Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:25,687 --> 00:02:29,123
This spectacle isn't new.
It's a joy to lure,
1
00:02:29,247 --> 00:02:33,798
to seduce, to poison, to kill -
to cause trouble.
2
00:02:34,087 --> 00:02:38,638
with secret lust and cold fear
to watch with guilty pleasure.
3
00:02:38,767 --> 00:02:42,965
Come in, ladies and gentlemen
4
00:02:43,167 --> 00:02:46,796
Come in in your menagerie
5
00:06:15,727 --> 00:06:18,924
Well, what do you say?
6
00:06:19,407 --> 00:06:20,840
Excellent.
7
00:06:21,247 --> 00:06:24,284
I will let you go.
where to?
8
00:06:24,487 --> 00:06:29,003
In the society.
I'll search a husband for you.
9
00:06:29,367 --> 00:06:32,757
But I have a husband
Do you want to get rid of me?
10
00:06:32,887 --> 00:06:36,402
The opposite.
You should get married.
11
00:06:37,127 --> 00:06:41,643
Nothing will change between us.
But I only belong to you.
12
00:06:42,207 --> 00:06:44,118
Where were I without you...
13
00:06:44,527 --> 00:06:48,679
I won't tell you where. I did everything
you asked for,
14
00:06:48,807 --> 00:06:52,083
but ... to love on command,
it's impossible.
15
00:06:52,207 --> 00:06:54,402
That you mustn't do.
16
00:06:55,247 --> 00:06:57,158
I don't understand.
17
00:06:59,087 --> 00:07:03,444
You need a rich man.
18
00:07:03,807 --> 00:07:08,676
in a good social position
not too young.
19
00:07:08,807 --> 00:07:14,120
...in a good social position
not too young...
20
00:07:14,527 --> 00:07:17,121
21
00:07:38,727 --> 00:07:41,287
Are you well?
dance
22
00:07:42,567 --> 00:07:45,365
Have I been bad
and you didn't want to tell me?
23
00:07:45,487 --> 00:07:47,637
Dance dance
24
00:08:02,487 --> 00:08:04,682
25
00:08:44,007 --> 00:08:45,281
Darling?
26
00:08:51,287 --> 00:08:53,278
27
00:08:57,087 --> 00:08:58,361
Ohu
28
00:08:58,487 --> 00:09:01,797
The yellow pills.
Maybe in the consulting room.
29
00:09:02,007 --> 00:09:03,884
Not necessary
30
00:09:07,847 --> 00:09:09,360
Please.
31
00:09:12,887 --> 00:09:15,447
Get out. Madame is naked.
32
00:09:23,647 --> 00:09:26,639
Do you know that I learn to know the
lady from a new perspective?
33
00:09:26,767 --> 00:09:29,918
If you could step back
as far as possible.
34
00:09:30,047 --> 00:09:32,038
Oh, sorry
35
00:09:34,247 --> 00:09:36,363
What's that?
36
00:09:36,807 --> 00:09:41,927
Do you know her? No.
How do you get to know her?
37
00:09:42,287 --> 00:09:46,200
It comes as it comes. An old man,
Doctor Goll asked me
38
00:09:46,327 --> 00:09:49,683
if I can paint his lady. Certainly I can.
39
00:09:49,807 --> 00:09:54,005
The next day, point 10 this angel
face is here.
40
00:09:54,687 --> 00:09:58,600
The sweet creature rushes in the chamber,
he positions like a sentry in front of it
41
00:09:58,727 --> 00:10:02,845
2 minutes later this is how she comes out,
in this costume.
42
00:10:03,487 --> 00:10:07,685
I haven't seen that before.
The blood rushes in my head.
43
00:10:07,807 --> 00:10:11,846
This you can see in the picture. -
she didn't open her mouth. Really?
44
00:10:11,967 --> 00:10:15,642
with a coqueterie... What makes
you think such a terrible thing?
45
00:10:15,767 --> 00:10:19,396
There are things you wouldn't dream of.
46
00:10:19,687 --> 00:10:24,363
by the way: if you want to meet her..
no, no
47
00:10:52,207 --> 00:10:56,405
Do not run so fast, you always
forget that you're a lady.
48
00:11:02,287 --> 00:11:05,962
Excuse me, may I introduce...
Lady Counsel, Mr Counsel ...
49
00:11:06,087 --> 00:11:10,239
How did you get here? I did look
at the painting of my bride.
50
00:11:10,367 --> 00:11:14,201
Your bride?
you let also paint here?
51
00:11:14,327 --> 00:11:18,320
well wonderful, lovely
52
00:11:18,447 --> 00:11:22,235
What do you hide?
That is the wonder child,
53
00:11:22,367 --> 00:11:26,883
who made you a human being.
is she really that serious?
54
00:11:27,007 --> 00:11:29,805
maybe an after effect of my retirement
55
00:11:29,927 --> 00:11:32,236
hurry up, nelly
Hopp, hopp
56
00:11:32,367 --> 00:11:35,279
If Mrs Counsel would be so kind ...
57
00:11:35,527 --> 00:11:39,361
I baptized her in our marriage contract ..
Nelly...
58
00:11:39,487 --> 00:11:44,117
Do you really think that the name matters? ..
Nelly.. sounds very young.
59
00:11:44,687 --> 00:11:47,645
I'm on my way. I promised Alwa
to watch the rehearsal.
60
00:11:47,767 --> 00:11:51,476
Oh yes, the revue. Does the Alwa
let them dance in costumes?
61
00:11:51,607 --> 00:11:54,280
Especially for his father..
That's why I have to go there.
62
00:11:55,407 --> 00:11:57,204
like the wind
63
00:11:57,367 --> 00:12:02,725
How do you like me?
you make my fantasy go wild.
64
00:12:02,847 --> 00:12:05,919
She has such a white skin,
I haven't seen such a skin before.
65
00:12:06,047 --> 00:12:09,323
I usually sit here. I think
she looks best from this position.
66
00:12:09,447 --> 00:12:12,678
excuse me
I look good from all positions.
67
00:12:13,287 --> 00:12:17,678
the right knee, lady Counsel,
a bit forward.
68
00:12:17,807 --> 00:12:21,243
Ok?
Yes, very good very good.
69
00:12:23,087 --> 00:12:26,636
You have to paint fast.
take the brush a bit longer.
70
00:12:26,767 --> 00:12:30,919
very well, Mr Counsel.
paint my lips a bit open
71
00:12:32,167 --> 00:12:34,123
See, like this.
72
00:12:35,207 --> 00:12:38,005
You must act like our Raffael is not present.
A painter is
73
00:12:38,127 --> 00:12:41,517
not really a man. I don't think
that because of a famous exception
74
00:12:41,647 --> 00:12:44,639
you can say that about a whole
guild
75
00:12:46,487 --> 00:12:50,639
Tell me ... in the revue are many
new dancers.
76
00:12:50,767 --> 00:12:54,362
Do you want to sort them out?
Accompany me. impossible
77
00:12:54,487 --> 00:12:58,765
Leave him alone? He'll spoil
the painting the hair is bad
78
00:12:58,887 --> 00:13:01,481
You are not concentrated enough
If you do not tell this Rembrandt
79
00:13:01,607 --> 00:13:05,839
every single stroke ...
How are the costumes Some nothing
80
00:13:05,967 --> 00:13:10,085
Nothing? Well
I will be a little nothing.
81
00:13:10,607 --> 00:13:14,759
This terrible blots. You know,
I have a weakness for dancing
82
00:13:14,887 --> 00:13:17,765
For a few minutes ...
The theatre is just around the corner.
83
00:13:17,887 --> 00:13:21,926
Being here, being there.
I have to.
84
00:13:22,167 --> 00:13:25,637
I'll be back soon Nelly. I'll check what
you have painted.
85
00:13:25,767 --> 00:13:29,760
I'll just watch the rehearsal in the theater
Lady Counsel
86
00:13:34,327 --> 00:13:39,003
He leaves me alone.
Who did think this would happen?
87
00:13:40,367 --> 00:13:44,679
breadbasket and muzzle.
this damned society...
88
00:13:55,167 --> 00:14:00,002
If I may ask the lady Counsel the knee...
89
00:14:00,487 --> 00:14:03,001
90
00:14:09,687 --> 00:14:11,678
91
00:14:14,527 --> 00:14:17,439
I told her not to play when I'm working.
92
00:14:19,407 --> 00:14:23,685
but she might have heard the door
and thought she's alone now.
93
00:14:26,607 --> 00:14:29,075
Should we take my car?
Or do we take yours? Nonsense.
94
00:14:29,207 --> 00:14:31,880
The theatre is just around the corner.
Oh yes.
95
00:14:40,167 --> 00:14:41,919
96
00:14:41,967 --> 00:14:43,446
Do you hear?
97
00:14:45,807 --> 00:14:49,083
Someone is coming.
I knew it.
98
00:14:55,847 --> 00:15:00,125
It's the caretaker. He sweeps the stairs.
thank heaven.
99
00:15:00,807 --> 00:15:05,562
Tell me something.
Do you watch many revues? No.
100
00:15:06,367 --> 00:15:09,120
What are you doing at home
dance.
101
00:15:09,247 --> 00:15:14,321
At home? don't you hate it?
Do you think I'm ugly?
102
00:15:14,487 --> 00:15:17,285
You don't understand.
Who's giving you lessons?
