Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,099 --> 00:00:06,000
QUEEN OF TEARS
2
00:00:06,440 --> 00:00:07,658
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:07,739 --> 00:00:08,873
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:08,954 --> 00:00:10,033
SCENES FEATURING
CHILD ACTORS AND ANIMALS
5
00:00:10,114 --> 00:00:11,307
WERE FILMED IN COMPLIANCE WITH
GUIDELINES AND CGI WORK WITH EXPERTS
6
00:00:15,621 --> 00:00:16,622
Tell me this isn't true.
7
00:00:19,584 --> 00:00:21,002
DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT
8
00:00:21,586 --> 00:00:22,754
Say it.
9
00:00:24,088 --> 00:00:25,089
Deny it.
10
00:00:26,883 --> 00:00:28,301
- Hae-in...
- Say it.
11
00:00:28,926 --> 00:00:30,219
Tell me it's not true.
12
00:00:33,723 --> 00:00:34,807
Tell me it wasn't you.
13
00:00:46,277 --> 00:00:47,320
No.
14
00:00:49,655 --> 00:00:51,616
It was me.
15
00:00:55,119 --> 00:00:57,121
I'm sorry I couldn't tell you.
16
00:01:15,431 --> 00:01:16,724
When?
17
00:01:18,518 --> 00:01:19,560
When…
18
00:01:21,813 --> 00:01:23,314
When did you prepare this?
19
00:01:27,318 --> 00:01:28,402
I have…
20
00:01:31,531 --> 00:01:32,740
something to say.
21
00:01:33,866 --> 00:01:34,951
Was it
22
00:01:35,743 --> 00:01:36,828
that day?
23
00:01:38,287 --> 00:01:40,498
The day I told you I was dying?
24
00:01:44,669 --> 00:01:45,795
Yes.
25
00:01:56,389 --> 00:01:57,515
Is that why
26
00:01:58,349 --> 00:01:59,475
you kept
27
00:02:00,726 --> 00:02:02,353
your mouth shut
28
00:02:03,396 --> 00:02:04,897
and didn't tell me?
29
00:02:05,648 --> 00:02:07,400
Because I was going to die soon anyway?
30
00:02:08,651 --> 00:02:09,902
Yes.
31
00:02:24,500 --> 00:02:25,501
So…
32
00:02:29,338 --> 00:02:30,756
you lied all along?
33
00:02:41,017 --> 00:02:42,643
What's wrong?
34
00:02:44,228 --> 00:02:46,105
You've lied through your teeth.
35
00:02:48,900 --> 00:02:50,401
So what's stopping you now?
36
00:03:04,373 --> 00:03:05,833
I found it…
37
00:03:08,502 --> 00:03:09,837
on my way here.
38
00:03:13,216 --> 00:03:14,800
Our lock is still here.
39
00:04:15,695 --> 00:04:16,695
Hae-in.
40
00:04:29,292 --> 00:04:30,876
It's too late to go anywhere.
41
00:04:36,757 --> 00:04:38,301
Stay here. I'll go.
42
00:04:39,468 --> 00:04:40,636
Just…
43
00:04:41,804 --> 00:04:43,139
let me be.
44
00:04:45,099 --> 00:04:46,392
I don't even have
45
00:04:48,144 --> 00:04:49,895
the energy to get mad.
46
00:04:52,398 --> 00:04:53,774
Just hear me out.
47
00:04:55,693 --> 00:04:57,862
I'll tell you why I did that,
48
00:04:58,529 --> 00:04:59,655
what I was feeling,
49
00:05:00,448 --> 00:05:01,657
and what my plan was.
50
00:05:05,703 --> 00:05:08,039
No, forget it.
51
00:05:09,707 --> 00:05:10,707
I'm not curious.
52
00:05:52,249 --> 00:05:53,626
I love you, Hong Hae-in.
53
00:05:55,586 --> 00:05:56,586
I love you.
54
00:06:06,972 --> 00:06:07,972
Are you okay?
55
00:07:25,509 --> 00:07:26,802
What are you doing here?
56
00:07:27,970 --> 00:07:30,181
Don't you know you should be more careful?
57
00:07:38,147 --> 00:07:39,147
Let's go inside.
58
00:07:40,774 --> 00:07:42,943
I'll explain everything.
59
00:07:44,653 --> 00:07:45,821
And then,
60
00:07:46,989 --> 00:07:48,073
I'll do as you say.
61
00:07:49,241 --> 00:07:50,659
- So...
- Hyun-woo.
62
00:07:57,833 --> 00:07:59,877
If this ever happens again,
63
00:08:04,298 --> 00:08:05,549
don't save me.
64
00:08:47,299 --> 00:08:48,384
I'm so shocked.
65
00:08:48,467 --> 00:08:50,344
Hyun-woo was normal.
66
00:08:50,803 --> 00:08:51,720
What do you mean?
67
00:08:51,804 --> 00:08:54,139
I thought he'd been out of his mind lately
68
00:08:54,223 --> 00:08:56,475
since he seemed to truly love Hae-in.
69
00:08:56,559 --> 00:08:59,562
But he was just like any other guy.
70
00:08:59,645 --> 00:09:01,188
I was surprised too.
71
00:09:01,272 --> 00:09:04,024
Who knew he was planning
to divorce her in secret?
72
00:09:07,570 --> 00:09:09,822
- I wonder when it all began.
- What?
73
00:09:11,115 --> 00:09:12,700
Someone must've encouraged him.
74
00:09:12,783 --> 00:09:14,618
I've been suspecting someone too.
75
00:09:14,702 --> 00:09:15,703
Who?
76
00:09:20,541 --> 00:09:21,584
My aunt.
77
00:09:22,418 --> 00:09:23,419
I see.
78
00:09:25,296 --> 00:09:26,171
What?
79
00:09:26,255 --> 00:09:29,925
She's been getting in my way
and talking nonsense lately
80
00:09:30,009 --> 00:09:32,344
about Hyun-woo
being more handsome than me.
81
00:09:35,889 --> 00:09:38,976
Recently, it seemed like
those two were sharing a secret.
82
00:09:39,059 --> 00:09:40,436
I saw them last time.
83
00:09:41,770 --> 00:09:43,564
The biggest priority of this business…
84
00:09:46,567 --> 00:09:48,736
- What's going on?
- So why didn't you go?
85
00:09:48,819 --> 00:09:50,029
Why did she go alone?
86
00:09:51,614 --> 00:09:53,782
Why did you let her go alone?
87
00:09:53,866 --> 00:09:55,492
- Send who alone?
- Why?
88
00:09:58,954 --> 00:10:00,581
What? Why is she crying?
89
00:10:01,832 --> 00:10:05,210
They were having a serious talk in secret.
90
00:10:05,794 --> 00:10:06,795
Really?
91
00:10:07,504 --> 00:10:08,797
I wonder what it's about.
92
00:10:20,351 --> 00:10:23,312
Unfortunately, we haven't seen
an improvement
93
00:10:23,395 --> 00:10:25,522
in the white blood cell count
94
00:10:25,606 --> 00:10:26,774
or lymphocyte ratio.
95
00:10:26,857 --> 00:10:30,027
The Filgrastim treatment doesn't seem
to be effective either.
96
00:10:30,527 --> 00:10:33,906
As a doctor, my advice
is always to help the patient
97
00:10:33,989 --> 00:10:36,200
not to lose the will to live.
98
00:10:36,283 --> 00:10:40,162
And you mentioned that your wife
ran into oncoming traffic.
99
00:10:40,245 --> 00:10:44,583
Such actions are not typically exhibited
by individuals who subconsciously
100
00:10:45,209 --> 00:10:47,127
hold the desire to hold on to life.
101
00:10:47,795 --> 00:10:52,466
I've witnessed many terminally ill patients
resort to suicide.
102
00:10:52,549 --> 00:10:54,426
Not less than those who died
from the disease.
103
00:10:54,510 --> 00:10:57,679
But, it's those who have some to hold on
104
00:10:57,763 --> 00:11:03,143
to hope, desire, love, or even hatred who
desperately fight for their lives.
105
00:11:03,227 --> 00:11:07,272
Even if your wife gets another chance,
it will only be meaningful
106
00:11:07,356 --> 00:11:09,566
if she has something worth fighting for.
107
00:11:09,650 --> 00:11:10,692
Do you understand?
108
00:11:13,529 --> 00:11:14,488
Yes.
109
00:11:16,532 --> 00:11:19,618
- Ms. Hong would like to be discharged now.
- What?
110
00:11:22,287 --> 00:11:23,288
Where are you going?
111
00:11:23,372 --> 00:11:25,249
The treatment fell through, so what?
112
00:11:26,041 --> 00:11:28,961
What he means is that we need time.
113
00:11:29,044 --> 00:11:31,713
Let's go back to Korea,
raise your WBC, then return...
114
00:11:31,797 --> 00:11:33,424
You're despicable.
115
00:11:34,341 --> 00:11:39,388
I know you're happy that I'm dying
and have given up everything.
116
00:11:43,976 --> 00:11:46,603
You've given up everything?
117
00:12:20,137 --> 00:12:21,972
So you won't bother trying anymore?
118
00:12:26,518 --> 00:12:27,895
What about a lawsuit?
119
00:12:29,563 --> 00:12:31,565
I'd be grateful if you divorced me
120
00:12:32,566 --> 00:12:33,775
without filing a suit.
121
00:12:37,779 --> 00:12:39,698
- What?
- You know everything now.
122
00:12:40,949 --> 00:12:42,117
So?
123
00:12:42,659 --> 00:12:45,662
You wouldn't let me go that easily.
124
00:12:47,289 --> 00:12:49,625
It was unbearable to live with you anyway.
125
00:12:51,710 --> 00:12:54,087
Don't act like you had no idea, Hae-in.
126
00:12:54,755 --> 00:12:57,174
You know what kind of person you are.
127
00:12:59,593 --> 00:13:01,053
No wonder I chose to do so.
128
00:13:02,679 --> 00:13:05,766
I could've lived
a comfortable and wealthy life,
129
00:13:05,849 --> 00:13:07,851
so why did I want to run away?
130
00:13:12,648 --> 00:13:15,317
Because I hated living with you
more than anything!
131
00:13:19,404 --> 00:13:20,404
Hey.
132
00:13:21,448 --> 00:13:23,700
- Baek Hyun-woo.
- Yes, you're right.
133
00:13:24,368 --> 00:13:25,369
I'll be honest.
134
00:13:26,078 --> 00:13:28,455
When I heard that you'd be dying soon,
135
00:13:29,498 --> 00:13:32,459
I was relieved deep down.
136
00:13:34,378 --> 00:13:36,588
We'd have a clean divorce
if I put up with you
137
00:13:36,672 --> 00:13:38,257
for the next three months.
138
00:13:39,675 --> 00:13:41,134
But I got caught.
139
00:13:43,929 --> 00:13:45,347
Everything's ruined.
140
00:13:50,686 --> 00:13:52,312
So if you choose
141
00:13:53,105 --> 00:13:56,191
not to take any action at all
and just divorce me,
142
00:13:58,277 --> 00:13:59,736
then honestly,
143
00:14:00,904 --> 00:14:01,904
I'd be grateful.
144
00:14:06,034 --> 00:14:07,160
Will you do that?
145
00:14:11,957 --> 00:14:12,958
What should I do?
146
00:14:14,167 --> 00:14:15,961
Should I pack up and leave once we return?
147
00:14:16,503 --> 00:14:17,421
Or…
148
00:14:17,504 --> 00:14:22,175
If I continue to grovel at your feet,
will you revise your will?
149
00:14:31,476 --> 00:14:33,061
Are you sure you can handle this?
150
00:14:36,189 --> 00:14:39,067
Do you think you can handle my rage?
151
00:14:43,447 --> 00:14:44,865
Then bring it on!
152
00:14:46,909 --> 00:14:48,118
What will you do?
153
00:14:49,119 --> 00:14:50,662
Do something if you can!
154
00:15:21,622 --> 00:15:24,333
Mr. Song has gone through
his first round of interrogations,
155
00:15:24,417 --> 00:15:28,838
but our attorneys doubt
that the prosecution will stop here.
156
00:15:28,921 --> 00:15:31,424
If that's how
the prosecution will proceed,
157
00:15:31,507 --> 00:15:34,594
then it'll only be a matter of time
until they summon you.
158
00:15:34,677 --> 00:15:36,971
Look at this mess we're in
thanks to Hyun-woo.
