:00,093 --> 00:01:02,493
- We really are-
- Maximilian.
16
00:01:13,006 --> 00:01:16,407
Now that I have your attention,
be a good fellow and humor me.
17
00:01:16,542 --> 00:01:19,602
What did it say again, precisely?
18
00:01:21,114 --> 00:01:24,777
"Enter freely through
the Path of Sorrows."
19
00:01:26,786 --> 00:01:28,014
Thank you.
20
00:01:33,192 --> 00:01:34,682
Waste not, want not.
21
00:01:36,262 --> 00:01:38,162
So we've searched the area.
22
00:01:38,231 --> 00:01:40,894
The only paths leading here
are the ones we've made...
23
00:01:40,966 --> 00:01:44,334
so I really don't know
what this so-called Path of Sorrows...
24
00:01:44,404 --> 00:01:46,133
is supposed to be.
25
00:01:46,205 --> 00:01:49,868
All roads intersect
with the Path of Sorrows.
26
00:01:51,210 --> 00:01:52,575
Sooner or later.
27
00:01:58,451 --> 00:02:00,851
Haven't you found a way in yet?
28
00:02:01,220 --> 00:02:04,348
No. I have used every trick I know.
I've tried everything.
29
00:02:04,424 --> 00:02:06,085
So you've failed.
30
00:02:07,260 --> 00:02:09,592
Have you ever failed before?
31
00:02:09,662 --> 00:02:12,790
Has there ever been a time
when it mattered to you desperately...
32
00:02:12,865 --> 00:02:16,357
to find a way through a wall like this,
and you failed?
33
00:02:16,436 --> 00:02:19,599
- Yes.
- And did someone's life depend on it?
34
00:02:19,672 --> 00:02:21,071
- Yes.
- And did you swear...
35
00:02:21,140 --> 00:02:23,734
that you would never fail again
in their memory...
36
00:02:23,810 --> 00:02:26,540
and if so, how does that make you feel?
37
00:02:26,913 --> 00:02:28,744
Stop.
38
00:02:53,038 --> 00:02:54,597
Thank you.
39
00:03:25,872 --> 00:03:27,362
Coming?
40
00:03:59,505 --> 00:04:01,132
Matthew Gideon, Captain.
41
00:04:01,207 --> 00:04:04,040
Attached to
the Earth Alliance starship Excalibur.
42
00:04:07,380 --> 00:04:11,339
To find a cure to the Drakh plague
before it wipes out all life on Earth.
43
00:04:17,190 --> 00:04:18,851
Anywhere I ha ve to.
44
00:05:14,013 --> 00:05:17,710
Who do you serve and who do you trust?
45
00:05:33,900 --> 00:05:36,295
You know, what you did back there...
46
00:05:36,636 --> 00:05:38,433
that was unfair.
47
00:05:38,671 --> 00:05:41,232
We had to enter
through the Path of Sorrows.
48
00:05:41,541 --> 00:05:43,839
It had to be sincere,
in case we were being watched.
49
00:05:43,910 --> 00:05:45,935
That's not the point.
50
00:05:46,145 --> 00:05:48,204
Look, you know me, Galen.
51
00:05:48,849 --> 00:05:51,078
You know me like few ever have,
or ever will...
52
00:05:51,150 --> 00:05:53,345
and you used that knowledge unfairly.
53
00:05:53,419 --> 00:05:57,583
No. What I said
required no special knowledge.
54
00:05:57,823 --> 00:05:59,916
We are, all of us, afraid of failing...
55
00:05:59,992 --> 00:06:02,517
deep down, where we think
no one can see it.
56
00:06:02,695 --> 00:06:04,663
Tell me something...
57
00:06:05,698 --> 00:06:08,826
have you ever apologized
for anything you've done?
58
00:06:11,571 --> 00:06:13,129
Just the once.
59
00:06:14,307 --> 00:06:16,172
And, typically...
60
00:06:16,809 --> 00:06:19,141
it came far too late to matter.
61
00:06:20,079 --> 00:06:21,569
Over here.
62
00:06:25,250 --> 00:06:26,650
What is it?
63
00:06:26,719 --> 00:06:29,916
I'm not sure.
I can't get through the outer shell.
64
00:06:32,358 --> 00:06:35,191
I'm not picking up
any other rooms or passages.
65
00:06:37,563 --> 00:06:39,827
This would appear to be all there is.
66
00:06:40,633 --> 00:06:43,193
It doesn't appear to be
a mechanism of any kind.
67
00:06:43,268 --> 00:06:45,169
More like a stasis bubble.
68
00:06:54,780 --> 00:06:57,214
Stand by to jump.
69
00:06:57,383 --> 00:07:01,080
- Now, get us the hell out ofhere.
- It's coming in.
70
00:07:11,664 --> 00:07:12,926
Captain?
71
00:07:13,799 --> 00:07:15,528
Are you all right?
72
00:07:18,004 --> 00:07:19,631
Yeah, fine.
73
00:07:21,907 --> 00:07:24,398
Something inside there
looked at me, and...
74
00:07:25,611 --> 00:07:27,045
And what?
75
00:07:29,081 --> 00:07:30,378
I'm not sure.
76
00:07:32,451 --> 00:07:35,215
This is all there is.
