Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,507 --> 00:00:13,509
(Engine sound)
2
00:00:17,113 --> 00:00:18,781
Boom boom!
3
00:00:18,781 --> 00:00:22,485
Did you do your 6th period assignment? I can't tell you.
Ah, I understand, I understand.
4
00:00:25,922 --> 00:00:34,200
♬~
5
00:00:34,200 --> 00:00:38,134
♬~
6
00:00:38,134 --> 00:00:40,603
(Eikichi Onizuka)
Hello, I'm from the end of the earth➡
7
00:00:40,603 --> 00:00:43,973
It's Beaver Eats.
8
00:00:43,973 --> 00:00:45,875
(Katsuno) Mr. Fujiyamada is here.
9
00:00:45,875 --> 00:00:48,411
(Tsuyoshi Fujiyamada)
Ah, that was pretty quick.
10
00:00:48,411 --> 00:00:51,414
Fuji Yamada?
Ah, the person who ordered it.
11
00:00:51,414 --> 00:00:53,783
Ah.
No, that's amazing speed➡
12
00:00:53,783 --> 00:00:56,686
That's helpful.
Oh, he's a veteran, isn't he?
13
00:00:56,686 --> 00:00:58,855
I'll ask you again.
14
00:00:58,855 --> 00:01:01,724
Ah!
(Ayahara Miyu) It hurts!
15
00:01:01,724 --> 00:01:04,127
ow! It's dangerous.
It's dangerous.
16
00:01:04,127 --> 00:01:04,200
Huh? I'm bumping into you though.
Oh, sorry.
17
00:01:04,200 --> 00:01:06,929
Huh? I'm bumping into you though.
Oh, sorry.
18
00:01:06,929 --> 00:01:10,199
Please take a look around!
Oh, sorry.
19
00:01:11,868 --> 00:01:13,803
Yabbe.
Seriously?
20
00:01:13,803 --> 00:01:15,571
Hey, hey, hey...you guys.
21
00:01:15,571 --> 00:01:18,207
This guy is really cool.
This is amazing.
22
00:01:18,207 --> 00:01:19,876
Dangerous.
This guy is so cool.
23
00:01:19,876 --> 00:01:24,480
(Notification sound)
Yes, yes, she is yes.
24
00:01:24,480 --> 00:01:28,251
Ahh? A cup of coffee?
25
00:01:28,251 --> 00:01:34,200
Ha, coffee is just me.
Can't he buy it? He really doesn't have it anymore.
26
00:01:34,200 --> 00:01:34,457
Ha, coffee is just me.
Can't you really buy it?
27
00:01:34,457 --> 00:01:36,459
Boom boom!
28
00:01:42,665 --> 00:01:44,333
Hey...
29
00:01:46,669 --> 00:01:50,740
What are they really?
30
00:01:50,740 --> 00:01:53,843
It's Beaver Eats.
31
00:01:53,843 --> 00:01:56,112
I'll leave it here.
32
00:01:56,112 --> 00:01:57,780
(Kikuchi) It's been a while.
33
00:02:00,917 --> 00:02:03,519
Kikuchi?!
Mr. Onizuka.
34
00:02:03,519 --> 00:02:04,200
Oh, it's been a while.
35
00:02:04,200 --> 00:02:06,989
Oh, it's been a while.
36
00:02:06,989 --> 00:02:09,525
you in a place like this
Are you working? you.
37
00:02:09,525 --> 00:02:13,429
eh?
I searched.➡
38
00:02:13,429 --> 00:02:17,834
I was fired from 30 high schools.
Legendary teacher.
39
00:02:17,834 --> 00:02:22,105
Phew, not that much.
40
00:02:22,105 --> 00:02:24,574
Although it is for the sake of the students➡
41
00:02:24,574 --> 00:02:27,410
There are so many problems at school
If I wake you up, it'll become a rumor.
42
00:02:27,410 --> 00:02:29,846
Recently
No one will hire you, right?
43
00:02:29,846 --> 00:02:32,115
what are you
When you meet someone for the first time in a long time, it must be very tough.
44
00:02:32,115 --> 00:02:34,200
Hahahaha.
45
00:02:34,200 --> 00:02:34,283
Hahahaha.
46
00:02:34,283 --> 00:02:36,619
Don't you want to be a teacher anymore?
47
00:02:36,619 --> 00:02:39,989
yeah?
Shall I do something about it?
48
00:02:39,989 --> 00:02:46,696
♬~
49
00:02:46,696 --> 00:02:50,233
Can't you do that? yeah?
50
00:02:50,233 --> 00:02:52,969
(Kikuchi) Private Sotoku Academy.➡
51
00:02:52,969 --> 00:02:56,272
He came to this school from home.
Illegal money is flowing ➡
52
00:02:56,272 --> 00:02:58,608
There's a dark rumor.
53
00:02:58,608 --> 00:03:04,200
Teacher, let's sneak in for a bit.
Could you please look for it?
54
00:03:04,200 --> 00:03:04,814
Teacher, let's sneak in for a bit.
Could you please look for it?
55
00:03:04,814 --> 00:03:08,384
Tch. What is she saying?
56
00:03:08,384 --> 00:03:11,320
Too bad I am
I'm not interested in that at all.
57
00:03:15,191 --> 00:03:17,226
Not only that.
58
00:03:20,129 --> 00:03:23,166
(Kikuchi) I'm going to go to the store now.
Never open your eyes.
59
00:03:23,166 --> 00:03:24,834
(Kikuchi) Yes, here, here.
Yeah.
60
00:03:24,834 --> 00:03:26,502
(Kikuchi) Yes.
61
00:03:26,502 --> 00:03:28,171
Don't open it.
Yeah.
62
00:03:28,171 --> 00:03:31,741
Don't open it yet. Not yet.
Are you still here?
63
00:03:31,741 --> 00:03:34,200
Yes, it's still here.
64
00:03:34,200 --> 00:03:34,744
Yes, it's still here.
65
00:03:34,744 --> 00:03:37,914
Yes. Yes, please.
Yeah.
66
00:03:37,914 --> 00:03:40,183
No, over there.
67
00:03:40,183 --> 00:03:45,154
eh!
(Masaru) Do you remember? remember?
68
00:03:45,154 --> 00:03:46,823
Murai.
eh?
69
00:03:46,823 --> 00:03:48,491
Masaru.
(Murai) Hey hey hey hey.
70
00:03:48,491 --> 00:03:50,760
(Masal) Reverse Reverse.
That's a lie.
71
00:03:50,760 --> 00:03:53,196
Hey, hey…。
72
00:03:55,732 --> 00:03:57,700
Nobol?
It's climbing.
73
00:03:57,700 --> 00:04:00,336
(Kikuchi) Yes.
Wow.
74
00:04:03,539 --> 00:04:04,200
You've grown quite big.
75
00:04:04,200 --> 00:04:06,542
You've grown quite big.
76
00:04:06,542 --> 00:04:08,344
(climb)
The teacher was glad that she seemed to be doing well.
77
00:04:08,344 --> 00:04:10,012
What are you doing now?
78
00:04:10,012 --> 00:04:12,215
A school counselor.
79
00:04:12,215 --> 00:04:14,984
School counselor?
(Murai) Well, well, sit down.➡
80
00:04:14,984 --> 00:04:16,652
Masaru coffee.
(Masal) Ah, OK.
81
00:04:16,652 --> 00:04:18,521
(climb) high school days
Because my teacher helped me.
82
00:04:18,521 --> 00:04:21,057
Yeah.
(Climbing) I feel like I'm returning the favor➡
83
00:04:21,057 --> 00:04:23,993
Visited various schools
I consult with students and teachers.
84
00:04:23,993 --> 00:04:26,996
Yeah, you girls should be fine.
85
00:04:26,996 --> 00:04:29,365
It's been 26 years.
86
00:04:29,365 --> 00:04:33,770
Ah, 26 years?
Oh, did you see each other occasionally?
87
00:04:33,770 --> 00:04:34,200
Yeah.
(Murai) Yeah.
88
00:04:34,200 --> 00:04:35,471
Yeah.
(Murai) Yeah.
89
00:04:35,471 --> 00:04:37,874
If you've started a store, please let me know.
90
00:04:37,874 --> 00:04:40,777
No, she's flying around here and there.
Because I heard it.
91
00:04:40,777 --> 00:04:42,678
(Masaru) Flying around here and there
The head was blown off➡
92
00:04:42,678 --> 00:04:44,514
Because I was listening.
shut up.
93
00:04:44,514 --> 00:04:49,819
(Masaru) Wow, scary, nostalgic.
(Murai) Hahahaha.
94
00:04:49,819 --> 00:04:52,088
Teacher➡
95
00:04:52,088 --> 00:04:54,223
Kenji Yoda, do you remember?
96
00:04:54,223 --> 00:04:56,125
Ah Kenji.
What is he doing?
97
00:04:56,125 --> 00:05:00,430
(climb) It's a teacher.
teacher? that guy?
98
00:05:00,430 --> 00:05:03,132
(Noboru) But I'm currently in the hospital.
99
00:05:06,769 --> 00:05:08,805
Did something happen?
100
00:05:08,805 --> 00:05:13,009
Kenji-kun since last year
I worked at Sotoku Gakuin.➡
101
00:05:13,009 --> 00:05:17,480
But three months ago, there was a firestorm.
102
00:05:17,480 --> 00:05:19,148
A commotion?
103
00:05:19,148 --> 00:05:21,451
(Masaru) He was in charge.
A student collapsed at the baseball club.
104
00:05:21,451 --> 00:05:23,586
So she says his teaching methods are bad.
I got hit.
105
00:05:23,586 --> 00:05:26,589
(Murai) That guy is raising his voice.
A video was being taken.
106
00:05:26,589 --> 00:05:30,226
It was spread on the internet.
(Masal) This.
107
00:05:30,226 --> 00:05:32,562
(Kenji) What does dash mean?
I guess you don't understand!
108
00:05:32,562 --> 00:05:34,200
(Kenji) Hey, run like you're going to die!
109
00:05:34,200 --> 00:05:34,931
(Kenji) Hey, run like you're going to die!
110
00:05:34,931 --> 00:05:36,866
(Kenji)
Look, my friends are probably running➡
111
00:05:36,866 --> 00:05:40,236
You guys shouldn't be looking either! Look!
Go!
112
00:05:40,236 --> 00:05:42,138
(Kenji)
I'm telling you to run like you're going to die!
113
00:05:42,138 --> 00:05:44,574
So what is Kenji doing?
114
00:05:44,574 --> 00:05:46,442
(climb)
Apologize to students and parents➡
115
00:05:46,442 --> 00:05:50,513
I was forgiven.
But it wasn't allowed.
116
00:05:50,513 --> 00:05:53,950
Do both students and parents allow it?
Who won't forgive me?
117
00:05:53,950 --> 00:05:56,619
It's the world.
The world?
118
00:05:56,619 --> 00:05:58,287
(Masal)
His incredible slander➡
119
00:05:58,287 --> 00:06:00,790
Go to him. Then
That guy was pretty upset.
120
00:06:00,790 --> 00:06:02,458
And here he is climbing.
121
00:06:02,458 --> 00:06:04,200
somehow
I was trying to take care of you➡
122
00:06:04,200 --> 00:06:05,261
somehow
I was trying to take care of you➡
123
00:06:05,261 --> 00:06:07,697
1 week ago
On the way home from counseling➡
124
00:06:07,697 --> 00:06:10,633
I got into a traffic accident.
125
00:06:10,633 --> 00:06:14,037
(Masal) That guy certainly used to be
You were doing bad things with us➡
126
00:06:14,037 --> 00:06:17,940
Still become a teacher
I was working hard.
127
00:06:17,940 --> 00:06:21,644
Well, it's called illegal money.
About Kenji➡
128
00:06:21,644 --> 00:06:24,947
The school called Sotoku
There's a lot of things going on.
129
00:06:24,947 --> 00:06:32,288
♬~
130
00:06:33,956 --> 00:06:34,200
teacher.
131
00:06:34,200 --> 00:06:35,625
teacher.
