All language subtitles for Lete_en_pente_douce.1987_v2.ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 M. Bardeuil wird im Empfangsb�ro erwartet. 2 00:00:29,160 --> 00:00:32,800 - Joe, spielst du heute Abend? - Klar. 3 00:00:37,800 --> 00:00:40,600 Lolo! Beeil dich! 4 00:00:41,480 --> 00:00:43,600 Ja, Moment. 5 00:01:04,640 --> 00:01:06,360 - N'Abend, Paul. - Tsch�s. 6 00:01:06,520 --> 00:01:07,920 Zeig deine Tasche. 7 00:01:09,720 --> 00:01:12,640 Paul, musst du immer in den Damenhandtaschen w�hlen? 8 00:01:14,080 --> 00:01:15,440 - Tsch�s, Popol. - Tsch�s. 9 00:01:15,720 --> 00:01:16,840 Tsch�s, Paul. 10 00:01:17,440 --> 00:01:19,520 - Tsch�s. - Fane! 11 00:01:23,200 --> 00:01:26,160 - Kein Ticket? - Nein. Hab's nicht dabei. 12 00:01:27,120 --> 00:01:28,520 Das muss ich melden. 13 00:01:28,720 --> 00:01:32,520 Ich zahl's dir. So brauch ich nicht nach oben. 14 00:01:33,080 --> 00:01:34,320 Okay, Paul? 15 00:01:36,720 --> 00:01:38,200 Ich bin echt bl�d. 16 00:01:39,480 --> 00:01:42,040 Also gut, ich muss jetzt nach oben... 17 00:01:42,200 --> 00:01:44,360 - Mein Kleingeld. - Hab heute Nachtschicht. 18 00:01:46,960 --> 00:01:48,920 Bl�dmann! 19 00:01:49,120 --> 00:01:51,560 Lass mich los! Du altes Arschloch! 20 00:01:51,720 --> 00:01:54,240 Wenn ich dich schnappe, kriegst du was ab! 21 00:01:54,480 --> 00:01:56,480 Du kriegst was ab! 22 00:01:57,800 --> 00:02:01,800 Shawenhick! Kannst du endlich mit dem Radau aufh�ren? 23 00:02:02,040 --> 00:02:03,360 Das geht dich einen Dreck an! 24 00:02:03,600 --> 00:02:06,640 - Lilas, gib her! - Aua! Lass mich los! 25 00:02:06,880 --> 00:02:08,920 Gib her oder ich knall dir eine. 26 00:02:12,080 --> 00:02:14,160 Mann! Hatte sie gerade repariert. 27 00:02:14,320 --> 00:02:17,040 H�rt auf rumzubr�llen, dann schlag ich dein T�r nicht ein. 28 00:02:17,280 --> 00:02:18,680 Das geht dich einen Dreck an! 29 00:02:18,920 --> 00:02:21,720 Du gehst mir auf den Wecker mit deinem Schei�. 30 00:02:23,120 --> 00:02:24,280 Lilas, alles klar? 31 00:02:24,520 --> 00:02:27,120 Ja. Lieb von dir, Fane. 32 00:02:28,839 --> 00:02:31,280 "Lieb von dir, Fane." Sie ist ganz hingerissen. 33 00:02:31,520 --> 00:02:34,200 Das kann sie gut. Blas ihm einen. 34 00:02:34,360 --> 00:02:37,160 Shawenhick! Du bist besoffen, aber sei h�flich. 35 00:02:37,360 --> 00:02:38,880 Sie kostet mich ein Verm�gen! 36 00:02:39,120 --> 00:02:41,160 Kein Grund, sie zu ramponieren. 37 00:02:41,400 --> 00:02:42,400 Tussen erzieht man. 38 00:02:42,640 --> 00:02:44,600 H�r auf, die Arme zu verkloppen! 39 00:02:44,800 --> 00:02:46,839 Die Arme! Zum Totlachen. 40 00:02:47,080 --> 00:02:49,680 K�mmere du dich um sie! Ich schenk sie dir. 41 00:02:52,200 --> 00:02:53,480 Nein, ich verkaufe sie. 42 00:02:55,200 --> 00:02:56,160 Du spinnst. 43 00:02:56,360 --> 00:02:58,000 Doch. Ich verkauf sie dir. 44 00:02:58,160 --> 00:03:00,120 Gegen dein Karnickel da. Ist doch deins, oder? 45 00:03:01,400 --> 00:03:02,600 Ja. 46 00:03:06,400 --> 00:03:08,480 - Hast du Bier? - N' ganzen Kasten. 47 00:03:08,680 --> 00:03:10,920 Hol sie. Das m�ssen wir feiern. 48 00:03:11,600 --> 00:03:12,839 Deine Frau kocht f�r uns. 49 00:04:51,759 --> 00:04:53,680 Du Stinker! 50 00:04:57,880 --> 00:05:00,600 - Wir sind bald da. - Freust du dich, dass ich da bin? 51 00:05:00,759 --> 00:05:02,680 Klar. Sonst h�tte ich dich nicht mitgenommen. 52 00:05:02,920 --> 00:05:06,520 Mit dem Tod deiner Mutter ist das vielleicht nicht angemessen. 53 00:05:06,759 --> 00:05:09,360 So ist es halt und damit Punktum! 54 00:05:23,759 --> 00:05:28,360 Was soll der Schei�! Ist die Beerdigung nicht morgen? 55 00:05:28,759 --> 00:05:30,320 Ist das dein Haus? 56 00:05:31,840 --> 00:05:32,800 Ist das dein Haus? 57 00:05:33,480 --> 00:05:34,640 Sie ist erst gestern gestorben. 58 00:05:34,880 --> 00:05:37,480 Du hast ein echtes Haus! 59 00:05:44,120 --> 00:05:45,600 Hallo, Jeannot. 60 00:05:46,920 --> 00:05:49,320 Freu mich, dich zu sehen, St�phane. 61 00:05:50,560 --> 00:05:51,800 Guten Tag. 62 00:05:54,199 --> 00:05:56,840 Der Yankee und ich fragten uns, ob du wohl kommst. 63 00:05:57,000 --> 00:05:58,160 Ob man dir Bescheid gesagt hat. 64 00:05:58,320 --> 00:06:00,960 Von wegen! Hab's in der Zeitung gelesen. 65 00:06:01,120 --> 00:06:04,160 Ich dachte, die Beerdigung ist morgen. Wie stehe ich jetzt da? 66 00:06:04,320 --> 00:06:06,800 Sie sollte morgen sein. Sie ist gestern gestorben. 67 00:06:06,960 --> 00:06:09,160 - Der Pfarrer beerdigt nur heute. - Was? 68 00:06:09,320 --> 00:06:11,400 Der Pfarrer ist ein Wichser. 69 00:06:12,920 --> 00:06:14,199 Wie ist es geschehen? 70 00:06:16,440 --> 00:06:19,920 Sie �berquerte die Stra�e ohne aufzupassen. Ein LKW... 71 00:06:20,199 --> 00:06:21,640 Sie war sofort tot. 72 00:06:23,160 --> 00:06:25,880 Mo hat alles gesehen. Er stand am Fenster. 73 00:06:26,040 --> 00:06:27,600 Schon wieder ein LKW? 74 00:06:28,640 --> 00:06:30,800 Warum gehen die auf die Alten los? 75 00:06:31,680 --> 00:06:33,120 Mo will mit dem Hund zur Beerdigung. 76 00:06:34,640 --> 00:06:37,520 - Das geht so nicht. Ihr Bruder... - Ich wei�. 77 00:06:43,880 --> 00:06:46,320 - Nun, Mo? - Er will auch nicht... 78 00:06:46,560 --> 00:06:49,840 Gro�er Gott! Lasst ihn mal 5 Minuten in Ruhe. 79 00:06:56,600 --> 00:06:58,560 Mo, Bl�dmann, ich bin's. 80 00:06:59,480 --> 00:07:01,040 Mo, ich bin's. 81 00:07:01,920 --> 00:07:05,080 Nicht die Anstalt, Fane. Nicht die Anstalt, Fane! 82 00:07:05,320 --> 00:07:08,199 Keine Sorge, Br�derchen. Keiner schickt dich in die Anstalt. 83 00:07:08,360 --> 00:07:10,920 Doch, sie haben's gesagt! Mama sagte immer... 84 00:07:11,160 --> 00:07:14,000 H�r auf, Mo! H�r mir zu. 85 00:07:15,560 --> 00:07:17,000 Mama ist tot. 86 00:07:17,560 --> 00:07:19,200 Sie sagt jetzt nichts mehr. 87 00:07:19,440 --> 00:07:21,360 Sie ist da, Mama, im Sarg. 88 00:07:22,440 --> 00:07:25,720 Okay. Sie ist im Sarg. Aber sie sagt nichts mehr. 89 00:07:25,960 --> 00:07:29,280 Aber ich sage: Du kommst nicht in die Anstalt! 90 00:07:29,520 --> 00:07:31,200 - Echt? - Echt. 91 00:07:31,440 --> 00:07:32,840 Wir m�ssen los. 92 00:07:33,080 --> 00:07:36,800 Zur Beerdigung. Wir sind schon versp�tet. Okay? 93 00:07:37,040 --> 00:07:39,000 Pilou auch. Sie wollen nicht. 94 00:07:39,240 --> 00:07:41,440 Die k�nnen uns alle mal. 95 00:07:41,680 --> 00:07:43,160 Ihr k�nnt uns alle mal! 96 00:07:43,360 --> 00:07:45,200 Mach keinen Skandal. 97 00:07:45,480 --> 00:07:48,440 Der Pfarrer akzeptiert den Hund sicher nicht. 98 00:07:50,680 --> 00:07:52,760 Pilou kommt mit mir. 99 00:07:52,920 --> 00:07:55,240 Er ist ein Gottesgesch�pf wie wir. 100 00:07:55,400 --> 00:07:57,360 Die Typen aus der Werkstatt 101 00:07:57,520 --> 00:08:00,000 piesacken ihn und werfen Steine. 102 00:08:00,160 --> 00:08:03,320 H�r auf mit dem Schei�, Mo. Wir sind versp�tet. 103 00:08:04,440 --> 00:08:06,200 Das bringt nur �rger. 104 00:08:06,920 --> 00:08:09,040 Ich komme mit dem Hund. 105 00:08:09,560 --> 00:08:12,960 Schei�e. Dann nimm den verdammten K�ter eben mit. 106 00:08:15,040 --> 00:08:17,320 Der Pfarrer hat nichts dagegen! 107 00:08:37,599 --> 00:08:39,640 Beeil dich, wir sind sp�t dran. 108 00:08:48,880 --> 00:08:51,560 Verabschieden wir uns jetzt gemeinsam von unserer Schwester. 109 00:08:52,479 --> 00:08:55,920 Auf der Schwelle Seines Hauses 110 00:08:56,400 --> 00:09:00,240 Erwartet Unser Vater dich. 111 00:09:00,680 --> 00:09:04,240 Und Gottes Arme 112 00:09:04,479 --> 00:09:08,440 Werden sich dir �ffnen 113 00:09:09,200 --> 00:09:12,280 Auf der Schwelle Seines Hauses 114 00:09:12,520 --> 00:09:16,280 Erwartet Unser Vater dich 115 00:09:17,240 --> 00:09:20,440 Wenn sich die Pforten des Lebens 116 00:09:20,680 --> 00:09:24,400 In Liebe �ffnen 117 00:09:24,640 --> 00:09:28,200 Im Frieden Gottes 118 00:09:29,599 --> 00:09:32,400 Das Haus ist alt. Es war schon vor den Werkst�tten da. 119 00:09:34,960 --> 00:09:38,320 Ich wei� nicht, wann es gebaut wurde, aber es ist alt. 120 00:09:38,479 --> 00:09:39,640 Es geh�rte meinem Vater. 121 00:09:40,640 --> 00:09:43,280 H�r dir das an! Glaubst du, er trauert? 122 00:09:43,520 --> 00:09:46,200 In der Kirche hat er gepl�rrt und jetzt macht er Musik. 123 00:09:46,440 --> 00:09:47,240 Ist er verr�ckt? 124 00:09:47,520 --> 00:09:50,040 Nein. Nur ein bisschen durcheinander. 125 00:09:51,400 --> 00:09:55,479 Wir trieben Unsinn im Fluss und hatten Granaten gefunden. 126 00:09:57,320 --> 00:10:00,479 Und der Idiot hat versucht eine zu reparieren. 127 00:10:00,720 --> 00:10:02,160 Das Ding ging in die Luft. 128 00:10:02,880 --> 00:10:04,360 Wenn er nervt, kommt er in die Anstalt, 129 00:10:04,560 --> 00:10:07,720 ich verkaufe die Bude und wir zwei hauen ab. 130 00:10:09,520 --> 00:10:11,320 Ich werde Krimis schreiben. 131 00:10:11,800 --> 00:10:15,240 Das kann jeder. Ich kauf mir eine Schreibmaschine. 132 00:10:16,599 --> 00:10:17,960 Ich hab nie ein Haus gehabt. 133 00:10:18,560 --> 00:10:21,320 Alle Macker waren heute Nachmittag geil auf dich. 134 00:10:22,000 --> 00:10:24,240 - Aber du bist mit mir. - Klar. 135 00:10:24,400 --> 00:10:28,160 - Warum? Hast du einen Grund? - Du bist nett. 136 00:10:42,479 --> 00:10:45,000 Gro�er Gott, heilige Maria! 137 00:10:50,440 --> 00:10:53,320 Entschuldigung. Ich hab geklopft, aber keiner hat geantwortet. 138 00:10:53,520 --> 00:10:55,560 Was f�llt Ihnen ein? 139 00:10:55,800 --> 00:10:59,080 - Ich hab geklopft... - Der Idiot da oben h�rt nichts! 140 00:10:59,240 --> 00:11:02,360 Ich entschuldige mich. Ich bin Herr Leval. 141 00:11:02,680 --> 00:11:04,080 Notar. 142 00:11:04,479 --> 00:11:06,120 Ich komme nur kurz vorbei. 143 00:11:06,360 --> 00:11:09,160 Ich wollte Ihnen mein Beileid aussprechen. 