All language subtitles for Little.House.On.The.Prairie.S05e02.720P.Bluray.X265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,644 --> 00:01:03,145 Remember what Mr. Nash said to me 2 00:01:03,313 --> 00:01:06,106 when I had to say good-bye to Mary at the Burton school? 3 00:01:09,569 --> 00:01:11,028 He said, "make it brief. 4 00:01:13,114 --> 00:01:15,157 Long good-byes are only painful." 5 00:01:35,095 --> 00:01:37,930 Lordy, Mary, you'd never believe how big it is. 6 00:01:38,098 --> 00:01:39,181 It sounds big. 7 00:01:39,349 --> 00:01:40,974 What's all the music? 8 00:01:41,142 --> 00:01:42,476 It's coming from the saloon, 9 00:01:42,644 --> 00:01:45,187 just like the one we saw once in gold country. 10 00:01:45,355 --> 00:01:47,606 Pa's not going to like it. 11 00:01:47,774 --> 00:01:49,149 Woman: Why is she in my kitchen? 12 00:01:49,317 --> 00:01:52,194 You don't need a kitchen to make biscuits like these. 13 00:01:52,362 --> 00:01:53,946 You need a blacksmith's shop! 14 00:01:54,114 --> 00:01:55,239 Woman: I quit! 15 00:02:00,120 --> 00:02:02,079 There will be no more food. I just quit! 16 00:02:02,247 --> 00:02:03,205 Man: Hallelujah! 17 00:02:03,373 --> 00:02:05,582 Mrs. Ingalls, get them biscuits ready. 18 00:02:05,750 --> 00:02:07,668 Follow me. I'll tell you about the rest of your duties. 19 00:02:07,836 --> 00:02:09,419 Charles: Good luck. 20 00:02:13,258 --> 00:02:14,091 Where you going? 21 00:02:14,259 --> 00:02:15,259 What business is it of yours? 22 00:02:15,426 --> 00:02:16,635 Why don't you just go over to the bar 23 00:02:16,803 --> 00:02:17,886 and get yourself a drink? 24 00:02:18,054 --> 00:02:19,721 I don't want a drink. I want some sleep. 25 00:02:19,889 --> 00:02:21,223 I don't want any trouble. 26 00:02:21,391 --> 00:02:23,851 Well, then you get your hand off me. 27 00:02:24,018 --> 00:02:25,227 Charles: Caroline? 28 00:02:25,395 --> 00:02:27,646 In the kitchen. Where else would I be? 29 00:02:27,814 --> 00:02:29,398 Got customers out here. 30 00:02:29,566 --> 00:02:31,400 Oh, now, if they think I'm going to serve 31 00:02:31,568 --> 00:02:32,526 more than 3 meals a day, 32 00:02:32,694 --> 00:02:34,236 they've got another think coming. 33 00:02:34,404 --> 00:02:36,446 Alice: Table for 3, please, miss. 34 00:02:41,870 --> 00:02:43,579 Driver, the bags! 35 00:02:45,498 --> 00:02:47,040 Heavens! 36 00:02:47,208 --> 00:02:48,625 Fast enough for you, dear? 37 00:02:48,793 --> 00:02:51,712 Oh, shut up. Let go of me! 38 00:02:54,215 --> 00:02:56,341 Standish, how come you always win? 39 00:02:56,509 --> 00:02:58,969 Never gamble with the son of a gambler. 40 00:02:59,137 --> 00:03:01,388 Albert: Fire! Fire! 41 00:03:01,556 --> 00:03:03,640 The winoka school is burning down! 42 00:03:05,435 --> 00:03:06,977 Hey, come on. Let's watch it! 43 00:03:17,238 --> 00:03:19,823 Young man, what are you doing? 44 00:03:19,991 --> 00:03:23,285 Uh, I'm working for the church, ma'am. 45 00:03:23,453 --> 00:03:25,579 Gambling's a sin. 46 00:03:25,747 --> 00:03:27,956 Oh. Yes, of course. 47 00:03:51,522 --> 00:03:54,524 We know that Leonardo da Vinci painted "the last supper." 48 00:03:54,692 --> 00:03:58,237 Now, who were the guests of Jesus? 49 00:03:58,404 --> 00:03:59,321 Girl: Peter and John. 50 00:03:59,489 --> 00:04:00,989 Right, sue. 51 00:04:01,157 --> 00:04:02,658 10 more to go. 52 00:04:04,869 --> 00:04:06,245 Boy: Thomas. 53 00:04:06,412 --> 00:04:07,621 Right, Thomas. 54 00:04:07,789 --> 00:04:09,873 I know that because my name's Thomas. 55 00:04:11,125 --> 00:04:13,168 Mary: Who else? 56 00:04:13,336 --> 00:04:14,294 Second girl: Simon. 57 00:04:14,462 --> 00:04:16,546 Right. Who else? 58 00:04:18,800 --> 00:04:20,175 Oh, Mrs. Ingalls. 59 00:04:20,343 --> 00:04:22,552 Mr. Ames, I'd like you to meet a very dear friend of ours 60 00:04:22,720 --> 00:04:24,221 from walnut grove... Alice garvey. 61 00:04:24,389 --> 00:04:25,305 How do you do? 62 00:04:25,473 --> 00:04:26,598 And this is her son Andy. 63 00:04:26,766 --> 00:04:27,891 It's my pleasure. 64 00:04:28,059 --> 00:04:29,268 Well, I'll tell Mary you're here. 65 00:04:29,435 --> 00:04:32,020 No. I really don't have time to visit. 66 00:04:32,188 --> 00:04:34,022 I just wanted to find out where the school is. 67 00:04:34,190 --> 00:04:35,941 It's time we got the children enrolled. 68 00:04:36,109 --> 00:04:38,610 Well, there isn't a regular school... 69 00:04:38,778 --> 00:04:40,404 Just a private one. 70 00:04:40,571 --> 00:04:43,865 Caroline: In a town this size? Well, that's hard to believe. 71 00:04:44,033 --> 00:04:45,742 Ha ha! The town council is made up 72 00:04:45,910 --> 00:04:47,077 of wealthy citizens. 73 00:04:47,245 --> 00:04:49,413 They send their children to the winoka school. 74 00:04:49,580 --> 00:04:50,747 It's private and, uh... 75 00:04:50,915 --> 00:04:52,541 Expensive. 76 00:04:52,709 --> 00:04:54,918 Very. 77 00:04:55,086 --> 00:04:57,462 Well, that settles that, doesn't it? 78 00:04:57,630 --> 00:05:00,090 I'm afraid so. 79 00:05:00,258 --> 00:05:01,216 Is Adam here? 80 00:05:01,384 --> 00:05:03,677 Oh, yes. He's in the supply room. 81 00:05:03,845 --> 00:05:04,803 Thank you. 82 00:05:04,971 --> 00:05:07,097 We'll let you get back to your work. 83 00:05:07,265 --> 00:05:08,765 I won't be a minute. 84 00:05:11,644 --> 00:05:12,436 Adam... 85 00:05:12,603 --> 00:05:13,437 Mrs. Ingalls. 86 00:05:13,604 --> 00:05:14,730 You know, um... 87 00:05:14,897 --> 00:05:16,148 Monday is Mary's birthday. 88 00:05:16,316 --> 00:05:17,607 Yes. 89 00:05:17,775 --> 00:05:20,110 Well, we're planning a little surprise party for her. 90 00:05:20,278 --> 00:05:21,570 Oh, she'll love it. 91 00:05:21,738 --> 00:05:23,113 It'll have to be after 7:00. 92 00:05:23,281 --> 00:05:25,574 It takes me that long to finish with the supper sitting. 93 00:05:25,742 --> 00:05:28,118 That way, we can have the dining room all to ourselves. 94 00:05:28,286 --> 00:05:29,536 I'll keep the secret. 95 00:05:29,704 --> 00:05:32,289 I'll just tell Mary I want to stop by for a visit. 