All language subtitles for Royal.Pains.S02E06.DVDRip.XviD-SAiNTS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,968 HANK: Previously on Royal Pains. 2 00:00:02,969 --> 00:00:05,270 ADMlNlSTRATOR: You let a billionaire hospital trustee die 3 00:00:05,271 --> 00:00:06,538 to save some kid off the street. 4 00:00:06,539 --> 00:00:08,340 l made a judgment call. You made a mistake. 5 00:00:08,341 --> 00:00:10,009 EVAN: This trip is going to get you back on your feet. 6 00:00:10,010 --> 00:00:12,177 HANK: What trip? EVAN: To the Hamptons. 7 00:00:12,178 --> 00:00:15,080 HANK: I can't believe you didn't tell me 8 00:00:15,081 --> 00:00:17,082 that Dad took all our money. 9 00:00:17,083 --> 00:00:18,650 You should go. That's not what Evan wants. 10 00:00:18,651 --> 00:00:19,718 lt's what l want. 11 00:00:19,719 --> 00:00:22,087 At some point, you're going to have to forgive him. 12 00:00:22,088 --> 00:00:24,723 At some point, you're going to realize l won't. 13 00:00:24,724 --> 00:00:27,724 My dad's not here right now. l'm Tucker Bryant. 14 00:00:27,761 --> 00:00:30,761 Hey. l've got you. l've got you. 15 00:00:30,797 --> 00:00:32,664 Why didn't you tell me you're a hemophiliac? 16 00:00:32,665 --> 00:00:34,333 HANK: He slipped rushing down the stairs. 17 00:00:34,334 --> 00:00:36,535 We had an argument. Tucker didn't want me to drink. 18 00:00:36,536 --> 00:00:39,536 Look. lf you don't enter a structured rehab, chances are you're going to relapse. 19 00:00:41,307 --> 00:00:42,474 TUCKER: Hank was right. 20 00:00:42,475 --> 00:00:43,809 Didn't Dad fire you? 21 00:00:43,810 --> 00:00:46,810 He did. From being your doctor. 22 00:00:47,147 --> 00:00:50,147 Not from being your friend. 23 00:01:01,828 --> 00:01:03,962 LlBBY: l'm going to miss you so much, Tucker. 24 00:01:03,963 --> 00:01:06,963 l know. l'm going to miss you, too. 25 00:01:07,267 --> 00:01:08,467 l'll tell them l'm coming down 26 00:01:08,468 --> 00:01:11,003 with an inflammatory autoimmune disorder. 27 00:01:11,004 --> 00:01:12,104 Libby... 28 00:01:12,105 --> 00:01:14,306 Other counselors can cover for me. 29 00:01:14,307 --> 00:01:17,109 So, my family drama just went Shakespearean. 30 00:01:17,110 --> 00:01:18,243 Big deal. 31 00:01:18,244 --> 00:01:20,479 You need a support structure. 32 00:01:20,480 --> 00:01:23,480 Well, Oliver's back from school finally. 33 00:01:23,550 --> 00:01:24,783 He'll keep me occupied. 34 00:01:24,784 --> 00:01:27,519 This is the guy who had to stay for summer school or flunk out? 35 00:01:27,520 --> 00:01:30,422 Don't be so judgmental. He's like family. 36 00:01:30,423 --> 00:01:32,458 But nothing like my family. 37 00:01:32,459 --> 00:01:34,359 Come on. You're stalling. No. 38 00:01:34,360 --> 00:01:35,594 lt's time. No. 39 00:01:35,595 --> 00:01:37,496 Yeah. 40 00:01:37,497 --> 00:01:40,497 l love you. l love you, too. 41 00:01:45,105 --> 00:01:48,105 Off she goes. 44 00:01:52,212 --> 00:01:55,212 GlRLS: Good to see you. 45 00:02:19,873 --> 00:02:22,574 TUCKER: Hey, man. 46 00:02:22,575 --> 00:02:23,742 How was the party last night? 47 00:02:23,743 --> 00:02:25,444 Awesome. lf you weren't married, 48 00:02:25,445 --> 00:02:28,180 we could have rolled together in that hot ride. 49 00:02:28,181 --> 00:02:29,448 l thought you crashed it. l did. 50 00:02:29,449 --> 00:02:30,816 This is version 2.0. 51 00:02:30,817 --> 00:02:32,684 Well, let's see if you learned how to drive it. 52 00:02:32,685 --> 00:02:34,920 l will race you to the vats. 53 00:02:34,921 --> 00:02:36,054 (LAUGHS) 54 00:02:36,055 --> 00:02:38,724 Are you going to an accredited university out in Cali? 55 00:02:38,725 --> 00:02:40,192 Because here on the East Coast, 56 00:02:40,193 --> 00:02:42,427 we know that a Ferrari 57 00:02:42,428 --> 00:02:45,164 can probably beat a forklift without leaving first gear. 58 00:02:45,165 --> 00:02:46,598 Let's make it interesting. 59 00:02:46,599 --> 00:02:47,699 Name the stakes. 60 00:02:47,700 --> 00:02:50,469 Whoever gets there last has to get a bad haircut. 61 00:02:50,470 --> 00:02:52,171 Oh, really? The only problem is 62 00:02:52,172 --> 00:02:53,872 you already lost that bet! 63 00:02:53,873 --> 00:02:56,873 (LAUGHlNG) You're ridiculous. 64 00:02:57,076 --> 00:02:59,545 Whoo! Yeah! 65 00:02:59,546 --> 00:03:02,281 (EXCLAlMlNG) 66 00:03:02,282 --> 00:03:03,515 Come on, baby. 67 00:03:03,516 --> 00:03:06,485 We've got it. We've got it. 68 00:03:06,486 --> 00:03:09,486 (GROANlNG) 69 00:03:12,992 --> 00:03:15,992 Ollie? Oliver? 70 00:03:17,497 --> 00:03:20,497 Oliver! 71 00:03:23,736 --> 00:03:26,736 Ollie! 72 00:03:27,640 --> 00:03:30,640 (GROANlNG) Ow. 73 00:03:30,944 --> 00:03:32,878 What just happened? 74 00:03:32,879 --> 00:03:35,814 l don't know. 75 00:03:35,815 --> 00:03:38,815 l just couldn't keep my eyes open. 76 00:03:51,197 --> 00:03:54,197 EDDlE: Okay. l know. 77 00:03:54,767 --> 00:03:57,767 l'm late. Yes. l'm late. 78 00:03:58,571 --> 00:04:01,073 You're angry. But you're not going to stay that way. 79 00:04:01,074 --> 00:04:04,074 Not after you have their black ham and brie sandwich. 80 00:04:04,110 --> 00:04:05,777 l'm telling you. You know what they put on it just for me? 81 00:04:05,778 --> 00:04:08,313 What? Huh? A little apricot relish. 82 00:04:08,314 --> 00:04:09,514 To die. 83 00:04:09,515 --> 00:04:12,050 lt figures that you'd have this town wired already, Dad. 84 00:04:12,051 --> 00:04:13,752 Well, l like this place. 85 00:04:13,753 --> 00:04:15,254 l thought you were staying with Newberg. 86 00:04:15,255 --> 00:04:16,922 Living with her? No. 87 00:04:16,923 --> 00:04:19,124 We're keeping it young, fresh, you know? 88 00:04:19,125 --> 00:04:21,260 And, uh, physically exotic. 89 00:04:21,261 --> 00:04:22,394 Thank you for that, Dad. 90 00:04:22,395 --> 00:04:23,729 l don't have to sleep at night, anyway. 91 00:04:23,730 --> 00:04:24,930 So, that's good. Good. 92 00:04:24,931 --> 00:04:26,698 All right. Now, she's gone for the weekend. 93 00:04:26,699 --> 00:04:28,634 When she comes back, we're going to have a barbecue. 94 00:04:28,635 --> 00:04:31,603 lf you want, you'll invite Hank. 95 00:04:31,604 --> 00:04:33,805 He keeps pretty busy with work, Dad. 96 00:04:33,806 --> 00:04:36,806 Wait. Every day of the whole summer? 97 00:04:37,410 --> 00:04:39,711 Would you buy a hunger strike? 98 00:04:39,712 --> 00:04:41,613 He just won't come. 99 00:04:41,614 --> 00:04:44,182 And you know that without asking. 100 00:04:44,183 --> 00:04:45,884 l just know how you guys left it last time 101 00:04:45,885 --> 00:04:47,953 you saw each other at the restaurant. All right? 102 00:04:47,954 --> 00:04:50,954 Nothing's changed since then, and... l'm sorry. 103 00:04:51,257 --> 00:04:53,225 No. No. There's nothing anybody can do about it. 104 00:04:53,226 --> 00:04:55,761 l mean, you can't just magically make something go back 105 00:04:55,762 --> 00:04:58,263 to the way it was. You know? 106 00:04:58,264 --> 00:05:01,264 Right. 107 00:05:01,934 --> 00:05:03,268 You ready? 108 00:05:03,269 --> 00:05:05,504 For what? 109 00:05:05,505 --> 00:05:07,339 Feast your eyes. 110 00:05:07,340 --> 00:05:10,142 Oh, my God. 111 00:05:10,143 --> 00:05:11,276 That was the best day ever. 112 00:05:11,277 --> 00:05:13,211 Yeah. l thought you should have it. 113 00:05:13,212 --> 00:05:14,646 Really? Yeah. 114 00:05:14,647 --> 00:05:17,647 You get a little frame. Put it right up on the wall. 115 00:05:19,819 --> 00:05:22,819 So that Hank could see it? 116 00:05:24,257 --> 00:05:27,092 l can't do this middleman act anymore between you guys. 117 00:05:27,093 --> 00:05:29,061 All right. So, l thought maybe it would be great 118 00:05:29,062 --> 00:05:30,896 if he remembered a time when 119 00:05:30,897 --> 00:05:32,964 we didn't need a middleman. 