132
00:06:39,429 --> 00:06:41,431
♬「POISON」
133
00:06:41,431 --> 00:07:01,451
♬~
134
00:07:01,451 --> 00:07:04,200
♬~
135
00:07:04,200 --> 00:07:08,591
♬~
136
00:07:08,591 --> 00:07:12,061
♬ I want to believe forever
137
00:07:12,061 --> 00:07:15,364
♬ I want to keep thinking until the end
138
00:07:15,364 --> 00:07:19,902
♬ There must be a meaning to my life
139
00:07:22,205 --> 00:07:25,675
♬ He's smiling with cold eyes
140
00:07:25,675 --> 00:07:29,078
♬ The one whose soul has been violated
141
00:07:29,078 --> 00:07:33,516
♬ Is there any pain that makes you cry?
142
00:07:33,516 --> 00:07:34,200
♬~
143
00:07:34,200 --> 00:07:38,521
♬~
144
00:07:38,521 --> 00:07:45,161
♬ I can't say what I want to say
In a world like this, POISON
145
00:07:45,161 --> 00:07:52,001
♬ I won't fool you
Live on OH OH
146
00:07:52,001 --> 00:07:55,505
♬ Face reality directly
147
00:07:55,505 --> 00:07:58,775
♬ To be proud
148
00:07:58,775 --> 00:08:03,212
♬ It's necessary to fight too
149
00:08:03,212 --> 00:08:04,200
♬~
150
00:08:04,200 --> 00:08:17,226
♬~
151
00:08:19,829 --> 00:08:22,532
Thank you!
152
00:08:22,532 --> 00:08:24,667
(Katsuno) Professor Fujiyamada
Did you order beaver again?
153
00:08:24,667 --> 00:08:26,736
No, it's not me.
154
00:08:26,736 --> 00:08:30,873
Starting today
Thank you for your help as a teacher➡
155
00:08:30,873 --> 00:08:34,110
This is Eikichi Onizuka.
156
00:08:36,012 --> 00:08:39,082
teacher?
Eh... you?
157
00:08:39,082 --> 00:08:41,617
Replacing Mr. Yoda?
yes.
158
00:08:41,617 --> 00:08:43,586
Onizuka.
159
00:08:43,586 --> 00:08:46,322
Ou.
160
00:08:46,322 --> 00:08:51,961
Mr. Onizuka. Ha, Mr. Onizuka.
161
00:08:51,961 --> 00:08:55,698
for you
As a deputy homeroom teacher for 3rd grade class 1➡
162
00:08:55,698 --> 00:09:00,203
Mr. Ayahara, who is also a Japanese history teacher,
She will support you.
163
00:09:00,203 --> 00:09:02,672
Thank you.
Tsk.
164
00:09:02,672 --> 00:09:04,200
But he's okay again➡
165
00:09:04,200 --> 00:09:06,809
But, once again➡
166
00:09:06,809 --> 00:09:10,446
your
I took a look at your history➡
167
00:09:10,446 --> 00:09:12,448
Hachi.
168
00:09:12,448 --> 00:09:17,487
a person like you
Even if it is temporary➡
169
00:09:17,487 --> 00:09:20,823
often at home
I hope I was able to get in➡
170
00:09:20,823 --> 00:09:23,459
It's no wonder.
171
00:09:23,459 --> 00:09:26,095
Please, no➡
172
00:09:26,095 --> 00:09:31,267
absolutely
Please don't cause any problems.
173
00:09:31,267 --> 00:09:33,503
Even recently, I have been having a lot of problems➡
174
00:09:33,503 --> 00:09:34,200
Better yet, let her have lunch.
I was just thinking about going.
175
00:09:34,200 --> 00:09:37,607
Better yet, go to lunch.
I was just thinking about going.
176
00:09:37,607 --> 00:09:39,909
Our school's motto is...
(Minowa) Mr. Fuji Yamada➡
177
00:09:39,909 --> 00:09:42,645
Mr. Ichikawa is here.
Ah~ Ah yes yes yes…。
178
00:09:42,645 --> 00:09:46,115
Yes, yes, yes... haha.
I have been waiting for you.
179
00:09:46,115 --> 00:09:49,585
(Ichikawa) Hello.
Hey, why don't you bow your head too?
180
00:09:49,585 --> 00:09:52,688
This is before
Thank you for being a board member of our school➡
181
00:09:52,688 --> 00:09:57,060
Recently, members of the Tokyo Metropolitan Assembly
This is Mr. Ichikawa, who was in charge.
182
00:10:02,298 --> 00:10:04,200
Ah~ I'm sorry
The guidance was not thorough.
183
00:10:04,200 --> 00:10:04,834
Ah~ I'm sorry
The guidance was not thorough.
184
00:10:04,834 --> 00:10:07,970
As a temporary teacher from today
I decided to work...
185
00:10:07,970 --> 00:10:10,606
This is Eikichi Onizuka.
186
00:10:10,606 --> 00:10:12,275
(Ichikawa) This is Ichikawa. Nice to meet you.
187
00:10:12,275 --> 00:10:14,644
Get your hands out of your pockets!
(Ichikawa) Ah...
188
00:10:14,644 --> 00:10:17,146
Today's art course
It was a meeting, right?
189
00:10:17,146 --> 00:10:18,815
(Ichikawa)
Yes, from now on with Mr. Minowa.
190
00:10:18,815 --> 00:10:20,483
Yes, please have a seat.
191
00:10:20,483 --> 00:10:22,552
There are art courses.
192
00:10:22,552 --> 00:10:25,755
It will be built in a new school building next year.
Hmm.
193
00:10:25,755 --> 00:10:28,024
(Ichikawa)
Well, even if I'm not good at studying at school➡
194
00:10:28,024 --> 00:10:30,827
children interested in art
There are a lot of people.
195
00:10:30,827 --> 00:10:32,829
Yeah.
(Ichikawa) Let those children relax...
196
00:10:32,829 --> 00:10:34,200
Yeah.
(Ichikawa) That talent➡
197
00:10:34,200 --> 00:10:34,497
Yeah.
(Ichikawa) That talent➡
198
00:10:34,497 --> 00:10:36,466
Education that can improve
I want you to accept it.
199
00:10:36,466 --> 00:10:38,801
no
It's exactly as you said.
200
00:10:38,801 --> 00:10:40,870
yeah?
201
00:10:40,870 --> 00:10:44,240
Hey, don't worry about it.
already….
202
00:10:44,240 --> 00:10:47,877
By all means in the next House of Representatives election
Hey, Mr. Ichikawa too...
203
00:10:47,877 --> 00:10:51,347
Please stand.
He has entered national politics.
204
00:10:58,354 --> 00:11:00,323
that.
205
00:11:00,323 --> 00:11:02,258
that!
eh?
206
00:11:02,258 --> 00:11:04,200
I will now explain it to the students.
Please wait here.
207
00:11:04,200 --> 00:11:07,130
I will now explain it to the students.
Please wait here.
208
00:11:07,130 --> 00:11:11,434
(Sound of door opening and closing)
209
00:11:11,434 --> 00:11:13,136
everyone.
(Kawaguchi) Yes.
210
00:11:13,136 --> 00:11:16,873
Everyone, today he's a little...
211
00:11:18,541 --> 00:11:20,543
(buzz)
212
00:11:23,613 --> 00:11:27,517
(poetry)
Oh my god that's cool.
213
00:11:27,517 --> 00:11:31,821
Starting today, he will be in this class as a temporary student.
You will serve as my assistant homeroom teacher➡
214
00:11:31,821 --> 00:11:33,489
This is Onizuka Sensei.
215
00:11:33,489 --> 00:11:34,200
♬~
216
00:11:34,200 --> 00:11:41,831
♬~
217
00:11:41,831 --> 00:11:45,668
Mr. Onizuka Mr. Onizuka.
218
00:11:49,572 --> 00:11:56,079
Yeah~
From today, I will be your assistant homeroom teacher➡
219
00:11:56,079 --> 00:11:58,181
This is Eikichi Onizuka.
220
00:11:59,849 --> 00:12:02,952
Hahahaha.
Hahahaha.
221
00:12:02,952 --> 00:12:04,200
so
Do I need to write it large?
222
00:12:04,200 --> 00:12:05,521
so
Do I need to write it large?
223
00:12:05,521 --> 00:12:07,190
Oh wait... teacher.
Time to erase the chalk➡
224
00:12:07,190 --> 00:12:09,625
It's a waste.
(Imanishi) Don't be silly.
225
00:12:09,625 --> 00:12:11,794
(Katsuno) You can't run away from Mr.
Don!
226
00:12:11,794 --> 00:12:14,697
(Katsuno) Because I used to do judo.
(Imanishi) Don't touch it!
227
00:12:14,697 --> 00:12:18,835
what up? Hey.
Hey Imanishi Imanishi。➡
228
00:12:18,835 --> 00:12:22,305
Go back, hey.
(Imanishi) Why am I the only one?
229
00:12:22,305 --> 00:12:26,476
Sainoka Emo-chan?
Eh, I want to see it. Let's go.
230
00:12:28,277 --> 00:12:32,682
Oh, wait. Hey, everyone!
231
00:12:32,682 --> 00:12:34,200
I'm in homeroom. Don't make any noise!
232
00:12:34,200 --> 00:12:36,586
I'm in homeroom. Don't make any noise!
233
00:12:38,354 --> 00:12:40,923
Hey, go back to your seat. Go back to your seat.
234
00:12:40,923 --> 00:12:42,592
(Sound of door opening and closing)
235
00:12:42,592 --> 00:12:45,128
(Katsuno) Ah, Mr. Fujiyamada.
Sorry to keep you waiting.
236
00:12:45,128 --> 00:12:48,798
Your parents are
Were you satisfied?
237
00:12:48,798 --> 00:12:51,334
(Katsuno) Yes.
I took the question firmly.
238
00:12:51,334 --> 00:12:56,205
Fine. Well, he has no choice.
239
00:12:56,205 --> 00:13:02,912
The quality of this school
Because I have to protect it.
240
00:13:02,912 --> 00:13:04,200
What happened?
241
00:13:04,200 --> 00:13:06,349
What happened?
242
00:13:06,349 --> 00:13:10,286
I will report it to the board of directors.
Mr. Imanishi.
243
00:13:10,286 --> 00:13:13,623
It's a joke again.
244
00:13:13,623 --> 00:13:16,893
Cynokawara?
245
00:13:16,893 --> 00:13:20,430
It is said to be an accusation type or an exposure type.
I'm an influencer.
246
00:13:20,430 --> 00:13:22,965
followers
There are nearly 2 million people➡
247
00:13:22,965 --> 00:13:26,369
It doesn't matter if you're a celebrity or an ordinary person.
It sets it on fire.
248
00:13:35,311 --> 00:13:37,580
(Katsuno) This is
This is the one that was just uploaded.
249
00:13:53,296 --> 00:13:54,964
Ah.
good.
250
00:13:54,964 --> 00:13:56,966
It's hot. It's hot.
Hey, don't worry about her.
251
00:13:56,966 --> 00:13:59,502
Go, go, go.
Ugh…。
252
00:13:59,502 --> 00:14:02,071
Guess more, come on.
What are you doing? Hey.
253
00:14:02,071 --> 00:14:03,873
Go, burn, burn.
254
00:14:10,146 --> 00:14:12,415
As soon as this is published.
255
00:14:12,415 --> 00:14:14,083
Otaku is
What kind of education do you provide?
256
00:14:14,083 --> 00:14:16,185
Bang Bang
I received a call to protest.
257
00:14:16,185 --> 00:14:18,421
Board of Directors and Vice Principal Fujiyamada
Consultation results➡
258
00:14:18,421 --> 00:14:21,190
Imanishi was expelled from school.
I think it will be.
259
00:14:23,326 --> 00:14:24,994
For something like this?
260
00:14:24,994 --> 00:14:28,231
(Katsuno) For something like this?
What are you talking about? It's a big deal.
261
00:14:28,231 --> 00:14:30,199
already
It has been spread 400,000 times.
262
00:14:30,199 --> 00:14:32,635
Mr. Katsuno
I also received a phone call from a parent.
263
00:14:32,635 --> 00:14:34,200
(Katsuno) Again?
Could you please explain the situation?
264
00:14:34,200 --> 00:14:34,904
(Katsuno) Again?
Could you please explain the situation?
265
00:14:34,904 --> 00:14:37,407
(Katsuno) Yes. Oh, maybe he is.
266
00:14:37,407 --> 00:14:40,176
So who is it? Is that judgment lol?
267
00:14:40,176 --> 00:14:42,745
(Suzuka) Identity is unknown.
268
00:14:42,745 --> 00:14:47,817
Mr. Ichikawa.