96 00:05:32,457 --> 00:05:34,541 Fine. See you in church tomorrow. 97 00:05:34,709 --> 00:05:35,792 Ok. 98 00:05:42,008 --> 00:05:44,134 What a shame. No school. 99 00:05:44,302 --> 00:05:46,261 Not funny, Andrew. 100 00:05:46,429 --> 00:05:47,721 No, ma'am. 101 00:05:47,889 --> 00:05:49,097 Well, we'll just have to teach at home. 102 00:05:49,265 --> 00:05:50,682 We've both done it before. 103 00:05:50,850 --> 00:05:53,477 Well, what bothers me is the rest of the children in town. 104 00:05:53,644 --> 00:05:54,978 There must be some poor folks who'd like 105 00:05:55,146 --> 00:05:57,147 to have their children get an education... 106 00:05:57,315 --> 00:05:59,608 Parents who can't read and write themselves. 107 00:05:59,776 --> 00:06:02,152 Well, apparently the town council doesn't care. 108 00:06:02,320 --> 00:06:03,904 Well, we do. 109 00:06:04,072 --> 00:06:06,156 There must be something we can do. 110 00:06:06,324 --> 00:06:08,367 We're both teachers. 111 00:06:08,534 --> 00:06:10,160 All we need is a schoolroom. 112 00:06:10,328 --> 00:06:13,205 Well, you have more than enough to handle at the hotel. 113 00:06:14,540 --> 00:06:15,957 I'll take care of the teaching. 114 00:06:16,125 --> 00:06:18,752 I don't do anything in that room all day anyway. 115 00:06:18,920 --> 00:06:21,296 All we have to do is find a schoolroom. 116 00:06:21,464 --> 00:06:23,298 When I'm finished with the noon meal, we can check around. 117 00:06:23,466 --> 00:06:26,510 Well, I'll start right away, and I'll meet you back at the hotel. 118 00:06:26,677 --> 00:06:27,803 - Ok. - Ok! 119 00:06:27,970 --> 00:06:28,845 Come on, Andrew. 120 00:06:29,013 --> 00:06:30,097 Good luck. 121 00:06:47,073 --> 00:06:48,031 There you are. 122 00:06:48,199 --> 00:06:52,035 Ma'am, we're ready to order. 123 00:06:52,203 --> 00:06:55,080 This is the pretty lady I told you about, Mr. Standish. 124 00:06:56,082 --> 00:06:57,707 My pleasure, ma'am. 125 00:06:57,875 --> 00:06:59,918 What do you have you think I might like? 126 00:07:01,045 --> 00:07:02,462 You have your menu. 127 00:07:02,630 --> 00:07:04,756 I know, but we're going to be eating in here a lot and... 128 00:07:04,924 --> 00:07:06,383 Charles: I'll take this order. 129 00:07:06,551 --> 00:07:07,717 The lady will take the order, Ingalls. 130 00:07:07,885 --> 00:07:09,469 That's her job. 131 00:07:10,888 --> 00:07:12,180 I noticed the windows out front. 132 00:07:12,348 --> 00:07:14,266 When was the last time you washed them? 133 00:07:16,227 --> 00:07:17,477 This morning. 134 00:07:17,645 --> 00:07:19,771 Standish: Well, I want you to wash them again. 135 00:07:19,939 --> 00:07:22,399 Don't be in such a hurry next time. 136 00:07:23,734 --> 00:07:24,901 Man: Why you standing there? 137 00:07:25,069 --> 00:07:26,278 You work for Mr. Standish. 138 00:07:26,446 --> 00:07:27,821 He gave you an order. 139 00:07:29,574 --> 00:07:30,907 Charles, please. 140 00:07:43,254 --> 00:07:45,714 Jonathan was awfully quiet at supper tonight. 141 00:07:47,592 --> 00:07:49,718 He's worried he hasn't gotten a job yet. 142 00:07:49,886 --> 00:07:53,346 He will. It's only been a few days. 143 00:07:58,936 --> 00:08:00,937 You were pretty quiet yourself. 144 00:08:03,441 --> 00:08:04,733 I suppose. 145 00:08:08,571 --> 00:08:10,155 Because of standish today? 146 00:08:17,038 --> 00:08:17,954 We need the money. 147 00:08:18,122 --> 00:08:19,372 Am I supposed to like it, 148 00:08:19,540 --> 00:08:21,374 being humiliated in front of my wife? 149 00:08:23,544 --> 00:08:25,003 How's a man supposed to get 150 00:08:25,171 --> 00:08:27,506 any thinking done with that noise going on? 151 00:08:30,426 --> 00:08:32,761 It could be worse. 152 00:08:32,929 --> 00:08:35,555 The olesons have to sleep in the same building. 153 00:08:58,996 --> 00:09:01,498 We had some good news today. 154 00:09:01,666 --> 00:09:03,208 Alice got the stable livery owner 155 00:09:03,376 --> 00:09:05,627 to give us part of the barn for a schoolroom. 156 00:09:05,795 --> 00:09:08,129 She'll make the announcement in church tomorrow. 157 00:09:08,297 --> 00:09:09,422 That's really great news. 158 00:09:09,590 --> 00:09:12,842 My children will go to school in a stable. 159 00:09:13,010 --> 00:09:14,427 That's really good news. 160 00:09:22,979 --> 00:09:24,604 Charles Ingalls... 161 00:09:27,316 --> 00:09:28,775 Look at me. 162 00:09:34,574 --> 00:09:38,243 People who take advantage of others just demean themselves. 163 00:09:40,329 --> 00:09:42,539 They deserve our pity, 164 00:09:42,707 --> 00:09:44,040 not our anger. 165 00:09:46,127 --> 00:09:47,544 And there's another thing... 166 00:09:49,547 --> 00:09:51,131 Look at me. 167 00:09:54,093 --> 00:09:58,096 You were the one who said you could be happy in the city 168 00:09:58,264 --> 00:10:00,056 if we were all together. 169 00:10:02,018 --> 00:10:03,852 Well? 170 00:10:04,020 --> 00:10:05,520 We're all together. 171 00:10:18,326 --> 00:10:20,827 Well, if we're going to have all this free entertainment, 172 00:10:20,995 --> 00:10:24,414 then I think we should just take advantage of it. 173 00:10:26,125 --> 00:10:28,001 May I have the pleasure? 174 00:10:28,169 --> 00:10:29,878 You certainly may. 175 00:11:34,568 --> 00:11:36,736 Hey! Don't touch that! 176 00:11:40,741 --> 00:11:42,492 Pa, come quick! 177 00:11:42,660 --> 00:11:43,785 Pa, hurry! 178 00:11:43,953 --> 00:11:45,161 Get off me! 179 00:11:45,329 --> 00:11:46,830 Whoa, whoa, whoa! All right, all right! 180 00:11:46,997 --> 00:11:48,748 That's enough. That's enough. 181 00:11:48,916 --> 00:11:49,833 Give me those papers. 182 00:11:50,000 --> 00:11:51,626 He's got some money, too. 183 00:11:51,794 --> 00:11:53,461 All right. Let me have it. 184 00:11:53,629 --> 00:11:54,713 Come on. 185 00:11:56,924 --> 00:11:58,174 Got yourself a little bit of trouble, 186 00:11:58,342 --> 00:11:59,426 didn't you, son? 187 00:11:59,593 --> 00:12:00,844 I didn't do anything. 188 00:12:01,011 --> 00:12:02,512 You didn't do anything? 