103
00:15:17,407 --> 00:15:18,601
Her.
104
00:15:19,607 --> 00:15:21,598
Who?
he.
105
00:15:22,287 --> 00:15:23,686
He?
106
00:15:24,407 --> 00:15:26,398
He plays violin.
107
00:15:28,887 --> 00:15:31,879
Every single day you learn a new
piece of this world
108
00:15:32,367 --> 00:15:35,564
How do you dance for him?
In a costume
109
00:15:35,887 --> 00:15:37,878
Or naked?
110
00:15:39,207 --> 00:15:41,243
I'm exhausted.
please keep on.
111
00:15:41,367 --> 00:15:44,677
A boot cleaner has at least only to
deal with the feet.
112
00:15:45,207 --> 00:15:49,439
Why does he go to the rehearsal?
I'd prefer too if he'd stay..
113
00:15:50,287 --> 00:15:52,642
Don't come closer
114
00:15:53,007 --> 00:15:56,602
the right knee. Leave me alone
You won't get me at all.
115
00:15:56,727 --> 00:15:59,924
You don't get a joke. I understand everything
With violence you reach nothing.
116
00:16:00,047 --> 00:16:03,244
You have no right to molest me
117
00:16:03,367 --> 00:16:06,564
Sit down behind your scaffold
let's make peace.
118
00:16:06,687 --> 00:16:09,076
Keep away from me
119
00:16:11,967 --> 00:16:15,562
I'll look over all cities of the earth.
I'll shake until you fall down
120
00:16:15,687 --> 00:16:17,643
Leave my legs alone
121
00:16:19,567 --> 00:16:21,762
I'll knock over the ladder
122
00:16:22,487 --> 00:16:26,162
I told you won't get me We will see.
123
00:16:32,287 --> 00:16:35,245
Dear heaven you did punch
the hole yourself
124
00:16:35,367 --> 00:16:38,882
I'm ruined.
my journey, my exhibition ...
125
00:16:39,967 --> 00:16:45,041
Now nothing matters anymore She made
a new human of him
126
00:16:45,167 --> 00:16:46,998
Now I'll show no mercy
127
00:16:48,247 --> 00:16:49,885
Huchu
128
00:16:53,207 --> 00:16:55,198
Leave me alone
129
00:16:56,687 --> 00:16:58,359
130
00:16:58,487 --> 00:17:00,318
I'm dizzy ...
131
00:17:01,847 --> 00:17:03,838
heaven, dear heaven ...
132
00:17:05,407 --> 00:17:07,318
He can come back
133
00:17:14,647 --> 00:17:16,444
How do you feel?
134
00:17:16,807 --> 00:17:19,640
As if I felt into the water.
135
00:17:21,447 --> 00:17:23,244
I love you.
136
00:17:24,447 --> 00:17:27,837
I once loved a student ...
Nelly
137
00:17:28,087 --> 00:17:30,555
... with 24 dashes.
138
00:17:30,927 --> 00:17:34,602
I love you Nelly
My name is Lulu
139
00:17:35,727 --> 00:17:38,082
I'll call you Eva.
140
00:17:39,567 --> 00:17:41,797
Do you know
what time it is?
141
00:17:50,207 --> 00:17:51,765
It's 10:30.
142
00:17:56,047 --> 00:17:59,835
You don't love me
-It's five minutes past 10:30.
143
00:18:01,007 --> 00:18:03,043
Kiss me, Eva
144
00:18:05,647 --> 00:18:07,524
You smell of tobacco.
145
00:18:08,207 --> 00:18:12,439
Why don't you say ..you..?
It would be inconvenient.
146
00:18:12,847 --> 00:18:16,681
You disguise yourself
I don't need to.
147
00:18:17,087 --> 00:18:21,603
You never loved me.
You never loved me.
148
00:18:21,727 --> 00:18:25,037
Open the door
149
00:18:26,447 --> 00:18:28,802
Do you understand
Open the door
150
00:18:28,927 --> 00:18:32,158
He beats me dead
he beats me dead
151
00:18:32,887 --> 00:18:35,321
Open the door
152
00:18:38,887 --> 00:18:40,479
153
00:18:41,287 --> 00:18:42,800
dogs
154
00:18:44,087 --> 00:18:45,805
155
00:18:50,967 --> 00:18:55,438
Mr Counsel ... bring your
atelier in order
156
00:18:56,327 --> 00:18:59,637
We have to put him on the couch
No, No, he's too heavy.
157
00:18:59,767 --> 00:19:03,760
Check his pockets if he has his pills.
ln which pocket?
158
00:19:04,887 --> 00:19:07,276
Mr... Mr Counsel ...
159
00:19:09,007 --> 00:19:13,239
He doesn't answer. I have to see
a doctor, I'm back soon
160
00:19:14,687 --> 00:19:18,396
Don't leave me ... alone.
161
00:19:31,807 --> 00:19:34,367
Suddenly he jumps up.
162
00:19:35,847 --> 00:19:37,644
Darling
163
00:19:39,807 --> 00:19:42,116
He doesn't recognize anything
164
00:19:42,567 --> 00:19:45,479
and watches every step I take
165
00:19:46,367 --> 00:19:48,722
He watches everything.
166
00:19:49,407 --> 00:19:51,204
Darling?
167
00:19:59,247 --> 00:20:01,841
A strange face.
168
00:20:04,127 --> 00:20:08,439
It's serious.
He walks out on me.
169
00:20:10,367 --> 00:20:12,164
the dance is over.
170
00:20:15,447 --> 00:20:17,403
What should I do?
171
00:21:56,487 --> 00:21:58,443
Who are you?
Where is Schwarz?
172
00:21:58,567 --> 00:22:00,285
He's out to find a doctor.
173
00:22:02,327 --> 00:22:04,443
Countess Geschwitz.
174
00:22:10,687 --> 00:22:13,076
He does not need a doctor anymore.
175
00:22:21,247 --> 00:22:24,637
What should I do now?
change your cloth.
176
00:22:25,327 --> 00:22:29,684
I did not do it. He ran after me
I think so
177
00:22:30,367 --> 00:22:32,676
Why did you let it happen?
enough
178
00:22:38,647 --> 00:22:41,480
Who are you?
How did you get here?
179
00:22:41,607 --> 00:22:45,122
I'm sorry to meet you under
such circumstances.
180
00:22:45,247 --> 00:22:50,275
Do we know each other? How?
I know the story of this young lady.
181
00:22:50,967 --> 00:22:54,721
I enquired.
Are you a journalist?
182
00:22:59,887 --> 00:23:05,086
Since I have seen her,
her picture haunts me. And I follow her
183
00:23:13,327 --> 00:23:18,720
Maybe the moment is right.
I could travel around the world with her.
184
00:23:19,207 --> 00:23:22,199
Wouldn't you prefer
When she were away?
185
00:23:22,327 --> 00:23:25,797
She has to get married again
Maybe this Alex.
186
00:23:25,967 --> 00:23:27,161
No
187
00:23:27,487 --> 00:23:28,966
No?
188
00:23:29,927 --> 00:23:32,282
Do you want to marry me?
189
00:23:35,567 --> 00:23:37,478
Like the wind.
190
00:23:41,967 --> 00:23:44,765
Wherever I go, he watches me.
191
00:23:45,847 --> 00:23:48,236
A dead man watches everyone.
192
00:23:48,607 --> 00:23:53,237
Someone has to close his eyes.
Can you do it?
193
00:23:56,967 --> 00:23:58,605
or you?
194
00:24:16,167 --> 00:24:21,400
Would you help me?
My hand shakes
195
00:25:19,047 --> 00:25:20,639
Eva?
196
00:25:21,447 --> 00:25:23,085
Command?
197
00:25:23,207 --> 00:25:26,005
I think you look lovely today.
198
00:25:26,287 --> 00:25:28,642
It depends.
199
00:25:33,287 --> 00:25:36,085
Such a cucumber has to be painted.
200
00:25:37,407 --> 00:25:42,242
What did you dream of last night?
You asked me twice already.
201
00:25:43,527 --> 00:25:47,805
The post
I'll go.
202
00:25:48,647 --> 00:25:51,844
Anything else for me,
dear Lady? nothing.
203
00:25:51,967 --> 00:25:57,280
I'm very curious. I believe the world
could go under any day
204
00:26:03,487 --> 00:26:06,684
a dancer..,sold for 5,000.
who writes something like this?
205
00:26:06,807 --> 00:26:08,843
Sedelmeier from Paris.
206
00:26:11,047 --> 00:26:15,404
That's the third picture since
we married, darling
207
00:26:19,447 --> 00:26:24,123
Sometimes I think I have way
too much luck
208
00:26:24,247 --> 00:26:27,045
I had to be patient long enough
209
00:26:29,647 --> 00:26:32,639
See:
..Sir Counsel Zarnikow,
210
00:26:32,767 --> 00:26:35,884
announces the engagement of his daughter
Charlotte Ariel Adleaide
211
00:26:36,007 --> 00:26:39,124
With Doctor Schon
212
00:26:41,607 --> 00:26:43,279
Eva ...
213
00:26:44,647 --> 00:26:47,684
Everyday I feel,
as if I saw you for the first time.
214
00:26:47,807 --> 00:26:49,763
You are terrible.
215
00:26:50,967 --> 00:26:53,481
I'm losing myself.