144 00:11:09,400 --> 00:11:11,240 Sind Sie deshalb hier? 145 00:11:12,160 --> 00:11:14,960 - Wollen Sie was trinken? - Danke, lieber nicht. 146 00:11:15,200 --> 00:11:18,040 Bei so einer Hitze vermeide ich jegliches �berma�. 147 00:11:18,280 --> 00:11:19,520 Sie sind ulkig. 148 00:11:19,760 --> 00:11:23,599 Ich trinke bei so einer Hitze mehr als bei minus 20 Grad. 149 00:11:23,840 --> 00:11:27,320 Kommen Sie in meiner Kanzlei vorbei um den Nachlass zu regeln. 150 00:11:27,560 --> 00:11:28,840 Den Nachlass? 151 00:11:29,080 --> 00:11:32,320 Reiner Papierkrieg. Muss aber gemacht werden. 152 00:11:32,560 --> 00:11:35,440 Sie und Ihr Bruder erben das Haus. 153 00:11:35,680 --> 00:11:39,960 Sie m�ssen entscheiden, ob Sie es verkaufen oder behalten wollen. 154 00:11:40,200 --> 00:11:44,400 Die Besitzer der Werkstatt Voke sind sehr interessiert. 155 00:11:46,040 --> 00:11:50,040 Dazu kommt der Fall Ihres Bruders. All das muss besprochen werden. 156 00:11:50,240 --> 00:11:52,360 - Wer sagt, dass ich verkaufe? - Niemand. 157 00:11:52,520 --> 00:11:56,280 Es ist nur eine Eventualit�t. Da gibt es gesetzliche Bestimmungen. 158 00:11:56,479 --> 00:11:59,520 Merken Sie sich das: Ich bleibe hier 159 00:11:59,760 --> 00:12:02,760 und k�mmere mich um meinen Bruder. Sagen Sie das den Vokes. 160 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 Die kriegen mein Haus nicht, sie wollen es eh nur abrei�en. 161 00:12:07,200 --> 00:12:08,400 - Es geht nicht um... - Perfekt. 162 00:12:08,560 --> 00:12:11,960 Ich melde mich wegen der Formalit�ten. Guten Abend. 163 00:12:12,560 --> 00:12:13,520 Schakal! 164 00:12:14,320 --> 00:12:17,400 Ratten, Aasgeier! 165 00:12:17,920 --> 00:12:21,040 Sollen sie versuchen, mich rauszuekeln! 166 00:12:21,200 --> 00:12:22,920 Ich bin hier zu Hause! 167 00:12:27,640 --> 00:12:28,840 Wir sind hier zu Hause. 168 00:12:29,000 --> 00:12:32,479 Du, ich und der Hornochse Mo da oben. 169 00:12:33,520 --> 00:12:34,880 Und keiner wird uns nerven. 170 00:12:35,080 --> 00:12:39,240 Wir machen alles, was du willst. Ich freu mich, hier zu sein. 171 00:13:16,479 --> 00:13:17,760 Nun? 172 00:13:19,400 --> 00:13:20,880 Was, nun? 173 00:13:23,120 --> 00:13:25,760 - Sorgen? - Warum Sorgen? 174 00:13:26,000 --> 00:13:28,720 Nein. Da war beinahe niemand. 175 00:13:28,960 --> 00:13:30,800 Nur die zwei Br�der. 176 00:13:31,640 --> 00:13:35,840 H�ttest den Spinner sehen sollen. Der kann einem echt leid tun. 177 00:13:40,320 --> 00:13:41,800 Sind sie zur�ck? 178 00:13:43,680 --> 00:13:45,560 Hast du Fanes Tusse gesehen? 179 00:13:45,800 --> 00:13:48,520 - Fane war mit einer Tusse? - Eben. 180 00:13:48,760 --> 00:13:50,800 Wo die wohl herkommt? 181 00:13:51,680 --> 00:13:54,120 Frag mich, wie er die aufgegabelt hat. 182 00:13:54,280 --> 00:13:55,640 Kapier ich nicht. 183 00:13:56,280 --> 00:13:59,320 Unvorstellbar, dass er sich so eine angelt. 184 00:13:59,479 --> 00:14:00,720 Sicher eine Hure. 185 00:14:13,160 --> 00:14:15,680 Der Hunger ruft die Tiere aus ihrem Bau. 186 00:14:18,360 --> 00:14:19,640 He, Mo... 187 00:14:36,560 --> 00:14:38,640 Trinken wir auf die Bullenhitze. 188 00:14:39,320 --> 00:14:42,000 - Trinkst du was, Mo? - Nein. 189 00:14:42,240 --> 00:14:43,680 Er trinkt nie. 190 00:14:46,000 --> 00:14:49,120 Er wei�, dass Trinken eine Tods�nde ist. 191 00:14:54,840 --> 00:14:58,520 Meine Mutter hat ihm das jahrelang eingetrichtert. 192 00:14:58,760 --> 00:15:00,440 Mo hat nie ges�ndigt, nie. 193 00:15:00,680 --> 00:15:02,840 Au�er sich ab und zu mal einen runterzuholen. 194 00:15:03,160 --> 00:15:04,440 Etwa nicht? 195 00:15:07,160 --> 00:15:09,400 Die Kinder spielen auf der Stra�e 196 00:15:10,120 --> 00:15:13,400 und werden �berfahren. Oder sie spielen mit Handgranaten 197 00:15:13,560 --> 00:15:15,360 und werden so... 198 00:15:16,680 --> 00:15:20,040 Verkr�ppelt oder debil. Wozu macht man blo� Kinder? 199 00:15:20,200 --> 00:15:22,760 - Ich will Kinder. - Nicht im Traum! 200 00:15:22,920 --> 00:15:26,320 - Alle Frauen wollen Kinder. - Die dann auf der Stra�e spielen. 201 00:15:26,480 --> 00:15:29,360 Sie werden Rad fahren oder mit Granaten spielen. 202 00:15:29,520 --> 00:15:32,840 Man kann es ihnen verbieten, sie tun es trotzdem. 203 00:15:33,000 --> 00:15:36,440 Sie tun es und werden von einem LKW �berrollt. 204 00:15:36,680 --> 00:15:38,240 Nur um uns zu nerven. 205 00:15:38,400 --> 00:15:41,880 - Die Eier brennen an, Fane. - Ich rede von Kindern! 206 00:15:57,480 --> 00:15:59,440 Komm essen, Mo, 207 00:16:23,440 --> 00:16:26,040 H�r zu, Mo. Du willst doch nicht in die Anstalt? 208 00:16:26,280 --> 00:16:28,240 Nicht in die Anstalt, Fane! 209 00:16:29,720 --> 00:16:33,680 Dann musst du dich n�tzlich machen. Wir sind kein Dienstpersonal. 210 00:16:36,440 --> 00:16:38,560 H�r mit dem Getue auf! 211 00:16:38,760 --> 00:16:39,560 Schrei ihn nicht an. 212 00:16:39,720 --> 00:16:43,200 Ich stelle die Dinge klar, damit er sie kapiert. 213 00:16:43,880 --> 00:16:45,240 Verstehst du, Mo, oder nicht? 214 00:16:45,480 --> 00:16:48,520 Wenn hier einer nachdenkt, bin ich das. 215 00:16:50,280 --> 00:16:52,080 Die W�sche... 216 00:16:52,400 --> 00:16:53,920 Ich wasche die W�sche. 217 00:16:54,160 --> 00:16:56,680 In der Anstalt kriegt man nichts zu essen. 218 00:16:57,200 --> 00:16:58,560 Haargenau, die W�sche. 219 00:16:58,840 --> 00:16:59,760 Und das Essen. 220 00:17:00,040 --> 00:17:01,080 Ja, das Essen. 221 00:17:01,360 --> 00:17:03,120 Und der Abwasch, putzen, 222 00:17:03,360 --> 00:17:05,640 fegen, Unkraut j�ten. 223 00:17:05,840 --> 00:17:06,800 All das, ja. 224 00:17:07,120 --> 00:17:09,840 Und b�geln, waschen, scheuern. 225 00:17:10,080 --> 00:17:12,120 Abfalleimer leeren, Milch holen. 226 00:17:12,400 --> 00:17:14,560 Genau. Das musst du alles schaffen. 227 00:17:14,840 --> 00:17:15,920 Ja. Das kann ich. 228 00:17:16,200 --> 00:17:17,320 Das kann ich, Fane! 229 00:17:17,560 --> 00:17:19,279 Ich zeig es Ihnen. 230 00:17:20,800 --> 00:17:22,160 Sie sind nett. 231 00:17:22,400 --> 00:17:24,440 Sie ist ein nettes P�ppchen. 232 00:17:25,720 --> 00:17:28,400 Wir drei machen das mit links. 233 00:17:28,560 --> 00:17:30,080 Bedien uns, Mo. 234 00:17:35,600 --> 00:17:38,720 - Wir leben von unseren Renten. - Genau! 235 00:17:44,160 --> 00:17:46,720 Wir sollten heiraten, Fane. 236 00:17:46,960 --> 00:17:50,920 Sonst finden die Leute das komisch. Die Leute sind b�se. 237 00:17:51,160 --> 00:17:54,320 Frauen, die Kinder wollen, schick ich zum Teufel. 238 00:17:54,480 --> 00:17:56,560 Entweder wir heiraten oder ich gehe. 239 00:17:56,720 --> 00:17:59,640 Ich will nicht in ein Gesch�ft kommen und h�ren: 240 00:17:59,800 --> 00:18:02,680 "Die Hure von St�phane Leheurt!" Das will ich nicht. 241 00:18:02,840 --> 00:18:06,520 Wenn einer das sagt, bringe ich ihn um. Auf der Stelle! 242 00:18:06,680 --> 00:18:08,279 Den schalte ich aus. 243 00:18:08,440 --> 00:18:12,800 Das �ndert nichts. Die Leute tratschen trotzdem weiter. 244 00:18:47,720 --> 00:18:49,880 Ich frag mich, wer die Tusse ist. 245 00:18:53,680 --> 00:18:57,480 Wir rei�en das Haus ab und bauen einen Parkplatz f�r Gebrauchtwagen. 246 00:18:57,640 --> 00:18:59,360 Das verbindet die zwei Geb�ude. 247 00:19:00,039 --> 00:19:03,400 Und da hinten machen wir, was wir wollen. Eine Mauer... 248 00:19:03,560 --> 00:19:05,320 Er verkauft nicht. 249 00:19:08,039 --> 00:19:09,560 Vorher war's die Alte. 250 00:19:09,720 --> 00:19:12,080 Sollte ich mich mit ihr streiten? 251 00:19:13,320 --> 00:19:16,360 Ich hab geduldig gewartet, dass sie krepiert. 252 00:19:16,520 --> 00:19:19,160 So redet man nicht �ber alte Leute. 253 00:21:08,880 --> 00:21:10,240 Oh, Lilas... 254 00:21:16,360 --> 00:21:18,720 Warte, warte... 255 00:21:22,160 --> 00:21:23,760 Warte... 256 00:21:23,920 --> 00:21:25,560 Warte, Lilas. 257 00:21:35,480 --> 00:21:36,920 Kann nicht. 258 00:21:37,320 --> 00:21:38,760 Fane! 259 00:22:42,760 --> 00:22:44,560 Hab keine Angst. 260 00:22:45,440 --> 00:22:46,880 Mach ich Ihnen Angst? 261 00:22:47,800 --> 00:22:49,720 Genieren Sie sich nicht. 262 00:22:50,480 --> 00:22:51,520 Das sollte ich tun. 263 00:22:52,120 --> 00:22:55,760 Wir haben gestern Abend zu viel getrunken. Und die Hitze... 264 00:22:56,000 --> 00:22:57,400 Es ist hei�. 265 00:22:58,640 --> 00:23:00,960 Ich ertrage Hitze nicht, ich schwitze. 266 00:23:01,120 --> 00:23:03,320 Meine Haut ist ganz feucht. 267 00:23:04,760 --> 00:23:08,120 Keine Sorge. Ich bin Fanes Frau. 268 00:23:08,279 --> 00:23:10,200 Alle Frauen sind gleich. 269 00:23:10,720 --> 00:23:11,960 Das steht fest. 270 00:23:12,160 --> 00:23:15,200 Und alle M�nner auch. Da ist nichts dabei, das ist die Natur. 271 00:23:16,120 --> 00:23:17,200 Ja. 272 00:23:18,600 --> 00:23:22,240 Jetzt ist gut. Ich bin wie alle Frauen. 273 00:23:22,440 --> 00:23:26,039 Ah nein, nicht wie die anderen! Nein. 274 00:23:26,840 --> 00:23:29,520 Ich bin wie alle, Maurice. Sie sind nett. 275 00:23:33,560 --> 00:23:36,320 Machen wir Kaffee. Ich zeig's Ihnen. 276 00:23:36,560 --> 00:23:37,800 Ja! 277 00:23:49,160 --> 00:23:51,800 Ich wusste nicht, was ich tun sollte. 278 00:23:52,039 --> 00:23:56,160 Sie hatten eine Fliege am Bein, ich wusste nicht, was ich tun sollte. 279 00:23:56,320 --> 00:23:58,520 Mein Gott, ich wusste es echt nicht. 280 00:23:58,760 --> 00:24:02,880 Reden Sie nicht mehr, Maurice. Ich lehre Sie, Kaffee zu kochen. 281 00:24:03,039 --> 00:24:04,480 Wo ist der Kaffee? 282 00:24:15,200 --> 00:24:17,600 Es wird wieder furchtbar hei� heute. 283 00:24:25,400 --> 00:24:27,320 Ich hab viel zu tun. 284 00:24:28,160 --> 00:24:29,960 Muss ich heute machen. 285 00:24:40,240 --> 00:24:44,560 Ein Berater f�r Autozubeh�r wird an die Kasse 28 gebeten. 