189 00:12:02,680 --> 00:12:05,140 Suppose you explain to me how you got my newspapers and my money. 190 00:12:05,307 --> 00:12:08,727 Well, I was just buying a newspaper. 191 00:12:08,894 --> 00:12:11,020 I was counting the money 192 00:12:11,188 --> 00:12:14,691 to see if you had change for a 50-cent piece that my pa gave me, 193 00:12:14,859 --> 00:12:19,696 and, well, that's when what's-her-face yelled, and it scared me. 194 00:12:19,864 --> 00:12:20,947 I see. 195 00:12:21,115 --> 00:12:22,699 Well, suppose you show what's-her-face and me 196 00:12:22,867 --> 00:12:25,201 that 50-cent piece you wanted to make change for. 197 00:12:25,369 --> 00:12:29,956 Yeah... um... It's right... 198 00:12:30,124 --> 00:12:31,207 Oh, no. 199 00:12:31,375 --> 00:12:32,584 Charles: What's the matter? 200 00:12:34,253 --> 00:12:36,463 I must have dropped it. 201 00:12:36,630 --> 00:12:40,675 Oh, my pa's going to skin me alive. 202 00:12:40,843 --> 00:12:43,720 He give me that 50-cent piece to get him a paper. 203 00:12:43,888 --> 00:12:45,221 It was just an accident, wasn't it? 204 00:12:45,389 --> 00:12:47,474 Oh, he don't care. 205 00:12:47,641 --> 00:12:49,684 He's going to whip me good. 206 00:12:49,852 --> 00:12:51,019 Charles: Well, I'll tell you what. 207 00:12:51,187 --> 00:12:52,228 I hate to see a fellow get a whipping 208 00:12:52,396 --> 00:12:53,563 for just having an accident like that. 209 00:12:53,731 --> 00:12:55,231 Why don't I just go along with you, 210 00:12:55,399 --> 00:12:56,608 and we'll talk to your pa about it and explain it to him? 211 00:12:56,776 --> 00:13:00,820 Uh... no, no. No need for that. 212 00:13:00,988 --> 00:13:02,405 Wouldn't do no good. 213 00:13:02,573 --> 00:13:03,740 I don't mind. Worth a try. Come on. 214 00:13:03,908 --> 00:13:06,326 Uh, but you can't. 215 00:13:06,494 --> 00:13:08,244 Uh... you had the measles? 216 00:13:08,412 --> 00:13:10,288 The measles? 217 00:13:10,456 --> 00:13:11,706 Uh-huh. 218 00:13:11,874 --> 00:13:13,124 No, no, I haven't had the measles. 219 00:13:13,292 --> 00:13:14,626 Now, what does that have to do with it? 220 00:13:15,920 --> 00:13:17,378 I was afraid of that. 221 00:13:18,631 --> 00:13:21,466 My pa's got them real bad. 222 00:13:21,634 --> 00:13:24,594 He's, uh... Whatchamacallit. 223 00:13:24,762 --> 00:13:26,554 Uh... qua-qua... 224 00:13:26,722 --> 00:13:27,931 - Quarantined? - Quarantined, yeah. 225 00:13:28,098 --> 00:13:29,474 Quarantined. Oh, that's a shame. 226 00:13:29,642 --> 00:13:30,892 Yeah. 227 00:13:31,060 --> 00:13:32,936 Just have to face up to it alone. 228 00:13:33,103 --> 00:13:34,562 I'll see you. 229 00:13:34,730 --> 00:13:37,774 Uh... I don't want you to have any more accidents around here. 230 00:13:37,942 --> 00:13:39,609 You get my meaning? 231 00:13:39,777 --> 00:13:41,319 Yes, sir. 232 00:13:43,781 --> 00:13:45,114 All right, go on. 233 00:13:49,787 --> 00:13:53,414 Did you ever hear anyone make up an excuse like that? 234 00:13:53,582 --> 00:13:56,251 Mm-hmm, yeah... You. 235 00:13:56,418 --> 00:13:58,336 I got to wash the windows. 236 00:14:19,692 --> 00:14:22,151 Harriet: My birds seem more dainty. 237 00:14:24,488 --> 00:14:26,865 Caroline: Oh, um... Mrs. Oleson. 238 00:14:27,032 --> 00:14:28,283 Yes? 239 00:14:28,450 --> 00:14:31,035 Will Nellie and Willie be starting tomorrow? 240 00:14:31,203 --> 00:14:32,328 Starting what? 241 00:14:32,496 --> 00:14:35,164 School. Alice made the announcement... 242 00:14:35,332 --> 00:14:37,292 Oh, ho ho ho! Mrs. Ingalls, 243 00:14:37,459 --> 00:14:39,544 I have no intention of letting my children 244 00:14:39,712 --> 00:14:41,129 go to school in a barn. Ha ha ha! 245 00:14:41,297 --> 00:14:42,630 Well, Harriet, the children need education. 246 00:14:42,798 --> 00:14:43,756 It may not be ideal... 247 00:14:43,924 --> 00:14:46,050 They are going to go to school, nels... 248 00:14:46,218 --> 00:14:47,760 The winoka school. 249 00:14:47,928 --> 00:14:49,012 The what? 250 00:14:49,179 --> 00:14:52,265 You heard me. Thank you anyway, Mrs. Ingalls. 251 00:14:53,642 --> 00:14:55,143 Excuse me. 252 00:14:58,898 --> 00:15:00,523 Do you realize how expensive it would be 253 00:15:00,691 --> 00:15:02,442 to enroll these children in a private school? 254 00:15:02,610 --> 00:15:03,693 Of course I do. 255 00:15:03,861 --> 00:15:05,361 Well, then you realize we can't afford it. 256 00:15:05,529 --> 00:15:08,197 Nels, not in front of the children. 257 00:15:08,365 --> 00:15:11,284 What difference does it make where I say it? It's the truth. 258 00:15:11,452 --> 00:15:13,328 Nellie and Willie, we'll see you in the room. 259 00:15:13,495 --> 00:15:14,954 You don't have to argue about school. 260 00:15:15,122 --> 00:15:16,873 - We don't have to go to one. - Hee hee! 261 00:15:17,041 --> 00:15:18,082 To the room! 262 00:15:18,250 --> 00:15:19,876 Yes, ma'am. 263 00:15:20,044 --> 00:15:23,212 How dare you make those children think that we're poor! 264 00:15:23,380 --> 00:15:25,381 Harriet, we're not going to starve, 265 00:15:25,549 --> 00:15:26,758 but we're not rich. 266 00:15:26,926 --> 00:15:28,885 Well, the children are used to being rich. 267 00:15:29,053 --> 00:15:30,929 Well, they're going to have to get used to being not so rich. 268 00:15:31,096 --> 00:15:33,556 Well, if you loved them, you would send them to the school. 269 00:15:33,724 --> 00:15:35,725 Well, I've got a life insurance policy. 270 00:15:35,893 --> 00:15:37,560 If I killed myself, then you'd have enough money 271 00:15:37,728 --> 00:15:39,103 to enroll them in the private school. 272 00:15:39,271 --> 00:15:40,355 Nels! 273 00:15:41,607 --> 00:15:43,983 Would you do that for us? 274 00:15:47,905 --> 00:15:49,405 Of course not! 275 00:15:49,573 --> 00:15:51,366 Oh, I should have known! 