All language subtitles for GTO.REVIVAL.2024.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,507 --> 00:00:13,509 (Engine sound) 2 00:00:17,113 --> 00:00:18,781 Boom boom! 3 00:00:18,781 --> 00:00:22,485 Did you do your 6th period assignment? I can't tell you. Ah, I understand, I understand. 4 00:00:25,922 --> 00:00:34,200 ♬~ 5 00:00:34,200 --> 00:00:38,134 ♬~ 6 00:00:38,134 --> 00:00:40,603 (Eikichi Onizuka) Hello, I'm from the end of the earth➡ 7 00:00:40,603 --> 00:00:43,973 It's Beaver Eats. 8 00:00:43,973 --> 00:00:45,875 (Katsuno) Mr. Fujiyamada is here. 9 00:00:45,875 --> 00:00:48,411 (Tsuyoshi Fujiyamada) Ah, that was pretty quick. 10 00:00:48,411 --> 00:00:51,414 Fuji Yamada? Ah, the person who ordered it. 11 00:00:51,414 --> 00:00:53,783 Ah. No, that's amazing speed➡ 12 00:00:53,783 --> 00:00:56,686 That's helpful. Oh, he's a veteran, isn't he? 13 00:00:56,686 --> 00:00:58,855 I'll ask you again. 14 00:00:58,855 --> 00:01:01,724 Ah! (Ayahara Miyu) It hurts! 15 00:01:01,724 --> 00:01:04,127 ow! It's dangerous. It's dangerous. 16 00:01:04,127 --> 00:01:04,200 Huh? I'm bumping into you though. Oh, sorry. 17 00:01:04,200 --> 00:01:06,929 Huh? I'm bumping into you though. Oh, sorry. 18 00:01:06,929 --> 00:01:10,199 Please take a look around! Oh, sorry. 19 00:01:11,868 --> 00:01:13,803 Yabbe. Seriously? 20 00:01:13,803 --> 00:01:15,571 Hey, hey, hey...you guys. 21 00:01:15,571 --> 00:01:18,207 This guy is really cool. This is amazing. 22 00:01:18,207 --> 00:01:19,876 Dangerous. This guy is so cool. 23 00:01:19,876 --> 00:01:24,480 (Notification sound) Yes, yes, she is yes. 24 00:01:24,480 --> 00:01:28,251 Ahh? A cup of coffee? 25 00:01:28,251 --> 00:01:34,200 Ha, coffee is just me. Can't he buy it? He really doesn't have it anymore. 26 00:01:34,200 --> 00:01:34,457 Ha, coffee is just me. Can't you really buy it? 27 00:01:34,457 --> 00:01:36,459 Boom boom! 28 00:01:42,665 --> 00:01:44,333 Hey... 29 00:01:46,669 --> 00:01:50,740 What are they really? 30 00:01:50,740 --> 00:01:53,843 It's Beaver Eats. 31 00:01:53,843 --> 00:01:56,112 I'll leave it here. 32 00:01:56,112 --> 00:01:57,780 (Kikuchi) It's been a while. 33 00:02:00,917 --> 00:02:03,519 Kikuchi?! Mr. Onizuka. 34 00:02:03,519 --> 00:02:04,200 Oh, it's been a while. 35 00:02:04,200 --> 00:02:06,989 Oh, it's been a while. 36 00:02:06,989 --> 00:02:09,525 you in a place like this Are you working? you. 37 00:02:09,525 --> 00:02:13,429 eh? I searched.➡ 38 00:02:13,429 --> 00:02:17,834 I was fired from 30 high schools. Legendary teacher. 39 00:02:17,834 --> 00:02:22,105 Phew, not that much. 40 00:02:22,105 --> 00:02:24,574 Although it is for the sake of the students➡ 41 00:02:24,574 --> 00:02:27,410 There are so many problems at school If I wake you up, it'll become a rumor. 42 00:02:27,410 --> 00:02:29,846 Recently No one will hire you, right? 43 00:02:29,846 --> 00:02:32,115 what are you When you meet someone for the first time in a long time, it must be very tough. 44 00:02:32,115 --> 00:02:34,200 Hahahaha. 45 00:02:34,200 --> 00:02:34,283 Hahahaha. 46 00:02:34,283 --> 00:02:36,619 Don't you want to be a teacher anymore? 47 00:02:36,619 --> 00:02:39,989 yeah? Shall I do something about it? 48 00:02:39,989 --> 00:02:46,696 ♬~ 49 00:02:46,696 --> 00:02:50,233 Can't you do that? yeah? 50 00:02:50,233 --> 00:02:52,969 (Kikuchi) Private Sotoku Academy.➡ 51 00:02:52,969 --> 00:02:56,272 He came to this school from home. Illegal money is flowing ➡ 52 00:02:56,272 --> 00:02:58,608 There's a dark rumor. 53 00:02:58,608 --> 00:03:04,200 Teacher, let's sneak in for a bit. Could you please look for it? 54 00:03:04,200 --> 00:03:04,814 Teacher, let's sneak in for a bit. Could you please look for it? 55 00:03:04,814 --> 00:03:08,384 Tch. What is she saying? 56 00:03:08,384 --> 00:03:11,320 Too bad I am I'm not interested in that at all. 57 00:03:15,191 --> 00:03:17,226 Not only that. 58 00:03:20,129 --> 00:03:23,166 (Kikuchi) I'm going to go to the store now. Never open your eyes. 59 00:03:23,166 --> 00:03:24,834 (Kikuchi) Yes, here, here. Yeah. 60 00:03:24,834 --> 00:03:26,502 (Kikuchi) Yes. 61 00:03:26,502 --> 00:03:28,171 Don't open it. Yeah. 62 00:03:28,171 --> 00:03:31,741 Don't open it yet. Not yet. Are you still here? 63 00:03:31,741 --> 00:03:34,200 Yes, it's still here. 64 00:03:34,200 --> 00:03:34,744 Yes, it's still here. 65 00:03:34,744 --> 00:03:37,914 Yes. Yes, please. Yeah. 66 00:03:37,914 --> 00:03:40,183 No, over there. 67 00:03:40,183 --> 00:03:45,154 eh! (Masaru) Do you remember? remember? 68 00:03:45,154 --> 00:03:46,823 Murai. eh? 69 00:03:46,823 --> 00:03:48,491 Masaru. (Murai) Hey hey hey hey. 70 00:03:48,491 --> 00:03:50,760 (Masal) Reverse Reverse. That's a lie. 71 00:03:50,760 --> 00:03:53,196 Hey, hey…。 72 00:03:55,732 --> 00:03:57,700 Nobol? It's climbing. 73 00:03:57,700 --> 00:04:00,336 (Kikuchi) Yes. Wow. 74 00:04:03,539 --> 00:04:04,200 You've grown quite big. 75 00:04:04,200 --> 00:04:06,542 You've grown quite big. 76 00:04:06,542 --> 00:04:08,344 (climb) The teacher was glad that she seemed to be doing well. 77 00:04:08,344 --> 00:04:10,012 What are you doing now? 78 00:04:10,012 --> 00:04:12,215 A school counselor. 79 00:04:12,215 --> 00:04:14,984 School counselor? (Murai) Well, well, sit down.➡ 80 00:04:14,984 --> 00:04:16,652 Masaru coffee. (Masal) Ah, OK. 81 00:04:16,652 --> 00:04:18,521 (climb) high school days Because my teacher helped me. 82 00:04:18,521 --> 00:04:21,057 Yeah. (Climbing) I feel like I'm returning the favor➡ 83 00:04:21,057 --> 00:04:23,993 Visited various schools I consult with students and teachers. 84 00:04:23,993 --> 00:04:26,996 Yeah, you girls should be fine. 85 00:04:26,996 --> 00:04:29,365 It's been 26 years. 86 00:04:29,365 --> 00:04:33,770 Ah, 26 years? Oh, did you see each other occasionally? 87 00:04:33,770 --> 00:04:34,200 Yeah. (Murai) Yeah. 88 00:04:34,200 --> 00:04:35,471 Yeah. (Murai) Yeah. 89 00:04:35,471 --> 00:04:37,874 If you've started a store, please let me know. 90 00:04:37,874 --> 00:04:40,777 No, she's flying around here and there. Because I heard it. 91 00:04:40,777 --> 00:04:42,678 (Masaru) Flying around here and there The head was blown off➡ 92 00:04:42,678 --> 00:04:44,514 Because I was listening. shut up. 93 00:04:44,514 --> 00:04:49,819 (Masaru) Wow, scary, nostalgic. (Murai) Hahahaha. 94 00:04:49,819 --> 00:04:52,088 Teacher➡ 95 00:04:52,088 --> 00:04:54,223 Kenji Yoda, do you remember? 96 00:04:54,223 --> 00:04:56,125 Ah Kenji. What is he doing? 97 00:04:56,125 --> 00:05:00,430 (climb) It's a teacher. teacher? that guy? 98 00:05:00,430 --> 00:05:03,132 (Noboru) But I'm currently in the hospital. 99 00:05:06,769 --> 00:05:08,805 Did something happen? 100 00:05:08,805 --> 00:05:13,009 Kenji-kun since last year I worked at Sotoku Gakuin.➡ 101 00:05:13,009 --> 00:05:17,480 But three months ago, there was a firestorm. 102 00:05:17,480 --> 00:05:19,148 A commotion? 103 00:05:19,148 --> 00:05:21,451 (Masaru) He was in charge. A student collapsed at the baseball club. 104 00:05:21,451 --> 00:05:23,586 So she says his teaching methods are bad. I got hit. 105 00:05:23,586 --> 00:05:26,589 (Murai) That guy is raising his voice. A video was being taken. 106 00:05:26,589 --> 00:05:30,226 It was spread on the internet. (Masal) This. 107 00:05:30,226 --> 00:05:32,562 (Kenji) What does dash mean? I guess you don't understand! 108 00:05:32,562 --> 00:05:34,200 (Kenji) Hey, run like you're going to die! 109 00:05:34,200 --> 00:05:34,931 (Kenji) Hey, run like you're going to die! 110 00:05:34,931 --> 00:05:36,866 (Kenji) Look, my friends are probably running➡ 111 00:05:36,866 --> 00:05:40,236 You guys shouldn't be looking either! Look! Go! 112 00:05:40,236 --> 00:05:42,138 (Kenji) I'm telling you to run like you're going to die! 113 00:05:42,138 --> 00:05:44,574 So what is Kenji doing? 114 00:05:44,574 --> 00:05:46,442 (climb) Apologize to students and parents➡ 115 00:05:46,442 --> 00:05:50,513 I was forgiven. But it wasn't allowed. 116 00:05:50,513 --> 00:05:53,950 Do both students and parents allow it? Who won't forgive me? 117 00:05:53,950 --> 00:05:56,619 It's the world. The world? 118 00:05:56,619 --> 00:05:58,287 (Masal) His incredible slander➡ 119 00:05:58,287 --> 00:06:00,790 Go to him. Then That guy was pretty upset. 120 00:06:00,790 --> 00:06:02,458 And here he is climbing. 121 00:06:02,458 --> 00:06:04,200 somehow I was trying to take care of you➡ 122 00:06:04,200 --> 00:06:05,261 somehow I was trying to take care of you➡ 123 00:06:05,261 --> 00:06:07,697 1 week ago On the way home from counseling➡ 124 00:06:07,697 --> 00:06:10,633 I got into a traffic accident. 125 00:06:10,633 --> 00:06:14,037 (Masal) That guy certainly used to be You were doing bad things with us➡ 126 00:06:14,037 --> 00:06:17,940 Still become a teacher I was working hard. 127 00:06:17,940 --> 00:06:21,644 Well, it's called illegal money. About Kenji➡ 128 00:06:21,644 --> 00:06:24,947 The school called Sotoku There's a lot of things going on. 129 00:06:24,947 --> 00:06:32,288 ♬~ 130 00:06:33,956 --> 00:06:34,200 teacher. 131 00:06:34,200 --> 00:06:35,625 teacher. 132 00:06:39,429 --> 00:06:41,431 ♬「POISON」 133 00:06:41,431 --> 00:07:01,451 ♬~ 134 00:07:01,451 --> 00:07:04,200 ♬~ 135 00:07:04,200 --> 00:07:08,591 ♬~ 136 00:07:08,591 --> 00:07:12,061 ♬ I want to believe forever 137 00:07:12,061 --> 00:07:15,364 ♬ I want to keep thinking until the end 138 00:07:15,364 --> 00:07:19,902 ♬ There must be a meaning to my life 139 00:07:22,205 --> 00:07:25,675 ♬ He's smiling with cold eyes 140 00:07:25,675 --> 00:07:29,078 ♬ The one whose soul has been violated 141 00:07:29,078 --> 00:07:33,516 ♬ Is there any pain that makes you cry? 142 00:07:33,516 --> 00:07:34,200 ♬~ 143 00:07:34,200 --> 00:07:38,521 ♬~ 144 00:07:38,521 --> 00:07:45,161 ♬ I can't say what I want to say In a world like this, POISON 145 00:07:45,161 --> 00:07:52,001 ♬ I won't fool you Live on OH OH 146 00:07:52,001 --> 00:07:55,505 ♬ Face reality directly 147 00:07:55,505 --> 00:07:58,775 ♬ To be proud 148 00:07:58,775 --> 00:08:03,212 ♬ It's necessary to fight too 149 00:08:03,212 --> 00:08:04,200 ♬~ 150 00:08:04,200 --> 00:08:17,226 ♬~ 151 00:08:19,829 --> 00:08:22,532 Thank you! 152 00:08:22,532 --> 00:08:24,667 (Katsuno) Professor Fujiyamada Did you order beaver again? 153 00:08:24,667 --> 00:08:26,736 No, it's not me. 154 00:08:26,736 --> 00:08:30,873 Starting today Thank you for your help as a teacher➡ 155 00:08:30,873 --> 00:08:34,110 This is Eikichi Onizuka. 156 00:08:36,012 --> 00:08:39,082 teacher? Eh... you? 157 00:08:39,082 --> 00:08:41,617 Replacing Mr. Yoda? yes. 158 00:08:41,617 --> 00:08:43,586 Onizuka. 159 00:08:43,586 --> 00:08:46,322 Ou. 160 00:08:46,322 --> 00:08:51,961 Mr. Onizuka. Ha, Mr. Onizuka. 161 00:08:51,961 --> 00:08:55,698 for you As a deputy homeroom teacher for 3rd grade class 1➡ 162 00:08:55,698 --> 00:09:00,203 Mr. Ayahara, who is also a Japanese history teacher, She will support you. 163 00:09:00,203 --> 00:09:02,672 Thank you. Tsk. 164 00:09:02,672 --> 00:09:04,200 But he's okay again➡ 165 00:09:04,200 --> 00:09:06,809 But, once again➡ 166 00:09:06,809 --> 00:09:10,446 your I took a look at your history➡ 167 00:09:10,446 --> 00:09:12,448 Hachi. 168 00:09:12,448 --> 00:09:17,487 a person like you Even if it is temporary➡ 169 00:09:17,487 --> 00:09:20,823 often at home I hope I was able to get in➡ 170 00:09:20,823 --> 00:09:23,459 It's no wonder. 171 00:09:23,459 --> 00:09:26,095 Please, no➡ 172 00:09:26,095 --> 00:09:31,267 absolutely Please don't cause any problems. 173 00:09:31,267 --> 00:09:33,503 Even recently, I have been having a lot of problems➡ 174 00:09:33,503 --> 00:09:34,200 Better yet, let her have lunch. I was just thinking about going. 175 00:09:34,200 --> 00:09:37,607 Better yet, go to lunch. I was just thinking about going. 176 00:09:37,607 --> 00:09:39,909 Our school's motto is... (Minowa) Mr. Fuji Yamada➡ 177 00:09:39,909 --> 00:09:42,645 Mr. Ichikawa is here. Ah~ Ah yes yes yes…。 178 00:09:42,645 --> 00:09:46,115 Yes, yes, yes... haha. I have been waiting for you. 179 00:09:46,115 --> 00:09:49,585 (Ichikawa) Hello. Hey, why don't you bow your head too? 180 00:09:49,585 --> 00:09:52,688 This is before Thank you for being a board member of our school➡ 181 00:09:52,688 --> 00:09:57,060 Recently, members of the Tokyo Metropolitan Assembly This is Mr. Ichikawa, who was in charge. 