286 00:24:46,800 --> 00:24:50,520 - Ihre Kaution, mein lieber Leheurt. - Das ist cool von Ihnen. 287 00:24:50,760 --> 00:24:54,240 Ich begann schon, mir Sorgen um meine acht Tage zu machen. 288 00:24:59,320 --> 00:25:01,760 - Wie kann ich Ihnen danken? - Schon gut. 289 00:25:09,480 --> 00:25:13,960 Der kleine Gigi erwartet seine Eltern am Empfang. 290 00:25:22,120 --> 00:25:25,880 M. Bafort wird ins Personalb�ro gebeten. 291 00:25:26,120 --> 00:25:27,640 Wiedersehen, Monsieur Dug�. 292 00:25:31,720 --> 00:25:33,520 Na, keine Kontrolle zum Abschied? 293 00:25:34,200 --> 00:25:37,520 - Ich hab gerade die Kasse geklaut. - He, Fane! 294 00:25:37,880 --> 00:25:40,160 Du hast Recht, zum Abschied. 295 00:25:46,640 --> 00:25:48,120 Den bezahlst du morgen, nicht wahr? 296 00:25:48,440 --> 00:25:49,680 Nat�rlich nicht. 297 00:25:50,640 --> 00:25:52,120 Bl�dian. 298 00:26:02,760 --> 00:26:05,800 Setzen Sie sich, Maurice. Ich zeige Ihnen etwas. 299 00:26:10,080 --> 00:26:11,360 Schauen Sie. 300 00:26:12,240 --> 00:26:13,840 Kennen Sie sie? 301 00:26:14,680 --> 00:26:15,880 Nein. 302 00:26:16,120 --> 00:26:18,920 Das ist Marilyn Monroe, eine amerikanische Schauspielerin. 303 00:26:19,160 --> 00:26:21,279 Sie hat haufenweise Filme gemacht. 304 00:26:22,240 --> 00:26:24,520 - Gibt's hier keinen Fernseher? - Nein. 305 00:26:24,760 --> 00:26:25,960 Sie haben nie fern gesehen? 306 00:26:26,120 --> 00:26:29,120 Doch. Auf dem Bauernhof, wenn ich die Milch hole, 307 00:26:29,360 --> 00:26:31,360 da gucke ich manchmal 5 Minuten. 308 00:26:31,600 --> 00:26:34,480 Dann sagen sie: "Wir m�ssen arbeiten. Geh jetzt." 309 00:26:34,720 --> 00:26:37,600 Sie m�gen nicht, dass ich ihr Fernsehen ansehe. 310 00:26:42,720 --> 00:26:46,279 Gut. Und wem �hnelt die da? 311 00:26:53,480 --> 00:26:55,120 Ich wei� nicht. 312 00:26:58,360 --> 00:27:01,120 Logisch, ich bin weder geschminkt noch gek�mmt. 313 00:27:03,039 --> 00:27:05,760 Gut. Jetzt muss abger�umt und abgewaschen werden. 314 00:27:06,000 --> 00:27:07,560 Ich zeige es Ihnen. 315 00:27:22,920 --> 00:27:25,160 Nein, Monsieur Roger! Ich bin's! 316 00:27:27,000 --> 00:27:28,080 Ich bin's. 317 00:27:38,160 --> 00:27:40,440 - Zorro ist zur�ck! - Alles klar? 318 00:27:44,560 --> 00:27:46,360 Ich mach mich davon. 319 00:27:46,800 --> 00:27:48,360 Ich hab jetzt ein Haus. 320 00:27:50,440 --> 00:27:53,720 Ich war im Gesch�ft und hab gesagt: "Tsch�s, Leute, ihr stinkt mir, 321 00:27:53,960 --> 00:27:56,480 "gebt mir meine Knete". Haben sie gemacht. 322 00:27:57,080 --> 00:27:59,640 Du haust ab? Ein Haus da unten, in deinem Loch? 323 00:27:59,800 --> 00:28:02,880 Von wegen Loch! 2 000 Einwohner. Voll mit Touristen im Sommer. 324 00:28:03,039 --> 00:28:06,760 Im Moment wimmelt es nur so von Idioten in Shorts. Von wegen Loch! 325 00:28:34,960 --> 00:28:38,320 Was ist los, Maurice? Warum weinen Sie? 326 00:28:38,880 --> 00:28:41,560 Mama ist gegangen. Drau�en sind alle b�se 327 00:28:41,720 --> 00:28:43,800 und ich will nicht in die Anstalt. 328 00:28:44,040 --> 00:28:46,640 Mama und Tante Enya sind beide gegangen. 329 00:28:46,920 --> 00:28:48,960 Sie d�rfen nicht weinen! 330 00:28:49,320 --> 00:28:52,640 Sie kommen nicht in die Anstalt. Fane will es nicht. 331 00:28:53,800 --> 00:28:56,560 Wir bleiben alle drei hier. Alles wird gut. 332 00:28:56,800 --> 00:29:00,200 Sie haben gut gearbeitet. Das ist sehr gut, Maurice. 333 00:29:00,560 --> 00:29:02,240 Weinen Sie nicht, mir zuliebe. 334 00:29:02,720 --> 00:29:03,960 Ja. 335 00:29:04,400 --> 00:29:06,680 Bravo. Das feiern wir, okay? 336 00:29:06,920 --> 00:29:08,280 Ja. 337 00:29:15,760 --> 00:29:17,400 Ich hab nur den gefunden. 338 00:29:22,960 --> 00:29:25,760 Das ist der Sonntags-Aperitif f�r den Besuch. 339 00:29:25,920 --> 00:29:29,040 - Kam viel Besuch? - Nie! 340 00:29:48,200 --> 00:29:50,240 Sie hat nicht viel da gelassen. 341 00:29:58,040 --> 00:29:59,680 Nur das. 342 00:30:00,920 --> 00:30:03,000 Mein Gott, guck dir das an. 343 00:30:08,200 --> 00:30:09,920 Hast du sie damit gesehen? 344 00:30:10,760 --> 00:30:14,360 Damit sah sie noch nackter als nackt aus. 345 00:30:14,600 --> 00:30:16,160 Verstehst du? 346 00:30:16,360 --> 00:30:19,680 Die Schlampen ziehen sich an, um noch nackter auszusehen. 347 00:30:21,880 --> 00:30:24,080 H�ttest sie sehen sollen! 348 00:30:25,040 --> 00:30:26,880 Sie wagte es, so rumzulaufen. 349 00:30:27,120 --> 00:30:31,000 Und ihr BH! Die Br�ste quollen nur so raus. Verdammt... 350 00:30:32,880 --> 00:30:34,120 Sie machte alle geil. 351 00:30:34,800 --> 00:30:36,840 - H�ttest du sehen sollen. - Ja. 352 00:30:37,120 --> 00:30:39,200 Komm, wir trinken was. 353 00:30:43,000 --> 00:30:46,920 Auf die geile Hure und auf dein Haus. Gl�ckspilz. 354 00:30:47,160 --> 00:30:48,360 Nenn sie nicht Hure. 355 00:30:48,600 --> 00:30:52,080 Fane, ich sag doch nichts Schlechtes. Sie geh�rt dir, Schluss. 356 00:30:52,240 --> 00:30:54,840 Aber eine Hure ist sie. Davon bin ich �berzeugt. 357 00:30:55,000 --> 00:30:58,560 - Sie v�gelt mit jedem. - Verpr�geltest du sie deshalb? 358 00:30:58,720 --> 00:31:00,440 Das machte ich, wenn sie nervte. 359 00:31:00,600 --> 00:31:03,840 Und sie nervte oft mit ihren Heiratsgeschichten. 360 00:31:04,000 --> 00:31:07,120 - Hat sie dich noch nicht gefragt? - Nein. 361 00:31:07,280 --> 00:31:08,520 Sie ist ein nettes M�dchen. 362 00:31:26,120 --> 00:31:27,480 Das ist sehr, sehr h�bsch. 363 00:31:27,640 --> 00:31:29,440 Das ist mein Zimmer. 364 00:31:44,920 --> 00:31:46,560 Komm. Komm her. 365 00:31:56,480 --> 00:31:58,080 Na, komm schon. 366 00:31:59,720 --> 00:32:01,960 - Das ist Flipo. - Wer ist das? 367 00:32:02,200 --> 00:32:03,640 Flipo! 368 00:32:05,240 --> 00:32:06,560 Flipo! 369 00:32:08,280 --> 00:32:09,720 Er ist lustig. 370 00:32:10,720 --> 00:32:12,480 - Hast du Durst? - Oh nein. 371 00:32:12,720 --> 00:32:15,240 Davon werde ich zappelig. Ich darf nicht trinken, 372 00:32:15,480 --> 00:32:17,280 nicht wie Fane. 373 00:32:17,440 --> 00:32:20,200 Das Zimmer erinnert mich an mein Kinderzimmer. 374 00:32:20,440 --> 00:32:22,800 Waren Sie ein b�ses Kind? 375 00:32:23,040 --> 00:32:24,360 Was f�r eine Idee! 376 00:32:24,600 --> 00:32:27,160 Kinder sind b�se. 377 00:32:28,680 --> 00:32:31,560 Ich auch und Fane auch, als wir klein waren. 378 00:32:31,800 --> 00:32:33,440 Ich war sehr b�se. 379 00:32:33,680 --> 00:32:37,440 Ich habe nicht auf Mama geh�rt und der liebe Gott hat mich bestraft. 380 00:32:37,600 --> 00:32:41,760 Deshalb hat Fane diese lange Narbe. Das war ich. 381 00:32:42,000 --> 00:32:45,880 Also hat Gott mich bestraft und ich bin f�r immer ein Kind. 382 00:32:46,120 --> 00:32:48,760 Ein b�ses, ungezogenes Kind. 383 00:32:49,200 --> 00:32:52,640 Aber ich bin trotzdem gewachsen und die anderen Kinder 384 00:32:52,880 --> 00:32:55,080 sind b�se zu mir. 385 00:32:55,800 --> 00:32:58,920 Sie geben mir Fu�tritte. Vor allem einer, den ich gut kenne, 386 00:32:59,080 --> 00:33:02,040 aber ich sag nichts, denn sein Vater ist Polizist. 387 00:33:02,200 --> 00:33:04,600 Und sie werfen mit Steinen nach Pilou. 388 00:33:05,280 --> 00:33:08,760 Drau�en sind wirklich alle b�se. 389 00:33:09,240 --> 00:33:12,880 Weil ich b�se zu meinem Bruder war. 390 00:33:13,200 --> 00:33:15,240 Meinem kleinen Bruder. 391 00:33:15,560 --> 00:33:18,600 Ich sollte auf ihn aufpassen, aber nein! 392 00:33:21,200 --> 00:33:24,000 Sie heben mir Teile vom Gehirn rausgenommen. 393 00:33:26,200 --> 00:33:27,880 Deshalb bin ich schlecht, 394 00:33:28,040 --> 00:33:30,640 Mir fehlen Teile im Kopf. 395 00:33:30,800 --> 00:33:34,240 Viele Leute sind Schweinehunde mit einem heilen Hirn. 396 00:33:35,200 --> 00:33:38,640 Ich hab auch so ein Zimmer. Genau so. 397 00:33:39,160 --> 00:33:42,040 - Und dann... - Fane ist auch b�se. 398 00:33:42,280 --> 00:33:44,720 Es ist nicht seine Schuld, er ist ein Taugenichts. 399 00:33:44,960 --> 00:33:47,560 Ich bin auch ein Taugenichts. 400 00:33:47,720 --> 00:33:49,760 Das hat nichts mit Kindern zu tun. 401 00:33:50,320 --> 00:33:52,600 Kinder sind das Gegenteil von b�se. 402 00:33:58,080 --> 00:34:00,640 Wenn Fane wollte, k�nnte er mir ein Kind machen. 403 00:34:00,800 --> 00:34:04,080 Wir w�rden heiraten und hier sein. 404 00:34:04,320 --> 00:34:06,800 Alle drei und das Kind. 405 00:34:07,280 --> 00:34:10,880 Mo, dieses Kind w�re lieb. Ganz lieb. 406 00:34:11,480 --> 00:34:14,240 Ich w�rde mich darum k�mmern. Ja, das w�rde ich tun. 407 00:34:14,480 --> 00:34:15,639 Das will ich. 408 00:34:15,880 --> 00:34:18,840 Ich will ein kleines M�dchen, das mir �hnelt! 409 00:34:19,000 --> 00:34:20,760 Fane will nicht. 410 00:34:24,360 --> 00:34:25,600 Fane will nicht! 411 00:34:25,760 --> 00:34:28,240 Wei�t du, wie Kinder auf die Welt kommen? 412 00:34:30,639 --> 00:34:32,159 Wie, Mo? Sag es mir. 413 00:34:33,200 --> 00:34:35,400 Nein, Mo, mach das nicht. 414 00:34:35,600 --> 00:34:38,400 Genier dich nicht. Das ist die Natur. 415 00:34:38,639 --> 00:34:42,520 Heute fr�h haben wir gesagt, wir genieren uns nicht. Stimmt's? 416 00:34:45,159 --> 00:34:49,280 Ich wei�. Sie kommen in den Bauch von den Mamas. 417 00:34:50,800 --> 00:34:52,760 In Ordnung. Und wie kommen sie da hin? 418 00:34:55,520 --> 00:34:56,520 Der liebe Gott! 419 00:34:57,760 --> 00:35:01,880 Perfekt, Mo. Und wenn der liebe Gott will, dass ich ein Kind bekomme? 420 00:35:02,080 --> 00:35:06,280 Fane w�re b�se. Ihm ist der liebe Gott egal. Er ist ein Taugenichts. 421 00:35:08,520 --> 00:35:11,400 Du bist so lieb, Mo. So lieb. 422 00:35:12,000 --> 00:35:14,320 Ich m�chte dir eine Freude machen. 423 00:35:16,440 --> 00:35:20,040 Und heute fr�h, Mo? Gefiel es dir, mich nackt zu sehen? 