216
00:27:01,887 --> 00:27:03,479
217
00:27:05,207 --> 00:27:09,519
Please open, Henriette is not at home.
Even if it's the King of Siam.
218
00:27:09,647 --> 00:27:13,925
Maybe it's an art dealer.
Oh well, yes.
219
00:27:35,167 --> 00:27:39,445
A beggar. I don't have any pocket money
Please give him something.
220
00:27:40,047 --> 00:27:43,164
We must not forget to
congratulate doctor Scho�n.
221
00:27:47,647 --> 00:27:52,038
I imagined it a bit more cheval-like. A bit more nimbus.
222
00:27:52,167 --> 00:27:55,284
What do you think to beg here?
A good thought.
223
00:27:55,407 --> 00:27:58,558
You told me he's always alone in the morning ... -
Yes, yes, it's alright
224
00:27:58,687 --> 00:28:00,245
Get in here.
225
00:28:18,887 --> 00:28:22,880
How much do you need?
200. If you have that much.
226
00:28:23,007 --> 00:28:26,761
maybe 300.
Some clients left.
227
00:28:26,887 --> 00:28:28,878
Same here.
228
00:28:29,007 --> 00:28:33,523
Hundred years ago.
hmm. these carpets
229
00:28:33,647 --> 00:28:37,879
I
love to walk barefoot on them. I can believe
that my child
230
00:28:38,007 --> 00:28:40,157
Superb, superb.
231
00:28:40,287 --> 00:28:43,802
But a bad painter.
help yourself.
232
00:28:45,567 --> 00:28:48,684
Thank you. What's that?
Absynth.
233
00:28:48,807 --> 00:28:52,356
Does he drink? Not yet.
but he should
234
00:28:52,687 --> 00:28:56,475
Keep your buoyancy
my little Lulu
235
00:28:56,647 --> 00:29:01,323
You call me Lulu ...
did I ever call you by another name?
236
00:29:01,847 --> 00:29:03,963
No one calls me Lulu since ages.
237
00:29:04,087 --> 00:29:07,682
But what's your name now? Eva.
Well, it doesn't matter
238
00:29:07,807 --> 00:29:10,082
I answer to that name.
What's that? Chepre.
239
00:29:10,207 --> 00:29:14,086
Does it smell better than you? That
doesn't concern you
240
00:29:14,847 --> 00:29:19,602
Who did foresee this luxury? If I remember ...
241
00:29:19,727 --> 00:29:23,481
Do you still do french stuff?
I lay down and I sleep.
242
00:29:23,607 --> 00:29:28,397
That's gracious. At least it looks good
and you feel well.
243
00:29:28,527 --> 00:29:32,122
Nonsense
Better as with the old dance fanatic.
244
00:29:32,247 --> 00:29:35,603
I don't dance anymore.
It was time for him.
245
00:29:37,327 --> 00:29:41,479
Now I am ...
Tell me how you feel my child
246
00:29:41,607 --> 00:29:45,998
I did trust you when I could not
see more than your big eyes.
247
00:29:46,127 --> 00:29:50,006
Eva? Do you leave?
Yes.
248
00:29:50,127 --> 00:29:53,244
Why is this person here?
A fortuneteller.
249
00:29:53,367 --> 00:29:55,756
that's right.
and what does he say?
250
00:29:55,887 --> 00:29:59,436
Only the best, my lord.
A rich home, a lucky home.
251
00:29:59,567 --> 00:30:02,286
thanks, thanks. Did you give him
something already. Yes, yes.
252
00:30:02,407 --> 00:30:06,366
I received plenty.
with compliments.
253
00:30:07,447 --> 00:30:11,156
I have the feeling something is missing..
254
00:30:11,287 --> 00:30:13,676
It's not expressive enough.
255
00:30:13,807 --> 00:30:16,605
Add something.
Yes, but what?
256
00:30:16,727 --> 00:30:22,324
Hm, maybe some ham.
Wait? ..ham. ...
257
00:30:22,447 --> 00:30:24,563
cut angled.
258
00:30:24,687 --> 00:30:27,963
Well, you don't have any knowledge about art.
259
00:30:36,807 --> 00:30:38,957
some ham ....
260
00:30:46,887 --> 00:30:49,082
261
00:31:05,647 --> 00:31:08,207
Everything is transparent in the winter.
hmmm.
262
00:31:08,327 --> 00:31:10,283
Dad has visitors.
263
00:31:10,887 --> 00:31:12,878
They are speaking about the marriage?
264
00:31:18,807 --> 00:31:22,595
How is the theatre life?
The new rehearsals are promising.
265
00:31:24,167 --> 00:31:27,876
They wanted to leave.
I'll check. Wait here.
266
00:31:48,047 --> 00:31:49,526
Good morning.
267
00:32:02,327 --> 00:32:04,204
What do you think?
268
00:32:05,007 --> 00:32:08,204
It's difficult to guess,
when I'm welcome here.
269
00:32:08,407 --> 00:32:13,037
Yesterday I was welcome.
I don't talk about yesterday
270
00:32:13,167 --> 00:32:16,239
Did I not ask you to
not visit me anymore?
271
00:32:16,407 --> 00:32:19,797
What are you afraid of now,
where all your wishes came true
272
00:32:19,927 --> 00:32:24,478
no comedy.
I'm engaged. Finally
273
00:32:24,647 --> 00:32:27,320
I have the wish to live with
my bride in peace
274
00:32:27,447 --> 00:32:30,564
she blossomed out well in the last two years
275
00:32:31,887 --> 00:32:36,085
We can meet where you want,
We won't meet anywhere.
276
00:32:36,207 --> 00:32:38,402
Only with your husband
277
00:32:38,527 --> 00:32:42,156
You don't believe yourself what you're saying
He has the temper of a child.
278
00:32:42,287 --> 00:32:44,926
he would have recognized
your escapades already.
279
00:32:45,047 --> 00:32:47,686
He has not the temper of a child, he's banal
280
00:32:47,887 --> 00:32:51,163
He insists on the marriage contract in his pocket
281
00:32:51,327 --> 00:32:56,640
This hassle has been overcome. Now he can
do and act as he likes
282
00:32:57,087 --> 00:33:01,797
I perish. He calls me ..pussy..
and ..little devil...
283
00:33:01,927 --> 00:33:06,921
Everyone would say the same to another girl
He can not see. He's blind.
284
00:33:07,287 --> 00:33:10,438
If his eyes will open...
he loves me
285
00:33:10,567 --> 00:33:13,127
That's quite fatal.
Seduce him.
286
00:33:13,247 --> 00:33:16,000
Lure him into bad circles.
You have the possibilities.
287
00:33:16,127 --> 00:33:19,119
Let's stop
I married you off.
288
00:33:19,247 --> 00:33:23,081
I married you off twice.
You live a life in luxury. A got a
289
00:33:23,207 --> 00:33:26,279
good position for your husband
But what does if help if I married you off
290
00:33:26,407 --> 00:33:30,116
if you go in and out every hour in my house?
291
00:33:30,927 --> 00:33:36,559
Leave me out of the game
I have wasted years also on you
292
00:33:37,007 --> 00:33:39,646
Don't spoil it for a third time
293
00:33:39,807 --> 00:33:44,597
Otherwise you force me for the first time:
to open your husbands eyes.
294
00:33:44,927 --> 00:33:48,715
I don't think you want that
what I want ...
295
00:33:49,887 --> 00:33:51,684
Alright.
296
00:33:53,367 --> 00:33:58,805
What would change that? Everything
I need my hands free.
297
00:34:08,047 --> 00:34:10,641
I have the impression my dad is quite
clueless
298
00:34:11,487 --> 00:34:14,126
Do you remember how we met here for the first
time?
299
00:34:14,247 --> 00:34:17,000
You were wearing a dress way too big.
Yes.
300
00:34:17,127 --> 00:34:20,915
and you played theatre and asked me to join.
301
00:34:21,047 --> 00:34:25,518
Oh yes, we played theatre. It was a bad
memory for a long time,
302
00:34:25,647 --> 00:34:28,844
how I suddenly saw what really
was going on here.
303
00:34:28,967 --> 00:34:31,845
you became cold towards me
304
00:34:33,047 --> 00:34:36,039
I saw something very deep within you
305
00:34:36,167 --> 00:34:39,796
I admired you more than my own mother
306
00:34:41,767 --> 00:34:44,679
When my mother died, I immediately
asked my father to
307
00:34:44,807 --> 00:34:48,595
marry you,
otherwise we would have to fight a duel.
308
00:34:50,247 --> 00:34:52,238
Did you know that?
309
00:34:53,287 --> 00:34:56,279
Yes. He told me about it.
310
00:35:02,807 --> 00:35:05,844
Does she respect me?
no.
311
00:35:11,087 --> 00:35:14,875
I understand because.
312
00:35:16,087 --> 00:35:19,397
... I'm from the bottom.
the very bottom ...she
313
00:35:20,887 --> 00:35:24,038
... is from above
that's natural.
314
00:35:24,167 --> 00:35:29,321
I can take no offence
Is that what you wanted to tell me?
315
00:35:29,447 --> 00:35:34,077
I want to tell you: Watch her more closely
316
00:35:34,207 --> 00:35:39,281
We are no children anymore.
She wants you to take her serious.
317
00:35:40,647 --> 00:35:44,686
Well, but ...what's she doing?
318
00:35:44,967 --> 00:35:48,277
You can count it on your fingers
what you owe her.