What do you want us to do with it?
77
00:07:35,287 --> 00:07:37,551
We can't just leave it here.
78
00:07:37,623 --> 00:07:40,353
If there is something alive in there...
79
00:07:40,893 --> 00:07:43,487
it's trapped. No food, no water.
80
00:07:43,562 --> 00:07:45,393
We're taking it back with us.
81
00:07:45,464 --> 00:07:47,591
- Are you sure that's such a-
- Now.
82
00:07:57,943 --> 00:07:59,433
What's with him?
83
00:08:00,981 --> 00:08:03,039
Haven't you noticed by now?
84
00:08:03,115 --> 00:08:05,913
He never walks away
from a distress signal...
85
00:08:05,986 --> 00:08:08,954
or abandons someone
who might be in trouble.
86
00:08:09,422 --> 00:08:11,617
He never leaves anyone behind.
87
00:08:11,891 --> 00:08:13,051
Why?
88
00:08:14,060 --> 00:08:15,618
I don't know.
89
00:08:15,828 --> 00:08:17,557
He never talks about it.
90
00:08:23,469 --> 00:08:25,960
All decontamination protocols are applied.
91
00:08:26,072 --> 00:08:28,472
Circle scans show no unstable particles...
92
00:08:28,541 --> 00:08:30,031
Whatever's inside...
93
00:08:30,242 --> 00:08:32,642
what if it's being held there
against its will?
94
00:08:32,712 --> 00:08:35,704
Maybe it's been imprisoned.
It could be dying.
95
00:08:36,415 --> 00:08:39,350
- That's what we're trying to determine.
- I know.
96
00:08:41,754 --> 00:08:43,153
It's just that...
97
00:08:47,793 --> 00:08:50,956
It's nothing, sir. Good night.
98
00:09:04,243 --> 00:09:06,006
Deck 14.
99
00:09:16,021 --> 00:09:18,148
Flight deck's back that way.
100
00:09:25,831 --> 00:09:29,631
I thought you said that you'd be leaving
once we got what we came for.
101
00:09:29,702 --> 00:09:31,169
Yes.
102
00:09:32,037 --> 00:09:33,368
I did.
103
00:09:34,039 --> 00:09:36,200
But you're not leaving?
104
00:09:36,575 --> 00:09:39,043
No. I'm just here.
105
00:09:39,779 --> 00:09:42,304
We, all of us, have to be somewhere.
106
00:09:42,548 --> 00:09:45,278
This place seemed to be as good as any.
107
00:09:45,417 --> 00:09:48,409
You mean, you've been riding around
in here all night?
108
00:09:51,590 --> 00:09:54,821
You like going nowhere
at 120 miles an hour?
109
00:09:54,894 --> 00:09:58,762
Of course. That is man's natural condition.
110
00:10:01,000 --> 00:10:04,959
I was thinking about Matthew's reaction
to the object we found.
111
00:10:07,973 --> 00:10:10,168
He seems quite drawn to it.
112
00:10:10,609 --> 00:10:12,042
He's curious.
113
00:10:12,812 --> 00:10:16,043
I think people like him
are born to ask questions.
114
00:10:16,315 --> 00:10:18,943
That implies a directed universe.
115
00:10:19,518 --> 00:10:21,144
There is no planning...
116
00:10:21,320 --> 00:10:23,481
no design to our lives.
117
00:10:23,923 --> 00:10:25,151
Odd.
118
00:10:25,791 --> 00:10:26,917
Given your profession...
119
00:10:26,992 --> 00:10:30,291
I figured you'd be the one person
who'd believe otherwise.
120
00:10:32,998 --> 00:10:35,364
I think this is where I get off.
121
00:10:35,734 --> 00:10:37,861
Metaphorically, metaphysically...
122
00:10:38,571 --> 00:10:40,232
and literally.
123
00:10:43,042 --> 00:10:45,306
But do go on riding.
124
00:10:46,445 --> 00:10:48,436
Go around enough times,
and with any luck...
125
00:10:48,513 --> 00:10:51,142
you might come
to the same conclusions I have.
126
00:10:52,017 --> 00:10:53,143
Good night.
127
00:11:21,213 --> 00:11:22,874
I know you're in there.
128
00:11:25,251 --> 00:11:26,479
Who are you?
129
00:11:39,564 --> 00:11:41,931
I don't know what you're saying...
130
00:11:43,736 --> 00:11:45,431
but I know what you're saying.
131
00:11:49,642 --> 00:11:51,769
We're all in pain, one way or another.
132
00:11:51,844 --> 00:11:55,109
At least, I've never met anyone
who wasn't.
133
00:12:00,486 --> 00:12:01,952
What, that's it?
134
00:12:03,355 --> 00:12:06,552
You don't get the right answers,
so you withdraw?
135
00:12:06,625 --> 00:12:08,092
What do you expect?
136
00:12:13,933 --> 00:12:15,400
The truth?
137
00:12:16,335 --> 00:12:19,793
Great. So, if I say, "Yeah, I'm in pain"...
138
00:12:20,339 --> 00:12:23,570
so what? What's it to you?
You don't even know me.
139
00:12:30,416 --> 00:12:33,010
- What the hell is it doing out here?
- Unknown, sir.