182 00:10:02,298 --> 00:10:04,200 Ah~ I'm sorry The guidance was not thorough. 183 00:10:04,200 --> 00:10:04,834 Ah~ I'm sorry The guidance was not thorough. 184 00:10:04,834 --> 00:10:07,970 As a temporary teacher from today I decided to work... 185 00:10:07,970 --> 00:10:10,606 This is Eikichi Onizuka. 186 00:10:10,606 --> 00:10:12,275 (Ichikawa) This is Ichikawa. Nice to meet you. 187 00:10:12,275 --> 00:10:14,644 Get your hands out of your pockets! (Ichikawa) Ah... 188 00:10:14,644 --> 00:10:17,146 Today's art course It was a meeting, right? 189 00:10:17,146 --> 00:10:18,815 (Ichikawa) Yes, from now on with Mr. Minowa. 190 00:10:18,815 --> 00:10:20,483 Yes, please have a seat. 191 00:10:20,483 --> 00:10:22,552 There are art courses. 192 00:10:22,552 --> 00:10:25,755 It will be built in a new school building next year. Hmm. 193 00:10:25,755 --> 00:10:28,024 (Ichikawa) Well, even if I'm not good at studying at school➡ 194 00:10:28,024 --> 00:10:30,827 children interested in art There are a lot of people. 195 00:10:30,827 --> 00:10:32,829 Yeah. (Ichikawa) Let those children relax... 196 00:10:32,829 --> 00:10:34,200 Yeah. (Ichikawa) That talent➡ 197 00:10:34,200 --> 00:10:34,497 Yeah. (Ichikawa) That talent➡ 198 00:10:34,497 --> 00:10:36,466 Education that can improve I want you to accept it. 199 00:10:36,466 --> 00:10:38,801 no It's exactly as you said. 200 00:10:38,801 --> 00:10:40,870 yeah? 201 00:10:40,870 --> 00:10:44,240 Hey, don't worry about it. already…. 202 00:10:44,240 --> 00:10:47,877 By all means in the next House of Representatives election Hey, Mr. Ichikawa too... 203 00:10:47,877 --> 00:10:51,347 Please stand. He has entered national politics. 204 00:10:58,354 --> 00:11:00,323 that. 205 00:11:00,323 --> 00:11:02,258 that! eh? 206 00:11:02,258 --> 00:11:04,200 I will now explain it to the students. Please wait here. 207 00:11:04,200 --> 00:11:07,130 I will now explain it to the students. Please wait here. 208 00:11:07,130 --> 00:11:11,434 (Sound of door opening and closing) 209 00:11:11,434 --> 00:11:13,136 everyone. (Kawaguchi) Yes. 210 00:11:13,136 --> 00:11:16,873 Everyone, today he's a little... 211 00:11:18,541 --> 00:11:20,543 (buzz) 212 00:11:23,613 --> 00:11:27,517 (poetry) Oh my god that's cool. 213 00:11:27,517 --> 00:11:31,821 Starting today, he will be in this class as a temporary student. You will serve as my assistant homeroom teacher➡ 214 00:11:31,821 --> 00:11:33,489 This is Onizuka Sensei. 215 00:11:33,489 --> 00:11:34,200 ♬~ 216 00:11:34,200 --> 00:11:41,831 ♬~ 217 00:11:41,831 --> 00:11:45,668 Mr. Onizuka Mr. Onizuka. 218 00:11:49,572 --> 00:11:56,079 Yeah~ From today, I will be your assistant homeroom teacher➡ 219 00:11:56,079 --> 00:11:58,181 This is Eikichi Onizuka. 220 00:11:59,849 --> 00:12:02,952 Hahahaha. Hahahaha. 221 00:12:02,952 --> 00:12:04,200 so Do I need to write it large? 222 00:12:04,200 --> 00:12:05,521 so Do I need to write it large? 223 00:12:05,521 --> 00:12:07,190 Oh wait... teacher. Time to erase the chalk➡ 224 00:12:07,190 --> 00:12:09,625 It's a waste. (Imanishi) Don't be silly. 225 00:12:09,625 --> 00:12:11,794 (Katsuno) You can't run away from Mr. Don! 226 00:12:11,794 --> 00:12:14,697 (Katsuno) Because I used to do judo. (Imanishi) Don't touch it! 227 00:12:14,697 --> 00:12:18,835 what up? Hey. Hey Imanishi Imanishi。➡ 228 00:12:18,835 --> 00:12:22,305 Go back, hey. (Imanishi) Why am I the only one? 229 00:12:22,305 --> 00:12:26,476 Sainoka Emo-chan? Eh, I want to see it. Let's go. 230 00:12:28,277 --> 00:12:32,682 Oh, wait. Hey, everyone! 231 00:12:32,682 --> 00:12:34,200 I'm in homeroom. Don't make any noise! 232 00:12:34,200 --> 00:12:36,586 I'm in homeroom. Don't make any noise! 233 00:12:38,354 --> 00:12:40,923 Hey, go back to your seat. Go back to your seat. 234 00:12:40,923 --> 00:12:42,592 (Sound of door opening and closing) 235 00:12:42,592 --> 00:12:45,128 (Katsuno) Ah, Mr. Fujiyamada. Sorry to keep you waiting. 236 00:12:45,128 --> 00:12:48,798 Your parents are Were you satisfied? 237 00:12:48,798 --> 00:12:51,334 (Katsuno) Yes. I took the question firmly. 238 00:12:51,334 --> 00:12:56,205 Fine. Well, he has no choice. 239 00:12:56,205 --> 00:13:02,912 The quality of this school Because I have to protect it. 240 00:13:02,912 --> 00:13:04,200 What happened? 241 00:13:04,200 --> 00:13:06,349 What happened? 242 00:13:06,349 --> 00:13:10,286 I will report it to the board of directors. Mr. Imanishi. 243 00:13:10,286 --> 00:13:13,623 It's a joke again. 244 00:13:13,623 --> 00:13:16,893 Cynokawara? 245 00:13:16,893 --> 00:13:20,430 It is said to be an accusation type or an exposure type. I'm an influencer. 246 00:13:20,430 --> 00:13:22,965 followers There are nearly 2 million people➡ 247 00:13:22,965 --> 00:13:26,369 It doesn't matter if you're a celebrity or an ordinary person. It sets it on fire. 248 00:13:35,311 --> 00:13:37,580 (Katsuno) This is This is the one that was just uploaded. 249 00:13:53,296 --> 00:13:54,964 Ah. good. 250 00:13:54,964 --> 00:13:56,966 It's hot. It's hot. Hey, don't worry about her. 251 00:13:56,966 --> 00:13:59,502 Go, go, go. Ugh…。 252 00:13:59,502 --> 00:14:02,071 Guess more, come on. What are you doing? Hey. 253 00:14:02,071 --> 00:14:03,873 Go, burn, burn. 254 00:14:10,146 --> 00:14:12,415 As soon as this is published. 255 00:14:12,415 --> 00:14:14,083 Otaku is What kind of education do you provide? 256 00:14:14,083 --> 00:14:16,185 Bang Bang I received a call to protest. 257 00:14:16,185 --> 00:14:18,421 Board of Directors and Vice Principal Fujiyamada Consultation results➡ 258 00:14:18,421 --> 00:14:21,190 Imanishi was expelled from school. I think it will be. 259 00:14:23,326 --> 00:14:24,994 For something like this? 260 00:14:24,994 --> 00:14:28,231 (Katsuno) For something like this? What are you talking about? It's a big deal. 261 00:14:28,231 --> 00:14:30,199 already It has been spread 400,000 times. 262 00:14:30,199 --> 00:14:32,635 Mr. Katsuno I also received a phone call from a parent. 263 00:14:32,635 --> 00:14:34,200 (Katsuno) Again? Could you please explain the situation? 264 00:14:34,200 --> 00:14:34,904 (Katsuno) Again? Could you please explain the situation? 265 00:14:34,904 --> 00:14:37,407 (Katsuno) Yes. Oh, maybe he is. 266 00:14:37,407 --> 00:14:40,176 So who is it? Is that judgment lol? 267 00:14:40,176 --> 00:14:42,745 (Suzuka) Identity is unknown. 268 00:14:42,745 --> 00:14:47,817 Mr. Ichikawa. Sorry, I overheard you. 269 00:14:47,817 --> 00:14:49,752 Sainoka lol Do you know? 270 00:14:52,021 --> 00:14:56,526 Both students and teachers at this school I think everyone knows.➡ 271 00:14:56,526 --> 00:14:59,729 Everyone is afraid. 272 00:14:59,729 --> 00:15:01,531 What's so scary? 273 00:15:01,531 --> 00:15:03,966 (Suzuka) Who exposed her to any material➡ 274 00:15:03,966 --> 00:15:04,200 everything It will be snooped and spread.➡ 275 00:15:04,200 --> 00:15:06,903 everything It will be snooped and spread.➡ 276 00:15:06,903 --> 00:15:09,706 Until now, many people Students and teachers at this school➡ 277 00:15:09,706 --> 00:15:11,974 I've been exposed. 278 00:15:11,974 --> 00:15:14,777 Is Kenji Yoda the same way? 279 00:15:14,777 --> 00:15:18,114 (Suzuka) Yes. Mr. Yoda, do you know? 280 00:15:18,114 --> 00:15:21,217 He's my student. Mr. Yoda? 281 00:15:21,217 --> 00:15:23,820 yeah? unbelievable. 282 00:15:23,820 --> 00:15:28,624 why Are the students and teachers here being targeted? 283 00:15:28,624 --> 00:15:30,293 Inside this school➡ 284 00:15:30,293 --> 00:15:34,200 I think there's a joker out there. It is said. 285 00:15:34,200 --> 00:15:34,764 I think there's a joker out there. It is said. 286 00:15:34,764 --> 00:15:38,901 That's why he makes every little mistake I live my life trying not to. 287 00:15:38,901 --> 00:15:41,637 What's that. I think it's good. 288 00:15:41,637 --> 00:15:45,007 Thanks to that, problems within the school It has decreased considerably. 289 00:15:45,007 --> 00:15:48,044 School is originally It's a place where you can learn. 290 00:15:48,044 --> 00:15:51,814 the teacher teaches studying Students learn to prepare for exams. 291 00:15:51,814 --> 00:15:54,183 If only I could do that. 292 00:15:54,183 --> 00:15:57,387 Are you serious about that? 293 00:15:57,387 --> 00:15:59,722 eh? 294 00:15:59,722 --> 00:16:03,292 School is He's a fool for making friends. 295 00:16:03,292 --> 00:16:04,200 Huh? What do you get with that? 296 00:16:04,200 --> 00:16:06,763 Huh? What do you get with that? 297 00:16:06,763 --> 00:16:08,831 Like that There's no need to waste time. 298 00:16:08,831 --> 00:16:11,868 You see, he has that seemingly wasted time➡ 299 00:16:11,868 --> 00:16:14,170 It's not a waste There is. 300 00:16:14,170 --> 00:16:16,305 That's beautiful! 301 00:16:16,305 --> 00:16:18,441 that is Are you trying to call it youth? 302 00:16:18,441 --> 00:16:21,544 Feeling hot? It's old! 303 00:16:21,544 --> 00:16:24,013 Ugh…。 304 00:16:24,013 --> 00:16:25,681 Calm down, calm down➡ 305 00:16:25,681 --> 00:16:29,185 I've become an adult. calm down. 306 00:16:34,590 --> 00:16:37,126 Maybe ask someone➡ 307 00:16:37,126 --> 00:16:40,963 You're such a judge. 308 00:16:43,166 --> 00:16:45,501 Haa~ 309 00:16:45,501 --> 00:16:48,838 Ah, hurry up and go home. yeah? 310 00:16:48,838 --> 00:16:50,506 Hmm? 311 00:16:50,506 --> 00:16:57,814 ♬~ 312 00:16:57,814 --> 00:17:01,818 Huh whew… 313 00:17:01,818 --> 00:17:04,200 ♬~ 314 00:17:04,200 --> 00:17:19,569 ♬~ 315 00:17:19,569 --> 00:17:21,771 Ah, ah…hehe. 316 00:17:21,771 --> 00:17:24,240 Why does he have so many problems? 317 00:17:24,240 --> 00:17:26,576 Ah...hehe➡ 318 00:17:26,576 --> 00:17:32,548 To make matters worse, a strange temporary teacher also showed up. Ah...hahahaha. 319 00:17:32,548 --> 00:17:34,200 It's a constant struggle, but➡ 320 00:17:34,200 --> 00:17:36,185 It's a constant struggle, but➡ 321 00:17:36,185 --> 00:17:41,090 In the empty principal's chair It's for sitting, right? 322 00:17:41,090 --> 00:17:44,026 Please do your best. Mr. Minowa. 323 00:17:44,026 --> 00:17:46,362 Yes. Hmm! 324 00:17:46,362 --> 00:17:49,132 What about the other ear? Hmm please. 325 00:17:49,132 --> 00:17:51,034 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa. 326 00:17:51,034 --> 00:17:56,539 ♬~ 327 00:17:56,539 --> 00:18:01,844 Ah... haha... 328 00:18:13,623 --> 00:18:20,029 (Yuichi) If you have time to wander around Work and bring money home.➡ 329 00:18:20,029 --> 00:18:24,000 How much do you think he spent on you? 330 00:18:24,000 --> 00:18:26,836 You wasted it all! 331 00:18:29,305 --> 00:18:30,973 I would rather cause a problem➡ 332 00:18:30,973 --> 00:18:33,209 Please die before that happens. 333 00:18:33,209 --> 00:18:34,200 ♬~ 334 00:18:34,200 --> 00:18:44,320 ♬~ 335 00:18:44,320 --> 00:18:47,356 Hey! How long will you make me wait, she's an old hag! 336 00:18:47,356 --> 00:18:49,592 (Sayumi) Sorry. You look dirty. 337 00:18:49,592 --> 00:18:51,260 Excuse me. What. 338 00:18:51,260 --> 00:18:56,132 Sorry, she's sorry. I'll kill you. 339 00:18:56,132 --> 00:19:00,336 (Sayumi) Ah, welcome back. Sorry. Dad will be late today too. 340 00:19:00,336 --> 00:19:02,405 I made dinner. 341 00:19:04,374 --> 00:19:06,442 (Sayumi) OK, please let me through. 342 00:19:06,442 --> 00:19:16,018 ♬~ 343 00:19:16,018 --> 00:19:18,721 (Ichikawa) We will provide solid support.➡ 344 00:19:18,721 --> 00:19:24,427 For young generations and those raising children We will provide solid support. 345 00:19:27,096 --> 00:19:29,031 (Ichikawa) I also started experiencing child rearing➡ 346 00:19:29,031 --> 00:19:33,503 I see, I thought it was difficult. I have also experienced child rearing... 347 00:19:33,503 --> 00:19:34,200 good morning. Ah, good morning. 348 00:19:34,200 --> 00:19:36,072 good morning. Ah, good morning. 349 00:19:47,817 --> 00:19:51,087 Good morning, teacher. good morning. 350 00:19:51,087 --> 00:19:54,123 Ah Sorry, sorry, good morning. 351 00:19:54,123 --> 00:19:58,027 Hahaha... haha~。 