Sorry, I overheard you.
269
00:14:47,817 --> 00:14:49,752
Sainoka lol Do you know?
270
00:14:52,021 --> 00:14:56,526
Both students and teachers at this school
I think everyone knows.➡
271
00:14:56,526 --> 00:14:59,729
Everyone is afraid.
272
00:14:59,729 --> 00:15:01,531
What's so scary?
273
00:15:01,531 --> 00:15:03,966
(Suzuka)
Who exposed her to any material➡
274
00:15:03,966 --> 00:15:04,200
everything
It will be snooped and spread.➡
275
00:15:04,200 --> 00:15:06,903
everything
It will be snooped and spread.➡
276
00:15:06,903 --> 00:15:09,706
Until now, many people
Students and teachers at this school➡
277
00:15:09,706 --> 00:15:11,974
I've been exposed.
278
00:15:11,974 --> 00:15:14,777
Is Kenji Yoda the same way?
279
00:15:14,777 --> 00:15:18,114
(Suzuka) Yes.
Mr. Yoda, do you know?
280
00:15:18,114 --> 00:15:21,217
He's my student.
Mr. Yoda?
281
00:15:21,217 --> 00:15:23,820
yeah?
unbelievable.
282
00:15:23,820 --> 00:15:28,624
why
Are the students and teachers here being targeted?
283
00:15:28,624 --> 00:15:30,293
Inside this school➡
284
00:15:30,293 --> 00:15:34,200
I think there's a joker out there.
It is said.
285
00:15:34,200 --> 00:15:34,764
I think there's a joker out there.
It is said.
286
00:15:34,764 --> 00:15:38,901
That's why he makes every little mistake
I live my life trying not to.
287
00:15:38,901 --> 00:15:41,637
What's that.
I think it's good.
288
00:15:41,637 --> 00:15:45,007
Thanks to that, problems within the school
It has decreased considerably.
289
00:15:45,007 --> 00:15:48,044
School is originally
It's a place where you can learn.
290
00:15:48,044 --> 00:15:51,814
the teacher teaches studying
Students learn to prepare for exams.
291
00:15:51,814 --> 00:15:54,183
If only I could do that.
292
00:15:54,183 --> 00:15:57,387
Are you serious about that?
293
00:15:57,387 --> 00:15:59,722
eh?
294
00:15:59,722 --> 00:16:03,292
School is
He's a fool for making friends.
295
00:16:03,292 --> 00:16:04,200
Huh? What do you get with that?
296
00:16:04,200 --> 00:16:06,763
Huh? What do you get with that?
297
00:16:06,763 --> 00:16:08,831
Like that
There's no need to waste time.
298
00:16:08,831 --> 00:16:11,868
You see, he has that seemingly wasted time➡
299
00:16:11,868 --> 00:16:14,170
It's not a waste
There is.
300
00:16:14,170 --> 00:16:16,305
That's beautiful!
301
00:16:16,305 --> 00:16:18,441
that is
Are you trying to call it youth?
302
00:16:18,441 --> 00:16:21,544
Feeling hot? It's old!
303
00:16:21,544 --> 00:16:24,013
Ugh…。
304
00:16:24,013 --> 00:16:25,681
Calm down, calm down➡
305
00:16:25,681 --> 00:16:29,185
I've become an adult.
calm down.
306
00:16:34,590 --> 00:16:37,126
Maybe ask someone➡
307
00:16:37,126 --> 00:16:40,963
You're such a judge.
308
00:16:43,166 --> 00:16:45,501
Haa~
309
00:16:45,501 --> 00:16:48,838
Ah, hurry up and go home.
yeah?
310
00:16:48,838 --> 00:16:50,506
Hmm?
311
00:16:50,506 --> 00:16:57,814
♬~
312
00:16:57,814 --> 00:17:01,818
Huh whew…
313
00:17:01,818 --> 00:17:04,200
♬~
314
00:17:04,200 --> 00:17:19,569
♬~
315
00:17:19,569 --> 00:17:21,771
Ah, ah…hehe.
316
00:17:21,771 --> 00:17:24,240
Why does he have so many problems?
317
00:17:24,240 --> 00:17:26,576
Ah...hehe➡
318
00:17:26,576 --> 00:17:32,548
To make matters worse, a strange temporary teacher also showed up.
Ah...hahahaha.
319
00:17:32,548 --> 00:17:34,200
It's a constant struggle, but➡
320
00:17:34,200 --> 00:17:36,185
It's a constant struggle, but➡
321
00:17:36,185 --> 00:17:41,090
In the empty principal's chair
It's for sitting, right?
322
00:17:41,090 --> 00:17:44,026
Please do your best.
Mr. Minowa.
323
00:17:44,026 --> 00:17:46,362
Yes.
Hmm!
324
00:17:46,362 --> 00:17:49,132
What about the other ear?
Hmm please.
325
00:17:49,132 --> 00:17:51,034
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
326
00:17:51,034 --> 00:17:56,539
♬~
327
00:17:56,539 --> 00:18:01,844
Ah... haha...
328
00:18:13,623 --> 00:18:20,029
(Yuichi) If you have time to wander around
Work and bring money home.➡
329
00:18:20,029 --> 00:18:24,000
How much do you think he spent on you?
330
00:18:24,000 --> 00:18:26,836
You wasted it all!
331
00:18:29,305 --> 00:18:30,973
I would rather cause a problem➡
332
00:18:30,973 --> 00:18:33,209
Please die before that happens.
333
00:18:33,209 --> 00:18:34,200
♬~
334
00:18:34,200 --> 00:18:44,320
♬~
335
00:18:44,320 --> 00:18:47,356
Hey!
How long will you make me wait, she's an old hag!
336
00:18:47,356 --> 00:18:49,592
(Sayumi) Sorry.
You look dirty.
337
00:18:49,592 --> 00:18:51,260
Excuse me.
What.
338
00:18:51,260 --> 00:18:56,132
Sorry, she's sorry.
I'll kill you.
339
00:18:56,132 --> 00:19:00,336
(Sayumi) Ah, welcome back. Sorry.
Dad will be late today too.
340
00:19:00,336 --> 00:19:02,405
I made dinner.
341
00:19:04,374 --> 00:19:06,442
(Sayumi)
OK, please let me through.
342
00:19:06,442 --> 00:19:16,018
♬~
343
00:19:16,018 --> 00:19:18,721
(Ichikawa)
We will provide solid support.➡
344
00:19:18,721 --> 00:19:24,427
For young generations and those raising children
We will provide solid support.
345
00:19:27,096 --> 00:19:29,031
(Ichikawa) I also started experiencing child rearing➡
346
00:19:29,031 --> 00:19:33,503
I see, I thought it was difficult.
I have also experienced child rearing...
347
00:19:33,503 --> 00:19:34,200
good morning.
Ah, good morning.
348
00:19:34,200 --> 00:19:36,072
good morning.
Ah, good morning.
349
00:19:47,817 --> 00:19:51,087
Good morning, teacher.
good morning.
350
00:19:51,087 --> 00:19:54,123
Ah
Sorry, sorry, good morning.
351
00:19:54,123 --> 00:19:58,027
Hahaha... haha~。
352
00:19:58,027 --> 00:20:02,632
(footsteps)
(Door opening/closing sound)
353
00:20:02,632 --> 00:20:04,200
Sigh... Good morning, Uno-kun.
354
00:20:04,200 --> 00:20:08,171
Sigh... Good morning, Uno-kun.
355
00:20:08,171 --> 00:20:10,506
Mr. Tanigawa from the baseball club➡
356
00:20:10,506 --> 00:20:15,111
If only Uno-kun was okay
Let's practice again.
357
00:20:15,111 --> 00:20:16,779
(Haruto) It's so annoying.
358
00:20:23,720 --> 00:20:26,789
Haa~
359
00:20:26,789 --> 00:20:28,925
Who is he?
360
00:20:31,994 --> 00:20:34,200
Sigh
What are you doing in a place like this?
361
00:20:34,200 --> 00:20:35,665
Sigh
What are you doing in a place like this?
362
00:20:35,665 --> 00:20:38,868
Is it my class?
Haa~
363
00:20:38,868 --> 00:20:41,871
This is Haruto Uno.
364
00:20:41,871 --> 00:20:45,708
You didn't come yesterday.
365
00:20:45,708 --> 00:20:48,644
No, he's always at school...
366
00:20:48,644 --> 00:20:52,482
If so, why aren't you going to class?
Ah, maybe➡
367
00:20:52,482 --> 00:20:56,052
Ayahara sensei's class
Is it boring? Haha.
368
00:20:56,052 --> 00:21:00,456
Don't be stupid!
He's suffering.
369
00:21:00,456 --> 00:21:02,125
Haa~
370
00:21:02,125 --> 00:21:04,200
I joined because of a baseball recommendation➡
371
00:21:04,200 --> 00:21:05,161
I joined because of a baseball recommendation➡
372
00:21:05,161 --> 00:21:10,400
When I was in second grade
I couldn't go out due to an elbow injury.
373
00:21:10,400 --> 00:21:15,405
So I quit the baseball club.
I'm sure you will too➡
374
00:21:15,405 --> 00:21:17,774
what should i do
I don't understand.
375
00:21:17,774 --> 00:21:21,544
Ah, that's how he feels about Onizuka-sensei.
I guess you don't understand.
376
00:21:21,544 --> 00:21:24,480
If so
Shouldn't he ask him directly?
377
00:21:24,480 --> 00:21:29,218
Ah, I'll listen to it.
He will listen to you, yes he will listen to you.
378
00:21:29,218 --> 00:21:32,221
Among those students
Something you would step into with your shoes on➡
379
00:21:32,221 --> 00:21:34,200
stop it
It's too delicate.
380
00:21:34,200 --> 00:21:36,092
stop it
It's too delicate.
381
00:21:36,092 --> 00:21:40,663
Ah... it's not delicate.
382
00:21:40,663 --> 00:21:42,331
Hmm.
383
00:21:54,243 --> 00:21:59,215
♬~
384
00:21:59,215 --> 00:22:01,818
(Riko) OK, it looks good! ➡
385
00:22:01,818 --> 00:22:03,820
Eh, that's really good.
Very good, very good.
386
00:22:03,820 --> 00:22:04,200
(Poetry) But I couldn't do it well.
(Riko) It's done.
387
00:22:04,200 --> 00:22:05,621
(Poetry) But I couldn't do it well.
(Riko) It's done.
388
00:22:05,621 --> 00:22:09,492
(Poetry) Ah! Mr. Onizuka! ➡
389
00:22:09,492 --> 00:22:13,129
Mr. Onizuka! Hey, let's dance together!
390
00:22:13,129 --> 00:22:14,797
eh?
(Poetry) Hey, let's dance together! ➡
391
00:22:14,797 --> 00:22:18,968
Let's dance together, dance together, dance.
Haa~
392
00:22:18,968 --> 00:22:22,672
(Riko) No, goo goo goo
Let's goo! ➡
393
00:22:22,672 --> 00:22:24,340
Hey teacher, are you on KikTok?
eh?
394
00:22:24,340 --> 00:22:26,876
(Riko) KikTok Are you on KikTok?
You should definitely do it! ➡
395
00:22:26,876 --> 00:22:31,013
The teacher is cool, so it's sure to be a hit.
It's okay, she's a pain.
396
00:22:31,013 --> 00:22:34,200
(Poetry) When you get more followers with a buzz
Maybe you can make a lot of money?
397
00:22:34,200 --> 00:22:35,051
(Poetry) When you get more followers with a buzz
Maybe you can make a lot of money?
398
00:22:35,051 --> 00:22:36,953
Hey then.
(Poetry) Oh~。
399
00:22:36,953 --> 00:22:38,988
Please.
(Haruka) Lie, seriously?
400
00:22:38,988 --> 00:22:41,457
(Tomomi) Gala phone? The first time I saw.
(Poetry) So cute➡
401
00:22:41,457 --> 00:22:44,260
eh
Show me, it's cute.
402
00:22:44,260 --> 00:22:45,928
Ah~ Give it back, give it back.
(Poetry) Eh, why➡
403
00:22:45,928 --> 00:22:48,431
On the other hand, isn't it good to be emotional?
(Haruka) Emotional?
404
00:22:48,431 --> 00:22:50,099
What do you mean by emo, my girlfriend?
405
00:22:50,099 --> 00:22:52,835
(Poetry) How do you say this?