140
00:12:33,085 --> 00:12:35,019
There shouldn't be anything
out here but us.
141
00:12:35,087 --> 00:12:38,318
Damn it, something out here
is shooting at us, Lieutenant.
142
00:12:41,327 --> 00:12:42,726
Gideon. C Deck has been holed.
143
00:12:42,795 --> 00:12:45,821
The automatic repair systems are shot,
and we're losing pressure.
144
00:12:45,898 --> 00:12:47,923
We need you to take
an EVA team and fix it.
145
00:12:48,000 --> 00:12:49,194
Aye, sir.
146
00:13:01,780 --> 00:13:05,079
Moving 10 degrees off axis.
Going to check out the damage.
147
00:13:05,250 --> 00:13:06,740
Roger that.
148
00:13:25,471 --> 00:13:28,065
Helm, this is EVA One.
What the hell is going on?
149
00:13:28,140 --> 00:13:29,801
Stand by to jump.
150
00:13:30,109 --> 00:13:34,409
- Now, get us the hell out ofhere.
- It's coming in.
151
00:13:48,527 --> 00:13:49,960
No!
152
00:14:13,919 --> 00:14:15,079
Computer.
153
00:14:15,454 --> 00:14:17,445
Status. How much air do I ha ve left?
154
00:14:17,523 --> 00:14:20,515
Estimate remaining air supply
at 30 minutes.
155
00:14:25,931 --> 00:14:27,626
Open a channel.
156
00:14:28,133 --> 00:14:29,657
Mayday.
157
00:14:30,169 --> 00:14:32,399
I repeat, mayday.
158
00:14:33,472 --> 00:14:37,932
This is Ensign Matthew Gideon
of the Earth Alliance destroyer Cerberus.
159
00:14:38,544 --> 00:14:42,844
To unidentified ships, I need your help.
My ship has been destroyed.
160
00:14:43,549 --> 00:14:45,949
I don't know if you can hear me.
I don't know...
161
00:14:46,018 --> 00:14:48,145
if you can understand me...
162
00:14:49,054 --> 00:14:52,683
but in 30 minutes, I'll be dead...
163
00:14:54,093 --> 00:14:58,154
and there will be no one left to speak
for the people who died here.
164
00:14:58,230 --> 00:15:00,494
You have to help me.
165
00:15:13,112 --> 00:15:14,579
Don't go.
166
00:16:17,709 --> 00:16:18,835
Rest.
167
00:16:22,414 --> 00:16:24,041
You're safe now.
168
00:16:26,218 --> 00:16:27,742
Who are you?
169
00:16:28,153 --> 00:16:29,416
Galen.
170
00:16:40,399 --> 00:16:43,926
- And this ship you allegedly saw-
- I saw it. It destroyed my ship.
171
00:16:44,002 --> 00:16:47,233
But you have no evidence and
it doesn't match any known silhouette.
172
00:16:47,306 --> 00:16:50,764
I know. It's...
It may have been a first-contact situation.
173
00:16:50,842 --> 00:16:53,140
Did Captain Ross invoke
first-contact protocol?
174
00:16:53,212 --> 00:16:54,839
I don't know. I wasn't there.
175
00:16:54,913 --> 00:16:57,905
Then you say you were picked up
by another unidentified ship...
176
00:16:57,983 --> 00:17:01,009
- ...and that's how you got to Omega Seven?
- I think so. It's...
177
00:17:01,086 --> 00:17:04,055
I remember being picked up, but that's all.
178
00:17:05,224 --> 00:17:07,954
He saved me. Said his name was Galen.
179
00:17:08,627 --> 00:17:09,855
Human?
180
00:17:10,696 --> 00:17:12,891
Maybe. I'm not sure.
181
00:17:13,198 --> 00:17:16,190
President Clark wants this cleared up
as soon as possible.
182
00:17:16,268 --> 00:17:18,896
Our investigation indicates
the Cerberus was destroyed...
183
00:17:18,971 --> 00:17:20,563
when her jump engines malfunctioned.
184
00:17:20,639 --> 00:17:22,800
- That's not true. I saw it hit.
- What you saw...
185
00:17:22,874 --> 00:17:25,707
or think you saw was the result
of carbon dioxide poisoning.
186
00:17:25,777 --> 00:17:28,678
- Shock. Trauma.
- Then how did I get out of there alive?
187
00:17:28,747 --> 00:17:32,808
I don't know, Ensign.
That's for you to explain, not us.
188
00:17:46,098 --> 00:17:48,293
I'll raise another 100.
189
00:17:50,335 --> 00:17:52,462
Too rich for my blood, Lieutenant.
190
00:17:53,405 --> 00:17:56,932
- I don't have 100. I've only got 50.
- Stake's 100. Call or fold.
191
00:18:00,312 --> 00:18:02,405
Would you accept some collateral?
192
00:18:04,349 --> 00:18:06,374
It depends. What have you got?
193
00:18:15,360 --> 00:18:17,351
I'm told it's old.
194
00:18:17,929 --> 00:18:19,191
Real old.
195
00:18:19,264 --> 00:18:21,459
Older than mankind, even.
196
00:18:22,634 --> 00:18:25,569
I only got it a little over a year ago.
197
00:18:28,206 --> 00:18:29,730
I was different then.