352 00:19:58,027 --> 00:20:02,632 (footsteps) (Door opening/closing sound) 353 00:20:02,632 --> 00:20:04,200 Sigh... Good morning, Uno-kun. 354 00:20:04,200 --> 00:20:08,171 Sigh... Good morning, Uno-kun. 355 00:20:08,171 --> 00:20:10,506 Mr. Tanigawa from the baseball club➡ 356 00:20:10,506 --> 00:20:15,111 If only Uno-kun was okay Let's practice again. 357 00:20:15,111 --> 00:20:16,779 (Haruto) It's so annoying. 358 00:20:23,720 --> 00:20:26,789 Haa~ 359 00:20:26,789 --> 00:20:28,925 Who is he? 360 00:20:31,994 --> 00:20:34,200 Sigh What are you doing in a place like this? 361 00:20:34,200 --> 00:20:35,665 Sigh What are you doing in a place like this? 362 00:20:35,665 --> 00:20:38,868 Is it my class? Haa~ 363 00:20:38,868 --> 00:20:41,871 This is Haruto Uno. 364 00:20:41,871 --> 00:20:45,708 You didn't come yesterday. 365 00:20:45,708 --> 00:20:48,644 No, he's always at school... 366 00:20:48,644 --> 00:20:52,482 If so, why aren't you going to class? Ah, maybe➡ 367 00:20:52,482 --> 00:20:56,052 Ayahara sensei's class Is it boring? Haha. 368 00:20:56,052 --> 00:21:00,456 Don't be stupid! He's suffering. 369 00:21:00,456 --> 00:21:02,125 Haa~ 370 00:21:02,125 --> 00:21:04,200 I joined because of a baseball recommendation➡ 371 00:21:04,200 --> 00:21:05,161 I joined because of a baseball recommendation➡ 372 00:21:05,161 --> 00:21:10,400 When I was in second grade I couldn't go out due to an elbow injury. 373 00:21:10,400 --> 00:21:15,405 So I quit the baseball club. I'm sure you will too➡ 374 00:21:15,405 --> 00:21:17,774 what should i do I don't understand. 375 00:21:17,774 --> 00:21:21,544 Ah, that's how he feels about Onizuka-sensei. I guess you don't understand. 376 00:21:21,544 --> 00:21:24,480 If so Shouldn't he ask him directly? 377 00:21:24,480 --> 00:21:29,218 Ah, I'll listen to it. He will listen to you, yes he will listen to you. 378 00:21:29,218 --> 00:21:32,221 Among those students Something you would step into with your shoes on➡ 379 00:21:32,221 --> 00:21:34,200 stop it It's too delicate. 380 00:21:34,200 --> 00:21:36,092 stop it It's too delicate. 381 00:21:36,092 --> 00:21:40,663 Ah... it's not delicate. 382 00:21:40,663 --> 00:21:42,331 Hmm. 383 00:21:54,243 --> 00:21:59,215 ♬~ 384 00:21:59,215 --> 00:22:01,818 (Riko) OK, it looks good! ➡ 385 00:22:01,818 --> 00:22:03,820 Eh, that's really good. Very good, very good. 386 00:22:03,820 --> 00:22:04,200 (Poetry) But I couldn't do it well. (Riko) It's done. 387 00:22:04,200 --> 00:22:05,621 (Poetry) But I couldn't do it well. (Riko) It's done. 388 00:22:05,621 --> 00:22:09,492 (Poetry) Ah! Mr. Onizuka! ➡ 389 00:22:09,492 --> 00:22:13,129 Mr. Onizuka! Hey, let's dance together! 390 00:22:13,129 --> 00:22:14,797 eh? (Poetry) Hey, let's dance together! ➡ 391 00:22:14,797 --> 00:22:18,968 Let's dance together, dance together, dance. Haa~ 392 00:22:18,968 --> 00:22:22,672 (Riko) No, goo goo goo Let's goo! ➡ 393 00:22:22,672 --> 00:22:24,340 Hey teacher, are you on KikTok? eh? 394 00:22:24,340 --> 00:22:26,876 (Riko) KikTok Are you on KikTok? You should definitely do it! ➡ 395 00:22:26,876 --> 00:22:31,013 The teacher is cool, so it's sure to be a hit. It's okay, she's a pain. 396 00:22:31,013 --> 00:22:34,200 (Poetry) When you get more followers with a buzz Maybe you can make a lot of money? 397 00:22:34,200 --> 00:22:35,051 (Poetry) When you get more followers with a buzz Maybe you can make a lot of money? 398 00:22:35,051 --> 00:22:36,953 Hey then. (Poetry) Oh~。 399 00:22:36,953 --> 00:22:38,988 Please. (Haruka) Lie, seriously? 400 00:22:38,988 --> 00:22:41,457 (Tomomi) Gala phone? The first time I saw. (Poetry) So cute➡ 401 00:22:41,457 --> 00:22:44,260 eh Show me, it's cute. 402 00:22:44,260 --> 00:22:45,928 Ah~ Give it back, give it back. (Poetry) Eh, why➡ 403 00:22:45,928 --> 00:22:48,431 On the other hand, isn't it good to be emotional? (Haruka) Emotional? 404 00:22:48,431 --> 00:22:50,099 What do you mean by emo, my girlfriend? 405 00:22:50,099 --> 00:22:52,835 (Poetry) How do you say this? This sounds nostalgic➡ 406 00:22:52,835 --> 00:22:57,106 It's so old and worn out. (Tomomi) No, no... 407 00:22:57,106 --> 00:23:01,711 (Poetry) Why? But it's nice to be a teacher! 408 00:23:01,711 --> 00:23:03,379 Really. (Poetry) Lend me. 409 00:23:03,379 --> 00:23:04,200 Well then, please. (Poetry) Hahahaha please! 410 00:23:04,200 --> 00:23:06,315 Well then, please. (Poetry) Hahahaha please! 411 00:23:06,315 --> 00:23:12,255 ♬~ 412 00:23:12,255 --> 00:23:15,258 (Rin) Itadakimasu. 413 00:23:15,258 --> 00:23:17,560 (Poetry) What are you doing? What is this?➡ 414 00:23:17,560 --> 00:23:21,431 What is this so dangerous? It's cute though.➡ 415 00:23:21,431 --> 00:23:24,734 What are you doing? What? You can definitely do it. 416 00:23:24,734 --> 00:23:27,704 (Haruka) Kya~! (Riko) There's no smile here. 417 00:23:27,704 --> 00:23:29,372 (Haruka) Hahahaha. Hahahaha. 418 00:23:29,372 --> 00:23:31,140 Is that your girlfriend? yeah? 419 00:23:31,140 --> 00:23:34,200 Future model or idol Are you doing it for a dream? 420 00:23:34,200 --> 00:23:35,578 Future model or idol Are you doing it for a dream? 421 00:23:35,578 --> 00:23:37,780 Huh? (Tomomi, Haruka, Uta, Riko) Hahahaha. 422 00:23:37,780 --> 00:23:41,951 (Poetry) Well, there's nothing like dreams. (Haruka) No. 423 00:23:41,951 --> 00:23:44,253 (Poetry) Idols, models, etc.➡ 424 00:23:44,253 --> 00:23:46,422 It's definitely decided by force. (Tomomi) That's it. 425 00:23:46,422 --> 00:23:48,591 (Poetry) Tekasa On the other hand, isn't it more rare to have dreams? 426 00:23:48,591 --> 00:23:50,259 (Haruka) Certainly. (Poetry) Hey, isn't it? 427 00:23:50,259 --> 00:23:54,197 (Tomomi) I'm sure not. No, I was. 428 00:23:54,197 --> 00:23:56,365 (Haruka) What? (Poetry) What? 429 00:23:56,365 --> 00:23:59,402 Well, for example Do you want to ride a nice bike? 430 00:23:59,402 --> 00:24:01,838 (Haruka) Oh~。 Meet your soulmate➡ 431 00:24:01,838 --> 00:24:04,200 Do you want to get married? (Poetry) Wow! very good. 432 00:24:04,200 --> 00:24:05,274 Do you want to get married? (Poetry) Wow! very good. 433 00:24:05,274 --> 00:24:08,544 (Tomomi) It's romantic. (Haruka) But, dream about it➡ 434 00:24:08,544 --> 00:24:10,880 I'd hate it if I couldn't match it. (Riko) Well, she is, isn't she? 435 00:24:10,880 --> 00:24:13,716 (Poetry) That's it Because her efforts will be wasted. 436 00:24:13,716 --> 00:24:16,719 (Riko) Hey, she's going to be. (Poetry) It will be. 437 00:24:16,719 --> 00:24:20,490 I can't even have a small dream This is the world. 438 00:24:20,490 --> 00:24:23,025 (Haruka) Teacher, what are you saying? Hahahaha. 439 00:24:23,025 --> 00:24:24,694 Keen cone keen cone (chime sound) 440 00:24:24,694 --> 00:24:27,263 (Haruka) Hey, it's dangerous, it's dangerous I have to go back soon. 441 00:24:27,263 --> 00:24:29,298 (Riko) It will end if you get irritated by the joke of a judge.➡ 442 00:24:29,298 --> 00:24:30,967 Gyaa! 443 00:24:35,605 --> 00:24:39,208 Hahahaha. 444 00:24:39,208 --> 00:24:42,512 See ya. bye bye. 445 00:24:42,512 --> 00:24:44,847 Hahahaha. 446 00:24:47,050 --> 00:24:48,718 Hahahaha. 447 00:24:51,087 --> 00:24:53,790 Hahahaha she's a bit... Wait a minute, you. 448 00:24:53,790 --> 00:24:56,292 Now... what should I do? 449 00:24:56,292 --> 00:24:57,960 A little longer What should I do? 450 00:24:57,960 --> 00:25:00,730 (Suzuka) Teacher, what are you doing? Ah. 451 00:25:00,730 --> 00:25:04,200 No, what about her? I want to see? 452 00:25:04,200 --> 00:25:04,767 No, what? I want to see? 453 00:25:04,767 --> 00:25:08,204 eh? No, no, it's nothing after all. 454 00:25:08,204 --> 00:25:12,141 But you just want to see it, right? 455 00:25:12,141 --> 00:25:16,846 Haha. Hmm, then take a look. 456 00:25:19,415 --> 00:25:22,151 Haa~ 457 00:25:22,151 --> 00:25:25,421 Amazing teacher. Hehe. 458 00:25:28,291 --> 00:25:29,959 Ah. 459 00:25:34,530 --> 00:25:36,766 yeah? 460 00:25:36,766 --> 00:25:39,535 Ah. 461 00:25:39,535 --> 00:25:42,572 Ah~。 Just a moment...。 462 00:25:42,572 --> 00:25:47,643 literal violence these people There definitely is. 463 00:25:47,643 --> 00:25:51,481 Textual violence. 464 00:25:51,481 --> 00:25:55,551 People When you get hit directly➡ 465 00:25:55,551 --> 00:25:58,621 like this When someone insults him ➡ 466 00:25:58,621 --> 00:26:03,459 It appears that the same part of the brain responds. 467 00:26:03,459 --> 00:26:04,200 I see. 468 00:26:04,200 --> 00:26:05,828 I see. 469 00:26:05,828 --> 00:26:07,497 Comments like this➡ 470 00:26:07,497 --> 00:26:09,165 Hit me directly➡ 471 00:26:09,165 --> 00:26:12,135 stabbing with a knife That means it won't change. 472 00:26:14,804 --> 00:26:17,707 Hmm. 473 00:26:22,445 --> 00:26:25,581 (Poetry) Did you find something good? Yeah. 474 00:26:25,581 --> 00:26:31,020 (Poetry) Show me. Hurry, hurry. 475 00:26:31,020 --> 00:26:33,289 Oh, nice➡ 476 00:26:33,289 --> 00:26:34,200 Looks like you have it hahaha. 477 00:26:34,200 --> 00:26:36,759 Looks like you have it hahaha. 478 00:26:39,996 --> 00:26:43,166 Sae-chan? 479 00:26:43,166 --> 00:26:45,334 Thank you. 480 00:26:45,334 --> 00:26:47,804 Are you Mr. Goto? 481 00:26:47,804 --> 00:26:49,472 Yeah. 482 00:26:52,809 --> 00:26:56,012 lets go. 483 00:26:56,012 --> 00:26:59,415 (Masal) ♬ Hun hun hun hun hun hun~n 484 00:26:59,415 --> 00:27:02,218 (Rin) Hey... Please stop, let me go! 485 00:27:02,218 --> 00:27:04,120 You can also drink coffee here➡ 486 00:27:04,120 --> 00:27:04,200 It's like a cafe, right? Hey, no! 487 00:27:04,200 --> 00:27:07,123 It's like a cafe, right? Hey, no! 488 00:27:07,123 --> 00:27:09,492 Huh? You need money, right? 489 00:27:09,492 --> 00:27:11,561 Fine, I'll pay you another 10,000. 490 00:27:11,561 --> 00:27:13,629 (Rin) Stop it! 491 00:27:13,629 --> 00:27:15,298 You received 10,000.➡ 492 00:27:15,298 --> 00:27:17,533 just have tea It's worth getting 10,000 ➡ 493 00:27:17,533 --> 00:27:19,202 Do you think you have it? 494 00:27:19,202 --> 00:27:22,105 Stop... let go! 495 00:27:22,105 --> 00:27:24,941 (Ichikawa) Eliminate educational disparities. please. 496 00:27:24,941 --> 00:27:27,510 (Ichikawa) Free admission to university➡ 497 00:27:27,510 --> 00:27:32,081 all the children A society where people can receive equal education➡ 498 00:27:32,081 --> 00:27:34,200 I definitely want to make it happen. 499 00:27:34,200 --> 00:27:35,051 I definitely want to make it happen. 500 00:27:35,051 --> 00:27:36,886 Ah, Suzuka-chan. 501 00:27:36,886 --> 00:27:39,155 (Ichikawa) Everyone, my daughter Suzuka➡ 502 00:27:39,155 --> 00:27:41,991 They came to support us! Haha. 503 00:27:41,991 --> 00:27:43,993 (applause) 504 00:27:46,863 --> 00:27:50,133 (Ichikawa) Yeah~ Suzuka when she was still in elementary school➡ 505 00:27:50,133 --> 00:27:52,668 Her wife passed away due to illness.➡ 506 00:27:52,668 --> 00:27:54,404 Lost her mother➡ 507 00:27:54,404 --> 00:27:57,974 for a depressed girl Thinking about what you can do➡ 508 00:27:57,974 --> 00:28:01,344 This child can live in peace... 509 00:28:03,112 --> 00:28:04,200 (Nagahara) How many TV cameras are there? 510 00:28:04,200 --> 00:28:05,848 (Nagahara) How many TV cameras are there? 511 00:28:05,848 --> 00:28:08,384 (Kikuchi) There are 4 machines behind the press box. 512 00:28:08,384 --> 00:28:10,053 (Nagahara) I see. 513 00:28:11,821 --> 00:28:13,689 What do you think? 514 00:28:13,689 --> 00:28:16,993 (Kikuchi) Perfect. 515 00:28:16,993 --> 00:28:22,231 look carefully How to fight elections. 516 00:28:22,231 --> 00:28:27,170 You may find it useful in the future. 517 00:28:27,170 --> 00:28:29,172 Hahahaha. 518 00:28:36,446 --> 00:28:42,285 Vice Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology My name is Osamu Nagahara. 519 00:28:42,285 --> 00:28:46,155 This time, private universities across the country... Murai. 520 00:28:46,155 --> 00:28:48,791 331 billion yen... This is the best. 521 00:28:48,791 --> 00:28:50,460 (Murai) Right? Right?➡ 522 00:28:50,460 --> 00:28:52,228 Oh yeah, he's a bonus. 523 00:28:52,228 --> 00:28:53,896 hey hey. (Murai) Huh? yeah? 524 00:28:53,896 --> 00:28:55,598 (Sound of door opening and closing) (Masaru) Ah, that's good. 525 00:28:55,598 --> 00:28:58,534 (Murai) Hey, you're late. Business hours are starting. 526 00:28:58,534 --> 00:29:00,203 (Masaru) Too bad I was late for some reason.