Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,644 --> 00:01:03,145
Remember what
Mr. Nash said to me
2
00:01:03,313 --> 00:01:06,106
when I had to say good-bye
to Mary at the Burton school?
3
00:01:09,569 --> 00:01:11,028
He said,
"make it brief.
4
00:01:13,114 --> 00:01:15,157
Long good-byes
are only painful."
5
00:01:35,095 --> 00:01:37,930
Lordy, Mary,
you'd never believe how big it is.
6
00:01:38,098 --> 00:01:39,181
It sounds big.
7
00:01:39,349 --> 00:01:40,974
What's all
the music?
8
00:01:41,142 --> 00:01:42,476
It's coming
from the saloon,
9
00:01:42,644 --> 00:01:45,187
just like the one we saw
once in gold country.
10
00:01:45,355 --> 00:01:47,606
Pa's not
going to like it.
11
00:01:47,774 --> 00:01:49,149
Woman: Why is she
in my kitchen?
12
00:01:49,317 --> 00:01:52,194
You don't need a kitchen to
make biscuits like these.
13
00:01:52,362 --> 00:01:53,946
You need
a blacksmith's shop!
14
00:01:54,114 --> 00:01:55,239
Woman: I quit!
15
00:02:00,120 --> 00:02:02,079
There will be no more food.
I just quit!
16
00:02:02,247 --> 00:02:03,205
Man:
Hallelujah!
17
00:02:03,373 --> 00:02:05,582
Mrs. Ingalls,
get them biscuits ready.
18
00:02:05,750 --> 00:02:07,668
Follow me. I'll tell you
about the rest of your duties.
19
00:02:07,836 --> 00:02:09,419
Charles: Good luck.
20
00:02:13,258 --> 00:02:14,091
Where you going?
21
00:02:14,259 --> 00:02:15,259
What business
is it of yours?
22
00:02:15,426 --> 00:02:16,635
Why don't you just
go over to the bar
23
00:02:16,803 --> 00:02:17,886
and get yourself
a drink?
24
00:02:18,054 --> 00:02:19,721
I don't want a drink.
I want some sleep.
25
00:02:19,889 --> 00:02:21,223
I don't want
any trouble.
26
00:02:21,391 --> 00:02:23,851
Well, then you get
your hand off me.
27
00:02:24,018 --> 00:02:25,227
Charles: Caroline?
28
00:02:25,395 --> 00:02:27,646
In the kitchen.
Where else would I be?
29
00:02:27,814 --> 00:02:29,398
Got customers
out here.
30
00:02:29,566 --> 00:02:31,400
Oh, now, if they think I'm
going to serve
31
00:02:31,568 --> 00:02:32,526
more than 3 meals a day,
32
00:02:32,694 --> 00:02:34,236
they've got
another think coming.
33
00:02:34,404 --> 00:02:36,446
Alice: Table for
3, please, miss.
34
00:02:41,870 --> 00:02:43,579
Driver, the bags!
35
00:02:45,498 --> 00:02:47,040
Heavens!
36
00:02:47,208 --> 00:02:48,625
Fast enough
for you, dear?
37
00:02:48,793 --> 00:02:51,712
Oh, shut up.
Let go of me!
38
00:02:54,215 --> 00:02:56,341
Standish, how come
you always win?
39
00:02:56,509 --> 00:02:58,969
Never gamble with
the son of a gambler.
40
00:02:59,137 --> 00:03:01,388
Albert: Fire! Fire!
41
00:03:01,556 --> 00:03:03,640
The winoka school
is burning down!
42
00:03:05,435 --> 00:03:06,977
Hey, come on.
Let's watch it!
43
00:03:17,238 --> 00:03:19,823
Young man,
what are you doing?
44
00:03:19,991 --> 00:03:23,285
Uh, I'm working
for the church, ma'am.
45
00:03:23,453 --> 00:03:25,579
Gambling's a sin.
46
00:03:25,747 --> 00:03:27,956
Oh. Yes, of course.
47
00:03:51,522 --> 00:03:54,524
We know that Leonardo da Vinci
painted "the last supper."
48
00:03:54,692 --> 00:03:58,237
Now, who were
the guests of Jesus?
49
00:03:58,404 --> 00:03:59,321
Girl:
Peter and John.
50
00:03:59,489 --> 00:04:00,989
Right, sue.
51
00:04:01,157 --> 00:04:02,658
10 more to go.
52
00:04:04,869 --> 00:04:06,245
Boy: Thomas.
53
00:04:06,412 --> 00:04:07,621
Right, Thomas.
54
00:04:07,789 --> 00:04:09,873
I know that because
my name's Thomas.
55
00:04:11,125 --> 00:04:13,168
Mary: Who else?
56
00:04:13,336 --> 00:04:14,294
Second girl: Simon.
57
00:04:14,462 --> 00:04:16,546
Right. Who else?
58
00:04:18,800 --> 00:04:20,175
Oh, Mrs. Ingalls.
59
00:04:20,343 --> 00:04:22,552
Mr. Ames, I'd like you to meet
a very dear friend of ours
60
00:04:22,720 --> 00:04:24,221
from walnut grove...
Alice garvey.
61
00:04:24,389 --> 00:04:25,305
How do you do?
62
00:04:25,473 --> 00:04:26,598
And this is
her son Andy.
63
00:04:26,766 --> 00:04:27,891
It's
my pleasure.
64
00:04:28,059 --> 00:04:29,268
Well,
I'll tell Mary you're here.
65
00:04:29,435 --> 00:04:32,020
No. I really don't
have time to visit.
66
00:04:32,188 --> 00:04:34,022
I just wanted to find
out where the school is.
67
00:04:34,190 --> 00:04:35,941
It's time we got
the children enrolled.
68
00:04:36,109 --> 00:04:38,610
Well,
there isn't a regular school...
69
00:04:38,778 --> 00:04:40,404
Just
a private one.
70
00:04:40,571 --> 00:04:43,865
Caroline: In a town this size?
Well, that's hard to believe.
71
00:04:44,033 --> 00:04:45,742
Ha ha! The town
council is made up
72
00:04:45,910 --> 00:04:47,077
of wealthy
citizens.
73
00:04:47,245 --> 00:04:49,413
They send their children
to the winoka school.
74
00:04:49,580 --> 00:04:50,747
It's private
and, uh...
75
00:04:50,915 --> 00:04:52,541
Expensive.
76
00:04:52,709 --> 00:04:54,918
Very.
77
00:04:55,086 --> 00:04:57,462
Well, that settles
that, doesn't it?
78
00:04:57,630 --> 00:05:00,090
I'm afraid so.
79
00:05:00,258 --> 00:05:01,216
Is Adam here?
80
00:05:01,384 --> 00:05:03,677
Oh, yes. He's in
the supply room.
81
00:05:03,845 --> 00:05:04,803
Thank you.
82
00:05:04,971 --> 00:05:07,097
We'll let you get back
to your work.
83
00:05:07,265 --> 00:05:08,765
I won't be a minute.
84
00:05:11,644 --> 00:05:12,436
Adam...
85
00:05:12,603 --> 00:05:13,437
Mrs. Ingalls.
86
00:05:13,604 --> 00:05:14,730
You know, um...
87
00:05:14,897 --> 00:05:16,148
Monday is Mary's
birthday.
88
00:05:16,316 --> 00:05:17,607
Yes.
89
00:05:17,775 --> 00:05:20,110
Well, we're planning a little
surprise party for her.
90
00:05:20,278 --> 00:05:21,570
Oh, she'll love it.
91
00:05:21,738 --> 00:05:23,113
It'll have to be
after 7:00.
92
00:05:23,281 --> 00:05:25,574
It takes me that long to
finish with the supper sitting.
93
00:05:25,742 --> 00:05:28,118
That way, we can have the
dining room all to ourselves.