This sounds nostalgic➡
406
00:22:52,835 --> 00:22:57,106
It's so old and worn out.
(Tomomi) No, no...
407
00:22:57,106 --> 00:23:01,711
(Poetry) Why?
But it's nice to be a teacher!
408
00:23:01,711 --> 00:23:03,379
Really.
(Poetry) Lend me.
409
00:23:03,379 --> 00:23:04,200
Well then, please.
(Poetry) Hahahaha please!
410
00:23:04,200 --> 00:23:06,315
Well then, please.
(Poetry) Hahahaha please!
411
00:23:06,315 --> 00:23:12,255
♬~
412
00:23:12,255 --> 00:23:15,258
(Rin) Itadakimasu.
413
00:23:15,258 --> 00:23:17,560
(Poetry) What are you doing? What is this?➡
414
00:23:17,560 --> 00:23:21,431
What is this so dangerous?
It's cute though.➡
415
00:23:21,431 --> 00:23:24,734
What are you doing? What?
You can definitely do it.
416
00:23:24,734 --> 00:23:27,704
(Haruka) Kya~!
(Riko) There's no smile here.
417
00:23:27,704 --> 00:23:29,372
(Haruka) Hahahaha.
Hahahaha.
418
00:23:29,372 --> 00:23:31,140
Is that your girlfriend?
yeah?
419
00:23:31,140 --> 00:23:34,200
Future model or idol
Are you doing it for a dream?
420
00:23:34,200 --> 00:23:35,578
Future model or idol
Are you doing it for a dream?
421
00:23:35,578 --> 00:23:37,780
Huh?
(Tomomi, Haruka, Uta, Riko) Hahahaha.
422
00:23:37,780 --> 00:23:41,951
(Poetry) Well, there's nothing like dreams.
(Haruka) No.
423
00:23:41,951 --> 00:23:44,253
(Poetry) Idols, models, etc.➡
424
00:23:44,253 --> 00:23:46,422
It's definitely decided by force.
(Tomomi) That's it.
425
00:23:46,422 --> 00:23:48,591
(Poetry) Tekasa
On the other hand, isn't it more rare to have dreams?
426
00:23:48,591 --> 00:23:50,259
(Haruka) Certainly.
(Poetry) Hey, isn't it?
427
00:23:50,259 --> 00:23:54,197
(Tomomi) I'm sure not.
No, I was.
428
00:23:54,197 --> 00:23:56,365
(Haruka) What?
(Poetry) What?
429
00:23:56,365 --> 00:23:59,402
Well, for example
Do you want to ride a nice bike?
430
00:23:59,402 --> 00:24:01,838
(Haruka) Oh~。
Meet your soulmate➡
431
00:24:01,838 --> 00:24:04,200
Do you want to get married?
(Poetry) Wow! very good.
432
00:24:04,200 --> 00:24:05,274
Do you want to get married?
(Poetry) Wow! very good.
433
00:24:05,274 --> 00:24:08,544
(Tomomi) It's romantic.
(Haruka) But, dream about it➡
434
00:24:08,544 --> 00:24:10,880
I'd hate it if I couldn't match it.
(Riko) Well, she is, isn't she?
435
00:24:10,880 --> 00:24:13,716
(Poetry) That's it
Because her efforts will be wasted.
436
00:24:13,716 --> 00:24:16,719
(Riko) Hey, she's going to be.
(Poetry) It will be.
437
00:24:16,719 --> 00:24:20,490
I can't even have a small dream
This is the world.
438
00:24:20,490 --> 00:24:23,025
(Haruka)
Teacher, what are you saying? Hahahaha.
439
00:24:23,025 --> 00:24:24,694
Keen cone keen cone (chime sound)
440
00:24:24,694 --> 00:24:27,263
(Haruka) Hey, it's dangerous, it's dangerous
I have to go back soon.
441
00:24:27,263 --> 00:24:29,298
(Riko)
It will end if you get irritated by the joke of a judge.➡
442
00:24:29,298 --> 00:24:30,967
Gyaa!
443
00:24:35,605 --> 00:24:39,208
Hahahaha.
444
00:24:39,208 --> 00:24:42,512
See ya.
bye bye.
445
00:24:42,512 --> 00:24:44,847
Hahahaha.
446
00:24:47,050 --> 00:24:48,718
Hahahaha.
447
00:24:51,087 --> 00:24:53,790
Hahahaha she's a bit...
Wait a minute, you.
448
00:24:53,790 --> 00:24:56,292
Now... what should I do?
449
00:24:56,292 --> 00:24:57,960
A little longer
What should I do?
450
00:24:57,960 --> 00:25:00,730
(Suzuka) Teacher, what are you doing?
Ah.
451
00:25:00,730 --> 00:25:04,200
No, what about her? I want to see?
452
00:25:04,200 --> 00:25:04,767
No, what? I want to see?
453
00:25:04,767 --> 00:25:08,204
eh?
No, no, it's nothing after all.
454
00:25:08,204 --> 00:25:12,141
But you just want to see it, right?
455
00:25:12,141 --> 00:25:16,846
Haha.
Hmm, then take a look.
456
00:25:19,415 --> 00:25:22,151
Haa~
457
00:25:22,151 --> 00:25:25,421
Amazing teacher.
Hehe.
458
00:25:28,291 --> 00:25:29,959
Ah.
459
00:25:34,530 --> 00:25:36,766
yeah?
460
00:25:36,766 --> 00:25:39,535
Ah.
461
00:25:39,535 --> 00:25:42,572
Ah~。 Just a moment...。
462
00:25:42,572 --> 00:25:47,643
literal violence these people
There definitely is.
463
00:25:47,643 --> 00:25:51,481
Textual violence.
464
00:25:51,481 --> 00:25:55,551
People
When you get hit directly➡
465
00:25:55,551 --> 00:25:58,621
like this
When someone insults him ➡
466
00:25:58,621 --> 00:26:03,459
It appears that the same part of the brain responds.
467
00:26:03,459 --> 00:26:04,200
I see.
468
00:26:04,200 --> 00:26:05,828
I see.
469
00:26:05,828 --> 00:26:07,497
Comments like this➡
470
00:26:07,497 --> 00:26:09,165
Hit me directly➡
471
00:26:09,165 --> 00:26:12,135
stabbing with a knife
That means it won't change.
472
00:26:14,804 --> 00:26:17,707
Hmm.
473
00:26:22,445 --> 00:26:25,581
(Poetry) Did you find something good?
Yeah.
474
00:26:25,581 --> 00:26:31,020
(Poetry) Show me. Hurry, hurry.
475
00:26:31,020 --> 00:26:33,289
Oh, nice➡
476
00:26:33,289 --> 00:26:34,200
Looks like you have it hahaha.
477
00:26:34,200 --> 00:26:36,759
Looks like you have it hahaha.
478
00:26:39,996 --> 00:26:43,166
Sae-chan?
479
00:26:43,166 --> 00:26:45,334
Thank you.
480
00:26:45,334 --> 00:26:47,804
Are you Mr. Goto?
481
00:26:47,804 --> 00:26:49,472
Yeah.
482
00:26:52,809 --> 00:26:56,012
lets go.
483
00:26:56,012 --> 00:26:59,415
(Masal)
♬ Hun hun hun hun hun hun~n
484
00:26:59,415 --> 00:27:02,218
(Rin) Hey...
Please stop, let me go!
485
00:27:02,218 --> 00:27:04,120
You can also drink coffee here➡
486
00:27:04,120 --> 00:27:04,200
It's like a cafe, right?
Hey, no!
487
00:27:04,200 --> 00:27:07,123
It's like a cafe, right?
Hey, no!
488
00:27:07,123 --> 00:27:09,492
Huh? You need money, right?
489
00:27:09,492 --> 00:27:11,561
Fine, I'll pay you another 10,000.
490
00:27:11,561 --> 00:27:13,629
(Rin) Stop it!
491
00:27:13,629 --> 00:27:15,298
You received 10,000.➡
492
00:27:15,298 --> 00:27:17,533
just have tea
It's worth getting 10,000 ➡
493
00:27:17,533 --> 00:27:19,202
Do you think you have it?
494
00:27:19,202 --> 00:27:22,105
Stop... let go!
495
00:27:22,105 --> 00:27:24,941
(Ichikawa) Eliminate educational disparities.
please.
496
00:27:24,941 --> 00:27:27,510
(Ichikawa) Free admission to university➡
497
00:27:27,510 --> 00:27:32,081
all the children
A society where people can receive equal education➡
498
00:27:32,081 --> 00:27:34,200
I definitely want to make it happen.
499
00:27:34,200 --> 00:27:35,051
I definitely want to make it happen.
500
00:27:35,051 --> 00:27:36,886
Ah, Suzuka-chan.
501
00:27:36,886 --> 00:27:39,155
(Ichikawa) Everyone, my daughter Suzuka➡
502
00:27:39,155 --> 00:27:41,991
They came to support us!
Haha.
503
00:27:41,991 --> 00:27:43,993
(applause)
504
00:27:46,863 --> 00:27:50,133
(Ichikawa) Yeah~
Suzuka when she was still in elementary school➡
505
00:27:50,133 --> 00:27:52,668
Her wife passed away due to illness.➡
506
00:27:52,668 --> 00:27:54,404
Lost her mother➡
507
00:27:54,404 --> 00:27:57,974
for a depressed girl
Thinking about what you can do➡
508
00:27:57,974 --> 00:28:01,344
This child can live in peace...
509
00:28:03,112 --> 00:28:04,200
(Nagahara)
How many TV cameras are there?
510
00:28:04,200 --> 00:28:05,848
(Nagahara)
How many TV cameras are there?
511
00:28:05,848 --> 00:28:08,384
(Kikuchi) There are 4 machines behind the press box.
512
00:28:08,384 --> 00:28:10,053
(Nagahara) I see.
513
00:28:11,821 --> 00:28:13,689
What do you think?
514
00:28:13,689 --> 00:28:16,993
(Kikuchi) Perfect.
515
00:28:16,993 --> 00:28:22,231
look carefully
How to fight elections.
516
00:28:22,231 --> 00:28:27,170
You may find it useful in the future.
517
00:28:27,170 --> 00:28:29,172
Hahahaha.
518
00:28:36,446 --> 00:28:42,285
Vice Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology
My name is Osamu Nagahara.
519
00:28:42,285 --> 00:28:46,155
This time, private universities across the country...
Murai.
520
00:28:46,155 --> 00:28:48,791
331 billion yen...
This is the best.
521
00:28:48,791 --> 00:28:50,460
(Murai) Right? Right?➡
522
00:28:50,460 --> 00:28:52,228
Oh yeah, he's a bonus.
523
00:28:52,228 --> 00:28:53,896
hey hey.
(Murai) Huh? yeah?
524
00:28:53,896 --> 00:28:55,598
(Sound of door opening and closing)
(Masaru) Ah, that's good.
525
00:28:55,598 --> 00:28:58,534
(Murai) Hey, you're late.
Business hours are starting.
526
00:28:58,534 --> 00:29:00,203
(Masaru) Too bad I was late for some reason.➡
527
00:29:00,203 --> 00:29:01,971
Come in, come in, come in.
528
00:29:01,971 --> 00:29:04,006
Yeah.
(Masaru) Hey, hey.
529
00:29:04,006 --> 00:29:04,200
(Murai) Hey, thank you.
Yeah.
530
00:29:04,200 --> 00:29:06,476
(Murai) Hey, thank you.
Yeah.
531
00:29:06,476 --> 00:29:09,445
teacher.
yeah?
532
00:29:09,445 --> 00:29:11,447
♬~(In-store BGM)
533
00:29:11,447 --> 00:29:16,252
♬~
534
00:29:17,920 --> 00:29:20,189
(Murai) Come on, drink.
535
00:29:20,189 --> 00:29:22,358
Daddy life?
(Masal) Yeah.➡
536
00:29:22,358 --> 00:29:25,328
I got money from an old man
We eat together and do various things.
537
00:29:25,328 --> 00:29:28,097
Ah~ You mean compensated dating?
538
00:29:30,066 --> 00:29:32,568
please.
539
00:29:32,568 --> 00:29:34,200
Also at school
Please don't tell your parents either.
540
00:29:34,200 --> 00:29:35,505
Also at school
Please don't tell your parents either.
541
00:29:37,407 --> 00:29:40,943
I don't want to be expelled from school.