276 00:15:51,533 --> 00:15:54,077 For one moment there, I felt so close to you! 277 00:15:54,244 --> 00:15:55,411 Now, you listen to me. 278 00:15:55,579 --> 00:15:57,246 I'm doing the best I can. 279 00:15:57,414 --> 00:15:59,082 If you want to send them to a private school, 280 00:15:59,249 --> 00:16:00,750 then you pay for it. 281 00:16:00,918 --> 00:16:02,377 Oh, how? 282 00:16:02,544 --> 00:16:03,920 Get a job. 283 00:16:04,088 --> 00:16:07,090 All right, I will! 284 00:16:07,257 --> 00:16:08,758 Get a job! 285 00:16:15,349 --> 00:16:18,601 All right, I will. 286 00:16:18,769 --> 00:16:21,354 You will not! 287 00:16:21,522 --> 00:16:23,147 I will! 288 00:16:23,315 --> 00:16:26,109 You're the one who wanted me to take a job in the first place. 289 00:16:26,276 --> 00:16:27,944 A decent job in a decent place. 290 00:16:28,112 --> 00:16:30,196 Well, you work here. 291 00:16:30,364 --> 00:16:31,447 I have to. 292 00:16:31,615 --> 00:16:32,782 Well, so do I, 293 00:16:32,950 --> 00:16:36,494 and will you stop yelling in front of the children! 294 00:16:36,662 --> 00:16:38,621 Oh, what's the use? 295 00:16:38,789 --> 00:16:40,873 Impossible man! 296 00:16:41,041 --> 00:16:43,334 Mother, maybe father's right. 297 00:16:43,502 --> 00:16:45,086 I mean, you said how embarrassing it must be 298 00:16:45,254 --> 00:16:48,256 for Mrs. Ingalls being a waitress. 299 00:16:49,675 --> 00:16:52,468 I'm not a waitress! 300 00:16:52,636 --> 00:16:55,054 Heavens. Waitresses serve food. 301 00:16:55,222 --> 00:16:57,557 Yeah. Ma just serves whiskey. 302 00:16:57,725 --> 00:16:58,766 Harriet: Yes. 303 00:16:58,934 --> 00:16:59,976 Well, reverend Alden always said 304 00:17:00,144 --> 00:17:01,561 whiskey was the drink of the devil. 305 00:17:01,729 --> 00:17:04,981 Oh, Nellie, that's nonsense. 306 00:17:05,149 --> 00:17:09,819 Even Dr. Baker prescribed alcohol for some of his patients. 307 00:17:09,987 --> 00:17:12,822 There sure is a lot of sick people downstairs. 308 00:17:14,700 --> 00:17:15,742 I have to go to work now, 309 00:17:15,909 --> 00:17:19,495 and I want the lights out at 9:00... sharp! 310 00:17:19,663 --> 00:17:21,289 - Yes, mother. - Yes'm. 311 00:17:22,541 --> 00:17:23,833 I guess we're going to have to tell 312 00:17:24,001 --> 00:17:26,669 the kids at school that ma's a nurse. 313 00:17:43,604 --> 00:17:45,438 Ok, lady, go to work. 314 00:17:52,988 --> 00:17:53,988 Six more, Fred. 315 00:17:54,156 --> 00:17:55,573 - They're coming up. - Ok. 316 00:17:55,741 --> 00:17:56,699 - Josie? - Yeah? 317 00:17:56,867 --> 00:17:59,285 This is Harriet. Show her what to do. 318 00:17:59,453 --> 00:18:01,120 You bet. 319 00:18:01,288 --> 00:18:03,706 You just watch me for a few minutes, sweetie, 320 00:18:03,874 --> 00:18:05,917 and you'll catch on right away. 321 00:18:07,669 --> 00:18:10,713 Uh, you see, most of the money is made from tips. 322 00:18:10,881 --> 00:18:11,798 Oh... 323 00:18:11,965 --> 00:18:15,968 So, the better you look, the more the tips. 324 00:18:16,136 --> 00:18:19,138 If you don't mind my saying so, 325 00:18:19,306 --> 00:18:20,556 you could sure use a little makeup 326 00:18:20,724 --> 00:18:22,850 on those crow's-feet of yours. 327 00:18:24,770 --> 00:18:27,188 I beg your pardon. Heh heh. 328 00:18:27,356 --> 00:18:29,148 These are not crow's-feet. 329 00:18:29,316 --> 00:18:30,525 Really? 330 00:18:30,692 --> 00:18:32,276 Yes, really. 331 00:18:32,444 --> 00:18:33,736 They're laugh lines. 332 00:18:33,904 --> 00:18:37,323 Honey, nothing's that funny. 333 00:18:50,587 --> 00:18:51,754 Everybody asleep? 334 00:18:51,922 --> 00:18:54,674 Laura's working on a surprise for Mary. 335 00:18:54,842 --> 00:18:56,926 It's a braille card. 336 00:18:57,094 --> 00:18:59,095 Braille. How in the world did she learn to do that? 337 00:18:59,263 --> 00:19:00,972 Adam loaned her a book. 338 00:19:01,140 --> 00:19:03,766 I'll be darned. That's good. 339 00:19:03,934 --> 00:19:06,394 We got to get Mary a present tomorrow. 340 00:19:07,604 --> 00:19:10,106 I've got about a dollar saved in tips. 341 00:19:10,274 --> 00:19:12,775 You're not going to get much in the city for a dollar. 342 00:19:14,403 --> 00:19:16,821 I could ask standish for an advance. 343 00:19:16,989 --> 00:19:18,698 Don't if you don't want to. 344 00:19:19,783 --> 00:19:21,617 You worried about my pride? 345 00:19:21,785 --> 00:19:25,955 No. Your pride is real, not false. 346 00:19:26,123 --> 00:19:27,623 Well, we're doing a good job here. 347 00:19:27,791 --> 00:19:29,458 He ought to give us an advance. 348 00:19:29,626 --> 00:19:30,877 I'll ask him in the morning. 349 00:19:31,044 --> 00:19:32,545 You shop for the noon meal. 350 00:19:32,713 --> 00:19:34,046 I wonder what she needs. 351 00:19:34,214 --> 00:19:35,840 Aw, you're starting to sound like me. 352 00:19:36,008 --> 00:19:38,509 The heck with what she needs. Just get her something she'd love. 353 00:19:38,677 --> 00:19:40,303 All right, I will. 354 00:19:40,470 --> 00:19:43,222 I can't wait for my birthday. I know just what I want. 355 00:19:43,390 --> 00:19:45,683 Oh? You always say you never want anything. 356 00:19:45,851 --> 00:19:47,643 Well, I do this year. 357 00:19:47,811 --> 00:19:49,395 Earmuffs... 358 00:19:49,563 --> 00:19:52,440 The biggest pair of earmuffs in the world. 359 00:19:56,945 --> 00:19:58,613 Oh... 360 00:19:59,656 --> 00:20:03,618 Ha ha ha! It's awful here! 361 00:20:03,785 --> 00:20:05,870 Ha ha ha! 362 00:20:31,521 --> 00:20:32,438 Hey, nels. 363 00:20:32,606 --> 00:20:33,856 Ah, good morning, Charles. 364 00:20:34,024 --> 00:20:35,358 I wish I could sleep in the morning. 365 00:20:35,525 --> 00:20:36,609 It's the only time this place is quiet. 366 00:20:36,777 --> 00:20:38,194 Oh, I know what you mean. 367 00:20:38,362 --> 00:20:40,363 You really take things for granted when you live in the country. 368 00:20:40,530 --> 00:20:42,865 That you do. Hey, listen, we're having a surprise birthday party 369 00:20:43,033 --> 00:20:44,033 for Mary tonight after supper, 370 00:20:44,201 --> 00:20:45,576 and we wondered if you could join us. 371 00:20:45,744 --> 00:20:47,578 Be kind of nice having all the old neighbors together. 372 00:20:47,746 --> 00:20:49,121 We wouldn't miss that for the world. 373 00:20:49,289 --> 00:20:50,665 - Great. We'll count on seeing you there. - Right. 374 00:20:50,832 --> 00:20:52,458 - Is standish up in the office? - No, no. 375 00:20:52,626 --> 00:20:55,336 He's back behind the bar counting the liquor. 376 00:20:55,504 --> 00:20:56,629 Ok. Thanks a lot. See you tonight. 377 00:20:56,797 --> 00:20:57,880 Right. 378 00:21:01,802 --> 00:21:04,011 Mr. Standish. 379 00:21:04,179 --> 00:21:05,888 Ingalls, what is it? 380 00:21:06,056 --> 00:21:07,848 I know I'm supposed to be paid every other week, 381 00:21:08,016 --> 00:21:10,059 but today is my daughter's 16th birthday, and... 382 00:21:10,227 --> 00:21:11,477 You're supposed to be paid every other week, 383 00:21:11,645 --> 00:21:12,979 and that's when you'll be paid. 384 00:21:14,898 --> 00:21:17,900 Well, we've already worked a week, and I'm not asking for a full wage. 385 00:21:18,068 --> 00:21:19,151 I just want enough money to be able to buy... 386 00:21:19,319 --> 00:21:21,737 I've already answered you. 387 00:21:21,905 --> 00:21:23,739 Now, let me finish what I'm doing. 388 00:21:43,760 --> 00:21:46,304 - Hi, Albert. - Hello. 389 00:21:46,471 --> 00:21:49,432 Your pa give you a whipping, or was he too sick? 390 00:21:49,599 --> 00:21:51,058 You'll never know. 391 00:21:51,226 --> 00:21:54,770 I'm just kidding. I looked for you in church yesterday. 392 00:21:54,938 --> 00:21:56,689 I don't go to church. 393 00:21:56,857 --> 00:21:58,899 You believe in god, don't you? 394 00:21:59,943 --> 00:22:02,486 He never did nothing for me. 395 00:22:02,654 --> 00:22:05,031 Maybe you weren't deserving. 396 00:22:05,198 --> 00:22:06,615 I'm trying to work. 397 00:22:06,783 --> 00:22:08,868 Yeah. He's trying to work. 398 00:22:10,287 --> 00:22:13,122 You want to play push and shove, you picked the wrong person. 399 00:22:19,796 --> 00:22:21,255 It's a good thing you're a girl. 400 00:22:21,423 --> 00:22:24,508 Don't let that stop you. 401 00:22:24,676 --> 00:22:27,011 Well, I got my school clothes on. 402 00:22:27,179 --> 00:22:28,846 Me, too. 403 00:22:35,937 --> 00:22:37,438 Here's your penny. 404 00:22:41,651 --> 00:22:43,694 I'll see you later! 405 00:22:43,862 --> 00:22:45,571 I'll be here! 406 00:22:47,491 --> 00:22:48,657 He's a pain. 407 00:22:48,825 --> 00:22:51,535 Yeah. His pa's Mr. Standish. 408 00:22:51,703 --> 00:22:53,329 He owns the town. 409 00:22:54,373 --> 00:22:56,540 Hey, we're starting school today. 410 00:22:56,708 --> 00:22:58,876 That's why I was looking for you in church yesterday. 411 00:22:59,044 --> 00:23:00,503 Yeah, I heard about it. 412 00:23:00,670 --> 00:23:02,171 Aren't you going? 413 00:23:02,339 --> 00:23:03,714 Nope. 414 00:23:03,882 --> 00:23:05,508 I don't need school. 415 00:23:05,675 --> 00:23:07,927 Besides, I got to work. 416 00:23:08,095 --> 00:23:09,428 You real poor? 417 00:23:09,596 --> 00:23:12,890 No. I make out just fine. 418 00:23:14,601 --> 00:23:17,436 Just don't need school, that's all. 419 00:23:17,604 --> 00:23:20,022 My folks think school is awful important. 420 00:23:20,941 --> 00:23:23,984 Hmm. My folks don't. 421 00:23:27,364 --> 00:23:28,656 Hello, Laura. 422 00:23:28,824 --> 00:23:30,991 How do you like our new uniforms? 423 00:23:31,159 --> 00:23:33,244 We got them just this morning. 424 00:23:33,412 --> 00:23:35,538 We go to the winoka school, you know. 425 00:23:35,705 --> 00:23:37,373 So? We go to school. 426 00:23:37,541 --> 00:23:39,708 I know... In a barn. 427 00:23:39,876 --> 00:23:41,544 Don't you think it's kind of funny, 428 00:23:41,711 --> 00:23:44,004 children going to study in a stable? 429 00:23:44,172 --> 00:23:47,091 No funnier than a jackass going to study in a school. 430 00:23:47,259 --> 00:23:49,343 Ha! That's a good one, Laura! 431 00:23:49,511 --> 00:23:51,345 We'll be late, Willie. 432 00:23:56,059 --> 00:23:57,768 I wish I was going to school with you. 433 00:23:57,936 --> 00:23:59,937 I hate wearing this tie! 434 00:24:00,105 --> 00:24:01,188 Willie! 435 00:24:01,356 --> 00:24:03,107 I'm coming! 436 00:24:04,234 --> 00:24:06,777 Well, I got to go. 437 00:24:06,945 --> 00:24:09,238 Are you sure you won't change your mind about school? 438 00:24:09,406 --> 00:24:14,827 Nope. Besides, me and my pa are going to go fishing today. 439 00:24:14,995 --> 00:24:15,744 I love fishing. 440 00:24:15,912 --> 00:24:17,329 If you ever go on a Saturday, 441 00:24:17,497 --> 00:24:19,665 I'd sure like to join you. 442 00:24:19,833 --> 00:24:21,083 Maybe. 443 00:24:21,251 --> 00:24:24,420 My pa and me, we like to fish alone. 444 00:24:24,588 --> 00:24:27,131 Oh. Well, see you. 445 00:24:28,717 --> 00:24:29,800 Yeah. 446 00:24:38,477 --> 00:24:40,686 Are you a hungry girl? 447 00:24:40,854 --> 00:24:42,480 You'll eat soon. 448 00:24:46,985 --> 00:24:50,779 Charles, I know just what we can get Mary for her birthday. 449 00:24:50,947 --> 00:24:52,781 A Mrs. Carroll came in this morning, 450 00:24:52,949 --> 00:24:54,783 and she was wearing a hat. 451 00:24:54,951 --> 00:24:58,954 Well, Charles, it was just about the loveliest thing I ever saw. 452 00:24:59,122 --> 00:25:00,289 I asked her where she got it, 453 00:25:00,457 --> 00:25:03,876 and it turns out she has a store in town. 454 00:25:04,044 --> 00:25:05,461 Her hats are expensive, 455 00:25:05,629 --> 00:25:08,964 but she was so nice, she said she'd give me a discount. 456 00:25:09,132 --> 00:25:10,508 Isn't that wonderful? 457 00:25:11,635 --> 00:25:12,635 That's wonderful. 458 00:25:12,802 --> 00:25:14,637 Did you see Mr. Standish yet? 459 00:25:16,556 --> 00:25:20,142 No, I didn't have a chance to see him yet this morning. 460 00:25:20,310 --> 00:25:23,812 Well, the hat will cost about $4.00 or $5.00. 461 00:25:23,980 --> 00:25:25,648 I know it's high, 462 00:25:25,815 --> 00:25:27,691 but they do sell for much more. 463 00:25:27,859 --> 00:25:30,152 Well, that's no problem. I'll get the money from him. 464 00:25:30,320 --> 00:25:31,612 There's no hurry. 