319
00:35:48,407 --> 00:35:50,398
then ...
What is she doing?
320
00:35:51,567 --> 00:35:55,765
and then make yourself responsible for your
mistakes and nobody else.
321
00:36:02,007 --> 00:36:06,159
Who?
If you want to fight me ...
322
00:36:10,487 --> 00:36:15,481
You? I can no longer let you live
with your blindness
323
00:36:16,567 --> 00:36:19,365
The girl deserves to be a decent woman.
324
00:36:19,647 --> 00:36:22,957
she did grow pretty well since I know her.
325
00:36:23,087 --> 00:36:28,241
Since when ... do you know her?
Since she was 14.
326
00:36:29,687 --> 00:36:34,556
I didn't know that.
broken down, barefoot, ragged.
327
00:36:35,087 --> 00:36:39,285
She sold flowers.
Dear heaven
328
00:36:39,847 --> 00:36:42,441
..from above.. ...
329
00:36:42,807 --> 00:36:46,277
She grow up in the streets,
from where I fetched her
330
00:36:49,767 --> 00:36:53,919
Oh heaven.
you haven't gained anything with oh heaven
331
00:36:55,447 --> 00:36:58,598
Realize I only want to help you
332
00:36:58,767 --> 00:37:01,759
I don't want to shock you,
I want to help you
333
00:37:03,047 --> 00:37:06,642
She said she never loved someone.
334
00:37:07,607 --> 00:37:09,996
If a widow says that ...
335
00:37:12,527 --> 00:37:14,961
Who did introduce her to Doctor Goll?
336
00:37:15,087 --> 00:37:19,160
I did. When I made the connections
after the death of my wife
337
00:37:19,287 --> 00:37:23,485
to my fiancee
she was in the way
338
00:37:24,047 --> 00:37:27,084
she wanted to marry me
339
00:37:27,767 --> 00:37:32,921
And when her husband died?
You married half a million.
340
00:37:33,487 --> 00:37:38,277
You are a top artist now you can not
achieve that without money
341
00:37:38,407 --> 00:37:43,925
I knew it.
Someday everything will stop.
342
00:37:46,607 --> 00:37:48,996
If I only stayed where I was before .
343
00:37:49,167 --> 00:37:53,877
This is what's now necessary:
344
00:37:54,087 --> 00:37:56,362
treat her well
345
00:37:56,687 --> 00:37:59,724
she was in heaven with Goll and
you couldn't joke with Goll
346
00:37:59,847 --> 00:38:02,725
She said she never loved
347
00:38:10,007 --> 00:38:11,998
She swore it.
348
00:38:16,767 --> 00:38:20,555
At her mother's grave.
she didn't meet her mother,
349
00:38:20,687 --> 00:38:24,157
not to mention her grave.
her mother doesn't have a grave.
350
00:38:44,287 --> 00:38:45,845
Schwarz!
351
00:38:49,207 --> 00:38:51,038
Schwarz
352
00:38:51,167 --> 00:38:55,126
You told him everything?
Of course.
353
00:38:55,247 --> 00:38:59,001
I told you that I'll do it
I hope he's thankful for it
354
00:38:59,127 --> 00:39:01,721
don't make him unhappy
355
00:39:04,527 --> 00:39:08,964
Schwarz, open the door he'll open
when he'll has cried enough
356
00:39:09,887 --> 00:39:12,685
and he has everything a man
could dream of
357
00:39:12,807 --> 00:39:14,877
358
00:39:16,687 --> 00:39:20,726
He always had suicidal tendencies.
Such an idiot
359
00:39:20,847 --> 00:39:25,238
your idiot, Mr Scho�n. shut up
you'd love to change places with him.
360
00:39:25,367 --> 00:39:30,566
Alwa the editors are looking for you
revolution broke out in paris
361
00:39:31,167 --> 00:39:32,964
362
00:39:41,127 --> 00:39:43,277
I have to change.
363
00:40:11,887 --> 00:40:13,036
364
00:40:13,167 --> 00:40:17,319
If my whip cracks,
all creatures stand up.
365
00:40:17,727 --> 00:40:22,005
I'm cool.
Man stays cool
366
00:40:30,887 --> 00:40:34,402
367
00:40:41,967 --> 00:40:44,162
you see a tiger,
habitually
368
00:40:44,287 --> 00:40:47,563
eats what comes it it's way
369
00:40:52,447 --> 00:40:55,166
I dare
to open his jaws
370
this tiger doesn't dare to bite
371
00:40:57,967 --> 00:41:01,277
So nice it is,
so colourful
372
00:41:01,407 --> 00:41:04,240
the animal has respect.
373
00:41:06,167 --> 00:41:08,362
Hepp, hepp, heppu
374
00:41:24,487 --> 00:41:26,079
Heppu
375
00:41:46,527 --> 00:41:49,280
Man keeps cool
I keep cool.
376
00:41:55,287 --> 00:41:58,359
Without doubt you had to entertain
alone the whole evening
377
00:41:58,527 --> 00:42:00,961
but he doesn't trust you.
Does he watch me today?
378
00:42:01,087 --> 00:42:05,365
I don't know if he's here. his
wife occupies him quite much
379
00:42:05,487 --> 00:42:08,285
speculations.
He doesn't take a rest.
380
00:42:10,087 --> 00:42:14,319
We were just talking about you.
I thought you wouldn't come.
381
00:42:14,447 --> 00:42:18,076
Now you see I was right.
There were hardly seats available.
382
00:42:18,207 --> 00:42:21,040
You must stay close to the stage.
I have to get used to the lights.
383
00:42:21,167 --> 00:42:25,365
She follows strictly my advice.
you have to take more advantage of your actors
384
00:42:25,487 --> 00:42:29,400
You do no know enough about the techniques
How do you come now?
385
00:42:29,527 --> 00:42:34,078
As flower girl. How sensible.
You didn't had any better ideas with her body?
386
00:42:34,207 --> 00:42:37,165
The audience doesn't seem to be bored. Of course.
387
00:42:37,287 --> 00:42:40,563
Because I made the press arrangement six month ago
388
00:42:40,687 --> 00:42:43,201
Did the prince show up?
Nobody was here.
389
00:42:43,327 --> 00:42:45,238
To success
390
00:42:49,127 --> 00:42:51,243
Can we meet?
Are you alone?
391
00:42:51,367 --> 00:42:53,517
With acquaintances.
we're at Peters at 12'o clock.
392
00:42:53,647 --> 00:42:55,160
maybe.
393
00:42:56,327 --> 00:42:59,683
Remember:
This evening is important for your future.
394
00:43:02,287 --> 00:43:05,836
future ... lasts until the next
husband he picks out
395
00:43:05,967 --> 00:43:09,164
at least he already searches for a whole year
and delays his own marriage
396
00:43:09,287 --> 00:43:12,882
one might think, he's not willing
anymore. You drink too much
397
00:43:13,007 --> 00:43:15,475
He should believe in my success.
398
00:43:24,207 --> 00:43:26,641
I'm sweating like a pig
399
00:43:26,767 --> 00:43:29,565
There you can see, Rodrigo,
How good she sells
400
00:43:29,687 --> 00:43:33,316
She's the big act and
gets the big fee
401
00:43:33,447 --> 00:43:36,007
Yes, you're the first act
and get little fee
402
00:43:36,127 --> 00:43:39,836
You shouldn't have sold your tigers,
they would have got used to it
403
00:43:39,967 --> 00:43:42,561
only I got used to the
wrong ones maybe
404
00:43:51,167 --> 00:43:55,445
but you introduce me to her?
as I promised.
405
00:43:59,287 --> 00:44:01,676
406
00:44:45,847 --> 00:44:49,396
..Salome...
..Salome..,please. ..Salome...
407
00:45:02,207 --> 00:45:03,765
she got crazy
408
00:45:03,967 --> 00:45:06,356
409
00:46:21,527 --> 00:46:23,802
She only dances for him
That'll be a scandal
410
00:46:47,167 --> 00:46:48,964
the curtain
shut up
411
00:46:49,087 --> 00:46:52,318
It's the wrong act and she wears the
wrong costume Yes, that's why she undresses.
412
00:46:59,327 --> 00:47:01,204
Lights off.
413
00:47:09,607 --> 00:47:11,086
Sweet
414
00:47:11,567 --> 00:47:13,364
415
00:47:21,527 --> 00:47:26,157
Lulu darling, may I introduce my friend
Rodrigo Quast?
416
00:47:27,127 --> 00:47:29,243
As I promised
417
00:47:34,807 --> 00:47:36,525
leave me alone
what the devil ...
418
00:47:36,647 --> 00:47:40,276
Did you see him?
seen whom? with his bride.
419
00:47:41,807 --> 00:47:44,321
Don't joke around
420
00:47:51,287 --> 00:47:55,724
such infamy
such indecency
421
00:47:55,847 --> 00:47:59,726
Lulu darling, may I introduce my friend ...
get out get out
422
00:48:02,727 --> 00:48:07,517
Do you realize what you have done?
Do you realize what you have done?
423
00:48:07,727 --> 00:48:11,640
the whole dimension of provocation.
424
00:48:12,767 --> 00:48:15,600
nobody does survive such a public scandal
425
00:48:15,727 --> 00:48:18,525
what a disgrace
that's a execution
426
00:48:18,647 --> 00:48:23,437
they wanted to humiliate me
they let me dance in front of his bride.