➡ 527 00:29:00,203 --> 00:29:01,971 Come in, come in, come in. 528 00:29:01,971 --> 00:29:04,006 Yeah. (Masaru) Hey, hey. 529 00:29:04,006 --> 00:29:04,200 (Murai) Hey, thank you. Yeah. 530 00:29:04,200 --> 00:29:06,476 (Murai) Hey, thank you. Yeah. 531 00:29:06,476 --> 00:29:09,445 teacher. yeah? 532 00:29:09,445 --> 00:29:11,447 ♬~(In-store BGM) 533 00:29:11,447 --> 00:29:16,252 ♬~ 534 00:29:17,920 --> 00:29:20,189 (Murai) Come on, drink. 535 00:29:20,189 --> 00:29:22,358 Daddy life? (Masal) Yeah.➡ 536 00:29:22,358 --> 00:29:25,328 I got money from an old man We eat together and do various things. 537 00:29:25,328 --> 00:29:28,097 Ah~ You mean compensated dating? 538 00:29:30,066 --> 00:29:32,568 please. 539 00:29:32,568 --> 00:29:34,200 Also at school Please don't tell your parents either. 540 00:29:34,200 --> 00:29:35,505 Also at school Please don't tell your parents either. 541 00:29:37,407 --> 00:29:40,943 I don't want to be expelled from school. 542 00:29:40,943 --> 00:29:45,848 I'm poor and in debt. 543 00:29:45,848 --> 00:29:47,850 Even though tuition fees are high Both her father and her mother➡ 544 00:29:47,850 --> 00:29:50,353 They are working hard. 545 00:29:52,522 --> 00:29:54,190 Rin➡ 546 00:29:54,190 --> 00:29:56,592 How much is that compensated dating? 547 00:29:58,294 --> 00:29:59,962 It's 10,000. 548 00:29:59,962 --> 00:30:04,200 Cheap. Value yourself more. 549 00:30:04,200 --> 00:30:05,868 Cheap. Value yourself more. 550 00:30:05,868 --> 00:30:07,804 (Masaru) Yes, that’s right➡ 551 00:30:07,804 --> 00:30:10,339 It's about making money. Something really important... 552 00:30:10,339 --> 00:30:12,308 Murai. 553 00:30:12,308 --> 00:30:14,110 Rin's hourly wage from today➡ 554 00:30:14,110 --> 00:30:17,647 How about 1,300 yen? (Masal) Se... 1,300 yen? 555 00:30:17,647 --> 00:30:19,315 ask. 556 00:30:22,218 --> 00:30:23,886 Ah…. 557 00:30:27,223 --> 00:30:29,459 Just an old man➡ 558 00:30:29,459 --> 00:30:33,329 The atmosphere in the store also made her feel excited. That's what I was thinking. 559 00:30:33,329 --> 00:30:34,200 (Masal) Yeah yeah well yeah Because Onicchi bowed his head.➡ 560 00:30:34,200 --> 00:30:35,932 (Masal) Yeah yeah well yeah Because Onicchi bowed his head.➡ 561 00:30:35,932 --> 00:30:38,601 But she said 1,300 yen... (Murai) It's so noisy, come on➡ 562 00:30:38,601 --> 00:30:40,269 Wash the dishes. More than me... 563 00:30:40,269 --> 00:30:42,839 Now, hurry up and change your clothes. 564 00:30:42,839 --> 00:30:45,174 (Masal) Hey, hey, hey, hey, quickly, quickly.➡ 565 00:30:45,174 --> 00:30:46,843 Because you get more money than me Work.➡ 566 00:30:46,843 --> 00:30:49,212 Hurry, hurry, hurry, yes, yes she is. (Murai) The apron is here. 567 00:30:49,212 --> 00:30:50,880 (Masal) Look, he's behind the apron. 568 00:30:50,880 --> 00:30:52,849 (Rin) Yes. (Murai) Use this. 569 00:30:52,849 --> 00:30:58,521 ♬~ 570 00:30:58,521 --> 00:31:00,189 (Masal) Please give me this. yes. 571 00:31:00,189 --> 00:31:01,924 (Murai) Yes, I'll go now. (Masal) Just wash the glass first. 572 00:31:01,924 --> 00:31:03,793 (Rin) Understood. yes. 573 00:31:03,793 --> 00:31:04,200 Please give me stew and Yakko kimchi for her. (Murai) Yes➡ 574 00:31:04,200 --> 00:31:05,762 Stew and yakko kimchi, please. (Murai) Yes➡ 575 00:31:05,762 --> 00:31:08,030 Stewed Yakko Kimchi Number 3 table. 576 00:31:08,030 --> 00:31:10,199 (Masal) Yes. (Murai) Yes, I'll go now. 577 00:31:10,199 --> 00:31:12,201 (Masal) Manager: The skewers are up. yes. 578 00:31:14,704 --> 00:31:16,539 Huh! 579 00:31:16,539 --> 00:31:18,775 Ah~ Good morning. 580 00:31:18,775 --> 00:31:21,944 (buzz) 581 00:31:27,550 --> 00:31:29,218 yeah? 582 00:31:33,189 --> 00:31:34,200 what? really. 583 00:31:34,200 --> 00:31:36,259 what? really. 584 00:31:36,259 --> 00:31:37,927 Hmm. 585 00:31:42,665 --> 00:31:45,401 Today was also good. 586 00:31:45,401 --> 00:31:47,503 It was fun, was not it. (Poetry) Yeah, today was good. 587 00:31:47,503 --> 00:31:49,172 Ah yes. It was burning more than usual. 588 00:31:49,172 --> 00:31:50,840 I see. Hahahaha. 589 00:31:50,840 --> 00:31:53,676 I see. She's already haha. 590 00:31:53,676 --> 00:31:55,344 (Poetry) Hey, when will we meet next? 591 00:32:01,150 --> 00:32:02,985 Mr. Katsuno. Ah! 592 00:32:02,985 --> 00:32:04,200 Please bring Misaki Uta. 593 00:32:04,200 --> 00:32:05,455 Please bring Misaki Uta. 594 00:32:05,455 --> 00:32:08,124 (Katsuno) I understand. I will go too. 595 00:32:12,128 --> 00:32:15,465 (poetry) Wait! Hey, why are you running away? ➡ 596 00:32:15,465 --> 00:32:19,168 Hey, wait! Hey! ➡ 597 00:32:19,168 --> 00:32:22,972 Hey, it's you You were so pissed off at me! 598 00:32:22,972 --> 00:32:24,640 (Rin) No! Hey➡ 599 00:32:24,640 --> 00:32:27,343 I taught you how to make money. 600 00:32:27,343 --> 00:32:30,580 Don't be silly! Do not be silly…. (Rin) I didn't do that! 601 00:32:30,580 --> 00:32:33,182 Hey! I won't forgive you... Misaki! Stop! 602 00:32:33,182 --> 00:32:34,200 Why are you doing that? (Katsuno) Come to the staff room! 603 00:32:34,200 --> 00:32:35,551 Why are you doing that? (Katsuno) Come to the staff room! 604 00:32:35,551 --> 00:32:37,954 Mr. Fujiyamada is calling. (Poetry) No, no. 605 00:32:37,954 --> 00:32:40,790 You? I'll never forgive you! ➡ 606 00:32:40,790 --> 00:32:43,426 no…. 607 00:32:43,426 --> 00:32:46,162 (Matsuda) That guy is finished. (Kawaguchi) What did you do? 608 00:32:46,162 --> 00:32:47,830 (Matsuda) He said he went to a hotel with an old man. 609 00:32:47,830 --> 00:32:49,766 (Kawaguchi) Wow, seriously? 610 00:32:49,766 --> 00:32:52,235 (Poetry) What are you looking at? 611 00:32:56,806 --> 00:33:00,643 Is the content of that video true? 612 00:33:00,643 --> 00:33:02,678 All this➡ 613 00:33:02,678 --> 00:33:04,200 With the money I got from that Did you buy it? 614 00:33:04,200 --> 00:33:06,616 With the money I got from that Did you buy it? 615 00:33:06,616 --> 00:33:08,951 yes. 616 00:33:08,951 --> 00:33:10,787 After that, she did this... 617 00:33:10,787 --> 00:33:13,723 On the other hand, she has no choice but to It's not that I wanted it. 618 00:33:13,723 --> 00:33:18,995 eh? Then why? 619 00:33:18,995 --> 00:33:21,631 Is it because everyone likes her? 620 00:33:21,631 --> 00:33:24,534 For something like that? 621 00:33:24,534 --> 00:33:29,038 I don't know, sir. 622 00:33:29,038 --> 00:33:33,176 If I do not I can't get any likes. 623 00:33:33,176 --> 00:33:34,200 No one is interested if I'm the only one in the picture. Such a thing…. 624 00:33:34,200 --> 00:33:37,113 No one is interested if I'm the only one in the picture. Such a thing…. 625 00:33:37,113 --> 00:33:39,515 No, she isn't like that. 626 00:33:39,515 --> 00:33:42,018 other Isn't there nothing good about me? 627 00:33:42,018 --> 00:33:44,287 Haha. 628 00:33:44,287 --> 00:33:48,691 Hmm, she's really ugly. 629 00:33:48,691 --> 00:33:51,894 Haa~ 630 00:33:51,894 --> 00:33:57,366 You tarnish the name of our school➡ 631 00:33:57,366 --> 00:34:01,137 I did the worst thing. 632 00:34:01,137 --> 00:34:04,200 The responsibility is I have to take it. 633 00:34:04,200 --> 00:34:07,610 The responsibility is I have to take it. 634 00:34:07,610 --> 00:34:14,417 Her trashy students like you➡ 635 00:34:14,417 --> 00:34:18,521 I have no choice but to drop out of school. eh? wait a minute. 636 00:34:18,521 --> 00:34:22,859 Exceptionally good. eh? 637 00:34:22,859 --> 00:34:26,963 To the judge's laughter If someone notices you, it's over.➡ 638 00:34:26,963 --> 00:34:30,833 What has happened so far It was all wasted.➡ 639 00:34:30,833 --> 00:34:33,369 Haha, my life is over. 640 00:34:33,369 --> 00:34:34,200 (Sound of door opening and closing) 641 00:34:34,200 --> 00:34:36,572 (Sound of door opening and closing) 642 00:34:36,572 --> 00:34:38,241 Hey. Mr. Onizuka. 643 00:34:38,241 --> 00:34:40,376 What are you doing. Hey, what are you doing? 644 00:34:40,376 --> 00:34:42,612 stop it! I'm asking what you're doing. 645 00:34:42,612 --> 00:34:45,214 Hey! 646 00:34:45,214 --> 00:34:46,883 Huh... Huh? 647 00:34:46,883 --> 00:34:49,952 What... what are you doing? What are you doing? 648 00:34:49,952 --> 00:34:54,957 ♬~ 649 00:34:54,957 --> 00:34:56,726 Ah, just a moment. Hey he's no good! 650 00:34:56,726 --> 00:34:58,394 a little bit…. Wait, hey. 651 00:34:58,394 --> 00:35:00,329 Mr. Onizuka! What do you mean? 652 00:35:00,329 --> 00:35:02,899 Hey, stop it! Mr. Onizuka! 653 00:35:02,899 --> 00:35:04,200 (Poetry) Ah~ Hey! 654 00:35:04,200 --> 00:35:04,567 (Poetry) Ah~ Hey! 655 00:35:04,567 --> 00:35:06,803 Mr. Onizuka! (Poetry) Hey! 656 00:35:06,803 --> 00:35:09,272 (Poetry) What! Where are you going? 657 00:35:09,272 --> 00:35:12,041 Hey, look at the poem. 658 00:35:12,041 --> 00:35:15,478 (Poetry) Hey, hey... (Haruka) Hey, it's dangerous, it's dangerous. 659 00:35:15,478 --> 00:35:17,547 Quit! 660 00:35:17,547 --> 00:35:21,017 Hey, let me go! Let me go! 661 00:35:21,017 --> 00:35:22,685 Wait. Hey, let me go... 662 00:35:22,685 --> 00:35:24,554 Mr. Onizuka! Wait. 663 00:35:24,554 --> 00:35:26,222 Hey! 664 00:35:26,222 --> 00:35:28,791 Where are you going? Hey. 665 00:35:28,791 --> 00:35:32,962 Ha ha ha... 666 00:35:38,501 --> 00:35:41,304 Actually, it's like this➡ 667 00:35:41,304 --> 00:35:43,239 I don't need it. 668 00:35:47,610 --> 00:35:49,278 Huh? 669 00:35:57,153 --> 00:36:00,123 Brrrrrrrrrrrr… 670 00:36:00,123 --> 00:36:02,759 Hey. 671 00:36:02,759 --> 00:36:04,200 Boom boom... 672 00:36:04,200 --> 00:36:06,295 Boom boom... 673 00:36:14,237 --> 00:36:16,839 Does everyone like it? 674 00:36:16,839 --> 00:36:21,677 You, their faces Have you seen it? 675 00:36:21,677 --> 00:36:26,349 Boo! 676 00:36:26,349 --> 00:36:28,818 a little bit! Onizuka-sensei, you're doing too much! 677 00:36:28,818 --> 00:36:31,521 stop it! 678 00:36:31,521 --> 00:36:33,956 You, my cell phone➡ 679 00:36:33,956 --> 00:36:34,200 It's nice to be old You told me, right? 680 00:36:34,200 --> 00:36:37,560 It's nice to be old You told me, right? 681 00:36:37,560 --> 00:36:40,430 She was happy at that time. 682 00:36:40,430 --> 00:36:44,000 No matter what others say I'll say it. 683 00:36:44,000 --> 00:36:47,003 You're a good guy➡ 684 00:36:47,003 --> 00:36:51,040 He's the kindest guy. 685 00:36:51,040 --> 00:36:52,842 Your goodness is➡ 686 00:36:52,842 --> 00:36:55,211 I can't say anything if it's good. 687 00:36:55,211 --> 00:37:01,951 ♬~ 688 00:37:01,951 --> 00:37:04,200 Ha ha ha... 689 00:37:04,200 --> 00:37:05,621 Ha ha ha... 690 00:37:10,560 --> 00:37:13,096 I wish there was nothing like this➡ 691 00:37:13,096 --> 00:37:15,998 Poetry is poetry. 692 00:37:15,998 --> 00:37:21,371 ♬~ 693 00:37:21,371 --> 00:37:23,439 The best... 694 00:37:25,475 --> 00:37:27,143 cute. 695 00:37:27,143 --> 00:37:34,200 ♬~ 696 00:37:34,200 --> 00:37:47,163 ♬~ 697 00:37:47,163 --> 00:38:04,200 ♬~ 698 00:38:04,200 --> 00:38:07,183 ♬~ 699 00:38:07,183 --> 00:38:25,601 ♬~ 700 00:38:25,601 --> 00:38:28,504 Sainoka lol Are you watching? 701 00:38:28,504 --> 00:38:32,442 more than this If you mess with my students➡ 702 00:38:32,442 --> 00:38:34,200 Because I won't forgive you. 703 00:38:34,200 --> 00:38:35,978 Because I won't forgive you. 704 00:38:35,978 --> 00:38:38,881 Are you okay? Say that. 705 00:38:38,881 --> 00:38:41,918 Onizuka Sensei is the target It might happen. 706 00:38:41,918 --> 00:38:44,420 eh? eh? Not. 707 00:38:44,420 --> 00:38:46,489 Were you not thinking about anything? 708 00:38:46,489 --> 00:38:48,458 Ah~。 709 00:38:48,458 --> 00:38:52,628 She's hungry. She's hungry. 710 00:38:52,628 --> 00:38:54,297 Huh? 711 00:38:57,767 --> 00:39:00,436 What a waste➡ 712 00:39:00,436 --> 00:39:04,200 Hey, he's not here. 713 00:39:04,200 --> 00:39:04,273 Huh, no. 714 00:39:04,273 --> 00:39:06,542 Haha. 715 00:39:11,180 --> 00:39:13,316 Ugh... Oh... Hey, look➡ 716 00:39:13,316 --> 00:39:18,020 Return to the classroom quickly! Come on, hurry up. 717 00:39:18,020 --> 00:39:21,524 (Minowa) Don't cry, are you okay? Get back to the classroom! 718 00:39:21,524 --> 00:39:24,193 quickly! Put away your smartphone. 719 00:39:24,193 --> 00:39:27,330 Put away your smartphone. Hurry! 720 00:39:27,330 --> 00:39:31,434 Move... move! 721 00:39:31,434 --> 00:39:33,603 Don't slow down, move quickly! 