94
00:05:28,286 --> 00:05:29,536
I'll keep the secret.
95
00:05:29,704 --> 00:05:32,289
I'll just tell Mary I want
to stop by for a visit.
96
00:05:32,457 --> 00:05:34,541
Fine. See you
in church tomorrow.
97
00:05:34,709 --> 00:05:35,792
Ok.
98
00:05:42,008 --> 00:05:44,134
What a shame.
No school.
99
00:05:44,302 --> 00:05:46,261
Not funny,
Andrew.
100
00:05:46,429 --> 00:05:47,721
No, ma'am.
101
00:05:47,889 --> 00:05:49,097
Well, we'll just have
to teach at home.
102
00:05:49,265 --> 00:05:50,682
We've both
done it before.
103
00:05:50,850 --> 00:05:53,477
Well, what bothers me is the
rest of the children in town.
104
00:05:53,644 --> 00:05:54,978
There must be some
poor folks who'd like
105
00:05:55,146 --> 00:05:57,147
to have their children
get an education...
106
00:05:57,315 --> 00:05:59,608
Parents who can't read
and write themselves.
107
00:05:59,776 --> 00:06:02,152
Well, apparently the town
council doesn't care.
108
00:06:02,320 --> 00:06:03,904
Well, we do.
109
00:06:04,072 --> 00:06:06,156
There must be
something we can do.
110
00:06:06,324 --> 00:06:08,367
We're both teachers.
111
00:06:08,534 --> 00:06:10,160
All we need is
a schoolroom.
112
00:06:10,328 --> 00:06:13,205
Well, you have more than
enough to handle at the hotel.
113
00:06:14,540 --> 00:06:15,957
I'll take care
of the teaching.
114
00:06:16,125 --> 00:06:18,752
I don't do anything in
that room all day anyway.
115
00:06:18,920 --> 00:06:21,296
All we have to do is
find a schoolroom.
116
00:06:21,464 --> 00:06:23,298
When I'm finished with the noon
meal, we can check around.
117
00:06:23,466 --> 00:06:26,510
Well, I'll start right away,
and I'll meet you back at the hotel.
118
00:06:26,677 --> 00:06:27,803
- Ok.
- Ok!
119
00:06:27,970 --> 00:06:28,845
Come on, Andrew.
120
00:06:29,013 --> 00:06:30,097
Good luck.
121
00:06:47,073 --> 00:06:48,031
There you are.
122
00:06:48,199 --> 00:06:52,035
Ma'am, we're
ready to order.
123
00:06:52,203 --> 00:06:55,080
This is the pretty lady I told you
about, Mr. Standish.
124
00:06:56,082 --> 00:06:57,707
My pleasure, ma'am.
125
00:06:57,875 --> 00:06:59,918
What do you have
you think I might like?
126
00:07:01,045 --> 00:07:02,462
You have
your menu.
127
00:07:02,630 --> 00:07:04,756
I know, but we're going to
be eating in here a lot and...
128
00:07:04,924 --> 00:07:06,383
Charles: I'll
take this order.
129
00:07:06,551 --> 00:07:07,717
The lady will take
the order, Ingalls.
130
00:07:07,885 --> 00:07:09,469
That's her job.
131
00:07:10,888 --> 00:07:12,180
I noticed the windows
out front.
132
00:07:12,348 --> 00:07:14,266
When was the last time
you washed them?
133
00:07:16,227 --> 00:07:17,477
This morning.
134
00:07:17,645 --> 00:07:19,771
Standish: Well, I want
you to wash them again.
135
00:07:19,939 --> 00:07:22,399
Don't be in such
a hurry next time.
136
00:07:23,734 --> 00:07:24,901
Man: Why you
standing there?
137
00:07:25,069 --> 00:07:26,278
You work for
Mr. Standish.
138
00:07:26,446 --> 00:07:27,821
He gave you an order.
139
00:07:29,574 --> 00:07:30,907
Charles, please.
140
00:07:43,254 --> 00:07:45,714
Jonathan was awfully
quiet at supper tonight.
141
00:07:47,592 --> 00:07:49,718
He's worried he hasn't
gotten a job yet.
142
00:07:49,886 --> 00:07:53,346
He will. It's only
been a few days.
143
00:07:58,936 --> 00:08:00,937
You were pretty
quiet yourself.
144
00:08:03,441 --> 00:08:04,733
I suppose.
145
00:08:08,571 --> 00:08:10,155
Because of
standish today?
146
00:08:17,038 --> 00:08:17,954
We need the money.
147
00:08:18,122 --> 00:08:19,372
Am I supposed
to like it,
148
00:08:19,540 --> 00:08:21,374
being humiliated
in front of my wife?
149
00:08:23,544 --> 00:08:25,003
How's a man
supposed to get
150
00:08:25,171 --> 00:08:27,506
any thinking done
with that noise going on?
151
00:08:30,426 --> 00:08:32,761
It could be worse.
152
00:08:32,929 --> 00:08:35,555
The olesons have to sleep
in the same building.
153
00:08:58,996 --> 00:09:01,498
We had some
good news today.
154
00:09:01,666 --> 00:09:03,208
Alice got
the stable livery owner
155
00:09:03,376 --> 00:09:05,627
to give us part of the
barn for a schoolroom.
156
00:09:05,795 --> 00:09:08,129
She'll make the announcement
in church tomorrow.
157
00:09:08,297 --> 00:09:09,422
That's
really great news.
158
00:09:09,590 --> 00:09:12,842
My children will go
to school in a stable.
159
00:09:13,010 --> 00:09:14,427
That's really
good news.
160
00:09:22,979 --> 00:09:24,604
Charles Ingalls...
161
00:09:27,316 --> 00:09:28,775
Look at me.
162
00:09:34,574 --> 00:09:38,243
People who take advantage of
others just demean themselves.
163
00:09:40,329 --> 00:09:42,539
They deserve our pity,
164
00:09:42,707 --> 00:09:44,040
not our anger.
165
00:09:46,127 --> 00:09:47,544
And there's
another thing...
166
00:09:49,547 --> 00:09:51,131
Look at me.
167
00:09:54,093 --> 00:09:58,096
You were the one who said you
could be happy in the city
168
00:09:58,264 --> 00:10:00,056
if we were
all together.
169
00:10:02,018 --> 00:10:03,852
Well?
170
00:10:04,020 --> 00:10:05,520
We're all together.
171
00:10:18,326 --> 00:10:20,827
Well, if we're going to have
all this free entertainment,
172
00:10:20,995 --> 00:10:24,414
then I think we should
just take advantage of it.
173
00:10:26,125 --> 00:10:28,001
May I have
the pleasure?
174
00:10:28,169 --> 00:10:29,878
You certainly may.
175
00:11:34,568 --> 00:11:36,736
Hey! Don't touch that!
176
00:11:40,741 --> 00:11:42,492
Pa, come quick!
177
00:11:42,660 --> 00:11:43,785
Pa, hurry!
178
00:11:43,953 --> 00:11:45,161
Get off me!
179
00:11:45,329 --> 00:11:46,830
Whoa, whoa, whoa!
All right, all right!
180
00:11:46,997 --> 00:11:48,748
That's enough.
That's enough.
181
00:11:48,916 --> 00:11:49,833
Give me
those papers.
182
00:11:50,000 --> 00:11:51,626
He's got
some money, too.
183
00:11:51,794 --> 00:11:53,461
All right.
Let me have it.
184
00:11:53,629 --> 00:11:54,713
Come on.
185
00:11:56,924 --> 00:11:58,174
Got yourself a little
bit of trouble,
186
00:11:58,342 --> 00:11:59,426
didn't you, son?
187
00:11:59,593 --> 00:12:00,844
I didn't do anything.
188
00:12:01,011 --> 00:12:02,512
You didn't do anything?
189
00:12:02,680 --> 00:12:05,140
Suppose you explain to me how you
got my newspapers and my money.