120 00:05:32,965 --> 00:05:34,566 Right now, we don't need a middleman. 121 00:05:34,567 --> 00:05:37,567 Just a good appetite. Come on. 122 00:05:38,571 --> 00:05:41,571 EDDlE: Two black ham. 123 00:05:54,020 --> 00:05:56,521 Hi. ls there somebody who might know where Tucker Bryant is? 124 00:05:56,522 --> 00:05:59,522 Right over there. 125 00:06:05,832 --> 00:06:07,399 HANK: Excuse me. 126 00:06:07,400 --> 00:06:09,534 Hi. Do you know where l can find Tucker Bryant? 127 00:06:09,535 --> 00:06:12,437 Uh, find Oliver Ambrose, and that's Tucker attached to his hip. 128 00:06:12,438 --> 00:06:14,373 Are you the doctor? Yeah. 129 00:06:14,374 --> 00:06:15,707 This way. Thank God he's all right. 130 00:06:15,708 --> 00:06:18,708 Yeah. Thank you. 131 00:06:23,783 --> 00:06:25,016 Are you all right? 132 00:06:25,017 --> 00:06:26,418 Oh. Uh... Yeah. 133 00:06:26,419 --> 00:06:28,787 lt's just we have this big event tomorrow. 134 00:06:28,788 --> 00:06:29,855 Mmm. l saw. 135 00:06:29,856 --> 00:06:32,424 Every piece of stemware in the Hamptons was in your driveway. 136 00:06:32,425 --> 00:06:33,492 (CHUCKLES) 137 00:06:33,493 --> 00:06:36,493 As the prep gets more intense, so do the headaches. 138 00:06:36,496 --> 00:06:38,764 They put me in such a daze. 139 00:06:38,765 --> 00:06:41,333 That sounds like a vasospastic headache. 140 00:06:41,334 --> 00:06:42,868 You should really see a doctor. 141 00:06:42,869 --> 00:06:44,503 Ah, it's just stress. 142 00:06:44,504 --> 00:06:46,371 Comes with the territory of being a winemaker. 143 00:06:46,372 --> 00:06:47,806 Mmm, but just in case, 144 00:06:47,807 --> 00:06:50,442 you should make an appointment with the doctor. 145 00:06:50,443 --> 00:06:52,911 Or with us, if you want. 146 00:06:52,912 --> 00:06:55,912 Thanks. 147 00:06:57,350 --> 00:06:58,784 HANK: Does any of this hurt? 148 00:06:58,785 --> 00:07:01,720 Uh, my toe is killing me. 149 00:07:01,721 --> 00:07:04,556 Yeah. No hematomas to the scalp. 150 00:07:04,557 --> 00:07:06,591 No vertebral tenderness. 151 00:07:06,592 --> 00:07:08,860 Okay. Lung sounds are equal bilaterally. 152 00:07:08,861 --> 00:07:11,530 (STUTTERS) You realize you're north of my toe? 153 00:07:11,531 --> 00:07:13,732 You are lucky that a subungal hematoma 154 00:07:13,733 --> 00:07:15,167 is your only real problem. 155 00:07:15,168 --> 00:07:17,569 Actually, l... l have another problem. 156 00:07:17,570 --> 00:07:20,305 l have no idea what you just said. 157 00:07:20,306 --> 00:07:22,607 HANK: You have blood under your toenail. 158 00:07:22,608 --> 00:07:24,876 Mmm. Not as cool when you say it. 159 00:07:24,877 --> 00:07:26,478 Must be her accent. HANK: Right. 160 00:07:26,479 --> 00:07:27,779 l think l saw a blowtorch back there. 161 00:07:27,780 --> 00:07:28,847 Can you grab it? Mmm. 162 00:07:28,848 --> 00:07:31,016 What, are you going to spot weld me to something? 163 00:07:31,017 --> 00:07:32,818 (LAUGHS) HANK: l will if you get fresh. 164 00:07:32,819 --> 00:07:34,319 No, l'm just heating the needle. 165 00:07:34,320 --> 00:07:35,887 So, how did this happen, guys? 166 00:07:35,888 --> 00:07:38,089 We were kind of racing the forklift and the Ferrari. 167 00:07:38,090 --> 00:07:39,157 Of course you were. 168 00:07:39,158 --> 00:07:40,592 l mean, it was a stupid question, really. 169 00:07:40,593 --> 00:07:42,494 (LAUGHlNG) Actually, it was my fault. 170 00:07:42,495 --> 00:07:44,596 Tucker and l have been friends since we were kids. 171 00:07:44,597 --> 00:07:46,565 My dad was a very good customer here. 172 00:07:46,566 --> 00:07:47,966 l'm sure you can imagine. 173 00:07:47,967 --> 00:07:49,701 Would you lie down? 174 00:07:49,702 --> 00:07:51,903 How does that lead to racing a sports car? 175 00:07:51,904 --> 00:07:53,672 TUCKER: That's... That's simple, actually. 176 00:07:53,673 --> 00:07:56,441 Oliver, here, is a... What's the word? 177 00:07:56,442 --> 00:07:58,410 Sociopath. (YAWNlNG) Tucker... 178 00:07:58,411 --> 00:08:00,912 ...is a Boy Scout. He completes me. 179 00:08:00,913 --> 00:08:02,514 HANK: You know, every time you step into a Ferrari, 180 00:08:02,515 --> 00:08:04,249 something fairly bad happens. 181 00:08:04,250 --> 00:08:05,684 Just an observation. 182 00:08:05,685 --> 00:08:07,619 Maybe l should buy a Saab. 183 00:08:07,620 --> 00:08:09,621 Give the forklifts a fighting chance. 184 00:08:09,622 --> 00:08:12,622 HANK: Just relax. 185 00:08:14,627 --> 00:08:15,927 Okay. Pressure's released. 186 00:08:15,928 --> 00:08:17,162 You should feel better now. 187 00:08:17,163 --> 00:08:19,531 Yeah. He seems quite content. 188 00:08:19,532 --> 00:08:22,532 So, l'm guessing his toe isn't his biggest problem. 189 00:09:04,110 --> 00:09:06,011 HANK: So, how long have you been fatigued? 190 00:09:06,012 --> 00:09:08,213 Ever since l got back for the re-launch. 191 00:09:08,214 --> 00:09:11,214 We switched over to biodynamic a couple of years ago, 192 00:09:11,250 --> 00:09:13,318 and we're debuting the new vintages tomorrow. 193 00:09:13,319 --> 00:09:14,452 l've heard about that. 194 00:09:14,453 --> 00:09:16,454 lt's organic. Environmentally-friendly. 195 00:09:16,455 --> 00:09:18,290 Yeah, that's actually Oliver's idea. 196 00:09:18,291 --> 00:09:19,457 lt was the first in the region. 197 00:09:19,458 --> 00:09:21,393 He's giving a speech about it tomorrow at the party. 198 00:09:21,394 --> 00:09:23,995 You guys should come check it out. Bring your friends. 199 00:09:23,996 --> 00:09:26,331 We want the place to be packed for the press photos. 200 00:09:26,332 --> 00:09:27,799 DlVYA: lt sounds like a great cause. 201 00:09:27,800 --> 00:09:30,800 TUCKER: Yeah. But before you came back for the re-launch, 202 00:09:31,003 --> 00:09:33,004 we talked and you said you were sleeping in 203 00:09:33,005 --> 00:09:34,706 and missing classes. 204 00:09:34,707 --> 00:09:37,707 Freedom. Parties. Ladies. 205 00:09:38,177 --> 00:09:40,245 Yeah. Except that UC Davis 206 00:09:40,246 --> 00:09:42,113 is the top winemaking program in the country 207 00:09:42,114 --> 00:09:43,582 and you worked your ass off to get in. 208 00:09:43,583 --> 00:09:45,884 Yeah. And l will bounce back next semester. 209 00:09:45,885 --> 00:09:47,419 You're freaking out over nothing. 210 00:09:47,420 --> 00:09:49,721 You fell asleep driving a forklift 211 00:09:49,722 --> 00:09:51,623 in a race with a hemophiliac. 212 00:09:51,624 --> 00:09:53,425 l was just trying to take Tucker's mind 213 00:09:53,426 --> 00:09:56,426 off the whole disinheritance thing. 214 00:09:56,429 --> 00:09:59,429 What? 215 00:09:59,599 --> 00:10:01,199 We'll talk about it later. 216 00:10:01,200 --> 00:10:04,200 Or maybe Ollie will just blog about it, and save me time. 217 00:10:05,004 --> 00:10:06,404 Oh. l'm sorry. 218 00:10:06,405 --> 00:10:08,773 (LAUGHlNG) l didn't realize it was covert ops. 219 00:10:08,774 --> 00:10:11,009 We should take some blood. Yeah. 220 00:10:11,010 --> 00:10:14,010 Uh... lt could be mono. 221 00:10:14,146 --> 00:10:17,015 The kissing disease? Yeah, that actually totally lines up. 222 00:10:17,016 --> 00:10:18,750 Definitely a possibility. 223 00:10:18,751 --> 00:10:20,685 And a tox screen is standard. 224 00:10:20,686 --> 00:10:22,287 A tox screen? 225 00:10:22,288 --> 00:10:24,089 Now you sound like my dad. 226 00:10:24,090 --> 00:10:26,791 TUCKER: Yeah, Hank. Don't... Don't worry about it. 227 00:10:26,792 --> 00:10:29,792 Oliver was around for a lot of the times that my dad was... 228 00:10:30,630 --> 00:10:33,630 Tucker and l made a pact to stay away from that crap. 229 00:10:41,774 --> 00:10:43,441 Divya. Hey. Hey. 230 00:10:43,442 --> 00:10:44,542 What are you doing here? 231 00:10:44,543 --> 00:10:47,543 Blood samples. From the Ambrose Fountain Winery. 