427
00:48:23,567 --> 00:48:26,639
you dance in front of every paying
visitor
428
00:48:26,927 --> 00:48:31,205
it's no concern to you with whom I sit
in the audience
429
00:48:31,327 --> 00:48:33,921
Do you want to hear what I thought?
430
00:48:34,367 --> 00:48:38,645
I thought you'd come to me after the show -
nonsense
431
00:48:38,767 --> 00:48:44,558
Did you not enjoy it?
don't look at me like that
432
00:48:44,967 --> 00:48:48,437
I know where your good end stops and
your evil begins.
433
00:48:48,567 --> 00:48:51,081
if you only knew how your fury satisfies me
434
00:48:51,207 --> 00:48:56,486
I'll be married in 8 days you did humiliate me
because you thought,
435
00:48:56,607 --> 00:48:59,838
you would get it over with more easy but you only
436
00:48:59,967 --> 00:49:04,802
hurt yourself. I can see it.
You're almost on the edge.
437
00:49:05,047 --> 00:49:08,039
Do you want that I throw myself at you?
yes
438
00:49:08,167 --> 00:49:11,762
Which I must still say, that you do it?
Strike me
439
00:49:11,887 --> 00:49:15,197
Beat my legs.
Where is your whip?
440
00:49:18,087 --> 00:49:20,885
Do marry the girl.
She'll dance to your sorrow then
441
00:49:21,007 --> 00:49:23,646
in font of my eyes, not yours
442
00:49:23,767 --> 00:49:27,555
we both know that you're too weak,
443
00:49:27,687 --> 00:49:29,678
to get away from me.
444
00:49:39,487 --> 00:49:43,639
I enjoy this moment. I can hardly
tell how much
445
00:49:56,567 --> 00:49:58,319
Write her:
446
00:49:59,967 --> 00:50:02,527
...dear madam.
447
00:50:03,767 --> 00:50:06,759
I'm not worth to be loved by you.
448
00:50:07,487 --> 00:50:11,526
I'm trying to get free for
more than 3 years.
449
00:50:12,327 --> 00:50:14,716
Idon't have the strength.
450
00:50:16,287 --> 00:50:20,439
I'm writing this with the
girl on my side,
451
00:50:21,287 --> 00:50:24,484
who .....
452
00:50:26,087 --> 00:50:28,681
453
00:50:38,447 --> 00:50:42,406
Where is my wife?
madame is still asleep,
454
00:50:42,527 --> 00:50:46,315
I believe.
you believe?
455
00:50:47,767 --> 00:50:51,043
I saw the lights when I
returned home yesterday.
456
00:50:51,367 --> 00:50:55,758
I'll clean that.
I hear noises, voices, laughter.
457
00:50:56,247 --> 00:51:00,445
Who was here?
many people.
458
00:51:01,887 --> 00:51:04,481
What hospitable home we have.
459
00:51:05,807 --> 00:51:08,116
Everything was empty when I came upstairs.
460
00:51:08,847 --> 00:51:11,998
The guests sneak through the backdoor.
461
00:51:13,847 --> 00:51:15,917
You'll have to lock the backdoor.
462
00:51:17,287 --> 00:51:19,118
Very well, Doctor.
463
00:51:43,767 --> 00:51:48,363
A woman.
The pleasure of my age.
464
00:51:50,887 --> 00:51:53,560
You wouldn't believe it,
if you see her like that.
465
00:51:56,447 --> 00:51:58,961
my house is a mess.
466
00:51:59,207 --> 00:52:01,198
no clean corner.
467
00:52:06,087 --> 00:52:10,319
Is it you?
Yes, sorry. It's me.
468
00:52:10,567 --> 00:52:13,798
Did madame sleep well?
469
00:52:15,007 --> 00:52:16,804
Kiss me
470
00:52:17,367 --> 00:52:20,165
Overslept.
It was very late.
471
00:52:20,927 --> 00:52:23,122
How is your grace,
countess Geschwitz?
472
00:52:23,247 --> 00:52:27,399
or who has your affection?
Are you in a bad mood?
473
00:52:27,527 --> 00:52:31,520
Your expectations are to high
474
00:52:32,247 --> 00:52:36,445
You should take care of me a bit more.
I'm not the husband of a bitch
475
00:52:36,567 --> 00:52:41,038
I'm not the rival of my chauffeur
You are my husband.
476
00:52:41,167 --> 00:52:45,001
and I'm all your creature. I only
demand respect,
477
00:52:45,127 --> 00:52:47,766
respect which I get from
any servant of this house
478
00:52:50,087 --> 00:52:54,956
It's thursday today.
Don't you have to go to the stock market?
479
00:52:55,167 --> 00:52:57,556
480
00:53:01,447 --> 00:53:03,597
When do you return home?
481
00:53:07,287 --> 00:53:09,084
482
00:53:09,407 --> 00:53:14,606
Maybe earlier than usual.
I'll take the backdoor.
483
00:53:19,527 --> 00:53:22,963
Good day Doctor Scho�n.
Mr Doctor
484
00:53:35,567 --> 00:53:37,762
Good day Doctor
Good day.
485
00:53:48,487 --> 00:53:50,682
This is doctor Scho�n
That is ...
486
00:53:59,007 --> 00:54:00,804
Countess
487
00:54:01,327 --> 00:54:04,876
Yes? I have to order you to
devote yourself to my wife.
488
00:54:05,007 --> 00:54:09,239
I haven't seen your wife for weeks. Excuse me.
489
00:54:14,927 --> 00:54:16,918
Please, Doctor.
thank you.
490
00:54:18,287 --> 00:54:20,278
491
00:54:30,327 --> 00:54:34,115
Who lives here?
We live here. Every stock market day.
492
00:54:34,247 --> 00:54:37,557
regular meeting.
where does this lead to?
493
00:54:54,727 --> 00:54:58,356
you won't take me off school. you never went
to a good school
494
00:54:58,487 --> 00:55:01,365
Some earned their first spurs in this house
495
00:55:01,487 --> 00:55:04,285
Don't be shy. If I only knew
what to tell her.
496
00:55:04,407 --> 00:55:06,602
She'll know best herself.
497
00:55:07,127 --> 00:55:10,119
But children I expect visitors.
Who's that?
498
00:55:10,247 --> 00:55:14,206
That's the boy from cafe Nachtlicht
He has pretty eyes, you said.
499
00:55:14,327 --> 00:55:18,115
You have found good company.
You look beautiful.
500
00:55:18,247 --> 00:55:20,636
He's a bit confused.
but I really expect visitors.
501
00:55:20,767 --> 00:55:24,237
Do you expect the Prince Escern?
Heaven, no.
502
00:55:25,447 --> 00:55:30,521
At first he wanted to marry her. Even
you wanted to marry her at first.
503
00:55:30,647 --> 00:55:34,435
Yes, at first I wanted to marry her.
All wanted to marry her at first.
504
00:55:34,567 --> 00:55:37,639
Me too. But she didn't let it regret anyone,
505
00:55:37,767 --> 00:55:40,235
that one wanted to marry her at first.
506
00:55:40,367 --> 00:55:43,996
Really? so she's not your daughter?
absolutely not
507
00:55:44,127 --> 00:55:47,403
What's her fathers name?
She never had one.
508
00:55:47,527 --> 00:55:50,360
What I didn't have?
A father.
509
00:55:50,487 --> 00:55:53,445
Yes, of course.
I am a wonder child.
510
00:55:53,567 --> 00:55:56,479
Did you close the backdoor?
Isn't he on the stock market?
511
00:55:56,607 --> 00:55:59,246
Sure but he's suffering of paranoia.
512
00:55:59,927 --> 00:56:03,556
How do you like your father? Doctor Scho�n.
513
00:56:03,687 --> 00:56:06,326
Damn, where?
get out of here
514
00:56:06,447 --> 00:56:08,403
Come, get in here.
515
00:56:16,567 --> 00:56:18,398
You can serve now.
516
00:56:19,287 --> 00:56:21,676
Should we have breakfast together?
Yes, please.
517
00:56:22,487 --> 00:56:25,479
Him again. This night-flyer ...
518
00:56:25,687 --> 00:56:27,518
How do you like me?
519
00:56:27,647 --> 00:56:30,605
Shouldn't I shut my mouth about that?
I only speak of my dress.
520
00:56:30,727 --> 00:56:35,243
It seems your tailor know you better
than I'm allowed to know you.
521
00:56:35,527 --> 00:56:39,759
When I looked in the mirror this morning,
I wished to be a man.
522
00:56:57,247 --> 00:56:59,317
I'm only flesh and blood,
523
00:56:59,447 --> 00:57:02,757
and if we wouldn't have grown up like
brother and sister ...
524
00:57:02,887 --> 00:57:06,436
That's why I devote myself to you
525
00:57:07,007 --> 00:57:11,558
I'm not afraid of you.
I can ensure you, there are moments
526
00:57:11,687 --> 00:57:17,478
where you have to be prepared to see your inner
life tumbling down
527
00:57:19,167 --> 00:57:21,556
What kind of moments are these?
528
00:57:28,447 --> 00:57:30,005
This hand ...
529
00:57:30,127 --> 00:57:33,756
What do you find there?
an arm.
530
00:57:34,127 --> 00:57:37,563
What do you find there?
a body.
531
00:57:37,887 --> 00:57:41,846
What do you find there?