159
00:15:37,054 --> 00:15:40,516
I'm worried about them summoning you.
160
00:15:40,600 --> 00:15:42,685
You need to take your medications on time.
161
00:15:42,768 --> 00:15:44,687
Then you can go instead.
162
00:15:45,438 --> 00:15:46,522
- Sorry?
- What's wrong?
163
00:15:46,606 --> 00:15:51,235
I was behind bars for ten months
when I was Soo-cheol's age.
164
00:15:52,487 --> 00:15:53,488
Gosh.
165
00:15:53,571 --> 00:15:56,157
If only I was as young as Soo-cheol.
166
00:16:02,622 --> 00:16:04,290
Why are you looking at me?
167
00:16:06,250 --> 00:16:09,837
This is an experience
that you can't even buy with money.
168
00:16:09,921 --> 00:16:11,047
I'm not interested.
169
00:16:11,130 --> 00:16:15,676
If you appear in his stead,
people will think you're the heir.
170
00:16:15,760 --> 00:16:17,762
But if you don't,
they'll think you're terrible.
171
00:16:17,845 --> 00:16:19,680
I have a family to protect.
172
00:16:19,764 --> 00:16:21,557
And so do I.
173
00:16:21,641 --> 00:16:23,518
Yes, that's me. You should protect me.
174
00:16:23,601 --> 00:16:25,019
What are you saying?
175
00:16:25,102 --> 00:16:26,270
Be quiet!
176
00:16:27,271 --> 00:16:31,067
The problem is that we have
an important investment deal coming up.
177
00:16:31,150 --> 00:16:34,403
If the investors find out,
the deal might fall through.
178
00:16:34,487 --> 00:16:36,948
He's right, sir.
We should hasten the deal.
179
00:16:37,031 --> 00:16:39,825
We have a whole feast
prepared in front of us
180
00:16:39,909 --> 00:16:41,494
that could be taken by Chairman Yeom.
181
00:16:41,577 --> 00:16:43,871
The reporters
will find out sooner or later.
182
00:16:43,955 --> 00:16:48,042
Mr. Yoon will opt out immediately then.
And that's what Chairman Yeom wants.
183
00:16:48,125 --> 00:16:51,379
First, we need to secure the deal.
184
00:16:53,506 --> 00:16:54,506
Grandfather!
185
00:17:47,893 --> 00:17:49,770
QUEENS MART ENTERS NEW RESORT BUSINESS
186
00:17:51,814 --> 00:17:54,233
Once the construction begins,
187
00:17:54,317 --> 00:17:57,903
we'll insinuate the licensing issue
related to altitude restrictions
188
00:17:57,987 --> 00:17:59,655
to the investors.
189
00:17:59,739 --> 00:18:02,158
Then the investors and stock firms
who gave out loans
190
00:18:02,241 --> 00:18:05,119
will choose the pre-payment option.
191
00:18:05,202 --> 00:18:08,122
Soo-cheol, that coward, will be shocked.
192
00:18:08,205 --> 00:18:09,290
He might even cry.
193
00:18:10,041 --> 00:18:12,752
That's when I'll offer
to invest the amount
194
00:18:12,835 --> 00:18:16,172
that the investors have pulled out
and suggest convertible bonds.
195
00:18:16,255 --> 00:18:19,133
And this is when
the prosecution will investigate?
196
00:18:19,216 --> 00:18:20,134
Correct.
197
00:18:20,217 --> 00:18:23,137
Once the embezzlement news gets out
and the Hong family goes to jail,
198
00:18:23,220 --> 00:18:26,515
I'll use the convertible bonds
to purchase Queens' stocks.
199
00:18:26,599 --> 00:18:30,978
Then I'll combine that with the 4.9%
that I previously purchased
200
00:18:31,062 --> 00:18:33,689
and become the biggest shareholder.
201
00:18:35,775 --> 00:18:38,069
Everything is panning out.
202
00:18:38,152 --> 00:18:40,655
Even Hyun-woo is out of the picture now.
203
00:18:40,738 --> 00:18:44,909
Who knew we'd find
the divorce papers at this perfect timing?
204
00:18:46,577 --> 00:18:47,828
Did Hyun-woo admit to it?
205
00:18:47,912 --> 00:18:49,538
Did he sign the divorce papers?
206
00:18:49,622 --> 00:18:52,166
Why bother asking? Of course, it was him.
207
00:18:52,249 --> 00:18:53,501
How could he do this?
208
00:18:53,584 --> 00:18:55,252
Why do you even wonder?
209
00:18:55,336 --> 00:18:57,046
They should just divorce.
210
00:18:57,129 --> 00:19:01,008
He bugged your room
and gave the tapes to the prosecution.
211
00:19:01,092 --> 00:19:02,843
But I can look past them.
212
00:19:02,927 --> 00:19:04,011
Why would you?
213
00:19:04,595 --> 00:19:07,765
Our family is awfully tolerant
of their parents' sufferings.
214
00:19:07,848 --> 00:19:09,975
One thing I don't understand
215
00:19:10,059 --> 00:19:14,271
is that the scumbag
wanted to divorce her first.
216
00:19:14,355 --> 00:19:16,232
That's the one thing I understand.
217
00:19:17,149 --> 00:19:18,609
I'm sure there's someone.
218
00:19:19,735 --> 00:19:21,112
Perhaps, a mistress.
219
00:19:21,696 --> 00:19:24,031
- Father, I'll look into it.
- No.
220
00:19:25,199 --> 00:19:26,909
- The Audit Team will.
- They will?
221
00:19:26,992 --> 00:19:30,329
He'll leave Queens after the divorce.
I need to find out before then.
222
00:19:30,413 --> 00:19:34,083
I'll look through his computer,
financial documents, phone, and account.
223
00:19:34,166 --> 00:19:35,334
I'll track his funds.
224
00:19:35,418 --> 00:19:38,504
I'll find out whom he met
and what he's been up to.
225
00:19:38,587 --> 00:19:41,424
The moment I find
any embezzlement or illegal act,
226
00:19:41,507 --> 00:19:44,719
I will report him
and file a claim for damages.
227
00:19:46,804 --> 00:19:49,056
- You'll go that far?
- Yes, I will.
228
00:19:51,809 --> 00:19:56,480
I'll take care of it,
so please don't get in the way.
229
00:20:07,116 --> 00:20:08,200
She sure is merciless.
230
00:20:09,910 --> 00:20:11,787
I said I'd pick you up at the airport.
231
00:20:11,871 --> 00:20:12,788
Are you okay?
232
00:20:12,872 --> 00:20:15,040
Hey, are you hurt?
233
00:20:15,124 --> 00:20:17,168
Can you hear me?
234
00:20:17,251 --> 00:20:21,589
Your eardrums can pop when you get beaten.
It happens to many of my clients.
235
00:20:22,381 --> 00:20:23,382
Can you hear me?
236
00:20:23,883 --> 00:20:24,967
That's enough.
237
00:20:25,050 --> 00:20:27,636
So you're okay. You're fine.
238
00:20:27,720 --> 00:20:29,638
Gosh. Well done.
239
00:20:30,431 --> 00:20:32,391
Come here. Let me give you a hug.
240
00:20:38,606 --> 00:20:41,609
You should've feigned innocence
since you were acting anyway.
241
00:20:41,692 --> 00:20:43,194
"The divorce papers are nothing.
242
00:20:43,277 --> 00:20:45,488
I was just practicing
to become a divorce attorney."
243
00:20:45,571 --> 00:20:47,907
Couldn't you have improvised?
244
00:20:47,990 --> 00:20:51,327
She must be livid.
I bet she's even more terrifying now.
245
00:20:51,410 --> 00:20:53,704
I bet you're dispirited.
246
00:20:53,788 --> 00:20:54,914
AVAILABLE FOR MONTHLY RENT
247
00:20:54,997 --> 00:20:57,208
You worked so hard
pretending to be in love.
248
00:20:57,291 --> 00:20:58,667
You must feel hopeless now.
249
00:20:59,335 --> 00:21:00,503
You're wrong.
250
00:21:00,586 --> 00:21:02,296
- What do you mean?
- She wasn't mad.
251
00:21:02,379 --> 00:21:03,547
- No?
- No.
252
00:21:04,840 --> 00:21:07,009
And I don't feel hopeless.
253
00:21:09,303 --> 00:21:10,471
- I'm upset.
- Hey.
254
00:21:10,554 --> 00:21:12,264
You're in no position to feel that way.
255
00:21:12,348 --> 00:21:13,557
Hae-in cried.
256
00:21:14,099 --> 00:21:15,184
She did.
257
00:21:15,935 --> 00:21:17,645
And it drove me insane
258
00:21:18,270 --> 00:21:21,065
seeing her crying.
259
00:21:22,817 --> 00:21:24,401
What in the world…
260
00:21:26,612 --> 00:21:28,364
did I do to her?
261
00:21:33,786 --> 00:21:34,620
What's with him?
262
00:21:34,703 --> 00:21:37,790
I thought he couldn't stand
being next to her.
263
00:21:37,873 --> 00:21:40,042
Does he have feelings for her or what?
264
00:21:41,544 --> 00:21:43,379
So what's your next move?
265
00:21:43,462 --> 00:21:45,172
- What move?
- Do you have no plan?
266
00:21:45,798 --> 00:21:48,050
She's probably planning something.
267
00:21:48,133 --> 00:21:49,593
Of course, she is.
268
00:21:49,677 --> 00:21:53,055
You upset her big time,
so I bet she's thinking of the best way
269
00:21:53,138 --> 00:21:54,348
to take revenge.
270
00:21:54,431 --> 00:21:55,431
Exactly.
271
00:21:56,058 --> 00:21:57,560
- She should.
- What do you mean?
272
00:21:57,643 --> 00:22:01,063
She needs that motivation.
She needs to focus on something.
273
00:22:01,146 --> 00:22:04,441
So you purposely let her focus
on ruining your life?
274
00:22:04,525 --> 00:22:05,776
Are you a sacrifice?
275
00:22:05,859 --> 00:22:08,737
Are you a soldier
running into a losing battle?
276
00:22:08,821 --> 00:22:10,239
If this ever happens again,
277
00:22:11,365 --> 00:22:12,408
don't save me.
278
00:22:13,951 --> 00:22:15,869
This is the only way she'll live.
279
00:22:35,306 --> 00:22:36,515
Hyun-woo.
280
00:22:37,891 --> 00:22:38,934
Why did you do it?
281
00:22:39,018 --> 00:22:41,687
I'm on my way to see your grandfather.
Let's talk later.
282
00:22:41,770 --> 00:22:42,771
It'll be me anyway.
283
00:22:44,440 --> 00:22:46,233
- What do you mean?
- Try all you want.
284
00:22:46,317 --> 00:22:48,485
But the heir will always be me!
285
00:22:51,822 --> 00:22:53,490
Do you still not get it?
286
00:22:53,574 --> 00:22:55,993
Were you that jealous of me
that you'd bug his room?
287
00:22:56,076 --> 00:22:59,079
Did you want to know
all the conversations that we were having?
288
00:22:59,163 --> 00:23:00,539
No, I didn't.
289
00:23:00,623 --> 00:23:02,541
- I didn't bug his room.
- I get it.
290
00:23:02,625 --> 00:23:03,834
Get what?
291
00:23:04,335 --> 00:23:07,129
I knew you were up to something
when you put up
292
00:23:07,212 --> 00:23:08,589
with everything Hae-in did.
293
00:23:08,672 --> 00:23:10,966
But what now? You got caught.
294
00:23:14,511 --> 00:23:18,724
I was planning to give you something
once this resort deal became a success.
295
00:23:18,807 --> 00:23:21,518
"I should set up a branch
in Yufuin or Cancún
296
00:23:21,602 --> 00:23:23,812
and send him there.
297
00:23:23,896 --> 00:23:25,981
No, Yufuin is too near.
298
00:23:26,065 --> 00:23:28,233
Hae-in would just need to fly an hour.
299
00:23:28,317 --> 00:23:30,361
He should go to Cancún
if he wants freedom."
300
00:23:30,444 --> 00:23:32,780
That's how much I cared about you.
301
00:23:36,909 --> 00:23:37,743
What?
302
00:23:37,826 --> 00:23:39,828
You need to halt the resort construction.
303
00:23:40,454 --> 00:23:42,915
The consulting firm
that Mr. Yoon introduced
304
00:23:42,998 --> 00:23:47,252
predicted an annual profit of 500 billion,
but the actual figure was 89 billion won.
305
00:23:47,336 --> 00:23:49,672
That's less than 20%. Isn't that odd?
306
00:23:49,755 --> 00:23:52,633
You signed the contract
even before the validity test...
307
00:23:52,716 --> 00:23:54,677
You're trying to get in the way again!
308
00:23:54,760 --> 00:23:58,013
Stop worrying about my success.
309
00:24:03,977 --> 00:24:06,063
Don't forget! It'll be me!
310
00:24:13,904 --> 00:24:15,322
I'm sorry for worrying you.
311
00:24:15,406 --> 00:24:16,699
Okay, do explain.
312
00:24:16,782 --> 00:24:19,118
Why did you hide the divorce papers?
313
00:24:19,201 --> 00:24:21,829
Were you going to surprise us
with it later on?
314
00:24:21,912 --> 00:24:25,165
Is that why you've been nitpicking
my words and disobeying me?
315
00:24:25,249 --> 00:24:26,709
Just because of those papers?
316
00:24:29,086 --> 00:24:30,921
Sir, the chairman wants to see you.
317
00:24:31,004 --> 00:24:32,005
Okay.
318
00:24:32,089 --> 00:24:33,924
Please leave all your electronics outside.
319
00:24:34,007 --> 00:24:35,467
Yes, do so.
320
00:24:35,551 --> 00:24:37,177
You could be recording even now.
321
00:24:43,350 --> 00:24:44,351
Come in.
322
00:24:57,239 --> 00:24:59,074
What did Chairman Yeom promise you?
323
00:24:59,742 --> 00:25:00,993
- Sorry?
- The divorce.
324
00:25:01,076 --> 00:25:03,245
I couldn't care less about it.
325
00:25:03,328 --> 00:25:04,747
You chose to ruin your luck.
326
00:25:05,372 --> 00:25:06,248
I'm sorry.
327
00:25:06,331 --> 00:25:08,625
But if you bugged my room
328
00:25:08,709 --> 00:25:12,129
and Chairman Yeom handed it over
to the prosecution,
329
00:25:12,212 --> 00:25:13,505
I won't allow that.
330
00:25:13,589 --> 00:25:16,884
Did you scheme
Mr. Song's embezzlement too?
331
00:25:16,967 --> 00:25:18,719
Were you targeting me?
332
00:25:18,802 --> 00:25:22,222
It's true that the embezzlement
was targeted at you.
333
00:25:22,306 --> 00:25:23,891
Are you playing smart with me?
334
00:25:23,974 --> 00:25:26,477
I'm asking if you were behind it!
335
00:25:31,899 --> 00:25:35,527
Director Jo Hyeon-myeong approved
Mr. Song's embezzlement files.
336
00:25:35,611 --> 00:25:38,363
The man next to him has been in charge
of Queens' external audit.
337
00:25:38,447 --> 00:25:40,866
He's Hwang Byeong-u
who has his own accounting firm.
338
00:25:40,949 --> 00:25:43,243
- They went to the same university.
- So what?
339
00:25:43,869 --> 00:25:46,288
He's been doing yearly audits,
340
00:25:46,371 --> 00:25:48,791
so it's odd
that he found no issues until now.
341
00:25:48,874 --> 00:25:50,167
Has his accounting firm
342
00:25:50,250 --> 00:25:53,295
truly been unaware of Mr. Song's
embezzlement for the past five years?
343
00:26:04,348 --> 00:26:09,311
So you're telling me
that Jo Hyeon-myeong schemed with his firm
344
00:26:09,394 --> 00:26:12,731
and turned a blind eye
to the embezzlement?
345
00:26:12,815 --> 00:26:14,650
So that I'd be investigated?
346
00:26:14,733 --> 00:26:15,818
No, sir.
347
00:26:15,901 --> 00:26:18,946
Director Jo didn't do this alone.
Someone ordered him.
348
00:26:19,571 --> 00:26:25,869
I believe that individual bugged your room
and planted the transmitter in mine.
349
00:26:25,953 --> 00:26:27,704
And who is this person?
350
00:26:33,126 --> 00:26:34,586
I haven't found out yet.
351
00:26:34,670 --> 00:26:35,670
What?
352
00:26:35,712 --> 00:26:36,797
You're not even sure,
353
00:26:36,880 --> 00:26:41,677
yet you want me to believe you
after what you did to my granddaughter?
354
00:26:41,760 --> 00:26:43,011
Do you?
355
00:26:43,095 --> 00:26:44,095
Director Jo.
356
00:26:45,222 --> 00:26:46,515
You should hurry.
357
00:26:49,560 --> 00:26:52,354
Why? Because Baek Hyun-woo is after you.
358
00:27:03,824 --> 00:27:05,200
ESTIMATED ASSETS
2,386,690
359
00:27:09,913 --> 00:27:11,582
Are you doing stocks again?
360
00:27:11,665 --> 00:27:12,958
The market is a mess.
361
00:27:13,041 --> 00:27:17,838
It doesn't matter how blue it gets
as long as my baby is red.
362
00:27:18,839 --> 00:27:19,839
QUEENS DEPARTMENT STORE
363
00:27:20,591 --> 00:27:22,301
- It's red.
- What is it?
364
00:27:22,926 --> 00:27:23,926
- Who's your baby?
- No.
365
00:27:23,969 --> 00:27:25,762
- Come on. Tell me.
- No.
366
00:27:25,846 --> 00:27:27,764
No!
367
00:27:28,473 --> 00:27:29,766
Stop that!
368
00:27:29,850 --> 00:27:31,351
Are you crazy?
369
00:27:31,435 --> 00:27:33,478
You bought Queens' stocks?
370
00:27:33,562 --> 00:27:35,439
Mom will kill me, so be quiet!
371
00:27:36,315 --> 00:27:37,858
Why would you buy them?
372
00:27:40,277 --> 00:27:42,779
I had them in the past, but I sold them.
373
00:27:42,863 --> 00:27:45,824
- When?
- When Hyun-woo mentioned the divorce.
374
00:27:45,908 --> 00:27:49,077
I couldn't ignore the owner's risk.
375
00:27:49,161 --> 00:27:53,332
Nothing good would've come out
of the media mentioning their divorce.
376
00:27:53,916 --> 00:27:55,209
How sly of you.
377
00:27:55,834 --> 00:27:58,712
Then you bought them again
when Hyun-woo decided not to divorce?
378
00:27:58,795 --> 00:28:00,714
Right. Check this out.
379
00:28:00,797 --> 00:28:02,591
- It's going up, right?
- Jeez.
380
00:28:04,593 --> 00:28:05,593
Mom.
381
00:28:07,012 --> 00:28:08,972
It's unlike you to take a nap.
382
00:28:09,056 --> 00:28:10,265
I had a bad dream.
383
00:28:11,225 --> 00:28:12,976
- Gosh.
- What was it about?
384
00:28:13,060 --> 00:28:14,186
It was ambiguous.
385
00:28:14,269 --> 00:28:16,730
What was it?
Maybe it was a conception dream.
386
00:28:16,813 --> 00:28:17,689
Hyun-woo's a dad?
387
00:28:17,773 --> 00:28:19,775
It wasn't anything cute like that.
388
00:28:29,326 --> 00:28:30,994
MOM
389
00:28:37,042 --> 00:28:38,543
- Hello?
- Hello?
390
00:28:39,211 --> 00:28:41,588
Isn't this Mr. Baek Hyun-woo's phone?
391
00:28:41,672 --> 00:28:43,048
Yes, it is.
392
00:28:43,131 --> 00:28:44,508
I'm Hae-in's mother.
393
00:28:45,217 --> 00:28:47,678
Hello, Ms. Kim. How have you been?
394
00:28:47,761 --> 00:28:51,265
I guess Hyun-woo left his phone behind.
395
00:28:51,348 --> 00:28:53,100
- But why are you...
- Yes.
396
00:28:53,809 --> 00:28:55,811
He's speaking with my father-in-law.
397
00:28:55,894 --> 00:28:58,522
I don't know if you know,
398
00:28:58,605 --> 00:29:01,149
but Hyun-woo
turned our family upside down.
399
00:29:01,233 --> 00:29:02,567
What? What happened?
400
00:29:02,651 --> 00:29:04,945
My father-in-law's room was bugged…
401
00:29:07,698 --> 00:29:09,157
Forget it.
402
00:29:09,241 --> 00:29:11,618
Did you know Hyun-woo wanted a divorce?
403
00:29:13,537 --> 00:29:16,498
He did mention it before.
404
00:29:16,581 --> 00:29:20,502
But it's normal for a married couple
to go through rough patches.
405
00:29:20,585 --> 00:29:23,005
I thought they had resolved it.
406
00:29:23,088 --> 00:29:24,756
She knows about the divorce.
407
00:29:25,173 --> 00:29:26,216
Look…
408
00:29:27,217 --> 00:29:30,053
You should hear them out first.
409
00:29:30,137 --> 00:29:32,014
You told me not to get in their way
410
00:29:32,097 --> 00:29:33,849
on the day they got married.
411
00:29:33,932 --> 00:29:37,644
But you see,
I will make sure they part ways.
412
00:29:37,728 --> 00:29:39,104
So don't get in my way.
413
00:29:41,315 --> 00:29:42,816
Mom, what did she say?
414
00:29:43,817 --> 00:29:44,901
What do I do?
415
00:29:47,195 --> 00:29:49,281
Goodness. What do I do?
416
00:29:50,032 --> 00:29:51,074
Unbelievable.
417
00:29:53,493 --> 00:29:54,786
Mom.
418
00:29:59,499 --> 00:30:00,834
It must be a mess.
419
00:30:01,376 --> 00:30:03,462
What if he really gets a divorce?
420
00:30:10,802 --> 00:30:11,802
You bastard.
421
00:30:12,179 --> 00:30:13,805
SELL
422
00:30:13,889 --> 00:30:15,015
YOUR ORDER IS COMPLETE
423
00:30:16,725 --> 00:30:17,601
I sold them.
424
00:30:17,684 --> 00:30:20,312
It's nothing complicated.
425
00:30:20,395 --> 00:30:23,148
Just do what they did with the apples.
426
00:30:23,231 --> 00:30:25,817
Ms. Hong can take a bite
of your pear and say,
427
00:30:25,901 --> 00:30:28,945
"Gosh, that's sweet."
That's all she needs to do.
428
00:30:29,029 --> 00:30:30,447
I should ask her for help again?
429
00:30:30,530 --> 00:30:32,532
She was supposed to help us.
430
00:30:32,616 --> 00:30:34,910
They're the ones who took advantage of it.
431
00:30:35,869 --> 00:30:37,496
What's your take on this?
432
00:30:37,579 --> 00:30:39,331
It's already incredible
433
00:30:39,414 --> 00:30:42,292
that she made time
to come down here and flex.
434
00:30:42,376 --> 00:30:44,795
And you want to ask her for help again?
435
00:30:45,504 --> 00:30:46,880
It won't be easy.
436
00:30:47,672 --> 00:30:49,216
- Exactly.
- You'll lose face.
437
00:30:49,299 --> 00:30:50,759
Right?
438
00:30:50,842 --> 00:30:54,221
Then will you let
Park Seok-hun take everything?
439
00:30:54,304 --> 00:30:57,641
You're always so extreme.
440
00:30:57,724 --> 00:30:59,184
Are you an INFP?
441
00:31:01,019 --> 00:31:03,188
What do you mean? I'm Park Chun-sik.
442
00:31:03,271 --> 00:31:06,274
I'm talking about your goals.
Will you do anything to reach them?
443
00:31:06,358 --> 00:31:07,984
Or does the process matter more?
444
00:31:08,068 --> 00:31:10,362
INFP or ENFJ.
445
00:31:14,533 --> 00:31:16,284
In that case…
446
00:31:17,160 --> 00:31:18,161
I'm an INFP.
447
00:31:18,787 --> 00:31:21,665
Then feed her some pears
and tell her to comment on it.
448
00:31:21,748 --> 00:31:24,084
First, we need to remove
the video of her eating the apple.
449
00:31:24,167 --> 00:31:26,253
If you don't want enemies
stealing your food,
450
00:31:26,336 --> 00:31:29,589
- don't set the table in front of them.
- That does make sense.
451
00:31:31,049 --> 00:31:32,884
Dad, why haven't you been picking up?
452
00:31:32,968 --> 00:31:35,720
It's out of battery. I'm glad you're here.
453
00:31:35,804 --> 00:31:38,390
Take down that video of Hae-in
eating the apple.
454
00:31:38,473 --> 00:31:39,516
I already have.
455
00:31:39,599 --> 00:31:41,810
That's not the issue. I have bad news.
456
00:31:41,893 --> 00:31:42,894
What is it?
457
00:31:45,188 --> 00:31:46,189
Gosh.
458
00:31:46,982 --> 00:31:49,443
You'll all find out eventually.
459
00:31:52,404 --> 00:31:53,780
Hyun-woo…
460
00:31:54,906 --> 00:31:57,742
Goodness. What do we do?
461
00:31:57,826 --> 00:31:59,161
They're getting a divorce?
462
00:31:59,244 --> 00:32:01,496
Hyeon-tae, do you have any anxiety pills?
463
00:32:01,580 --> 00:32:04,332
- Of course not.
- That's not the problem.
464
00:32:04,416 --> 00:32:05,959
He should overcome it.
465
00:32:06,042 --> 00:32:07,794
Damn it!
466
00:32:09,963 --> 00:32:11,548
Is this entertaining for you?
467
00:32:11,631 --> 00:32:15,719
You see, I'd like to use Dr. Oh's solution
in this situation.
468
00:32:15,802 --> 00:32:18,305
It was Episode 58,
the one with Nancy Lang.
469
00:32:18,388 --> 00:32:21,433
Dr. Oh mentioned three steps
to overcome hardships in life.
470
00:32:21,516 --> 00:32:23,477
- I saw it but forgot.
- Step one.
471
00:32:23,560 --> 00:32:24,436
Acknowledgement.
472
00:32:24,519 --> 00:32:27,856
Accurately assess the current crisis.
473
00:32:29,191 --> 00:32:31,026
Did they hand in the divorce papers?
474
00:32:31,985 --> 00:32:32,985
I don't think so.
475
00:32:34,196 --> 00:32:35,739
Step two. Self-awareness.
476
00:32:35,822 --> 00:32:40,368
Find out how bad the situation is
and how much worse it could get.
477
00:32:41,161 --> 00:32:42,913
Were there any articles or tabloids?
478
00:32:43,455 --> 00:32:46,166
Not yet. But it'll only be
a matter of time, right?
479
00:32:46,249 --> 00:32:47,250
Of course.
480
00:32:48,251 --> 00:32:50,253
And lastly, sorting it out.
481
00:32:50,337 --> 00:32:53,715
Decide what you'll give up on
and what you'll keep. Then act on it.
482
00:32:57,552 --> 00:32:59,721
Who cares about the election anymore?
483
00:32:59,804 --> 00:33:00,931
Forget it.
484
00:33:02,432 --> 00:33:04,976
- Where are you going?
- Where's your mom?
485
00:33:05,060 --> 00:33:07,479
She just left.
I don't know where she went.
486
00:33:07,562 --> 00:33:11,441
Did you have to mention
the election right now?
487
00:33:11,525 --> 00:33:12,526
Sorry.
488
00:33:12,609 --> 00:33:13,860
I'm an INTP.
489
00:33:16,321 --> 00:33:20,033
YONGDU-RI SUPERMARKET
490
00:33:20,116 --> 00:33:23,119
What is he talking about?
491
00:33:23,203 --> 00:33:26,623
Hyun-woo's mom knew everything
and lied to us.
492
00:33:26,706 --> 00:33:29,793
How dare they upload that video
of Hae-in when she knew nothing?
493
00:33:30,544 --> 00:33:31,586
Calm down.
494
00:33:31,670 --> 00:33:33,380
Be calm as her mom.
495
00:33:33,463 --> 00:33:35,090
Imagine how Hae-in must feel.
496
00:33:36,383 --> 00:33:37,509
Seon-hwa!
497
00:33:38,009 --> 00:33:39,010
What's going on?
498
00:33:39,094 --> 00:33:40,554
Did Hyun-woo really do that?
499
00:33:40,637 --> 00:33:43,139
You were always defending him.
500
00:33:43,223 --> 00:33:44,558
What did I tell you?
501
00:33:44,641 --> 00:33:48,812
You're such a poor judge of character.
No wonder you're always betrayed.
502
00:33:49,688 --> 00:33:50,981
Don't blame me.
503
00:33:53,525 --> 00:33:56,611
You'll always be duped
if someone is determined to trick you.
504
00:33:58,280 --> 00:33:59,990
Why shouldn't I tell anyone?
505
00:34:00,073 --> 00:34:02,117
That bitch has been deceiving us
for over 20 years!
506
00:34:02,200 --> 00:34:03,200
Exactly.
507
00:34:03,243 --> 00:34:05,954
That just proves how savage she is.
508
00:34:06,037 --> 00:34:07,998
If you don't have proof,
509
00:34:08,081 --> 00:34:10,458
she'll just deny it
and turn you into a fool.
510
00:34:10,542 --> 00:34:14,421
Let's be patient. She has a son,
so she must be sending him money.
511
00:34:14,504 --> 00:34:15,714
Let's find him first.
512
00:34:15,797 --> 00:34:18,258
In the meantime,
keep your temper under control.
513
00:34:18,967 --> 00:34:20,135
You must.
514
00:34:25,849 --> 00:34:29,477
I wouldn't be able to relate
since I'm not a mom.
515
00:34:29,561 --> 00:34:33,148
But then again,
I guess the same goes for you.
516
00:34:36,568 --> 00:34:38,486
You don't need to be a mom to relate.
517
00:34:39,237 --> 00:34:41,072
I can imagine how she must feel.
518
00:34:41,156 --> 00:34:43,742
Still, think twice about the divorce.
519
00:34:43,825 --> 00:34:44,951
I know times have changed,
520
00:34:45,035 --> 00:34:48,288
but Hae-in will suffer
more than him if they divorce.
521
00:34:48,371 --> 00:34:49,623
Take her for example.
522
00:34:52,459 --> 00:34:53,543
Why are you looking at me?
523
00:34:53,627 --> 00:34:56,630
Unlike her ex-husbands
who have all happily remarried,
524
00:34:56,713 --> 00:34:58,298
Beom-ja is still single.
525
00:34:58,381 --> 00:34:59,549
What do you mean?
526
00:34:59,633 --> 00:35:01,593
I remarried right away too.
527
00:35:01,676 --> 00:35:03,511
And you divorced just as quickly.
528
00:35:05,764 --> 00:35:08,642
Seon-hwa, that's not
the problem right now.
529
00:35:08,725 --> 00:35:10,393
Where's Hae-in? What's she doing?
530
00:35:10,477 --> 00:35:13,688
Gosh, she's already struggling as is.
531
00:35:14,981 --> 00:35:18,485
She's already struggling?
Is something going on with her?
532
00:35:19,486 --> 00:35:20,528
No.
533
00:35:20,612 --> 00:35:23,615
She's just a workaholic.
534
00:35:25,492 --> 00:35:27,535
She needs to take a breather. Damn it.
535
00:35:27,619 --> 00:35:28,619
Jeez.
536
00:35:29,621 --> 00:35:31,164
What is she saying?
537
00:36:20,130 --> 00:36:22,132
There. I signed it too.
538
00:36:22,799 --> 00:36:26,511
But it's up to me
when I'll submit it and how.
539
00:36:28,179 --> 00:36:29,431
Okay.
540
00:36:30,807 --> 00:36:32,434
I can finally understand why
541
00:36:32,517 --> 00:36:35,103
my aunt beat her ex-husbands
to a pulp before the divorce.
542
00:36:35,186 --> 00:36:38,440
I'll hire much more competent attorneys
than she did.
543
00:36:39,399 --> 00:36:40,942
You won't leave this house unscathed.
544
00:36:41,025 --> 00:36:42,986
You will be kicked out mercilessly.
545
00:36:44,863 --> 00:36:45,947
Okay.
546
00:36:47,615 --> 00:36:48,700
I get it.
547
00:36:57,917 --> 00:37:00,503
But please keep your distance
from Yoon Eun-sung.
548
00:37:03,840 --> 00:37:04,716
What's it to you?
549
00:37:04,799 --> 00:37:08,052
He was out of touch for a long time
then suddenly appeared.
550
00:37:08,136 --> 00:37:11,181
Then he gifted Soo-cheol and you
a hefty investment
551
00:37:11,264 --> 00:37:12,682
and the Hercyna deal.
552
00:37:13,266 --> 00:37:14,476
He must have a motive.
553
00:37:14,559 --> 00:37:16,519
- He's suspicious too.
- How so?
554
00:37:19,481 --> 00:37:22,609
There was dashcam footage
of the hunting ground incident.
555
00:37:22,692 --> 00:37:25,236
I gave the SD card
to a data restoring company.
556
00:37:25,320 --> 00:37:28,031
Mr. Yoon visited them,
and the owner has disappeared.
557
00:37:32,368 --> 00:37:36,247
So? How does that prove anything?
558
00:37:36,331 --> 00:37:38,958
He could've simply been another client.
559
00:37:39,042 --> 00:37:41,461
And even if he has
something up his sleeve,
560
00:37:41,544 --> 00:37:43,463
he won't fool me that easily.
561
00:37:43,546 --> 00:37:44,546
But I did.
562
00:37:51,638 --> 00:37:53,306
Just don't make the same mistake.
563
00:38:18,039 --> 00:38:20,917
We've prepared pine mushroom porridge
for breakfast.
564
00:38:21,000 --> 00:38:22,293
- Would you like some?
- No.
565
00:38:23,294 --> 00:38:24,294
I want beef.
566
00:39:26,691 --> 00:39:29,277
Ms. Hong's diamond necklace blinded me.
567
00:39:30,486 --> 00:39:32,947
We have a peacock at large.
568
00:39:33,031 --> 00:39:34,574
- Brace yourselves.
- Yes, ma'am.
569
00:39:35,617 --> 00:39:37,368
I'm sorry, but what peacock?
570
00:39:37,452 --> 00:39:39,787
Right. You're a newbie here.
571
00:39:39,871 --> 00:39:41,247
How did Ms. Hong look?
572
00:39:41,331 --> 00:39:42,248
Gorgeous.
573
00:39:42,332 --> 00:39:43,333
That's true.
574
00:39:45,585 --> 00:39:47,545
Okay, just remember this.
575
00:39:47,629 --> 00:39:49,756
The more upset she is,
the fancier she dresses.
576
00:39:49,839 --> 00:39:53,217
She looked like a fabulous peacock today.
577
00:39:53,301 --> 00:39:54,886
It means we're all dead meat.
578
00:39:55,553 --> 00:39:57,055
Then what should we do?
579
00:39:57,138 --> 00:39:58,306
There's…
580
00:39:58,806 --> 00:39:59,806
no solution.
581
00:40:00,266 --> 00:40:04,979
Natural disasters and Ms. Hong's moodiness
are two things humans can't control.
582
00:40:11,694 --> 00:40:14,197
Gosh, I'm sorry!
583
00:40:14,280 --> 00:40:16,074
I'll reprint these documents and...
584
00:40:16,157 --> 00:40:17,492
It's okay.
585
00:40:19,035 --> 00:40:20,036
Sorry?
586
00:40:20,119 --> 00:40:20,995
What did you…
587
00:40:21,079 --> 00:40:23,623
It's okay.
It's not a life-or-death situation.
588
00:40:23,706 --> 00:40:25,667
Don't feel so bad about spilling.
589
00:40:25,750 --> 00:40:27,710
It's okay. You may go.
590
00:40:29,128 --> 00:40:31,631
Ms. Hong, are you very upset?
591
00:40:33,007 --> 00:40:36,970
No, I have something
that enrages me much more.
592
00:40:37,679 --> 00:40:38,888
This is nothing.
593
00:40:39,722 --> 00:40:40,807
Look.
594
00:40:40,890 --> 00:40:45,311
Even this sloppy report
595
00:40:46,771 --> 00:40:48,189
doesn't enrage me.
596
00:40:52,443 --> 00:40:54,487
She was so terrifying even when not mad.
597
00:40:54,570 --> 00:40:56,906
I wonder what she's enraged about.
598
00:41:00,034 --> 00:41:01,661
We're from the Audit Team.
599
00:41:02,328 --> 00:41:04,122
We're conducting an investigation
600
00:41:04,205 --> 00:41:06,958
after receiving a report
on the illegal use of expenses.
601
00:41:08,251 --> 00:41:09,419
Please stand up.
602
00:41:10,336 --> 00:41:12,213
Do not shred any documents.
603
00:41:13,673 --> 00:41:15,341
Do not destroy or move anything.
604
00:41:28,479 --> 00:41:31,065
Gosh, this is total bloodshed.
605
00:41:31,149 --> 00:41:33,359
Has the Hong-Baek Battle begun once again?
606
00:41:33,443 --> 00:41:34,694
This will be a disaster.
607
00:41:34,777 --> 00:41:36,154
Let's go.
608
00:41:44,328 --> 00:41:46,539
- All of them?
- Yes.
609
00:41:46,622 --> 00:41:48,207
- You're going to reject them?
- Yes.
610
00:41:48,291 --> 00:41:50,918
But you already confirmed them
before going to Germany.
611
00:41:51,002 --> 00:41:52,128
I know.
612
00:41:53,671 --> 00:41:55,173
- All of them?
- Yes.
613
00:41:55,256 --> 00:41:56,924
She rejected them all.
614
00:41:57,008 --> 00:41:58,968
It usually lasts a week.
615
00:41:59,052 --> 00:42:01,304
The duration isn't the problem
this time around.
616
00:42:01,846 --> 00:42:03,431
The intensity is on another level.
617
00:42:04,182 --> 00:42:06,267
What in the world happened in Germany?
618
00:42:06,350 --> 00:42:08,269
Let's share their schedules.
619
00:42:08,352 --> 00:42:09,771
Don't let them run into each other.
620
00:42:11,022 --> 00:42:13,941
What? The lunch meeting.
We're having sushi at J Hotel too.
621
00:42:14,025 --> 00:42:16,736
Change it. I'll follow
your schedule for the elevator rides.
622
00:42:17,111 --> 00:42:18,111
Okay.
623
00:42:18,362 --> 00:42:20,907
BAEK HYUN-WOO
624
00:42:28,873 --> 00:42:30,500
QUEENS DEPARTMENT STORE INC.
625
00:42:30,583 --> 00:42:33,628
"We have already reviewed the contracts
for the soon-to-be-closed stores,
626
00:42:33,711 --> 00:42:34,545
so you can proceed.
627
00:42:34,629 --> 00:42:37,465
We have already discussed this,
so you cannot change it.
628
00:42:37,548 --> 00:42:40,468
You'll have to pay triple
the penalty fee if you do.
629
00:42:40,551 --> 00:42:42,136
Please approve it so we can proceed.
630
00:42:42,220 --> 00:42:43,513
Goodbye then."
631
00:42:45,848 --> 00:42:47,100
That's what he said.
632
00:42:49,560 --> 00:42:53,106
"The Legal Team can take care
of penalty issues. I can't approve this.
633
00:42:53,189 --> 00:42:55,108
Shouldn't you have come up
634
00:42:55,191 --> 00:42:57,944
with different scenarios
regarding the possible issues,
635
00:42:58,027 --> 00:43:00,446
run simulations,
and then reported them to me? Again."
636
00:43:01,656 --> 00:43:02,949
That's what she said.
637
00:43:04,617 --> 00:43:06,577
- How feisty.
- Sorry?
638
00:43:08,246 --> 00:43:09,246
Never mind.
639
00:43:10,123 --> 00:43:12,708
Aren't we having sushi at J Hotel today?
640
00:43:12,792 --> 00:43:13,876
Let's go.
641
00:43:15,962 --> 00:43:17,839
How about the Chinese restaurant instead?
642
00:43:18,923 --> 00:43:20,133
Why?
643
00:43:20,550 --> 00:43:23,261
It'd cost a lot for all of us
to have sushi omakase.
644
00:43:23,344 --> 00:43:26,264
It's okay. It's my treat.
645
00:43:27,431 --> 00:43:29,267
I know how hard you've been working.
646
00:43:31,561 --> 00:43:33,688
Let's just have Chinese, sir.
647
00:43:33,771 --> 00:43:36,649
Their sweet
and sour pork lunch set is delicious.
648
00:43:36,732 --> 00:43:38,109
Why all of a sudden?
649
00:43:38,192 --> 00:43:40,111
Is there another reason?
650
00:43:40,194 --> 00:43:41,821
No, not at all.
651
00:43:42,488 --> 00:43:44,615
They all prefer to have Chinese instead.
652
00:43:50,163 --> 00:43:51,539
What's with Mr. Kim's face?
653
00:43:51,622 --> 00:43:53,666
He's going to kill us if we choose sushi.
654
00:43:53,749 --> 00:43:56,669
I bet it's because Ms. Hong
is going there.
655
00:43:56,752 --> 00:43:59,463
I think Mr. Baek caught onto it.I thought he loved jajangmyeon.
656
00:43:59,547 --> 00:44:00,673
This is entertaining.
657
00:44:00,756 --> 00:44:03,843
I don't care what we have.
I just want to watch the rich argue.
658
00:44:03,926 --> 00:44:04,926
ME TOO
ME TOO
659
00:44:07,889 --> 00:44:09,640
The Owl has switched to Chinese.
660
00:44:09,724 --> 00:44:12,768
Okay. The Eagle is headed
to the elevator in Building A.
661
00:44:15,104 --> 00:44:16,981
The Owl is headed to Building B.
662
00:44:22,403 --> 00:44:24,488
It's running late. Let's go to Building B.
663
00:44:25,531 --> 00:44:27,325
But it'll be here soon.
664
00:44:28,492 --> 00:44:31,412
The Eagle has changed course.
Approaching Building B in three minutes.
665
00:44:35,583 --> 00:44:36,876
Should we walk instead?
666
00:44:37,668 --> 00:44:40,630
- It's very healthy to take the stairs.
- Not if you're going down.
667
00:44:46,636 --> 00:44:47,553
Emergency.
668
00:44:47,637 --> 00:44:50,139
Ms. Hong is coming this way! Help!
669
00:45:00,816 --> 00:45:02,443
I'm in the chatroom too.
670
00:45:04,946 --> 00:45:06,155
I'm sorry.
671
00:45:16,791 --> 00:45:19,043
You guys must be eating out together.
672
00:45:19,126 --> 00:45:21,003
You must not have much to do.
673
00:45:21,087 --> 00:45:23,631
I'm treating them
since they have a lot of work.
674
00:45:23,714 --> 00:45:24,882
Sure.
675
00:45:24,966 --> 00:45:26,425
You should do better.
676
00:45:26,509 --> 00:45:29,011
And while you're at it,
give me an analysis report
677
00:45:29,095 --> 00:45:30,596
on the cases you've repeatedly lost
678
00:45:30,680 --> 00:45:33,641
in the past three years
and find out how to improve.
679
00:45:34,809 --> 00:45:36,143
Yes, ma'am.
680
00:45:36,227 --> 00:45:37,853
But when you review it,
681
00:45:38,521 --> 00:45:41,941
I hope you leave out
any personal feelings you have.
682
00:45:42,024 --> 00:45:43,359
I guess you didn't know.
683
00:45:43,442 --> 00:45:44,777
I'm pretty much an AI
684
00:45:44,860 --> 00:45:47,321
when it comes to work,
so don't worry about that.
685
00:45:47,405 --> 00:45:49,031
Is that so? I didn't know.
686
00:45:49,115 --> 00:45:50,408
That ignorance of yours
687
00:45:50,491 --> 00:45:53,202
is the reason
why you keep losing those cases.
688
00:46:21,230 --> 00:46:23,065
Should we take the stairs?
689
00:46:23,149 --> 00:46:24,400
- Sure.
- Let's go.
690
00:46:33,951 --> 00:46:34,994
Did you read the news?
691
00:46:35,077 --> 00:46:36,829
NSFA's new biotechnology was fabricated?
692
00:46:36,912 --> 00:46:40,207
- We invested in them.
- Did you use your shares as collateral?
693
00:46:40,291 --> 00:46:42,835
It was impossible
to get the money in cash.
694
00:46:42,918 --> 00:46:45,838
I even signed
a foreclosure agreement with the bank.
695
00:46:45,921 --> 00:46:47,673
Me too.
696
00:46:47,757 --> 00:46:51,469
What if the bank confiscates our shares?
697
00:46:52,636 --> 00:46:53,929
Can you reach Director Jo?
698
00:46:55,097 --> 00:46:58,601
Gosh, it's sad to see you leave.
699
00:46:58,684 --> 00:47:01,896
- People grow on me so easily.
- Stay healthy.
700
00:47:01,979 --> 00:47:03,647
Your kids will be happy to see you.
701
00:47:03,731 --> 00:47:05,941
Even more so since you're rich now.
702
00:47:06,025 --> 00:47:09,487
I'm starting afresh,
so I'm going to do many good deeds
703
00:47:09,570 --> 00:47:10,570
and help others.
704
00:47:12,073 --> 00:47:13,074
Sure.
705
00:47:14,450 --> 00:47:15,868
The statute of limitations
706
00:47:15,951 --> 00:47:18,871
for financial fraud
of 100 million or more is 25 years.
707
00:47:18,954 --> 00:47:21,540
You can't help others if you're in prison.
708
00:47:21,624 --> 00:47:23,084
So don't get caught.
709
00:47:24,251 --> 00:47:27,922
You bet. I'll stay far away
from Korean marts and restaurants.
710
00:47:28,005 --> 00:47:29,173
I'll live well.
711
00:47:31,217 --> 00:47:32,217
Goodbye then.
712
00:47:35,221 --> 00:47:36,514
What a filthy scumbag.
713
00:47:37,223 --> 00:47:41,018
How is he so brazen after sucking
his long-time colleagues dry?
714
00:47:43,604 --> 00:47:45,564
Goodbye. Go on.
715
00:47:49,193 --> 00:47:50,903
What a dirt bag.
716
00:48:08,212 --> 00:48:10,339
SUNGMIN UNIVERSITY MEDICAL CENTER
717
00:48:21,308 --> 00:48:22,434
BAEK HYUN-WOO
718
00:48:34,029 --> 00:48:35,072
Hae-in.
719
00:48:50,796 --> 00:48:53,465
Contact Sungmin Medical Center.
I need to check something.
720
00:48:57,052 --> 00:48:59,054
Goodness, Mr. Baek.
721
00:48:59,138 --> 00:49:01,182
How have you been? What brings you here?
722
00:49:01,265 --> 00:49:03,100
I had a question.
723
00:49:03,684 --> 00:49:05,728
Do you recognize this watch?
724
00:49:05,811 --> 00:49:06,896
I see.
725
00:49:07,563 --> 00:49:10,774
It's a limited edition
for Ronde de Frédic's 101st anniversary.
726
00:49:10,858 --> 00:49:12,568
- Only 101 of them were made.
- I see.
727
00:49:13,235 --> 00:49:15,446
But this one is preordered.
728
00:49:15,529 --> 00:49:17,114
Do you see this yellow diamond?
729
00:49:17,198 --> 00:49:21,368
This diamond was only added to the dials
of the ten preordered watches.
730
00:49:23,078 --> 00:49:24,455
I know it's a lot to ask,
731
00:49:24,538 --> 00:49:27,208
but may I know
who bought those ten watches?
732
00:49:28,083 --> 00:49:29,418
Sure, I can help you.
733
00:49:29,501 --> 00:49:33,422
You helped my mom resolve
the medical malpractice incident.
734
00:49:34,048 --> 00:49:36,050
I'm close with HQ's team leader.
735
00:49:36,133 --> 00:49:37,426
Don't worry.
736
00:49:37,509 --> 00:49:38,385
Thank you.
737
00:49:38,469 --> 00:49:40,054
I'll turn now.
738
00:49:40,137 --> 00:49:41,222
Look far ahead.
739
00:49:41,305 --> 00:49:42,389
- Slowly.
- Good.
740
00:49:43,307 --> 00:49:44,391
Straighten your back.
741
00:49:44,475 --> 00:49:45,935
Step on the pedal. That's it.
742
00:49:46,018 --> 00:49:48,854
Good, turn. Yes, slowly.
743
00:49:48,938 --> 00:49:51,774
Slowly. That was good.
744
00:49:51,857 --> 00:49:52,857
Turn smoothly.
745
00:49:52,900 --> 00:49:54,568
- Like this?
- Yes, that's right.
746
00:49:54,652 --> 00:49:56,862
- You're doing great.
- Okay.
747
00:49:59,740 --> 00:50:01,909
You're terrific.
Are you really a beginner?
748
00:50:01,992 --> 00:50:05,204
I don't need these extra wheels,
but he kept insisting.
749
00:50:06,163 --> 00:50:08,082
You know him, right?