232 00:10:48,147 --> 00:10:49,781 Hey, you want to drink for free tomorrow? 233 00:10:49,782 --> 00:10:51,616 At the winery? l'm already going. 234 00:10:51,617 --> 00:10:54,152 l think everyone in town is going. 235 00:10:54,153 --> 00:10:55,754 Breakfast at noon? 236 00:10:55,755 --> 00:10:58,755 Uh... l was too nauseated to eat at breakfast. 237 00:10:59,692 --> 00:11:01,292 lt's the hospital board. 238 00:11:01,293 --> 00:11:02,994 Bunch of greedy bastards. 239 00:11:02,995 --> 00:11:04,929 They brought you cheap breakfast food? 240 00:11:04,930 --> 00:11:06,831 No, it's their clinic proposal. 241 00:11:06,832 --> 00:11:08,867 lt doesn't treat a patient for three years. 242 00:11:08,868 --> 00:11:09,934 Why? 243 00:11:09,935 --> 00:11:12,637 They want to use the cash for more pressing needs. 244 00:11:12,638 --> 00:11:14,572 Greedy bastards, indeed. 245 00:11:14,573 --> 00:11:16,307 Now l'm starving. 246 00:11:16,308 --> 00:11:18,243 Hey, um, Do you want to grab lunch? 247 00:11:18,244 --> 00:11:20,545 l don't know why, but l have this deep, 248 00:11:20,546 --> 00:11:23,415 uncontrollable craving for a PB&J. 249 00:11:23,416 --> 00:11:26,416 Nausea and strange cravings, huh? 250 00:11:28,387 --> 00:11:29,788 Hey. Uh... 251 00:11:29,789 --> 00:11:32,789 How long has it been since you and Hank broke up? 252 00:11:38,664 --> 00:11:41,533 No way. 253 00:11:41,534 --> 00:11:44,534 Oh, God. 254 00:11:59,285 --> 00:12:01,219 (FLUSHlNG) 255 00:12:01,220 --> 00:12:02,821 JlLL: Hey, thanks for buying this. 256 00:12:02,822 --> 00:12:04,122 l can't buy a latte in this town 257 00:12:04,123 --> 00:12:05,890 without people asking me about it. 258 00:12:05,891 --> 00:12:07,726 And if l'd gotten one at the hospital... 259 00:12:07,727 --> 00:12:10,128 Woo-hoo! 260 00:12:10,129 --> 00:12:12,697 What does ''woo-hoo'' mean? 261 00:12:12,698 --> 00:12:14,632 Minus equals not pregnant. 262 00:12:14,633 --> 00:12:16,968 God, l love a minus. 263 00:12:16,969 --> 00:12:19,969 l'm going to get a peanut butter and jelly sandwich. 264 00:12:32,785 --> 00:12:35,785 Hank? l've got some big news. 265 00:12:35,988 --> 00:12:38,423 Whoever makes your shirts discovered a brand new pastel? 266 00:12:38,424 --> 00:12:39,691 l'll have you know this is actually 267 00:12:39,692 --> 00:12:41,392 all Woody Harrelson- approved hemp. 268 00:12:41,393 --> 00:12:43,928 This is my shout-out to the environment. 269 00:12:43,929 --> 00:12:45,497 Well, that is big news. 270 00:12:45,498 --> 00:12:48,498 Well, it's not as big as Divya getting knocked up. 271 00:12:49,702 --> 00:12:51,202 What? 272 00:12:51,203 --> 00:12:52,270 l saw her at the store yesterday. 273 00:12:52,271 --> 00:12:53,938 She was buying a pregnancy test. 274 00:12:53,939 --> 00:12:55,140 Okay. 275 00:12:55,141 --> 00:12:57,375 l guess l always thought she would change her mind 276 00:12:57,376 --> 00:12:59,177 about marrying Raj and moving to London. 277 00:12:59,178 --> 00:13:00,245 Okay. l know what you mean, 278 00:13:00,246 --> 00:13:02,714 but there are two ways those tests can go. 279 00:13:02,715 --> 00:13:04,582 Right. That's a good point. 280 00:13:04,583 --> 00:13:06,050 l didn't even think of that. Okay. Good. 281 00:13:06,051 --> 00:13:08,186 l'll investigate at the winery. Great. 282 00:13:08,187 --> 00:13:11,187 Speaking of which, l invited Dad. What? 283 00:13:11,557 --> 00:13:12,924 Because it's right up his alley. 284 00:13:12,925 --> 00:13:15,093 lt's all about biodynamics and green tech. 285 00:13:15,094 --> 00:13:16,427 l told you about his BlueSky company, right? 286 00:13:16,428 --> 00:13:18,329 You did, right after l told you not to tell me about it. 287 00:13:18,330 --> 00:13:19,831 Oh, my God. Suck it up, Henry. 288 00:13:19,832 --> 00:13:21,132 You are seeing your father today, 289 00:13:21,133 --> 00:13:22,200 whether you like it or not. 290 00:13:22,201 --> 00:13:24,369 Rich people too drunk to protect their wallets. 291 00:13:24,370 --> 00:13:25,637 l'm sure he jumped at the invite. 292 00:13:25,638 --> 00:13:27,205 Actually, he really cares about this stuff. 293 00:13:27,206 --> 00:13:28,406 Yeah. 294 00:13:28,407 --> 00:13:31,407 Plus, he gets to hang with his two sons. 295 00:13:31,777 --> 00:13:34,579 Just like the old days. 296 00:13:34,580 --> 00:13:37,580 (LAUGHS) 297 00:13:38,450 --> 00:13:40,051 You always did love costumes. 298 00:13:40,052 --> 00:13:41,820 Yeah. 299 00:13:41,821 --> 00:13:44,722 We were on a treasure hunt, remember? 300 00:13:44,723 --> 00:13:47,723 (YOUNG EVAN CHEERlNG) 301 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 l don't remember it that way. 302 00:14:07,746 --> 00:14:09,247 l'll see you guys at the table. 303 00:14:09,248 --> 00:14:12,050 Okay. 304 00:14:12,051 --> 00:14:14,819 Okay. Okay. 305 00:14:14,820 --> 00:14:16,254 Hey. l was just leaving. 306 00:14:16,255 --> 00:14:17,422 Oh, was it something l said? 307 00:14:17,423 --> 00:14:19,123 Or something l was going to say? 308 00:14:19,124 --> 00:14:20,592 No, l got called back to the hospital. 309 00:14:20,593 --> 00:14:22,760 God forbid l have an actual day off. 310 00:14:22,761 --> 00:14:23,995 Well, maybe l'll catch you at the next 311 00:14:23,996 --> 00:14:26,798 biodynamic winemaking re-launch party. 312 00:14:26,799 --> 00:14:28,066 Well, l hope l see you sooner than that. 313 00:14:28,067 --> 00:14:29,300 (BOTH CHUCKLlNG) 314 00:14:29,301 --> 00:14:30,835 Oh. Sorry. Oh. Uh... 315 00:14:30,836 --> 00:14:33,836 (LAUGHlNG) Okay. Well, we should definitely do that again soon. 316 00:14:34,139 --> 00:14:37,108 Yeah. We'll nail it next time. 317 00:14:37,109 --> 00:14:40,109 Hey, guys, l've got some test results. 318 00:14:40,179 --> 00:14:42,080 Do you want to speak privately? 319 00:14:42,081 --> 00:14:43,848 Tucker's like my little brother. 320 00:14:43,849 --> 00:14:45,316 Well, it's definitely not mono. 321 00:14:45,317 --> 00:14:47,785 We're still waiting on the CBC and chem panel. 322 00:14:47,786 --> 00:14:50,188 Now, would that show if he had narcolepsy? 323 00:14:50,189 --> 00:14:52,123 The symptoms don't add up for that. 324 00:14:52,124 --> 00:14:53,358 My next step is an MRl, 325 00:14:53,359 --> 00:14:55,326 which l think we should schedule for tomorrow. 326 00:14:55,327 --> 00:14:58,327 You guys are insane. l feel fine. 327 00:14:58,497 --> 00:15:01,497 lf l fall asleep on any more forklifts, l'll call you. 328 00:15:05,704 --> 00:15:08,704 (PEOPLE CHATTERlNG) 329 00:15:12,845 --> 00:15:15,845 DlVYA: How many have you taken today? 330 00:15:17,816 --> 00:15:19,817 See what l meant about the stress? 331 00:15:19,818 --> 00:15:21,619 Did you call your doctor? 332 00:15:21,620 --> 00:15:23,554 Look. The truth is, l've only been at this job 333 00:15:23,555 --> 00:15:24,656 for a couple of weeks, 334 00:15:24,657 --> 00:15:27,657 and my insurance hasn't kicked in, yet. 335 00:15:33,065 --> 00:15:35,233 Evan? 336 00:15:35,234 --> 00:15:38,234 Hey. There you are. 337 00:15:38,604 --> 00:15:39,837 This is weird. 338 00:15:39,838 --> 00:15:42,838 Oh, l see you have an alcohol beverage there. 339 00:15:43,442 --> 00:15:46,442 Are you... Are you spying on me? 340 00:15:46,645 --> 00:15:47,812 No, l was looking for you. l was... 341 00:15:47,813 --> 00:15:50,813 l wanted to say hi. Hi. 342 00:15:51,150 --> 00:15:54,052 Are you going to drink that? 343 00:15:54,053 --> 00:15:55,687 l don't feel like it today. 344 00:15:55,688 --> 00:15:58,222 Oh. All right. 