190
00:12:05,307 --> 00:12:08,727
Well, I was just
buying a newspaper.
191
00:12:08,894 --> 00:12:11,020
I was counting
the money
192
00:12:11,188 --> 00:12:14,691
to see if you had change for a
50-cent piece that my pa gave me,
193
00:12:14,859 --> 00:12:19,696
and, well, that's when what's-her-face
yelled, and it scared me.
194
00:12:19,864 --> 00:12:20,947
I see.
195
00:12:21,115 --> 00:12:22,699
Well, suppose you show
what's-her-face and me
196
00:12:22,867 --> 00:12:25,201
that 50-cent piece you
wanted to make change for.
197
00:12:25,369 --> 00:12:29,956
Yeah... um...
It's right...
198
00:12:30,124 --> 00:12:31,207
Oh, no.
199
00:12:31,375 --> 00:12:32,584
Charles:
What's the matter?
200
00:12:34,253 --> 00:12:36,463
I must have
dropped it.
201
00:12:36,630 --> 00:12:40,675
Oh, my pa's going
to skin me alive.
202
00:12:40,843 --> 00:12:43,720
He give me that 50-cent
piece to get him a paper.
203
00:12:43,888 --> 00:12:45,221
It was just
an accident, wasn't it?
204
00:12:45,389 --> 00:12:47,474
Oh, he don't care.
205
00:12:47,641 --> 00:12:49,684
He's going
to whip me good.
206
00:12:49,852 --> 00:12:51,019
Charles: Well,
I'll tell you what.
207
00:12:51,187 --> 00:12:52,228
I hate to see a fellow
get a whipping
208
00:12:52,396 --> 00:12:53,563
for just having
an accident like that.
209
00:12:53,731 --> 00:12:55,231
Why don't I just
go along with you,
210
00:12:55,399 --> 00:12:56,608
and we'll talk to your pa
about it and explain it to him?
211
00:12:56,776 --> 00:13:00,820
Uh... no, no.
No need for that.
212
00:13:00,988 --> 00:13:02,405
Wouldn't do no good.
213
00:13:02,573 --> 00:13:03,740
I don't mind.
Worth a try. Come on.
214
00:13:03,908 --> 00:13:06,326
Uh, but you can't.
215
00:13:06,494 --> 00:13:08,244
Uh... you had the measles?
216
00:13:08,412 --> 00:13:10,288
The measles?
217
00:13:10,456 --> 00:13:11,706
Uh-huh.
218
00:13:11,874 --> 00:13:13,124
No, no, I haven't
had the measles.
219
00:13:13,292 --> 00:13:14,626
Now, what does that
have to do with it?
220
00:13:15,920 --> 00:13:17,378
I was afraid
of that.
221
00:13:18,631 --> 00:13:21,466
My pa's got them
real bad.
222
00:13:21,634 --> 00:13:24,594
He's, uh...
Whatchamacallit.
223
00:13:24,762 --> 00:13:26,554
Uh... qua-qua...
224
00:13:26,722 --> 00:13:27,931
- Quarantined?
- Quarantined, yeah.
225
00:13:28,098 --> 00:13:29,474
Quarantined.
Oh, that's a shame.
226
00:13:29,642 --> 00:13:30,892
Yeah.
227
00:13:31,060 --> 00:13:32,936
Just have to face
up to it alone.
228
00:13:33,103 --> 00:13:34,562
I'll see you.
229
00:13:34,730 --> 00:13:37,774
Uh... I don't want you to have
any more accidents around here.
230
00:13:37,942 --> 00:13:39,609
You get my meaning?
231
00:13:39,777 --> 00:13:41,319
Yes, sir.
232
00:13:43,781 --> 00:13:45,114
All right, go on.
233
00:13:49,787 --> 00:13:53,414
Did you ever hear anyone
make up an excuse like that?
234
00:13:53,582 --> 00:13:56,251
Mm-hmm, yeah... You.
235
00:13:56,418 --> 00:13:58,336
I got to wash
the windows.
236
00:14:19,692 --> 00:14:22,151
Harriet: My birds
seem more dainty.
237
00:14:24,488 --> 00:14:26,865
Caroline:
Oh, um... Mrs. Oleson.
238
00:14:27,032 --> 00:14:28,283
Yes?
239
00:14:28,450 --> 00:14:31,035
Will Nellie and Willie
be starting tomorrow?
240
00:14:31,203 --> 00:14:32,328
Starting what?
241
00:14:32,496 --> 00:14:35,164
School. Alice made
the announcement...
242
00:14:35,332 --> 00:14:37,292
Oh, ho ho ho!
Mrs. Ingalls,
243
00:14:37,459 --> 00:14:39,544
I have no intention
of letting my children
244
00:14:39,712 --> 00:14:41,129
go to school
in a barn. Ha ha ha!
245
00:14:41,297 --> 00:14:42,630
Well, Harriet,
the children need education.
246
00:14:42,798 --> 00:14:43,756
It may not
be ideal...
247
00:14:43,924 --> 00:14:46,050
They are going to
go to school, nels...
248
00:14:46,218 --> 00:14:47,760
The winoka school.
249
00:14:47,928 --> 00:14:49,012
The what?
250
00:14:49,179 --> 00:14:52,265
You heard me.
Thank you anyway, Mrs. Ingalls.
251
00:14:53,642 --> 00:14:55,143
Excuse me.
252
00:14:58,898 --> 00:15:00,523
Do you realize how
expensive it would be
253
00:15:00,691 --> 00:15:02,442
to enroll these children
in a private school?
254
00:15:02,610 --> 00:15:03,693
Of course I do.
255
00:15:03,861 --> 00:15:05,361
Well, then you realize
we can't afford it.
256
00:15:05,529 --> 00:15:08,197
Nels, not in front
of the children.
257
00:15:08,365 --> 00:15:11,284
What difference does it make
where I say it? It's the truth.
258
00:15:11,452 --> 00:15:13,328
Nellie and Willie,
we'll see you in the room.
259
00:15:13,495 --> 00:15:14,954
You don't have to
argue about school.
260
00:15:15,122 --> 00:15:16,873
- We don't have to go to one.
- Hee hee!
261
00:15:17,041 --> 00:15:18,082
To the room!
262
00:15:18,250 --> 00:15:19,876
Yes, ma'am.
263
00:15:20,044 --> 00:15:23,212
How dare you make those
children think that we're poor!
264
00:15:23,380 --> 00:15:25,381
Harriet, we're not
going to starve,
265
00:15:25,549 --> 00:15:26,758
but we're not rich.
266
00:15:26,926 --> 00:15:28,885
Well, the children are
used to being rich.
267
00:15:29,053 --> 00:15:30,929
Well, they're going to have to
get used to being not so rich.
268
00:15:31,096 --> 00:15:33,556
Well, if you loved them,
you would send them to the school.
269
00:15:33,724 --> 00:15:35,725
Well, I've got
a life insurance policy.
270
00:15:35,893 --> 00:15:37,560
If I killed myself, then
you'd have enough money
271
00:15:37,728 --> 00:15:39,103
to enroll them
in the private school.
272
00:15:39,271 --> 00:15:40,355
Nels!
273
00:15:41,607 --> 00:15:43,983
Would you do that for us?
274
00:15:47,905 --> 00:15:49,405
Of course not!
275
00:15:49,573 --> 00:15:51,366
Oh, I should have known!
276
00:15:51,533 --> 00:15:54,077
For one moment there,
I felt so close to you!
277
00:15:54,244 --> 00:15:55,411
Now, you listen to me.
278
00:15:55,579 --> 00:15:57,246
I'm doing
the best I can.
279
00:15:57,414 --> 00:15:59,082
If you want to send them
to a private school,
280
00:15:59,249 --> 00:16:00,750
then you pay for it.
281
00:16:00,918 --> 00:16:02,377
Oh, how?