He's a bronze medalist.
750
00:50:08,165 --> 00:50:10,459
- Yes.
- I should listen to the pro.
751
00:50:10,542 --> 00:50:12,419
Everyone uses
the training wheels at first.
752
00:50:12,503 --> 00:50:14,964
I'd be flying without them.
753
00:50:15,506 --> 00:50:16,757
Watch me.
754
00:50:18,175 --> 00:50:20,511
- I'll go faster.
- Okay, but relax.
755
00:50:20,594 --> 00:50:22,388
Slowly. That's it.
756
00:50:22,471 --> 00:50:23,931
- Like this?
- That's right.
757
00:50:24,014 --> 00:50:25,557
Go in a straight line.
758
00:50:27,851 --> 00:50:29,186
Are you okay?
759
00:50:29,270 --> 00:50:31,772
Goodness, my son! Soo-cheol!
760
00:50:31,855 --> 00:50:33,691
Oh, dear!
761
00:50:34,608 --> 00:50:35,693
You're bleeding!
762
00:50:35,776 --> 00:50:38,279
Why didn't you guys stop him?
763
00:50:38,362 --> 00:50:39,780
Why would they need to?
764
00:50:39,863 --> 00:50:44,118
Can't you see all this dirt and cement?
Why would you ride here? It's dangerous.
765
00:50:44,201 --> 00:50:46,704
- Don't ride this.
- Come on, Mom!
766
00:50:49,623 --> 00:50:53,585
Skateboards, bicycles,
skis, rollerblades, and kick scooters.
767
00:50:54,503 --> 00:50:57,548
I can't ride any of them because of you.
768
00:50:57,631 --> 00:51:01,135
You didn't even let me ride steep slides,
so I've had no experience.
769
00:51:01,218 --> 00:51:03,053
Because you might fall...
770
00:51:03,137 --> 00:51:04,680
Exactly. I've never fallen before.
771
00:51:06,015 --> 00:51:07,015
That's right.
772
00:51:07,057 --> 00:51:09,643
Now, do you understand
how much I doted on you?
773
00:51:09,727 --> 00:51:11,729
Why must you fall?
774
00:51:11,812 --> 00:51:13,063
Mom.
775
00:51:13,147 --> 00:51:14,398
As his dad,
776
00:51:15,232 --> 00:51:17,860
I should at least teach Geon-u
how to ride a bicycle.
777
00:51:18,527 --> 00:51:20,946
So it's just to teach
your son how to ride?
778
00:51:21,030 --> 00:51:22,031
- That's why?
- Yes.
779
00:51:22,114 --> 00:51:23,240
I'm going to teach him
780
00:51:23,991 --> 00:51:26,910
how to ride bicycles,
rollerblades, kick scooters,
781
00:51:26,994 --> 00:51:30,080
skateboards, and skis.
782
00:51:30,998 --> 00:51:34,168
You can just hire someone to teach him.
783
00:51:34,251 --> 00:51:37,171
Why would you
put yourself in danger like that?
784
00:51:37,254 --> 00:51:39,882
Dads are supposed
to teach their kids these things.
785
00:51:40,549 --> 00:51:41,549
I'll begin.
786
00:51:42,634 --> 00:51:45,179
- All right.
- No, Soo-cheol. You'll fall.
787
00:51:45,262 --> 00:51:48,349
- Soo-cheol...
- Mr. Kim, move the car!
788
00:51:48,432 --> 00:51:49,933
- Mom, come on.
- Get off.
789
00:51:50,601 --> 00:51:52,811
Move the car, or I'll crash into it.
790
00:51:53,354 --> 00:51:54,354
Hello?
791
00:51:54,396 --> 00:51:56,565
Hello, this is Kevin from Manhattan.
792
00:51:56,648 --> 00:51:57,566
Hello.
793
00:51:57,649 --> 00:52:01,653
It's about the Upper West Side apartment.
The owner wants to sell it.
794
00:52:05,657 --> 00:52:06,909
That's great.
795
00:52:06,992 --> 00:52:11,288
Then I'll proceed. The contract
will be valid until the end of the month.
796
00:52:11,372 --> 00:52:13,374
Will you be here by then?
797
00:52:13,457 --> 00:52:16,168
You need to sign it yourself.
798
00:52:20,172 --> 00:52:21,799
I'll be there in two weeks.
799
00:52:22,424 --> 00:52:25,344
Ma'am, there's something odd
I found out about Mr. Baek.
800
00:52:25,427 --> 00:52:26,720
What is it?
801
00:52:26,804 --> 00:52:30,349
He kept calling a woman's name
on the rooftop garden.
802
00:52:30,432 --> 00:52:31,432
A woman's name?
803
00:52:46,073 --> 00:52:47,366
Yeong-suk.
804
00:52:53,455 --> 00:52:54,455
Yeong-suk?
805
00:52:59,086 --> 00:53:00,086
Yeong...
806
00:53:05,884 --> 00:53:08,095
Come out if you're here.
807
00:53:08,971 --> 00:53:10,556
Her name is Yeong-suk.
808
00:53:12,015 --> 00:53:13,767
Oh, that?
809
00:53:13,851 --> 00:53:16,311
He keeps telling her to come out.
810
00:53:16,395 --> 00:53:17,604
Forget it.
811
00:53:18,230 --> 00:53:20,315
I recognize that name.
812
00:53:21,984 --> 00:53:23,026
Yes, ma'am.
813
00:53:52,389 --> 00:53:53,765
Did you find anything?
814
00:53:54,349 --> 00:53:57,561
We've been keeping a close eye
on Mr. Baek around the clock lately.
815
00:53:57,644 --> 00:54:01,231
This is what he's been doing every hour.
816
00:54:03,358 --> 00:54:06,153
The places he went to weren't typical.
817
00:54:06,236 --> 00:54:07,779
What has he been up to?
818
00:54:09,990 --> 00:54:11,283
What? "Coin baseball"?
819
00:54:11,366 --> 00:54:13,285
Yes, five balls for five hundred won.
820
00:54:13,368 --> 00:54:15,204
He always goes there after work.
821
00:54:15,287 --> 00:54:16,413
- With whom?
- Alone.
822
00:54:23,921 --> 00:54:25,714
Forget it. Next.
823
00:54:26,381 --> 00:54:27,758
What is "Grandma's Home Cooking"?
824
00:54:27,841 --> 00:54:30,552
They sell home-cooked meals.
He has dinner there every day.
825
00:54:30,636 --> 00:54:31,636
- With whom?
- Alone.
826
00:54:37,601 --> 00:54:40,187
I tried their food for research purposes.
827
00:54:40,270 --> 00:54:43,482
It was delicious. I'd go there alone too.
828
00:54:43,565 --> 00:54:46,109
Why would he act pitifully and eat alone?
829
00:54:46,193 --> 00:54:47,819
He can always eat at home.
830
00:54:49,905 --> 00:54:52,616
What about two days ago?
He came home at midnight.
831
00:54:52,699 --> 00:54:54,910
Right. He enjoyed some pork bulgogi
832
00:54:55,536 --> 00:54:58,038
at Grandma's Home Cooking for dinner,
833
00:54:58,121 --> 00:55:00,082
bought two water bottles
at a convenience store,
834
00:55:00,165 --> 00:55:02,209
and went to an elementary school nearby.
835
00:55:02,292 --> 00:55:05,295
At that hour? Was it a secret rendezvous?
836
00:55:05,379 --> 00:55:06,379
No, he was alone.
837
00:55:07,464 --> 00:55:09,466
- What did he do there by himself?
- He ran.
838
00:55:10,801 --> 00:55:12,177
- He ran?
- Yes.
839
00:55:12,261 --> 00:55:15,556
You know teachers punish their students
by making them do laps.
840
00:55:15,639 --> 00:55:18,267
That's what he was doing.
841
00:55:18,350 --> 00:55:19,685
- What for?
- Beats me.
842
00:55:19,768 --> 00:55:24,648
It's not like he's an athlete,
but he even sang and shouted.
843
00:55:24,731 --> 00:55:26,483
I was a bit spooked.
844
00:55:26,567 --> 00:55:27,859
Would you like to see?
845
00:55:38,078 --> 00:55:44,376
Don't ask me why I'm leaving
846
00:55:44,459 --> 00:55:46,211
I was
847
00:55:46,295 --> 00:55:49,840
Such a fool
848
00:55:49,923 --> 00:55:51,216
What's wrong with him?
849
00:55:51,300 --> 00:55:53,510
I told you, sir. He's not typical.
850
00:55:54,386 --> 00:55:56,638
He met up with a stray cat
on his way home.
851
00:55:56,722 --> 00:55:58,932
He said hello and gave it a snack.
852
00:55:59,308 --> 00:56:00,851
I didn't expect a mistress,
853
00:56:00,934 --> 00:56:02,853
but I did expect to see some tycoons.
854
00:56:02,936 --> 00:56:04,563
Did you do your job properly?
855
00:56:04,646 --> 00:56:07,357
I don't want to brag, but you see…
856
00:56:07,441 --> 00:56:11,028
I'm so competent that I can locate
a target even in North Korea.
857
00:56:11,111 --> 00:56:13,322
That's true. He's very tenacious.
858
00:56:14,323 --> 00:56:15,907
As the legal director of Queens,
859
00:56:15,991 --> 00:56:18,869
his only rendezvous was with a cat?
860
00:56:18,952 --> 00:56:20,412
It's Aeong.
861
00:56:20,495 --> 00:56:21,788
- What is?
- The cat's name.
862
00:56:22,414 --> 00:56:24,499
It's the most ferocious cat
in this neighborhood.
863
00:56:24,583 --> 00:56:26,960
But he named it, and it listens to him.
864
00:56:27,044 --> 00:56:31,423
I also hired a former-CSI hacker
to hack his phone.
865
00:56:31,506 --> 00:56:33,634
There were many photos of Aeong.
866
00:56:42,351 --> 00:56:45,228
Strange, right? We thought the same thing.
867
00:56:45,312 --> 00:56:49,358
What kind of man takes such pretty photos
of his woman whom he wants to divorce?
868
00:56:49,441 --> 00:56:53,737
If you look closely,
this photo makes her legs look long.
869
00:56:53,820 --> 00:56:56,406
This photo requires
a lot of concentration.
870
00:56:56,490 --> 00:56:58,075
- This is true love.
- Totally.
871
00:57:09,044 --> 00:57:12,965
I don't think he has a woman on the side.
872
00:57:13,048 --> 00:57:14,466
This doesn't prove anything.
873
00:57:15,217 --> 00:57:17,636
You've put a tail on him many times.
874
00:57:17,719 --> 00:57:20,681
He knows to behave well
at times like this.
875
00:57:20,764 --> 00:57:22,099
Do you think so?
876
00:57:22,182 --> 00:57:24,226
The numbers will tell.
877
00:57:25,310 --> 00:57:26,937
The audit results will come out soon.
878
00:57:29,982 --> 00:57:32,109
They couldn't find anything at all.
879
00:57:32,192 --> 00:57:34,611
They did a thorough check
from his consultation fee
880
00:57:34,695 --> 00:57:36,905
to the litigation expenses
and found nothing.
881
00:57:37,531 --> 00:57:40,742
I checked his card details and account,
and he surprisingly doesn't spend much.
882
00:57:40,826 --> 00:57:42,953
He just often goes to the car wash.
883
00:57:43,036 --> 00:57:45,038
- But…
- But what?
884
00:57:45,122 --> 00:57:48,125
He'd withdraw millions in cash
every now and then.
885
00:57:48,875 --> 00:57:49,875
- Is that so?
- Yes.
886
00:57:50,836 --> 00:57:53,422
Another odd thing is that
he'd always spend 300,000 won
887
00:57:53,505 --> 00:57:56,591
at Moulin Rouge
on the day of his withdrawal.
888
00:57:57,217 --> 00:57:59,011
Moulin Rouge?
889
00:57:59,886 --> 00:58:01,430
- A bar?
- A flower shop.
890
00:58:18,655 --> 00:58:22,325
He spent 300,000 won today
and sent the flowers to a Kim Min-ji.
891
00:58:22,409 --> 00:58:24,244
That's a female name.
892
00:58:25,120 --> 00:58:26,663
- I believe so.
- I see.
893
00:58:27,581 --> 00:58:30,625
So he bought some flowers
and withdrew some cash
894
00:58:30,709 --> 00:58:32,836
before meeting this Kim Min-ji?
895
00:58:34,838 --> 00:58:35,838
Where?
896
00:58:36,465 --> 00:58:38,425
Where is she right now?
897
00:58:40,844 --> 00:58:42,471
KIM MIN-JI
GANGJU-GU, SEOUL
898
00:58:42,554 --> 00:58:44,097
DAUGHTERS
KIM MIN-JI
899
00:58:44,181 --> 00:58:47,225
CEO HONG HAE-IN OF QUEENS DEPARTMENT STORE
900
00:58:52,481 --> 00:58:53,523
Ms. Hong.
901
00:58:57,486 --> 00:58:58,570
Ms. Hong.
902
00:58:59,654 --> 00:59:00,781
Ms. Kim Min-ji?
903
00:59:01,573 --> 00:59:03,575
Deal with our customers only.
904
00:59:07,329 --> 00:59:09,539
The company already helped
with the funeral.
905
00:59:09,623 --> 00:59:13,877
You personally sent us flowers
and gave us a lot of condolence money.
906
00:59:13,960 --> 00:59:15,712
And you even made time to visit.
907
00:59:16,213 --> 00:59:18,215
I don't know how to thank…
908
00:59:55,252 --> 00:59:59,714
I guess Mr. Baek has been sending
condolence flowers under your name.
909
01:00:01,258 --> 01:00:03,051
I'm a bit touched.
910
01:00:06,805 --> 01:00:07,805
I like it.
911
01:00:08,640 --> 01:00:09,683
Like what?
912
01:00:10,267 --> 01:00:11,893
All funeral halls are the same.
913
01:00:11,977 --> 01:00:14,604
But this place is clean and modern.
914
01:00:15,313 --> 01:00:18,483
There aren't just chrysanthemums,
but dahlias and tulips as well.
915
01:00:18,567 --> 01:00:20,277
It brightens up the room.
916
01:00:21,153 --> 01:00:22,320
Are those angels?
917
01:00:23,113 --> 01:00:25,198
Rococo style. I like it.
918
01:00:26,074 --> 01:00:28,910
I also like how they
have halogen lamps here,
919
01:00:28,994 --> 01:00:31,329
but pin lights over her photo.
920
01:00:33,039 --> 01:00:35,792
Are you looking for a funeral hall?
921
01:00:38,420 --> 01:00:39,420
What?
922
01:00:39,713 --> 01:00:42,132
I mean, you're looking around so closely.
923
01:00:44,801 --> 01:00:46,136
I was just looking around.
924
01:00:47,137 --> 01:00:48,138
I see.
925
01:00:49,014 --> 01:00:52,434
It's been a while
since we came to a funeral like this one.
926
01:00:53,602 --> 01:00:55,812
Most of the funerals we go to
927
01:00:56,730 --> 01:00:59,149
rarely have family members
weeping like them.
928
01:01:02,527 --> 01:01:05,488
They're busy consulting
their attorneys or accountants
929
01:01:05,572 --> 01:01:07,616
about their inheritance or gift tax.
930
01:01:10,118 --> 01:01:11,620
Mom…
931
01:01:12,287 --> 01:01:13,330
You're right.
932
01:01:15,207 --> 01:01:18,460
They're genuinely mourning.
933
01:01:42,484 --> 01:01:44,027
Why did you send flowers?
934
01:01:44,819 --> 01:01:46,363
And the condolence money?
935
01:01:48,448 --> 01:01:50,450
Stop playing. You disgust me.
936
01:01:51,117 --> 01:01:54,579
Even if I lose my memory down the road,
937
01:01:54,663 --> 01:01:56,831
I will never forget what you did to me.
938
01:01:57,499 --> 01:02:00,001
You let go of my hand when I was
939
01:02:00,877 --> 01:02:01,877
the most helpless.
940
01:02:04,673 --> 01:02:07,550
I will never forgive you.
941
01:02:07,634 --> 01:02:10,387
Try all you want,
942
01:02:12,138 --> 01:02:14,307
but I will resent you
until my last breath.
943
01:02:15,392 --> 01:02:18,270
So all you need to do
944
01:02:19,229 --> 01:02:20,647
is stay still…
945
01:02:22,983 --> 01:02:25,151
and get lost when I tell you to.
946
01:02:46,589 --> 01:02:48,383
- That was quick.
- Of course, it was.
947
01:02:53,346 --> 01:02:55,473
- What is it?
- It's nothing.
948
01:02:56,057 --> 01:02:59,311
- I don't want to add fuel to the fire.
- No, let me hear it.
949
01:03:00,395 --> 01:03:01,395
What is it?
950
01:03:01,980 --> 01:03:04,691
Did you know that Secretary Kim
and I have become quite close?
951
01:03:04,774 --> 01:03:05,859
We just spoke on the phone.
952
01:03:05,942 --> 01:03:08,486
"How are they doing?
Do you think they reconciled?
953
01:03:08,570 --> 01:03:11,364
Where are they going after work?
Don't let them cross paths."
954
01:03:11,448 --> 01:03:13,950
- That's what secretaries...
- It's not just us.
955
01:03:14,451 --> 01:03:16,244
All the workers are dying too.
956
01:03:16,328 --> 01:03:18,371
They liked it better when you didn't care.
957
01:03:19,289 --> 01:03:21,458
But you've been having
good and bad days lately.
958
01:03:21,541 --> 01:03:24,002
Enough. It's best that I don't hear it.
959
01:03:25,128 --> 01:03:26,463
You made me talk.
960
01:03:26,963 --> 01:03:29,549
Anyway, there's one thing
you can do for us.
961
01:03:29,632 --> 01:03:31,259
- Remaining amicable.
- Enough.
962
01:03:31,343 --> 01:03:33,011
It'd be best if you went on a trip.
963
01:03:33,094 --> 01:03:35,096
- Abroad if possible.
- Aren't you busy?
964
01:03:35,638 --> 01:03:37,599
Of course, I am. I'm your secretary.
965
01:03:39,017 --> 01:03:40,727
You're having dinner with Mr. Yoon.
966
01:03:41,770 --> 01:03:43,021
You're seeing him often.
967
01:03:46,483 --> 01:03:47,483
Isn't it great?
968
01:03:48,276 --> 01:03:49,861
No split levels.
969
01:03:49,944 --> 01:03:54,032
An entry fee of 8% is not bad.
970
01:03:54,699 --> 01:03:58,787
But why does he want Hercyna
to hire their own employees?
971
01:03:58,870 --> 01:03:59,996
That's his rule.
972
01:04:00,080 --> 01:04:02,999
- The workers need to be 27 or younger.
- I know, but why?
973
01:04:04,000 --> 01:04:06,628
He doesn't want old employees
to sell his products.
974
01:04:08,797 --> 01:04:09,839
Unbelievable.
975
01:04:09,923 --> 01:04:13,009
What's so terrible about aging?
It's actually a blessing.
976
01:04:13,093 --> 01:04:15,095
It's great and something to vie for.
977
01:04:15,178 --> 01:04:16,513
It's beautiful.
978
01:04:19,974 --> 01:04:20,974
He's obnoxious.
979
01:04:22,977 --> 01:04:26,564
So will you give up then?
He accepted almost all of our conditions.
980
01:04:27,107 --> 01:04:28,108
"Our"?
981
01:04:35,698 --> 01:04:36,991
Your conditions.
982
01:04:38,284 --> 01:04:40,787
Yes, he accepted my conditions
983
01:04:40,870 --> 01:04:43,748
for your sake.
984
01:04:43,832 --> 01:04:44,916
So tell me.
985
01:04:47,919 --> 01:04:48,920
What do you want?
986
01:04:50,130 --> 01:04:52,382
I know I owe you one.
987
01:04:53,466 --> 01:04:56,177
I feel uneasy
since you're not asking me for a favor.
988
01:04:56,970 --> 01:05:00,014
If it's something I can do right now,
then I'll do it.
989
01:05:02,892 --> 01:05:04,769
- Divorce him.
- What?
990
01:05:07,689 --> 01:05:09,274
Divorce Baek Hyun-woo.
991
01:05:10,692 --> 01:05:12,110
That's what I want.
992
01:05:15,822 --> 01:05:18,658
He was planning to leave you.
Will you still keep him?
993
01:05:30,086 --> 01:05:31,086
That's my business.
994
01:05:32,505 --> 01:05:34,883
You're crossing the line again.
995
01:05:38,219 --> 01:05:40,138
Should I really cross the line this time?
996
01:05:41,931 --> 01:05:43,141
What if I…
997
01:05:46,519 --> 01:05:47,519
replaced him?
998
01:06:02,827 --> 01:06:06,039
I'd be crossing the line
if I really asked you that.
999
01:06:28,645 --> 01:06:29,646
I can't eat.
1000
01:06:31,439 --> 01:06:35,026
I can't digest food well
when I'm offended.
1001
01:07:13,439 --> 01:07:15,817
He was adopted by a Korean family at 12.
1002
01:07:15,900 --> 01:07:18,194
The US may be vast,
but the Korean community is small.
1003
01:07:18,278 --> 01:07:22,574
Our new international attorney
used to live in his neighborhood.
1004
01:07:22,657 --> 01:07:25,368
They weren't close,
but his family was well-known.
1005
01:07:25,451 --> 01:07:27,537
- How so?
- It was soon after he was adopted.
1006
01:07:27,620 --> 01:07:29,539
His adoptive parents moved
to a bigger house.
1007
01:07:29,622 --> 01:07:32,166
Then they sent him
to the most expensive private school.
1008
01:07:32,250 --> 01:07:33,876
Hill Crawford Academy.
1009
01:07:34,544 --> 01:07:36,754
The annual tuition costs over $60,000.
1010
01:07:36,838 --> 01:07:38,673
But his parents weren't rich.
1011
01:07:38,756 --> 01:07:40,675
Can you reach his parents?
1012
01:07:40,758 --> 01:07:41,758
I did look into it.
1013
01:07:42,844 --> 01:07:44,470
They both passed away.
1014
01:07:44,554 --> 01:07:46,514
It was a drunk driving accident.
1015
01:07:46,598 --> 01:07:48,933
But people thought it was odd
1016
01:07:49,892 --> 01:07:51,811
since neither of them were drinkers.
1017
01:08:37,482 --> 01:08:38,608
You shouldn't be here.
1018
01:08:40,401 --> 01:08:43,404
How is this place?
It was empty for a long time.
1019
01:08:44,197 --> 01:08:45,198
You should go.
1020
01:08:45,281 --> 01:08:49,035
I feel reassured to know that my son
is living under the same roof as me.
1021
01:08:51,079 --> 01:08:52,080
I told you to leave.
1022
01:08:53,790 --> 01:08:57,710
- You need to be more careful, Ms. Moh.
- Don't call me that. Call me Mom.
1023
01:08:59,587 --> 01:09:02,882
You told me not to call you that,
so I held myself back all along.
1024
01:09:03,675 --> 01:09:05,176
Now, I can't even say it anymore.
1025
01:09:06,636 --> 01:09:07,845
Right.
1026
01:09:09,889 --> 01:09:12,225
We had quite a past.
1027
01:09:15,520 --> 01:09:17,230
But I don't regret it.
1028
01:09:19,357 --> 01:09:21,859
Really? When this is your life right now?
1029
01:09:23,361 --> 01:09:25,530
She's a housekeeper.
1030
01:09:25,613 --> 01:09:27,073
She's been here for a while.
1031
01:09:27,156 --> 01:09:28,574
You could say she's like
1032
01:09:28,658 --> 01:09:31,119
the head housekeeper
whom Grandfather relies on.
1033
01:09:31,202 --> 01:09:32,245
Don't mind her.
1034
01:09:32,328 --> 01:09:33,328
She's a nobody.
1035
01:09:33,788 --> 01:09:35,164
And over there…
1036
01:09:40,378 --> 01:09:41,379
Gosh, that's salty.
1037
01:09:41,462 --> 01:09:43,047
Ms. Moh has lost her touch.
1038
01:09:43,131 --> 01:09:45,591
Why is this so salty?
1039
01:09:45,675 --> 01:09:48,678
That's why
you should kick her out this instant.
1040
01:09:48,761 --> 01:09:51,889
I would've done that already
if it was up to me.
1041
01:09:52,515 --> 01:09:55,059
- Eat up. The other dishes are fine.
- Okay.
1042
01:09:58,730 --> 01:10:01,691
Don't you remember everything you've lost
in the past 30 years?
1043
01:10:03,860 --> 01:10:05,027
Of course, I do.
1044
01:10:05,111 --> 01:10:07,155
I wanted to keep my son close
1045
01:10:07,780 --> 01:10:09,615
and raise him myself.
1046
01:10:09,699 --> 01:10:13,536
But if I did, you wouldn't
have gotten nice birthday meals
1047
01:10:13,619 --> 01:10:16,497
or brand-new school uniforms.
1048
01:10:16,581 --> 01:10:18,082
We would've been dirt-poor.
1049
01:10:18,166 --> 01:10:20,668
I would've said,
"We're a family. Hang in there."
1050
01:10:20,752 --> 01:10:22,420
"Things will look up soon."
1051
01:10:23,045 --> 01:10:26,549
But that wouldn't have happened.
1052
01:10:30,386 --> 01:10:31,846
It's a nice house, isn't it?
1053
01:10:33,139 --> 01:10:35,183
Chairman Hong is very meticulous.
1054
01:10:35,892 --> 01:10:38,060
It took him five years
to build this house,
1055
01:10:38,144 --> 01:10:40,104
when it would've taken others one year.
1056
01:10:40,188 --> 01:10:43,649
He even chose which stones
to put in the garden.
1057
01:10:46,319 --> 01:10:48,988
But soon,
1058
01:10:49,071 --> 01:10:51,365
we'll kick them all out
1059
01:10:51,449 --> 01:10:53,201
and have this house to ourselves.
1060
01:10:56,287 --> 01:10:57,914
Don't think it's unfair.
1061
01:10:58,623 --> 01:11:02,418
We're just changing the order of things.
1062
01:11:02,502 --> 01:11:05,046
This family had everything
they ever wanted.
1063
01:11:05,129 --> 01:11:06,464
They were happy.
1064
01:11:06,547 --> 01:11:07,547
And now,
1065
01:11:08,174 --> 01:11:09,926
we will take over
1066
01:11:11,469 --> 01:11:12,469
and become happy.
1067
01:11:15,223 --> 01:11:17,099
You're more careless than I thought.
1068
01:11:18,017 --> 01:11:19,227
Do you think it'll be easy?
1069
01:11:20,561 --> 01:11:22,647
- I...
- No, there it goes.
1070
01:11:22,730 --> 01:11:23,940
Kick the ball to me.
1071
01:11:24,023 --> 01:11:25,399
I want to do it too.
1072
01:11:25,483 --> 01:11:26,984
It's over there.
1073
01:11:27,068 --> 01:11:28,528
Guys, have a drink.
1074
01:11:28,611 --> 01:11:30,488
Mommy brought drinks.
1075
01:11:30,571 --> 01:11:33,199
- Let's go.
- Can we have it now?
1076
01:11:33,282 --> 01:11:34,367
Can we really drink it?
1077
01:11:34,450 --> 01:11:35,868
Come here!
1078
01:11:40,540 --> 01:11:42,708
Goodness, my princess.
1079
01:11:42,792 --> 01:11:44,252
Are you up?
1080
01:11:45,127 --> 01:11:48,381
Goodness, you're so pretty.
1081
01:11:50,007 --> 01:11:52,176
Goodness.
1082
01:11:52,927 --> 01:11:54,762
Beom-jun, be careful.
1083
01:11:54,846 --> 01:11:57,223
Guys, look here.
1084
01:11:57,306 --> 01:11:58,933
- Carry me.
- Sure.
1085
01:11:59,016 --> 01:12:01,143
Chairman Hong enjoyed
his happiness before us,
1086
01:12:01,227 --> 01:12:03,020
and he still remembers those times.
1087
01:12:03,104 --> 01:12:04,772
We've yet to take them away.
1088
01:12:04,856 --> 01:12:05,773
You won't fall.
1089
01:12:05,857 --> 01:12:06,983
We shouldn't be
1090
01:12:08,276 --> 01:12:09,694
complacent like this.
1091
01:12:21,038 --> 01:12:23,666
- What is this?
- Use it however you want.
1092
01:12:25,042 --> 01:12:27,044
Where can I possibly use this?
1093
01:12:28,170 --> 01:12:31,757
Secretary Jang told me that you'll
be investigated for the secret fund.
1094
01:12:32,466 --> 01:12:35,011
Your son or grandson
can't go to prison for you
1095
01:12:35,094 --> 01:12:37,221
since they have a lot on their plate.
1096
01:12:37,722 --> 01:12:39,473
- So?
- I'll go instead.
1097
01:12:40,892 --> 01:12:43,936
Let's say I secretly embezzled
your secret fund
1098
01:12:44,020 --> 01:12:45,855
through the scholarship foundation.
1099
01:12:46,772 --> 01:12:50,735
I'm neither a board member
nor your family by law.
1100
01:12:50,818 --> 01:12:54,947
If I take responsibility, you won't have
to worry about the owner's risk.
1101
01:12:55,573 --> 01:12:58,868
Even if the media covers it,
I can take the fall alone.
1102
01:12:58,951 --> 01:13:01,329
There's no honor I need to keep,
1103
01:13:02,079 --> 01:13:03,079
so it's okay.
1104
01:13:03,748 --> 01:13:07,084
I'll be interrogated
and go to prison instead.
1105
01:13:08,210 --> 01:13:09,337
Don't you worry.
1106
01:13:18,638 --> 01:13:20,514
You're much better
1107
01:13:22,433 --> 01:13:24,310
than all my children combined.
1108
01:14:11,056 --> 01:14:12,141
Hae-in.
1109
01:14:17,438 --> 01:14:20,399
Why are you out in the cold?
Where's your car?
1110
01:14:21,567 --> 01:14:23,777
Where is it? Where's Mr. Oh?
1111
01:14:40,044 --> 01:14:41,170
I'm not sure.
1112
01:14:43,547 --> 01:14:45,174
How did I get here?
1113
01:14:51,722 --> 01:14:53,515
I keep finding myself
like this these days.
1114
01:14:54,308 --> 01:14:57,436
Time keeps slipping away
when I'm running out of time as is.
1115
01:15:01,732 --> 01:15:02,983
What about you?
1116
01:15:03,525 --> 01:15:04,944
How did you know I was here?
1117
01:15:10,532 --> 01:15:12,701
Did you recognize this umbrella?
1118
01:15:14,036 --> 01:15:15,913
Do you remember giving it to me?
1119
01:15:17,456 --> 01:15:20,125
I was really dumbfounded back then.
1120
01:15:22,670 --> 01:15:23,670
Hae-in.
1121
01:15:25,923 --> 01:15:27,925
Don't give me that look.
1122
01:15:28,008 --> 01:15:29,718
There's a 51% chance.
1123
01:15:29,802 --> 01:15:32,054
I can go to Germany and receive treatment.
1124
01:15:44,525 --> 01:15:45,526
Hae-in.
1125
01:15:45,609 --> 01:15:46,986
Why do you keep calling me?
1126
01:16:14,596 --> 01:16:19,184
Right. You know Ye-na, right?
She got into a car accident two days ago.
1127
01:16:19,268 --> 01:16:21,645
She fainted and went to the ER.
1128
01:16:21,729 --> 01:16:24,148
She fainted and went to the ER.
1129
01:16:24,732 --> 01:16:26,025
Then, her husband…
1130
01:16:26,650 --> 01:16:29,445
Then, her husband
and her attorney rushed over.
1131
01:16:29,528 --> 01:16:33,949
He caused a scene
and said she had to revise her will.
1132
01:16:34,033 --> 01:16:37,536
He was so noisy that she woke up.
1133
01:16:47,838 --> 01:16:49,131
Are you crying?
1134
01:16:52,801 --> 01:16:54,136
I'm sorry.
1135
01:16:56,972 --> 01:16:58,390
About what?
1136
01:17:07,316 --> 01:17:08,484
Are you that worried?
1137
01:17:14,281 --> 01:17:15,616
Don't you worry.
1138
01:17:31,215 --> 01:17:32,215
Baek Hyun-woo.
1139
01:17:35,177 --> 01:17:36,177
I love you.
1140
01:18:27,229 --> 01:18:29,439
- Her name is Yeong-suk.
- Forget it.
1141
01:18:29,523 --> 01:18:31,733
- I recognize that name.
- Yes, ma'am.
1142
01:18:37,406 --> 01:18:39,241
That was ages ago.
1143
01:18:40,826 --> 01:18:42,494
He's still calling for her?
1144
01:18:42,578 --> 01:18:46,039
QUEENS DEPARTMENT STORE
GUIDE MAP
1145
01:18:46,790 --> 01:18:48,584
Mr. Baek, did you know?
1146
01:18:48,667 --> 01:18:51,378
A raccoon lives on our rooftop garden.
1147
01:18:51,461 --> 01:18:53,463
That can't be.
1148
01:18:53,547 --> 01:18:55,716
There are no raccoons in Seoul.
1149
01:18:55,799 --> 01:18:56,799
I saw her.
1150
01:18:57,718 --> 01:18:58,844
Many times.
1151
01:18:59,469 --> 01:19:00,846
- Really?
- Yes.
1152
01:19:01,471 --> 01:19:04,558
She only comes out of hiding
when it's empty and you call her name.
1153
01:19:07,186 --> 01:19:08,520
She comes out?
1154
01:19:11,899 --> 01:19:13,192
That's impossible.
1155
01:19:14,067 --> 01:19:16,361
You must take me for a fool.
1156
01:19:17,362 --> 01:19:18,363
I'm serious.
1157
01:19:20,532 --> 01:19:22,034
Her name is Yeong-suk.
1158
01:19:27,456 --> 01:19:28,582
You're lying, aren't you?
1159
01:19:29,208 --> 01:19:31,543
Call out her name when no one's around.
1160
01:19:31,627 --> 01:19:34,588
But she only comes out when she wants to.
1161
01:19:41,929 --> 01:19:44,014
Come on. Don't lie.
1162
01:19:45,515 --> 01:19:46,683
You're lying.
1163
01:19:47,434 --> 01:19:49,102
She's so adorable.
1164
01:19:56,777 --> 01:19:58,403
You're fooling me again.
1165
01:19:59,780 --> 01:20:00,906
You're lying.
1166
01:20:01,657 --> 01:20:02,908
She has big, round eyes.
1167
01:20:03,742 --> 01:20:04,952
I know you'll love her too.
1168
01:20:14,211 --> 01:20:16,338
I'm sorry, but you're not fooling me.
1169
01:20:16,964 --> 01:20:20,259
He is a fool. He still believes it.
1170
01:20:21,635 --> 01:20:23,971
Does he believe everything I say?
1171
01:20:30,519 --> 01:20:34,481
No wonder he married me after I said
1172
01:20:36,441 --> 01:20:37,901
I'd make him happy.
1173
01:20:44,324 --> 01:20:45,324
Yeong-suk.
1174
01:20:46,243 --> 01:20:48,036
Come out if you're here.
1175
01:20:50,122 --> 01:20:51,248
Yeong-suk?
1176
01:21:07,806 --> 01:21:09,641
Yeong-suk!
1177
01:21:16,732 --> 01:21:18,817
I want to see you, Yeong-suk.
1178
01:21:22,904 --> 01:21:25,741
QUEEN OF TEARS
1179
01:21:26,271 --> 01:21:30,758
WE WOULD LIKE TO THANK GO GYU-PIL,
IM CHUL-SOO AND SEBASTIAN ROCHÉ
1180
01:21:57,105 --> 01:21:59,524
He ran laps, and had rice soup again.
1181
01:21:59,608 --> 01:22:00,984
Is this fun?
1182
01:22:02,235 --> 01:22:03,862
How could I possibly leave her?
1183
01:22:03,945 --> 01:22:04,945
Get out.
1184
01:22:05,947 --> 01:22:07,991
A reunion? A bar? There's only one answer.
1185
01:22:08,075 --> 01:22:09,451
A mistress.
1186
01:22:10,869 --> 01:22:13,080
Why are you still here
and letting them humiliate you?
1187
01:22:13,747 --> 01:22:14,873
That today will be
1188
01:22:14,956 --> 01:22:17,793
the best day of my life.
1189
01:22:17,876 --> 01:22:19,961
She'll choose me anyway.
1190
01:22:20,504 --> 01:22:21,755
You! Let her go!
1191
01:22:22,214 --> 01:22:23,840
And if you try to harm her,
1192
01:22:23,924 --> 01:22:25,634
I'll do the same to you.
1193
01:22:29,607 --> 01:22:32,587
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
1194
01:22:32,668 --> 01:22:33,907
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
86004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.