542
00:29:40,943 --> 00:29:45,848
I'm poor and in debt.
543
00:29:45,848 --> 00:29:47,850
Even though tuition fees are high
Both her father and her mother➡
544
00:29:47,850 --> 00:29:50,353
They are working hard.
545
00:29:52,522 --> 00:29:54,190
Rin➡
546
00:29:54,190 --> 00:29:56,592
How much is that compensated dating?
547
00:29:58,294 --> 00:29:59,962
It's 10,000.
548
00:29:59,962 --> 00:30:04,200
Cheap. Value yourself more.
549
00:30:04,200 --> 00:30:05,868
Cheap. Value yourself more.
550
00:30:05,868 --> 00:30:07,804
(Masaru) Yes, that’s right➡
551
00:30:07,804 --> 00:30:10,339
It's about making money.
Something really important...
552
00:30:10,339 --> 00:30:12,308
Murai.
553
00:30:12,308 --> 00:30:14,110
Rin's hourly wage from today➡
554
00:30:14,110 --> 00:30:17,647
How about 1,300 yen?
(Masal) Se... 1,300 yen?
555
00:30:17,647 --> 00:30:19,315
ask.
556
00:30:22,218 --> 00:30:23,886
Ah….
557
00:30:27,223 --> 00:30:29,459
Just an old man➡
558
00:30:29,459 --> 00:30:33,329
The atmosphere in the store also made her feel excited.
That's what I was thinking.
559
00:30:33,329 --> 00:30:34,200
(Masal) Yeah yeah well yeah
Because Onicchi bowed his head.➡
560
00:30:34,200 --> 00:30:35,932
(Masal) Yeah yeah well yeah
Because Onicchi bowed his head.➡
561
00:30:35,932 --> 00:30:38,601
But she said 1,300 yen...
(Murai) It's so noisy, come on➡
562
00:30:38,601 --> 00:30:40,269
Wash the dishes.
More than me...
563
00:30:40,269 --> 00:30:42,839
Now, hurry up and change your clothes.
564
00:30:42,839 --> 00:30:45,174
(Masal)
Hey, hey, hey, hey, quickly, quickly.➡
565
00:30:45,174 --> 00:30:46,843
Because you get more money than me
Work.➡
566
00:30:46,843 --> 00:30:49,212
Hurry, hurry, hurry, yes, yes she is.
(Murai) The apron is here.
567
00:30:49,212 --> 00:30:50,880
(Masal)
Look, he's behind the apron.
568
00:30:50,880 --> 00:30:52,849
(Rin) Yes.
(Murai) Use this.
569
00:30:52,849 --> 00:30:58,521
♬~
570
00:30:58,521 --> 00:31:00,189
(Masal) Please give me this.
yes.
571
00:31:00,189 --> 00:31:01,924
(Murai) Yes, I'll go now.
(Masal) Just wash the glass first.
572
00:31:01,924 --> 00:31:03,793
(Rin) Understood.
yes.
573
00:31:03,793 --> 00:31:04,200
Please give me stew and Yakko kimchi for her.
(Murai) Yes➡
574
00:31:04,200 --> 00:31:05,762
Stew and yakko kimchi, please.
(Murai) Yes➡
575
00:31:05,762 --> 00:31:08,030
Stewed Yakko Kimchi
Number 3 table.
576
00:31:08,030 --> 00:31:10,199
(Masal) Yes.
(Murai) Yes, I'll go now.
577
00:31:10,199 --> 00:31:12,201
(Masal) Manager: The skewers are up.
yes.
578
00:31:14,704 --> 00:31:16,539
Huh!
579
00:31:16,539 --> 00:31:18,775
Ah~ Good morning.
580
00:31:18,775 --> 00:31:21,944
(buzz)
581
00:31:27,550 --> 00:31:29,218
yeah?
582
00:31:33,189 --> 00:31:34,200
what? really.
583
00:31:34,200 --> 00:31:36,259
what? really.
584
00:31:36,259 --> 00:31:37,927
Hmm.
585
00:31:42,665 --> 00:31:45,401
Today was also good.
586
00:31:45,401 --> 00:31:47,503
It was fun, was not it.
(Poetry) Yeah, today was good.
587
00:31:47,503 --> 00:31:49,172
Ah yes.
It was burning more than usual.
588
00:31:49,172 --> 00:31:50,840
I see.
Hahahaha.
589
00:31:50,840 --> 00:31:53,676
I see.
She's already haha.
590
00:31:53,676 --> 00:31:55,344
(Poetry) Hey, when will we meet next?
591
00:32:01,150 --> 00:32:02,985
Mr. Katsuno.
Ah!
592
00:32:02,985 --> 00:32:04,200
Please bring Misaki Uta.
593
00:32:04,200 --> 00:32:05,455
Please bring Misaki Uta.
594
00:32:05,455 --> 00:32:08,124
(Katsuno) I understand.
I will go too.
595
00:32:12,128 --> 00:32:15,465
(poetry)
Wait! Hey, why are you running away? ➡
596
00:32:15,465 --> 00:32:19,168
Hey, wait! Hey! ➡
597
00:32:19,168 --> 00:32:22,972
Hey, it's you
You were so pissed off at me!
598
00:32:22,972 --> 00:32:24,640
(Rin) No!
Hey➡
599
00:32:24,640 --> 00:32:27,343
I taught you how to make money.
600
00:32:27,343 --> 00:32:30,580
Don't be silly! Do not be silly….
(Rin) I didn't do that!
601
00:32:30,580 --> 00:32:33,182
Hey! I won't forgive you...
Misaki! Stop!
602
00:32:33,182 --> 00:32:34,200
Why are you doing that?
(Katsuno) Come to the staff room!
603
00:32:34,200 --> 00:32:35,551
Why are you doing that?
(Katsuno) Come to the staff room!
604
00:32:35,551 --> 00:32:37,954
Mr. Fujiyamada is calling.
(Poetry) No, no.
605
00:32:37,954 --> 00:32:40,790
You?
I'll never forgive you! ➡
606
00:32:40,790 --> 00:32:43,426
no….
607
00:32:43,426 --> 00:32:46,162
(Matsuda) That guy is finished.
(Kawaguchi) What did you do?
608
00:32:46,162 --> 00:32:47,830
(Matsuda)
He said he went to a hotel with an old man.
609
00:32:47,830 --> 00:32:49,766
(Kawaguchi) Wow, seriously?
610
00:32:49,766 --> 00:32:52,235
(Poetry) What are you looking at?
611
00:32:56,806 --> 00:33:00,643
Is the content of that video true?
612
00:33:00,643 --> 00:33:02,678
All this➡
613
00:33:02,678 --> 00:33:04,200
With the money I got from that
Did you buy it?
614
00:33:04,200 --> 00:33:06,616
With the money I got from that
Did you buy it?
615
00:33:06,616 --> 00:33:08,951
yes.
616
00:33:08,951 --> 00:33:10,787
After that, she did this...
617
00:33:10,787 --> 00:33:13,723
On the other hand, she has no choice but to
It's not that I wanted it.
618
00:33:13,723 --> 00:33:18,995
eh? Then why?
619
00:33:18,995 --> 00:33:21,631
Is it because everyone likes her?
620
00:33:21,631 --> 00:33:24,534
For something like that?
621
00:33:24,534 --> 00:33:29,038
I don't know, sir.
622
00:33:29,038 --> 00:33:33,176
If I do not
I can't get any likes.
623
00:33:33,176 --> 00:33:34,200
No one is interested if I'm the only one in the picture.
Such a thing….
624
00:33:34,200 --> 00:33:37,113
No one is interested if I'm the only one in the picture.
Such a thing….
625
00:33:37,113 --> 00:33:39,515
No, she isn't like that.
626
00:33:39,515 --> 00:33:42,018
other
Isn't there nothing good about me?
627
00:33:42,018 --> 00:33:44,287
Haha.
628
00:33:44,287 --> 00:33:48,691
Hmm, she's really ugly.
629
00:33:48,691 --> 00:33:51,894
Haa~
630
00:33:51,894 --> 00:33:57,366
You tarnish the name of our school➡
631
00:33:57,366 --> 00:34:01,137
I did the worst thing.
632
00:34:01,137 --> 00:34:04,200
The responsibility is
I have to take it.
633
00:34:04,200 --> 00:34:07,610
The responsibility is
I have to take it.
634
00:34:07,610 --> 00:34:14,417
Her trashy students like you➡
635
00:34:14,417 --> 00:34:18,521
I have no choice but to drop out of school.
eh? wait a minute.
636
00:34:18,521 --> 00:34:22,859
Exceptionally good.
eh?
637
00:34:22,859 --> 00:34:26,963
To the judge's laughter
If someone notices you, it's over.➡
638
00:34:26,963 --> 00:34:30,833
What has happened so far
It was all wasted.➡
639
00:34:30,833 --> 00:34:33,369
Haha, my life is over.
640
00:34:33,369 --> 00:34:34,200
(Sound of door opening and closing)
641
00:34:34,200 --> 00:34:36,572
(Sound of door opening and closing)
642
00:34:36,572 --> 00:34:38,241
Hey.
Mr. Onizuka.
643
00:34:38,241 --> 00:34:40,376
What are you doing.
Hey, what are you doing?
644
00:34:40,376 --> 00:34:42,612
stop it!
I'm asking what you're doing.
645
00:34:42,612 --> 00:34:45,214
Hey!
646
00:34:45,214 --> 00:34:46,883
Huh... Huh?
647
00:34:46,883 --> 00:34:49,952
What... what are you doing?
What are you doing?
648
00:34:49,952 --> 00:34:54,957
♬~
649
00:34:54,957 --> 00:34:56,726
Ah, just a moment.
Hey he's no good!
650
00:34:56,726 --> 00:34:58,394
a little bit….
Wait, hey.
651
00:34:58,394 --> 00:35:00,329
Mr. Onizuka!
What do you mean?
652
00:35:00,329 --> 00:35:02,899
Hey, stop it!
Mr. Onizuka!
653
00:35:02,899 --> 00:35:04,200
(Poetry) Ah~ Hey!
654
00:35:04,200 --> 00:35:04,567
(Poetry) Ah~ Hey!
655
00:35:04,567 --> 00:35:06,803
Mr. Onizuka!
(Poetry) Hey!
656
00:35:06,803 --> 00:35:09,272
(Poetry) What!
Where are you going?
657
00:35:09,272 --> 00:35:12,041
Hey, look at the poem.
658
00:35:12,041 --> 00:35:15,478
(Poetry) Hey, hey...
(Haruka) Hey, it's dangerous, it's dangerous.
659
00:35:15,478 --> 00:35:17,547
Quit!
660
00:35:17,547 --> 00:35:21,017
Hey, let me go! Let me go!
661
00:35:21,017 --> 00:35:22,685
Wait.
Hey, let me go...
662
00:35:22,685 --> 00:35:24,554
Mr. Onizuka!
Wait.
663
00:35:24,554 --> 00:35:26,222
Hey!
664
00:35:26,222 --> 00:35:28,791
Where are you going? Hey.
665
00:35:28,791 --> 00:35:32,962
Ha ha ha...
666
00:35:38,501 --> 00:35:41,304
Actually, it's like this➡
667
00:35:41,304 --> 00:35:43,239
I don't need it.
668
00:35:47,610 --> 00:35:49,278
Huh?
669
00:35:57,153 --> 00:36:00,123
Brrrrrrrrrrrr…
670
00:36:00,123 --> 00:36:02,759
Hey.
671
00:36:02,759 --> 00:36:04,200
Boom boom...
672
00:36:04,200 --> 00:36:06,295
Boom boom...
673
00:36:14,237 --> 00:36:16,839
Does everyone like it?
674
00:36:16,839 --> 00:36:21,677
You, their faces
Have you seen it?
675
00:36:21,677 --> 00:36:26,349
Boo!
676
00:36:26,349 --> 00:36:28,818
a little bit!
Onizuka-sensei, you're doing too much!
677
00:36:28,818 --> 00:36:31,521
stop it!
678
00:36:31,521 --> 00:36:33,956
You, my cell phone➡
679
00:36:33,956 --> 00:36:34,200
It's nice to be old
You told me, right?
680
00:36:34,200 --> 00:36:37,560
It's nice to be old
You told me, right?
681
00:36:37,560 --> 00:36:40,430
She was happy at that time.