Mignon ...
532
00:57:42,567 --> 00:57:47,197
Don't look at me like that.
Please leave before it's too late.
533
00:57:47,447 --> 00:57:51,326
You are a depraved man.
I know, I'm a scoundrel.
534
00:57:51,447 --> 00:57:54,996
I can see that.
I have no honor, no pride.
535
00:57:55,727 --> 00:57:57,683
my own son ...
536
00:57:57,807 --> 00:57:59,763
Do you love me?
537
00:58:00,847 --> 00:58:04,396
Do you love me, Mignon?
Me?
538
00:58:05,127 --> 00:58:06,924
Not a soul.
539
00:58:08,167 --> 00:58:10,078
I love you.
540
00:58:11,847 --> 00:58:14,520
I did poison your mother.
541
00:58:49,607 --> 00:58:51,404
Rats
542
00:59:01,007 --> 00:59:03,282
Rats in my house
543
00:59:11,367 --> 00:59:13,358
Please leave
544
00:59:15,287 --> 00:59:18,438
You creature, dragging me through dirt
545
00:59:18,567 --> 00:59:22,480
Why did you not educate me better?
You strangler
546
00:59:22,607 --> 00:59:25,679
You joy of my age.
Do you want to kill me?
547
00:59:25,807 --> 00:59:29,402
You stick to me like a plague.
But it's over now
548
00:59:29,527 --> 00:59:34,043
You're paranoid.
I don't break
549
00:59:34,167 --> 00:59:37,125
You can get a divorce.
-Did you get a divorce?
550
00:59:37,247 --> 00:59:39,966
Does one get a divorce it two
humans are tangled together
551
00:59:40,087 --> 00:59:44,717
and the other half dies?
It's over.
552
00:59:44,847 --> 00:59:46,644
I want to live.
553
00:59:47,407 --> 00:59:50,683
You are crazy
You owned my whole youth
554
00:59:50,807 --> 00:59:53,446
I never wanted to appear as anyone
else than who I am
555
00:59:53,567 --> 00:59:56,923
You can not escape me
You have to be 16 to kill yourself
556
00:59:57,047 --> 01:00:00,278
Give it to me I'll make it easier for you
No I don't want to
557
01:00:00,407 --> 01:00:02,762
No helping a maniac
558
01:00:02,887 --> 01:00:04,605
Help
559
01:00:04,727 --> 01:00:06,604
560
01:00:18,767 --> 01:00:21,565
She is innocent, he wanted to shoot her
561
01:00:24,327 --> 01:00:26,636
Father dear heaven
562
01:00:27,487 --> 01:00:29,284
It's you ...
563
01:00:29,887 --> 01:00:33,641
Don't let her escape.
You are next in line
564
01:00:43,247 --> 01:00:44,965
The devil
565
01:00:46,847 --> 01:00:48,963
I thought it was you
566
01:00:53,687 --> 01:00:55,837
They'll throw me out of school
567
01:01:23,567 --> 01:01:26,286
There the wall.
568
01:01:27,327 --> 01:01:29,283
Six meters high.
569
01:01:30,567 --> 01:01:32,797
around the yard.
570
01:01:33,807 --> 01:01:37,516
In one of those cages there.
571
01:01:39,287 --> 01:01:41,118
572
01:01:43,167 --> 01:01:45,761
The bell of the prison church
573
01:01:46,567 --> 01:01:51,846
There is mass.
Day and night.
574
01:01:52,247 --> 01:01:55,523
because of the epidemic.
That's the new situation.
575
01:01:56,047 --> 01:01:59,756
Maybe she takes her last breath ...
576
01:02:00,287 --> 01:02:02,005
Shut up
577
01:02:17,687 --> 01:02:20,759
Several death occur here every day
578
01:02:20,887 --> 01:02:23,765
Big deal with the undertaker
579
01:02:25,767 --> 01:02:27,678
Well, say something
580
01:02:29,367 --> 01:02:32,040
20.000 again. I'll bring the pills to here then.
If she takes them
581
01:02:32,167 --> 01:02:35,603
she'll get fever and will be relocated.
Are the pills dangerous?
582
01:02:35,727 --> 01:02:39,879
No, not really.
What? 20.000 for pills?
583
01:02:40,007 --> 01:02:44,125
It's her risk.
She has to be relocated.
584
01:02:44,247 --> 01:02:47,683
Until then:
Prison guards, nurses,
585
01:02:47,807 --> 01:02:51,083
undertaker, washer of corpses, coachman.
Well, what about me?
586
01:02:51,207 --> 01:02:54,882
All for you dear countess
587
01:03:01,087 --> 01:03:03,282
588
01:03:19,287 --> 01:03:23,246
What could have happened?
Maybe she was frightened.
589
01:03:23,367 --> 01:03:26,996
or the right corpse was found to early in her
bed
590
01:03:58,127 --> 01:04:02,598
It fits well
Look at me.
591
01:04:03,527 --> 01:04:06,041
Your father did not had my shape,
therefore
592
01:04:06,167 --> 01:04:10,445
I had to develop his shape. It
will get me a few new suits
593
01:04:10,567 --> 01:04:13,206
but you have to understand that it
makes me sad.
594
01:04:13,327 --> 01:04:16,603
I can't show up like this in Paris.
The foreigners will get
595
01:04:16,727 --> 01:04:20,117
a nice impression from german art.
Shut your mouth.
596
01:04:20,247 --> 01:04:24,240
Don't you understand that I'm worried about
my future? You talk about Paris
597
01:04:24,367 --> 01:04:29,282
but think only about the rescue of your
pretty girl
598
01:04:29,407 --> 01:04:33,320
This rescue made you a rich man.
Rich?
599
01:04:33,447 --> 01:04:37,804
I have to spend the whole money on pills,
to get rid of the fat.
600
01:04:38,047 --> 01:04:42,518
I played prison guard for 3 month
and checked the area for the escape.
601
01:05:07,287 --> 01:05:11,485
I'm cold.
Hurry up up up
602
01:05:14,927 --> 01:05:18,920
between ourselves: I only
stayed because of the countess.
603
01:05:19,047 --> 01:05:22,483
I have a weakness for royalty.
604
01:05:23,487 --> 01:05:25,682
605
01:05:36,887 --> 01:05:40,163
Dear heaven,
That's not the same woman
606
01:05:40,287 --> 01:05:45,077
Good day, Alfred. she'll not fit in
a show or a bed anymore
607
01:05:45,447 --> 01:05:48,962
I see only a big misfortune which struck you
608
01:05:49,087 --> 01:05:52,921
Hurry up, only a few dresses.
Our train leaves in 2 hours.
609
01:05:53,047 --> 01:05:56,676
Come, take me to my room.
I'll file a complaint
610
01:05:56,807 --> 01:06:01,881
That's imposture. What a scarecrow
Shut up
611
01:06:03,167 --> 01:06:07,718
How did you get the coat? -
612
01:06:16,487 --> 01:06:19,126
no room for 1 and a half year,
613
01:06:19,767 --> 01:06:24,079
no carpets,
no curtains and no pictures.
614
01:06:24,207 --> 01:06:28,837
Do you want to drink something?
If it isn't black coffee
615
01:06:28,967 --> 01:06:30,878
Absynth or Cognac?
616
01:06:31,447 --> 01:06:35,725
Absynth.
I reminds me on the old times.
617
01:07:30,687 --> 01:07:34,396
It's dusty.
Did you want to see it?
618
01:07:37,967 --> 01:07:42,245
Am I still the same? You can still
compete with the picture.
619
01:07:44,167 --> 01:07:48,160
My face is a bit different. But ...
620
01:07:48,687 --> 01:07:51,042
... otherwise still the same.
621
01:07:52,247 --> 01:07:55,364
You get terrible nervous in the prison
622
01:07:55,647 --> 01:07:59,196
You looked terrible when you entered.
What about now?
623
01:08:00,487 --> 01:08:03,559
Kiss me.
624
01:08:05,007 --> 01:08:08,283
Your eyes are shimmering like the white
mirror of a deep fountain
625
01:08:08,407 --> 01:08:10,398
come.
626
01:08:13,807 --> 01:08:15,798
Are you afraid?
627
01:08:17,847 --> 01:08:22,318
We all get a warm bath
every 4 weeks in prison.
628
01:08:27,447 --> 01:08:30,757
I shot your father.
629
01:08:30,887 --> 01:08:33,276
That doesn't make me love you less
630
01:08:48,567 --> 01:08:51,001
How I feel through this dress
631
01:08:51,847 --> 01:08:56,045
Come with me.
Let's pass the border.
632
01:08:56,167 --> 01:09:00,080
Come to Paris with me.
What would you do here alone?
633
01:09:00,727 --> 01:09:03,400
If we miss the train,
everything will be lost
634
01:09:23,767 --> 01:09:28,079
Do you think they are still fine?
What are you doing with the picture?
635
01:09:28,767 --> 01:09:32,203
I am taking it out of its frame.
Countess Geschwitz wants to take it with her.
636
01:09:32,327 --> 01:09:36,036
Leave it
Come
637
01:09:36,567 --> 01:09:41,721
Please come to me
638
01:10:05,727 --> 01:10:07,604
Paris.
639
01:10:14,527 --> 01:10:16,199
Paris.
640
01:10:18,207 --> 01:10:19,720
Paris.