282
00:16:02,544 --> 00:16:03,920
Get a job.
283
00:16:04,088 --> 00:16:07,090
All right, I will!
284
00:16:07,257 --> 00:16:08,758
Get a job!
285
00:16:15,349 --> 00:16:18,601
All right, I will.
286
00:16:18,769 --> 00:16:21,354
You will not!
287
00:16:21,522 --> 00:16:23,147
I will!
288
00:16:23,315 --> 00:16:26,109
You're the one who wanted me to
take a job in the first place.
289
00:16:26,276 --> 00:16:27,944
A decent job
in a decent place.
290
00:16:28,112 --> 00:16:30,196
Well, you work here.
291
00:16:30,364 --> 00:16:31,447
I have to.
292
00:16:31,615 --> 00:16:32,782
Well, so do I,
293
00:16:32,950 --> 00:16:36,494
and will you stop yelling
in front of the children!
294
00:16:36,662 --> 00:16:38,621
Oh, what's the use?
295
00:16:38,789 --> 00:16:40,873
Impossible man!
296
00:16:41,041 --> 00:16:43,334
Mother, maybe
father's right.
297
00:16:43,502 --> 00:16:45,086
I mean, you said how
embarrassing it must be
298
00:16:45,254 --> 00:16:48,256
for Mrs. Ingalls
being a waitress.
299
00:16:49,675 --> 00:16:52,468
I'm not a waitress!
300
00:16:52,636 --> 00:16:55,054
Heavens.
Waitresses serve food.
301
00:16:55,222 --> 00:16:57,557
Yeah. Ma just
serves whiskey.
302
00:16:57,725 --> 00:16:58,766
Harriet: Yes.
303
00:16:58,934 --> 00:16:59,976
Well, reverend Alden
always said
304
00:17:00,144 --> 00:17:01,561
whiskey was
the drink of the devil.
305
00:17:01,729 --> 00:17:04,981
Oh, Nellie,
that's nonsense.
306
00:17:05,149 --> 00:17:09,819
Even Dr. Baker prescribed
alcohol for some of his patients.
307
00:17:09,987 --> 00:17:12,822
There sure is a lot of
sick people downstairs.
308
00:17:14,700 --> 00:17:15,742
I have to go
to work now,
309
00:17:15,909 --> 00:17:19,495
and I want the lights
out at 9:00... sharp!
310
00:17:19,663 --> 00:17:21,289
- Yes, mother.
- Yes'm.
311
00:17:22,541 --> 00:17:23,833
I guess we're going
to have to tell
312
00:17:24,001 --> 00:17:26,669
the kids at school
that ma's a nurse.
313
00:17:43,604 --> 00:17:45,438
Ok, lady, go to work.
314
00:17:52,988 --> 00:17:53,988
Six more, Fred.
315
00:17:54,156 --> 00:17:55,573
- They're coming up.
- Ok.
316
00:17:55,741 --> 00:17:56,699
- Josie?
- Yeah?
317
00:17:56,867 --> 00:17:59,285
This is Harriet.
Show her what to do.
318
00:17:59,453 --> 00:18:01,120
You bet.
319
00:18:01,288 --> 00:18:03,706
You just watch me for
a few minutes, sweetie,
320
00:18:03,874 --> 00:18:05,917
and you'll catch on
right away.
321
00:18:07,669 --> 00:18:10,713
Uh, you see, most of
the money is made from tips.
322
00:18:10,881 --> 00:18:11,798
Oh...
323
00:18:11,965 --> 00:18:15,968
So, the better you look,
the more the tips.
324
00:18:16,136 --> 00:18:19,138
If you don't mind
my saying so,
325
00:18:19,306 --> 00:18:20,556
you could sure use
a little makeup
326
00:18:20,724 --> 00:18:22,850
on those crow's-feet
of yours.
327
00:18:24,770 --> 00:18:27,188
I beg your pardon.
Heh heh.
328
00:18:27,356 --> 00:18:29,148
These are not
crow's-feet.
329
00:18:29,316 --> 00:18:30,525
Really?
330
00:18:30,692 --> 00:18:32,276
Yes, really.
331
00:18:32,444 --> 00:18:33,736
They're laugh lines.
332
00:18:33,904 --> 00:18:37,323
Honey, nothing's
that funny.
333
00:18:50,587 --> 00:18:51,754
Everybody asleep?
334
00:18:51,922 --> 00:18:54,674
Laura's working
on a surprise for Mary.
335
00:18:54,842 --> 00:18:56,926
It's a braille card.
336
00:18:57,094 --> 00:18:59,095
Braille. How in the world
did she learn to do that?
337
00:18:59,263 --> 00:19:00,972
Adam loaned her a book.
338
00:19:01,140 --> 00:19:03,766
I'll be darned.
That's good.
339
00:19:03,934 --> 00:19:06,394
We got to get Mary
a present tomorrow.
340
00:19:07,604 --> 00:19:10,106
I've got about
a dollar saved in tips.
341
00:19:10,274 --> 00:19:12,775
You're not going to get much
in the city for a dollar.
342
00:19:14,403 --> 00:19:16,821
I could ask standish
for an advance.
343
00:19:16,989 --> 00:19:18,698
Don't if you don't
want to.
344
00:19:19,783 --> 00:19:21,617
You worried
about my pride?
345
00:19:21,785 --> 00:19:25,955
No. Your pride
is real, not false.
346
00:19:26,123 --> 00:19:27,623
Well, we're doing
a good job here.
347
00:19:27,791 --> 00:19:29,458
He ought to give us
an advance.
348
00:19:29,626 --> 00:19:30,877
I'll ask him
in the morning.
349
00:19:31,044 --> 00:19:32,545
You shop for
the noon meal.
350
00:19:32,713 --> 00:19:34,046
I wonder
what she needs.
351
00:19:34,214 --> 00:19:35,840
Aw, you're starting
to sound like me.
352
00:19:36,008 --> 00:19:38,509
The heck with what she needs.
Just get her something she'd love.
353
00:19:38,677 --> 00:19:40,303
All right, I will.
354
00:19:40,470 --> 00:19:43,222
I can't wait for my birthday.
I know just what I want.
355
00:19:43,390 --> 00:19:45,683
Oh? You always say
you never want anything.
356
00:19:45,851 --> 00:19:47,643
Well, I do this year.
357
00:19:47,811 --> 00:19:49,395
Earmuffs...
358
00:19:49,563 --> 00:19:52,440
The biggest pair of
earmuffs in the world.
359
00:19:56,945 --> 00:19:58,613
Oh...
360
00:19:59,656 --> 00:20:03,618
Ha ha ha!
It's awful here!
361
00:20:03,785 --> 00:20:05,870
Ha ha ha!
362
00:20:31,521 --> 00:20:32,438
Hey, nels.
363
00:20:32,606 --> 00:20:33,856
Ah, good morning,
Charles.
364
00:20:34,024 --> 00:20:35,358
I wish I could sleep
in the morning.
365
00:20:35,525 --> 00:20:36,609
It's the only time
this place is quiet.
366
00:20:36,777 --> 00:20:38,194
Oh, I know
what you mean.
367
00:20:38,362 --> 00:20:40,363
You really take things for granted
when you live in the country.
368
00:20:40,530 --> 00:20:42,865
That you do. Hey, listen,
we're having a surprise birthday party
369
00:20:43,033 --> 00:20:44,033
for Mary tonight
after supper,
370
00:20:44,201 --> 00:20:45,576
and we wondered
if you could join us.
371
00:20:45,744 --> 00:20:47,578
Be kind of nice having all
the old neighbors together.
372
00:20:47,746 --> 00:20:49,121
We wouldn't miss that
for the world.
373
00:20:49,289 --> 00:20:50,665
- Great. We'll count on seeing you there.
- Right.
374
00:20:50,832 --> 00:20:52,458
- Is standish up in the office?