424 00:35:20,280 --> 00:35:23,280 Fang nicht wieder an. Sieh mich an. 425 00:35:23,520 --> 00:35:25,840 Du brauchst dich nicht zu genieren. 426 00:35:27,120 --> 00:35:29,000 Findest du mich sch�n, Mo? 427 00:35:31,960 --> 00:35:33,560 Genier dich nicht. 428 00:35:33,920 --> 00:35:35,360 Du bist so lieb. 429 00:35:35,880 --> 00:35:37,520 Ich hab dich sehr gern. 430 00:35:37,760 --> 00:35:40,560 Du bist gleichzeitig ein Mann und ein Kind. 431 00:35:40,800 --> 00:35:42,240 Verstehst du das? 432 00:35:44,080 --> 00:35:46,480 Ich m�chte dir etwas Gutes tun. 433 00:35:47,080 --> 00:35:48,400 Schau her. 434 00:35:57,920 --> 00:36:00,520 Ich werde dir die Sinnenfreude beibringen. 435 00:36:01,840 --> 00:36:04,440 Das hat dich nie jemand gelehrt, armer Mo. 436 00:36:05,760 --> 00:36:08,720 Und das bleibt ein Geheimnis zwischen uns, okay? 437 00:36:19,440 --> 00:36:22,960 Das ist die Natur, verstehst du? Alle Welt tut es. 438 00:36:23,560 --> 00:36:25,880 Du brauchst dich nicht zu genieren. 439 00:36:26,840 --> 00:36:29,720 Aber es bleibt unser Geheimnis, ja? 440 00:36:32,080 --> 00:36:33,639 Streichel mich. 441 00:36:34,560 --> 00:36:38,800 Streichel mich �berall, wo du willst. �berall, um mir Gutes zu tun. 442 00:36:42,320 --> 00:36:44,400 Warte, warte. 443 00:37:09,560 --> 00:37:11,120 Wie elegant! 444 00:37:17,159 --> 00:37:19,120 - Es ist Zeit. - Zeit? 445 00:37:19,360 --> 00:37:22,120 Zeit zum Milch holen und das tue ich jetzt. 446 00:37:22,360 --> 00:37:23,920 Pilou, Pilou, Pilou! 447 00:37:25,440 --> 00:37:28,440 Da warten immer Kinder auf mich, wenn ich Milch holen gehe. 448 00:37:28,600 --> 00:37:31,960 Sie schreien Gemeinheiten und piesacken Pilou. 449 00:37:32,200 --> 00:37:35,080 Sie singen: "Mo ist eine Molluske." 450 00:37:35,320 --> 00:37:37,080 Im Moment sind sie st�ndig da. 451 00:37:38,040 --> 00:37:39,159 K�mmer dich nicht drum. 452 00:37:39,360 --> 00:37:43,040 Irgendwann schnapp ich mir einen und zerquetsche ihn - so! 453 00:37:46,280 --> 00:37:49,639 Wenn Sie... Wenn du mitkommst, zeig ich dir das Dorf 454 00:37:49,880 --> 00:37:51,400 und keiner verspottet mich. 455 00:37:52,200 --> 00:37:53,200 Glaubst du? 456 00:37:53,400 --> 00:37:54,440 Na klar. 457 00:37:55,000 --> 00:37:57,080 Gut. Einverstanden. 458 00:37:59,680 --> 00:38:02,200 - Wei�t du, das vorhin... - War gar nichts! 459 00:38:02,760 --> 00:38:05,680 Das ist unser Geheimnis, verstanden? Merkst du dir das? 460 00:38:05,880 --> 00:38:08,159 Ja, ein Geheimnis. Das ist die Natur. 461 00:38:08,360 --> 00:38:10,520 Gut, okay. Es ist die Natur. 462 00:38:11,520 --> 00:38:14,360 Machen wir das noch mal mit der Natur? 463 00:38:20,639 --> 00:38:22,560 Das ist der Buchladen. 464 00:38:22,720 --> 00:38:24,840 Da kaufe ich die Zeitung f�r Mama. 465 00:38:25,000 --> 00:38:28,240 Die Dame schreibt den Preis in ein Heft 466 00:38:28,400 --> 00:38:31,960 und manchmal nehme ich mir ein Nuts. 467 00:38:33,400 --> 00:38:36,639 He, Pilou! Pilou, Pilou, Pilou! 468 00:38:37,159 --> 00:38:40,320 Das ist das Lebensmittelgesch�ft. Bei M. Foire. 469 00:38:40,480 --> 00:38:42,639 M. Foire ist nett. Er sagt: 470 00:38:42,800 --> 00:38:44,120 "Wie geht's, Mo?" 471 00:38:44,280 --> 00:38:46,680 Und ich sage dann: "Gut, Monsieur Foire. Und Ihnen?" 472 00:38:46,840 --> 00:38:50,320 Und er: "Wei� noch nicht, m�sste aber gehen." 473 00:38:50,480 --> 00:38:51,960 Und dann lacht er. 474 00:38:52,159 --> 00:38:54,320 - Wie geht's, Mo? - Gut, Monsieur Foire. Und Ihnen? 475 00:38:54,560 --> 00:38:57,120 Wei� noch nicht, m�sste aber gehen. 476 00:38:57,280 --> 00:38:58,520 Pilou! 477 00:39:06,440 --> 00:39:10,320 Fahrt, Autos! Fahrt vorbei, Autos! 478 00:39:14,320 --> 00:39:16,200 Fahrt vorbei, Autos! 479 00:39:18,680 --> 00:39:21,840 - Nehmen Sie den Kasper an die Leine! - Mo! H�r auf! 480 00:39:22,000 --> 00:39:25,320 - Fahrt, Autos! - Mo, h�r auf! Beruhige dich! 481 00:39:26,159 --> 00:39:29,600 Sie sind nett. Sie sind nett, weil du da bist. 482 00:39:29,840 --> 00:39:32,040 Verstanden. Aber jetzt beruhige dich. 483 00:39:32,280 --> 00:39:35,120 Soll man dich f�r einen Irren halten? 484 00:39:42,080 --> 00:39:43,280 Bist du b�se? 485 00:39:45,600 --> 00:39:46,720 Nein. 486 00:39:47,440 --> 00:39:51,200 Das ist die Sonne. Sie macht mir Kopfschmerzen. 487 00:39:52,040 --> 00:39:54,960 Los. Geh die Milch holen. 488 00:40:22,240 --> 00:40:23,440 Guten Tag. 489 00:40:26,600 --> 00:40:29,880 Mo ist in Hochform. Hab seinen Auftritt gesehen. 490 00:40:30,120 --> 00:40:31,840 St�rt Sie das? 491 00:40:32,560 --> 00:40:34,159 Nicht besonders. 492 00:40:35,480 --> 00:40:38,480 Ich hei�e Voke. Andr� Voke. 493 00:40:38,639 --> 00:40:41,120 - Haben Sie von mir geh�rt? - Ich bin nicht von hier. 494 00:40:41,920 --> 00:40:43,920 Aber Sie bleiben vielleicht? 495 00:40:44,159 --> 00:40:45,840 Was geht Sie das an? 496 00:40:46,240 --> 00:40:50,000 Hallo, Mo. Du bist mit einem prima M�dchen unterwegs. 497 00:40:50,200 --> 00:40:51,560 Rede nicht mit ihr! 498 00:40:52,280 --> 00:40:55,200 Ich frag nur nach dem Namen meiner Nachbarin. 499 00:40:55,560 --> 00:40:58,720 - H�bsche Nachbarin dazu. - Lilas. 500 00:41:00,400 --> 00:41:02,040 Wunderbar, Lilas. 501 00:41:02,560 --> 00:41:04,360 Das ist ein Name, der... 502 00:41:07,040 --> 00:41:09,720 Sie sind Fanes M�dchen. Man hat's mir gesagt. 503 00:41:10,159 --> 00:41:10,960 Wenn das so ist... 504 00:41:11,639 --> 00:41:13,280 Das Dorf ist klein. 505 00:41:13,760 --> 00:41:16,720 Allein die Tatsache, dass wir zwei miteinander reden... 506 00:41:16,880 --> 00:41:19,639 Alle Welt wird es in einer Stunde wissen. 507 00:41:20,280 --> 00:41:21,480 Was wollen Sie? 508 00:41:22,639 --> 00:41:24,080 Tragen Sie die Brille immer? 509 00:41:24,480 --> 00:41:25,480 Ja. 510 00:41:28,720 --> 00:41:30,800 Spielen Sie nicht die Idiotin. 511 00:41:30,960 --> 00:41:34,159 Ich kann Ihnen Besseres bieten, falls Sie das wollen. 512 00:41:34,400 --> 00:41:36,320 Aber nicht hier und nicht jetzt. 513 00:41:36,680 --> 00:41:40,480 Ich habe um nichts gebeten. In Wahrheit heirate ich Fane. 514 00:41:40,720 --> 00:41:43,320 Auch wenn ihn alle f�r einen Taugenichts halten. 515 00:41:43,560 --> 00:41:46,560 Er hat ein Haus und Ruhe. Er wird B�cher schreiben. 516 00:41:47,000 --> 00:41:50,560 Und ich werde seine Frau und wir behalten Mo bei uns. 517 00:41:51,840 --> 00:41:53,880 Gro�er Gott! Fane, der gro�e Literat? 518 00:41:54,080 --> 00:41:55,280 Geh! Lass sie in Ruhe! 519 00:41:55,480 --> 00:41:57,400 Schon gut, Mo. Lass uns in Ruhe, ja? 520 00:41:59,400 --> 00:42:00,360 Lass sie in Ruhe! 521 00:42:01,520 --> 00:42:03,159 Verdammt, mein Auto! 522 00:42:03,400 --> 00:42:04,200 H�r zu, H�bsche... 523 00:42:04,480 --> 00:42:05,360 Duzen Sie mich nicht. 524 00:42:05,639 --> 00:42:06,880 Duz sie nicht! 525 00:42:07,120 --> 00:42:10,400 Wir zwei k�nnen uns einigen. Ich kann dir Dinge erz�hlen. 526 00:42:10,639 --> 00:42:11,920 Morgen ist Sonntag 527 00:42:12,159 --> 00:42:15,560 und ich trinke ein Gl�schen auf dem Dorfplatz. Verstanden? 528 00:42:15,800 --> 00:42:17,600 Hau ab, du und deine Karre! 529 00:42:17,840 --> 00:42:20,000 Du bl�der Arsch gehst mir auf den Geist! 530 00:42:20,280 --> 00:42:23,560 Der bl�de Arsch macht dich fertig! Er zerquetscht dich! 531 00:42:26,400 --> 00:42:29,360 Mo, wir gehen heim. Komm, wir gehen nach Hause. 532 00:42:30,120 --> 00:42:33,840 Er hat dich bel�stigt. Das darf keiner und ich bin kein Arsch. 533 00:42:34,080 --> 00:42:35,360 Nein, Mo. Nat�rlich nicht. 534 00:42:35,600 --> 00:42:37,840 Er ist der bl�de Arsch! 535 00:42:38,080 --> 00:42:39,920 Du darfst nicht mit ihm reden. 536 00:42:40,159 --> 00:42:42,880 - Er ist der Werkstattbesitzer? - Ein bl�der Arsch. 537 00:42:43,040 --> 00:42:46,760 Jetzt ist gut. Vergessen wir das, ja? Wir gehen nach Hause. 538 00:42:47,480 --> 00:42:50,200 - Hast du keine Kopfschmerzen mehr? - Kopfschmerzen? 539 00:42:50,440 --> 00:42:53,880 - Wegen der Sonne. - Nein, das ist vorbei. 540 00:42:54,320 --> 00:42:58,720 Ich habe M. Laubi� vom Bauernhof um Tabletten gebeten. 541 00:42:59,000 --> 00:43:02,000 Ich hab gesagt, dass ich Kopfschmerzen habe. 542 00:43:02,400 --> 00:43:03,920 Die ist f�r dich. 543 00:43:14,920 --> 00:43:17,080 Du musst auf die Wespen acht geben. 544 00:43:17,320 --> 00:43:18,320 Ah ja. 545 00:43:18,560 --> 00:43:20,680 Manchmal tritt man in ein Nest 546 00:43:20,920 --> 00:43:23,760 und dann werden sie w�tend und stechen. 547 00:43:24,000 --> 00:43:26,360 Einmal wurde ich 17 Mal gestochen. 548 00:43:26,600 --> 00:43:29,000 Am Kopf, an den Armen, �berall. 549 00:43:29,240 --> 00:43:31,520 Man kann von einem Stich sterben, 550 00:43:31,680 --> 00:43:34,120 und ich lebe noch, trotz der 17 Stiche. 551 00:43:34,280 --> 00:43:36,920 Ganz aufgeschwollen, aber lebendig. 552 00:43:37,960 --> 00:43:39,400 Wo wart ihr denn? 553 00:43:40,680 --> 00:43:42,000 Ah, in Ordnung. 554 00:43:42,200 --> 00:43:44,840 - Hier war kein Mensch. - Was will der Typ hier? 555 00:43:45,520 --> 00:43:47,920 Siehst du, wie sie mich behandelt? "Der Typ". 556 00:43:48,159 --> 00:43:52,000 Du bist Zeuge. Ich hab kein Wort gesagt. Und sie: "Der Typ". 557 00:43:52,240 --> 00:43:54,720 H�r auf, Shawenhick. 558 00:43:55,320 --> 00:43:56,920 Ich habe deine Sachen geholt. 559 00:43:57,159 --> 00:44:00,080 Claude glaubte nicht, dass ich ein Haus habe. 560 00:44:01,080 --> 00:44:04,440 Er bleibt heute Abend hier. Zur Abschiedsfeier. Hier, trink. 561 00:44:07,600 --> 00:44:08,800 Er tut dir nichts. 562 00:44:09,040 --> 00:44:11,760 Ich tue niemandem etwas. Das Haus finde ich geil. 563 00:44:12,960 --> 00:44:14,720 - Und er? Trinkt er nicht? - Nein. 564 00:44:15,000 --> 00:44:18,280 - Das ist mein Bruder. - Das passt wohl nicht zusammen. 565 00:44:20,639 --> 00:44:22,040 Ich habe was gekauft. 