682
00:36:40,430 --> 00:36:44,000
No matter what others say
I'll say it.
683
00:36:44,000 --> 00:36:47,003
You're a good guy➡
684
00:36:47,003 --> 00:36:51,040
He's the kindest guy.
685
00:36:51,040 --> 00:36:52,842
Your goodness is➡
686
00:36:52,842 --> 00:36:55,211
I can't say anything if it's good.
687
00:36:55,211 --> 00:37:01,951
♬~
688
00:37:01,951 --> 00:37:04,200
Ha ha ha...
689
00:37:04,200 --> 00:37:05,621
Ha ha ha...
690
00:37:10,560 --> 00:37:13,096
I wish there was nothing like this➡
691
00:37:13,096 --> 00:37:15,998
Poetry is poetry.
692
00:37:15,998 --> 00:37:21,371
♬~
693
00:37:21,371 --> 00:37:23,439
The best...
694
00:37:25,475 --> 00:37:27,143
cute.
695
00:37:27,143 --> 00:37:34,200
♬~
696
00:37:34,200 --> 00:37:47,163
♬~
697
00:37:47,163 --> 00:38:04,200
♬~
698
00:38:04,200 --> 00:38:07,183
♬~
699
00:38:07,183 --> 00:38:25,601
♬~
700
00:38:25,601 --> 00:38:28,504
Sainoka lol Are you watching?
701
00:38:28,504 --> 00:38:32,442
more than this
If you mess with my students➡
702
00:38:32,442 --> 00:38:34,200
Because I won't forgive you.
703
00:38:34,200 --> 00:38:35,978
Because I won't forgive you.
704
00:38:35,978 --> 00:38:38,881
Are you okay?
Say that.
705
00:38:38,881 --> 00:38:41,918
Onizuka Sensei is the target
It might happen.
706
00:38:41,918 --> 00:38:44,420
eh?
eh? Not.
707
00:38:44,420 --> 00:38:46,489
Were you not thinking about anything?
708
00:38:46,489 --> 00:38:48,458
Ah~。
709
00:38:48,458 --> 00:38:52,628
She's hungry. She's hungry.
710
00:38:52,628 --> 00:38:54,297
Huh?
711
00:38:57,767 --> 00:39:00,436
What a waste➡
712
00:39:00,436 --> 00:39:04,200
Hey, he's not here.
713
00:39:04,200 --> 00:39:04,273
Huh, no.
714
00:39:04,273 --> 00:39:06,542
Haha.
715
00:39:11,180 --> 00:39:13,316
Ugh...
Oh... Hey, look➡
716
00:39:13,316 --> 00:39:18,020
Return to the classroom quickly!
Come on, hurry up.
717
00:39:18,020 --> 00:39:21,524
(Minowa) Don't cry, are you okay?
Get back to the classroom!
718
00:39:21,524 --> 00:39:24,193
quickly! Put away your smartphone.
719
00:39:24,193 --> 00:39:27,330
Put away your smartphone. Hurry!
720
00:39:27,330 --> 00:39:31,434
Move... move!
721
00:39:31,434 --> 00:39:33,603
Don't slow down, move quickly!
722
00:39:33,603 --> 00:39:34,200
♬~
723
00:39:34,200 --> 00:39:53,623
♬~
724
00:39:53,623 --> 00:39:58,661
♬~
725
00:39:58,661 --> 00:40:01,164
Kaa~。
726
00:40:16,546 --> 00:40:19,549
No matter what others say
I'll say it.
727
00:40:27,123 --> 00:40:28,791
(Sakura)Ai Have you seen it?
728
00:40:28,791 --> 00:40:30,960
(Ai) Isn't the girl you're looking at now dangerous?
Yeah.
729
00:40:30,960 --> 00:40:32,628
Eh, wait.
Wait a minute, wait, wait.➡
730
00:40:32,628 --> 00:40:34,200
Eh, this...
731
00:40:34,200 --> 00:40:34,464
Eh, this...
732
00:40:34,464 --> 00:40:37,633
good morning.
733
00:40:37,633 --> 00:40:42,004
Mr. Onizuka.
yeah?
734
00:40:42,004 --> 00:40:45,274
A little longer!
what?
735
00:40:45,274 --> 00:40:49,612
already.
what? Ah...hahaha.
736
00:41:04,861 --> 00:41:07,997
I wish I didn't have something like this➡
737
00:41:07,997 --> 00:41:10,133
Poetry is poetry.
738
00:41:20,043 --> 00:41:22,178
That's why I won't say anything.
739
00:41:22,178 --> 00:41:25,348
2 million people
I turned him into an enemy➡
740
00:41:25,348 --> 00:41:29,485
Mr. Onizuka.
741
00:41:29,485 --> 00:41:32,188
(Minowa)
There are many believers in the school as well➡
742
00:41:32,188 --> 00:41:34,200
It's difficult.
743
00:41:34,200 --> 00:41:35,091
It's difficult.
744
00:41:35,091 --> 00:41:37,860
what should we do?
745
00:41:37,860 --> 00:41:42,532
Ah
Bebe... I don't really care.
746
00:41:42,532 --> 00:41:54,243
♬~
747
00:41:54,243 --> 00:41:56,379
Ah~!
748
00:41:59,148 --> 00:42:00,817
Ahh….
749
00:42:00,817 --> 00:42:04,200
Oh... my bike.
750
00:42:04,200 --> 00:42:04,320
Oh... my bike.
751
00:42:04,320 --> 00:42:07,090
Ba... what?
752
00:42:07,090 --> 00:42:09,592
Hey, hey!
753
00:42:09,592 --> 00:42:11,594
Wait... just a moment.
754
00:42:11,594 --> 00:42:13,262
Hahahahaha…。
755
00:42:13,262 --> 00:42:14,931
Whoosh!
756
00:42:14,931 --> 00:42:19,402
Ah, ah… punk punk.
757
00:42:19,402 --> 00:42:24,707
♬~
758
00:42:24,707 --> 00:42:26,376
Ah~。
759
00:42:28,811 --> 00:42:30,480
Eh, wait, it's the teacher.➡
760
00:42:30,480 --> 00:42:33,516
Teacher What's wrong, teacher?
What's wrong with her? ➡
761
00:42:33,516 --> 00:42:34,200
eh
Hahahaha, I'm crying, I'm crying.
762
00:42:34,200 --> 00:42:35,451
eh
Hahahaha, I'm crying, I'm crying.
763
00:42:35,451 --> 00:42:39,689
You're crying.
Why are you crying? Hahahaha.
764
00:42:39,689 --> 00:42:42,558
Oh~ Ahhh.
765
00:42:42,558 --> 00:42:44,927
Ah~! Ugh…。
766
00:42:44,927 --> 00:42:46,596
(Ringtone)
767
00:42:46,596 --> 00:42:48,731
Ah, hey, hey…。
768
00:42:48,731 --> 00:42:52,035
Ah... Hey. Ugh! Good.
769
00:42:52,035 --> 00:42:55,004
Ah.
770
00:42:55,004 --> 00:42:57,373
Beep! (Cellphone operation sound)
Ah, sorry➡
771
00:42:57,373 --> 00:42:59,776
I can't go out right now.
772
00:42:59,776 --> 00:43:03,413
Pulling… Toots Toots (no sound)
773
00:43:03,413 --> 00:43:04,200
(Azusa) Huh~ Did you cut it?
774
00:43:04,200 --> 00:43:07,016
(Azusa) Huh~ Did you cut it?
775
00:43:08,684 --> 00:43:11,854
Uno-kun.
776
00:43:11,854 --> 00:43:16,459
You are Onizuka Sensei's bike
Did you get a flat tire?
777
00:43:21,564 --> 00:43:23,666
Why did he do that?
778
00:43:28,337 --> 00:43:32,575
All you adults➡
779
00:43:32,575 --> 00:43:34,200
I
You just want to feel good.➡
780
00:43:34,200 --> 00:43:37,180
I
You just want to feel good.➡
781
00:43:37,180 --> 00:43:39,749
I am
It's not your toy.
782
00:43:39,749 --> 00:43:41,951
No, he's like that...
783
00:43:41,951 --> 00:43:44,053
Don't look like a teacher now.
784
00:43:44,053 --> 00:43:53,796
♬~
785
00:43:53,796 --> 00:43:55,465
(Saejima) Please stop for a moment.
786
00:43:55,465 --> 00:43:59,802
What? Here? Ah yes.
787
00:44:01,504 --> 00:44:04,073
Ah... ah.
788
00:44:04,073 --> 00:44:04,200
(Saejima) It's been a while, Eikichi.
789
00:44:04,200 --> 00:44:05,942
(Saejima) It's been a while, Eikichi.
790
00:44:05,942 --> 00:44:09,278
that? Saejima?
791
00:44:09,278 --> 00:44:10,947
Haha.
What are you laughing at?
792
00:44:10,947 --> 00:44:13,816
What are you doing in your old age?
Haha.
793
00:44:13,816 --> 00:44:17,053
Ah
You've come to the right place.
794
00:44:17,053 --> 00:44:18,721
Help me, hey.
795
00:44:18,721 --> 00:44:21,290
Huh?
hurry, hurry.
796
00:44:21,290 --> 00:44:24,527
Have you become much better?
797
00:44:24,527 --> 00:44:27,730
Well.
yeah?
798
00:44:27,730 --> 00:44:31,901
Does he still drive one like this?
It's behind the times.
799
00:44:31,901 --> 00:44:34,200
It takes a lot of work, though.
800
00:44:34,200 --> 00:44:34,704
It takes a lot of work, though.
801
00:44:34,704 --> 00:44:36,572
Are you pressing it properly?
802
00:44:36,572 --> 00:44:39,575
I'm pushing it!
Ah~。
803
00:44:39,575 --> 00:44:43,813
You've earned a grudge somewhere again.
804
00:44:43,813 --> 00:44:47,517
It's already noisy, noisy, noisy
Press it properly.
805
00:44:47,517 --> 00:44:51,721
How long do you plan on continuing?
such a thing.
806
00:44:51,721 --> 00:44:54,791
I'm not cut out to be a teacher.
Please be careful.
807
00:44:54,791 --> 00:44:58,661
Do you have other jobs?
808
00:44:58,661 --> 00:45:01,864
Things I don't want to do
I don't have time to do it.
809
00:45:01,864 --> 00:45:03,533
...Say something➡
810
00:45:03,533 --> 00:45:04,200
every time every time
I got fired from school because of my brat.
811
00:45:04,200 --> 00:45:05,935
every time every time
I got fired from school because of my brat.
812
00:45:05,935 --> 00:45:10,339
I'm worried about my wife
Don't you think it's bad?
813
00:45:10,339 --> 00:45:14,477
That's what I did
The era of forgiveness is over.
814
00:45:16,512 --> 00:45:18,448
But ➡
815
00:45:18,448 --> 00:45:24,721
There's someone who's hurt
Can you turn a blind eye?
816
00:45:24,721 --> 00:45:30,059
The scars I got when I was a kid
I wish I had fixed it when I was a child➡
817
00:45:30,059 --> 00:45:34,130
Still hurt
Don't become an adult.
818
00:45:34,130 --> 00:45:34,200
I hope someone is watching
Haa~
819
00:45:34,200 --> 00:45:39,902
I hope someone is watching
Haa~
820
00:45:39,902 --> 00:45:43,206
Ah~ It's heavy, push it, you.
821
00:45:43,206 --> 00:45:46,509
I'm pushing it.
Ah~!
822
00:45:46,509 --> 00:45:50,046
You look old hahaha.
823
00:45:50,046 --> 00:45:53,616
Haha, please push her properly.
I'm pushing it.
824
00:45:53,616 --> 00:45:56,018
Ah.
This is damn heavy.
825
00:45:56,018 --> 00:45:57,687
Haha.
826
00:46:01,491 --> 00:46:04,200
There is no such thing➡
827
00:46:04,200 --> 00:46:04,394
There is no such thing➡
828
00:46:04,394 --> 00:46:06,529
Poetry is poetry.
829
00:46:09,265 --> 00:46:12,835
Murai-kun, don't you miss this?
830
00:46:12,835 --> 00:46:17,974
After all, it's on paper. It's on paper.
Paper surface… Paper surface.
831
00:46:17,974 --> 00:46:21,444
(Masal) This guy is laughing at this judgment.
I think you caused a stir with Kenji.