- No, no.
375
00:20:52,626 --> 00:20:55,336
He's back behind the
bar counting the liquor.
376
00:20:55,504 --> 00:20:56,629
Ok. Thanks a lot.
See you tonight.
377
00:20:56,797 --> 00:20:57,880
Right.
378
00:21:01,802 --> 00:21:04,011
Mr. Standish.
379
00:21:04,179 --> 00:21:05,888
Ingalls, what is it?
380
00:21:06,056 --> 00:21:07,848
I know I'm supposed to be
paid every other week,
381
00:21:08,016 --> 00:21:10,059
but today is my daughter's
16th birthday, and...
382
00:21:10,227 --> 00:21:11,477
You're supposed to be
paid every other week,
383
00:21:11,645 --> 00:21:12,979
and that's when
you'll be paid.
384
00:21:14,898 --> 00:21:17,900
Well, we've already worked a week,
and I'm not asking for a full wage.
385
00:21:18,068 --> 00:21:19,151
I just want enough
money to be able to buy...
386
00:21:19,319 --> 00:21:21,737
I've already
answered you.
387
00:21:21,905 --> 00:21:23,739
Now, let me finish
what I'm doing.
388
00:21:43,760 --> 00:21:46,304
- Hi, Albert.
- Hello.
389
00:21:46,471 --> 00:21:49,432
Your pa give you a whipping,
or was he too sick?
390
00:21:49,599 --> 00:21:51,058
You'll never know.
391
00:21:51,226 --> 00:21:54,770
I'm just kidding.
I looked for you in church yesterday.
392
00:21:54,938 --> 00:21:56,689
I don't go to church.
393
00:21:56,857 --> 00:21:58,899
You believe in god,
don't you?
394
00:21:59,943 --> 00:22:02,486
He never did
nothing for me.
395
00:22:02,654 --> 00:22:05,031
Maybe you weren't
deserving.
396
00:22:05,198 --> 00:22:06,615
I'm trying to work.
397
00:22:06,783 --> 00:22:08,868
Yeah. He's
trying to work.
398
00:22:10,287 --> 00:22:13,122
You want to play push and shove,
you picked the wrong person.
399
00:22:19,796 --> 00:22:21,255
It's a good thing
you're a girl.
400
00:22:21,423 --> 00:22:24,508
Don't let that
stop you.
401
00:22:24,676 --> 00:22:27,011
Well, I got my
school clothes on.
402
00:22:27,179 --> 00:22:28,846
Me, too.
403
00:22:35,937 --> 00:22:37,438
Here's
your penny.
404
00:22:41,651 --> 00:22:43,694
I'll see you
later!
405
00:22:43,862 --> 00:22:45,571
I'll be here!
406
00:22:47,491 --> 00:22:48,657
He's a pain.
407
00:22:48,825 --> 00:22:51,535
Yeah. His pa's
Mr. Standish.
408
00:22:51,703 --> 00:22:53,329
He owns the town.
409
00:22:54,373 --> 00:22:56,540
Hey, we're starting
school today.
410
00:22:56,708 --> 00:22:58,876
That's why I was looking
for you in church yesterday.
411
00:22:59,044 --> 00:23:00,503
Yeah, I heard
about it.
412
00:23:00,670 --> 00:23:02,171
Aren't you going?
413
00:23:02,339 --> 00:23:03,714
Nope.
414
00:23:03,882 --> 00:23:05,508
I don't need school.
415
00:23:05,675 --> 00:23:07,927
Besides,
I got to work.
416
00:23:08,095 --> 00:23:09,428
You real poor?
417
00:23:09,596 --> 00:23:12,890
No. I make out
just fine.
418
00:23:14,601 --> 00:23:17,436
Just don't need
school, that's all.
419
00:23:17,604 --> 00:23:20,022
My folks think school
is awful important.
420
00:23:20,941 --> 00:23:23,984
Hmm. My folks don't.
421
00:23:27,364 --> 00:23:28,656
Hello, Laura.
422
00:23:28,824 --> 00:23:30,991
How do you like
our new uniforms?
423
00:23:31,159 --> 00:23:33,244
We got them just
this morning.
424
00:23:33,412 --> 00:23:35,538
We go to the winoka
school, you know.
425
00:23:35,705 --> 00:23:37,373
So? We go to school.
426
00:23:37,541 --> 00:23:39,708
I know...
In a barn.
427
00:23:39,876 --> 00:23:41,544
Don't you think
it's kind of funny,
428
00:23:41,711 --> 00:23:44,004
children going to
study in a stable?
429
00:23:44,172 --> 00:23:47,091
No funnier than a jackass
going to study in a school.
430
00:23:47,259 --> 00:23:49,343
Ha! That's
a good one, Laura!
431
00:23:49,511 --> 00:23:51,345
We'll be late,
Willie.
432
00:23:56,059 --> 00:23:57,768
I wish I was going
to school with you.
433
00:23:57,936 --> 00:23:59,937
I hate wearing this tie!
434
00:24:00,105 --> 00:24:01,188
Willie!
435
00:24:01,356 --> 00:24:03,107
I'm coming!
436
00:24:04,234 --> 00:24:06,777
Well, I got to go.
437
00:24:06,945 --> 00:24:09,238
Are you sure you won't change
your mind about school?
438
00:24:09,406 --> 00:24:14,827
Nope. Besides, me and my pa
are going to go fishing today.
439
00:24:14,995 --> 00:24:15,744
I love fishing.
440
00:24:15,912 --> 00:24:17,329
If you ever go
on a Saturday,
441
00:24:17,497 --> 00:24:19,665
I'd sure like
to join you.
442
00:24:19,833 --> 00:24:21,083
Maybe.
443
00:24:21,251 --> 00:24:24,420
My pa and me,
we like to fish alone.
444
00:24:24,588 --> 00:24:27,131
Oh. Well, see you.
445
00:24:28,717 --> 00:24:29,800
Yeah.
446
00:24:38,477 --> 00:24:40,686
Are you a hungry girl?
447
00:24:40,854 --> 00:24:42,480
You'll eat soon.
448
00:24:46,985 --> 00:24:50,779
Charles, I know just what we
can get Mary for her birthday.
449
00:24:50,947 --> 00:24:52,781
A Mrs. Carroll
came in this morning,
450
00:24:52,949 --> 00:24:54,783
and she was
wearing a hat.
451
00:24:54,951 --> 00:24:58,954
Well, Charles, it was just about
the loveliest thing I ever saw.
452
00:24:59,122 --> 00:25:00,289
I asked her
where she got it,
453
00:25:00,457 --> 00:25:03,876
and it turns out
she has a store in town.
454
00:25:04,044 --> 00:25:05,461
Her hats are expensive,
455
00:25:05,629 --> 00:25:08,964
but she was so nice,
she said she'd give me a discount.
456
00:25:09,132 --> 00:25:10,508
Isn't that wonderful?
457
00:25:11,635 --> 00:25:12,635
That's wonderful.
458
00:25:12,802 --> 00:25:14,637
Did you see
Mr. Standish yet?
459
00:25:16,556 --> 00:25:20,142
No, I didn't have a chance
to see him yet this morning.
460
00:25:20,310 --> 00:25:23,812
Well, the hat will cost
about $4.00 or $5.00.
461
00:25:23,980 --> 00:25:25,648
I know it's high,
462
00:25:25,815 --> 00:25:27,691
but they do sell
for much more.
463
00:25:27,859 --> 00:25:30,152
Well, that's no problem.
I'll get the money from him.
464
00:25:30,320 --> 00:25:31,612
There's no hurry.
465
00:25:31,780 --> 00:25:34,156
I'm just going to finish
up here and feed the baby.
466
00:25:34,324 --> 00:25:35,824
She's been
so good today.
467
00:25:35,992 --> 00:25:38,827
You know, she doesn't mind the
noise in the kitchen one bit.