641
01:10:21,847 --> 01:10:23,439
Live again
642
01:10:37,247 --> 01:10:41,763
Les jeux sont faits.
Rien ne va plus.
643
01:10:45,847 --> 01:10:50,079
To crack up. It was my last,
I'm bankrupt,
644
01:10:52,967 --> 01:10:58,519
You still have your necklace.
It barely helps to escape.
645
01:11:00,247 --> 01:11:03,922
Rjen ne va plus.
No more bets.
646
01:11:11,287 --> 01:11:14,962
Beautiful hands. Trick-shot artist
usually annoy me more
647
01:11:15,087 --> 01:11:20,036
Last year we had one and everytime he made
..umm...I felt like this...
648
01:11:21,007 --> 01:11:23,885
Please wait for my big act you'll meet my
big whip then
649
01:11:43,047 --> 01:11:44,719
Pardon.
650
01:11:53,407 --> 01:11:55,602
Mother, you have to change your dress.
651
01:12:01,047 --> 01:12:03,845
He, Chef.
yes?
652
01:12:16,407 --> 01:12:19,763
I have lost everything.
Do you want me?
653
01:12:19,967 --> 01:12:24,199
No thanks. You'll only ruin a healthy
man.
654
01:12:24,327 --> 01:12:28,286
I'll bet now my last jacket.
It'll be over then you'll have everything then
655
01:12:28,407 --> 01:12:32,525
all our money. unfortunately only half of it.
You were playful with the other half
656
01:12:32,647 --> 01:12:36,686
I want to rip out your guts. pig
657
01:12:40,967 --> 01:12:43,606
You shot the father of this dear boy
658
01:12:43,727 --> 01:12:47,197
straight under his nose. I think
you have caused enough trouble
659
01:12:47,327 --> 01:12:50,922
I'll hand you out to the german police
660
01:12:51,047 --> 01:12:54,483
They still pay 5.000 for you
661
01:12:54,687 --> 01:12:56,882
662
01:13:12,527 --> 01:13:17,317
You'll be in trouble yourself if you
report me to the police.
663
01:13:17,447 --> 01:13:21,122
You can not afford that
Don't worry about me
664
01:13:22,047 --> 01:13:26,245
But there's still one chance.
You are aware of it. Countess Geschwitz?
665
01:13:26,367 --> 01:13:29,803
I have a weakness for her because
of her royalty
666
01:13:29,927 --> 01:13:32,202
she still feels honorable
667
01:13:32,327 --> 01:13:36,764
She'll kick you in your ass.
Tell her I'm a pervert.
668
01:13:38,087 --> 01:13:42,319
What if I can convince her?
I scratch your back, you scratch mine
669
01:14:00,407 --> 01:14:03,558
No. The boss doesn't want you to leave.
670
01:14:05,167 --> 01:14:08,443
Darling I was looking for you everywhere.
I urgently need some money.
671
01:14:08,567 --> 01:14:13,482
I did rent an apartment for my beloved.
What's the matter?
672
01:14:13,767 --> 01:14:17,237
It's terrible
You bite off more than one can chew
673
01:14:17,367 --> 01:14:21,326
You should take a book and go to bed
674
01:14:21,527 --> 01:14:25,042
Get me out of here, please
What happened?
675
01:14:25,487 --> 01:14:29,082
Rodrigo will report me,
because we have no more money.
676
01:14:29,207 --> 01:14:32,005
What a pig.
677
01:14:37,047 --> 01:14:38,958
I'll take care of him.
678
01:14:39,807 --> 01:14:43,356
please take care of him
679
01:14:43,487 --> 01:14:48,607
I'll lure him to my house
One window opens to the water
680
01:14:49,527 --> 01:14:55,284
I'll bring you his tie.
Bring me his rings. one or two.
681
01:14:56,247 --> 01:14:58,761
I'll make him drunk.
682
01:15:01,127 --> 01:15:03,846
But he'll kill me first.
683
01:15:24,087 --> 01:15:28,877
You avoid me
I only leave when you return.
684
01:15:29,007 --> 01:15:33,717
Why? You could at least show some respect
685
01:15:33,847 --> 01:15:36,600
I'm as respectful towards you as towards
every other woman.
686
01:15:36,727 --> 01:15:39,719
Maybe you have reason for it ...
stop it I know.
687
01:15:41,807 --> 01:15:45,436
You fooled me
Yes, yes, yes.
688
01:15:46,247 --> 01:15:49,239
Why is it always your business to rescue me?
689
01:15:49,847 --> 01:15:53,442
Now and then.
690
01:15:53,567 --> 01:15:56,718
Why? Why now?
691
01:15:57,687 --> 01:16:00,201
How could I possibly help you now?
692
01:16:00,767 --> 01:16:05,397
If you devote yourself to Rodrigo, he'll
let me go
693
01:16:09,767 --> 01:16:12,076
You only want to agonize me.
694
01:16:12,287 --> 01:16:16,166
you too will loose everything when
he'll report me to the police
695
01:16:16,887 --> 01:16:18,957
Do it.
696
01:16:20,967 --> 01:16:24,403
How could such a atrociousness
possibly help you?
697
01:16:24,927 --> 01:16:29,239
He wants to satisfy his vanity.
He'll spend a lot for it.
698
01:16:38,687 --> 01:16:42,202
And then?
I could escape and you could follow me
699
01:16:42,327 --> 01:16:46,366
You already promised me a lot
when I was in prison.
700
01:16:46,487 --> 01:16:49,524
Today in Paris.
I swear it to you.
701
01:16:54,447 --> 01:16:57,007
He will be brutal like a
hangman's assistant.
702
01:16:59,607 --> 01:17:01,882
Maybe there's a way.
703
01:17:33,887 --> 01:17:37,960
There you are you mean creature.
Where have you been? I looked for you
704
01:17:38,087 --> 01:17:41,682
You did look for me?
Did I tell you to look out for me?
705
01:17:54,287 --> 01:17:56,118
I beg of you
706
01:17:57,127 --> 01:18:01,279
You beg of me?
That's new.
707
01:18:05,887 --> 01:18:07,684
Voila.
708
01:18:08,687 --> 01:18:10,996
Let's ascend the scaffold.
709
01:18:21,207 --> 01:18:23,323
the same again.
710
01:18:39,287 --> 01:18:42,643
get out
He'll be here soon.
711
01:18:47,207 --> 01:18:49,084
712
01:18:49,207 --> 01:18:52,802
Oh ...
well, that's something very different.
713
01:18:55,407 --> 01:18:57,796
714
01:19:07,927 --> 01:19:10,122
What's going on?
Are you crazy?
715
01:19:23,087 --> 01:19:26,045
I'm frightened,
Nonsense, jump on his face.
716
01:19:32,047 --> 01:19:34,038
What are you doing?
717
01:19:34,167 --> 01:19:38,240
Are you crazy? Don't tickle me
718
01:19:39,767 --> 01:19:42,91
Stop it. What are you doing?
719
01:19:50,567 --> 01:19:54,003
Laughter.
Well, it didn't work.
720
01:19:55,727 --> 01:19:57,718
What's that?
721
01:19:59,487 --> 01:20:02,843
Applause
What's that?
722
01:20:05,687 --> 01:20:07,803
Blood Blood
Blood
723
01:20:09,327 --> 01:20:13,115
Mum can not see any blood
724
01:20:17,767 --> 01:20:19,359
Police
725
01:20:23,247 --> 01:20:26,239
Get out of here
Hey, what's going on?
726
01:20:29,207 --> 01:20:31,038
Mum, wake up.
727
01:20:34,047 --> 01:20:35,321
Get out.
728
01:20:43,807 --> 01:20:46,480
Mum, wake up.
729
01:20:49,407 --> 01:20:53,241
Where are they? Where is the maharaja?
730
01:20:53,567 --> 01:20:57,526
Gone. All gone.
Oh, what a life ...
731
01:20:58,287 --> 01:21:00,676
Jacquesu Emileu
732
01:21:04,087 --> 01:21:06,282
Help, please help.
733
01:21:07,367 --> 01:21:10,564
Come the boss ...
Nonsense the police
734
01:21:13,087 --> 01:21:15,157
I bleed to death
735
01:21:17,487 --> 01:21:20,445
What should I do?
ligature ...
736
01:21:31,607 --> 01:21:34,201
murder police
737
01:21:35,287 --> 01:21:37,084
I bleed to death
738
01:21:42,567 --> 01:21:44,478
help
739
01:21:45,487 --> 01:21:48,604
help
740
01:22:16,727 --> 01:22:20,720
Everybody loves his misery
741
01:22:21,527 --> 01:22:25,361
Everybody dies his death
742
01:22:26,367 --> 01:22:30,406
If Love dies,
743
01:22:31,167 --> 01:22:34,398
If Love dies ...
744
01:22:40,767 --> 01:22:43,361
This terrible fog in London
745
01:22:44,767 --> 01:22:49,557
I was dreaming of a banquet
in the Olympia hall
746
01:22:49,887 --> 01:22:52,560
roasted duck ...
747
01:22:52,687 --> 01:22:57,681
Dripping champagne from all
four corners of the tablecloth
748
01:22:57,967 --> 01:22:59,161
No
749
01:22:59,287 --> 01:23:02,165
No?
I want let her go down there.
750
01:23:02,287 --> 01:23:07,998
You can not forbid her anything you loser
if you can't feed her yourself
751
01:23:08,127 --> 01:23:12,962
I'll throw out every man.