198
00:18:35,380 --> 00:18:37,314
It's an apocalypse box.
199
00:18:38,083 --> 00:18:40,711
Have you ever heard
of an apocalypse box?
200
00:18:45,757 --> 00:18:47,588
It gives you an edge.
201
00:18:47,659 --> 00:18:50,628
It knows things no one else knows.
202
00:18:51,631 --> 00:18:54,098
It's worth a lot more than what's here...
203
00:18:54,333 --> 00:18:56,893
but I'd be willing
to put it up for collateral...
204
00:18:56,968 --> 00:18:59,027
if you'll accept it.
205
00:19:05,009 --> 00:19:06,409
All right.
206
00:19:08,180 --> 00:19:09,943
What have you got?
207
00:19:22,694 --> 00:19:23,888
Sorry.
208
00:19:45,517 --> 00:19:46,677
No.
209
00:19:47,786 --> 00:19:49,378
It's all right.
210
00:19:50,690 --> 00:19:51,917
It's over.
211
00:19:53,492 --> 00:19:54,959
It's yours.
212
00:20:00,465 --> 00:20:02,263
I don't have to...
213
00:20:04,336 --> 00:20:06,770
You don't know what it's been...
214
00:20:09,641 --> 00:20:12,769
It lies, you know? You know that? It lies.
215
00:20:14,813 --> 00:20:18,374
You have to be very careful,
because it lies.
216
00:20:19,184 --> 00:20:20,515
Not all the time.
217
00:20:22,220 --> 00:20:25,121
Just enough, so that you...
218
00:20:46,945 --> 00:20:50,244
- Frederick, what happened?
- He ran right in front of my skimmer.
219
00:20:50,315 --> 00:20:52,442
I couldn't stop in time.
220
00:20:52,651 --> 00:20:54,346
It's not my fault.
221
00:20:55,687 --> 00:20:58,485
- You'll be okay. We'll get a doctor.
- No.
222
00:20:58,758 --> 00:21:00,190
No doctor.
223
00:21:00,425 --> 00:21:01,983
I'm free.
224
00:21:02,762 --> 00:21:05,195
Don't you understand?
225
00:21:05,497 --> 00:21:07,260
I'm free.
226
00:21:08,166 --> 00:21:10,293
There's no other way out.
227
00:21:10,669 --> 00:21:12,569
You see...
228
00:21:25,550 --> 00:21:27,245
You pulled that out of me.
229
00:21:29,020 --> 00:21:32,456
Okay, now you know about the box
and my ship.
230
00:21:33,325 --> 00:21:36,590
What's next, blackmail?
Selling the information to others? What?
231
00:21:40,065 --> 00:21:41,692
Nothing.
232
00:21:52,210 --> 00:21:54,508
He never leaves anyone behind.
233
00:21:54,814 --> 00:21:56,872
He never talks about it.
234
00:22:49,768 --> 00:22:51,565
Are you all right?
235
00:22:52,837 --> 00:22:55,465
Is there anything that I can do to help?
236
00:22:56,575 --> 00:22:58,566
Are you in any pain?
237
00:23:05,517 --> 00:23:09,886
It's a great day for the PSI Corps, John.
A great day for all telepaths.
238
00:23:09,988 --> 00:23:13,822
We have struck deep at the Resistance
and captured most of their leaders.
239
00:23:13,893 --> 00:23:14,916
That's great, sir.
240
00:23:14,993 --> 00:23:18,429
We weren't as polite with them
as we might have been...
241
00:23:18,496 --> 00:23:21,624
but when you have troublemakers
pitting brother against brother...
242
00:23:21,700 --> 00:23:25,659
telepath against telepath,
it's a little hard to be sympathetic.
243
00:23:25,804 --> 00:23:28,898
We expect to have this
wrapped up in a few days.
244
00:23:28,974 --> 00:23:32,569
Some of the top people in the Corps
are coming here to oversee...
245
00:23:32,711 --> 00:23:34,406
the final stages of the war...
246
00:23:34,479 --> 00:23:38,006
so most of the PSI Cops
have been reassigned to protective duty.
247
00:23:38,450 --> 00:23:40,782
In their absence...
248
00:23:40,852 --> 00:23:43,912
I need someone I can trust
for a very special job...
249
00:23:44,889 --> 00:23:49,349
and I believe
that you are that person, John.
250
00:23:49,728 --> 00:23:51,252
I'll do my best, sir.
251
00:23:51,529 --> 00:23:53,292
I know you will, son.
252
00:23:55,233 --> 00:23:57,133
This is a very special case.
253
00:23:57,202 --> 00:23:59,329
One of the leaders of the Resistance.
254
00:23:59,404 --> 00:24:02,168
She's a high-powered P-12.
255
00:24:02,240 --> 00:24:06,267
Since all the PSI Cops
of equal power are tied up...
256
00:24:06,711 --> 00:24:09,179
we've got her on sleepers
to control her abilities...
257
00:24:09,247 --> 00:24:11,512
and make sure she can't influence anyone.
258
00:24:11,583 --> 00:24:14,848
Most of the medical staff
are P-1s and P-2s...
259
00:24:14,919 --> 00:24:18,719
so I wanted someone a little stronger
to administer the sleepers.