468
00:25:38,995 --> 00:25:40,204
That's good.
469
00:25:40,372 --> 00:25:42,915
Well, look, I'll get over
there and get the money.
470
00:25:47,504 --> 00:25:50,673
Grace, your sister's
going to be so surprised.
471
00:25:52,342 --> 00:25:55,010
Don't get much call
for fiddles in the city.
472
00:25:55,178 --> 00:25:56,637
It's a country item.
473
00:25:56,805 --> 00:25:59,098
I know, but that's
a fine violin.
474
00:25:59,266 --> 00:26:01,350
Don't tell me
my business, young man.
475
00:26:01,518 --> 00:26:03,769
I've had pawnshops
for 40 years.
476
00:26:05,230 --> 00:26:07,147
$3.00.
477
00:26:07,315 --> 00:26:09,108
$8.00.
478
00:26:09,276 --> 00:26:10,484
$4.00.
479
00:26:10,652 --> 00:26:11,569
$7.00.
480
00:26:11,736 --> 00:26:14,572
$5.00 outright sale.
Take it or leave it.
481
00:26:17,993 --> 00:26:19,076
All right.
I'll take it.
482
00:26:19,244 --> 00:26:21,495
Good. I'll get you
your money.
483
00:26:32,340 --> 00:26:34,675
Hey, you!
484
00:26:34,843 --> 00:26:36,385
I'll get him.
485
00:27:36,279 --> 00:27:37,821
All right, son.
Let's go.
486
00:27:39,032 --> 00:27:40,616
Come on. I went easy
with you the first time.
487
00:27:40,784 --> 00:27:42,242
This time, I can't.
488
00:27:42,410 --> 00:27:43,702
Come on out.
489
00:27:45,121 --> 00:27:46,705
We're going to
go tell your father.
490
00:27:49,125 --> 00:27:50,459
Give me one more chance.
491
00:27:50,627 --> 00:27:52,252
Uh-uh. No more chances.
Now, it's for your own good.
492
00:27:52,420 --> 00:27:53,671
The sooner we get
to your place,
493
00:27:53,838 --> 00:27:56,298
the sooner you're going
to get it over with.
494
00:27:59,844 --> 00:28:01,553
This is my place.
495
00:28:03,056 --> 00:28:05,641
What?
496
00:28:05,809 --> 00:28:07,685
This is where I live.
497
00:28:09,312 --> 00:28:11,230
What, did you
run away from home?
498
00:28:11,398 --> 00:28:12,147
Nope.
499
00:28:12,315 --> 00:28:13,649
What's your name?
500
00:28:13,817 --> 00:28:14,817
Albert.
501
00:28:14,984 --> 00:28:15,818
Albert what?
502
00:28:15,985 --> 00:28:19,571
Just Albert.
I'm a bastard.
503
00:28:19,739 --> 00:28:21,782
Hey, now, what kind
of talk is that?
504
00:28:23,076 --> 00:28:25,703
Uh, that's when they don't
know who your pa is.
505
00:28:25,870 --> 00:28:28,330
I know what the word
means. I don't like it.
506
00:28:28,498 --> 00:28:30,124
Me neither.
507
00:28:31,334 --> 00:28:35,796
That was what they called
me back at the home...
508
00:28:35,964 --> 00:28:38,382
That and a whole bunch
of other things.
509
00:28:39,801 --> 00:28:41,510
That's why I ran away.
510
00:28:43,638 --> 00:28:45,514
When did you run away?
511
00:28:45,682 --> 00:28:48,517
Oh...
512
00:28:48,685 --> 00:28:51,061
About 3 years now.
513
00:28:51,229 --> 00:28:54,690
3 years? You've been living
in this place for 3 years?
514
00:28:54,858 --> 00:28:59,194
Oh, sometimes here,
sometimes other places.
515
00:28:59,362 --> 00:29:00,821
I do all right.
516
00:29:02,574 --> 00:29:05,117
I work a little bit,
shining shoes.
517
00:29:06,202 --> 00:29:07,327
I make my way.
518
00:29:07,495 --> 00:29:09,496
If you make your way,
then why do you steal?
519
00:29:09,664 --> 00:29:12,207
I needed a light.
520
00:29:12,375 --> 00:29:14,626
I've been
using candles, see?
521
00:29:14,794 --> 00:29:17,880
But they're not
bright enough to read.
522
00:29:18,047 --> 00:29:19,548
I like reading.
523
00:29:22,761 --> 00:29:24,678
Where's this place
you ran away from?
524
00:29:27,682 --> 00:29:29,767
Can't tell you.
525
00:29:29,934 --> 00:29:31,143
Why not?
526
00:29:31,311 --> 00:29:32,895
Because you'll
send me back,
527
00:29:33,062 --> 00:29:35,856
and I ain't going back.
528
00:29:36,024 --> 00:29:37,858
Well, I could take you to the sheriff.
You know that?
529
00:29:38,026 --> 00:29:40,736
There's a law
against stealing.
530
00:29:40,904 --> 00:29:43,489
Anything's better
than going back.
531
00:29:45,408 --> 00:29:47,826
You do what
you think is right.
532
00:29:54,709 --> 00:29:57,169
All right, come on. Give me the lamp.
I'll take it back.
533
00:30:10,767 --> 00:30:12,351
Couldn't you just say
you didn't find me
534
00:30:12,519 --> 00:30:13,602
and then I could
keep the lamp?
535
00:30:13,770 --> 00:30:14,853
No.
536
00:30:16,397 --> 00:30:17,481
All right.
537
00:30:23,446 --> 00:30:24,655
Hey, mister?
538
00:30:27,826 --> 00:30:30,285
Thanks for not sending
me to the sheriff.
539
00:30:54,143 --> 00:30:55,936
Got it. Here you go.
540
00:30:56,104 --> 00:30:57,354
You caught him.
541
00:30:57,522 --> 00:30:59,022
No. No, I didn't catch him,
but I got the lamp back.
542
00:30:59,190 --> 00:31:00,315
Much obliged.
543
00:31:00,483 --> 00:31:03,193
Little thief ought
to get a thrashing.
544
00:31:03,361 --> 00:31:04,319
Here's your $5.00.
545
00:31:04,487 --> 00:31:05,696
Thank you.
546
00:31:06,739 --> 00:31:08,282
Say, how much is
that lamp?
547
00:31:08,449 --> 00:31:09,825
A dollar.
548
00:31:12,745 --> 00:31:14,538
I'll take it. Thanks.
549
00:31:22,422 --> 00:31:24,548
Charles: There you go.
You need a lamp to read by.
550
00:31:27,010 --> 00:31:29,845
We're having a birthday
party tonight at the hotel.
551
00:31:30,013 --> 00:31:33,891
You want some cake and milk,
you're welcome to join us...
552
00:31:34,058 --> 00:31:35,559
About 7:00.
553
00:31:53,494 --> 00:31:57,289
Here you go. He'd
only advance me $4.00.
554
00:31:57,457 --> 00:31:59,041
Oh, that's fine.
555
00:31:59,208 --> 00:32:00,375
I made some more
in tips this morning.
556
00:32:00,543 --> 00:32:01,418
Oh, good.
557
00:32:01,586 --> 00:32:03,045
Did he mind giving you
the advance?
558
00:32:03,212 --> 00:32:05,172
No, no, not at all.
It was fine.
559
00:32:05,340 --> 00:32:07,132
Maybe he's not
so bad after all.
560
00:32:07,300 --> 00:32:09,051
You know, there's good
in everyone.
561
00:32:10,678 --> 00:32:12,387
I suppose.
562
00:32:12,555 --> 00:32:13,847
I put the baby down
for a nap.
563
00:32:14,015 --> 00:32:15,098
I won't be long.
564
00:32:15,266 --> 00:32:16,642
It's all right.
565
00:32:24,651 --> 00:32:26,193
Good in everyone!
566
00:32:33,326 --> 00:32:37,412
Jonathan.
Find anything?
567
00:32:37,580 --> 00:32:39,790
No. A couple of guys
looking for salesmen,
568
00:32:39,958 --> 00:32:42,459
but I guess
I just ain't the type.
569
00:32:42,627 --> 00:32:43,877
You'll find something.
570
00:32:44,045 --> 00:32:45,921
I sure hope so.
571
00:32:46,089 --> 00:32:47,297
Will we see you
at the party tonight?
572
00:32:47,465 --> 00:32:49,883
Oh, yeah. I wouldn't
miss it for anything.
573
00:32:50,051 --> 00:32:51,760
Guess I better
get going.
574
00:32:51,928 --> 00:32:52,761
Good luck.
575
00:32:52,929 --> 00:32:54,012
Thank you.
576
00:33:27,755 --> 00:33:28,839
Come in.
577
00:33:30,466 --> 00:33:31,383
You all ready?
578
00:33:31,551 --> 00:33:33,301
Just putting on
my shoes.
579
00:33:33,469 --> 00:33:36,138
Hey, when we see
my folks tonight,
580
00:33:36,305 --> 00:33:37,681
don't say anything
about my birthday,
581
00:33:37,849 --> 00:33:39,433
just in case
they forgot. I mean,
582
00:33:39,600 --> 00:33:41,018
what with just getting
settled in and all,
583
00:33:41,185 --> 00:33:42,728
they just may have.
584
00:33:42,895 --> 00:33:44,104
You're probably right.
585
00:33:44,272 --> 00:33:45,647
They didn't say
anything to me.
586
00:33:45,815 --> 00:33:47,315
I'm ready.
587
00:33:47,483 --> 00:33:49,067
See if my tie's
straight.
588
00:33:56,409 --> 00:33:57,492
Perfect.
589
00:34:02,790 --> 00:34:04,875
You look beautiful.
590
00:34:07,378 --> 00:34:09,379
Thank you, sir.
591
00:34:09,547 --> 00:34:11,465
16 years old, huh?
592
00:34:12,675 --> 00:34:15,469
You'd best be getting
married soon, young lady,
593
00:34:15,636 --> 00:34:17,929
or they'll be calling
you a spinster.
594
00:34:19,182 --> 00:34:22,726
Maybe some handsome
gentleman will ask me.
595
00:34:22,894 --> 00:34:25,479
Well, I'm sure
he will...
596
00:34:25,646 --> 00:34:27,314
Once he gets
his nerve up.
597
00:34:45,541 --> 00:34:46,958
Let's go,
birthday girl.
598
00:34:54,550 --> 00:34:57,302
Charles: Come on.
Everybody in here.
599
00:34:57,470 --> 00:34:58,762
Oh, my!
600
00:35:04,060 --> 00:35:05,894
All right. Now,
everybody's going to stay in here.
601
00:35:06,062 --> 00:35:08,063
Don't make a sound
till I get them seated.
602
00:35:08,231 --> 00:35:10,524
Then out with a big "surprise"
and a "happy birthday."
603
00:35:10,691 --> 00:35:11,733
I'll wait for them
in the lobby.
604
00:35:11,901 --> 00:35:13,485
Ok.
605
00:35:13,653 --> 00:35:14,528
Mrs. Oleson: Oh, my.
606
00:35:14,695 --> 00:35:16,947
What a funny
little cake.
607
00:35:17,115 --> 00:35:17,948
Harriet...
608
00:35:18,116 --> 00:35:20,951
Huh? Oh! Well,
what I meant was,
609
00:35:21,119 --> 00:35:23,286
what a...
Quaint little cake.
610
00:35:23,454 --> 00:35:25,163
Harriet,
be quiet.
611
00:35:26,415 --> 00:35:28,333
Caroline: I know it's hard for
you, Mrs. Oleson,
612
00:35:28,501 --> 00:35:30,585
but you won't have
to be quiet for long.
613
00:35:40,221 --> 00:35:44,808
Hey, glover, look what that blind
schoolteacher's got with him.
614
00:35:52,441 --> 00:35:53,608
Come on.
615
00:36:02,076 --> 00:36:03,410
Excuse me, friend.
616
00:36:03,578 --> 00:36:05,203
Didn't see you coming.
617
00:36:05,371 --> 00:36:06,538
You probably
don't know it, boy,
618
00:36:06,706 --> 00:36:08,290
but that's a good-looking
woman there.
619
00:36:08,457 --> 00:36:11,251
If you'll excuse us,
we're late.
620
00:36:11,419 --> 00:36:13,461
Just wanted to
introduce myself is all.
621
00:36:13,629 --> 00:36:16,089
My name's Harlan,
ma'am.
622
00:36:21,971 --> 00:36:23,680
Hey, glover,
623
00:36:23,848 --> 00:36:25,807
she's blind, too.
624
00:36:25,975 --> 00:36:28,393
Even a guy as ugly as you
got a chance with her.
625
00:36:28,561 --> 00:36:29,311
Ha ha ha!
626
00:36:29,478 --> 00:36:30,437
Will you please let us go?
627
00:36:30,605 --> 00:36:32,522
Just trying to be
a good neighbor.
628
00:36:32,690 --> 00:36:34,941
Just trying to help the young
lady get where she's going.
629
00:36:35,109 --> 00:36:36,234
Charles: Harlan!
630
00:36:47,830 --> 00:36:50,373
Adam, I want you and Mary to
go in the hotel, all right?
631
00:36:58,466 --> 00:37:00,050
I'll be in in a minute.
632
00:37:01,719 --> 00:37:03,094
Pa, you come
with us.
633
00:37:05,389 --> 00:37:07,182
I'll be in in a minute.
It's all right.
634
00:37:07,350 --> 00:37:08,475
Come on, Mary.
635
00:37:21,656 --> 00:37:23,448
That's a fine-looking
little blind girl
636
00:37:23,616 --> 00:37:26,201
you got there,
Ingalls...
637
00:37:26,369 --> 00:37:27,577
Fine-looking.
638
00:37:37,880 --> 00:37:39,381
Ok, everybody.
639
00:37:39,548 --> 00:37:41,424
Here they come.
Shh! Now, be quiet.
640
00:37:41,592 --> 00:37:43,093
Mary:
Ma! Ma!
641
00:37:43,261 --> 00:37:47,222
Mary, Mary? What's
wrong? What is it?
642
00:37:47,390 --> 00:37:48,890
Pa...
pa's outside with some men.
643
00:37:49,058 --> 00:37:51,393
I asked him to come
in, but he wouldn't.
644
00:37:51,560 --> 00:37:52,686
Ma, I'm afraid.
645
00:37:52,853 --> 00:37:55,397
Nels, come on.
The rest of you stay here.
646
00:38:02,446 --> 00:38:03,530
Nels!
647
00:38:10,705 --> 00:38:13,331
Lord have mercy, Charles.
What hit you?
648
00:38:15,001 --> 00:38:17,794
It was... Harlan.
649
00:38:18,754 --> 00:38:20,630
Is that the guy
from the saloon?
650
00:38:22,466 --> 00:38:24,092
Yeah.
651
00:38:24,260 --> 00:38:25,552
Clean him up.
652
00:38:29,682 --> 00:38:30,765
Charles.
653
00:38:49,869 --> 00:38:52,537
I think you two just beat
up on a friend of mine.
654
00:38:56,876 --> 00:38:58,001
That's right.
655
00:38:59,837 --> 00:39:03,006
Why don't you move along
before you have trouble, too?
656
00:39:03,174 --> 00:39:04,924
You're the bouncer
here, ain't you?
657
00:39:05,968 --> 00:39:07,761
Why don't you
get to bouncing?