566 00:44:22,840 --> 00:44:24,920 - Stimmt's Claude? - Ja. 567 00:44:25,159 --> 00:44:26,560 Komm gucken, Puppe. 568 00:44:40,000 --> 00:44:42,240 - Was ist das? - Sch�n, oder? 569 00:44:42,480 --> 00:44:45,040 - Es gab auch elektrische. - Was ist das? 570 00:44:45,280 --> 00:44:46,960 Sie ist sehr sch�n. 571 00:44:47,440 --> 00:44:50,400 - Was ist das? - Ich mach sie auf. 572 00:44:57,680 --> 00:44:58,680 Lass mich machen. 573 00:44:58,920 --> 00:45:02,520 Finger weg. Der erste, der sie anr�hrt ist tot! 574 00:45:02,680 --> 00:45:04,000 Ich hab sie gekauft. 575 00:45:04,159 --> 00:45:06,920 Der Erste, der sie anr�hrt ist ein toter Mann. 576 00:45:07,159 --> 00:45:09,159 Keiner r�hrt mein Arbeitsger�t an. 577 00:45:09,320 --> 00:45:11,280 Kriegst sie noch nicht mal auf! 578 00:45:11,520 --> 00:45:14,880 Erz�hl keinen Stuss. Ich muss mich nur an sie gew�hnen. 579 00:45:15,040 --> 00:45:17,480 Es gibt zwei Positionen: 580 00:45:18,040 --> 00:45:20,720 dr�cken und gleichzeitig anheben. 581 00:45:22,159 --> 00:45:25,560 - Ich hab das mal gelernt. - Aber was ist das? 582 00:45:27,240 --> 00:45:30,520 Warte. Bleib hier, Lilas, lass keinen ran. 583 00:45:33,880 --> 00:45:35,520 Weg mit euch. 584 00:45:45,040 --> 00:45:46,520 Habt ihr das gesehen? 585 00:45:52,520 --> 00:45:53,639 Schei�e, Gro�buchstaben! 586 00:45:53,880 --> 00:45:56,760 Hier. Und da bewegt man den Wagen. 587 00:46:04,040 --> 00:46:06,000 Muss mich dran gew�hnen. 588 00:46:06,240 --> 00:46:09,040 Ich muss es lernen. Das ist wie alles. 589 00:46:18,159 --> 00:46:21,159 Du wirst Geduld brauchen, bis das ein Buch wird. 590 00:46:21,400 --> 00:46:23,360 Zehn Jahre f�r ein Kapitel. 591 00:46:23,520 --> 00:46:27,240 Du nervst. Ich lerne es. Lilas wird mir helfen. 592 00:46:27,520 --> 00:46:29,480 Ich kann ihr sogar diktieren. 593 00:46:30,080 --> 00:46:33,760 Verdammt noch mal! R�hr die Maschine nicht an. 594 00:46:34,320 --> 00:46:36,520 40 000 hat sie mich gekostet! 595 00:46:36,760 --> 00:46:40,440 Willst du sie mir mit deinen Dreckspfoten kaputtmachen? 596 00:46:41,320 --> 00:46:43,400 Das ist kein Spielzeug, h�rst du? 597 00:46:43,960 --> 00:46:46,159 Das ist weder f�r Kinder noch f�r dich. 598 00:46:46,320 --> 00:46:48,120 Ich hab nichts gemacht! 599 00:46:48,360 --> 00:46:51,400 Ich hab dich mit deinen Dreckspfoten gesehen! 600 00:46:52,560 --> 00:46:54,080 Wir haben Voke gesehen. 601 00:46:54,320 --> 00:46:57,000 D�d� Voke, den jungen. Er hat geredet. 602 00:46:57,240 --> 00:47:00,440 - Was geht mich das an? - Er will das Haus kaufen. 603 00:47:03,840 --> 00:47:05,200 Er hat sich nur erkundigt. 604 00:47:05,480 --> 00:47:06,639 Er will das Haus! 605 00:47:06,920 --> 00:47:11,040 Er hat mir Fragen gestellt, aber Mo hat ihn abgewiesen. 606 00:47:12,040 --> 00:47:13,280 Aber nicht du, was? 607 00:47:13,639 --> 00:47:16,520 - Was soll das hei�en? - Knete und Ficken. 608 00:47:16,760 --> 00:47:19,880 Du hast mit dem Schei�kerl nicht zu reden. H�rst du, Lilas? 609 00:47:20,120 --> 00:47:22,120 Sonst werde ich sauer. 610 00:47:22,680 --> 00:47:24,560 Wenn er dich belabert, mach ich ihn fertig! 611 00:47:24,840 --> 00:47:27,120 Er wollte wissen, ob ich mit dir bin. 612 00:47:27,360 --> 00:47:30,680 Er hat gesagt, dass die Leute tratschen werden. 613 00:47:31,920 --> 00:47:34,880 Ich hab die Maschine gekauft, um in Ruhe zu arbeiten. 614 00:47:35,120 --> 00:47:37,400 Ich habe ungeheuer viel zu tun. 615 00:47:37,639 --> 00:47:41,040 Ich kann keine Tusse gebrauchen, die mich �bers Ohr hauen will. 616 00:47:41,200 --> 00:47:44,920 Sie hat nichts gemacht. Es ist nicht ihre Schuld. 617 00:47:45,159 --> 00:47:46,760 Voke ist angekommen. 618 00:47:47,000 --> 00:47:49,680 Jetzt mischt der sich ein! Mo, halt die Schnauze. 619 00:47:49,920 --> 00:47:52,040 - Schimpf sie nicht aus! - Ich tu, was ich will! 620 00:47:52,280 --> 00:47:53,920 Schimpf sie nicht aus! 621 00:48:03,440 --> 00:48:05,000 Lass mich in Ruhe, Claude! 622 00:48:05,240 --> 00:48:07,440 Sei doch lieb! Was hab ich dir getan? 623 00:48:07,680 --> 00:48:11,200 Ich kann dir die Narben zeigen. Verschwinde. 624 00:48:11,440 --> 00:48:13,800 Du bist besoffen und machst Stunk. 625 00:48:14,040 --> 00:48:16,040 Ich mache Stunk! Ich bin zu Besuch. 626 00:48:16,280 --> 00:48:20,159 Der Idiot hat mich eingeladen. Ich mache keinen Stunk. 627 00:48:22,480 --> 00:48:23,520 Sag mal... 628 00:48:24,520 --> 00:48:26,520 Wirst du dich von ihm v�geln lassen? 629 00:48:26,760 --> 00:48:28,600 Verschwinde, Mistst�ck! 630 00:48:29,720 --> 00:48:31,040 H�r zu, Lilas... 631 00:48:31,440 --> 00:48:34,200 Ich bin nicht besoffen. Mein Kopf ist klar. 632 00:48:34,720 --> 00:48:38,159 Du bist ein fantastisches M�dchen. Du gef�llst mir immer noch. 633 00:48:38,400 --> 00:48:39,560 Im Ernst. 634 00:48:39,800 --> 00:48:42,080 Ich h�tte dich nicht an ihn abgeben d�rfen. 635 00:48:42,320 --> 00:48:45,440 Seitdem tr�um ich von dir. Ich schlie�e die Augen... 636 00:48:45,600 --> 00:48:48,240 und sehe deinen Busen und deinen runden Hintern. 637 00:48:48,480 --> 00:48:52,480 Im Ernst, das macht mich verr�ckt. Ich sehe nur eins: deinen Hintern. 638 00:48:52,720 --> 00:48:54,200 H�r auf oder ich rufe Fane. 639 00:48:54,440 --> 00:48:57,000 Lass mich in Ruhe! Du bist plump! 640 00:48:58,680 --> 00:49:00,159 Ich bin f�r dich gekommen. 641 00:49:00,400 --> 00:49:02,040 Ich bitte dich nicht zur�ck zu kommen. 642 00:49:02,320 --> 00:49:05,720 Du kannst dich mit Fane verheiraten. 643 00:49:06,400 --> 00:49:08,520 Aber dann? Falls er stirbt? 644 00:49:09,240 --> 00:49:10,680 Was dann? 645 00:49:15,320 --> 00:49:16,760 Schei�e, Fane. 646 00:49:17,960 --> 00:49:19,480 Was soll das? 647 00:49:20,280 --> 00:49:23,639 Hau ab. Verschwinde, los! 648 00:49:23,880 --> 00:49:25,280 Das war nur ein Witz, Fane. 649 00:49:25,520 --> 00:49:27,800 Verdammt noch mal! Ich lade dich ein, 650 00:49:28,040 --> 00:49:30,320 ich helf dir beim Umzug und du jagst mich weg? 651 00:49:30,520 --> 00:49:32,600 Du bist eingeladen, aber nicht �ber Nacht. 652 00:49:32,760 --> 00:49:36,600 Du baggerst Lilas an und heckst Mordpl�ne aus. 653 00:49:37,200 --> 00:49:39,600 Was erz�hlst du da? Ich bin dein Freund. 654 00:49:39,840 --> 00:49:43,360 Sie ist die Hure. Sie wird dich ausnehmen. 655 00:49:43,600 --> 00:49:44,720 Los, verschwinde. 656 00:49:46,240 --> 00:49:47,560 Mo! 657 00:49:48,480 --> 00:49:50,639 Schmei� ihn raus, Mo! 658 00:49:51,880 --> 00:49:52,680 Mach ihn fertig! 659 00:50:01,960 --> 00:50:02,760 Du wirst sehen! 660 00:50:10,360 --> 00:50:11,760 Bring ihn raus, Mo! 661 00:50:12,960 --> 00:50:14,159 Die Schreibmaschine! 662 00:50:14,880 --> 00:50:17,760 - H�r auf! - Raus, raus! 663 00:50:20,159 --> 00:50:22,240 - H�r auf! - Raus! 664 00:50:22,880 --> 00:50:24,040 Los, Mo! 665 00:50:27,440 --> 00:50:28,680 Dir zeig ich's! 666 00:50:31,240 --> 00:50:33,680 Mo, h�r auf! H�r auf! 667 00:50:35,200 --> 00:50:36,600 Lass ihn los! 668 00:50:43,400 --> 00:50:45,200 Das war's. Komm rein. 669 00:51:58,920 --> 00:52:02,120 - Ich wusste, dass du kommst. - Warum duzen Sie mich? 670 00:52:02,360 --> 00:52:03,880 Das ist meine Art. 671 00:52:04,159 --> 00:52:06,920 Leute, die mir sympathisch sind, sieze ich nicht. 672 00:52:07,080 --> 00:52:10,240 Du bist mir sympathisch. Das wusste ich sofort. 673 00:52:10,520 --> 00:52:13,840 Was wollen Sie von mir? Ich wei� nicht, warum ich hier bin. 674 00:52:14,080 --> 00:52:17,880 Weil ich dir Dinge zu erz�hlen hab und du sie wissen willst. 675 00:52:27,240 --> 00:52:31,280 Es geht um mich, meinen Bruder und das Haus zwischen den Werkst�tten. 676 00:52:31,520 --> 00:52:34,880 Fane will nicht verkaufen. Was wollen Sie mit dem Haus? 677 00:52:35,120 --> 00:52:38,840 Wir vereinigen die Werkst�tten und bauen einen Parkplatz. 678 00:52:39,080 --> 00:52:42,800 Eine Abteilung f�r Gebrauchtwagen. Das fehlt hier. 679 00:52:43,040 --> 00:52:44,440 Aber das ist nicht alles. 680 00:52:44,680 --> 00:52:47,760 Wir machen ein Restaurant f�r Fernfahrer auf. 681 00:52:48,280 --> 00:52:51,680 Einen Schnellimbiss, schlechten Fra� f�r viel Knete. 682 00:52:52,600 --> 00:52:55,400 Die Fahrer m�ssen regelm��ig anhalten. 683 00:52:55,560 --> 00:52:57,680 Die akzeptieren jeden Fra�. 684 00:52:57,920 --> 00:53:01,320 Und sie zahlen. Garantiert. Ich kenn mich da aus. 685 00:53:01,560 --> 00:53:03,400 Warum erz�hlen Sie mir das? 686 00:53:05,400 --> 00:53:08,360 Du vergeudest deine Zeit mit Fane. 687 00:53:09,240 --> 00:53:11,000 Eine Frau wie du... 688 00:53:13,400 --> 00:53:15,880 Ich will dich nur aus der Aff�re ziehen. 689 00:53:16,440 --> 00:53:18,639 Mit mir ziehst du das gro�e Los. 690 00:53:22,639 --> 00:53:25,720 Du bist die geilste Frau, die ich je gesehen habe. 691 00:53:26,680 --> 00:53:29,800 Mein Blut kommt ins Wallen, wenn ich dich ansehe. 692 00:53:29,960 --> 00:53:31,880 Wei�t du, was dir mit Fane passiert? 693 00:53:32,040 --> 00:53:34,200 Er heiratet mich. Das hat er gesagt. 694 00:53:34,440 --> 00:53:35,840 Dich heiraten? 695 00:53:36,320 --> 00:53:40,880 Er vers�uft die Rente seines Bruders und schickt dich auf den Strich. 696 00:53:41,040 --> 00:53:43,600 Die Leute werden nicht akzeptieren, dass eine Tusse wie du 697 00:53:43,840 --> 00:53:47,040 in dem Haus mit 2 M�nnern lebt, von denen einer Irre ist. 698 00:53:47,480 --> 00:53:50,040 So was besch�ftigt die Leute. 699 00:53:50,920 --> 00:53:52,560 Sie tratschen schon. 700 00:53:52,800 --> 00:53:55,880 F�r sie bist du eine Hure, die Knete gerochen hat. 701 00:53:56,560 --> 00:53:58,600 Ich kann dir Besseres bieten. 702 00:53:59,520 --> 00:54:03,159 Gesch�ftsf�hrerin der Snackbar, die ich �ffnen werde. 703 00:54:03,480 --> 00:54:06,760 Du k�mmerst dich ums Personal. Du sitzt an der Kasse. 