345 00:15:58,223 --> 00:16:00,058 You know what? Why don't you take a load off? 346 00:16:00,059 --> 00:16:01,993 lt's just because of the heat, you know? 347 00:16:01,994 --> 00:16:03,328 Sit down for five minutes. Rest up. 348 00:16:03,329 --> 00:16:06,030 Listen. Our practice does pro bono work. 349 00:16:06,031 --> 00:16:07,465 l'm happy to help you. 350 00:16:07,466 --> 00:16:10,466 l... l can't talk about it here. 351 00:16:13,172 --> 00:16:14,706 You drink just like my dad. 352 00:16:14,707 --> 00:16:16,407 Though he prefers his wine in a box. 353 00:16:16,408 --> 00:16:19,077 Oh, l love those. Those are really good for organizing your fridge. 354 00:16:19,078 --> 00:16:22,078 Oh, no, no. She's... l'm... l'm so thirsty. 355 00:16:22,581 --> 00:16:24,182 You know, my parents never really understood 356 00:16:24,183 --> 00:16:25,550 this whole winemaking gig. 357 00:16:25,551 --> 00:16:28,186 They wanted me to have an office and a 401 (k). 358 00:16:28,187 --> 00:16:31,187 Parents seem to think they know best. 359 00:16:31,256 --> 00:16:33,191 So, what are you picking up? 360 00:16:33,192 --> 00:16:34,459 From the wine? Yeah. 361 00:16:34,460 --> 00:16:36,728 (CLEARlNG THROAT) Kind of lemony, l guess. 362 00:16:36,729 --> 00:16:38,930 lt's weird. l also taste kind of a shortbread. 363 00:16:38,931 --> 00:16:40,932 He tends to make things up as he goes along. 364 00:16:40,933 --> 00:16:42,333 No, that's impressive. 365 00:16:42,334 --> 00:16:44,502 No one ever gets the shortbread. 366 00:16:44,503 --> 00:16:47,503 You're saying there actually is shortbread in it? 367 00:16:47,573 --> 00:16:50,573 Here. Try this. 368 00:16:51,610 --> 00:16:54,610 God, so much wine. 369 00:16:56,482 --> 00:16:58,616 (GRUNTS) 370 00:16:58,617 --> 00:16:59,817 lt's like burnt toast. 371 00:16:59,818 --> 00:17:01,319 See? He's an idiot. 372 00:17:01,320 --> 00:17:03,021 Or he's a supertaster. 373 00:17:03,022 --> 00:17:05,523 There is no way that he is a super anything. 374 00:17:05,524 --> 00:17:07,258 Sorry. Let the lady talk. 375 00:17:07,259 --> 00:17:08,393 What's a supertaster? 376 00:17:08,394 --> 00:17:09,794 Well, they have more taste buds, 377 00:17:09,795 --> 00:17:12,663 so they have a keener sense of taste than most people. 378 00:17:12,664 --> 00:17:15,233 So, it's kind of, like, a superpower. 379 00:17:15,234 --> 00:17:18,102 You're saying that l have a superpower. 380 00:17:18,103 --> 00:17:19,971 l've found my radioactive spider, it looks like. 381 00:17:19,972 --> 00:17:21,205 Mmm. Holy God. 382 00:17:21,206 --> 00:17:22,407 How about doing me a little favor? 383 00:17:22,408 --> 00:17:24,242 Would you like me to go faster than a speeding bullet? 384 00:17:24,243 --> 00:17:26,277 Would you like me to leap a tall building in a single bound? 385 00:17:26,278 --> 00:17:27,912 How about you leap off a tall building? 386 00:17:27,913 --> 00:17:30,515 (LAUGHS) l... l have some wines in the barrel room 387 00:17:30,516 --> 00:17:32,050 that l'd love your thoughts on. 388 00:17:32,051 --> 00:17:33,484 Care for a private tasting? 389 00:17:33,485 --> 00:17:34,752 lsn't that your job? 390 00:17:34,753 --> 00:17:37,753 Well, doctors get second opinions sometimes, don't they? 391 00:17:46,765 --> 00:17:49,467 (LAUGHS) Hey, check it out. 392 00:17:49,468 --> 00:17:51,102 What are you doing, man? 393 00:17:51,103 --> 00:17:53,404 Just a trick l picked up at school. 394 00:17:53,405 --> 00:17:56,207 No more sneaking corkscrews out of the tasting room. 395 00:17:56,208 --> 00:17:57,675 Here. 396 00:17:57,676 --> 00:17:59,143 Give it a shot. 397 00:17:59,144 --> 00:18:00,945 lsn't your speech pretty soon? 398 00:18:00,946 --> 00:18:03,946 l'm good to go. On top of my game. 399 00:18:04,450 --> 00:18:07,385 You're double-fisting wine bottles. 400 00:18:07,386 --> 00:18:10,154 Relax. 401 00:18:10,155 --> 00:18:12,490 You know, you should listen to Hank. 402 00:18:12,491 --> 00:18:14,992 The first time l met Hank, he saved my life. 403 00:18:14,993 --> 00:18:17,993 The last time l saw him, he saved my dad's life. 404 00:18:18,097 --> 00:18:20,364 He... He's generally a good guy to listen to. 405 00:18:20,365 --> 00:18:23,365 Yeah? Well, l'm not a hemophiliac or an addict. 406 00:18:24,570 --> 00:18:26,904 You are seriously killing my buzz right now. 407 00:18:26,905 --> 00:18:28,673 What's going on with you, man? 408 00:18:28,674 --> 00:18:31,674 Just get the MRl. Oliver. Please? 409 00:18:32,010 --> 00:18:35,010 (LAUGHlNG) What? To scan for what? 410 00:18:35,247 --> 00:18:38,247 Signs of ''Making Tucker Cry Syndrome''? 411 00:18:39,051 --> 00:18:42,051 Who are you, dude? You're insulting me, man. 412 00:18:43,388 --> 00:18:45,223 And you're insulting my dad, every... 413 00:18:45,224 --> 00:18:46,824 You're hammered, and you're about to make 414 00:18:46,825 --> 00:18:49,494 an important speech about what you're doing with your life. 415 00:18:49,495 --> 00:18:50,595 Mmm. 416 00:18:50,596 --> 00:18:53,596 Are... Are you really, really going to tell me 417 00:18:53,966 --> 00:18:56,467 that nothing is wrong right now? 418 00:18:56,468 --> 00:18:59,468 Spoken like a Boy Scout. 419 00:19:02,908 --> 00:19:05,908 Well, there goes the whole little brother feeling, man. 420 00:19:11,483 --> 00:19:13,851 You know, you're just like family. 421 00:19:13,852 --> 00:19:14,986 You're just like my family. 422 00:19:14,987 --> 00:19:16,154 You going to open this, 423 00:19:16,155 --> 00:19:19,155 or are you going to keep talking? 424 00:19:19,791 --> 00:19:22,791 Now, come on. Stop being such a bitch. 425 00:19:45,851 --> 00:19:47,518 Thanks for coming so fast. 426 00:19:47,519 --> 00:19:49,387 ls he okay? Yeah, he's fine. 427 00:19:49,388 --> 00:19:51,656 l, um... l got that Factor Vlll from the car. 428 00:19:51,657 --> 00:19:54,292 He said l'm fine. 429 00:19:54,293 --> 00:19:56,060 Thank you. 430 00:19:56,061 --> 00:19:58,696 Just get the hell away from me, Ollie. 431 00:19:58,697 --> 00:19:59,997 Dude. 432 00:19:59,998 --> 00:20:02,998 Maybe... 433 00:20:06,838 --> 00:20:08,406 Look, l know you're angry, 434 00:20:08,407 --> 00:20:10,541 but taking it out on a bottle only makes things worse. 435 00:20:10,542 --> 00:20:13,542 He saw everything, everything l went through with my dad. 436 00:20:14,713 --> 00:20:17,548 l... l just don't understand how he could do that stuff. 437 00:20:17,549 --> 00:20:19,217 And around me. 438 00:20:19,218 --> 00:20:20,418 Okay. He's your friend. 439 00:20:20,419 --> 00:20:22,053 Maybe you should give him the benefit of the doubt. 440 00:20:22,054 --> 00:20:24,155 You knew from the very beginning, you know. 441 00:20:24,156 --> 00:20:26,824 The first thing you asked for was a drug test. 442 00:20:26,825 --> 00:20:28,626 Well, l asked for a standard work-up. 443 00:20:28,627 --> 00:20:30,328 Could you put some pressure on that? 444 00:20:30,329 --> 00:20:32,730 That's why he wasn't himself, you know. 445 00:20:32,731 --> 00:20:35,199 That's why he's been exhausted. 446 00:20:35,200 --> 00:20:37,735 Licking the life out of potato chip bags. 447 00:20:37,736 --> 00:20:40,471 Try talking to him after he's had some time to cool off. 448 00:20:40,472 --> 00:20:43,472 You mean sober up? 449 00:20:44,710 --> 00:20:47,710 EVAN: Leather? Um, kind of a soulful, pithy... 450 00:20:48,981 --> 00:20:51,148 (SlGHS) Evan. 451 00:20:51,149 --> 00:20:52,717 Cherry? 452 00:20:52,718 --> 00:20:53,985 Cherry is right? (LAUGHS) 453 00:20:53,986 --> 00:20:55,653 This is awesome! 454 00:20:55,654 --> 00:20:57,622 DlVYA: Why Evan, of all people? 455 00:20:57,623 --> 00:20:58,689 Whoa. 456 00:20:58,690 --> 00:21:00,291 Shouldn't you be noting your own tastes? 457 00:21:00,292 --> 00:21:03,292 l wish l could. But l can't taste them at all. 458 00:21:04,296 --> 00:21:05,763 l think it might be an AVM. 459 00:21:05,764 --> 00:21:06,897 Like a dune buggy? 460 00:21:06,898 --> 00:21:09,898 Or, an arteriovenous malformation. 