832
00:46:21,444 --> 00:46:23,980
(Murai)
Why is Sotoku the only one being targeted?
833
00:46:23,980 --> 00:46:26,649
(climb)
The teacher's past is also being dug up.
834
00:46:26,649 --> 00:46:28,718
(Murai) Huh? Wow。➡
835
00:46:28,718 --> 00:46:32,021
about me in the truck
Isn't there someone who tried to run him over and kill him?
836
00:46:32,021 --> 00:46:34,200
Stop it. The one in the truck was
It's your mother.
837
00:46:34,200 --> 00:46:34,457
Stop it. The one in the truck was
It's your mother.
838
00:46:34,457 --> 00:46:37,226
(Masal) Or rather, when I think about it again,
The teacher did a great job.
839
00:46:37,226 --> 00:46:39,662
(Murai) Climb up
Don't get naked in front of the whole school.
840
00:46:39,662 --> 00:46:41,764
there were.
(climb) I did that myself.
841
00:46:41,764 --> 00:46:44,967
That's it
Have courage to climb.
842
00:46:44,967 --> 00:46:47,336
(Murai) You were the teacher who instigated me, right?
843
00:46:47,336 --> 00:46:49,205
oh dear.
844
00:46:49,205 --> 00:46:50,873
Don't you have any friends for me?
845
00:46:50,873 --> 00:46:53,443
(Climbing) Mr. Fuyutsuki too
Aren't you worried?
846
00:46:53,443 --> 00:46:56,846
(Masal)
Oh, now that I think about it, what is she doing?
847
00:46:56,846 --> 00:46:58,514
what?
(Masal) No, no, what's wrong with it➡
848
00:46:58,514 --> 00:47:01,117
Mr. Fuyutsuki.
Well, here and there➡
849
00:47:01,117 --> 00:47:04,200
She's flying around, so yeah.
(climbs) Hmm.
850
00:47:04,200 --> 00:47:05,121
Because he's flying around, yeah.
(climbs) Hmm.
851
00:47:05,121 --> 00:47:09,158
Biker gang criminal record, half-dead➡
852
00:47:09,158 --> 00:47:13,396
Very bad.
853
00:47:13,396 --> 00:47:15,431
Mr. Onizuka➡
854
00:47:15,431 --> 00:47:18,368
you
Since the beginning of our school's history➡
855
00:47:18,368 --> 00:47:22,338
Most... Go, go!
856
00:47:22,338 --> 00:47:26,275
He's the worst teacher.
857
00:47:26,275 --> 00:47:28,611
Even though it's in the past➡
858
00:47:28,611 --> 00:47:32,148
originally
Teachers who should be role models for students➡
859
00:47:32,148 --> 00:47:34,200
A number of such violent incidents
If it was caused ➡
860
00:47:34,200 --> 00:47:36,085
A number of such violent incidents
If it was caused ➡
861
00:47:36,085 --> 00:47:38,621
your precious child
As those of us who are in custody➡
862
00:47:38,621 --> 00:47:41,624
I can't show my parents anything.
863
00:47:41,624 --> 00:47:44,560
for you
I have no choice but to resign.
864
00:47:44,560 --> 00:47:46,963
I'm fired! I'm fired!
865
00:47:46,963 --> 00:47:48,731
During my 30 years as a teacher➡
866
00:47:48,731 --> 00:47:51,501
No, of all the people I've seen➡
867
00:47:51,501 --> 00:47:56,439
Even if it's in the worst category
It's no exaggeration.
868
00:47:56,439 --> 00:47:58,207
In the first place, she is you...
Beep beep!
869
00:48:00,143 --> 00:48:02,245
If this is good.
870
00:48:02,245 --> 00:48:04,200
Ha... ah?
871
00:48:04,200 --> 00:48:04,514
Ha... ah?
872
00:48:08,518 --> 00:48:11,087
Ko… Ko Ko…。
873
00:48:12,955 --> 00:48:15,224
Ah~。
Hmm!
874
00:48:15,224 --> 00:48:16,893
I... Hmm➡
875
00:48:16,893 --> 00:48:18,561
Wow, waa... Okay, hmm.
876
00:48:18,561 --> 00:48:20,229
Yeah, I understand, I understand, yeah.
877
00:48:20,229 --> 00:48:22,632
The punishment for you is that➡
878
00:48:22,632 --> 00:48:24,367
Yeah, let's think about it.
879
00:48:24,367 --> 00:48:26,969
No, I don't even need to think about it➡
880
00:48:26,969 --> 00:48:30,239
No, yes, the disposal is yes➡
881
00:48:30,239 --> 00:48:33,609
None None
Hahahaha, it would be fine without it.
882
00:48:33,609 --> 00:48:34,200
Humans are
We can only grow day by day by learning from the past...
883
00:48:34,200 --> 00:48:35,845
Humans are
We can only grow day by day by learning from the past...
884
00:48:35,845 --> 00:48:39,282
I just want to say one thing➡
885
00:48:39,282 --> 00:48:41,050
That's that➡
886
00:48:41,050 --> 00:48:46,322
so-called adulterous
That's definitely not the case.
887
00:48:46,322 --> 00:48:48,524
It's a lap pillow ear brush.
888
00:48:48,524 --> 00:48:50,193
Knee pillow...
(2 people) Ear brush.
889
00:49:08,378 --> 00:49:10,947
(Suzuka) That doesn't make any sense.
890
00:49:10,947 --> 00:49:12,882
Ariha
No matter how high you drop it➡
891
00:49:12,882 --> 00:49:15,017
Apparently he won't die.➡
892
00:49:15,017 --> 00:49:19,856
Because my body is light, air resistance
The impact will be almost zero.
893
00:49:22,558 --> 00:49:25,495
(Suzuka) If you want to jump, I'll help you.
894
00:49:25,495 --> 00:49:33,136
♬~
895
00:49:33,136 --> 00:49:34,200
Picon! (recording start sound)
896
00:49:34,200 --> 00:49:34,804
Picon! (recording start sound)
897
00:49:34,804 --> 00:49:39,342
(Suzuka) You want revenge, right?
To a shitty father.
898
00:49:41,077 --> 00:49:42,779
(Suzuka)
People who will kill you on dark sites➡
899
00:49:42,779 --> 00:49:44,514
Couldn't find it?
900
00:49:44,514 --> 00:49:54,023
♬~
901
00:50:41,137 --> 00:50:49,145
♬~
902
00:50:49,145 --> 00:50:52,215
(Reminiscence)
Yes, one step. Yes, one more step.
903
00:50:52,215 --> 00:50:55,385
(Ichikawa) Are you okay?
Yes, yes.
904
00:50:55,385 --> 00:51:00,256
(Ichikawa) Haha, shall we ride?
905
00:51:00,256 --> 00:51:03,726
take care.
(Ichikawa) Thank you for your help.
906
00:51:03,726 --> 00:51:04,200
feel better?
907
00:51:04,200 --> 00:51:06,229
feel better?
908
00:51:06,229 --> 00:51:08,164
(Rie) It happened.
909
00:51:08,164 --> 00:51:11,100
it was good.
910
00:51:11,100 --> 00:51:13,503
mother.
911
00:51:13,503 --> 00:51:15,171
(Rie) Suzuka.
912
00:51:42,231 --> 00:51:44,100
Well then, she'll see you tomorrow.
913
00:51:44,100 --> 00:51:45,902
Bye bye.
914
00:51:49,272 --> 00:51:51,974
Eh~ The past few months➡
915
00:51:51,974 --> 00:51:54,477
various problems
It's happening though.
916
00:51:56,145 --> 00:52:01,050
In a pinch
It's also a chance to grow.
917
00:52:01,050 --> 00:52:04,200
All the teachers work together...
P
918
00:52:04,200 --> 00:52:04,821
All the teachers work together...
P
919
00:52:04,821 --> 00:52:06,489
Turn a crisis into an opportunity...
920
00:52:06,489 --> 00:52:09,826
Let's go to Palau next time.
921
00:52:09,826 --> 00:52:12,829
(Minowa)
Where is Palau?
922
00:52:12,829 --> 00:52:18,067
Hmm, that's right
Mr. Minowa's...
923
00:52:19,836 --> 00:52:21,504
What if this is Japan?
924
00:52:21,504 --> 00:52:24,173
No, ah
She's different, she's different, she's different...
925
00:52:24,173 --> 00:52:25,842
Palau is...
(Minowa) Hehehe.
926
00:52:25,842 --> 00:52:27,510
It's a play, that kind of play...
Stop it, stop it, no➡
927
00:52:27,510 --> 00:52:29,245
No... oh no.
(Minowa) It tickles.
928
00:52:29,245 --> 00:52:31,581
Role play Role play!
Hahahaha.
929
00:52:31,581 --> 00:52:33,750
That's the role I was playing!
no?
930
00:52:33,750 --> 00:52:34,200
Ah, that's her.
Should I stop? yeah?
931
00:52:34,200 --> 00:52:36,419
Ah, ah, that's it.
Should I stop? yeah?
932
00:52:36,419 --> 00:52:39,322
Year-end party performance...
(Minowa) Hehe, already.
933
00:52:39,322 --> 00:52:41,391
I was practicing.
(Minowa) Mean.
934
00:52:41,391 --> 00:52:44,193
Hey, someone stop the broadcast!
How mean...
935
00:52:44,193 --> 00:52:46,763
broadcast
Switch... Which switch is it!
936
00:52:46,763 --> 00:52:50,166
Hey, don't listen. Everyone, cover your ears. Cover your ears.
937
00:52:50,166 --> 00:52:54,370
Ah~! Ah~! Ah~!!
938
00:52:54,370 --> 00:52:57,607
(Minowa)
He's no good anymore, Mr. Fujiyamada.
939
00:52:57,607 --> 00:53:00,476
yeah?
(Minowa) I have to go home soon.
940
00:53:00,476 --> 00:53:04,147
Ha~。 Actually➡
941
00:53:04,147 --> 00:53:04,200
Today is my wife's hula dance day...
942
00:53:04,200 --> 00:53:07,550
Today is my wife's hula dance day...
943
00:53:07,550 --> 00:53:11,054
Ah~! Stop! Stop!
944
00:53:14,657 --> 00:53:17,560
(Katsuno) What about Mr. Onizuka?
No, he won't come out at all.
945
00:53:17,560 --> 00:53:21,397
(Katsuno) Please take a look.
Minowa-sensei's secret account is revealed in the joke.
946
00:53:21,397 --> 00:53:27,170
♬~
947
00:53:27,170 --> 00:53:29,338
Ah... Ah!
Picon!
948
00:53:29,338 --> 00:53:32,508
Stop it, don't take pictures, don't take pictures! Don't take pictures!
949
00:53:32,508 --> 00:53:34,200
(Minowa) Hey, please open it...
Ah, Mr. Minowa.
950
00:53:34,200 --> 00:53:34,844
(Minowa) Hey, please open it...
Ah, Mr. Minowa.
951
00:53:34,844 --> 00:53:37,513
(Minowa) Ah!
It's locked and I can't open it.
952
00:53:37,513 --> 00:53:41,084
Who! Stop broadcasting now!
(Minowa) Ah!
953
00:53:41,084 --> 00:53:44,187
Stop it! Stop it!
(Minowa) Ah.
954
00:53:44,187 --> 00:53:47,857
Please... please stop!
955
00:53:49,525 --> 00:53:53,529
Don't take pictures! Stop it, stop it!
956
00:53:53,529 --> 00:53:57,867
Stop it, don't take pictures, don't take pictures! Hey….
957
00:53:57,867 --> 00:53:59,969
Ah!
Hey….
958
00:53:59,969 --> 00:54:03,139
Ahh….
Don Don Don Don!
959
00:54:03,139 --> 00:54:04,200
Ugh...
960
00:54:04,200 --> 00:54:04,807
Ugh...
961
00:54:06,476 --> 00:54:10,246
(Minowa)
I'm sorry. It's my fault.
962
00:54:14,650 --> 00:54:16,819
Ha!
Ugh...
963
00:54:18,821 --> 00:54:29,999
♬~
964
00:54:29,999 --> 00:54:34,170
(Voice changer voice) This guy
On the dark part-time job recruitment page ➡
965
00:54:34,170 --> 00:54:34,200
make the father look like an accident
I'm looking for someone to kill me.
966
00:54:34,200 --> 00:54:39,675
make the father look like an accident
I'm looking for someone to kill me.