260
00:24:18,990 --> 00:24:20,548
Once this is over...
261
00:24:20,625 --> 00:24:24,493
we'll send her to the research facility
at Syria Planum...
262
00:24:24,996 --> 00:24:26,930
for further examination.
263
00:24:27,666 --> 00:24:30,499
Give her the drug once every two hours...
264
00:24:30,769 --> 00:24:32,464
until this is over.
265
00:24:33,138 --> 00:24:37,097
Then we can turn our attention
to our real struggle with the normals.
266
00:24:38,009 --> 00:24:40,375
I'll check back with you later...
267
00:24:40,879 --> 00:24:42,972
to make sure everything is okay.
268
00:24:43,048 --> 00:24:44,379
Yes, sir.
269
00:24:54,459 --> 00:24:56,359
Why are you doing this?
270
00:24:57,062 --> 00:24:58,859
I'm not supposed to talk to you.
271
00:24:58,930 --> 00:25:00,625
No, I suppose not.
272
00:25:01,533 --> 00:25:02,966
Funny, isn't it?
273
00:25:03,034 --> 00:25:06,902
An organization of telepaths and
no one's allowed to think for themselves?
274
00:25:06,971 --> 00:25:08,268
I know it's wrong to murder...
275
00:25:08,339 --> 00:25:10,864
and that's what you
and the Resistance have been doing.
276
00:25:10,942 --> 00:25:12,967
You mean, like what
you're doing to me now?
277
00:25:13,044 --> 00:25:15,638
- I'm not-
- You're an accomplice.
278
00:25:15,714 --> 00:25:18,205
That makes you an accomplice.
279
00:25:18,983 --> 00:25:21,383
They'll send me back, and they'll kill me...
280
00:25:21,453 --> 00:25:24,149
and they'll keep killing anyone
who opposes the Corps.
281
00:25:24,222 --> 00:25:26,918
- That's not true.
- No?
282
00:25:27,158 --> 00:25:28,819
You have the clearance.
283
00:25:28,893 --> 00:25:31,259
Check the status on
the other Resistance leaders...
284
00:25:31,329 --> 00:25:33,024
who've been sent back home.
285
00:25:33,098 --> 00:25:35,464
They're dead. All of them.
286
00:25:36,201 --> 00:25:39,295
- Maybe they deserved to die.
- For what?
287
00:25:39,370 --> 00:25:41,497
The crime of defending ourselves?
288
00:25:41,873 --> 00:25:44,341
For trying to be free of the Corps?
289
00:25:44,676 --> 00:25:46,940
Don't you ever want to be free?
290
00:25:47,011 --> 00:25:50,378
Don't you dream of living
the life you want to live?
291
00:25:51,149 --> 00:25:53,345
Not imprisoned behind the Corps...
292
00:25:57,088 --> 00:26:00,216
What ifit's being held there
against its will?
293
00:26:00,558 --> 00:26:01,957
It could be dying.
294
00:26:31,890 --> 00:26:34,085
Last night I checked the records.
295
00:26:34,559 --> 00:26:37,824
Even slipped into a few files
I'm not authorized to see.
296
00:26:37,896 --> 00:26:40,558
Thought I'd go in and prove you wrong.
297
00:26:41,132 --> 00:26:42,622
But I wasn't.
298
00:26:43,134 --> 00:26:45,329
They're all dead, aren't they?
299
00:26:47,338 --> 00:26:50,739
What are a few more lives,
if the Corps goes on?
300
00:26:51,342 --> 00:26:55,369
So what if you never breathe free
for the rest of your life...
301
00:26:55,647 --> 00:26:57,638
however long that is?
302
00:26:58,917 --> 00:27:01,715
Because sooner or later, we'll win.
303
00:27:02,987 --> 00:27:04,978
If you help them, my death...
304
00:27:05,056 --> 00:27:08,719
and the death of everyone
who follows me will be on your hands.
305
00:27:10,795 --> 00:27:13,696
- There's nothing I can do.
- Then don't do anything.
306
00:27:15,834 --> 00:27:19,395
If you do nothing,
you have nothing on your conscience.
307
00:27:19,503 --> 00:27:21,631
Let whatever happens happen.
308
00:27:22,807 --> 00:27:24,968
You don't have to help them.
309
00:28:21,332 --> 00:28:23,357
John, good. I was looking for you.
310
00:28:23,434 --> 00:28:25,834
Has the prisoner said anything to you?
311
00:28:25,904 --> 00:28:29,271
No, sir. I mean, nothing important.
312
00:28:29,340 --> 00:28:33,037
- Pleading for her life...
- Yes. That's to be expected.
313
00:28:33,111 --> 00:28:34,908
We just had a report from the field.
314
00:28:34,979 --> 00:28:37,539
Our forces hit the main base
for the Resistance...
315
00:28:37,615 --> 00:28:39,139
but no one was there.
316
00:28:39,417 --> 00:28:42,477
- Looks like it's been empty for days.
- Then where are they?
317
00:28:42,553 --> 00:28:44,646
I don't know, but this worries me.
318
00:28:45,123 --> 00:28:47,648
It says they knew we were coming.
319
00:29:04,709 --> 00:29:06,108
What are you up to?
320
00:29:06,177 --> 00:29:08,168
- What do you mean?
- Your base is empty.
321
00:29:08,247 --> 00:29:10,180
The brass can't figure out
what's going on.
322
00:29:10,249 --> 00:29:12,716
Good. Then there's still time.
323
00:29:26,397 --> 00:29:29,662
It was the only way to smuggle in
a homing device.
324
00:29:30,168 --> 00:29:32,500
You allowed yourself to be captured?
325
00:29:33,104 --> 00:29:35,732
We knew they had a base,
but we didn't know where.
326
00:29:35,807 --> 00:29:39,106
We had to find out
before we could make our final strike.
327
00:29:39,177 --> 00:29:43,045
So I let them pull me in,
hoping to get two minutes alone...
328
00:29:43,114 --> 00:29:45,514
and hoping to find someone like you...
329
00:29:45,649 --> 00:29:47,675
someone with a conscience.
330
00:29:48,753 --> 00:29:51,586
The homing device
has a telepathic trigger.
331
00:29:51,655 --> 00:29:54,955
Only I can activate it.
Then the others will come.
332
00:29:55,159 --> 00:29:57,992
I suggest you get out of here
as fast as you can.
333
00:29:58,529 --> 00:30:02,260
All the important people in the Corps
must be here by now.
334
00:30:02,333 --> 00:30:04,062
We're out of time.
335
00:30:18,049 --> 00:30:21,951
You asked if I ever had dreams
about life outside the Corps.
336
00:30:23,054 --> 00:30:24,988
Ever since I was a little kid...
337
00:30:25,056 --> 00:30:27,456
I wanted to be in Earthforce...
338
00:30:27,825 --> 00:30:30,816
to be on a starship,
exploring the unknown.
339
00:30:31,896 --> 00:30:35,297
But they don't let telepaths
in the regular military.
340
00:30:36,700 --> 00:30:39,067
They say there's nothing they can do.
341
00:30:39,137 --> 00:30:41,867
There's always something we can do...
342
00:30:42,240 --> 00:30:44,105
and you just did it.
343
00:30:44,708 --> 00:30:46,006
Thank you.
344
00:30:47,178 --> 00:30:49,009
Now go. Quickly.
345
00:31:01,859 --> 00:31:03,383
Base under attack.
346
00:31:19,577 --> 00:31:22,671
Live free, John. Find your dreams.
347
00:31:40,998 --> 00:31:42,465
No one knows.
348
00:31:43,134 --> 00:31:45,102
I've never told anyone.
349
00:31:47,071 --> 00:31:48,595
I'm so ashamed.
350
00:32:14,599 --> 00:32:16,157
I know you.
351
00:32:18,236 --> 00:32:20,169
I know what you are...
352
00:32:20,738 --> 00:32:23,206
what you are doing to the others.
353
00:32:24,876 --> 00:32:27,367
And we are going to have a little talk...
354
00:32:27,512 --> 00:32:29,139
you and I.
355
00:32:34,218 --> 00:32:36,209
I've examined every record...
356
00:32:36,455 --> 00:32:37,682
every story.
357
00:32:37,922 --> 00:32:39,753
I know what you are.
358
00:32:40,124 --> 00:32:42,615
You leech off other people's emotions.
359
00:32:42,693 --> 00:32:44,957
You batten off sorrow and pain...
360
00:32:45,029 --> 00:32:47,930
the way an insect feeds
on the blood of others...
361
00:32:47,999 --> 00:32:49,364
because...
362
00:32:49,967 --> 00:32:52,800
you have no such feelings of your own.
363
00:32:57,241 --> 00:32:59,869
Pleasing me has nothing to do with it.
364
00:33:01,012 --> 00:33:03,207
If you disagree, then tell me.
365
00:33:03,948 --> 00:33:06,644
You in your safe cocoon...
366
00:33:06,918 --> 00:33:09,352
where no food, no water...
367
00:33:09,754 --> 00:33:12,552
not even the outside air can reach.
368
00:33:13,157 --> 00:33:14,454
Tell me.
369
00:33:15,359 --> 00:33:17,054
What sustains you?
370
00:33:21,232 --> 00:33:22,665
Forgiveness?
371
00:33:23,201 --> 00:33:25,396
You live on forgiveness?
372
00:33:30,141 --> 00:33:32,234
I'm not afraid of it.
373
00:33:32,511 --> 00:33:35,138
Only amused at the absurdity of it.
374
00:33:35,746 --> 00:33:38,146
Are you saying that I need you...
375
00:33:39,650 --> 00:33:41,174
to forgive me?
376
00:33:46,691 --> 00:33:48,386
I must forgive...
377
00:33:48,826 --> 00:33:49,884
who?
378
00:33:49,961 --> 00:33:51,553
There is no planning...
379
00:33:51,696 --> 00:33:53,687
no design to our lives.
380
00:33:54,131 --> 00:33:55,894
Galen?
381
00:33:58,669 --> 00:34:00,899
Were you able to get through?
382
00:34:01,138 --> 00:34:03,197
The ship's been destroyed.
383
00:34:05,076 --> 00:34:06,771
I can't call out.
384
00:34:07,411 --> 00:34:11,211
We're stuck on this miserable rock
until the others come looking for us.
385
00:34:11,282 --> 00:34:13,910
I'm going to walk to the nearest village.
386
00:34:14,085 --> 00:34:16,679
With any luck they won't know
about the trouble here yet.
387
00:34:16,754 --> 00:34:19,018
- It's too far.
- I have to try.
388
00:34:19,223 --> 00:34:21,020
We were betrayed, Isabelle.
389
00:34:22,393 --> 00:34:25,260
Sold out by three of our own kind...
390
00:34:25,730 --> 00:34:29,496
lured here, stripped of everything
that made us what we are.
391
00:34:29,568 --> 00:34:31,364
There has to be a price.
392
00:34:31,435 --> 00:34:34,836
And is that price
that I should die here alone?
393
00:34:35,673 --> 00:34:38,107
You won't die. I won't allow it.
394
00:34:40,211 --> 00:34:41,906
Dearest Galen...
395
00:34:42,480 --> 00:34:46,109
I had planned one day
to make a tapestry for you.
396
00:34:47,151 --> 00:34:49,085
A portrait of the universe...
397
00:34:49,720 --> 00:34:51,449
with your picture...
398
00:34:51,590 --> 00:34:54,217
and a microtext dot in the middle...
399
00:34:54,725 --> 00:34:56,352
which would say:
400
00:34:56,427 --> 00:34:58,520
"Center of the universe...
401
00:34:58,597 --> 00:35:00,291
"I am here."
402
00:35:01,165 --> 00:35:04,862
You'll get that chance.
Now, you shouldn't talk like that.
403
00:35:05,636 --> 00:35:07,126
I'm dying.
404
00:35:07,438 --> 00:35:09,497
The wound is too deep.
405
00:35:11,942 --> 00:35:13,773
It's my time.
406
00:35:14,178 --> 00:35:15,873
Stop saying that.
407
00:35:16,781 --> 00:35:18,248
I refuse to accept a universe...
408
00:35:18,316 --> 00:35:20,443
that would choose
to take you away from me...
409
00:35:20,518 --> 00:35:22,509
now that we've found each other.
410
00:35:22,586 --> 00:35:25,680
How improbable was it
that we should meet...
411
00:35:26,290 --> 00:35:28,383
and fall in love...
412
00:35:28,559 --> 00:35:31,824
and spend even
this short time together, Galen?
413
00:35:34,498 --> 00:35:36,329
There is a design...
414
00:35:37,000 --> 00:35:40,493
and we are as much a part of it
as my love for you.
415
00:35:40,738 --> 00:35:44,071
No one here can undo
what has already been done.
416
00:35:44,308 --> 00:35:47,072
Don't leave me to die alone.
417
00:35:50,081 --> 00:35:51,378
I won't.
418
00:35:56,754 --> 00:35:58,085
I'm cold.
419
00:35:59,123 --> 00:36:00,613
Hold my hand.
420
00:36:04,929 --> 00:36:06,726
Listen to me, Galen.
421
00:36:08,132 --> 00:36:09,827
My dearest love...
422
00:36:11,168 --> 00:36:13,158
you have made me happy...
423
00:36:13,971 --> 00:36:15,370
and proud...
424
00:36:16,307 --> 00:36:18,605
and I regret nothing.
425
00:36:20,478 --> 00:36:22,605
My only regret would be...
426
00:36:23,247 --> 00:36:26,512
if the fire that I see in your eyes now...
427
00:36:26,584 --> 00:36:29,644
were to burn your soul
to ash in the future.
428
00:36:30,888 --> 00:36:33,686
Your soul is too beautiful for that.
429
00:36:35,393 --> 00:36:37,987
You must learn one day...
430
00:36:39,029 --> 00:36:41,759
to forgive God for his decisions.
431
00:36:43,534 --> 00:36:46,264
I'm sure it would greatly relieve him.
432
00:36:50,608 --> 00:36:52,769
If there is a purpose...
433
00:36:54,044 --> 00:36:56,171
if there is a design...
434
00:36:56,847 --> 00:36:59,407
if there is a way...
435
00:37:00,184 --> 00:37:01,981
after I'm gone...
436
00:37:02,486 --> 00:37:04,545
I will call to you...
437
00:37:05,256 --> 00:37:07,156
and say your name...
438
00:37:07,458 --> 00:37:09,449
and send you a message.
439
00:37:09,960 --> 00:37:12,929
And you will know I was right...
440
00:37:18,169 --> 00:37:19,568
as usual.
441
00:37:27,311 --> 00:37:29,108
Kiss me good night.
442
00:37:47,331 --> 00:37:49,993
Damn you for raising that up before me.
443
00:37:50,868 --> 00:37:53,166
You want me to forgive God?
444
00:37:55,039 --> 00:37:58,805
You want me to forgive the universe
for taking the only thing in this world...
445
00:37:58,876 --> 00:38:00,366
that really mattered to me?
446
00:38:00,444 --> 00:38:03,277
There is nothing beyond.
447
00:38:06,584 --> 00:38:10,247
Only the tricks that we play
to persuade ourselves otherwise.
448
00:38:12,155 --> 00:38:14,317
If I believed differently...
449
00:38:14,959 --> 00:38:16,756
even for a moment...
450
00:38:18,896 --> 00:38:20,920
then she died because someone...