722 00:39:33,603 --> 00:39:34,200 ♬~ 723 00:39:34,200 --> 00:39:53,623 ♬~ 724 00:39:53,623 --> 00:39:58,661 ♬~ 725 00:39:58,661 --> 00:40:01,164 Kaa~。 726 00:40:16,546 --> 00:40:19,549 No matter what others say I'll say it. 727 00:40:27,123 --> 00:40:28,791 (Sakura)Ai Have you seen it? 728 00:40:28,791 --> 00:40:30,960 (Ai) Isn't the girl you're looking at now dangerous? Yeah. 729 00:40:30,960 --> 00:40:32,628 Eh, wait. Wait a minute, wait, wait.➡ 730 00:40:32,628 --> 00:40:34,200 Eh, this... 731 00:40:34,200 --> 00:40:34,464 Eh, this... 732 00:40:34,464 --> 00:40:37,633 good morning. 733 00:40:37,633 --> 00:40:42,004 Mr. Onizuka. yeah? 734 00:40:42,004 --> 00:40:45,274 A little longer! what? 735 00:40:45,274 --> 00:40:49,612 already. what? Ah...hahaha. 736 00:41:04,861 --> 00:41:07,997 I wish I didn't have something like this➡ 737 00:41:07,997 --> 00:41:10,133 Poetry is poetry. 738 00:41:20,043 --> 00:41:22,178 That's why I won't say anything. 739 00:41:22,178 --> 00:41:25,348 2 million people I turned him into an enemy➡ 740 00:41:25,348 --> 00:41:29,485 Mr. Onizuka. 741 00:41:29,485 --> 00:41:32,188 (Minowa) There are many believers in the school as well➡ 742 00:41:32,188 --> 00:41:34,200 It's difficult. 743 00:41:34,200 --> 00:41:35,091 It's difficult. 744 00:41:35,091 --> 00:41:37,860 what should we do? 745 00:41:37,860 --> 00:41:42,532 Ah Bebe... I don't really care. 746 00:41:42,532 --> 00:41:54,243 ♬~ 747 00:41:54,243 --> 00:41:56,379 Ah~! 748 00:41:59,148 --> 00:42:00,817 Ahh…. 749 00:42:00,817 --> 00:42:04,200 Oh... my bike. 750 00:42:04,200 --> 00:42:04,320 Oh... my bike. 751 00:42:04,320 --> 00:42:07,090 Ba... what? 752 00:42:07,090 --> 00:42:09,592 Hey, hey! 753 00:42:09,592 --> 00:42:11,594 Wait... just a moment. 754 00:42:11,594 --> 00:42:13,262 Hahahahaha…。 755 00:42:13,262 --> 00:42:14,931 Whoosh! 756 00:42:14,931 --> 00:42:19,402 Ah, ah… punk punk. 757 00:42:19,402 --> 00:42:24,707 ♬~ 758 00:42:24,707 --> 00:42:26,376 Ah~。 759 00:42:28,811 --> 00:42:30,480 Eh, wait, it's the teacher.➡ 760 00:42:30,480 --> 00:42:33,516 Teacher What's wrong, teacher? What's wrong with her? ➡ 761 00:42:33,516 --> 00:42:34,200 eh Hahahaha, I'm crying, I'm crying. 762 00:42:34,200 --> 00:42:35,451 eh Hahahaha, I'm crying, I'm crying. 763 00:42:35,451 --> 00:42:39,689 You're crying. Why are you crying? Hahahaha. 764 00:42:39,689 --> 00:42:42,558 Oh~ Ahhh. 765 00:42:42,558 --> 00:42:44,927 Ah~! Ugh…。 766 00:42:44,927 --> 00:42:46,596 (Ringtone) 767 00:42:46,596 --> 00:42:48,731 Ah, hey, hey…。 768 00:42:48,731 --> 00:42:52,035 Ah... Hey. Ugh! Good. 769 00:42:52,035 --> 00:42:55,004 Ah. 770 00:42:55,004 --> 00:42:57,373 Beep! (Cellphone operation sound) Ah, sorry➡ 771 00:42:57,373 --> 00:42:59,776 I can't go out right now. 772 00:42:59,776 --> 00:43:03,413 Pulling… Toots Toots (no sound) 773 00:43:03,413 --> 00:43:04,200 (Azusa) Huh~ Did you cut it? 774 00:43:04,200 --> 00:43:07,016 (Azusa) Huh~ Did you cut it? 775 00:43:08,684 --> 00:43:11,854 Uno-kun. 776 00:43:11,854 --> 00:43:16,459 You are Onizuka Sensei's bike Did you get a flat tire? 777 00:43:21,564 --> 00:43:23,666 Why did he do that? 778 00:43:28,337 --> 00:43:32,575 All you adults➡ 779 00:43:32,575 --> 00:43:34,200 I You just want to feel good.➡ 780 00:43:34,200 --> 00:43:37,180 I You just want to feel good.➡ 781 00:43:37,180 --> 00:43:39,749 I am It's not your toy. 782 00:43:39,749 --> 00:43:41,951 No, he's like that... 783 00:43:41,951 --> 00:43:44,053 Don't look like a teacher now. 784 00:43:44,053 --> 00:43:53,796 ♬~ 785 00:43:53,796 --> 00:43:55,465 (Saejima) Please stop for a moment. 786 00:43:55,465 --> 00:43:59,802 What? Here? Ah yes. 787 00:44:01,504 --> 00:44:04,073 Ah... ah. 788 00:44:04,073 --> 00:44:04,200 (Saejima) It's been a while, Eikichi. 789 00:44:04,200 --> 00:44:05,942 (Saejima) It's been a while, Eikichi. 790 00:44:05,942 --> 00:44:09,278 that? Saejima? 791 00:44:09,278 --> 00:44:10,947 Haha. What are you laughing at? 792 00:44:10,947 --> 00:44:13,816 What are you doing in your old age? Haha. 793 00:44:13,816 --> 00:44:17,053 Ah You've come to the right place. 794 00:44:17,053 --> 00:44:18,721 Help me, hey. 795 00:44:18,721 --> 00:44:21,290 Huh? hurry, hurry. 796 00:44:21,290 --> 00:44:24,527 Have you become much better? 797 00:44:24,527 --> 00:44:27,730 Well. yeah? 798 00:44:27,730 --> 00:44:31,901 Does he still drive one like this? It's behind the times. 799 00:44:31,901 --> 00:44:34,200 It takes a lot of work, though. 800 00:44:34,200 --> 00:44:34,704 It takes a lot of work, though. 801 00:44:34,704 --> 00:44:36,572 Are you pressing it properly? 802 00:44:36,572 --> 00:44:39,575 I'm pushing it! Ah~。 803 00:44:39,575 --> 00:44:43,813 You've earned a grudge somewhere again. 804 00:44:43,813 --> 00:44:47,517 It's already noisy, noisy, noisy Press it properly. 805 00:44:47,517 --> 00:44:51,721 How long do you plan on continuing? such a thing. 806 00:44:51,721 --> 00:44:54,791 I'm not cut out to be a teacher. Please be careful. 807 00:44:54,791 --> 00:44:58,661 Do you have other jobs? 808 00:44:58,661 --> 00:45:01,864 Things I don't want to do I don't have time to do it. 809 00:45:01,864 --> 00:45:03,533 ...Say something➡ 810 00:45:03,533 --> 00:45:04,200 every time every time I got fired from school because of my brat. 811 00:45:04,200 --> 00:45:05,935 every time every time I got fired from school because of my brat. 812 00:45:05,935 --> 00:45:10,339 I'm worried about my wife Don't you think it's bad? 813 00:45:10,339 --> 00:45:14,477 That's what I did The era of forgiveness is over. 814 00:45:16,512 --> 00:45:18,448 But ➡ 815 00:45:18,448 --> 00:45:24,721 There's someone who's hurt Can you turn a blind eye? 816 00:45:24,721 --> 00:45:30,059 The scars I got when I was a kid I wish I had fixed it when I was a child➡ 817 00:45:30,059 --> 00:45:34,130 Still hurt Don't become an adult. 818 00:45:34,130 --> 00:45:34,200 I hope someone is watching Haa~ 819 00:45:34,200 --> 00:45:39,902 I hope someone is watching Haa~ 820 00:45:39,902 --> 00:45:43,206 Ah~ It's heavy, push it, you. 821 00:45:43,206 --> 00:45:46,509 I'm pushing it. Ah~! 822 00:45:46,509 --> 00:45:50,046 You look old hahaha. 823 00:45:50,046 --> 00:45:53,616 Haha, please push her properly. I'm pushing it. 824 00:45:53,616 --> 00:45:56,018 Ah. This is damn heavy. 825 00:45:56,018 --> 00:45:57,687 Haha. 826 00:46:01,491 --> 00:46:04,200 There is no such thing➡ 827 00:46:04,200 --> 00:46:04,394 There is no such thing➡ 828 00:46:04,394 --> 00:46:06,529 Poetry is poetry. 829 00:46:09,265 --> 00:46:12,835 Murai-kun, don't you miss this? 830 00:46:12,835 --> 00:46:17,974 After all, it's on paper. It's on paper. Paper surface… Paper surface. 831 00:46:17,974 --> 00:46:21,444 (Masal) This guy is laughing at this judgment. I think you caused a stir with Kenji. 832 00:46:21,444 --> 00:46:23,980 (Murai) Why is Sotoku the only one being targeted? 833 00:46:23,980 --> 00:46:26,649 (climb) The teacher's past is also being dug up. 834 00:46:26,649 --> 00:46:28,718 (Murai) Huh? Wow。➡ 835 00:46:28,718 --> 00:46:32,021 about me in the truck Isn't there someone who tried to run him over and kill him? 836 00:46:32,021 --> 00:46:34,200 Stop it. The one in the truck was It's your mother. 837 00:46:34,200 --> 00:46:34,457 Stop it. The one in the truck was It's your mother. 838 00:46:34,457 --> 00:46:37,226 (Masal) Or rather, when I think about it again, The teacher did a great job. 839 00:46:37,226 --> 00:46:39,662 (Murai) Climb up Don't get naked in front of the whole school. 840 00:46:39,662 --> 00:46:41,764 there were. (climb) I did that myself. 841 00:46:41,764 --> 00:46:44,967 That's it Have courage to climb. 842 00:46:44,967 --> 00:46:47,336 (Murai) You were the teacher who instigated me, right? 843 00:46:47,336 --> 00:46:49,205 oh dear. 844 00:46:49,205 --> 00:46:50,873 Don't you have any friends for me? 845 00:46:50,873 --> 00:46:53,443 (Climbing) Mr. Fuyutsuki too Aren't you worried? 846 00:46:53,443 --> 00:46:56,846 (Masal) Oh, now that I think about it, what is she doing? 847 00:46:56,846 --> 00:46:58,514 what? (Masal) No, no, what's wrong with it➡ 848 00:46:58,514 --> 00:47:01,117 Mr. Fuyutsuki. Well, here and there➡ 849 00:47:01,117 --> 00:47:04,200 She's flying around, so yeah. (climbs) Hmm. 850 00:47:04,200 --> 00:47:05,121 Because he's flying around, yeah. (climbs) Hmm. 851 00:47:05,121 --> 00:47:09,158 Biker gang criminal record, half-dead➡ 852 00:47:09,158 --> 00:47:13,396 Very bad. 853 00:47:13,396 --> 00:47:15,431 Mr. Onizuka➡ 854 00:47:15,431 --> 00:47:18,368 you Since the beginning of our school's history➡ 855 00:47:18,368 --> 00:47:22,338 Most... Go, go! 856 00:47:22,338 --> 00:47:26,275 He's the worst teacher. 857 00:47:26,275 --> 00:47:28,611 Even though it's in the past➡ 858 00:47:28,611 --> 00:47:32,148 originally Teachers who should be role models for students➡ 859 00:47:32,148 --> 00:47:34,200 A number of such violent incidents If it was caused ➡ 860 00:47:34,200 --> 00:47:36,085 A number of such violent incidents If it was caused ➡ 861 00:47:36,085 --> 00:47:38,621 your precious child As those of us who are in custody➡ 862 00:47:38,621 --> 00:47:41,624 I can't show my parents anything. 863 00:47:41,624 --> 00:47:44,560 for you I have no choice but to resign. 864 00:47:44,560 --> 00:47:46,963 I'm fired! I'm fired! 865 00:47:46,963 --> 00:47:48,731 During my 30 years as a teacher➡ 866 00:47:48,731 --> 00:47:51,501 No, of all the people I've seen➡ 867 00:47:51,501 --> 00:47:56,439 Even if it's in the worst category It's no exaggeration. 868 00:47:56,439 --> 00:47:58,207 In the first place, she is you... Beep beep! 869 00:48:00,143 --> 00:48:02,245 If this is good. 870 00:48:02,245 --> 00:48:04,200 Ha... ah? 871 00:48:04,200 --> 00:48:04,514 Ha... ah? 872 00:48:08,518 --> 00:48:11,087 Ko… Ko Ko…。 873 00:48:12,955 --> 00:48:15,224 Ah~。 Hmm! 874 00:48:15,224 --> 00:48:16,893 I... Hmm➡ 875 00:48:16,893 --> 00:48:18,561 Wow, waa... Okay, hmm. 876 00:48:18,561 --> 00:48:20,229 Yeah, I understand, I understand, yeah. 877 00:48:20,229 --> 00:48:22,632 The punishment for you is that➡ 878 00:48:22,632 --> 00:48:24,367 Yeah, let's think about it. 879 00:48:24,367 --> 00:48:26,969 No, I don't even need to think about it➡ 880 00:48:26,969 --> 00:48:30,239 No, yes, the disposal is yes➡ 881 00:48:30,239 --> 00:48:33,609 None None Hahahaha, it would be fine without it. 882 00:48:33,609 --> 00:48:34,200 Humans are We can only grow day by day by learning from the past... 883 00:48:34,200 --> 00:48:35,845 Humans are We can only grow day by day by learning from the past... 884 00:48:35,845 --> 00:48:39,282 I just want to say one thing➡ 885 00:48:39,282 --> 00:48:41,050 That's that➡ 886 00:48:41,050 --> 00:48:46,322 so-called adulterous That's definitely not the case. 887 00:48:46,322 --> 00:48:48,524 It's a lap pillow ear brush. 888 00:48:48,524 --> 00:48:50,193 Knee pillow... (2 people) Ear brush. 889 00:49:08,378 --> 00:49:10,947 (Suzuka) That doesn't make any sense. 890 00:49:10,947 --> 00:49:12,882 Ariha No matter how high you drop it➡ 891 00:49:12,882 --> 00:49:15,017 Apparently he won't die.➡ 892 00:49:15,017 --> 00:49:19,856 Because my body is light, air resistance The impact will be almost zero. 893 00:49:22,558 --> 00:49:25,495 (Suzuka) If you want to jump, I'll help you. 894 00:49:25,495 --> 00:49:33,136 ♬~ 895 00:49:33,136 --> 00:49:34,200 Picon! (recording start sound) 896 00:49:34,200 --> 00:49:34,804 Picon! (recording start sound) 897 00:49:34,804 --> 00:49:39,342 (Suzuka) You want revenge, right? To a shitty father. 898 00:49:41,077 --> 00:49:42,779 (Suzuka) People who will kill you on dark sites➡ 899 00:49:42,779 --> 00:49:44,514 Couldn't find it? 900 00:49:44,514 --> 00:49:54,023 ♬~ 901 00:50:41,137 --> 00:50:49,145 ♬~ 902 00:50:49,145 --> 00:50:52,215 (Reminiscence) Yes, one step. Yes, one more step. 903 00:50:52,215 --> 00:50:55,385 (Ichikawa) Are you okay? Yes, yes. 904 00:50:55,385 --> 00:51:00,256 (Ichikawa) Haha, shall we ride? 905 00:51:00,256 --> 00:51:03,726 take care. (Ichikawa) Thank you for your help. 906 00:51:03,726 --> 00:51:04,200 feel better? 907 00:51:04,200 --> 00:51:06,229 feel better? 908 00:51:06,229 --> 00:51:08,164 (Rie) It happened. 909 00:51:08,164 --> 00:51:11,100 it was good. 910 00:51:11,100 --> 00:51:13,503 mother. 911 00:51:13,503 --> 00:51:15,171 (Rie) Suzuka. 912 00:51:42,231 --> 00:51:44,100 Well then, she'll see you tomorrow. 913 00:51:44,100 --> 00:51:45,902 Bye bye. 914 00:51:49,272 --> 00:51:51,974 Eh~ The past few months➡ 915 00:51:51,974 --> 00:51:54,477 various problems It's happening though. 916 00:51:56,145 --> 00:52:01,050 In a pinch It's also a chance to grow. 917 00:52:01,050 --> 00:52:04,200 All the teachers work together... P 918 00:52:04,200 --> 00:52:04,821 All the teachers work together... P 919 00:52:04,821 --> 00:52:06,489 Turn a crisis into an opportunity... 920 00:52:06,489 --> 00:52:09,826 Let's go to Palau next time. 921 00:52:09,826 --> 00:52:12,829 (Minowa) Where is Palau? 922 00:52:12,829 --> 00:52:18,067 Hmm, that's right Mr. Minowa's... 923 00:52:19,836 --> 00:52:21,504 What if this is Japan? 924 00:52:21,504 --> 00:52:24,173 No, ah She's different, she's different, she's different... 925 00:52:24,173 --> 00:52:25,842 Palau is... (Minowa) Hehehe. 926 00:52:25,842 --> 00:52:27,510 It's a play, that kind of play... Stop it, stop it, no➡ 927 00:52:27,510 --> 00:52:29,245 No... oh no. (Minowa) It tickles. 928 00:52:29,245 --> 00:52:31,581 Role play Role play! Hahahaha. 929 00:52:31,581 --> 00:52:33,750 That's the role I was playing! no? 930 00:52:33,750 --> 00:52:34,200 Ah, that's her. Should I stop? yeah? 931 00:52:34,200 --> 00:52:36,419 Ah, ah, that's it. Should I stop? yeah? 932 00:52:36,419 --> 00:52:39,322 Year-end party performance... (Minowa) Hehe, already. 933 00:52:39,322 --> 00:52:41,391 I was practicing. (Minowa) Mean. 934 00:52:41,391 --> 00:52:44,193 Hey, someone stop the broadcast! How mean... 935 00:52:44,193 --> 00:52:46,763 broadcast Switch... Which switch is it! 936 00:52:46,763 --> 00:52:50,166 Hey, don't listen. Everyone, cover your ears. Cover your ears. 937 00:52:50,166 --> 00:52:54,370 Ah~! Ah~! Ah~!! 938 00:52:54,370 --> 00:52:57,607 (Minowa) He's no good anymore, Mr. Fujiyamada. 939 00:52:57,607 --> 00:53:00,476 yeah? (Minowa) I have to go home soon. 940 00:53:00,476 --> 00:53:04,147 Ha~。 Actually➡ 941 00:53:04,147 --> 00:53:04,200 Today is my wife's hula dance day... 942 00:53:04,200 --> 00:53:07,550 Today is my wife's hula dance day... 943 00:53:07,550 --> 00:53:11,054 Ah~! Stop! Stop! 944 00:53:14,657 --> 00:53:17,560 (Katsuno) What about Mr. Onizuka? No, he won't come out at all. 945 00:53:17,560 --> 00:53:21,397 (Katsuno) Please take a look. Minowa-sensei's secret account is revealed in the joke. 946 00:53:21,397 --> 00:53:27,170 ♬~ 947 00:53:27,170 --> 00:53:29,338 Ah... Ah! Picon! 948 00:53:29,338 --> 00:53:32,508 Stop it, don't take pictures, don't take pictures! Don't take pictures! 949 00:53:32,508 --> 00:53:34,200 (Minowa) Hey, please open it... Ah, Mr. Minowa. 950 00:53:34,200 --> 00:53:34,844 (Minowa) Hey, please open it... Ah, Mr. Minowa. 951 00:53:34,844 --> 00:53:37,513 (Minowa) Ah! It's locked and I can't open it. 952 00:53:37,513 --> 00:53:41,084 Who! Stop broadcasting now! (Minowa) Ah! 953 00:53:41,084 --> 00:53:44,187 Stop it! Stop it! (Minowa) Ah. 954 00:53:44,187 --> 00:53:47,857 Please... please stop! 955 00:53:49,525 --> 00:53:53,529 Don't take pictures! Stop it, stop it! 956 00:53:53,529 --> 00:53:57,867 Stop it, don't take pictures, don't take pictures! Hey…. 957 00:53:57,867 --> 00:53:59,969 Ah! Hey…. 958 00:53:59,969 --> 00:54:03,139 Ahh…. Don Don Don Don! 959 00:54:03,139 --> 00:54:04,200 Ugh... 960 00:54:04,200 --> 00:54:04,807 Ugh... 961 00:54:06,476 --> 00:54:10,246 (Minowa) I'm sorry. It's my fault. 962 00:54:14,650 --> 00:54:16,819 Ha! Ugh... 963 00:54:18,821 --> 00:54:29,999 ♬~ 964 00:54:29,999 --> 00:54:34,170 (Voice changer voice) This guy On the dark part-time job recruitment page ➡ 965 00:54:34,170 --> 00:54:34,200 make the father look like an accident I'm looking for someone to kill me. 966 00:54:34,200 --> 00:54:39,675 make the father look like an accident I'm looking for someone to kill me. 967 00:54:39,675 --> 00:54:41,344 (Voice changer's voice) The reward is ➡ 968 00:54:41,344 --> 00:54:44,947 Father's life insurance of 10 million yen! 969 00:54:44,947 --> 00:54:48,184 Hahahahaha…。 970 00:54:50,186 --> 00:54:53,523 (Takagi) You're secretly filming me. It's been stolen. 971 00:54:53,523 --> 00:54:55,958 (Morino) Wow~ What should I do! 972 00:54:55,958 --> 00:54:58,394 No, no, it's not me. Not me, me... 973 00:54:58,394 --> 00:55:00,363 no. No, he really listened... 974 00:55:00,363 --> 00:55:02,732 Hey! 975 00:55:02,732 --> 00:55:04,200 Ugh... 976 00:55:04,200 --> 00:55:04,400 Ugh... 977 00:55:04,400 --> 00:55:07,937 (Haruka) Hey, this is Riko, right? Isn't it dangerous? 978 00:55:07,937 --> 00:55:11,307 Riko! Wait, Riko! ➡ 979 00:55:11,307 --> 00:55:14,377 Riko! (Riko) It's over, it's over! 980 00:55:14,377 --> 00:55:16,312 (Poetry) Hey, no! Look at this. 981 00:55:16,312 --> 00:55:18,247 (Poetry) Where are you going? Wow! 982 00:55:18,247 --> 00:55:21,150 (Poetry) Hey Riko, no... It's over. 983 00:55:21,150 --> 00:55:34,200 ♬~ 984 00:55:34,200 --> 00:55:41,170 ♬~ 985 00:55:41,170 --> 00:55:46,776 ♬~ 986 00:55:46,776 --> 00:55:49,178 Are you going home? 987 00:55:49,178 --> 00:55:50,847 It doesn't matter. 988 00:55:50,847 --> 00:55:52,515 Huh. 989 00:55:55,685 --> 00:55:57,353 Let's ride. 990 00:56:01,791 --> 00:56:04,200 (Katsuno) Ah~ already Why isn't Onizuka-sensei here? 991 00:56:04,200 --> 00:56:04,460 (Katsuno) Ah~ already Why isn't Onizuka-sensei here? 992 00:56:04,460 --> 00:56:06,596 Mr. Yokoyama! Please come for a moment. 993 00:56:06,596 --> 00:56:08,865 (Yokoyama) What happened? quickly. 994 00:56:08,865 --> 00:56:28,885 ♬~ 995 00:56:38,761 --> 00:56:40,997 Let's compete. 996 00:57:01,584 --> 00:57:04,200 You must have seen the video of the joke. 997 00:57:04,200 --> 00:57:04,353 You must have seen the video of the joke. 998 00:57:08,458 --> 00:57:10,359 Because I'm serious. 999 00:57:12,195 --> 00:57:13,863 Ugh. 1000 00:57:13,863 --> 00:57:19,068 Hey, are you two-wielding? 1001 00:57:19,068 --> 00:57:21,404 (Haruto) I can't throw it anymore. 1002 00:57:23,473 --> 00:57:26,476 Ah…. (Haruto) There's no point in stopping it. 1003 00:57:26,476 --> 00:57:30,046 You did something like a teacher. It's a waste. 1004 00:57:30,046 --> 00:57:33,383 What if I cause a problem? 1005 00:57:33,383 --> 00:57:34,200 Because I'm dangerous It's just stopping... Ugh. 1006 00:57:34,200 --> 00:57:36,652 Because I'm dangerous It's just stopping... Ugh. 1007 00:57:36,652 --> 00:57:38,654 I won't stop at all. 1008 00:57:40,990 --> 00:57:43,326 If you want to do it, do it. 1009 00:57:43,326 --> 00:57:47,330 But why are you? Were you recruiting for dark part-time jobs? 1010 00:57:49,165 --> 00:57:52,835 If you have a grudge You should do it yourself. 1011 00:57:52,835 --> 00:57:56,172 Or is that it? Are you scared? 1012 00:57:58,775 --> 00:58:00,443 different. 1013 00:58:05,348 --> 00:58:08,017 Kenji is his you➡ 1014 00:58:08,017 --> 00:58:11,187 He has a good sense of batting. Ah. 1015 00:58:11,187 --> 00:58:16,626 I want you in Nagano Apparently there's a team. 1016 00:58:16,626 --> 00:58:19,962 Even though I don't know anything Don't say such careless things! 1017 00:58:19,962 --> 00:58:21,864 you Why did you play baseball? 1018 00:58:21,864 --> 00:58:25,134 Is it for your father? 1019 00:58:25,134 --> 00:58:27,370 That's what the poem said. 1020 00:58:27,370 --> 00:58:31,140 The one who can dream It's special. 1021 00:58:31,140 --> 00:58:34,143 Can you have dreams? 1022 00:58:34,143 --> 00:58:34,200 ♬~ 1023 00:58:34,200 --> 00:58:50,326 ♬~ 1024 00:58:50,326 --> 00:58:52,995 It's a pitiful world. 1025 00:58:55,665 --> 00:58:57,333 Haa~ 1026 00:59:02,238 --> 00:59:04,200 Abandon school and parents➡ 1027 00:59:04,200 --> 00:59:05,174 Abandon school and parents➡ 1028 00:59:05,174 --> 00:59:07,343 Try living seriously. 1029 00:59:07,343 --> 00:59:09,011 Haa~ 1030 00:59:09,011 --> 00:59:14,150 ♬~ 1031 00:59:17,620 --> 00:59:23,059 Dad, this is my first time in national politics. It will be difficult.➡ 1032 00:59:23,059 --> 00:59:26,162 But he's my teacher Strong in elections➡ 1033 00:59:26,162 --> 00:59:29,399 I think you can feel safe.➡ 1034 00:59:29,399 --> 00:59:31,334 Ah, that’s him.➡ 1035 00:59:31,334 --> 00:59:33,002 Here it is. 1036 00:59:33,002 --> 00:59:34,200 (Nagahara) Ichikawa-san, she is sorry to have kept you waiting. 1037 00:59:34,200 --> 00:59:35,772 (Nagahara) Mr. Ichikawa, thank you for waiting. 1038 00:59:35,772 --> 00:59:38,508 (Ichikawa) Mr. Nagahara, this time it's about the support speech ➡ 1039 00:59:38,508 --> 00:59:41,344 Thank you very much. (Nagahara) Oh, what is he?➡ 1040 00:59:41,344 --> 00:59:43,346 Please have him. (Ichikawa) Ah, excuse me. 1041 00:59:43,346 --> 00:59:56,692 ♬~ 1042 00:59:56,692 --> 00:59:58,361 What. 1043 01:00:03,132 --> 01:00:04,200 sorry. 1044 01:00:04,200 --> 01:00:04,801 sorry. 1045 01:00:09,105 --> 01:00:12,108 You➡ 1046 01:00:12,108 --> 01:00:16,612 About your father I know he is suffering➡ 1047 01:00:16,612 --> 01:00:19,549 I turned a blind eye. 1048 01:00:23,553 --> 01:00:25,221 Haha. 1049 01:00:27,056 --> 01:00:29,726 Ha, now? 1050 01:00:33,563 --> 01:00:34,200 Kachan! 1051 01:00:34,200 --> 01:00:35,231 Kachan! 1052 01:00:37,667 --> 01:00:40,203 Just keep turning a blind eye. 1053 01:00:45,975 --> 01:00:49,078 (Haruto) Ever since I couldn't play baseball➡ 1054 01:00:49,078 --> 01:00:52,248 I'm the father every day You don't know what is being said. 1055 01:00:53,916 --> 01:00:58,254 He is useless and trash➡ 1056 01:00:58,254 --> 01:01:01,891 Maggot, die, disappear. 1057 01:01:04,994 --> 01:01:07,764 understood. 1058 01:01:07,764 --> 01:01:11,434 If that's the case, I'll turn you into a real piece of trash. 1059 01:01:11,434 --> 01:01:14,103 No good! (Haruto) Get out of the way! 1060 01:01:20,243 --> 01:01:23,446 You say he's not trash. 1061 01:01:23,446 --> 01:01:25,548 I don't need such pretty things! 1062 01:01:25,548 --> 01:01:30,386 I wanted to be a teacher! 1063 01:01:30,386 --> 01:01:32,055 Huh? 1064 01:01:32,055 --> 01:01:34,200 Becoming a teacher who can properly interact with students I admired it. 1065 01:01:34,200 --> 01:01:37,160 Becoming a teacher who can properly interact with students I admired it. 1066 01:01:37,160 --> 01:01:41,731 But when it actually happened➡ 1067 01:01:41,731 --> 01:01:45,301 Just a little thing It becomes a problem➡ 1068 01:01:45,301 --> 01:01:50,239 The more you try It won't match your salary. 1069 01:01:50,239 --> 01:01:54,077 So before you know it➡ 1070 01:01:54,077 --> 01:01:58,081 for now Gently and without causing any problems➡ 1071 01:01:58,081 --> 01:02:01,651 As long as you can do it, it's fine I was starting to think so. 1072 01:02:01,651 --> 01:02:04,087 (Haruto) So what? Do you want to be killed too? 1073 01:02:04,087 --> 01:02:04,200 But now it's different! 1074 01:02:04,200 --> 01:02:06,989 But now it's different! 1075 01:02:06,989 --> 01:02:10,426 I will definitely stop you. 1076 01:02:10,426 --> 01:02:13,930 As a teacher➡ 1077 01:02:13,930 --> 01:02:16,866 you I won't let you go down the wrong path. 1078 01:02:21,871 --> 01:02:23,539 you…. 1079 01:02:26,809 --> 01:02:29,712 I want you to live your life. 1080 01:02:32,382 --> 01:02:34,200 Because I'll cooperate. 1081 01:02:34,200 --> 01:02:35,051 Because I'll cooperate. 1082 01:02:39,222 --> 01:02:41,791 What are you guys? 1083 01:02:41,791 --> 01:02:44,727 What are you guys doing! 1084 01:02:44,727 --> 01:02:48,398 selfish He only says nice things. 1085 01:02:48,398 --> 01:02:52,635 Ugh... Already➡ 1086 01:02:52,635 --> 01:02:55,905 What is my life? It's already over! 1087 01:02:55,905 --> 01:02:57,740 Has not yet ended! 1088 01:03:03,146 --> 01:03:04,200 I am➡ 1089 01:03:04,200 --> 01:03:06,082 I am➡ 1090 01:03:06,082 --> 01:03:09,986 I'll never abandon you. 1091 01:03:13,923 --> 01:03:16,459 Whatever happens. 1092 01:03:16,459 --> 01:03:18,127 Ugh... 1093 01:03:18,127 --> 01:03:32,208 ♬~ 1094 01:03:32,208 --> 01:03:34,200 Ugh... 1095 01:03:34,200 --> 01:03:34,711 Ugh... 1096 01:03:34,711 --> 01:03:49,058 ♬~ 1097 01:03:49,058 --> 01:03:51,160 (Manner mode) 1098 01:03:51,160 --> 01:03:52,829 Tsk ah~。 1099 01:03:54,831 --> 01:03:56,499 Ah. 1100 01:03:58,568 --> 01:04:00,470 Hmm, tsk. 1101 01:04:00,470 --> 01:04:03,306 Toots Toots 1102 01:04:03,306 --> 01:04:04,200 Why aren't you coming out? 1103 01:04:04,200 --> 01:04:05,641 Why aren't you coming out? 1104 01:04:10,480 --> 01:04:14,317 Popular whistleblowing influencer Featured by Sainoka Sho➡ 1105 01:04:14,317 --> 01:04:17,653 The leader of the semi-grey group Around 7pm today ➡ 1106 01:04:17,653 --> 01:04:22,492 I was spotted hiding somewhere in Tokyo. It was secured by an investigator. 1107 01:04:22,492 --> 01:04:24,494 Half-grain group Hiromokuten is➡ 1108 01:04:24,494 --> 01:04:26,496 Mainly in Minato-ku, Tokyo➡ 1109 01:04:26,496 --> 01:04:28,998 have a specific tattoo on your body Be active➡ 1110 01:04:28,998 --> 01:04:31,000 In a half group... 1111 01:04:34,504 --> 01:04:54,524 ♬~ 1112 01:04:54,524 --> 01:04:58,027 ♬~ 1113 01:04:58,027 --> 01:05:00,530 What about Mr. Onizuka? 1114 01:05:00,530 --> 01:05:03,299 I went to drop Uno off, but he's still not here. 1115 01:05:03,299 --> 01:05:04,200 ♬~ 1116 01:05:04,200 --> 01:05:13,743 ♬~ 1117 01:05:13,743 --> 01:05:15,411 Ah. 1118 01:05:17,880 --> 01:05:20,316 Excuse me. 1119 01:05:20,316 --> 01:05:25,488 ♬~ 1120 01:05:25,488 --> 01:05:28,491 Something terrible has happened. 1121 01:05:47,577 --> 01:05:51,514 (Voice changer voice) This is the one who will judge today. 1122 01:05:51,514 --> 01:05:53,182 this…. 1123 01:06:08,164 --> 01:06:10,066 (Nagahara) The new school building construction of Sotoku Gakuin is ➡ 1124 01:06:10,066 --> 01:06:12,268 We had a conversation at Osoreda Construction. 1125 01:06:12,268 --> 01:06:14,303 (Nagahara) It takes the form of a bid, but it is just a form➡ 1126 01:06:14,303 --> 01:06:16,272 I drew all the pictures. 1127 01:06:16,272 --> 01:06:19,242 (Nagahara) After that This man named Maruta is in charge. 1128 01:06:19,242 --> 01:06:21,744 (Nagahara) It's all thanks to you. This helped too. 1129 01:06:21,744 --> 01:06:24,047 (Nagahara) Leave the rest to him. 1130 01:06:24,047 --> 01:06:26,215 yes. Tomorrow at 1pm➡ 1131 01:06:26,215 --> 01:06:28,584 Maruta will visit your office. 1132 01:06:28,584 --> 01:06:32,422 (Nagahara) If you follow the instructions, I'll never make you feel bad. 1133 01:06:32,422 --> 01:06:34,200 (Ichikawa) Ah, no. I am concerned about the future of the school... 1134 01:06:34,200 --> 01:06:35,058 (Ichikawa) Ah, no. I am concerned about the future of the school... 1135 01:06:35,058 --> 01:06:38,728 (Nagahara) National politics requires money. 1136 01:06:38,728 --> 01:06:41,130 Leave it to me. 1137 01:06:41,130 --> 01:06:43,132 Hahahaha. 1138 01:06:50,807 --> 01:06:55,812 ♬~ 1139 01:07:05,655 --> 01:07:07,657 Spread it. 1140 01:07:10,059 --> 01:07:12,395 This is➡ 1141 01:07:12,395 --> 01:07:16,599 Suzuka's Maybe that was the real purpose. 1142 01:07:16,599 --> 01:07:18,668 Mr. Ayahara is➡ 1143 01:07:18,668 --> 01:07:23,806 The true nature of the joke You knew that. 1144 01:07:27,310 --> 01:07:29,379 There's something I'd like to ask you. 1145 01:07:29,379 --> 01:07:31,514 Onizuka-sensei is calling. 1146 01:07:33,182 --> 01:07:34,200 The joke is ➡ 1147 01:07:34,200 --> 01:07:34,851 The joke is ➡ 1148 01:07:34,851 --> 01:07:39,455 Revealing Misaki's life as a father I didn't expose you. 1149 01:07:39,455 --> 01:07:42,658 you I guess he was trying to protect it. 1150 01:07:42,658 --> 01:07:44,894 The true identity of Sainoka Sho…。 1151 01:07:48,131 --> 01:07:49,799 You know. 1152 01:07:49,799 --> 01:07:58,041 ♬~ 1153 01:07:58,041 --> 01:08:04,180 Suzuka and I have been friends since middle school. 1154 01:08:04,180 --> 01:08:04,200 Half a year ago➡ 1155 01:08:04,200 --> 01:08:06,749 Half a year ago➡ 1156 01:08:06,749 --> 01:08:10,787 That you started laughing only at me He told me. 1157 01:08:16,426 --> 01:08:18,928 (Rin) 3 months ago➡ 1158 01:08:18,928 --> 01:08:23,232 The joke is lol Exposing the fraud of Mizobee Construction➡ 1159 01:08:23,232 --> 01:08:27,136 My father's company, which was a subcontractor, But it collapsed. 1160 01:08:30,440 --> 01:08:33,943 Initially I hated Suzuka, but➡ 1161 01:08:33,943 --> 01:08:34,200 But he is a father➡ 1162 01:08:34,200 --> 01:08:36,579 But Dad➡ 1163 01:08:36,579 --> 01:08:39,248 Thanks to Sainoka Sho➡ 1164 01:08:39,248 --> 01:08:44,020 I didn't have to do anything worse than that. That's what he said.➡ 1165 01:08:44,020 --> 01:08:49,726 now he is that I think it was good➡ 1166 01:08:49,726 --> 01:08:52,695 I'm thinking somewhere in my heart. 1167 01:08:54,630 --> 01:08:57,834 Why Mr. Ichikawa? Did you start this? 1168 01:09:01,938 --> 01:09:04,200 But➡ 1169 01:09:04,200 --> 01:09:04,707 But➡ 1170 01:09:04,707 --> 01:09:06,876 followers Until it exceeds 2 million people➡ 1171 01:09:06,876 --> 01:09:09,612 He said he would keep doing it. 1172 01:09:14,384 --> 01:09:18,254 Gather those 2 million people➡ 1173 01:09:18,254 --> 01:09:20,623 What are you going to do? 1174 01:09:20,623 --> 01:09:24,660 Suzuka is I started with determination from the beginning. 1175 01:09:24,660 --> 01:09:27,296 (Minowa) Is this it? Mr. Ayahara. 1176 01:09:29,198 --> 01:09:30,900 yes. 1177 01:09:30,900 --> 01:09:32,668 ``Sai no Kawahara.'' 1178 01:09:32,668 --> 01:09:34,200 a child Hell is where you will be punished for your sins forever. 1179 01:09:34,200 --> 01:09:36,305 a child Hell is where you will be punished for your sins forever. 1180 01:09:36,305 --> 01:09:39,642 (Minowa) So children are for their parents. You keep piling up stones.➡ 1181 01:09:39,642 --> 01:09:41,978 To provide for my parents. 1182 01:09:41,978 --> 01:09:53,456 ♬~ 1183 01:10:06,803 --> 01:10:08,471 (Ichikawa) What are you thinking? 1184 01:10:08,471 --> 01:10:10,573 Delete the video now! 1185 01:10:12,241 --> 01:10:13,910 waste. 1186 01:10:13,910 --> 01:10:16,412 Because it's already spread. 1187 01:10:16,412 --> 01:10:18,548 Why did you do this? 1188 01:10:22,819 --> 01:10:25,722 to mom Don't you think it's embarrassing? 1189 01:10:29,058 --> 01:10:32,528 Suzuka Suzu... 1190 01:10:32,528 --> 01:10:34,200 Toots Toots 1191 01:10:34,200 --> 01:10:35,098 Toots Toots 1192 01:10:42,338 --> 01:10:51,948 ♬~ 1193 01:10:51,948 --> 01:10:53,816 ♬ Sushi Sushi Sushi 1194 01:10:53,816 --> 01:10:55,952 ♬ Flapping the rice 1195 01:10:55,952 --> 01:10:58,888 ♬ Sushi Sushi Sushi 1196 01:10:58,888 --> 01:11:01,190 ♬ “Yes, Kappamaki” 1197 01:11:01,190 --> 01:11:04,200 ♬~ 1198 01:11:04,200 --> 01:11:18,007 ♬~ 1199 01:11:18,007 --> 01:11:20,376 Ah, everyone➡ 1200 01:11:20,376 --> 01:11:23,579 In the evening, Mr. Nagahara also You can rush over. 1201 01:11:23,579 --> 01:11:25,648 Let's get excited. Yes, please. 1202 01:11:25,648 --> 01:11:27,316 thank you. 1203 01:11:27,316 --> 01:11:28,985 Gashan! (footsteps) 1204 01:11:30,753 --> 01:11:32,422 Hey! (Suzuka) What? ➡ 1205 01:11:32,422 --> 01:11:34,090 What what…。 Hey! 1206 01:11:34,090 --> 01:11:34,200 what? stop! stop…. 1207 01:11:34,200 --> 01:11:36,793 what? stop! stop…. 1208 01:11:36,793 --> 01:11:38,461 Hey! 1209 01:11:45,201 --> 01:11:52,275 ♬~ 1210 01:11:52,275 --> 01:11:55,545 Goho, goho…。 1211 01:11:59,315 --> 01:12:01,818 Goho, goho…。 1212 01:12:01,818 --> 01:12:04,200 Hahahahaha…。 1213 01:12:04,200 --> 01:12:05,221 Hahahahaha…。 1214 01:12:05,221 --> 01:12:12,829 ♬~ 1215 01:12:12,829 --> 01:12:17,433 Hahahahaha…。 1216 01:12:17,433 --> 01:12:19,135 Goho! 1217 01:12:19,135 --> 01:12:20,803 Don! 1218 01:12:20,803 --> 01:12:24,340 Ha ha ha... 1219 01:12:28,745 --> 01:12:31,080 eh? 1220 01:12:31,080 --> 01:12:34,200 Hey! gun! Gashan! 1221 01:12:34,200 --> 01:12:34,851 Hey! gun! Gashan! 1222 01:12:34,851 --> 01:12:37,387 Let go! 1223 01:12:37,387 --> 01:12:39,055 Wow! Ah~! 1224 01:12:39,055 --> 01:12:40,723 gun! Gashan! 1225 01:12:40,723 --> 01:12:53,469 ♬~ 1226 01:12:53,469 --> 01:12:55,938 Ha ha ha... 1227 01:12:57,940 --> 01:13:00,476 Ah~ Ah…。 1228 01:13:00,476 --> 01:13:02,979 Ha ha ha... 1229 01:13:02,979 --> 01:13:04,200 Goho, goho, ugh... 1230 01:13:04,200 --> 01:13:05,114 Goho, goho, ugh... 1231 01:13:05,114 --> 01:13:07,116 Ugh. Goho! 1232 01:13:07,116 --> 01:13:10,720 Uuuuuuuuuuu... 1233 01:13:13,556 --> 01:13:15,825 Hahahahaha…。 1234 01:13:15,825 --> 01:13:18,027 Goho! Hahahahaha…。 1235 01:13:18,027 --> 01:13:19,695 (Ichikawa) I'm sorry➡ 1236 01:13:19,695 --> 01:13:22,932 I took the trouble to support Mr. Nagahara. Thank you for rushing to me➡ 1237 01:13:22,932 --> 01:13:25,134 Due to the incident this morning, not many people gathered. 1238 01:13:25,134 --> 01:13:28,237 (Nagahara) What is he? There's nothing to worry about.➡ 1239 01:13:28,237 --> 01:13:31,074 Supporters of my party I don't look at the internet. 1240 01:13:31,074 --> 01:13:33,342 I called for a TV camera. 1241 01:13:33,342 --> 01:13:34,200 give us favorable news I have been instructed.➡ 1242 01:13:34,200 --> 01:13:36,512 give us favorable news I have been instructed.➡ 1243 01:13:36,512 --> 01:13:40,683 than the people gathered Speak to the camera.➡ 1244 01:13:40,683 --> 01:13:44,721 You can win if you have the media on your side. Hahahaha.➡ 1245 01:13:44,721 --> 01:13:46,389 Today is➡ 1246 01:13:46,389 --> 01:13:49,459 To such a large number of people Please join us➡ 1247 01:13:49,459 --> 01:13:51,527 thank you. 1248 01:13:51,527 --> 01:13:54,163 Mr. Ichikawa! 1249 01:13:54,163 --> 01:13:57,700 (Nagahara) Mr. Ichikawa is a man who does things.➡ 1250 01:13:57,700 --> 01:14:01,270 Please Koichi Ichikawa thank you. 1251 01:14:01,270 --> 01:14:04,200 Wow! Wow! 1252 01:14:04,200 --> 01:14:04,841 Wow! Wow! 1253 01:14:04,841 --> 01:14:06,743 (Ichikawa) Professor Nagahara Thank you.➡ 1254 01:14:06,743 --> 01:14:11,748 Oh, and he is everyone in attendance. Thank you➡ 1255 01:14:11,748 --> 01:14:14,851 thank you thank you. 1256 01:14:14,851 --> 01:14:16,519 Wow! Wow! 1257 01:14:16,519 --> 01:14:20,056 Eh~ I am As a politician and as a parent➡ 1258 01:14:20,056 --> 01:14:23,993 to the children We promise you a bright future. 1259 01:14:23,993 --> 01:14:26,396 wonderful! thank you. 1260 01:14:26,396 --> 01:14:28,064 Pup pup! (sound of crackling) 1261 01:14:28,064 --> 01:14:30,867 Eh~ Everyone in the town. 1262 01:14:30,867 --> 01:14:32,535 Poo! 1263 01:14:32,535 --> 01:14:34,200 We apologize for the inconvenience every time. Pup pup! 1264 01:14:34,200 --> 01:14:36,039 We apologize for the inconvenience every time. Pup pup! 1265 01:14:36,039 --> 01:14:38,141 Great party➡ 1266 01:14:38,141 --> 01:14:41,444 My name is Eikichi Onizuka. 1267 01:14:41,444 --> 01:14:43,746 Pupupupupupupupupupup! 1268 01:14:43,746 --> 01:14:46,549 That is…. Everyone's ➡ 1269 01:14:46,549 --> 01:14:49,752 Excuse me for dirty ears! 1270 01:14:49,752 --> 01:14:52,255 What? That is. 1271 01:14:52,255 --> 01:14:55,525 (Ichikawa) I am a temporary teacher at Sotoku Gakuin. 1272 01:14:55,525 --> 01:14:57,193 teacher? 1273 01:14:57,193 --> 01:15:00,263 A bright future for our children. 1274 01:15:00,263 --> 01:15:04,200 Great Party Eikichi Onizuka... 1275 01:15:04,200 --> 01:15:04,333 Great Party Eikichi Onizuka... 1276 01:15:04,333 --> 01:15:07,937 What are you doing? 1277 01:15:07,937 --> 01:15:10,540 What's wrong with him... 1278 01:15:10,540 --> 01:15:14,811 (Students) Eikichi Onizuka Thank you! 1279 01:15:16,512 --> 01:15:22,151 I'll do my best for everyone. 1280 01:15:22,151 --> 01:15:25,088 I'll do my best! 1281 01:15:25,088 --> 01:15:29,225 Eikichi Onizuka, please! 1282 01:15:29,225 --> 01:15:30,927 what you doing! 1283 01:15:30,927 --> 01:15:33,296 Make it stop! It's election interference! 1284 01:15:35,131 --> 01:15:37,500 Hello, hello, hello... 1285 01:15:41,270 --> 01:15:45,675 Hello, hello, hello. 1286 01:15:45,675 --> 01:15:49,011 Everyone, yeah~ Please listen to me. 1287 01:15:49,011 --> 01:15:52,181 Yeah~ When my daughter was in second grade of elementary school➡ 1288 01:15:52,181 --> 01:15:54,917 Her wife passed away due to illness.➡ 1289 01:15:54,917 --> 01:15:58,388 My girlfriend's mother died, leaving my father and only daughter➡ 1290 01:15:58,388 --> 01:16:02,859 Well, somehow until today We have made progress. 1291 01:16:02,859 --> 01:16:04,200 All to create a better society➡ 1292 01:16:04,200 --> 01:16:06,362 All to create a better society➡ 1293 01:16:06,362 --> 01:16:10,099 for political activities We have made great progress. 1294 01:16:10,099 --> 01:16:17,740 ♬~ 1295 01:16:17,740 --> 01:16:20,376 It's a joke! It's a joke. 1296 01:16:20,376 --> 01:16:22,145 It’s a joke! 1297 01:16:24,147 --> 01:16:26,149 (buzz) 1298 01:16:26,149 --> 01:16:31,220 ♬~ 1299 01:16:31,220 --> 01:16:33,022 eh? Ah~!! 1300 01:16:33,022 --> 01:16:34,200 Teacher, I'm getting off! Teacher Teacher! ➡ 1301 01:16:34,200 --> 01:16:36,059 Teacher, I'm getting off! Teacher Teacher! ➡ 1302 01:16:36,059 --> 01:16:38,127 Please get off. eh? 1303 01:16:42,331 --> 01:16:45,935 (Masal) Yes! Yes Yes Yes Yes! ➡ 1304 01:16:45,935 --> 01:16:48,237 Yes Yes Yes Yes! ➡ 1305 01:16:48,237 --> 01:16:51,374 Don't come out of here! ➡ 1306 01:16:51,374 --> 01:16:53,843 Yes Yes Yes Yes. 1307 01:16:53,843 --> 01:17:04,200 ♬~ 1308 01:17:04,200 --> 01:17:13,596 ♬~ 1309 01:17:13,596 --> 01:17:33,616 ♬~ 1310 01:17:33,616 --> 01:17:34,200 ♬~ 1311 01:17:34,200 --> 01:17:38,454 ♬~ 1312 01:17:38,454 --> 01:17:41,124 Mr. Ichikawa. 1313 01:17:41,124 --> 01:17:43,192 Where are you looking at her? 1314 01:17:45,528 --> 01:17:49,332 What you have to see is➡ 1315 01:17:49,332 --> 01:17:51,334 Not here! 1316 01:17:58,508 --> 01:18:00,176 Haa~ 1317 01:18:01,944 --> 01:18:04,200 Your father is amazing. 1318 01:18:04,200 --> 01:18:04,313 Your father's girlfriend is amazing. 1319 01:18:06,315 --> 01:18:10,820 To make the world a better place Become a politician. 1320 01:18:13,890 --> 01:18:15,558 However…. 1321 01:18:17,493 --> 01:18:20,029 He's even more amazing than you. 1322 01:18:22,398 --> 01:18:26,469 To stop my father➡ 1323 01:18:26,469 --> 01:18:28,905 It attracted 2 million people. 1324 01:18:41,217 --> 01:18:43,953 Suzuka➡ 1325 01:18:43,953 --> 01:18:46,389 Take a good look. 1326 01:18:51,694 --> 01:18:55,665 Do they all look the same? 1327 01:18:55,665 --> 01:19:00,036 Does everyone have the same expression? 1328 01:19:00,036 --> 01:19:04,200 ♬~ 1329 01:19:04,200 --> 01:19:13,249 ♬~ 1330 01:19:13,249 --> 01:19:14,917 eh? eh? 1331 01:19:17,854 --> 01:19:20,089 eh? Seriously? 1332 01:19:20,089 --> 01:19:29,799 ♬~ 1333 01:19:29,799 --> 01:19:33,169 If it's hard➡ 1334 01:19:33,169 --> 01:19:34,200 Laugh! 1335 01:19:34,200 --> 01:19:35,271 Laugh! 1336 01:19:37,473 --> 01:19:41,511 While I’m smiling even if I force myself➡ 1337 01:19:41,511 --> 01:19:43,880 Someday I'm sure➡ 1338 01:19:43,880 --> 01:19:48,351 The day will come when you can laugh from the bottom of your heart. 1339 01:19:48,351 --> 01:19:57,093 ♬~ 1340 01:19:57,093 --> 01:20:00,730 Say what you want to say. 1341 01:20:00,730 --> 01:20:02,398 Ugh... 1342 01:20:02,398 --> 01:20:04,200 ♬~ 1343 01:20:04,200 --> 01:20:09,205 ♬~ 1344 01:20:12,475 --> 01:20:14,143 (Suzuka) Ugh... 1345 01:20:22,785 --> 01:20:24,520 everyone. 1346 01:20:27,356 --> 01:20:33,730 My name is Suzuka Ichikawa.➡ 1347 01:20:33,730 --> 01:20:34,200 Until now, I have caused a stir in the world. sorry. 1348 01:20:34,200 --> 01:20:40,503 Until now, I have caused a stir in the world. sorry. 1349 01:20:45,875 --> 01:20:51,781 My father Koichi Ichikawa is➡ 1350 01:20:51,781 --> 01:20:56,419 After meeting Representative Nagahara It has changed.➡ 1351 01:20:56,419 --> 01:21:02,258 I loved his father. 1352 01:21:02,258 --> 01:21:04,200 Mom too➡ 1353 01:21:04,200 --> 01:21:04,494 Mom too➡ 1354 01:21:04,494 --> 01:21:08,931 About your father I've always believed in it➡ 1355 01:21:08,931 --> 01:21:13,569 I also love his father I have lived my life wanting to support you. 1356 01:21:17,173 --> 01:21:21,911 But he is a father➡ 1357 01:21:21,911 --> 01:21:24,981 He didn't tell me anything important. 1358 01:21:27,717 --> 01:21:30,787 (Suzuka) Carrying it all by myself... 1359 01:21:33,623 --> 01:21:34,200 (Suzuka) Also about bribes➡ 1360 01:21:34,200 --> 01:21:38,027 (Suzuka) Also about bribes➡ 1361 01:21:38,027 --> 01:21:43,266 Don't say anything to anyone at the office or to me. 1362 01:21:53,676 --> 01:21:56,646 (Suzuka) You were worried all by yourself. 1363 01:21:59,682 --> 01:22:03,152 He was like that back then too.➡ 1364 01:22:03,152 --> 01:22:04,200 My mother When she came back home at the end. 1365 01:22:04,200 --> 01:22:08,157 My mother When she came back home at the end. 1366 01:22:10,426 --> 01:22:13,930 (Suzuka) me mom I thought I was feeling better➡ 1367 01:22:13,930 --> 01:22:16,666 I was happy.➡ 1368 01:22:16,666 --> 01:22:20,103 much more than now Although I didn't have money➡ 1369 01:22:20,103 --> 01:22:22,538 I was the happiest. 1370 01:22:25,274 --> 01:22:29,011 But later... 1371 01:22:32,248 --> 01:22:34,200 Because I couldn't have surgery➡ 1372 01:22:34,200 --> 01:22:37,120 Because I couldn't have surgery➡ 1373 01:22:37,120 --> 01:22:43,493 Because there was nothing I could do I learned that she was able to come home. 1374 01:22:45,228 --> 01:22:48,131 I was the only one who didn't know everything. 1375 01:22:49,799 --> 01:22:52,535 I wanted to know. 1376 01:22:54,203 --> 01:22:57,740 (Suzuka) Me too➡ 1377 01:22:57,740 --> 01:23:02,979 father's suffering I could have given you half of it. 1378 01:23:04,714 --> 01:23:07,817 Even though we're a family of only two people. 1379 01:23:07,817 --> 01:23:27,837 ♬~ 1380 01:23:27,837 --> 01:23:34,200 ♬~ 1381 01:23:34,200 --> 01:23:42,685 ♬~ 1382 01:23:42,685 --> 01:23:45,455 (Ichikawa) Ah.➡ 1383 01:23:45,455 --> 01:23:47,123 a little bit…. 1384 01:23:47,123 --> 01:23:54,130 ♬~ 1385 01:23:54,130 --> 01:23:56,799 (Suzuka) Ugh. (Ichikawa) Ah... are you okay? 1386 01:23:56,799 --> 01:23:58,801 (Suzuka) Hahahahaha...。 1387 01:23:58,801 --> 01:24:04,200 ♬~ 1388 01:24:04,200 --> 01:24:11,047 ♬~ 1389 01:24:11,047 --> 01:24:12,715 (Ichikawa) I'm sorry. 1390 01:24:16,986 --> 01:24:20,089 Sorry.➡ 1391 01:24:20,089 --> 01:24:21,958 I’m sorry.➡ 1392 01:24:21,958 --> 01:24:24,460 I'm really sorry. 1393 01:24:28,264 --> 01:24:30,266 (Ichikawa) I'm sorry. 1394 01:24:33,269 --> 01:24:34,200 (applause) 1395 01:24:34,200 --> 01:24:35,271 (applause) 1396 01:24:37,273 --> 01:24:39,275 Congratulations. Suzuka! 1397 01:24:39,275 --> 01:24:41,277 Congratulations Ichikawa! 1398 01:24:41,277 --> 01:24:47,784 ♬~ 1399 01:24:47,784 --> 01:24:49,452 Kurukuru…(engine sound) 1400 01:24:49,452 --> 01:24:51,788 Ah... Huh? Curly... 1401 01:24:51,788 --> 01:24:54,290 Ugh! Hahaha…。 1402 01:24:54,290 --> 01:25:04,200 ♬~ 1403 01:25:04,200 --> 01:25:06,569 ♬~ 1404 01:25:06,569 --> 01:25:08,805 It's great. 1405 01:25:08,805 --> 01:25:10,473 Haha. 1406 01:25:14,077 --> 01:25:17,747 Ugh... Ugh! 1407 01:25:17,747 --> 01:25:20,149 (Masaru) I'll help you. OK. 1408 01:25:20,149 --> 01:25:21,818 Okay, she's here. 1409 01:25:21,818 --> 01:25:23,486 Oh, ah! 1410 01:25:23,486 --> 01:25:26,489 What do you think? Push harder, you. 1411 01:25:38,701 --> 01:25:40,603 yes. Vice Principal, it's me. 1412 01:25:40,603 --> 01:25:43,339 Is it okay to call you now? yes. 1413 01:25:43,339 --> 01:25:45,274 on the internet I showed you the video. 1414 01:25:45,274 --> 01:25:48,678 Adultery is This is an act that tarnishes the dignity of our school! 1415 01:25:48,678 --> 01:25:54,784 any punishment I humbly accept your request. 1416 01:25:54,784 --> 01:25:58,287 An emergency board meeting will be held tomorrow. Can you come? 1417 01:25:58,287 --> 01:26:00,390 I understand, yes. 1418 01:26:00,390 --> 01:26:03,893 Good luck to her then! 1419 01:26:03,893 --> 01:26:04,200 Toots Toots 1420 01:26:04,200 --> 01:26:05,561 Toots Toots 1421 01:26:09,699 --> 01:26:12,702 finished. 1422 01:26:18,541 --> 01:26:21,844 The opponent was too bad, huh? 1423 01:26:21,844 --> 01:26:23,846 ♬「POISON」 1424 01:26:23,846 --> 01:26:34,200 ♬~ 1425 01:26:34,200 --> 01:26:43,699 ♬~ 1426 01:26:43,699 --> 01:26:45,601 ♬~ 1427 01:26:45,601 --> 01:26:47,270 Ah~。 1428 01:26:47,270 --> 01:26:53,509 ♬~ 1429 01:26:53,509 --> 01:26:55,178 (Kenji) Teacher! 1430 01:26:58,715 --> 01:27:02,218 Thank you, teacher. 1431 01:27:04,420 --> 01:27:08,357 Do your best. Ha ha ha ha. 1432 01:27:10,393 --> 01:27:14,030 (poetry) Mr. Onizuka! Haha. 1433 01:27:14,030 --> 01:27:16,933 (Rin) Teacher. (Poetry) Ah, it's Mr. Yoda. 1434 01:27:16,933 --> 01:27:18,601 Ou. Good morning, it’s been a while➡ 1435 01:27:18,601 --> 01:27:20,269 Hey, how have you been? (Kenji) It’s been a while ➡ 1436 01:27:20,269 --> 01:27:22,505 Hey, I'm fine, I'm fine. Haha. 1437 01:27:22,505 --> 01:27:27,176 (Suzuka) I'm sorry about that girl. 1438 01:27:27,176 --> 01:27:31,714 It's totally okay Haha. 1439 01:27:31,714 --> 01:27:34,200 The account is I deleted everything. 1440 01:27:34,200 --> 01:27:34,484 The account is I deleted everything. 1441 01:27:34,484 --> 01:27:36,152 Suzuka. 1442 01:27:36,152 --> 01:27:44,527 ♬~ 1443 01:27:44,527 --> 01:27:47,930 Relax your shoulders. 1444 01:27:47,930 --> 01:27:51,067 yes. 1445 01:27:51,067 --> 01:27:54,037 Mr. Onizuka➡ 1446 01:27:54,037 --> 01:27:55,905 thank you Thank you very much. 1447 01:27:55,905 --> 01:28:03,546 ♬~ 1448 01:28:03,546 --> 01:28:04,200 (Rin) Hahaha. Okay. 1449 01:28:04,200 --> 01:28:05,782 (Rin) Hahaha. Okay. 1450 01:28:05,782 --> 01:28:07,717 See you. 1451 01:28:07,717 --> 01:28:11,554 (Poetry) See you soon. (Rin) Thank you. 1452 01:28:11,554 --> 01:28:13,222 (Poetry) Stay well. 1453 01:28:16,559 --> 01:28:19,562 (Murai) Thank you for your hard work, Professor. 1454 01:28:19,562 --> 01:28:22,498 Onicchi is the best! 1455 01:28:22,498 --> 01:28:24,967 Thank you, teacher. 1456 01:28:24,967 --> 01:28:27,870 thanks to the teacher I might get promoted. 1457 01:28:27,870 --> 01:28:33,142 Haha. You're the same as always, my girlfriend. 1458 01:28:33,142 --> 01:28:34,200 (Ringtone) 1459 01:28:34,200 --> 01:28:35,144 (Ringtone) 1460 01:28:42,985 --> 01:28:44,787 Yes, yes. 1461 01:28:44,787 --> 01:28:46,589 (Azusa) I can't believe it. 1462 01:28:46,589 --> 01:28:50,159 She's already a flip phone At least pick up the phone. 1463 01:28:50,159 --> 01:28:54,230 No, well yeah... There's a lot going on. 1464 01:28:54,230 --> 01:28:55,898 Well, I'll explain next time. 1465 01:28:55,898 --> 01:28:59,535 I know, I saw a video of the election car. 1466 01:28:59,535 --> 01:29:02,071 Yeah. 1467 01:29:02,071 --> 01:29:04,200 She really is you. 1468 01:29:04,200 --> 01:29:04,874 It's really you. 1469 01:29:04,874 --> 01:29:06,542 Haa~ 1470 01:29:12,048 --> 01:29:18,321 ♬~ 1471 01:29:18,321 --> 01:29:21,424 Sigh, you guys. 1472 01:29:21,424 --> 01:29:23,493 Phew! Hahahaha. 1473 01:29:23,493 --> 01:29:25,261 It's because I can't answer the phone. 1474 01:29:25,261 --> 01:29:27,096 (climb) She has to keep in touch properly. 1475 01:29:27,096 --> 01:29:29,699 (Masaru) I have to say it properly. There are things that cannot be conveyed. 1476 01:29:29,699 --> 01:29:34,200 ♬~ 1477 01:29:34,200 --> 01:29:37,373 ♬~ 1478 01:29:37,373 --> 01:29:40,009 You are still... 1479 01:29:43,046 --> 01:29:44,747 It was great. 1480 01:29:46,816 --> 01:29:48,484 Haha. 1481 01:29:50,386 --> 01:29:52,355 thank you. 1482 01:29:52,355 --> 01:29:54,524 (Masal/Murai) Phew! 1483 01:29:54,524 --> 01:30:04,200 ♬~ 1484 01:30:04,200 --> 01:30:05,802 ♬~ 1485 01:30:05,802 --> 01:30:07,937 How many times have you called? 1486 01:30:07,937 --> 01:30:19,515 ♬~ 1487 01:30:19,515 --> 01:30:21,184 Your name. 1488 01:30:21,184 --> 01:30:25,321 Hahahaha. Hahahahaha. Shhh~. 1489 01:30:25,321 --> 01:30:28,624 This is Eikichi Onizuka. 1490 01:30:28,624 --> 01:30:32,095 What is your motto as a teacher? what? 1491 01:30:32,095 --> 01:30:34,200 A bright future for our children. eh? 1492 01:30:34,200 --> 01:30:38,735 A bright future for our children. eh? 1493 01:30:38,735 --> 01:30:43,573 In a world like this I wonder what will happen tomorrow➡ 1494 01:30:43,573 --> 01:30:46,442 No one knows, right? 1495 01:30:46,442 --> 01:30:51,314 but There's always something good about being alive. 1496 01:30:54,016 --> 01:30:58,554 No matter how small your dream may be I want you to see it. 1497 01:30:58,554 --> 01:31:04,200 I don't want you to give up on your future. 1498 01:31:04,200 --> 01:31:05,628 I don't want you to give up on your future. 1499 01:31:05,628 --> 01:31:10,833 for that Haha, I'm a teacher. 107068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.