704 00:54:07,800 --> 00:54:09,000 Du kriegst einen Anteil der Einnahmen. 705 00:54:09,280 --> 00:54:11,880 Er verkauft nicht. Sie kriegen das Haus nicht. 706 00:54:12,440 --> 00:54:16,360 Mit deinem Busen kannst du bei Fane alles erreichen. 707 00:54:16,600 --> 00:54:19,400 Du kannst ihn verr�ckt machen, zum Verkauf bringen. 708 00:54:19,560 --> 00:54:21,840 - Ich geb dir Anteile der Snackbar. - Und eine Sch�rze? 709 00:54:22,080 --> 00:54:23,560 Wenn das das gro�e Los ist... 710 00:54:23,720 --> 00:54:26,159 - Du bist das gro�e Los. - Ihr seid alle Dreckskerle! 711 00:54:26,400 --> 00:54:30,000 Mein Vater hat mir schon gesagt, dass ich mit meinem Arsch weit komme. 712 00:54:30,159 --> 00:54:33,320 Und ich bin weit gekommen. Aber jetzt habe ich ein Haus. 713 00:54:33,560 --> 00:54:36,040 Fane heiratet mich. Ich bekomme Kinder. 714 00:54:36,280 --> 00:54:39,040 Fane wird euch alle beeindrucken. 715 00:54:39,280 --> 00:54:40,680 Werd nicht sauer. 716 00:54:40,920 --> 00:54:42,200 R�hr mich nicht an! 717 00:54:42,480 --> 00:54:44,200 Ich zerbeul dir deine Karre. 718 00:54:44,480 --> 00:54:46,240 Ihr stinkt mir - alle! 719 00:54:46,480 --> 00:54:49,159 Ihr wollt mich nur mit euren Dreckspfoten begrapschen. 720 00:54:49,320 --> 00:54:51,680 Verdammt, ihr seid alle bekloppt! 721 00:54:51,920 --> 00:54:53,960 Sie sind verheiratet. Sie haben eine Frau. 722 00:54:54,200 --> 00:54:57,639 Aber Sie bieten mir eine Stelle als Kellnerin an, 723 00:54:57,880 --> 00:55:01,520 um mich nebenbei zu v�geln. Sie sind ein Dreckskerl! 724 00:55:01,760 --> 00:55:04,120 Wirf den Stein weg! 725 00:55:06,200 --> 00:55:08,320 Schei�e! Die Motorhaube! 726 00:55:47,639 --> 00:55:49,280 Herrgott noch mal! 727 00:55:56,880 --> 00:55:58,159 Da bist du ja! 728 00:55:58,360 --> 00:56:01,000 Klar, da bin ich. Was gibt's? 729 00:56:09,360 --> 00:56:12,080 Er hat Angst vor Uniformen, also spielt euch nicht auf. 730 00:56:12,320 --> 00:56:14,639 Nun? Wie geht's, Maurice? 731 00:56:16,400 --> 00:56:18,159 Du hattest einen Unfall? 732 00:56:18,320 --> 00:56:21,520 Entweder ihr habt zu viel gesoffen oder ihr spinnt. 733 00:56:21,760 --> 00:56:24,280 Ich war nicht weg und hatte keinen Unfall. 734 00:56:28,400 --> 00:56:31,520 Meine Karre! Sie stand da. Wo ist sie? 735 00:56:46,960 --> 00:56:51,639 Die krieg ich allein nicht hoch. Wenn ihr beide mir helft... 736 00:56:52,320 --> 00:56:54,040 Er geht bald auf Rente. 737 00:56:54,320 --> 00:56:56,000 Bitte Voke um den Abschleppwagen.. 738 00:56:56,240 --> 00:56:58,560 Der piesackt mich nur. Ich rede nicht mit ihm. 739 00:56:58,800 --> 00:57:00,320 Du brauchst einen Abschleppwagen. 740 00:57:00,560 --> 00:57:03,080 Mit einem Seil und einer Karre holt mich da jeder raus. 741 00:57:03,240 --> 00:57:05,920 - Du brauchst einen Abschleppwagen. - Heute ist Sonntag. 742 00:57:06,159 --> 00:57:08,240 Du gehst ein bisschen zu weit! 743 00:57:08,480 --> 00:57:11,360 Wir haben dich hergebracht, jetzt sieh zu, wie du zurecht kommst. 744 00:57:11,600 --> 00:57:15,240 Und zwar schnell, denn der darf dort nicht bleiben. 745 00:57:57,640 --> 00:57:59,160 Hallo, Olivier. 746 00:58:05,560 --> 00:58:08,720 - Was machst denn du hier? - Du arbeitest sonntags? 747 00:58:10,720 --> 00:58:12,560 Tolle Werkstatt. 748 00:58:13,440 --> 00:58:14,680 Ja, tolle Werkstatt. 749 00:58:14,920 --> 00:58:17,160 Stinkt nach Benzin. Davon krieg ich Kopfschmerzen. 750 00:58:17,400 --> 00:58:20,800 - Hast du keine Kopfschmerzen? - Ich hab Kopfschmerzen. 751 00:58:21,880 --> 00:58:23,920 Ich mache einen �lwechsel, deshalb stinkt es. 752 00:58:24,160 --> 00:58:25,960 Stinkt echt. 753 00:58:26,440 --> 00:58:28,040 Rauch hier nicht. 754 00:58:28,520 --> 00:58:31,280 Der Gestank bei der Hitze ist schwer zu ertragen. 755 00:58:31,520 --> 00:58:35,040 Glaubst du, ich ertrage ihn? Bist du deshalb hier? 756 00:58:35,200 --> 00:58:38,240 - Ich muss malochen. - Ich brauche Hilfe. 757 00:58:39,720 --> 00:58:40,640 Was f�r Hilfe? 758 00:58:40,840 --> 00:58:44,600 Meine Karre liegt im Stra�engraben. Ich brauch den Abschleppwagen. 759 00:58:47,160 --> 00:58:48,360 Wie hast du das gemacht? 760 00:58:48,640 --> 00:58:50,800 Ich war's nicht. Hatte noch nie einen Unfall. 761 00:58:51,040 --> 00:58:52,960 Ein Kumpel hat mein Auto genommen. 762 00:58:53,920 --> 00:58:58,200 Verstehe. Der schien gut drauf zu sein. Wir haben ihn geh�rt. 763 00:58:58,480 --> 00:59:01,320 Ich sag Kumpel, aber er ist ein Lump. 764 00:59:07,560 --> 00:59:10,480 - Was hat der hier zu suchen? - Achtung! 765 00:59:10,720 --> 00:59:13,440 Na... hast wohl sch�n gepichelt? 766 00:59:13,680 --> 00:59:14,720 Geht dich das was an? 767 00:59:14,960 --> 00:59:18,160 Tut es! Ich schufte bei der Bullenhitze, 768 00:59:18,400 --> 00:59:19,680 w�hrend du... 769 00:59:19,920 --> 00:59:21,400 Was will er hier? 770 00:59:23,840 --> 00:59:26,000 Er braucht den Abschleppwagen. 771 00:59:26,240 --> 00:59:28,320 Ein Typ hat sein Auto in den Graben bef�rdert. 772 00:59:28,640 --> 00:59:30,560 Was? Was braucht er? 773 00:59:31,000 --> 00:59:32,600 - Den Abschleppwagen. - Den Abschleppwagen. 774 00:59:32,800 --> 00:59:33,680 Geh zum Teufel! 775 00:59:33,960 --> 00:59:37,360 Die Bullen haben mich zu dir geschickt. Du bist besoffen. 776 00:59:37,600 --> 00:59:40,880 Ich hab dir nichts getan, also rei� dich zusammen. 777 00:59:41,160 --> 00:59:44,080 - Geh zum Teufel! - Verdammt, nicht noch mal! 778 00:59:44,640 --> 00:59:48,520 - So behandelt man keinen Kunden. - Du bist ein Arsch! 779 00:59:48,760 --> 00:59:51,800 Und dein Bruder ist ein Arsch. Und deine Hure ist ein Arsch. 780 00:59:52,040 --> 00:59:53,960 Und das Haus ist Schei�e. 781 00:59:54,200 --> 00:59:56,840 - Bist du fertig? - Ich bleib dabei. 782 00:59:57,080 --> 00:59:58,440 Er soll abhauen. 783 00:59:58,680 --> 01:00:00,760 Hier wird sonntags nicht gearbeitet. 784 01:00:00,920 --> 01:00:04,240 Der Abschleppwagen hat 'ne Panne. Deine Karre kann warten. 785 01:00:04,520 --> 01:00:06,160 Die Bullen haben mich geschickt. 786 01:00:06,440 --> 01:00:09,120 Ich gehe zu ihnen und erstatte Anzeige. 787 01:00:09,360 --> 01:00:11,840 Die holen sich deine Hure. 788 01:00:12,080 --> 01:00:15,320 Guck, was sie gemacht hat. Guck! 789 01:00:17,080 --> 01:00:19,400 Gestern haut mir der Irre aufs Dach 790 01:00:19,640 --> 01:00:23,040 und jetzt schl�gt mir die Hure die Kofferhaube ein. 791 01:00:23,200 --> 01:00:25,000 Was haben nur alle mit meinem Auto? 792 01:00:25,200 --> 01:00:27,520 Warum h�tte Lilas das getan? 793 01:00:28,400 --> 01:00:31,560 - Weil sie eine Hure ist, Punkt. - Das ist nicht wahr. 794 01:00:31,920 --> 01:00:35,640 Los, verpiss dich. Geh zu deinem Mistst�ck. 795 01:00:37,600 --> 01:00:39,880 Ich will dich hier nicht mehr sehen! 796 01:00:41,920 --> 01:00:43,360 Verpiss dich! 797 01:01:12,200 --> 01:01:13,240 Und die Natur? 798 01:01:14,280 --> 01:01:15,600 Nein, Mo. 799 01:01:26,240 --> 01:01:27,880 Geh jetzt hin. 800 01:01:28,960 --> 01:01:31,640 Entschuldige dich, schlie� Frieden. 801 01:01:33,400 --> 01:01:36,640 - Das kostet dich nichts. - Mich entschuldigen? 802 01:01:38,000 --> 01:01:40,920 Es lohnt die M�he. 803 01:01:42,280 --> 01:01:44,120 Gut. Ich mach's morgen. 804 01:01:46,480 --> 01:01:48,240 Nachher. 805 01:01:48,480 --> 01:01:51,120 Sofort, sonst tust du es nie. 806 01:01:53,960 --> 01:01:57,240 Trotzdem... Ich hab das Auto erst seit 2 Monaten. 807 01:02:29,120 --> 01:02:30,520 Armer Mo... 808 01:02:31,440 --> 01:02:32,880 Ist da jemand? 809 01:02:35,680 --> 01:02:36,920 Verdammter Dreckskerl! 810 01:02:39,920 --> 01:02:42,040 Dann darf ich aber auch! 811 01:02:42,360 --> 01:02:44,520 - R�hren Sie mich nicht an. - Ich tu mir keinen Zwang an. 812 01:02:44,920 --> 01:02:48,200 - Verschwinde, du fetter Arsch. - Du, steck deinen Schwanz ein. 813 01:02:48,360 --> 01:02:51,120 Lass mich mit der Dame reden. Du hattest deinen Anteil. 814 01:02:56,120 --> 01:02:58,040 Sag ihm, er soll sein Haus verkaufen. 815 01:02:58,480 --> 01:03:00,000 Du kannst ihn �berzeugen. 816 01:03:00,960 --> 01:03:03,040 Sonst schreib ich ihm den Krimi, 817 01:03:03,200 --> 01:03:05,480 nach dem, was ich gesehen hab. Kapiert? 818 01:03:05,640 --> 01:03:07,520 Und du armer Irrer h�ltst das Maul. 819 01:03:07,680 --> 01:03:10,880 R�hr mich nicht mehr an, sonst landest du in der Anstalt. 820 01:03:11,440 --> 01:03:13,000 Diesmal gehorchst du mir, du Schlampe. 821 01:03:13,240 --> 01:03:16,640 Mo kommt nicht in die Anstalt und du entschuldigst dich. 822 01:03:16,800 --> 01:03:19,040 Mich entschuldigen? Bei deiner Frau? 823 01:03:19,280 --> 01:03:21,520 Entschuldigt sich dein Bruder die Hure zu v�geln? 824 01:03:21,680 --> 01:03:24,840 Nenn sie nicht so! Sie ist prima und wir heiraten. 825 01:03:27,360 --> 01:03:29,880 Du musst dich entschuldigen. Du bist hier bei mir. 826 01:03:30,120 --> 01:03:32,760 Ich will dich nur warnen. Ich tu das f�r dich. 827 01:03:33,000 --> 01:03:34,560 Sie ist eine Hure. 828 01:03:36,920 --> 01:03:40,800 Nenn sie nicht so. Sag ihr: "Verzeihung, Madame Leheurt". 829 01:03:43,080 --> 01:03:44,880 Du bist bei mir, Voke. 830 01:03:48,200 --> 01:03:50,160 Verzeihung, Madame Leheurt. 831 01:03:58,960 --> 01:04:00,120 Wir heiraten? 832 01:05:48,120 --> 01:05:49,720 Fane, ich kann es! 833 01:05:49,960 --> 01:05:53,240 Ich hab alles vorbereitet, die Zigaretten, alles. Ich kann es! 834 01:05:53,480 --> 01:05:56,200 - Schrei nicht. Mach mir Kaffee. - Ich kann es! 835 01:05:56,440 --> 01:06:00,000 Ich hab alles gemacht. Ich komm nicht in die Anstalt, oder? 836 01:06:00,240 --> 01:06:02,480 Aber nein, dein Platz ist hier bei uns. 837 01:06:02,720 --> 01:06:03,840 Ja. 838 01:06:30,240 --> 01:06:31,960 Dein Kaffee ist gut, Mo. 839 01:06:33,040 --> 01:06:34,760 Kalt aber gut. 840 01:06:42,400 --> 01:06:46,600 Ich hab die ganz Nacht getippt. Du bist in meinem Roman. Zufrieden? 