465 00:25:31,780 --> 00:25:34,156 I'm just going to finish up here and feed the baby. 466 00:25:34,324 --> 00:25:35,824 She's been so good today. 467 00:25:35,992 --> 00:25:38,827 You know, she doesn't mind the noise in the kitchen one bit. 468 00:25:38,995 --> 00:25:40,204 That's good. 469 00:25:40,372 --> 00:25:42,915 Well, look, I'll get over there and get the money. 470 00:25:47,504 --> 00:25:50,673 Grace, your sister's going to be so surprised. 471 00:25:52,342 --> 00:25:55,010 Don't get much call for fiddles in the city. 472 00:25:55,178 --> 00:25:56,637 It's a country item. 473 00:25:56,805 --> 00:25:59,098 I know, but that's a fine violin. 474 00:25:59,266 --> 00:26:01,350 Don't tell me my business, young man. 475 00:26:01,518 --> 00:26:03,769 I've had pawnshops for 40 years. 476 00:26:05,230 --> 00:26:07,147 $3.00. 477 00:26:07,315 --> 00:26:09,108 $8.00. 478 00:26:09,276 --> 00:26:10,484 $4.00. 479 00:26:10,652 --> 00:26:11,569 $7.00. 480 00:26:11,736 --> 00:26:14,572 $5.00 outright sale. Take it or leave it. 481 00:26:17,993 --> 00:26:19,076 All right. I'll take it. 482 00:26:19,244 --> 00:26:21,495 Good. I'll get you your money. 483 00:26:32,340 --> 00:26:34,675 Hey, you! 484 00:26:34,843 --> 00:26:36,385 I'll get him. 485 00:27:36,279 --> 00:27:37,821 All right, son. Let's go. 486 00:27:39,032 --> 00:27:40,616 Come on. I went easy with you the first time. 487 00:27:40,784 --> 00:27:42,242 This time, I can't. 488 00:27:42,410 --> 00:27:43,702 Come on out. 489 00:27:45,121 --> 00:27:46,705 We're going to go tell your father. 490 00:27:49,125 --> 00:27:50,459 Give me one more chance. 491 00:27:50,627 --> 00:27:52,252 Uh-uh. No more chances. Now, it's for your own good. 492 00:27:52,420 --> 00:27:53,671 The sooner we get to your place, 493 00:27:53,838 --> 00:27:56,298 the sooner you're going to get it over with. 494 00:27:59,844 --> 00:28:01,553 This is my place. 495 00:28:03,056 --> 00:28:05,641 What? 496 00:28:05,809 --> 00:28:07,685 This is where I live. 497 00:28:09,312 --> 00:28:11,230 What, did you run away from home? 498 00:28:11,398 --> 00:28:12,147 Nope. 499 00:28:12,315 --> 00:28:13,649 What's your name? 500 00:28:13,817 --> 00:28:14,817 Albert. 501 00:28:14,984 --> 00:28:15,818 Albert what? 502 00:28:15,985 --> 00:28:19,571 Just Albert. I'm a bastard. 503 00:28:19,739 --> 00:28:21,782 Hey, now, what kind of talk is that? 504 00:28:23,076 --> 00:28:25,703 Uh, that's when they don't know who your pa is. 505 00:28:25,870 --> 00:28:28,330 I know what the word means. I don't like it. 506 00:28:28,498 --> 00:28:30,124 Me neither. 507 00:28:31,334 --> 00:28:35,796 That was what they called me back at the home... 508 00:28:35,964 --> 00:28:38,382 That and a whole bunch of other things. 509 00:28:39,801 --> 00:28:41,510 That's why I ran away. 510 00:28:43,638 --> 00:28:45,514 When did you run away? 511 00:28:45,682 --> 00:28:48,517 Oh... 512 00:28:48,685 --> 00:28:51,061 About 3 years now. 513 00:28:51,229 --> 00:28:54,690 3 years? You've been living in this place for 3 years? 514 00:28:54,858 --> 00:28:59,194 Oh, sometimes here, sometimes other places. 515 00:28:59,362 --> 00:29:00,821 I do all right. 516 00:29:02,574 --> 00:29:05,117 I work a little bit, shining shoes. 517 00:29:06,202 --> 00:29:07,327 I make my way. 518 00:29:07,495 --> 00:29:09,496 If you make your way, then why do you steal? 519 00:29:09,664 --> 00:29:12,207 I needed a light. 520 00:29:12,375 --> 00:29:14,626 I've been using candles, see? 521 00:29:14,794 --> 00:29:17,880 But they're not bright enough to read. 522 00:29:18,047 --> 00:29:19,548 I like reading. 523 00:29:22,761 --> 00:29:24,678 Where's this place you ran away from? 524 00:29:27,682 --> 00:29:29,767 Can't tell you. 525 00:29:29,934 --> 00:29:31,143 Why not? 526 00:29:31,311 --> 00:29:32,895 Because you'll send me back, 527 00:29:33,062 --> 00:29:35,856 and I ain't going back. 528 00:29:36,024 --> 00:29:37,858 Well, I could take you to the sheriff. You know that? 529 00:29:38,026 --> 00:29:40,736 There's a law against stealing. 530 00:29:40,904 --> 00:29:43,489 Anything's better than going back. 531 00:29:45,408 --> 00:29:47,826 You do what you think is right. 532 00:29:54,709 --> 00:29:57,169 All right, come on. Give me the lamp. I'll take it back. 533 00:30:10,767 --> 00:30:12,351 Couldn't you just say you didn't find me 534 00:30:12,519 --> 00:30:13,602 and then I could keep the lamp? 535 00:30:13,770 --> 00:30:14,853 No. 536 00:30:16,397 --> 00:30:17,481 All right. 537 00:30:23,446 --> 00:30:24,655 Hey, mister? 538 00:30:27,826 --> 00:30:30,285 Thanks for not sending me to the sheriff. 539 00:30:54,143 --> 00:30:55,936 Got it. Here you go. 540 00:30:56,104 --> 00:30:57,354 You caught him. 541 00:30:57,522 --> 00:30:59,022 No. No, I didn't catch him, but I got the lamp back. 542 00:30:59,190 --> 00:31:00,315 Much obliged. 543 00:31:00,483 --> 00:31:03,193 Little thief ought to get a thrashing. 544 00:31:03,361 --> 00:31:04,319 Here's your $5.00. 545 00:31:04,487 --> 00:31:05,696 Thank you. 546 00:31:06,739 --> 00:31:08,282 Say, how much is that lamp? 547 00:31:08,449 --> 00:31:09,825 A dollar. 548 00:31:12,745 --> 00:31:14,538 I'll take it. Thanks. 549 00:31:22,422 --> 00:31:24,548 Charles: There you go. You need a lamp to read by. 550 00:31:27,010 --> 00:31:29,845 We're having a birthday party tonight at the hotel. 551 00:31:30,013 --> 00:31:33,891 You want some cake and milk, you're welcome to join us... 552 00:31:34,058 --> 00:31:35,559 About 7:00. 553 00:31:53,494 --> 00:31:57,289 Here you go. He'd only advance me $4.00. 554 00:31:57,457 --> 00:31:59,041 Oh, that's fine. 555 00:31:59,208 --> 00:32:00,375 I made some more in tips this morning. 556 00:32:00,543 --> 00:32:01,418 Oh, good. 557 00:32:01,586 --> 00:32:03,045 Did he mind giving you the advance? 558 00:32:03,212 --> 00:32:05,172 No, no, not at all. It was fine. 559 00:32:05,340 --> 00:32:07,132 Maybe he's not so bad after all. 560 00:32:07,300 --> 00:32:09,051 You know, there's good in everyone. 561 00:32:10,678 --> 00:32:12,387 I suppose. 562 00:32:12,555 --> 00:32:13,847 I put the baby down for a nap. 563 00:32:14,015 --> 00:32:15,098 I won't be long. 564 00:32:15,266 --> 00:32:16,642 It's all right. 565 00:32:24,651 --> 00:32:26,193 Good in everyone! 566 00:32:33,326 --> 00:32:37,412 Jonathan. Find anything? 567 00:32:37,580 --> 00:32:39,790 No. A couple of guys looking for salesmen, 568 00:32:39,958 --> 00:32:42,459 but I guess I just ain't the type. 569 00:32:42,627 --> 00:32:43,877 You'll find something. 570 00:32:44,045 --> 00:32:45,921 I sure hope so. 571 00:32:46,089 --> 00:32:47,297 Will we see you at the party tonight? 572 00:32:47,465 --> 00:32:49,883 Oh, yeah. I wouldn't miss it for anything. 573 00:32:50,051 --> 00:32:51,760 Guess I better get going. 574 00:32:51,928 --> 00:32:52,761 Good luck. 575 00:32:52,929 --> 00:32:54,012 Thank you. 576 00:33:27,755 --> 00:33:28,839 Come in. 577 00:33:30,466 --> 00:33:31,383 You all ready? 578 00:33:31,551 --> 00:33:33,301 Just putting on my shoes. 579 00:33:33,469 --> 00:33:36,138 Hey, when we see my folks tonight, 580 00:33:36,305 --> 00:33:37,681 don't say anything about my birthday, 581 00:33:37,849 --> 00:33:39,433 just in case they forgot. I mean, 582 00:33:39,600 --> 00:33:41,018 what with just getting settled in and all, 583 00:33:41,185 --> 00:33:42,728 they just may have. 584 00:33:42,895 --> 00:33:44,104 You're probably right. 585 00:33:44,272 --> 00:33:45,647 They didn't say anything to me. 586 00:33:45,815 --> 00:33:47,315 I'm ready. 587 00:33:47,483 --> 00:33:49,067 See if my tie's straight. 588 00:33:56,409 --> 00:33:57,492 Perfect. 589 00:34:02,790 --> 00:34:04,875 You look beautiful. 590 00:34:07,378 --> 00:34:09,379 Thank you, sir. 591 00:34:09,547 --> 00:34:11,465 16 years old, huh? 592 00:34:12,675 --> 00:34:15,469 You'd best be getting married soon, young lady, 593 00:34:15,636 --> 00:34:17,929 or they'll be calling you a spinster. 594 00:34:19,182 --> 00:34:22,726 Maybe some handsome gentleman will ask me. 595 00:34:22,894 --> 00:34:25,479 Well, I'm sure he will... 596 00:34:25,646 --> 00:34:27,314 Once he gets his nerve up. 597 00:34:45,541 --> 00:34:46,958 Let's go, birthday girl. 598 00:34:54,550 --> 00:34:57,302 Charles: Come on. Everybody in here. 599 00:34:57,470 --> 00:34:58,762 Oh, my! 600 00:35:04,060 --> 00:35:05,894 All right. Now, everybody's going to stay in here. 601 00:35:06,062 --> 00:35:08,063 Don't make a sound till I get them seated. 602 00:35:08,231 --> 00:35:10,524 Then out with a big "surprise" and a "happy birthday." 603 00:35:10,691 --> 00:35:11,733 I'll wait for them in the lobby. 604 00:35:11,901 --> 00:35:13,485 Ok. 605 00:35:13,653 --> 00:35:14,528 Mrs. Oleson: Oh, my. 606 00:35:14,695 --> 00:35:16,947 What a funny little cake. 607 00:35:17,115 --> 00:35:17,948 Harriet... 608 00:35:18,116 --> 00:35:20,951 Huh? Oh! Well, what I meant was, 609 00:35:21,119 --> 00:35:23,286 what a... Quaint little cake. 610 00:35:23,454 --> 00:35:25,163 Harriet, be quiet. 611 00:35:26,415 --> 00:35:28,333 Caroline: I know it's hard for you, Mrs. Oleson, 612 00:35:28,501 --> 00:35:30,585 but you won't have to be quiet for long. 613 00:35:40,221 --> 00:35:44,808 Hey, glover, look what that blind schoolteacher's got with him. 614 00:35:52,441 --> 00:35:53,608 Come on. 615 00:36:02,076 --> 00:36:03,410 Excuse me, friend. 616 00:36:03,578 --> 00:36:05,203 Didn't see you coming. 617 00:36:05,371 --> 00:36:06,538 You probably don't know it, boy, 618 00:36:06,706 --> 00:36:08,290 but that's a good-looking woman there. 619 00:36:08,457 --> 00:36:11,251 If you'll excuse us, we're late. 620 00:36:11,419 --> 00:36:13,461 Just wanted to introduce myself is all. 621 00:36:13,629 --> 00:36:16,089 My name's Harlan, ma'am. 622 00:36:21,971 --> 00:36:23,680 Hey, glover, 623 00:36:23,848 --> 00:36:25,807 she's blind, too. 624 00:36:25,975 --> 00:36:28,393 Even a guy as ugly as you got a chance with her. 625 00:36:28,561 --> 00:36:29,311 Ha ha ha! 626 00:36:29,478 --> 00:36:30,437 Will you please let us go? 627 00:36:30,605 --> 00:36:32,522 Just trying to be a good neighbor. 628 00:36:32,690 --> 00:36:34,941 Just trying to help the young lady get where she's going. 629 00:36:35,109 --> 00:36:36,234 Charles: Harlan! 630 00:36:47,830 --> 00:36:50,373 Adam, I want you and Mary to go in the hotel, all right? 631 00:36:58,466 --> 00:37:00,050 I'll be in in a minute. 632 00:37:01,719 --> 00:37:03,094 Pa, you come with us. 633 00:37:05,389 --> 00:37:07,182 I'll be in in a minute. It's all right. 634 00:37:07,350 --> 00:37:08,475 Come on, Mary. 635 00:37:21,656 --> 00:37:23,448 That's a fine-looking little blind girl 636 00:37:23,616 --> 00:37:26,201 you got there, Ingalls... 637 00:37:26,369 --> 00:37:27,577 Fine-looking. 638 00:37:37,880 --> 00:37:39,381 Ok, everybody. 639 00:37:39,548 --> 00:37:41,424 Here they come. Shh! Now, be quiet. 640 00:37:41,592 --> 00:37:43,093 Mary: Ma! Ma! 641 00:37:43,261 --> 00:37:47,222 Mary, Mary? What's wrong? What is it? 642 00:37:47,390 --> 00:37:48,890 Pa... pa's outside with some men. 643 00:37:49,058 --> 00:37:51,393 I asked him to come in, but he wouldn't. 644 00:37:51,560 --> 00:37:52,686 Ma, I'm afraid. 645 00:37:52,853 --> 00:37:55,397 Nels, come on. The rest of you stay here. 646 00:38:02,446 --> 00:38:03,530 Nels! 647 00:38:10,705 --> 00:38:13,331 Lord have mercy, Charles. What hit you? 648 00:38:15,001 --> 00:38:17,794 It was... Harlan. 649 00:38:18,754 --> 00:38:20,630 Is that the guy from the saloon? 650 00:38:22,466 --> 00:38:24,092 Yeah. 651 00:38:24,260 --> 00:38:25,552 Clean him up. 652 00:38:29,682 --> 00:38:30,765 Charles. 653 00:38:49,869 --> 00:38:52,537 I think you two just beat up on a friend of mine. 654 00:38:56,876 --> 00:38:58,001 That's right. 655 00:38:59,837 --> 00:39:03,006 Why don't you move along before you have trouble, too? 656 00:39:03,174 --> 00:39:04,924 You're the bouncer here, ain't you? 657 00:39:05,968 --> 00:39:07,761 Why don't you get to bouncing? 658 00:39:41,003 --> 00:39:42,170 You ain't gonna bother 659 00:39:42,338 --> 00:39:44,714 my friend and his family anymore, are you? 660 00:39:44,882 --> 00:39:46,716 No. 661 00:39:46,884 --> 00:39:50,553 That's good. I know you're a man of your word. 662 00:39:54,350 --> 00:39:56,434 - Hey, you there. - Now, look, you're a friend of his... 663 00:39:56,602 --> 00:39:57,727 Don't try and be no hero. 664 00:39:57,895 --> 00:39:59,979 Take it easy. Take it easy. You live here? 665 00:40:00,147 --> 00:40:01,398 Yeah. 666 00:40:01,565 --> 00:40:02,607 Got a job? 667 00:40:02,775 --> 00:40:03,900 No. 668 00:40:04,068 --> 00:40:06,403 Want to make $40 a month? 669 00:40:06,570 --> 00:40:09,322 Replace Harlan. Start tomorrow. 670 00:40:12,368 --> 00:40:13,493 All right. 671 00:40:13,661 --> 00:40:15,036 Queens over 10s. 672 00:40:28,259 --> 00:40:29,843 Are you all right, Charles? 673 00:40:31,137 --> 00:40:33,263 Yeah. I feel great. 674 00:40:33,431 --> 00:40:35,390 What happened in there, anyway? 675 00:40:35,558 --> 00:40:37,308 Well, nothing. 676 00:40:37,476 --> 00:40:39,394 I think I got me a job. 677 00:40:39,562 --> 00:40:40,478 You what? 678 00:40:40,646 --> 00:40:41,855 Uh... I'll tell you later. 679 00:40:42,022 --> 00:40:44,274 We got a party to go to. Can you walk? 680 00:40:44,442 --> 00:40:46,025 You bet I can walk. Just give me a hand. 681 00:40:46,193 --> 00:40:47,402 Come on. 682 00:40:47,570 --> 00:40:49,696 Caroline: This frosting smells wonderful. 683 00:40:49,864 --> 00:40:52,907 Something's wrong. Why aren't they back? 684 00:40:53,075 --> 00:40:55,952 Well, there's nothing wrong. 685 00:40:56,120 --> 00:40:57,871 Now, Jonathan told us to wait inside, 686 00:40:58,038 --> 00:41:00,039 and that's what we're going to do. 687 00:41:01,167 --> 00:41:03,877 There. You see? It must be them. 688 00:41:05,963 --> 00:41:07,005 Is everything all right? 689 00:41:07,173 --> 00:41:08,673 Everything is fine. 690 00:41:08,841 --> 00:41:10,300 Oh! 691 00:41:10,468 --> 00:41:12,093 Shh! I'm sorry I'm late. 692 00:41:13,596 --> 00:41:15,263 Come on. Sit down. 693 00:41:15,431 --> 00:41:16,431 All right. 694 00:41:16,599 --> 00:41:19,142 Mary: Pa, I was so afraid you'd gotten 695 00:41:19,310 --> 00:41:21,352 into a fight with those two men. 696 00:41:21,520 --> 00:41:22,562 You don't have to worry about me. 697 00:41:22,730 --> 00:41:24,772 I'm a farmer, not a fighter. 698 00:41:24,940 --> 00:41:26,649 Jonathan: You can say that again. 699 00:41:29,320 --> 00:41:31,613 Mary wants to open her presents. 700 00:41:31,780 --> 00:41:33,448 Let's get to opening. 701 00:41:39,788 --> 00:41:41,372 I have to be honest. I... 702 00:41:43,542 --> 00:41:45,376 I know what's in the package. 703 00:41:46,879 --> 00:41:48,588 Ma and I talked it over, and... 704 00:41:51,091 --> 00:41:53,176 Well, I... 705 00:41:53,344 --> 00:41:55,178 I hope you understand, pa. 706 00:42:14,365 --> 00:42:16,241 I know what you were trying to do. 707 00:42:18,494 --> 00:42:21,246 But the greatest present you could give me... 708 00:42:22,498 --> 00:42:24,499 Is to be able to hear you play this fiddle 709 00:42:24,667 --> 00:42:26,000 on my birthday. 710 00:42:28,462 --> 00:42:30,088 It always has been. 711 00:42:34,468 --> 00:42:36,094 I love you, pa. 712 00:42:45,020 --> 00:42:48,022 Laura, pass it to pa. 713 00:43:14,091 --> 00:43:15,717 I love you, too, darling. 714 00:43:21,181 --> 00:43:25,393 Uh... let's... let's light the candles. 715 00:43:44,288 --> 00:43:47,290 Laura: There. They're all lit. 716 00:43:47,458 --> 00:43:49,751 Hey, hold it one second, now. 717 00:43:49,918 --> 00:43:51,502 Don't make that wish yet. 718 00:43:53,088 --> 00:43:55,048 Come on in. You join us, boy. 719 00:43:56,884 --> 00:43:58,301 Come on. 720 00:44:00,638 --> 00:44:02,555 There you go. Have a seat right here. 721 00:44:02,723 --> 00:44:05,266 Everybody, I'd like you to meet a friend of mine. His name is Albert. 722 00:44:05,434 --> 00:44:06,768 All: Hi, Albert. 723 00:44:06,935 --> 00:44:08,645 I spent a little time at Albert's place today. 724 00:44:08,812 --> 00:44:10,480 I thought I'd return the favor to him. 725 00:44:10,648 --> 00:44:12,023 Caroline: You're just in time, Albert. 726 00:44:12,191 --> 00:44:14,275 Mary's going to make a wish. 727 00:44:14,443 --> 00:44:17,320 Laura: Oh! I almost forgot my card. 728 00:44:23,160 --> 00:44:24,035 It's in braille. 729 00:44:24,203 --> 00:44:25,244 Laura: Uh-huh. 730 00:44:25,412 --> 00:44:28,247 Adam loaned me a book and a braille writer. 731 00:44:33,253 --> 00:44:34,504 "Dear Mary... 732 00:44:36,465 --> 00:44:38,800 "You know I'm not good at words 733 00:44:38,967 --> 00:44:41,177 the way you are, but..." 734 00:44:49,311 --> 00:44:53,189 "I just wanted you to know 735 00:44:53,357 --> 00:44:54,774 how much I love you." 736 00:44:59,154 --> 00:45:01,322 "I don't think I ever told you that." 737 00:45:05,452 --> 00:45:10,164 "I guess kids just don't say it to each other." 738 00:45:13,335 --> 00:45:18,172 "Well, you're 16 now..." 739 00:45:19,508 --> 00:45:21,175 "So you're not a kid anymore..." 740 00:45:22,636 --> 00:45:24,303 "So I can say it." 741 00:45:29,435 --> 00:45:31,894 "You're the best sister in the whole world." 742 00:45:34,857 --> 00:45:36,482 "Love, Laura." 743 00:45:41,405 --> 00:45:43,197 I love you. 744 00:45:51,415 --> 00:45:53,082 Hey, you two don't stop that hugging and kissing, 745 00:45:53,250 --> 00:45:55,501 you're going to have nothing but wax for icing on that cake. 746 00:45:55,669 --> 00:45:56,502 Now, make your wish. 747 00:46:03,093 --> 00:46:04,427 I love you. 748 00:46:16,064 --> 00:46:19,233 I don't... I don't have anything to wish for. 749 00:46:23,238 --> 00:46:26,115 I have everything in the world 750 00:46:26,283 --> 00:46:28,034 right here in this room. 751 00:46:32,122 --> 00:46:33,748 God bless you all. 752 00:46:41,006 --> 00:46:43,716 When can we cut the cake? I'm hungry! 753 00:46:43,884 --> 00:46:46,177 Oh, Willie! 48703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.