461 00:21:10,902 --> 00:21:13,304 lt's an abnormal connection between the artery and the vein. 462 00:21:13,305 --> 00:21:14,405 Oh. 463 00:21:14,406 --> 00:21:16,140 But, Kim, why would you think that? 464 00:21:16,141 --> 00:21:17,508 l know what it feels like. 465 00:21:17,509 --> 00:21:19,910 l've had one before. 466 00:21:19,911 --> 00:21:21,512 You have? When? 467 00:21:21,513 --> 00:21:24,048 Five years ago. Started with headaches. 468 00:21:24,049 --> 00:21:26,450 The doctor called it vasospastic then, too. 469 00:21:26,451 --> 00:21:29,451 Did you have a coil placed in your AVM to embolize it? 470 00:21:30,155 --> 00:21:31,622 l made it through fine. 471 00:21:31,623 --> 00:21:34,623 And when l woke up, l had this amazing palate. 472 00:21:36,561 --> 00:21:37,762 Heightened taste. 473 00:21:37,763 --> 00:21:40,364 l know it sounds crazy. But l just... l... 474 00:21:40,365 --> 00:21:42,466 l knew l had to take advantage of it, like it was 475 00:21:42,467 --> 00:21:43,934 was meant to happen. 476 00:21:43,935 --> 00:21:46,935 So, l quit my desk job and l found winemaking. 477 00:21:48,607 --> 00:21:50,241 Then, about two days ago, 478 00:21:50,242 --> 00:21:52,410 all the wine started tasting the same. 479 00:21:52,411 --> 00:21:55,346 And the headaches. lt's happening again. 480 00:21:55,347 --> 00:21:58,149 Hey, you need a CT scan right away. 481 00:21:58,150 --> 00:22:00,951 You could have another symptomatic AVM. 482 00:22:00,952 --> 00:22:03,487 Right away, meaning before my insurance takes effect? 483 00:22:03,488 --> 00:22:06,324 Yes. And don't worry about your insurance. 484 00:22:06,325 --> 00:22:09,325 You can afford us. But you cannot afford to wait. 485 00:22:12,564 --> 00:22:14,165 My new company. 486 00:22:14,166 --> 00:22:15,466 There you go. Thank you. 487 00:22:15,467 --> 00:22:17,601 Oh. Dr. Lawson. 488 00:22:17,602 --> 00:22:19,704 Oh, please. Call me Hank. 489 00:22:19,705 --> 00:22:21,238 You know, your brother put me at your table 490 00:22:21,239 --> 00:22:22,973 so l can sit between my sons. 491 00:22:22,974 --> 00:22:25,543 Oh. lsn't that nice? ''Got Wind?'' 492 00:22:25,544 --> 00:22:28,512 Yeah, this is my new energy company l invested in. 493 00:22:28,513 --> 00:22:30,014 Uh, Evan didn't tell you about it? 494 00:22:30,015 --> 00:22:31,315 Just try and stop him. 495 00:22:31,316 --> 00:22:33,451 (CHUCKLES) Yeah. You haven't seen him anywhere, have you? 496 00:22:33,452 --> 00:22:35,086 He's here somewhere. 497 00:22:35,087 --> 00:22:37,188 Hey, uh, Hank? 498 00:22:37,189 --> 00:22:39,390 Did he by any chance show you the picture l gave him? 499 00:22:39,391 --> 00:22:40,458 Oh, yeah. 500 00:22:40,459 --> 00:22:42,960 Such a special memory, the Repo Lot incident. 501 00:22:42,961 --> 00:22:45,363 That Caddy wasn't ''repoed,'' it was impounded. 502 00:22:45,364 --> 00:22:48,332 Falsely impounded, as a matter of fact. 503 00:22:48,333 --> 00:22:49,533 We were fighting the system. 504 00:22:49,534 --> 00:22:50,935 Oh, yeah. Yeah. 505 00:22:50,936 --> 00:22:52,136 That's not what l remember. 506 00:22:52,137 --> 00:22:54,505 YOUNG EDDlE: Use your foot and push. 507 00:22:54,506 --> 00:22:57,506 Yeah. 508 00:22:59,578 --> 00:23:02,480 (DOG SNARLlNG) 509 00:23:02,481 --> 00:23:05,481 (BARKlNG) 510 00:23:09,588 --> 00:23:10,921 YOUNG EDDlE: Are you okay, Henry? 511 00:23:10,922 --> 00:23:12,890 Yeah. But l can't reach the keys. 512 00:23:12,891 --> 00:23:15,891 Look around. See what you can use. 513 00:23:19,131 --> 00:23:20,931 l remember that that was the day 514 00:23:20,932 --> 00:23:22,867 l realized you could do anything. 515 00:23:22,868 --> 00:23:25,102 That was the day l realized you would do anything. 516 00:23:25,103 --> 00:23:26,704 DlVYA: Hank. 517 00:23:26,705 --> 00:23:29,705 Oh. Divya, this is Eddie Lawson. 518 00:23:30,742 --> 00:23:33,010 l am so happy to see you. 519 00:23:33,011 --> 00:23:34,545 l've heard a lot about you. 520 00:23:34,546 --> 00:23:37,546 l hear you are an invaluable member of the HankMed team. 521 00:23:37,616 --> 00:23:38,816 Whip smart. 522 00:23:38,817 --> 00:23:41,385 Well, l've heard so much about you, too. 523 00:23:41,386 --> 00:23:42,920 Which son talked to you about me? 524 00:23:42,921 --> 00:23:44,922 Okay. Could you excuse us for a second? 525 00:23:44,923 --> 00:23:46,490 Sure. Thanks. 526 00:23:46,491 --> 00:23:49,026 Let me just say you sizzle in red. 527 00:23:49,027 --> 00:23:50,227 All right. Easy, killer. 528 00:23:50,228 --> 00:23:53,097 Thank you. Okay. 529 00:23:53,098 --> 00:23:55,065 Kim, the winemaker... Uh-huh. 530 00:23:55,066 --> 00:23:56,700 ...had an AVM five years ago 531 00:23:56,701 --> 00:23:57,968 and is having headaches again. 532 00:23:57,969 --> 00:23:59,470 So, she needs a CT. 533 00:23:59,471 --> 00:24:01,172 l'm taking her to Hamptons Heritage now. 534 00:24:01,173 --> 00:24:02,239 Do you want me to drive you? 535 00:24:02,240 --> 00:24:04,508 Evan offered, as well. 536 00:24:04,509 --> 00:24:07,344 You do remember that l drove us here, right? 537 00:24:07,345 --> 00:24:08,679 Yeah. No, no. We just want to help. 538 00:24:08,680 --> 00:24:11,680 You know, in any way we can with anything. 539 00:24:12,517 --> 00:24:15,052 When this is over, l want to know 540 00:24:15,053 --> 00:24:17,087 what is wrong with you two. 541 00:24:17,088 --> 00:24:20,088 Huh. 542 00:24:21,860 --> 00:24:23,561 HANK: Hey. 543 00:24:23,562 --> 00:24:24,728 Have you talked to him, yet? 544 00:24:24,729 --> 00:24:25,963 No, l haven't seen him. 545 00:24:25,964 --> 00:24:27,765 But his speech is starting soon. 546 00:24:27,766 --> 00:24:29,700 All right. Well, we'll talk to him when he finishes. 547 00:24:29,701 --> 00:24:31,902 lntervention at a winery. 548 00:24:31,903 --> 00:24:33,304 l just love irony. 549 00:24:33,305 --> 00:24:34,972 (LAUGHS) 550 00:24:34,973 --> 00:24:37,308 So, while we have a second... 551 00:24:37,309 --> 00:24:39,276 l know your family finances are none of my business, 552 00:24:39,277 --> 00:24:42,277 so if you don't want to talk about it, that's totally cool. 553 00:24:42,314 --> 00:24:45,049 Well, when l was a kid, we had a comfortable life. 554 00:24:45,050 --> 00:24:47,218 l mean, it was no Bryant blender fortune, 555 00:24:47,219 --> 00:24:49,220 but we didn't worry about money. 556 00:24:49,221 --> 00:24:51,722 Then, one day, my father... 557 00:24:51,723 --> 00:24:52,890 That's him right over there. 558 00:24:52,891 --> 00:24:54,058 Very nice. Wonderful. 559 00:24:54,059 --> 00:24:56,694 Wait. l... l thought your old man was MlA. 560 00:24:56,695 --> 00:24:57,828 He was. 561 00:24:57,829 --> 00:24:59,396 Anyway, he blew it all. 562 00:24:59,397 --> 00:25:02,397 So, l know what it's like to suddenly be without. 563 00:25:04,102 --> 00:25:06,837 But you have so many things going for you besides money, that... 564 00:25:06,838 --> 00:25:08,272 Well, l appreciate that, Hank, but, actually... 565 00:25:08,273 --> 00:25:09,340 (KNOCKlNG ON MlKE) 566 00:25:09,341 --> 00:25:12,341 Hello, everybody. Uh, thanks for coming. 567 00:25:12,611 --> 00:25:14,678 We're so very proud of him. lt's showtime. 568 00:25:14,679 --> 00:25:15,946 Yeah. 569 00:25:15,947 --> 00:25:18,947 So, without further ado, our son, Oliver. 570 00:25:19,117 --> 00:25:21,285 (ALL APPLAUDlNG) 571 00:25:21,286 --> 00:25:23,654 Are those Oliver's parents? 572 00:25:23,655 --> 00:25:26,323 Yeah. Yeah. Bob and Laura. 573 00:25:26,324 --> 00:25:29,324 Why? ls he adopted? 574 00:25:29,394 --> 00:25:30,561 No. Why? 575 00:25:30,562 --> 00:25:32,796 Well, they're so fair-skinned compared to him. 576 00:25:32,797 --> 00:25:34,431 TUCKER: He's not usually that tan. 577 00:25:34,432 --> 00:25:36,500 He just came back from California that way. 578 00:25:36,501 --> 00:25:39,501 And you said he was acting strangely. 579 00:25:39,971 --> 00:25:42,971 l think l know what's wrong with Oliver, and it's not drugs. 