658
00:39:41,003 --> 00:39:42,170
You ain't
gonna bother
659
00:39:42,338 --> 00:39:44,714
my friend and his family
anymore, are you?
660
00:39:44,882 --> 00:39:46,716
No.
661
00:39:46,884 --> 00:39:50,553
That's good.
I know you're a man of your word.
662
00:39:54,350 --> 00:39:56,434
- Hey, you there.
- Now, look, you're a friend of his...
663
00:39:56,602 --> 00:39:57,727
Don't try
and be no hero.
664
00:39:57,895 --> 00:39:59,979
Take it easy. Take it
easy. You live here?
665
00:40:00,147 --> 00:40:01,398
Yeah.
666
00:40:01,565 --> 00:40:02,607
Got a job?
667
00:40:02,775 --> 00:40:03,900
No.
668
00:40:04,068 --> 00:40:06,403
Want to make
$40 a month?
669
00:40:06,570 --> 00:40:09,322
Replace Harlan.
Start tomorrow.
670
00:40:12,368 --> 00:40:13,493
All right.
671
00:40:13,661 --> 00:40:15,036
Queens over 10s.
672
00:40:28,259 --> 00:40:29,843
Are you all
right, Charles?
673
00:40:31,137 --> 00:40:33,263
Yeah. I feel great.
674
00:40:33,431 --> 00:40:35,390
What happened
in there, anyway?
675
00:40:35,558 --> 00:40:37,308
Well, nothing.
676
00:40:37,476 --> 00:40:39,394
I think
I got me a job.
677
00:40:39,562 --> 00:40:40,478
You what?
678
00:40:40,646 --> 00:40:41,855
Uh... I'll tell
you later.
679
00:40:42,022 --> 00:40:44,274
We got a party to go to.
Can you walk?
680
00:40:44,442 --> 00:40:46,025
You bet I can walk.
Just give me a hand.
681
00:40:46,193 --> 00:40:47,402
Come on.
682
00:40:47,570 --> 00:40:49,696
Caroline: This frosting
smells wonderful.
683
00:40:49,864 --> 00:40:52,907
Something's wrong.
Why aren't they back?
684
00:40:53,075 --> 00:40:55,952
Well, there's
nothing wrong.
685
00:40:56,120 --> 00:40:57,871
Now, Jonathan told us
to wait inside,
686
00:40:58,038 --> 00:41:00,039
and that's what
we're going to do.
687
00:41:01,167 --> 00:41:03,877
There. You see?
It must be them.
688
00:41:05,963 --> 00:41:07,005
Is everything all right?
689
00:41:07,173 --> 00:41:08,673
Everything is fine.
690
00:41:08,841 --> 00:41:10,300
Oh!
691
00:41:10,468 --> 00:41:12,093
Shh! I'm sorry
I'm late.
692
00:41:13,596 --> 00:41:15,263
Come on. Sit down.
693
00:41:15,431 --> 00:41:16,431
All right.
694
00:41:16,599 --> 00:41:19,142
Mary: Pa, I was so
afraid you'd gotten
695
00:41:19,310 --> 00:41:21,352
into a fight
with those two men.
696
00:41:21,520 --> 00:41:22,562
You don't have
to worry about me.
697
00:41:22,730 --> 00:41:24,772
I'm a farmer,
not a fighter.
698
00:41:24,940 --> 00:41:26,649
Jonathan: You can
say that again.
699
00:41:29,320 --> 00:41:31,613
Mary wants to open
her presents.
700
00:41:31,780 --> 00:41:33,448
Let's get to opening.
701
00:41:39,788 --> 00:41:41,372
I have to
be honest. I...
702
00:41:43,542 --> 00:41:45,376
I know what's
in the package.
703
00:41:46,879 --> 00:41:48,588
Ma and I talked
it over, and...
704
00:41:51,091 --> 00:41:53,176
Well, I...
705
00:41:53,344 --> 00:41:55,178
I hope you
understand, pa.
706
00:42:14,365 --> 00:42:16,241
I know what you
were trying to do.
707
00:42:18,494 --> 00:42:21,246
But the greatest present
you could give me...
708
00:42:22,498 --> 00:42:24,499
Is to be able to hear
you play this fiddle
709
00:42:24,667 --> 00:42:26,000
on my birthday.
710
00:42:28,462 --> 00:42:30,088
It always has been.
711
00:42:34,468 --> 00:42:36,094
I love you, pa.
712
00:42:45,020 --> 00:42:48,022
Laura,
pass it to pa.
713
00:43:14,091 --> 00:43:15,717
I love you, too,
darling.
714
00:43:21,181 --> 00:43:25,393
Uh... let's... let's
light the candles.
715
00:43:44,288 --> 00:43:47,290
Laura: There.
They're all lit.
716
00:43:47,458 --> 00:43:49,751
Hey, hold it
one second, now.
717
00:43:49,918 --> 00:43:51,502
Don't make that wish yet.
718
00:43:53,088 --> 00:43:55,048
Come on in.
You join us, boy.
719
00:43:56,884 --> 00:43:58,301
Come on.
720
00:44:00,638 --> 00:44:02,555
There you go.
Have a seat right here.
721
00:44:02,723 --> 00:44:05,266
Everybody, I'd like you to meet a
friend of mine. His name is Albert.
722
00:44:05,434 --> 00:44:06,768
All: Hi, Albert.
723
00:44:06,935 --> 00:44:08,645
I spent a little time
at Albert's place today.
724
00:44:08,812 --> 00:44:10,480
I thought I'd return
the favor to him.
725
00:44:10,648 --> 00:44:12,023
Caroline: You're
just in time, Albert.
726
00:44:12,191 --> 00:44:14,275
Mary's going
to make a wish.
727
00:44:14,443 --> 00:44:17,320
Laura: Oh! I almost
forgot my card.
728
00:44:23,160 --> 00:44:24,035
It's in braille.
729
00:44:24,203 --> 00:44:25,244
Laura: Uh-huh.
730
00:44:25,412 --> 00:44:28,247
Adam loaned me a book
and a braille writer.
731
00:44:33,253 --> 00:44:34,504
"Dear Mary...
732
00:44:36,465 --> 00:44:38,800
"You know I'm
not good at words
733
00:44:38,967 --> 00:44:41,177
the way
you are, but..."
734
00:44:49,311 --> 00:44:53,189
"I just wanted
you to know
735
00:44:53,357 --> 00:44:54,774
how much I love you."
736
00:44:59,154 --> 00:45:01,322
"I don't think
I ever told you that."
737
00:45:05,452 --> 00:45:10,164
"I guess kids just don't
say it to each other."
738
00:45:13,335 --> 00:45:18,172
"Well, you're 16 now..."
739
00:45:19,508 --> 00:45:21,175
"So you're not
a kid anymore..."
740
00:45:22,636 --> 00:45:24,303
"So I can say it."
741
00:45:29,435 --> 00:45:31,894
"You're the best sister
in the whole world."
742
00:45:34,857 --> 00:45:36,482
"Love, Laura."
743
00:45:41,405 --> 00:45:43,197
I love you.
744
00:45:51,415 --> 00:45:53,082
Hey, you two don't stop that
hugging and kissing,
745
00:45:53,250 --> 00:45:55,501
you're going to have nothing
but wax for icing on that cake.
746
00:45:55,669 --> 00:45:56,502
Now, make your wish.
747
00:46:03,093 --> 00:46:04,427
I love you.
748
00:46:16,064 --> 00:46:19,233
I don't... I don't have
anything to wish for.
749
00:46:23,238 --> 00:46:26,115
I have everything
in the world
750
00:46:26,283 --> 00:46:28,034
right here in this room.
751
00:46:32,122 --> 00:46:33,748
God bless you all.
752
00:46:41,006 --> 00:46:43,716
When can we cut
the cake? I'm hungry!
753
00:46:43,884 --> 00:46:46,177
Oh, Willie!
48703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.