Come, child?
752
01:23:13,087 --> 01:23:15,965
I see you first made your hair.
753
01:23:16,087 --> 01:23:18,555
If only one of you could warm me a little
754
01:23:18,687 --> 01:23:23,522
Well, the first step is always the hardest
755
01:23:23,647 --> 01:23:27,037
It wasn't better 15 years ago
756
01:23:27,167 --> 01:23:30,079
What did you learn since then?
757
01:23:30,527 --> 01:23:32,518
If she's here for 8 days,
758
01:23:32,647 --> 01:23:36,720
not 10 trains can stop her.
759
01:23:36,847 --> 01:23:39,839
If only you wouldn't have sold my dresses.
With the money,
760
01:23:39,967 --> 01:23:42,959
you dig up from down there,
I won't take anything.
761
01:23:43,087 --> 01:23:45,317
What a jerk.
762
01:23:54,487 --> 01:23:58,446
I didn't get any money.
763
01:23:58,567 --> 01:24:03,243
Now countess wants to stick her feet under our
table
764
01:24:03,367 --> 01:24:08,043
I still have something.
I have this for you What does she have there?
765
01:24:08,167 --> 01:24:11,443
On my way here a salesman
offered me 12 Shillings
766
01:24:11,567 --> 01:24:14,479
But I couldn't part from it.
767
01:24:15,647 --> 01:24:18,161
You can sell it if you like.
768
01:24:18,287 --> 01:24:21,040
You dare to bring the monster in here?
769
01:24:21,967 --> 01:24:25,482
Get rid of this painting,
throw it out of the window
770
01:24:25,607 --> 01:24:30,283
Why? This painting symbolizes our disaster.
771
01:24:30,407 --> 01:24:34,036
All the things we went through
we have to nail it.
772
01:24:34,167 --> 01:24:37,523
It'll make a big impression on our
customers
773
01:24:37,647 --> 01:24:40,081
You won't go down there.
Where are you going?
774
01:24:40,207 --> 01:24:44,120
She'll pick up a man.
No, no, you must not do that.
775
01:24:44,487 --> 01:24:48,036
I'll go with you.
I won't let you alone.
776
01:24:50,527 --> 01:24:54,486
Leave us alone, damn it.
777
01:24:54,607 --> 01:24:59,203
I hope she'll be able to help herself
778
01:24:59,887 --> 01:25:02,321
It's such a shame.
779
01:25:03,927 --> 01:25:06,236
If I recall ...
780
01:25:07,167 --> 01:25:10,603
Once I danced on the ball
of the spanish ambassador with her
781
01:25:10,887 --> 01:25:15,165
Rose tulle.
Nothing underneath but a white corsage.
782
01:25:15,287 --> 01:25:17,721
Come, help me
783
01:25:19,167 --> 01:25:21,635
My father did not let us out of his sight
784
01:25:22,327 --> 01:25:27,037
and during the dance she looked
only at him over my shoulders
785
01:25:28,967 --> 01:25:31,117
and later she shot him.
786
01:25:33,127 --> 01:25:38,042
She's dead herself since. Oh,
I found her quite chirpy afterwards.
787
01:25:44,007 --> 01:25:45,645
You smile.
788
01:25:46,647 --> 01:25:49,719
Strange how hunger does take
the strength to be unhappy
789
01:25:49,847 --> 01:25:54,523
Leave me alone. If you chase away my customers,
something terrible will happen to you
790
01:25:57,007 --> 01:26:00,477
Now I feel more pity for you than for
my own sorrow
791
01:26:10,727 --> 01:26:14,766
If Love dies,
792
01:26:15,367 --> 01:26:21,044
Everything breaks down.
793
01:26:21,687 --> 01:26:26,636
Everybody lives his misery,
794
01:26:26,767 --> 01:26:32,080
everybody dies his death.
795
01:26:33,087 --> 01:26:37,524
If Love dies,
796
01:26:38,247 --> 01:26:42,763
If Love dies, ...
797
01:27:00,127 --> 01:27:01,480
She's coming
798
01:27:04,367 --> 01:27:08,679
What if he disgraces her?
-Nonsense how could he disgrace her.
799
01:27:13,607 --> 01:27:15,518
We're all alone.
800
01:27:17,447 --> 01:27:18,960
Cold.
801
01:27:19,927 --> 01:27:22,316
We can only warm us together.
802
01:27:23,047 --> 01:27:27,199
Do you have a present for me?
Now or later?
803
01:27:27,607 --> 01:27:29,598
If only you show it to me.
804
01:27:31,727 --> 01:27:35,436
Come in here.
805
01:27:51,127 --> 01:27:53,038
Murder house
806
01:27:54,927 --> 01:28:00,320
What a maniac
He'll frighten all customers away.
807
01:28:06,767 --> 01:28:09,964
come my boy. You can't stay here.
808
01:28:12,647 --> 01:28:14,444
Don't go
809
01:28:19,007 --> 01:28:23,683
All love becomes sorrow
810
01:28:23,887 --> 01:28:29,166d
Lust wears a dress of thorns ...
811
01:28:29,447 --> 01:28:32,644
Bad business?
Do you want to come with me?
812
01:28:32,767 --> 01:28:36,123
I'll go out stealing.
The fog is supporting.
813
01:28:37,047 --> 01:28:41,040
She hated me from the first moment on
814
01:28:46,527 --> 01:28:48,802
Crazy girl
815
01:29:08,207 --> 01:29:11,404
Your mouth ...
Do you want me?
816
01:29:18,087 --> 01:29:22,285
who listens to the devil ...
817
01:29:42,287 --> 01:29:45,882
Who's that
my sister.
818
01:29:47,287 --> 01:29:51,360
I don't know how to get rid of her.
819
01:29:55,087 --> 01:29:56,998
Your mouth ...
820
01:30:03,487 --> 01:30:05,921
I inherited it from my mother.
821
01:30:08,607 --> 01:30:11,599
Is that her?
Yes.
822
01:30:14,487 --> 01:30:16,637
She was a noble one.
823
01:30:18,407 --> 01:30:21,843
How much?
I don't have much.
824
01:30:22,687 --> 01:30:25,679
Do you want to stay the whole night?
825
01:30:26,607 --> 01:30:28,120
Why ...
826
01:30:30,647 --> 01:30:34,959
should I stay the whole night?
If I fall asleep, someone will empty my pockets.
827
01:30:35,087 --> 01:30:37,965
No, not me.
828
01:30:39,407 --> 01:30:43,559
How much? Give me a half Sovereign.
829
01:30:43,687 --> 01:30:45,359
No, that's too much.
830
01:30:45,687 --> 01:30:49,919
You are new in this business.
It's my first day.
831
01:30:52,927 --> 01:30:56,158
Get back get back
Leave her, leave here
832
01:30:56,287 --> 01:31:01,919
That's not your sister.
She loves you. This poor creature.
833
01:31:06,767 --> 01:31:10,726
Come with me.
834
01:31:29,087 --> 01:31:33,478
I only have a 2-Shilling-coin.
put it over there.
835
01:31:39,687 --> 01:31:44,283
Why do you stare at me like that?
You have a nice body.
836
01:31:44,967 --> 01:31:48,596
Would you say so?
I even saw your mouth
837
01:32:12,127 --> 01:32:15,278
This is the my last night here
838
01:32:18,687 --> 01:32:21,406
I'll return to germany tomorrow
839
01:32:24,167 --> 01:32:27,239
My mother will send me the money
840
01:32:31,207 --> 01:32:36,281
No an accident could happen
841
01:33:33,007 --> 01:33:34,156
Help
842
01:33:35,287 --> 01:33:36,686
Help
843
01:33:39,327 --> 01:33:40,885
Murder
844
01:33:42,607 --> 01:33:44,359
Have you been up there?
845
01:33:44,567 --> 01:33:49,197
Not bad, or? You won't find
such a girl in London a second time
846
01:33:49,807 --> 01:33:54,801
Her Mouth...
Yes, many have said that. Light?
847
01:33:56,447 --> 01:33:57,641
Murder
848
01:33:59,087 --> 01:34:02,443
But poor. Not even a towel.
849
01:34:05,047 --> 01:34:08,323
Help Help
Help
850
01:34:08,647 --> 01:34:10,603
Help
851
01:34:10,727 --> 01:34:12,285
Murder
852
01:34:15,487 --> 01:34:19,082
Help Help Murder
853
01:34:19,207 --> 01:34:21,846
Stay here keep on singing
854
01:34:26,167 --> 01:34:27,680
Police
855
01:34:29,087 --> 01:34:30,998
856
01:34:40,167 --> 01:34:43,204
It's here.
What's going on? Let us in.
857
01:34:43,327 --> 01:34:46,876
Stay back, stay back
We want to see it.
858
01:34:50,767 --> 01:34:55,283
Everybody lives his death
859
01:34:55,727 --> 01:35:00,721
everybody dies his death.
860
01:35:01,447 --> 01:35:06,441
Hallelujah, Hallelujah,
861
01:35:06,567 --> 01:35:11,766
Hallelujah, Hallelujah,
862
01:35:11,967 --> 01:35:16,961
Hallelujah,
863
01:35:17,167 --> 01:35:22,366
Hallelujah,
864
01:35:22,767 --> 01:35:28,558
Hallelujah ...
65884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.