580 00:25:44,276 --> 00:25:45,809 Yeah. Uh, this is Dr. Lawson. 581 00:25:45,810 --> 00:25:48,810 l'd like to check the blood work on a patient. 582 00:25:52,250 --> 00:25:54,051 Before he makes it up here, 583 00:25:54,052 --> 00:25:57,052 we have to thank Marchant Organic Farms for the compost materials. 584 00:26:00,292 --> 00:26:01,759 Oh, yes. (LAUGHlNG) 585 00:26:01,760 --> 00:26:04,760 Just today, we met a new partner in BlueSky Incorporated. 586 00:26:05,297 --> 00:26:07,364 Eddie Lawson, everybody. 587 00:26:07,365 --> 00:26:10,365 Okay. So, he has low sodium and high potassium. 588 00:26:10,368 --> 00:26:11,735 (STUTTERS) What does that mean? 589 00:26:11,736 --> 00:26:13,337 l was right about the skin discoloration. 590 00:26:13,338 --> 00:26:15,072 lt's Addison's disease. 591 00:26:15,073 --> 00:26:16,140 What's that? 592 00:26:16,141 --> 00:26:18,509 lt's a problem in the adrenal glands. 593 00:26:18,510 --> 00:26:21,510 Also explains his fatigue and erratic behavior. 594 00:26:23,114 --> 00:26:26,114 And l didn't believe him. 595 00:26:26,217 --> 00:26:27,384 ls it... ls it bad? 596 00:26:27,385 --> 00:26:30,087 lt's treatable. But it can escalate if his glands shut down. 597 00:26:30,088 --> 00:26:33,088 We need to find him now. 598 00:26:47,706 --> 00:26:50,706 My speech. 599 00:27:01,653 --> 00:27:04,653 The lV is a dye, so the contrast will show up on camera. 600 00:27:05,223 --> 00:27:06,624 l've been in one of these before. 601 00:27:06,625 --> 00:27:08,959 Uh, Divya, why don't you join us in the booth? 602 00:27:08,960 --> 00:27:10,894 Uh, just away from the radiation. 603 00:27:10,895 --> 00:27:13,895 Uh, it is a small amount of radiation. 604 00:27:14,299 --> 00:27:16,934 EVAN: Yeah. 605 00:27:16,935 --> 00:27:18,769 Lucky we had a light schedule today. 606 00:27:18,770 --> 00:27:19,837 ls there anything more l can do? 607 00:27:19,838 --> 00:27:21,338 You know, have you ever had any problems 608 00:27:21,339 --> 00:27:23,273 with radiation leakage in here? 609 00:27:23,274 --> 00:27:25,676 Why don't you just wait in the hall or go outside? 610 00:27:25,677 --> 00:27:27,645 See, l don't trust this glass. 611 00:27:27,646 --> 00:27:30,646 lt's just glass. Enough. 612 00:27:30,749 --> 00:27:32,916 (SCOFFS) 613 00:27:32,917 --> 00:27:35,917 You have been fussing over me all day. Why? 614 00:27:36,755 --> 00:27:39,755 Well, excuse me for trying to protect the baby 615 00:27:39,824 --> 00:27:40,991 from the death rays. 616 00:27:40,992 --> 00:27:42,760 Whose baby? Nice try. 617 00:27:42,761 --> 00:27:43,827 (WHlSPERS) l know. 618 00:27:43,828 --> 00:27:44,895 Know what? 619 00:27:44,896 --> 00:27:46,230 l saw you buy the pregnancy test. 620 00:27:46,231 --> 00:27:47,698 Oh. 621 00:27:47,699 --> 00:27:50,699 Not for myself. 622 00:27:50,869 --> 00:27:53,869 You didn't buy it for... 623 00:27:54,139 --> 00:27:57,139 Oh, my God. Jill. 624 00:27:57,475 --> 00:27:59,209 Am l going to be an uncle? Shut up. 625 00:27:59,210 --> 00:28:01,712 Jill is not pregnant. l am not pregnant. 626 00:28:01,713 --> 00:28:04,713 No one... 627 00:28:06,184 --> 00:28:08,118 DlVYA: Stop. 628 00:28:08,119 --> 00:28:09,553 (SlGHS) 629 00:28:09,554 --> 00:28:12,554 l think someone is pregnant. 630 00:28:12,557 --> 00:28:15,259 After what l said to him, he probably just wanted to disappear. 631 00:28:15,260 --> 00:28:17,528 Look. lt's not your fault, okay? Let's just find him. 632 00:28:17,529 --> 00:28:19,697 Well, he'd be in here. Oliver? 633 00:28:19,698 --> 00:28:22,332 Oliver! Ollie! 634 00:28:22,333 --> 00:28:24,435 Are you sure he wouldn't be somewhere else? His room, maybe. 635 00:28:24,436 --> 00:28:25,769 No. No, we just must have missed him. 636 00:28:25,770 --> 00:28:28,770 Uh... 637 00:28:28,873 --> 00:28:30,874 Hank. He wouldn't go in there. He knows better. 638 00:28:30,875 --> 00:28:32,242 Well, we should make sure, okay? 639 00:28:32,243 --> 00:28:34,344 Oliver! 640 00:28:34,345 --> 00:28:36,113 Ollie! 641 00:28:36,114 --> 00:28:37,581 Well, he's not in this one. 642 00:28:37,582 --> 00:28:39,450 Oliver! Ollie! 643 00:28:39,451 --> 00:28:41,285 ls there a problem here? 644 00:28:41,286 --> 00:28:42,419 lt's not with Evan, is it? 645 00:28:42,420 --> 00:28:43,787 No, Evan's fine, okay? 646 00:28:43,788 --> 00:28:45,122 Hank! Hank, he's in here! 647 00:28:45,123 --> 00:28:47,725 Oliver! Ollie! 648 00:28:47,726 --> 00:28:49,026 He... He's unconscious. 649 00:28:49,027 --> 00:28:50,194 Don't go in. The fumes! 650 00:28:50,195 --> 00:28:51,328 l don't care. l'll hold my breath. 651 00:28:51,329 --> 00:28:53,063 No. Tucker! 652 00:28:53,064 --> 00:28:54,565 You... You can't stay in there. 653 00:28:54,566 --> 00:28:56,300 lt's toxic down there, Tucker. 654 00:28:56,301 --> 00:28:57,601 Wow, that smells. 655 00:28:57,602 --> 00:28:59,470 (GASPlNG) 656 00:28:59,471 --> 00:29:02,471 HANK: Tucker. 657 00:29:02,774 --> 00:29:04,875 Tucker! Tucker! Call 91 1 . 658 00:29:04,876 --> 00:29:06,710 Tell them we've got a kid trapped in a confined space. 659 00:29:06,711 --> 00:29:07,911 Already done and done. 660 00:29:07,912 --> 00:29:09,680 Okay. We've got to get them oxygen. 661 00:29:09,681 --> 00:29:11,115 How do we ventilate this tank? 662 00:29:11,116 --> 00:29:13,183 There's a fan. Good. Get it. 663 00:29:13,184 --> 00:29:14,585 Go. 664 00:29:14,586 --> 00:29:16,286 How do we get the fan up there? 665 00:29:16,287 --> 00:29:19,287 We don't. We have to circulate air from the bottom. 666 00:29:19,457 --> 00:29:21,525 What? The carbon and sulphur dioxides 667 00:29:21,526 --> 00:29:22,626 from the fermentation process 668 00:29:22,627 --> 00:29:23,961 settle in the bottom of the tank 669 00:29:23,962 --> 00:29:25,829 because they're heavier than air. 670 00:29:25,830 --> 00:29:27,397 Ah. 671 00:29:27,398 --> 00:29:30,000 EDDlE: Here. You can plug it in. 672 00:29:30,001 --> 00:29:31,235 HANK: Excellent. 673 00:29:31,236 --> 00:29:32,970 Hey. What if we use these, uh, 674 00:29:32,971 --> 00:29:35,672 old welder's O2 canisters and shove the oxygen down? 675 00:29:35,673 --> 00:29:37,775 No. Too dangerous. One spark of static electricity 676 00:29:37,776 --> 00:29:39,009 could send the whole thing up in flames. 677 00:29:39,010 --> 00:29:42,010 Well, we've got to get the kid out of there. 678 00:29:42,814 --> 00:29:44,114 BOTH: Pulley. 679 00:29:44,115 --> 00:29:47,115 Okay. l see rope. Good. Go. 680 00:30:04,502 --> 00:30:07,502 Tucker? 681 00:30:08,406 --> 00:30:10,240 Tucker! (COUGHlNG) 682 00:30:10,241 --> 00:30:11,408 What happened? All right. 683 00:30:11,409 --> 00:30:13,043 Stay near the opening in the side. 684 00:30:13,044 --> 00:30:14,745 Right here, under that fan. 685 00:30:14,746 --> 00:30:17,746 And breathe. That's it. 686 00:30:18,283 --> 00:30:19,917 Okay. Do you have any pain anywhere? 687 00:30:19,918 --> 00:30:22,853 Um, l don't... No. l... l don't think so. 688 00:30:22,854 --> 00:30:24,721 Are you bleeding? 689 00:30:24,722 --> 00:30:26,123 No. No, l'm good. 690 00:30:26,124 --> 00:30:28,492 Now, you're going to put this harness around Oliver, 691 00:30:28,493 --> 00:30:30,460 under his arms. All right? 692 00:30:30,461 --> 00:30:33,330 Yep. 693 00:30:33,331 --> 00:30:35,032 Tucker, lay down for a sec. 694 00:30:35,033 --> 00:30:38,033 Okay. Just lay down, face that opening, and breathe. 695 00:30:38,469 --> 00:30:41,038 That's fresh air. Good. 696 00:30:41,039 --> 00:30:43,907 Now, you're doing great, buddy. You're doing great. 697 00:30:43,908 --> 00:30:46,908 Here we go. Good. 698 00:30:47,145 --> 00:30:48,979 Good. That's it. Yep. (CONTlNUES COUGHlNG) 699 00:30:48,980 --> 00:30:50,714 Nice. Okay. Nice job. 700 00:30:50,715 --> 00:30:53,584 Now, just lay back down and breathe in that fresh air. 701 00:30:53,585 --> 00:30:56,585 All right. Here we go. 702 00:30:56,955 --> 00:30:58,021 l'll pull, you lock. 703 00:30:58,022 --> 00:30:59,790 Okay. Go! Here we go! 704 00:30:59,791 --> 00:31:01,625 (HANK GRUNTlNG) All right. 705 00:31:01,626 --> 00:31:02,893 Okay. Come on! 706 00:31:02,894 --> 00:31:04,461 Okay. Pull! 707 00:31:04,462 --> 00:31:07,064 (HANK GRUNTlNG) EDDlE: One more. Okay. 708 00:31:07,065 --> 00:31:10,065 Here we go. One more. That's it. 709 00:31:10,401 --> 00:31:13,401 (GRUNTlNG) Okay. Come on. 710 00:31:26,317 --> 00:31:27,484 All right. You got him? 711 00:31:27,485 --> 00:31:30,485 Yeah. lt's coming. 712 00:31:30,889 --> 00:31:32,556 Okay. Here we go. 713 00:31:32,557 --> 00:31:34,958 All right. Let's lay him down. Gently. Gently. Gently. 714 00:31:34,959 --> 00:31:37,361 EDDlE: Come on. l've got you. l've got him. 715 00:31:37,362 --> 00:31:39,763 All right. 716 00:31:39,764 --> 00:31:42,399 All right, he's breathing, but it's labored. 717 00:31:42,400 --> 00:31:43,634 Okay. You stay with him. 718 00:31:43,635 --> 00:31:45,335 All right? Okay? Yell if anything changes. 719 00:31:45,336 --> 00:31:46,803 Okay. 720 00:31:46,804 --> 00:31:49,406 HANK: Here you go. Now, put the rig on yourself. 721 00:31:49,407 --> 00:31:51,375 Uh... l think l can just climb up. 722 00:31:51,376 --> 00:31:52,709 lf you fall, this gets worse. 723 00:31:52,710 --> 00:31:55,245 All right? Just put the harness under your arms. 724 00:31:55,246 --> 00:31:58,246 That's it. 725 00:31:59,217 --> 00:32:00,517 Okay. 726 00:32:00,518 --> 00:32:03,518 (GRUNTlNG) 727 00:32:06,424 --> 00:32:09,393 Dad! l need you! 728 00:32:09,394 --> 00:32:10,694 Now! Hurry! Come on! 729 00:32:10,695 --> 00:32:12,796 Yeah. l'm coming. 730 00:32:12,797 --> 00:32:14,197 All right. l'll pull, you lock. 731 00:32:14,198 --> 00:32:15,799 Okay. 732 00:32:15,800 --> 00:32:17,734 Come on. 733 00:32:17,735 --> 00:32:20,270 Come on. Come on. One more. 734 00:32:20,271 --> 00:32:22,005 Go. 735 00:32:22,006 --> 00:32:24,408 Go! 736 00:32:24,409 --> 00:32:26,076 (HANK GRUNTlNG) EDDlE: That's it. 737 00:32:26,077 --> 00:32:27,144 That's it. Okay. 738 00:32:27,145 --> 00:32:28,412 Lean him up against the vat. 739 00:32:28,413 --> 00:32:31,081 (COUGHlNG) All right. You keep an eye on Oliver. 740 00:32:31,082 --> 00:32:34,082 Let's get this rope off you. 741 00:32:34,619 --> 00:32:37,154 Okay. No... No swelling. 742 00:32:37,155 --> 00:32:40,155 Do you feel any pain in your joints or a prickly feeling? 743 00:32:40,425 --> 00:32:43,126 No. No. No, l'm fine. 744 00:32:43,127 --> 00:32:44,628 Oliver? You saved him, Tucker. 745 00:32:44,629 --> 00:32:47,230 Oliver. Now, just lie still until the paramedics come. 746 00:32:47,231 --> 00:32:48,799 Hey, Hank, get over here. 747 00:32:48,800 --> 00:32:50,133 He doesn't sound right. 748 00:32:50,134 --> 00:32:53,070 He's, like, wheezing or something. 749 00:32:53,071 --> 00:32:55,138 Upper airway obstruction due to swelling. 750 00:32:55,139 --> 00:32:58,041 He's turning cyanotic. He's not getting enough oxygen. 751 00:32:58,042 --> 00:33:01,042 TUCKER: Oliver? 752 00:33:02,280 --> 00:33:03,347 EDDlE: So, what do we do? 753 00:33:03,348 --> 00:33:04,982 We have to intubate. My bag's in Divya's car. 754 00:33:04,983 --> 00:33:06,083 Got it. 755 00:33:06,084 --> 00:33:08,418 No, no, no. She left for the hospital. 756 00:33:08,419 --> 00:33:10,721 Hank. Tucker. Tucker. Tucker, stay put. 757 00:33:10,722 --> 00:33:12,222 Just stay put. 758 00:33:12,223 --> 00:33:13,824 Okay. Check the work bench. For what? 759 00:33:13,825 --> 00:33:16,460 l need flexible wire, something to cut copper tubing with, 760 00:33:16,461 --> 00:33:18,161 and we can use that oxygen now. 761 00:33:18,162 --> 00:33:19,596 Okay. 762 00:33:19,597 --> 00:33:21,298 l need something to sterilize with. 763 00:33:21,299 --> 00:33:23,900 Uh, is there enough alcohol in the wine? 764 00:33:23,901 --> 00:33:26,536 l don't think so. But what else do we have? 765 00:33:26,537 --> 00:33:28,438 Hey. You know, Bobby Ambrose said 766 00:33:28,439 --> 00:33:31,439 that they make the grappa from remnants. 767 00:33:32,410 --> 00:33:35,145 Thank you, Bobby. Plenty of alcohol here. 768 00:33:35,146 --> 00:33:38,146 l need the clippers. 769 00:33:39,183 --> 00:33:42,183 Perfect. 770 00:33:47,792 --> 00:33:50,792 Piercing cricothyroid membrane. 771 00:33:54,432 --> 00:33:57,432 Good. Wire. 772 00:33:57,535 --> 00:33:59,236 Hank, he's blue. 773 00:33:59,237 --> 00:34:02,237 Yeah. We're fixing that. 774 00:34:03,975 --> 00:34:06,975 Oh, wow. 775 00:34:10,014 --> 00:34:11,815 HANK: There it is. Oh, wow. 776 00:34:11,816 --> 00:34:14,816 Advancing endotracheal tube. 777 00:34:19,791 --> 00:34:22,791 EDDlE: Oh, wow. 778 00:34:26,130 --> 00:34:29,130 Thank you. 779 00:34:31,936 --> 00:34:34,936 l need something to seal these tubes together. 780 00:34:36,274 --> 00:34:37,908 Well, l thought it would come in handy. 781 00:34:37,909 --> 00:34:40,909 lt will. 782 00:34:47,885 --> 00:34:50,885 (GAS WHOOSHlNG) 783 00:34:53,791 --> 00:34:55,926 lt worked. He's breathing. 784 00:34:55,927 --> 00:34:57,994 Yeah. 785 00:34:57,995 --> 00:35:00,230 Yeah. 786 00:35:00,231 --> 00:35:01,965 He's going to be fine. 787 00:35:01,966 --> 00:35:03,867 (SlGHS) 788 00:35:03,868 --> 00:35:05,068 Whoo! 789 00:35:05,069 --> 00:35:08,069 You've certainly surpassed everything l taught you. 790 00:35:08,639 --> 00:35:11,074 This one was new to me, too. 791 00:35:11,075 --> 00:35:14,075 And, uh... l couldn't have done it alone. 792 00:35:19,617 --> 00:35:22,519 lt's been a long time since you called me Dad. 793 00:35:22,520 --> 00:35:25,520 Let alone asked for my help. 794 00:35:26,657 --> 00:35:29,657 Yeah. 795 00:35:30,394 --> 00:35:33,394 HANK: Okay. 796 00:35:35,666 --> 00:35:37,534 DlVYA: lt's called a dysgeusia. 797 00:35:37,535 --> 00:35:40,535 Some pregnant women can taste metal, chalk, or nothing at all. 798 00:35:41,739 --> 00:35:43,406 Weird. 799 00:35:43,407 --> 00:35:45,842 lt's good news, though. Mazel tov. Absolutely. 800 00:35:45,843 --> 00:35:47,043 And... And the headaches? 801 00:35:47,044 --> 00:35:48,512 You're probably dehydrated. 802 00:35:48,513 --> 00:35:50,647 Your bodily fluid volume decreases with pregnancy. 803 00:35:50,648 --> 00:35:51,915 Whoa. That is weird. 804 00:35:51,916 --> 00:35:54,916 That's... The kid's already leeching on your life force. 805 00:35:54,919 --> 00:35:56,086 ln a good way, though. 806 00:35:56,087 --> 00:35:58,555 Your palate could return anytime during pregnancy. 807 00:35:58,556 --> 00:36:00,790 Certainly by the time you give birth. 808 00:36:00,791 --> 00:36:03,760 (LAUGHlNG) Thanks for everything. 809 00:36:03,761 --> 00:36:06,363 l don't know what's wrong with me. l'm not usually a crier. 810 00:36:06,364 --> 00:36:08,298 lt's probably the hormones. 811 00:36:08,299 --> 00:36:09,799 (CHUCKLES) 812 00:36:09,800 --> 00:36:11,601 Yeah, weird. Really weird. l can't believe it! 813 00:36:11,602 --> 00:36:14,602 That's great. 814 00:36:15,973 --> 00:36:17,174 l can't believe how nice you were to me 815 00:36:17,175 --> 00:36:19,142 when you thought l was pregnant. 816 00:36:19,143 --> 00:36:21,077 lt was like Invasion of the Body Snatchers. 817 00:36:21,078 --> 00:36:22,212 l don't know. l was just worried about 818 00:36:22,213 --> 00:36:23,813 your crazy pregnancy lady emotions. 819 00:36:23,814 --> 00:36:24,881 What do you want? 820 00:36:24,882 --> 00:36:26,983 lt's not a horror film l'd like to see, by the way. 821 00:36:26,984 --> 00:36:28,285 Lucky for you, l'll be long gone 822 00:36:28,286 --> 00:36:30,253 before there's any chance of that. 823 00:36:30,254 --> 00:36:33,254 Yeah. 824 00:36:33,758 --> 00:36:36,758 Do you have to be? 825 00:36:38,162 --> 00:36:41,162 l honestly don't know if Hank and l can do this 826 00:36:42,667 --> 00:36:45,667 without you. 827 00:36:47,805 --> 00:36:49,372 l have to move to London. 