841 01:06:47,520 --> 01:06:49,080 Warte, ich les dir vor. 842 01:06:50,400 --> 01:06:53,360 Du hast die Maschine anger�hrt! Ich hatte dich gewarnt. 843 01:06:53,600 --> 01:06:56,400 Einmal anr�hren und du bist in der Anstalt! 844 01:06:56,560 --> 01:06:58,240 H�r mit den Grimassen auf. 845 01:06:58,680 --> 01:06:59,640 Das war ich nicht. 846 01:06:59,840 --> 01:07:02,120 Ich war's nicht, nicht die Anstalt! 847 01:07:05,600 --> 01:07:09,480 Rose hatte eine Dummheit gemacht. Um ihrem Sohn die Anstalt zu ersparen 848 01:07:09,720 --> 01:07:12,720 und damit ihr Mann sich nicht sch�mt, ging sie weit weg. 849 01:07:29,920 --> 01:07:32,200 Das warst du nicht, Br�derchen. 850 01:07:32,680 --> 01:07:34,760 - Du machst den Kaffee. - Ja. 851 01:07:43,960 --> 01:07:45,440 - Wo fahren Sie hin? - Nach Villeneuve. 852 01:07:45,600 --> 01:07:46,880 Perfekt. 853 01:07:56,200 --> 01:07:57,800 Schon gut. 854 01:08:11,000 --> 01:08:14,160 - Mein Auto ist besser als seins. - Entschuldigung. 855 01:08:14,360 --> 01:08:15,880 Ich war vor Ihnen da! 856 01:08:16,120 --> 01:08:17,760 Ich hab f�r so was keine Zeit. 857 01:08:18,000 --> 01:08:19,200 Bl�de Kuh! 858 01:08:47,399 --> 01:08:49,760 Die Kneipe kommt dort hin. Ins Erdgeschoss. 859 01:08:50,200 --> 01:08:53,840 Ich hab alles geplant. Wir brauchen Tische, St�hle und ein Schild: 860 01:08:54,040 --> 01:08:55,359 "Wirtschaft Leheurt". 861 01:08:55,520 --> 01:08:57,960 Und die Leute, nach allem, was geschehen ist? 862 01:08:58,200 --> 01:08:59,600 Nichts ist geschehen. 863 01:09:00,160 --> 01:09:02,520 Wenn sich jeder um sein Bier k�mmert, 864 01:09:02,680 --> 01:09:05,080 k�nnen wir drei eine ruhige Kugel schieben. 865 01:09:05,680 --> 01:09:08,359 - Wir heiraten. - Wirklich? 866 01:09:10,800 --> 01:09:14,240 Ernsthaft. Wir machen ein gro�es Fest. 867 01:09:15,280 --> 01:09:17,800 Zu Ehren von Mme. Leheurt und ihrer Wirtschaft. 868 01:09:17,960 --> 01:09:21,280 Wir laden alle ein. Bis auf die Vokes. 869 01:09:37,760 --> 01:09:40,200 Mo, armes Kind, bring uns den Sonntagsaperitif. 870 01:09:40,440 --> 01:09:43,120 - Heute ist nicht Sonntag. - Was wei�t du? 871 01:10:04,960 --> 01:10:06,200 Geht dein Roman voran? 872 01:10:06,680 --> 01:10:10,440 Und wie. Ich schreib alles auf: du, ich, die Wirtschaft, Mo... 873 01:10:10,800 --> 01:10:12,359 Selbst die Hurens�hne Voke. 874 01:10:12,600 --> 01:10:15,600 - Das wird ein Buch! - Ich krieg das hin. 875 01:10:16,840 --> 01:10:19,840 Die Leute wollen ein Happyend. 876 01:10:59,640 --> 01:11:02,040 Diese Hitze, die verdammte Hitze... 877 01:11:40,120 --> 01:11:42,480 Was ist? Kommst du nicht rein? 878 01:11:42,720 --> 01:11:44,840 Ich warte schon seit 10 Minuten. 879 01:11:45,080 --> 01:11:46,800 Komm rein. 880 01:12:01,200 --> 01:12:03,240 Na, setz dich, Fane. 881 01:12:07,440 --> 01:12:10,960 Also, wie schon gesagt, ich will eine Wirtschaft �ffnen. 882 01:12:11,200 --> 01:12:14,480 Ja. Und wie viel brauchst du daf�r? 883 01:12:19,160 --> 01:12:21,840 - Ich brauche einen Tresen... - Ja. 884 01:12:22,440 --> 01:12:24,720 Sieben Tische und drei�ig St�hle. 885 01:12:25,200 --> 01:12:28,200 Eine Kaffeemaschine, Farbe und ein Aush�ngeschild. 886 01:12:28,520 --> 01:12:29,680 Ein Aush�ngeschild... 887 01:12:32,520 --> 01:12:36,120 F�r deinen Warenbestand kriegst du einen Kredit. 120 000 Franc? 888 01:12:37,240 --> 01:12:40,000 Gut. Sehr gut, Monsieur Bressoul. 889 01:12:40,359 --> 01:12:43,080 Und was gibst du als Garantie? 890 01:12:43,880 --> 01:12:45,359 Ich erstatte sie zur�ck. 891 01:12:46,440 --> 01:12:49,880 Ich wei�. Aber die Regionalleitung will Konkretes. 892 01:12:52,720 --> 01:12:54,040 Ich habe... 893 01:12:55,359 --> 01:12:58,040 das Sparbuch meiner Mutter und das meines Bruders. 894 01:12:58,280 --> 01:12:59,640 Schauen wir mal. 895 01:13:04,120 --> 01:13:05,880 Das reicht nicht. 896 01:13:06,359 --> 01:13:09,480 Du musst mir dein Haus als Garantie geben, in Ordnung? 897 01:13:10,440 --> 01:13:12,520 Lieber nicht, Monsieur Bressoul. 898 01:13:13,240 --> 01:13:16,280 Dann kann ich dir keine 120 000 Franc leihen. 899 01:13:23,560 --> 01:13:27,880 In Ordnung, Monsieur Bressoul. Ich muss es mir �berlegen. 900 01:13:31,280 --> 01:13:32,760 �brigens... 901 01:13:33,760 --> 01:13:37,600 Es geht mich nichts an, aber stimmt es, was im Dorf 902 01:13:37,800 --> 01:13:40,840 �ber die Frau gesagt wird, die du mitgebracht hast? 903 01:13:41,280 --> 01:13:44,200 Wie Sie sagen, Monsieur: Das geht Sie nichts an. 904 01:13:50,040 --> 01:13:51,000 Fertig? 905 01:13:58,640 --> 01:13:59,600 Mo! 906 01:14:00,800 --> 01:14:04,680 Zeig, dass du ein guter Kellner bist. Wir sind durstig. 907 01:14:18,600 --> 01:14:20,040 Wir kriegen Spa�. 908 01:14:30,320 --> 01:14:32,200 Meine Damen und Herren... 909 01:14:33,680 --> 01:14:35,280 Hier sind keine Damen, Mo. 910 01:14:35,520 --> 01:14:37,800 He, Yankee, du bist keine Dame. 911 01:14:38,040 --> 01:14:39,920 Meine Herren... 912 01:14:40,320 --> 01:14:41,640 Zwei S�rge. 913 01:14:43,200 --> 01:14:44,680 Zwei Bier! 914 01:14:46,440 --> 01:14:47,920 Zwei Bier! 915 01:14:57,520 --> 01:14:59,760 Du hast dein Tablett verloren, Mo! 916 01:15:00,080 --> 01:15:02,240 Nein, macht nichts. 917 01:15:02,800 --> 01:15:04,399 Nein. So ist gut. 918 01:15:04,800 --> 01:15:06,120 Setz dich. 919 01:15:19,440 --> 01:15:21,080 Geh�rt dir das, Mo? 920 01:15:27,280 --> 01:15:30,359 Nicht anr�hren. Fane wird b�se. 921 01:15:30,600 --> 01:15:31,880 Zeig mal... 922 01:15:33,399 --> 01:15:35,399 Das ist nicht deine Gr��e, Mo. 923 01:15:36,320 --> 01:15:38,160 Das ist nicht seine Gr��e! 924 01:15:40,760 --> 01:15:44,040 Nicht anr�hren. Der geh�rt Lilas. Fane wird b�se. 925 01:15:44,280 --> 01:15:45,600 Ah, der geh�rt Lilas? 926 01:15:45,840 --> 01:15:48,240 Dann wird Fane nichts sagen. 927 01:15:48,480 --> 01:15:50,640 Er teilt doch so gern alles. 928 01:15:50,800 --> 01:15:54,560 Stimmt's, Mo? V�gelst du mit ihr? 929 01:15:56,520 --> 01:15:58,480 Ihr seid dumme, dicke �rsche! 930 01:16:13,160 --> 01:16:14,640 Na, Jungs... 931 01:16:15,960 --> 01:16:17,240 Bald fertig? 932 01:16:17,480 --> 01:16:20,880 Beinahe, Fane. Wir haben kurz Pause gemacht, wegen der Hitze. 933 01:16:21,120 --> 01:16:22,840 Ihr habt Recht, Jungs. 934 01:16:23,920 --> 01:16:25,560 Oh, ich auch. 935 01:16:27,040 --> 01:16:29,200 Die Fahrerei hat mich erledigt. 936 01:16:29,720 --> 01:16:31,960 Mo, bring uns Bier! 937 01:16:33,320 --> 01:16:36,520 Wir haben das Hochzeitskleid gekauft. Ihr werdet sehen! 938 01:16:36,760 --> 01:16:38,320 Die Leute werden Stielaugen machen! 939 01:16:38,760 --> 01:16:41,520 - Zeig es ihnen. - Das darf man nicht im Voraus tun. 940 01:16:41,800 --> 01:16:44,200 Ach, Madame Lilas, machen Sie uns die Freude. 941 01:16:44,480 --> 01:16:46,640 Nein. Das bringt Ungl�ck. 942 01:16:51,320 --> 01:16:54,760 - Du wirst es gut mit ihr haben. - Und mit meinem Bruder. 943 01:16:55,880 --> 01:16:57,520 Gutes Gesch�ft. 944 01:16:59,080 --> 01:17:00,800 In einem Jahr bau ich aus... 945 01:17:01,200 --> 01:17:02,880 Ich mach ein Hotel auf. 946 01:17:03,760 --> 01:17:06,440 Vielleicht kaufst du sogar Vokes Werkstatt. 947 01:17:08,120 --> 01:17:11,080 Warum nicht, Jeannot? Warum nicht? 948 01:17:13,200 --> 01:17:14,560 Danke, Mo. 949 01:17:17,720 --> 01:17:19,800 Bring deinen Cousin aus Paris zur Hochzeitsfeier mit. 950 01:17:19,960 --> 01:17:22,840 - Das wird ein Riesenfest. - Das ganze Dorf kommt. 951 01:17:23,000 --> 01:17:24,520 Bis auf die Voke-Br�der. 952 01:17:25,240 --> 01:17:27,840 Tolle Feier f�r eine tolle Puppe. 953 01:17:31,560 --> 01:17:32,600 Wirst du mein Trauzeuge? 954 01:17:34,440 --> 01:17:37,240 - Ich? - Mit wem rede ich, Idiot? 955 01:17:40,280 --> 01:17:41,960 Das ist eine Ehre, Fane. 956 01:17:42,880 --> 01:17:44,280 Das ist eine Ehre. 957 01:18:01,680 --> 01:18:04,080 - Das macht er nie. - Er hat eine Garantie gegeben. 958 01:18:04,240 --> 01:18:05,960 Von wegen. Der zahlt nicht. 959 01:18:06,520 --> 01:18:08,240 Den Kredit bezahlen sie mit eurem Geld. 960 01:18:08,520 --> 01:18:10,520 Ihr legt das Geld auf eure Konten, 961 01:18:10,720 --> 01:18:14,440 und die Bank leiht es einem Saufbold, der es nicht zur�ckbezahlt. 962 01:18:14,680 --> 01:18:18,160 Andr�, du nervst. Du bist nur auf das Haus aus. 963 01:18:18,399 --> 01:18:22,200 Ja, bin ich. Ich will nicht, dass es ein Fremder kauft. 964 01:18:22,960 --> 01:18:25,160 Das kann uns teuer zu stehen kommen. 965 01:18:25,520 --> 01:18:28,080 Wenn ihr Geld f�r einen Trecker braucht, wird man euch sagen: 966 01:18:28,240 --> 01:18:31,680 "Entschuldigung, aber M. Leheurt hat alles verbraucht." 967 01:18:31,920 --> 01:18:33,760 Ich nehme mein Geld aus der Bank. 968 01:18:34,000 --> 01:18:35,800 Meine Damen und Herren... 969 01:18:36,920 --> 01:18:38,399 Zwei Bier. 970 01:18:39,120 --> 01:18:41,720 Fragt sie, was er mit der Hure ausheckt. 971 01:18:41,960 --> 01:18:43,200 Er will ein Hotel �ffnen. 972 01:18:43,440 --> 01:18:45,600 Was hab ich gesagt! Einen Puff! 973 01:18:45,840 --> 01:18:47,800 Unter den Augen unserer Kinder! 974 01:18:48,040 --> 01:18:51,000 Wir sind alle zur Hochzeit eingeladen. Bis auf Voke. 975 01:18:51,240 --> 01:18:52,920 Ich soll Trauzeuge sein. 976 01:18:53,160 --> 01:18:57,200 Er l�dt ein und wir zahlen. Benutzt er den Kredit dazu? 977 01:18:57,440 --> 01:18:59,160 Wie die uns angemacht hat! 978 01:18:59,399 --> 01:19:02,200 Sie trocknete ihre W�sche und wackelte mit den H�ften. 979 01:19:02,440 --> 01:19:03,760 H�tte ich gewollt... 980 01:19:07,840 --> 01:19:11,280 Ich wei� jedenfalls eins. Die, die in deren Wirtschaft gehen, 981 01:19:11,560 --> 01:19:13,320 gehen in einen Puff. 982 01:19:13,560 --> 01:19:14,920 Guten Tag! 983 01:19:19,480 --> 01:19:21,399 Ich bin aus zwei Gr�nden hier. 984 01:19:21,560 --> 01:19:23,920 Erstens heirate ich St�phane. 985 01:19:24,160 --> 01:19:26,280 Sie sind alle zur Feier eingeladen. 986 01:19:26,960 --> 01:19:28,760 Suchst du etwas? 987 01:19:29,040 --> 01:19:30,160 Warum duzen Sie mich? 988 01:19:30,720 --> 01:19:32,920 Duzen Sie alle, die Sie nicht gev�gelt haben? 989 01:19:33,080 --> 01:19:36,920 Dann duzen Sie sicher viele. Zweitens ist hier jemand, 990 01:19:37,160 --> 01:19:40,480 der glaubt, seine Virilit�t zu beweisen, indem er Damenw�sche klaut. 991 01:19:40,720 --> 01:19:41,840 Ein wahrer Mann. 992 01:19:42,080 --> 01:19:45,120 Eine Dame... Eine Hure. Ich hab sie mit dem Irren v�geln gesehen. 993 01:19:45,359 --> 01:19:48,880 Hol dir doch einen runter. Oder kannst du das nicht? 994 01:19:49,120 --> 01:19:50,680 Und der will mich v�geln! 995 01:19:51,399 --> 01:19:54,520 Behalt ihn. Und wenn du keinen St�nder mit deiner Frau kriegst, 996 01:19:54,760 --> 01:19:56,200 kannst du an mich denken. 997 01:20:25,920 --> 01:20:27,040 Pilou! 998 01:20:40,880 --> 01:20:43,040 Ich bin bereit! 999 01:20:47,240 --> 01:20:48,440 Ich nicht. 1000 01:21:01,680 --> 01:21:03,320 Du siehst toll aus. 1001 01:21:20,600 --> 01:21:23,800 Mann, Mo... So hab ich dich noch nie gesehen! 1002 01:21:30,320 --> 01:21:33,880 Sch�n, dich als Bruder zu haben. Ich bin stolz auf dich. 1003 01:21:37,320 --> 01:21:38,760 Warte, Moment. 1004 01:21:54,800 --> 01:21:56,000 Ich bin bereit. 1005 01:21:56,440 --> 01:21:58,080 Gro�er Gott, Lilas. 1006 01:21:58,600 --> 01:22:00,920 Marilyn Monroes Ebenbild! 1007 01:22:19,800 --> 01:22:20,760 Pilou! 1008 01:22:20,920 --> 01:22:23,120 Sie sind schon alle drinnen. 1009 01:22:27,480 --> 01:22:30,520 Sie sind versp�tet. Ich habe 14 Uhr 30 gesagt. Jetzt ist 15 Uhr. 1010 01:22:30,760 --> 01:22:32,800 Ich habe noch vier Hochzeiten in Villeneuve. 1011 01:22:33,000 --> 01:22:34,880 Dann fangen wir schnell an. Sind viele Leute da? 1012 01:22:35,120 --> 01:22:36,520 Nein. Niemand. 1013 01:22:37,200 --> 01:22:39,200 - Wo sind die Trauzeugen? - Niemand? 1014 01:22:39,440 --> 01:22:41,600 - Mo ist da. - Ich brauche zwei Zeugen. 1015 01:22:41,760 --> 01:22:43,040 Sie kommen noch. 1016 01:22:43,280 --> 01:22:46,440 Ich kann nicht warten. Ich brauche 30 Minuten bis nach Villeneuve. 1017 01:22:46,680 --> 01:22:49,800 - Sie k�nnen Zeuge sein. - Ich bin schon der Pfarrer. 1018 01:22:50,040 --> 01:22:52,399 - Ich kann nicht alles tun. - Dann heiraten wir im Rathaus. 1019 01:22:52,640 --> 01:22:55,120 Das ist das Gleiche. Die wollen auch zwei Zeugen. 1020 01:22:58,760 --> 01:23:00,920 - Hast du ihnen die Uhrzeit gesagt? - Ja 1021 01:23:01,160 --> 01:23:05,359 Sie haben sicher geglaubt, die Einweihung findet zuerst statt. 1022 01:23:05,520 --> 01:23:09,480 - Sie warten sicher in der Kneipe. - Das w�re bl�d. 1023 01:24:18,680 --> 01:24:21,680 Das zahlen die mir heim, Ehrenwort. 1024 01:24:24,240 --> 01:24:25,760 Das kannst du mir glauben. 1025 01:24:26,800 --> 01:24:28,160 Schei�e... 1026 01:24:28,640 --> 01:24:31,840 Das ist der Tropfen, der das Fass zum �berlaufen bringt. 1027 01:24:32,359 --> 01:24:34,840 Das lasse ich nicht durchgehen. 1028 01:24:37,200 --> 01:24:39,880 Tag. Wollte nur mal reinschauen. 1029 01:24:40,120 --> 01:24:43,160 Ich m�chte Ihnen zur Hochzeit gratulieren. 1030 01:24:43,399 --> 01:24:46,080 - Wir konnten nicht heiraten. - Ah ja? 1031 01:24:46,240 --> 01:24:47,840 Keiner ist gekommen. 1032 01:24:48,080 --> 01:24:49,720 Bring M. Leval die Sandwichplatte. 1033 01:24:49,880 --> 01:24:53,800 Traurig, eine Hochzeit ohne G�ste. So ist das nicht gedacht. 1034 01:24:54,080 --> 01:24:56,240 Wie eine Wirtschaft ohne Kunden. 1035 01:24:57,280 --> 01:25:01,320 Nach den Ereignissen w�rde ich an Ihrer Stelle 1036 01:25:01,560 --> 01:25:02,960 sofort verkaufen. 1037 01:25:04,280 --> 01:25:06,920 Sie kommen nicht! Sie k�nnen nicht zur�ckzahlen. 1038 01:25:07,160 --> 01:25:09,960 Sie machen Pleite und das Haus wird versteigert. 1039 01:25:10,160 --> 01:25:11,800 Verkaufen Sie lieber. 1040 01:25:13,840 --> 01:25:15,680 Lass ihn. Das �ndert nichts. 1041 01:25:15,960 --> 01:25:18,800 Verschwinde! Ich mach dich fertig. 1042 01:25:37,000 --> 01:25:40,080 Du scheinst Besuch zu haben, Voke. 1043 01:25:40,440 --> 01:25:43,240 Ja. Sieht ganz so aus. 1044 01:25:43,480 --> 01:25:47,560 Sie l�dt dich nicht zur Hochzeit ein, sondern zur Hochzeitsnacht. 1045 01:25:49,200 --> 01:25:51,040 Ist ja nicht euer Auto. 1046 01:26:00,680 --> 01:26:01,600 Erwartest du jemand? 1047 01:26:01,960 --> 01:26:03,960 Setz dich, ich muss dich sprechen. 1048 01:26:04,640 --> 01:26:06,399 Ich rede lieber drau�en. 1049 01:26:07,120 --> 01:26:09,080 Komm, setz dich, sag ich. 1050 01:26:13,600 --> 01:26:16,520 Ich warne dich... Wenn du Schaden anrichtest... 1051 01:26:18,040 --> 01:26:19,040 Ich verlasse Fane. 1052 01:26:22,680 --> 01:26:26,080 Ich wusste, dass es so endet. Also kommst du zu Voke, 1053 01:26:26,240 --> 01:26:29,440 um zu sehen, ob seine Vorschl�ge noch g�ltig sind. Recht hast du. 1054 01:26:29,680 --> 01:26:33,399 Ich hab mir gesagt: "Ich gehe zu dem Arschficker Voke." 1055 01:26:33,640 --> 01:26:35,320 "Aber nicht um zu v�geln." 1056 01:26:36,680 --> 01:26:40,000 Andr�, ich gehe und die Wirtschaft wird in Gang kommen. 1057 01:26:40,240 --> 01:26:41,960 Und du kriegst das Haus nicht. 1058 01:26:42,200 --> 01:26:45,160 Und mich kriegst du auch nicht. Nie. 1059 01:26:45,399 --> 01:26:47,040 Du hast verloren. 1060 01:26:51,280 --> 01:26:52,600 Lilas! 1061 01:27:00,000 --> 01:27:02,359 Ich geb dir 50 % von der Snackbar. 1062 01:27:03,040 --> 01:27:05,960 - Bring ihn dazu zu verkaufen. - Ich will alles. 1063 01:27:06,480 --> 01:27:08,680 Ich will heiraten und das Haus. 1064 01:27:13,120 --> 01:27:16,240 Du kriegst alles. Ich lass mich scheiden. 1065 01:27:18,200 --> 01:27:20,000 Du wirst die Chefin sein. 1066 01:27:27,680 --> 01:27:28,720 Ich liebe dich. 1067 01:27:29,880 --> 01:27:32,080 Du bist r�hrend, Voke. 1068 01:27:32,240 --> 01:27:35,600 Aber ich liebe Fane. Und dich kann keiner lieben. 1069 01:27:44,000 --> 01:27:45,920 Ein Bier, Chef! 1070 01:27:52,000 --> 01:27:54,040 Chef, ein Bier! 1071 01:27:58,200 --> 01:28:01,000 Ich mach dich fertig. Ich mach euch alle fertig. 1072 01:28:01,240 --> 01:28:03,960 Ihr glaubt, ich stecke alles ein? Ihr S�cke! 1073 01:28:04,120 --> 01:28:07,720 Ich mach euch einen nach dem anderen fertig. Vollidioten! 1074 01:28:09,480 --> 01:28:10,640 Wir werden alle verr�ckt 1075 01:28:10,840 --> 01:28:14,600 mit der Hitze. Jetzt m�sste doch alles gutgehen, 1076 01:28:14,800 --> 01:28:17,000 mit deinem Bruder. 1077 01:28:18,359 --> 01:28:19,560 Gib mir einen Pastis. 1078 01:28:23,200 --> 01:28:24,880 - Ein Pastis. - Zwei. 1079 01:28:25,840 --> 01:28:27,399 - Ein Bier. - Ein Ricard. 1080 01:28:27,640 --> 01:28:28,920 Einen Perroquet. 1081 01:28:30,160 --> 01:28:32,000 Gro�er Gott, jetzt geht's los. 1082 01:28:35,040 --> 01:28:36,840 Pastis, Bier... 1083 01:28:37,280 --> 01:28:39,440 Fane, Lilas geht fort! 1084 01:28:39,760 --> 01:28:42,280 Im Bus, mit dem Koffer. 1085 01:28:42,640 --> 01:28:44,560 Meine Damen und Herren... 1086 01:28:45,120 --> 01:28:46,840 Sie f�hrt mit dem Bus weg. 1087 01:28:47,080 --> 01:28:49,720 Ich hab sie festgehalten und die Milch versch�ttet. 1088 01:28:51,960 --> 01:28:54,359 - Wo gehst du hin? - Sie geht fort, Fane. 1089 01:28:55,359 --> 01:28:57,359 Das ist besser f�r alle. 1090 01:29:00,800 --> 01:29:01,800 Mo, pack deinen Koffer. 1091 01:29:02,080 --> 01:29:03,560 Wir gehen alle drei. 1092 01:29:05,000 --> 01:29:07,920 Mo, willst du dein Leben lang Milch holen? 1093 01:29:17,640 --> 01:29:19,920 Die Wirtschaft steht zum Verkauf. 1094 01:29:20,600 --> 01:29:22,840 Das Haus auch. Ab sofort. 1095 01:29:23,600 --> 01:29:27,560 - Sag mir einen Preis. - Das war so nicht vorgesehen. 1096 01:29:28,240 --> 01:29:29,560 Wie viel hast du dabei? 1097 01:29:31,359 --> 01:29:33,399 Das m�ssen wir besprechen. 1098 01:29:33,640 --> 01:29:34,800 Leer deine Taschen aus. 1099 01:29:48,040 --> 01:29:49,240 So. 1100 01:29:50,000 --> 01:29:53,240 Du kriegst das Haus f�r 524 Franc. Guter Preis. 1101 01:29:54,440 --> 01:29:58,120 Ich kauf's dir ab. Drei Millionen. Ich mach dir sofort einen Scheck. 1102 01:29:58,359 --> 01:30:00,000 Dir verkaufe ich's nicht. 1103 01:30:02,080 --> 01:30:03,160 Du gibst mir 524 Franc 1104 01:30:05,520 --> 01:30:09,440 und das tolle rote Auto. Guter Preis. Abgemacht. 1105 01:30:10,440 --> 01:30:11,960 In Ordnung, Andr�? 1106 01:30:17,320 --> 01:30:18,680 In Ordnung. 1107 01:30:20,000 --> 01:30:22,800 Aber ich sag's lieber gleich, die Sonnenblende ist im Eimer. 1108 01:30:24,120 --> 01:30:25,359 Zahl die Runde. 1109 01:30:26,920 --> 01:30:28,480 Meine Runde. 1110 01:30:58,240 --> 01:31:01,160 Lade das ins Auto. Wir haben noch was zu erledigen. 1111 01:31:02,880 --> 01:31:04,399 Komm her, Br�derchen. 1112 01:31:10,920 --> 01:31:12,160 Pilou! 1113 01:31:40,800 --> 01:31:42,160 Was ist das? 1114 01:31:43,080 --> 01:31:44,520 Was ist das? 1115 01:33:19,280 --> 01:33:20,320 Ja! 1116 01:33:56,760 --> 01:33:58,399 1... 2... 1117 01:33:58,640 --> 01:33:59,440 3... 1118 01:34:00,000 --> 01:34:01,160 4! 1119 01:34:34,680 --> 01:34:36,399 Geht's, Lilas? 1120 01:34:40,280 --> 01:34:41,960 Das ist die Natur. 1121 01:34:42,200 --> 01:34:43,920 Pilou, Pilou, Pilou! 1122 01:36:41,000 --> 01:36:44,000 Untertitel: Sabine Hapke-Prenczina T�L�TOTA 84162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.