451
00:38:21,665 --> 00:38:26,398
somewhere decided that she deserved
to die, and she did not.
452
00:38:31,609 --> 00:38:33,270
But you do.
453
00:38:34,177 --> 00:38:35,406
- You-
- Galen!
454
00:38:38,148 --> 00:38:40,582
You're not a murderer, Galen. Don't do it.
455
00:39:07,545 --> 00:39:08,842
Prepare a shuttle for launch.
456
00:39:08,913 --> 00:39:11,575
We're going to put this
back where we found it.
457
00:39:11,649 --> 00:39:13,082
May I ask why?
458
00:39:13,584 --> 00:39:17,179
Because I don't think it belongs to anyone,
least of all us.
459
00:39:17,254 --> 00:39:20,382
I think it belongs
to whoever needs to find it.
460
00:39:20,758 --> 00:39:23,556
Interesting that you should say
"whoever needs to find it"...
461
00:39:23,627 --> 00:39:26,289
instead of "whoever wants to find it. "
462
00:39:30,467 --> 00:39:33,903
It's easier not to want forgiveness
or to expect it.
463
00:39:35,806 --> 00:39:38,434
You just keep trying to fix the mistake...
464
00:39:38,509 --> 00:39:40,534
so we don't have to ask...
465
00:39:40,611 --> 00:39:44,479
but you end up trying so hard to atone
for one set of mistakes...
466
00:39:46,016 --> 00:39:47,881
you overcompensate...
467
00:39:49,019 --> 00:39:50,418
and make new ones...
468
00:39:50,487 --> 00:39:53,081
and then you can
never break out of the cycle.
469
00:39:53,157 --> 00:39:55,717
You just keep going round and round.
470
00:39:55,960 --> 00:39:57,325
No way out.
471
00:39:58,062 --> 00:39:59,586
Nowhere to go.
472
00:40:15,713 --> 00:40:18,113
It's a strange thing, Lieutenant.
473
00:40:18,983 --> 00:40:21,747
I have trouble sleeping. I have...
474
00:40:24,154 --> 00:40:25,815
for a long time.
475
00:40:26,289 --> 00:40:30,021
I'm always waking up,
walking around, looking at the clock.
476
00:40:31,328 --> 00:40:32,886
Last night...
477
00:40:33,564 --> 00:40:35,498
I slept right through.
478
00:40:36,000 --> 00:40:37,831
First time in years.
479
00:40:39,370 --> 00:40:40,769
Same here.
480
00:40:43,841 --> 00:40:46,241
Maybe that's why he was left here...
481
00:40:46,309 --> 00:40:48,278
as a gift to travelers.
482
00:40:49,446 --> 00:40:51,311
Someone who would
never know our names...
483
00:40:51,382 --> 00:40:53,748
never judge, never condemn.
484
00:40:54,385 --> 00:40:55,977
Only forgive...
485
00:40:57,354 --> 00:41:00,016
and leave the rest
to whoever came in the door...
486
00:41:00,090 --> 00:41:01,717
to get better...
487
00:41:01,992 --> 00:41:03,619
or walk away.
488
00:41:05,162 --> 00:41:06,322
Maybe.
489
00:41:11,068 --> 00:41:13,468
We should go. They'll be waiting.
490
00:41:49,907 --> 00:41:52,705
You've been cleared for takeoff.
You can leave at any time.
491
00:41:52,776 --> 00:41:54,539
- Thank you.
- Galen.
492
00:41:54,611 --> 00:41:57,375
We received a message for you
a little while ago.
493
00:41:57,448 --> 00:41:59,279
- A message?
- Yes.
494
00:42:00,383 --> 00:42:03,410
That's not possible. How could anyone
even know how to find me?
495
00:42:03,487 --> 00:42:06,285
I don't know,
but the message is incomplete.
496
00:42:06,356 --> 00:42:08,324
It just says your name.
497
00:42:08,926 --> 00:42:10,222
Mainly.
498
00:42:11,762 --> 00:42:13,855
What do you mean, "mainly"?
499
00:42:14,798 --> 00:42:17,323
It says your name and the word...
500
00:42:17,400 --> 00:42:18,663
"love."
501
00:42:19,103 --> 00:42:21,799
The rest of it just got lost in static.
502
00:42:23,774 --> 00:42:26,675
- Could you tell where it came from?
- No.
503
00:42:28,212 --> 00:42:32,239
The computer said it didn't come
from any specific location.
504
00:42:32,483 --> 00:42:35,145
Just out there, in general, somewhere?
505
00:42:36,320 --> 00:42:37,617
Yes.
506
00:42:39,189 --> 00:42:40,850
Not possible.
507
00:42:42,793 --> 00:42:44,385
I know.
508
00:42:48,866 --> 00:42:51,426
If there is a purpose...
509
00:42:52,536 --> 00:42:54,800
if there is a design...
510
00:42:55,372 --> 00:42:57,806
if there is a way...
511
00:42:58,575 --> 00:43:00,475
after I'm gone...
512
00:43:00,978 --> 00:43:02,912
I will call to you...
513
00:43:03,614 --> 00:43:05,479
and say your name...
514
00:43:05,916 --> 00:43:08,009
and send you a message.
515
00:43:08,685 --> 00:43:12,199
And you will know I was right.
37606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.