828 00:36:49,373 --> 00:36:52,373 Of course you do. 829 00:36:52,476 --> 00:36:55,476 Well, when we replace you with another sexy lndian PA, 830 00:36:56,914 --> 00:36:59,683 it won't be the same. 831 00:36:59,684 --> 00:37:02,684 Here. Let me get that. 832 00:37:04,388 --> 00:37:07,388 l appreciate that. 833 00:37:13,564 --> 00:37:16,099 (EXHALES) 834 00:37:16,100 --> 00:37:18,401 HANK: He'll need an ACTH test, but looks like Addison's disease. 835 00:37:18,402 --> 00:37:19,502 Okay. 836 00:37:19,503 --> 00:37:21,905 He needs hydrocortizone and saline. 837 00:37:21,906 --> 00:37:23,707 So, luckily, the steroids for Addison's 838 00:37:23,708 --> 00:37:25,375 will reduce the swelling in his airway. 839 00:37:25,376 --> 00:37:27,110 He'll be breathing on his own by the end of the day. 840 00:37:27,111 --> 00:37:28,812 How the hell do you rig something like this on the fly? 841 00:37:28,813 --> 00:37:31,147 You look around and see what you can use. 842 00:37:31,148 --> 00:37:32,249 That's my line. 843 00:37:32,250 --> 00:37:33,617 TUCKER: Hank, l'm fine. Come on, Tucker. 844 00:37:33,618 --> 00:37:35,318 You're going to the hospital, too. 845 00:37:35,319 --> 00:37:36,519 Okay. Ready? Yeah. 846 00:37:36,520 --> 00:37:37,721 Hey. Tell Ollie l'll race him there. 847 00:37:37,722 --> 00:37:39,889 Okay, l've got him. 848 00:37:39,890 --> 00:37:42,890 Hold it. 849 00:37:44,028 --> 00:37:47,028 That's my boy. 850 00:37:56,073 --> 00:37:58,642 When l got the tweet Tucker was in the hospital, 851 00:37:58,643 --> 00:38:01,643 l came down with a sudden inflammatory autoimmune disorder. 852 00:38:02,380 --> 00:38:03,780 Huh? 853 00:38:03,781 --> 00:38:05,348 lt's an inside joke. 854 00:38:05,349 --> 00:38:07,384 Oh, okay. Very cute. 855 00:38:07,385 --> 00:38:10,385 So, is Ollie just going to go back to normal now? 856 00:38:10,554 --> 00:38:11,721 His symptoms will be controlled 857 00:38:11,722 --> 00:38:13,123 by a permanent drug regimen. 858 00:38:13,124 --> 00:38:15,091 You know what? Thank him for the wine. 859 00:38:15,092 --> 00:38:17,294 So awesome. Start with this guy. 860 00:38:17,295 --> 00:38:18,762 Okay. You'll need to chill that first. 861 00:38:18,763 --> 00:38:20,964 Yeah. l'll just put some ice cubes in it. 862 00:38:20,965 --> 00:38:23,333 Don't you dare. 863 00:38:23,334 --> 00:38:24,668 Evan? 864 00:38:24,669 --> 00:38:26,036 lt's under control. 865 00:38:26,037 --> 00:38:27,771 Good. Good to know. 866 00:38:27,772 --> 00:38:30,772 So, you and your pops saving the day together. 867 00:38:31,475 --> 00:38:33,543 You should really take that act on the road. 868 00:38:33,544 --> 00:38:36,544 Yeah, that was a one-night-only show. 869 00:38:36,681 --> 00:38:39,681 But a good reminder that you never really know what to expect from family. 870 00:38:42,853 --> 00:38:45,853 lt's like my disinheritance dilemma. 871 00:38:46,390 --> 00:38:48,391 You had it wrong. 872 00:38:48,392 --> 00:38:50,860 l'm not getting cut off. 873 00:38:50,861 --> 00:38:52,429 My dad is. 874 00:38:52,430 --> 00:38:53,963 Oh. Yeah. 875 00:38:53,964 --> 00:38:56,900 My grandfather's giving it all to me. 876 00:38:56,901 --> 00:38:59,002 And l'm in charge of my dad's allowance. 877 00:38:59,003 --> 00:39:02,003 So, l guess just, uh, 878 00:39:02,406 --> 00:39:05,406 any future health crisis bills, you can send my way. 879 00:39:06,043 --> 00:39:08,244 That's a lot of responsibility. 880 00:39:08,245 --> 00:39:10,113 Even for the Boy Scout. 881 00:39:10,114 --> 00:39:13,114 Yeah, well, it's just the latest battle in a long-running civil war 882 00:39:14,318 --> 00:39:17,153 that's never been very civil. 883 00:39:17,154 --> 00:39:20,154 Well, of all the 17-year-olds l know 884 00:39:20,925 --> 00:39:23,925 you're the one l'd trust. 885 00:39:23,961 --> 00:39:26,961 Thanks, Hank. 886 00:39:39,343 --> 00:39:42,112 So, as you know, l've always wanted my own superpower. 887 00:39:42,113 --> 00:39:43,413 l just want to take this moment 888 00:39:43,414 --> 00:39:46,414 to express how happy l am 889 00:39:47,151 --> 00:39:50,151 that l get to say l have a superpower, basically. 890 00:39:50,221 --> 00:39:52,822 All right. Here we go. 891 00:39:52,823 --> 00:39:54,491 Hold on. 892 00:39:54,492 --> 00:39:55,658 Okay. Here you go. 893 00:39:55,659 --> 00:39:58,528 Are they ready for real? Let's do this. 894 00:39:58,529 --> 00:40:01,529 Here we go. 895 00:40:02,833 --> 00:40:04,834 Okay. Bring it. 896 00:40:04,835 --> 00:40:07,070 l taste orange, lemon, a hint of raspberry. 897 00:40:07,071 --> 00:40:09,839 l'm definitely getting some partially hydrogenated vegetable oil. 898 00:40:09,840 --> 00:40:12,208 lnteresting. And l don't want to be a snob here, but... 899 00:40:12,209 --> 00:40:13,410 Feel free. 900 00:40:13,411 --> 00:40:16,179 No, l don't... Okay. The loops are definitely not true rings. 901 00:40:16,180 --> 00:40:18,214 l feel like they're more like jagged ovals. 902 00:40:18,215 --> 00:40:19,716 Mmm. 903 00:40:19,717 --> 00:40:22,717 Well, Super-palate, what is it? 904 00:40:22,787 --> 00:40:23,920 Oh, God. lt's so hard. 905 00:40:23,921 --> 00:40:26,689 l just... l don't know if l... Fruity Puffs. 906 00:40:26,690 --> 00:40:28,625 You got it, Super-palate. 907 00:40:28,626 --> 00:40:29,759 l knew it. 908 00:40:29,760 --> 00:40:32,760 l guess we better order tights and a cape. 909 00:40:33,531 --> 00:40:35,398 Which reminds me, um... 910 00:40:35,399 --> 00:40:38,399 There's something l want to tell you. 911 00:40:40,805 --> 00:40:43,306 You were right. Yeah. 912 00:40:43,307 --> 00:40:45,909 You were right about Divya not being pregnant. 913 00:40:45,910 --> 00:40:48,211 You were right about the treasure hunt when we were kids. 914 00:40:48,212 --> 00:40:50,480 And... 915 00:40:50,481 --> 00:40:52,415 l don't know. l guess l have some weird Kryptonian 916 00:40:52,416 --> 00:40:55,051 mental block when it comes to what's real 917 00:40:55,052 --> 00:40:58,052 and what l want to be real. 918 00:40:58,289 --> 00:41:00,690 Actually... 919 00:41:00,691 --> 00:41:03,593 l was going to say you were right. 920 00:41:03,594 --> 00:41:06,029 You were going to say what? l didn't... Sorry. 921 00:41:06,030 --> 00:41:08,131 l'm getting, like, a weird Stepford feeling from you right now. 922 00:41:08,132 --> 00:41:09,432 Because you've never said those words to me. 923 00:41:09,433 --> 00:41:11,568 Okay. Okay. Ever in our lives. 924 00:41:11,569 --> 00:41:13,703 l said them. 925 00:41:13,704 --> 00:41:15,538 You were right. 926 00:41:15,539 --> 00:41:18,539 l remember that day. 927 00:41:18,809 --> 00:41:21,809 The treasure hunt. 928 00:41:22,847 --> 00:41:24,714 lt really was an adventure. 929 00:41:24,715 --> 00:41:26,483 EDDlE: You don't even know how proud l am of you. 930 00:41:26,484 --> 00:41:27,851 Unbelievable job, boys. 931 00:41:27,852 --> 00:41:29,953 Yay! Okay. 932 00:41:29,954 --> 00:41:32,655 Yay! Yay! Well, here's your Super Evan cape. 933 00:41:32,656 --> 00:41:33,790 What is this, boys? 934 00:41:33,791 --> 00:41:35,959 This is an adventure! EDDlE: That's right. 935 00:41:35,960 --> 00:41:38,495 l love you, Dad! l love you, too, pal. 936 00:41:38,496 --> 00:41:41,496 Superhero time! 937 00:41:45,135 --> 00:41:47,971 EVAN: Great. So, you're not going to help clean up at all? 938 00:41:47,972 --> 00:41:49,472 You know what they say, Superman. 939 00:41:49,473 --> 00:41:52,473 ''With great power comes great responsibility.'' 940 00:41:53,711 --> 00:41:56,711 ''With great power comes great responsibility.'' 69401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.