967
00:54:39,675 --> 00:54:41,344
(Voice changer's voice) The reward is ➡
968
00:54:41,344 --> 00:54:44,947
Father's life insurance of 10 million yen!
969
00:54:44,947 --> 00:54:48,184
Hahahahaha…。
970
00:54:50,186 --> 00:54:53,523
(Takagi) You're secretly filming me.
It's been stolen.
971
00:54:53,523 --> 00:54:55,958
(Morino) Wow~ What should I do!
972
00:54:55,958 --> 00:54:58,394
No, no, it's not me.
Not me, me...
973
00:54:58,394 --> 00:55:00,363
no.
No, he really listened...
974
00:55:00,363 --> 00:55:02,732
Hey!
975
00:55:02,732 --> 00:55:04,200
Ugh...
976
00:55:04,200 --> 00:55:04,400
Ugh...
977
00:55:04,400 --> 00:55:07,937
(Haruka) Hey, this is Riko, right?
Isn't it dangerous?
978
00:55:07,937 --> 00:55:11,307
Riko! Wait, Riko! ➡
979
00:55:11,307 --> 00:55:14,377
Riko!
(Riko) It's over, it's over!
980
00:55:14,377 --> 00:55:16,312
(Poetry) Hey, no!
Look at this.
981
00:55:16,312 --> 00:55:18,247
(Poetry) Where are you going?
Wow!
982
00:55:18,247 --> 00:55:21,150
(Poetry) Hey Riko, no...
It's over.
983
00:55:21,150 --> 00:55:34,200
♬~
984
00:55:34,200 --> 00:55:41,170
♬~
985
00:55:41,170 --> 00:55:46,776
♬~
986
00:55:46,776 --> 00:55:49,178
Are you going home?
987
00:55:49,178 --> 00:55:50,847
It doesn't matter.
988
00:55:50,847 --> 00:55:52,515
Huh.
989
00:55:55,685 --> 00:55:57,353
Let's ride.
990
00:56:01,791 --> 00:56:04,200
(Katsuno) Ah~ already
Why isn't Onizuka-sensei here?
991
00:56:04,200 --> 00:56:04,460
(Katsuno) Ah~ already
Why isn't Onizuka-sensei here?
992
00:56:04,460 --> 00:56:06,596
Mr. Yokoyama!
Please come for a moment.
993
00:56:06,596 --> 00:56:08,865
(Yokoyama) What happened?
quickly.
994
00:56:08,865 --> 00:56:28,885
♬~
995
00:56:38,761 --> 00:56:40,997
Let's compete.
996
00:57:01,584 --> 00:57:04,200
You must have seen the video of the joke.
997
00:57:04,200 --> 00:57:04,353
You must have seen the video of the joke.
998
00:57:08,458 --> 00:57:10,359
Because I'm serious.
999
00:57:12,195 --> 00:57:13,863
Ugh.
1000
00:57:13,863 --> 00:57:19,068
Hey, are you two-wielding?
1001
00:57:19,068 --> 00:57:21,404
(Haruto) I can't throw it anymore.
1002
00:57:23,473 --> 00:57:26,476
Ah….
(Haruto) There's no point in stopping it.
1003
00:57:26,476 --> 00:57:30,046
You did something like a teacher.
It's a waste.
1004
00:57:30,046 --> 00:57:33,383
What if I cause a problem?
1005
00:57:33,383 --> 00:57:34,200
Because I'm dangerous
It's just stopping... Ugh.
1006
00:57:34,200 --> 00:57:36,652
Because I'm dangerous
It's just stopping... Ugh.
1007
00:57:36,652 --> 00:57:38,654
I won't stop at all.
1008
00:57:40,990 --> 00:57:43,326
If you want to do it, do it.
1009
00:57:43,326 --> 00:57:47,330
But why are you?
Were you recruiting for dark part-time jobs?
1010
00:57:49,165 --> 00:57:52,835
If you have a grudge
You should do it yourself.
1011
00:57:52,835 --> 00:57:56,172
Or is that it? Are you scared?
1012
00:57:58,775 --> 00:58:00,443
different.
1013
00:58:05,348 --> 00:58:08,017
Kenji is his you➡
1014
00:58:08,017 --> 00:58:11,187
He has a good sense of batting.
Ah.
1015
00:58:11,187 --> 00:58:16,626
I want you in Nagano
Apparently there's a team.
1016
00:58:16,626 --> 00:58:19,962
Even though I don't know anything
Don't say such careless things!
1017
00:58:19,962 --> 00:58:21,864
you
Why did you play baseball?
1018
00:58:21,864 --> 00:58:25,134
Is it for your father?
1019
00:58:25,134 --> 00:58:27,370
That's what the poem said.
1020
00:58:27,370 --> 00:58:31,140
The one who can dream
It's special.
1021
00:58:31,140 --> 00:58:34,143
Can you have dreams?
1022
00:58:34,143 --> 00:58:34,200
♬~
1023
00:58:34,200 --> 00:58:50,326
♬~
1024
00:58:50,326 --> 00:58:52,995
It's a pitiful world.
1025
00:58:55,665 --> 00:58:57,333
Haa~
1026
00:59:02,238 --> 00:59:04,200
Abandon school and parents➡
1027
00:59:04,200 --> 00:59:05,174
Abandon school and parents➡
1028
00:59:05,174 --> 00:59:07,343
Try living seriously.
1029
00:59:07,343 --> 00:59:09,011
Haa~
1030
00:59:09,011 --> 00:59:14,150
♬~
1031
00:59:17,620 --> 00:59:23,059
Dad, this is my first time in national politics.
It will be difficult.➡
1032
00:59:23,059 --> 00:59:26,162
But he's my teacher
Strong in elections➡
1033
00:59:26,162 --> 00:59:29,399
I think you can feel safe.➡
1034
00:59:29,399 --> 00:59:31,334
Ah, that’s him.➡
1035
00:59:31,334 --> 00:59:33,002
Here it is.
1036
00:59:33,002 --> 00:59:34,200
(Nagahara)
Ichikawa-san, she is sorry to have kept you waiting.
1037
00:59:34,200 --> 00:59:35,772
(Nagahara)
Mr. Ichikawa, thank you for waiting.
1038
00:59:35,772 --> 00:59:38,508
(Ichikawa)
Mr. Nagahara, this time it's about the support speech ➡
1039
00:59:38,508 --> 00:59:41,344
Thank you very much.
(Nagahara) Oh, what is he?➡
1040
00:59:41,344 --> 00:59:43,346
Please have him.
(Ichikawa) Ah, excuse me.
1041
00:59:43,346 --> 00:59:56,692
♬~
1042
00:59:56,692 --> 00:59:58,361
What.
1043
01:00:03,132 --> 01:00:04,200
sorry.
1044
01:00:04,200 --> 01:00:04,801
sorry.
1045
01:00:09,105 --> 01:00:12,108
You➡
1046
01:00:12,108 --> 01:00:16,612
About your father
I know he is suffering➡
1047
01:00:16,612 --> 01:00:19,549
I turned a blind eye.
1048
01:00:23,553 --> 01:00:25,221
Haha.
1049
01:00:27,056 --> 01:00:29,726
Ha, now?
1050
01:00:33,563 --> 01:00:34,200
Kachan!
1051
01:00:34,200 --> 01:00:35,231
Kachan!
1052
01:00:37,667 --> 01:00:40,203
Just keep turning a blind eye.
1053
01:00:45,975 --> 01:00:49,078
(Haruto)
Ever since I couldn't play baseball➡
1054
01:00:49,078 --> 01:00:52,248
I'm the father every day
You don't know what is being said.
1055
01:00:53,916 --> 01:00:58,254
He is useless and trash➡
1056
01:00:58,254 --> 01:01:01,891
Maggot, die, disappear.
1057
01:01:04,994 --> 01:01:07,764
understood.
1058
01:01:07,764 --> 01:01:11,434
If that's the case, I'll turn you into a real piece of trash.
1059
01:01:11,434 --> 01:01:14,103
No good!
(Haruto) Get out of the way!
1060
01:01:20,243 --> 01:01:23,446
You say he's not trash.
1061
01:01:23,446 --> 01:01:25,548
I don't need such pretty things!
1062
01:01:25,548 --> 01:01:30,386
I wanted to be a teacher!
1063
01:01:30,386 --> 01:01:32,055
Huh?
1064
01:01:32,055 --> 01:01:34,200
Becoming a teacher who can properly interact with students
I admired it.
1065
01:01:34,200 --> 01:01:37,160
Becoming a teacher who can properly interact with students
I admired it.
1066
01:01:37,160 --> 01:01:41,731
But when it actually happened➡
1067
01:01:41,731 --> 01:01:45,301
Just a little thing
It becomes a problem➡
1068
01:01:45,301 --> 01:01:50,239
The more you try
It won't match your salary.
1069
01:01:50,239 --> 01:01:54,077
So before you know it➡
1070
01:01:54,077 --> 01:01:58,081
for now
Gently and without causing any problems➡
1071
01:01:58,081 --> 01:02:01,651
As long as you can do it, it's fine
I was starting to think so.
1072
01:02:01,651 --> 01:02:04,087
(Haruto) So what?
Do you want to be killed too?
1073
01:02:04,087 --> 01:02:04,200
But now it's different!
1074
01:02:04,200 --> 01:02:06,989
But now it's different!
1075
01:02:06,989 --> 01:02:10,426
I will definitely stop you.
1076
01:02:10,426 --> 01:02:13,930
As a teacher➡
1077
01:02:13,930 --> 01:02:16,866
you
I won't let you go down the wrong path.
1078
01:02:21,871 --> 01:02:23,539
you….
1079
01:02:26,809 --> 01:02:29,712
I want you to live your life.
1080
01:02:32,382 --> 01:02:34,200
Because I'll cooperate.
1081
01:02:34,200 --> 01:02:35,051
Because I'll cooperate.
1082
01:02:39,222 --> 01:02:41,791
What are you guys?
1083
01:02:41,791 --> 01:02:44,727
What are you guys doing!
1084
01:02:44,727 --> 01:02:48,398
selfish
He only says nice things.
1085
01:02:48,398 --> 01:02:52,635
Ugh... Already➡
1086
01:02:52,635 --> 01:02:55,905
What is my life?
It's already over!
1087
01:02:55,905 --> 01:02:57,740
Has not yet ended!
1088
01:03:03,146 --> 01:03:04,200
I am➡
1089
01:03:04,200 --> 01:03:06,082
I am➡
1090
01:03:06,082 --> 01:03:09,986
I'll never abandon you.
1091
01:03:13,923 --> 01:03:16,459
Whatever happens.
1092
01:03:16,459 --> 01:03:18,127
Ugh...
1093
01:03:18,127 --> 01:03:32,208
♬~
1094
01:03:32,208 --> 01:03:34,200
Ugh...
1095
01:03:34,200 --> 01:03:34,711
Ugh...
1096
01:03:34,711 --> 01:03:49,058
♬~
1097
01:03:49,058 --> 01:03:51,160
(Manner mode)
1098
01:03:51,160 --> 01:03:52,829
Tsk ah~。
1099
01:03:54,831 --> 01:03:56,499
Ah.
1100
01:03:58,568 --> 01:04:00,470
Hmm, tsk.
1101
01:04:00,470 --> 01:04:03,306
Toots Toots
1102
01:04:03,306 --> 01:04:04,200
Why aren't you coming out?
1103
01:04:04,200 --> 01:04:05,641
Why aren't you coming out?
1104
01:04:10,480 --> 01:04:14,317
Popular whistleblowing influencer
Featured by Sainoka Sho➡
1105
01:04:14,317 --> 01:04:17,653
The leader of the semi-grey group
Around 7pm today ➡
1106
01:04:17,653 --> 01:04:22,492
I was spotted hiding somewhere in Tokyo.
It was secured by an investigator.
1107
01:04:22,492 --> 01:04:24,494
Half-grain group Hiromokuten is➡
1108
01:04:24,494 --> 01:04:26,496
Mainly in Minato-ku, Tokyo➡
1109
01:04:26,496 --> 01:04:28,998
have a specific tattoo on your body
Be active➡
1110
01:04:28,998 --> 01:04:31,000
In a half group...
1111
01:04:34,504 --> 01:04:54,524
♬~
1112
01:04:54,524 --> 01:04:58,027
♬~
1113
01:04:58,027 --> 01:05:00,530
What about Mr. