All language subtitles for HighCountryS01E01[_18320]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,680 --> 00:00:20,080
2
00:02:46,600 --> 00:02:51,200
- Dr. Haber, this is the police.
- This is the police.
3
00:02:51,280 --> 00:02:53,680
- Can you hear me?
- Can you hear me?
4
00:03:19,000 --> 00:03:20,760
Dr. Haber?
5
00:03:23,120 --> 00:03:25,320
Dr. Haber!
6
00:03:26,520 --> 00:03:28,880
My name is Sergeant Whitford.
7
00:03:29,840 --> 00:03:32,120
I just want to make sure
that you're okay.
8
00:03:33,720 --> 00:03:37,160
If you can hear me, just holler.
9
00:03:45,120 --> 00:03:47,400
Dr. Haber!
10
00:04:08,400 --> 00:04:09,920
Oh fuck!
11
00:04:10,000 --> 00:04:12,520
Do you need any
help down there?
12
00:04:14,160 --> 00:04:16,360
Nah, I'm good.
13
00:04:19,399 --> 00:04:24,400
You're okay. Just grab
that bush, almost there.
14
00:04:24,480 --> 00:04:27,040
That's it. That's it.
15
00:04:29,600 --> 00:04:31,040
Are you okay?
16
00:04:31,360 --> 00:04:34,240
- Yeah. Thanks.
- You got to be careful up here.
17
00:04:34,320 --> 00:04:36,120
It's pretty rugged country.
18
00:04:44,640 --> 00:04:47,000
If the owner shows up,
call the station.
19
00:04:47,080 --> 00:04:48,560
Sure.
20
00:04:51,880 --> 00:04:53,720
Oh fuck!
21
00:06:06,240 --> 00:06:09,520
Yeah. It looks like it's
been abandoned near the summit.
22
00:06:10,080 --> 00:06:14,240
Haber. H-A-B-E-R.
23
00:06:14,920 --> 00:06:16,480
Okay, thanks.
24
00:06:16,960 --> 00:06:18,120
I called the city copper, Sarge.
25
00:06:18,200 --> 00:06:19,400
They're sending a car around
26
00:06:19,480 --> 00:06:20,840
to door knock
that doctor's address.
27
00:06:20,920 --> 00:06:22,400
Thanks Reza.
28
00:06:22,480 --> 00:06:24,440
Let me know as soon as
you hear back from them.
29
00:06:24,520 --> 00:06:25,720
You secure the car?
30
00:06:25,800 --> 00:06:27,320
I left a forestry
officer with it.
31
00:06:27,400 --> 00:06:29,200
We'll get Scooter
to tow it down.
32
00:06:29,280 --> 00:06:31,520
You look like you need a coffee.
33
00:06:31,600 --> 00:06:33,840
Brett, you can do the
paperwork on this one.
34
00:06:34,800 --> 00:06:36,320
What are you laughing at, mate.
35
00:06:36,400 --> 00:06:38,600
Brett's dirty he
didn't get the job.
36
00:06:38,680 --> 00:06:40,280
Huh, really?
37
00:06:40,800 --> 00:06:42,360
Well, the pace of things here
38
00:06:42,440 --> 00:06:43,440
are a bit different
to what you used to.
39
00:06:43,440 --> 00:06:45,120
How do you know
what I'm used to?
40
00:06:45,200 --> 00:06:46,720
Adrenaline for one thing.
41
00:06:46,800 --> 00:06:48,640
Well maybe
I'm looking forward
42
00:06:48,720 --> 00:06:50,160
to the change of pace.
43
00:06:50,240 --> 00:06:51,960
You're going to need
to be a team player,
44
00:06:52,040 --> 00:06:54,760
but you're also an outsider.
45
00:06:55,080 --> 00:06:58,200
I mean, look at me. I've been
here for nearly 50 years.
46
00:06:58,280 --> 00:07:00,000
I'm still that Irish blow-in.
47
00:07:00,000 --> 00:07:00,480
I'm still that Irish blow-in.
48
00:07:06,040 --> 00:07:08,440
Okay, Dr. Haber and
his wife didn't go to work.
49
00:07:08,520 --> 00:07:10,600
Both sons aren't at school.
50
00:07:15,520 --> 00:07:17,920
Yeah. Go in.
I'll check the back.
51
00:07:18,520 --> 00:07:20,000
Police! Is anyone home?
52
00:07:20,320 --> 00:07:22,880
Okay, it's up on the
Summit Road, right?
53
00:07:24,000 --> 00:07:26,680
I hope the prices on that board
match the pumps today, Scooter.
54
00:07:26,760 --> 00:07:29,000
It's just for the tourists, Sam.
55
00:07:29,640 --> 00:07:31,000
Two days to go, old man.
56
00:07:31,080 --> 00:07:34,440
Counting them down,
Maddie, counting them down.
57
00:07:36,880 --> 00:07:37,880
I'm going to
miss you heaps, Sam.
58
00:07:37,960 --> 00:07:40,280
Ah Jesus, Bernice,
I'm not dying.
59
00:07:50,800 --> 00:07:52,600
Any more advice?
60
00:07:52,680 --> 00:07:54,760
Don't try to do
everything on your own,
61
00:07:54,840 --> 00:07:56,200
and don't go out of your way
62
00:07:56,280 --> 00:07:57,920
trying to please
any of those ingrates.
63
00:08:00,840 --> 00:08:03,720
Ah, learn to pick your battles.
64
00:08:06,840 --> 00:08:08,320
- Hello!
- G'day.
65
00:08:08,400 --> 00:08:11,600
- Double espresso. No sugar.
- Thank you.
66
00:08:12,080 --> 00:08:14,400
- Circus is in town?
- Four wheel drive club.
67
00:08:14,480 --> 00:08:16,040
- Can't complain.
- Ah.
68
00:08:16,120 --> 00:08:18,520
Ooh, you're just in time
for the footy tipping.
69
00:08:20,280 --> 00:08:22,000
In case you hadn't noticed,
Tam's chief barista
70
00:08:22,080 --> 00:08:24,200
and unofficial mayor
of this town.
71
00:08:24,280 --> 00:08:26,360
It's good to have
a breath of fresh air.
72
00:08:26,440 --> 00:08:27,960
Not that we won't miss Sam.
73
00:08:28,040 --> 00:08:30,440
Christ! Everyone's talking
like I'm in the grave.
74
00:08:30,520 --> 00:08:33,760
You're so going to love it
here. This is God's country.
75
00:08:33,840 --> 00:08:36,159
Even for godless
bastards like me.
76
00:08:45,440 --> 00:08:46,920
You find anything?
77
00:08:51,840 --> 00:08:54,720
Dr. Patrick Haber
is a suspect in the murder
78
00:08:54,800 --> 00:08:56,640
of his wife and two sons.
79
00:08:56,720 --> 00:08:58,960
He's now approximately
eight hours missing.
80
00:08:59,040 --> 00:09:00,000
Our suspect is a despondent,
81
00:09:00,000 --> 00:09:00,800
Our suspect is a despondent,
82
00:09:00,880 --> 00:09:03,160
so we will prioritise
the downward slopes
83
00:09:03,240 --> 00:09:04,160
to the northeast.
84
00:09:04,200 --> 00:09:06,480
No you're wrong.
I reckon he's heading west.
85
00:09:06,560 --> 00:09:08,000
That's what his tracks suggests.
86
00:09:08,080 --> 00:09:10,160
Owen Cooper, ex-forestry.
87
00:09:10,240 --> 00:09:11,840
Nobody knows this
country like he does.
88
00:09:12,280 --> 00:09:15,840
Well, I think, er, I think we'll
stay with the science.
89
00:09:15,920 --> 00:09:18,160
All right, let's get to work.
90
00:09:22,760 --> 00:09:32,640
Dr. Haber!
91
00:10:06,400 --> 00:10:08,280
Base
Station to Search Teams.
92
00:10:08,360 --> 00:10:11,480
Tools down, people. We'll
suspend until first light.
93
00:10:11,560 --> 00:10:14,840
Air Wing will continue
searching overnight using FLIR.
94
00:10:24,400 --> 00:10:29,440
Hey there Archie. Beautiful
boy, hey. We'll show 'em.
95
00:10:29,520 --> 00:10:31,920
You a bit restless mate.
You missing home? So's a few...
96
00:10:32,000 --> 00:10:33,640
You talking to
your horse again?
97
00:10:33,720 --> 00:10:38,200
Yeah, I'm getting more love from
Archie than from, you know who.
98
00:10:38,640 --> 00:10:41,440
- How's he settling?
- Ah, he's going to love it.
99
00:10:41,520 --> 00:10:42,880
All the space up here.
100
00:10:44,720 --> 00:10:48,200
- What's that?
- Dunno, an owl?
101
00:10:49,840 --> 00:10:52,080
They're still
searching for him.
102
00:10:52,520 --> 00:10:54,560
How could he do
something so awful?
103
00:10:54,640 --> 00:10:58,440
Yeah, assholes like that.
They've always got excuses.
104
00:10:58,520 --> 00:11:00,000
Stress at work.
Kids that hate you.
105
00:11:00,000 --> 00:11:01,240
Stress at work.
Kids that hate you.
106
00:11:01,320 --> 00:11:03,080
Oh, should I be worried?
107
00:11:04,480 --> 00:11:06,680
Come on, dinner.
108
00:11:06,960 --> 00:11:09,360
I'll be in in a sec.
I'll just put his blanket on.
109
00:11:10,720 --> 00:11:12,680
Hmm.
110
00:11:15,200 --> 00:11:16,880
Your flyer looks great.
111
00:11:16,960 --> 00:11:19,640
I was going to go into Mansfield
tomorrow, hand some around.
112
00:11:19,720 --> 00:11:22,040
Yeah, the shopping centre has
got a community notice board.
113
00:11:22,280 --> 00:11:23,800
Of course it does.
114
00:11:25,280 --> 00:11:27,080
And how was your day, Kirra?
115
00:11:27,160 --> 00:11:30,080
It started off with a dead sheep
with its guts hanging out.
116
00:11:30,160 --> 00:11:32,480
Went down hill from there.
School sucked.
117
00:11:32,560 --> 00:11:34,080
Dead sheep!
What dead sheep?
118
00:11:34,160 --> 00:11:35,920
One of Grant's, from next door.
119
00:11:36,000 --> 00:11:37,120
And what'd you do with it?
120
00:11:37,200 --> 00:11:39,160
Where do you think
the chops came from?
121
00:11:39,840 --> 00:11:41,960
Grant took it off.
He was pretty cut up.
122
00:11:42,040 --> 00:11:43,600
He thinks we've got a
problem with wild dogs.
123
00:11:43,680 --> 00:11:45,640
I'm turning vegetarian.
124
00:11:48,680 --> 00:11:50,280
Hm-mm.
125
00:11:51,640 --> 00:11:52,880
Her life revolves
around her friends
126
00:11:52,960 --> 00:11:54,880
and we've ripped that all away.
127
00:11:54,960 --> 00:11:58,360
Yeah, well I'm just trying
to keep her safe. Both of you.
128
00:11:58,440 --> 00:12:00,000
He's in jail. He can't hurt us.
129
00:12:00,000 --> 00:12:00,680
He's in jail. He can't hurt us.
130
00:12:00,760 --> 00:12:03,600
It's not Leigh Schaefer,
it's his bloody old man.
131
00:12:05,800 --> 00:12:09,520
You did your job,
and I'm proud of you.
132
00:12:10,680 --> 00:12:12,720
And I know what you've
given up to come here.
133
00:12:16,080 --> 00:12:20,000
She'll come round, eventually.
134
00:13:05,800 --> 00:13:07,240
What was that?
135
00:13:16,400 --> 00:13:18,160
Stay here.
136
00:13:20,760 --> 00:13:22,640
- Someone's shooting.
- Yep.
137
00:13:22,720 --> 00:13:24,160
Andie,
what if it's Schaefer?
138
00:13:24,240 --> 00:13:27,320
Stay put both of you,
stay away from the windows.
139
00:14:16,680 --> 00:14:19,640
Police! Get out of the vehicle.
140
00:14:24,320 --> 00:14:26,680
How do you like that...
141
00:14:43,320 --> 00:14:46,880
Not good for the waistline,
or the blood pressure.
142
00:14:46,960 --> 00:14:49,000
Mind you, neither is
confronting spotlighters
143
00:14:49,080 --> 00:14:50,240
in the middle of
the bloody night.
144
00:14:50,320 --> 00:14:53,520
You just ignore gunshots
outside your house, do you?
145
00:14:53,600 --> 00:14:55,680
Sounds like the Masons to me.
146
00:14:55,760 --> 00:14:57,680
Two brothers, Nash and Liam.
147
00:14:57,760 --> 00:15:00,000
Live down the Old Sawmill Road.
148
00:15:00,000 --> 00:15:00,080
Live down the Old Sawmill Road.
149
00:15:00,800 --> 00:15:02,680
Been a pain in my spleen
for donkey's.
150
00:15:02,760 --> 00:15:04,680
What are we talking?
Two heads and a banjo?
151
00:15:04,760 --> 00:15:07,000
Ringbarking deer's
their little hobby.
152
00:15:07,080 --> 00:15:08,520
They don't give two
shits about the law.
153
00:15:08,600 --> 00:15:10,800
Yeah maybe they're just used
to getting away with it.
154
00:15:11,240 --> 00:15:13,200
Hey boss. Got a sec?
155
00:15:16,440 --> 00:15:18,240
Morning there Sarge.
156
00:15:18,320 --> 00:15:19,560
We've got a fellow
over here who claims
157
00:15:19,640 --> 00:15:21,720
to have some information
on our missing man.
158
00:15:21,800 --> 00:15:22,680
And?
159
00:15:22,720 --> 00:15:23,880
Oh, he wouldn't tell me.
160
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
He's demanded to speak
to the new sergeant.
161
00:15:28,920 --> 00:15:31,160
- He's all yours.
- Thank you.
162
00:15:31,240 --> 00:15:33,200
My name's Damien. Damien Starc.
163
00:15:33,280 --> 00:15:35,400
You have some information
on the man we're looking for?
164
00:15:35,480 --> 00:15:37,400
You need to be
looking near water.
165
00:15:37,480 --> 00:15:42,560
A river. Actually, two rivers,
where they converge.
166
00:15:42,640 --> 00:15:45,920
- Or maybe creeks.
- Have you seen him?
167
00:15:46,000 --> 00:15:47,600
Can you point to where.
168
00:15:48,680 --> 00:15:50,600
Oh no, I, I haven't seen him.
169
00:15:50,680 --> 00:15:52,920
Not, not actually.
It was more like a vision.
170
00:15:53,760 --> 00:15:55,720
I have them sometimes.
171
00:15:55,800 --> 00:15:56,800
What? Visions!
172
00:15:56,800 --> 00:15:58,000
I know it's hard to believe.
173
00:15:58,080 --> 00:15:59,760
It took me a very long
time to believe it myself.
174
00:15:59,840 --> 00:16:00,000
It was just after I saw
the news on the television
175
00:16:00,000 --> 00:16:01,720
It was just after I saw
the news on the television
176
00:16:01,800 --> 00:16:03,040
last night, about this man.
177
00:16:03,120 --> 00:16:06,200
I saw it. Two rivers or
creeks coming together.
178
00:16:06,280 --> 00:16:08,360
Now I'm absolutely certain
that's where he is.
179
00:16:08,440 --> 00:16:10,760
Are you a friend of
Senior Constable Sweet?
180
00:16:10,840 --> 00:16:13,400
Sweet.
Oh no. No way.
181
00:16:14,040 --> 00:16:16,080
Okay. Okay.
Just take a seat.
182
00:16:18,200 --> 00:16:19,560
Sergeant!
183
00:16:19,640 --> 00:16:22,040
I want you down in Brokenridge
organising supplies.
184
00:16:22,120 --> 00:16:23,440
I've got enough manpower.
185
00:16:23,520 --> 00:16:25,320
I need someone
with your skillset,
186
00:16:25,400 --> 00:16:27,880
off mountain, running logistics.
187
00:17:15,680 --> 00:17:16,680
Fuck!
188
00:17:17,240 --> 00:17:18,760
Call off your dog.
189
00:17:19,839 --> 00:17:20,960
I said call him off!
190
00:17:21,760 --> 00:17:24,160
Trudy!
Get out of it.
191
00:17:30,240 --> 00:17:31,840
What's the blood from?
192
00:17:41,360 --> 00:17:43,000
Hey!
193
00:17:46,720 --> 00:17:48,000
I'm Sergeant Whitford.
194
00:17:48,080 --> 00:17:50,200
Thought I'd stop in
and introduce myself.
195
00:17:50,560 --> 00:17:53,160
Nash, let's leave.
196
00:17:53,240 --> 00:17:55,120
You boys been out hunting?
197
00:17:55,200 --> 00:17:55,960
Hmm?
198
00:17:56,000 --> 00:17:57,840
Well, where'd the
deer come from?
199
00:17:58,920 --> 00:18:00,000
That's a special breed.
200
00:18:00,000 --> 00:18:00,560
That's a special breed.
201
00:18:00,640 --> 00:18:02,760
Around here we call them sheep.
202
00:18:04,800 --> 00:18:06,760
I didn't see sheep
in your paddocks.
203
00:18:06,840 --> 00:18:10,080
We don't run 'em.
Livestock brings disease.
204
00:18:12,480 --> 00:18:14,200
So did you get it like
this from the butcher?
205
00:18:14,280 --> 00:18:15,680
We got it off Bryan Harris.
206
00:18:16,080 --> 00:18:18,560
He runs the farm between
here and Mansfield.
207
00:18:18,640 --> 00:18:19,640
We work for him.
208
00:18:19,640 --> 00:18:20,800
And he pays you in mutton?
209
00:18:20,880 --> 00:18:23,520
We get anything the
feral dogs get at first.
210
00:18:23,600 --> 00:18:25,480
Got a nice collection
on your fence.
211
00:18:25,560 --> 00:18:26,680
Like Christmas decorations.
212
00:18:26,760 --> 00:18:28,920
Wild dogs are a scourge.
213
00:18:31,720 --> 00:18:34,120
Do you know what
else is a scourge?
214
00:18:35,000 --> 00:18:36,920
And I just learned about this.
215
00:18:39,400 --> 00:18:40,400
Ringbarking.
216
00:18:41,120 --> 00:18:42,840
I thought that was
something you did to trees.
217
00:18:42,920 --> 00:18:45,960
But these heroes, they shoot a
deer just to cut its head off
218
00:18:46,040 --> 00:18:47,480
and leave the meat to rot.
219
00:18:47,560 --> 00:18:49,600
They're after the antlers,
I guess.
220
00:18:52,640 --> 00:18:56,920
Flash rig.
It looks pretty familiar.
221
00:18:57,440 --> 00:18:59,600
Just missing an arse.
222
00:19:04,200 --> 00:19:06,400
Put a flyer up, but none
of the businesses I went into
223
00:19:06,480 --> 00:19:08,720
were looking for bookkeepers.
224
00:19:10,840 --> 00:19:12,200
Did you hear me?
225
00:19:12,280 --> 00:19:14,880
Oh, it's not like
there's any urgency.
226
00:19:14,960 --> 00:19:18,440
Yeah, but I want to work.
What else am I going to do here?
227
00:19:18,520 --> 00:19:19,440
You're an intelligent lady,
228
00:19:19,480 --> 00:19:21,600
I'm sure you'll find lots
of things to do.
229
00:19:37,440 --> 00:19:40,680
Well, who'd have thought
I'd be this popular, hey?
230
00:19:40,760 --> 00:19:42,200
It's a good turnout.
231
00:19:42,280 --> 00:19:44,320
Sam, can I introduce
you to my partner Helen
232
00:19:44,400 --> 00:19:46,200
and our daughter Kirra.
233
00:19:46,520 --> 00:19:50,760
Kirra, Helen. Can't tell you
how great it is to meet you.
234
00:19:51,320 --> 00:19:52,760
You must be very proud
of this woman.
235
00:19:52,840 --> 00:19:54,400
We are.
236
00:19:55,440 --> 00:19:57,520
Hello.
237
00:20:00,800 --> 00:20:03,240
I'll get us some drinks.
Come on, Kee.
238
00:20:05,760 --> 00:20:08,320
- Nice family.
- Thank you.
239
00:20:09,120 --> 00:20:10,960
Any luck with Haber?
240
00:20:11,840 --> 00:20:14,400
I wouldn't be surprised if they
never found the bugger.
241
00:20:14,480 --> 00:20:18,240
I spent the afternoon looking
over the missing person files.
242
00:20:18,320 --> 00:20:20,760
12 months ago
a bloke in a Volvo,
243
00:20:20,840 --> 00:20:24,720
Michael Novak, breaks down on
Timbertop, never seen again.
244
00:20:24,800 --> 00:20:28,680
Four months ago a woman
from Mentone, Jean Grierson,
245
00:20:28,760 --> 00:20:30,680
hiking on the Buller
to Stirling Trail,
246
00:20:30,760 --> 00:20:32,320
just vanishes into thin air.
247
00:20:33,000 --> 00:20:34,280
City-folk.
248
00:20:34,360 --> 00:20:35,960
That's three people now,
249
00:20:36,040 --> 00:20:39,840
missing within a 40k radius
in the space of a year.
250
00:20:39,920 --> 00:20:41,360
You know, in the city
we call that a pattern.
251
00:20:41,440 --> 00:20:43,560
Up here, that's a fact of life.
252
00:20:43,640 --> 00:20:46,480
All right, keep quiet.
Thank you.
253
00:20:46,560 --> 00:20:47,560
Come on, a bit of shush.
254
00:20:47,600 --> 00:20:49,160
- Come on everyone.
- Oh shit!
255
00:20:49,240 --> 00:20:50,680
Who's that?
256
00:20:50,760 --> 00:20:51,920
Bryan bloody Harris.
257
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Boyd, can, can you
just shut up for a second?
258
00:20:55,000 --> 00:20:57,560
Um, all right,
um, I'm not, er,
259
00:20:57,640 --> 00:20:59,480
- I'm not here to make a speech.
- Oh yeah.
260
00:20:59,560 --> 00:21:00,000
No, not here to give
a speech, but no,
261
00:21:00,000 --> 00:21:01,640
No, not here to give
a speech, but no,
262
00:21:01,720 --> 00:21:03,880
I would like to welcome everyone
263
00:21:03,960 --> 00:21:07,360
to Sam Dyson's retirement bash.
264
00:21:09,000 --> 00:21:10,800
Yes. Now look,
as proud President
265
00:21:10,880 --> 00:21:12,960
of the Alpine Cattleman's
Association,
266
00:21:13,040 --> 00:21:17,960
I, well it's been my duty
to work hand in glove
267
00:21:18,040 --> 00:21:20,320
with the local constabulary.
268
00:21:20,400 --> 00:21:23,240
Now, Sam and I don't
always see eye to eye.
269
00:21:23,320 --> 00:21:24,680
Understatement of the century.
270
00:21:24,760 --> 00:21:25,920
But look,
I think it's fair to say
271
00:21:26,000 --> 00:21:27,520
that we have the utmost
respect for each other.
272
00:21:27,600 --> 00:21:28,840
Ha!
273
00:21:30,680 --> 00:21:33,520
Yes, as a measure
of that respect, um,
274
00:21:33,600 --> 00:21:35,320
bar's on me tonight.
275
00:21:36,520 --> 00:21:39,560
No! Beer and wine.
276
00:21:36,520 --> 00:21:42,360
Beer and wine only. Thank you.
277
00:21:42,440 --> 00:21:44,520
Very generous.
278
00:21:45,480 --> 00:21:47,320
- Is that his wife?
- Hmm.
279
00:21:47,400 --> 00:21:49,040
Claire.
280
00:21:49,120 --> 00:21:50,360
She doesn't look
too happy about it.
281
00:21:50,440 --> 00:21:51,840
Hmm.
282
00:21:51,920 --> 00:21:52,840
Speech!
283
00:21:52,880 --> 00:21:54,840
Oh Sammy, come on,
you give us a speech, mate.
284
00:21:54,920 --> 00:21:58,120
Yeah, speech!
285
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
All right. All right. All right.
We'll keep it short and sweet.
286
00:22:00,000 --> 00:22:01,240
All right. All right. All right.
We'll keep it short and sweet.
287
00:22:01,320 --> 00:22:02,320
Now that he's paying,
288
00:22:02,400 --> 00:22:04,400
I don't want to cut into
our drinking time.
289
00:22:04,960 --> 00:22:08,280
40 years. It's a long time.
290
00:22:09,360 --> 00:22:13,280
It's been mostly a privilege,
291
00:22:13,840 --> 00:22:15,840
occasionally a penance.
292
00:22:15,920 --> 00:22:18,440
There's things I'll miss
and there's things I won't.
293
00:22:18,520 --> 00:22:21,120
You'll be glad to know I've
left you all in good hands.
294
00:22:21,200 --> 00:22:23,840
I want you to make Sergeant
Whitford feel right at home.
295
00:22:23,920 --> 00:22:27,000
Believe me,
you're lucky to have her.
296
00:22:27,080 --> 00:22:28,320
As for me,
297
00:22:28,400 --> 00:22:31,320
you'll find me in the Delatite,
chasing the Big Bastard.
298
00:22:31,400 --> 00:22:33,000
If anybody does interrupt me,
299
00:22:33,080 --> 00:22:34,880
I want you to come armed
with a six pack,
300
00:22:34,960 --> 00:22:37,400
or a very expensive
bottle of whiskey.
301
00:22:37,480 --> 00:22:39,400
Or preferably both.
302
00:22:39,480 --> 00:22:41,440
Cheers. Thank you.
303
00:23:00,960 --> 00:23:02,200
And where are you going?
304
00:23:02,280 --> 00:23:04,360
To find a signal.
The wi-fi here sucks.
305
00:23:04,440 --> 00:23:05,720
Stay where we can see you.
306
00:23:07,040 --> 00:23:09,560
Hello, yeah...
307
00:23:09,640 --> 00:23:12,520
Owen Cooper,
you were up at the search.
308
00:23:12,600 --> 00:23:14,640
Yeah, not anymore.
Cripps gave me the arse too.
309
00:23:15,520 --> 00:23:17,320
Do you still think they're
looking in the wrong direction?
310
00:23:17,400 --> 00:23:19,240
Ah, it doesn't matter
what I think.
311
00:23:19,320 --> 00:23:21,600
Ex-forestry, yeah?
What do you do now?
312
00:23:21,680 --> 00:23:23,800
I take cashed up
tourists on remote treks
313
00:23:23,880 --> 00:23:26,520
through the High Country,
for spectacular selfies.
314
00:23:26,600 --> 00:23:28,440
- It is spectacular.
- Hmm.
315
00:23:28,520 --> 00:23:32,360
And the sounds, wow!
It's off-putting, almost.
316
00:23:32,720 --> 00:23:35,040
Well, Country
can do that to you.
317
00:23:35,120 --> 00:23:37,760
When the time's right,
you'll hear it.
318
00:23:41,560 --> 00:23:43,320
Hey I think I just
got my first job.
319
00:23:43,400 --> 00:23:45,240
See, all that worry for nothing.
320
00:23:45,320 --> 00:23:47,520
- Yeah.
- Oh, congratulations.
321
00:23:51,520 --> 00:23:54,840
Hey, you take the bus,
right?
322
00:23:54,920 --> 00:23:58,280
Yep. To that pathetic
excuse of a school.
323
00:24:00,760 --> 00:24:01,880
What's that?
324
00:24:01,960 --> 00:24:05,120
- Oh, Vodka and passionfruit.
- Bogan.
325
00:24:19,520 --> 00:24:22,600
- You got two mums, don't you?
- Yeah. So what?
326
00:24:22,680 --> 00:24:24,520
One of them's black?
327
00:24:24,600 --> 00:24:27,040
- Her dad was.
- Oh...
328
00:24:27,120 --> 00:24:28,800
Who's your missus, Ben?
329
00:24:28,880 --> 00:24:30,400
She's not my missus.
330
00:24:32,560 --> 00:24:35,400
What if I was?
What is it to you?
331
00:24:36,120 --> 00:24:39,640
You must be a noob.
Ben Cooper's a gimp.
332
00:24:40,520 --> 00:24:42,080
And you're obviously a dick.
333
00:24:46,120 --> 00:24:48,880
She's the new cop's
daughter, Finn.
334
00:24:49,160 --> 00:24:50,320
Fuck off!
335
00:24:50,400 --> 00:24:51,520
What if I am?
336
00:24:51,960 --> 00:24:53,160
You really think she's
going to give a shit
337
00:24:53,240 --> 00:24:54,640
about some redneck stoner?
338
00:25:12,600 --> 00:25:14,840
I want to go home, Mum.
339
00:25:16,320 --> 00:25:18,440
I hate it here.
340
00:25:19,880 --> 00:25:25,240
I just want to die. I do.
I wish I was dead.
341
00:25:30,000 --> 00:25:31,120
Air Wing to Base.
342
00:25:31,200 --> 00:25:32,960
We've completed a sweep
of the southern coordinates.
343
00:25:33,040 --> 00:25:34,480
No sign of the suspect.
344
00:25:34,560 --> 00:25:36,760
We're shifting our focus
to the eastern slope.
345
00:25:37,120 --> 00:25:38,600
Base, copy that.
346
00:25:51,040 --> 00:25:51,880
You still here?
347
00:25:51,920 --> 00:25:53,400
Why aren't you up at the search?
348
00:25:53,480 --> 00:25:55,240
Oh, I got a pass from the boss.
349
00:25:55,560 --> 00:25:58,200
Corro day.
Heap of briefs to type up.
350
00:25:58,520 --> 00:26:00,000
Ah, we've got
Damien Starc out here,
351
00:26:00,000 --> 00:26:00,640
Ah, we've got
Damien Starc out here,
352
00:26:00,720 --> 00:26:01,960
and he wants to speak to you,
353
00:26:02,040 --> 00:26:03,640
and he seems pretty insistent.
354
00:26:04,000 --> 00:26:05,080
Is he a mate of yours?
355
00:26:05,160 --> 00:26:06,920
No, he's no mate of mine.
356
00:26:07,000 --> 00:26:07,920
Sergeant, please,
357
00:26:07,960 --> 00:26:09,280
I just need a few
minutes of your time.
358
00:26:09,360 --> 00:26:10,680
What is it, Mr. Starc?
359
00:26:14,280 --> 00:26:18,280
Ah, okay, is this your...
360
00:26:18,360 --> 00:26:19,360
I can't sleep.
361
00:26:19,400 --> 00:26:22,360
I can't focus. This is
literally consuming me.
362
00:26:22,440 --> 00:26:23,440
Now a person's life is at stake,
363
00:26:23,440 --> 00:26:24,760
and I feel like you
have a civic duty
364
00:26:24,840 --> 00:26:27,000
to at least listen
to what I have to say.
365
00:26:27,080 --> 00:26:29,920
Okay. All right. I'm listening.
366
00:26:30,000 --> 00:26:32,360
Okay. All right, um...
367
00:26:32,920 --> 00:26:34,000
Now, now, now,
this image, right?
368
00:26:34,080 --> 00:26:36,920
This, this, this place.
I don't know where it is,
369
00:26:37,000 --> 00:26:40,520
but I know that it's important,
and it's not just the place.
370
00:26:41,480 --> 00:26:43,400
I think he might be
riding a black horse.
371
00:26:44,880 --> 00:26:45,920
A black horse?
372
00:26:46,000 --> 00:26:47,480
I don't know why,
but I keep getting black horse,
373
00:26:47,560 --> 00:26:49,560
black horse, black horse,
black horse.
374
00:26:49,640 --> 00:26:53,280
And, and I keep hearing
bells or what sounds like bells
375
00:26:53,360 --> 00:26:55,080
going off all around him.
376
00:26:55,160 --> 00:26:56,520
Like he could be near a church.
377
00:26:57,280 --> 00:26:58,280
No, that doesn't make any sense.
378
00:26:58,280 --> 00:26:59,440
He couldn't be near a church,
379
00:26:59,520 --> 00:27:00,000
but there are definitely bells
380
00:27:00,000 --> 00:27:00,760
but there are definitely bells
381
00:27:00,840 --> 00:27:03,400
and they're going off
all around him and, and
382
00:27:03,480 --> 00:27:07,560
I keep seeing...
383
00:27:10,400 --> 00:27:12,920
I keep seeing a mouth.
All right.
384
00:27:13,000 --> 00:27:15,600
Like a gaping mouth.
385
00:27:15,680 --> 00:27:18,760
I mean, it's not a mouth,
but it looks like a mouth.
386
00:27:19,000 --> 00:27:22,480
All right. A mouth in a face.
387
00:27:24,360 --> 00:27:25,680
More like an open grave.
388
00:27:26,720 --> 00:27:29,800
Or maybe, maybe a cave.
389
00:27:30,080 --> 00:27:31,280
No, no, no, no. It's a face.
390
00:27:31,360 --> 00:27:32,920
It's definitely...
391
00:27:35,200 --> 00:27:36,920
Definitely a face.
392
00:27:39,120 --> 00:27:44,560
Okay, well I'll um,
I'll look into it.
393
00:27:44,640 --> 00:27:45,760
The...
394
00:27:46,440 --> 00:27:47,920
Everything.
395
00:27:48,120 --> 00:27:50,440
Will you, will you really?
396
00:27:51,320 --> 00:27:52,600
Sure.
397
00:27:54,240 --> 00:27:56,280
Good.
398
00:27:57,240 --> 00:27:59,920
All right. No, that's,
that's great. All right.
399
00:28:00,760 --> 00:28:02,600
I feel a lot better now.
400
00:28:05,200 --> 00:28:06,720
You can keep that.
401
00:28:06,800 --> 00:28:07,920
Thanks.
402
00:28:12,360 --> 00:28:14,160
What the hell is
this guy's story?
403
00:28:14,760 --> 00:28:16,760
You're going to have
to ask Sam that.
404
00:28:34,160 --> 00:28:35,800
Door's open.
405
00:28:40,200 --> 00:28:41,440
Damien Starc.
406
00:28:42,560 --> 00:28:45,280
Tea?
407
00:28:45,360 --> 00:28:46,840
Yes, thanks.
408
00:28:48,200 --> 00:28:50,880
He was the primary school
teacher here,
409
00:28:51,240 --> 00:28:53,080
five years ago.
410
00:28:53,960 --> 00:28:58,480
One of the kids from the school,
a boy called Luke Samson,
411
00:28:58,920 --> 00:29:00,000
went missing.
412
00:29:00,000 --> 00:29:00,920
went missing.
413
00:29:02,640 --> 00:29:04,760
Just up and vanished one day.
414
00:29:09,000 --> 00:29:10,240
About a week into the search,
415
00:29:10,320 --> 00:29:15,360
Damien Starc comes forward
claiming to have had a vision.
416
00:29:17,440 --> 00:29:19,160
He started talking about,
417
00:29:20,600 --> 00:29:23,720
seeing a deep hole in
the ground like a pit.
418
00:29:24,400 --> 00:29:27,680
Hearing the rusty creak
of an old windmill.
419
00:29:28,640 --> 00:29:33,360
Said we'd find Luke with
something around his face,
420
00:29:33,440 --> 00:29:35,360
like a handkerchief.
421
00:29:37,320 --> 00:29:39,080
I ignored him...
422
00:29:41,240 --> 00:29:43,120
Until a month later...
423
00:29:45,760 --> 00:29:47,280
When Luke's body was found
424
00:29:47,360 --> 00:29:50,000
at the bottom of an old
uncapped mineshaft.
425
00:29:52,680 --> 00:29:54,800
Right beside a windmill,
426
00:29:54,880 --> 00:29:56,920
creaking in the wind.
427
00:29:58,720 --> 00:30:00,000
And his eyes were
covered with a blindfold.
428
00:30:00,000 --> 00:30:01,400
And his eyes were
covered with a blindfold.
429
00:30:03,320 --> 00:30:05,560
The detail. Damien did it.
430
00:30:05,640 --> 00:30:08,000
What other explanation is there?
431
00:30:08,600 --> 00:30:10,920
Unless you believe all
this psychic horseshit.
432
00:30:11,160 --> 00:30:12,360
Why didn't you arrest him?
433
00:30:12,440 --> 00:30:17,080
DPP refused.
No physical evidence. No DNA.
434
00:30:18,200 --> 00:30:21,440
The coroner determined
that he was stabbed, but,
435
00:30:22,120 --> 00:30:23,680
we never found the knife.
436
00:30:24,200 --> 00:30:26,400
Was the boy sexually assaulted?
437
00:30:26,480 --> 00:30:29,560
No, thank Christ.
438
00:30:31,840 --> 00:30:33,960
The theory was it was more of a,
439
00:30:35,120 --> 00:30:36,760
thrill kill.
440
00:30:38,240 --> 00:30:40,840
I didn't see this
Luke Samson file.
441
00:30:40,920 --> 00:30:42,560
It's not in the pended cases.
442
00:30:42,640 --> 00:30:44,920
Has homicide
shut the door on it?
443
00:31:04,160 --> 00:31:07,080
Five years ago I made
a pledge to Luke's mother.
444
00:31:08,080 --> 00:31:10,520
That I'd catch the
monster who did this.
445
00:31:11,920 --> 00:31:15,720
Past few years I've been, well,
I've been stretched pretty thin,
446
00:31:15,800 --> 00:31:20,080
and so, now that I'm retired,
447
00:31:20,640 --> 00:31:23,680
I'm going to commit
100 percent of my time
448
00:31:23,760 --> 00:31:26,640
to fulfil on that promise.
449
00:32:11,160 --> 00:32:12,720
Hello?
450
00:32:26,880 --> 00:32:28,360
You must be Helen?
451
00:32:29,000 --> 00:32:31,160
- Rose.
- You found us, okay?
452
00:32:31,240 --> 00:32:33,560
Yeah. Bit off the beaten track.
453
00:32:34,320 --> 00:32:35,880
Come on into the house.
454
00:32:40,560 --> 00:32:42,880
Seeing your flyer in
Mansfield was a godsend.
455
00:32:42,960 --> 00:32:44,920
I've got no head for figures,
456
00:32:45,000 --> 00:32:47,840
so I'm afraid my books
were in a bit of a state.
457
00:32:47,920 --> 00:32:50,920
You might take one look at
them and flee for the hills.
458
00:32:53,160 --> 00:32:55,200
Yes. That is me.
459
00:32:56,760 --> 00:32:59,080
Quite a bit younger,
a bit more toned.
460
00:33:00,320 --> 00:33:01,560
What do you think of it?
461
00:33:02,040 --> 00:33:04,160
Oh, sorry. No, it's lovely.
462
00:33:05,760 --> 00:33:07,320
What do you really think of it?
463
00:33:09,360 --> 00:33:12,160
Ah, it's just, I'm not sure.
464
00:33:12,240 --> 00:33:15,840
The composition's
a bit naive, for me.
465
00:33:15,920 --> 00:33:17,080
I agree.
466
00:33:17,920 --> 00:33:20,480
- You an artist?
- No, no.
467
00:33:20,560 --> 00:33:23,520
- I read a few books.
- Hmm.
468
00:33:23,880 --> 00:33:24,920
Stay there.
469
00:33:25,000 --> 00:33:27,200
I'll just get rid of these and
get you my accounts book.
470
00:33:30,120 --> 00:33:32,360
- Get in the car!
- No!
471
00:33:34,120 --> 00:33:36,680
Your coming with me
back to the city, all right?
472
00:33:36,760 --> 00:33:37,760
Don't make me angry.
473
00:33:39,360 --> 00:33:40,440
Get in the fucking car...
474
00:33:40,520 --> 00:33:41,960
Hey! Hey! Hey!
475
00:33:42,040 --> 00:33:43,480
Let her go!
476
00:33:43,720 --> 00:33:44,720
Let her go!
477
00:33:44,800 --> 00:33:48,400
- Get in the car.
- Let her go! Now!
478
00:33:48,600 --> 00:33:50,320
What are you going to do
you crazy old bitch.
479
00:33:53,120 --> 00:33:54,680
Next, it's your balls!
480
00:34:01,960 --> 00:34:04,720
It's okay. It's okay.
It's okay.
481
00:34:04,800 --> 00:34:07,800
Okay, can you look after her?
482
00:34:10,320 --> 00:34:11,520
Who was that?
483
00:34:11,600 --> 00:34:15,000
Oh, my niece's ex. I doubt
he'll be back anytime soon.
484
00:34:16,320 --> 00:34:19,800
So, you want the job?
485
00:34:40,760 --> 00:34:42,880
Oh darn it!
486
00:34:49,720 --> 00:34:51,080
Go away, I'm busy.
487
00:34:58,000 --> 00:34:59,800
Whatever you're trying to
pull with Sergeant Whitford,
488
00:34:59,880 --> 00:35:00,000
it won't work.
489
00:35:00,000 --> 00:35:01,440
it won't work.
490
00:35:01,760 --> 00:35:04,640
Your number of days as a free
citizen is dwindling, Damien.
491
00:35:04,720 --> 00:35:07,400
And just because I've retired
492
00:35:07,480 --> 00:35:10,000
does not mean that
you're off the hook.
493
00:35:11,520 --> 00:35:15,320
I know what you are
and I'm not going to rest
494
00:35:15,400 --> 00:35:18,480
until you pay for what
you did to Luke Samson.
495
00:35:19,880 --> 00:35:21,600
You sick fuck!
496
00:35:23,960 --> 00:35:25,520
I'm going to get ya.
497
00:35:43,560 --> 00:35:45,760
He was dragging
her to his car.
498
00:35:45,840 --> 00:35:48,440
I mean this poor girl,
she's terrified.
499
00:35:48,520 --> 00:35:51,040
And then Rose comes
charging out of the house
500
00:35:51,120 --> 00:35:52,440
with the biggest shotgun
you've ever seen.
501
00:35:52,520 --> 00:35:54,240
Well, I've ever seen.
502
00:35:54,680 --> 00:35:55,800
And then this guy,
503
00:35:55,880 --> 00:35:58,120
he makes the near fatal
mistake of goading her.
504
00:35:58,200 --> 00:36:00,000
So she fires the gun into
the air, nearly shat myself,
505
00:36:00,000 --> 00:36:01,520
So she fires the gun into
the air, nearly shat myself,
506
00:36:01,600 --> 00:36:04,120
and then she points it
at his balls.
507
00:36:04,960 --> 00:36:06,880
Should've seen his face.
508
00:36:11,120 --> 00:36:13,120
Well, this feels familiar.
509
00:36:15,280 --> 00:36:16,680
Sorry.
510
00:36:17,160 --> 00:36:18,920
It's just...
511
00:36:19,920 --> 00:36:20,840
What?
512
00:36:20,880 --> 00:36:22,560
Oh, nothing.
513
00:36:23,760 --> 00:36:25,200
Come on.
514
00:36:28,800 --> 00:36:30,280
Talk to me.
515
00:36:31,160 --> 00:36:34,840
I feel like a rookie, having
to prove myself all over again.
516
00:36:34,920 --> 00:36:36,440
Cripps is a real prick.
517
00:36:37,240 --> 00:36:39,920
And there's this
whole Haber thing.
518
00:36:40,000 --> 00:36:42,600
You know, whatever personal
crap he was dealing with,
519
00:36:42,680 --> 00:36:45,280
he made his family
the victims of.
520
00:36:46,560 --> 00:36:47,880
And so have I.
521
00:36:51,360 --> 00:36:54,920
Well, at least you haven't
buried us in the backyard.
522
00:36:55,840 --> 00:36:57,320
Yet.
523
00:37:15,720 --> 00:37:19,080
Saw you pull up, almost ready.
524
00:37:19,480 --> 00:37:22,640
Sam told me about your son.
525
00:37:22,880 --> 00:37:25,240
Could I just say I am
so sorry, Tammy.
526
00:37:26,120 --> 00:37:28,720
Double espresso, no sugar.
527
00:37:36,240 --> 00:37:37,520
Hey Reza.
528
00:37:38,120 --> 00:37:39,960
Whereabouts?
529
00:37:40,560 --> 00:37:42,720
Yep. All right.
On my way.
530
00:37:50,080 --> 00:37:51,520
I'll be one sec.
531
00:38:00,120 --> 00:38:02,040
Good boy, Archie.
532
00:38:02,680 --> 00:38:04,200
They reckon the camp
was attacked last night
533
00:38:04,280 --> 00:38:07,000
by some kind of wild animal.
Took off with their food.
534
00:38:07,080 --> 00:38:08,160
What sort of wild animal?
535
00:38:08,240 --> 00:38:10,200
The girl thinks
it was a Grizzly.
536
00:38:10,280 --> 00:38:15,840
Yeah. Could have been a Yowie.
You know, like the Bigfoot.
537
00:38:15,920 --> 00:38:18,000
Not that I ever believed in
Yowie's personally.
538
00:38:18,080 --> 00:38:19,400
I don't think they're real.
539
00:38:19,480 --> 00:38:21,640
This is west of Haber's
last known position.
540
00:38:21,720 --> 00:38:24,360
The direction Owen Cooper
thinks he was going.
541
00:38:24,440 --> 00:38:25,800
Let's check it out.
542
00:38:37,320 --> 00:38:39,000
Whoa.
543
00:38:43,440 --> 00:38:45,360
Are they Habers?
544
00:38:55,240 --> 00:38:57,920
I'll continue west. You take
the path to the south.
545
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
Don't be a hero. If you see
anything, buzz the radio. Okay?
546
00:39:00,000 --> 00:39:01,640
Don't be a hero. If you see
anything, buzz the radio. Okay?
547
00:39:04,160 --> 00:39:06,040
Come on, Archie.
548
00:39:14,880 --> 00:39:16,440
Whoa!
549
00:39:18,720 --> 00:39:20,880
Reza?
Are you there?
550
00:39:21,520 --> 00:39:23,000
Reza?
551
00:39:27,840 --> 00:39:29,400
Reza!
552
00:39:39,800 --> 00:39:41,600
Reza?
553
00:39:45,840 --> 00:39:47,320
Reza!
554
00:39:47,440 --> 00:39:48,720
Reza?
555
00:39:50,200 --> 00:39:51,520
What happened?
556
00:39:55,080 --> 00:39:59,400
Someone, whacked me
with a branch.
557
00:39:59,960 --> 00:40:00,000
He grabbed my gun,
and it went off.
558
00:40:00,000 --> 00:40:02,560
He grabbed my gun,
and it went off.
559
00:40:02,640 --> 00:40:05,080
Shit. Stay here.
560
00:40:42,800 --> 00:40:44,640
Dr. Haber?
561
00:40:45,680 --> 00:40:49,000
Dr. Haber, I need you to put the
gun down and turn around.
562
00:40:51,120 --> 00:40:53,680
Just slowly put the gun
on the ground
563
00:40:53,760 --> 00:40:55,800
and then I can get
you some help.
564
00:40:57,040 --> 00:40:59,120
But first I need you to
put the gun down.
565
00:41:02,920 --> 00:41:04,720
Dr. Haber!
566
00:41:07,760 --> 00:41:09,640
I killed them.
567
00:41:11,360 --> 00:41:13,040
My wife.
568
00:41:14,400 --> 00:41:16,640
My beautiful boys.
569
00:41:19,600 --> 00:41:21,320
I killed them all.
570
00:41:22,040 --> 00:41:23,520
I'm sorry.
571
00:41:23,800 --> 00:41:27,400
- I'm sorry. I'm sorry.
- Why did you do that?
572
00:41:30,400 --> 00:41:32,400
I was so ashamed.
573
00:41:32,480 --> 00:41:34,640
Please, put the gun down.
574
00:41:35,000 --> 00:41:36,680
You don't understand.
575
00:41:36,960 --> 00:41:38,880
You don't know
what's happening here.
576
00:41:38,960 --> 00:41:40,800
Put the gun down and
we can talk about it.
577
00:41:42,280 --> 00:41:44,640
No, no, no, no, no,
no, no, no, no...
578
00:41:44,720 --> 00:41:46,920
Put the gun down now
or I will shoot you.
579
00:41:52,120 --> 00:41:53,320
It's not over.
580
00:41:56,320 --> 00:41:59,560
- Fuck!
581
00:42:27,480 --> 00:42:31,320
I'm going to take Reza back.
He's got to do his reports.
582
00:42:32,000 --> 00:42:34,480
- Keep an eye on him.
- Yeah, yeah, yeah.
583
00:42:34,560 --> 00:42:36,360
But I can give you
a ride back too.
584
00:43:06,440 --> 00:43:08,160
Come on, Archie.
585
00:43:25,400 --> 00:43:26,960
Whoa.
586
00:44:02,760 --> 00:44:04,600
Whoa.
587
00:45:00,800 --> 00:46:00,000
588
00:46:00,000 --> 00:46:10,480
75732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.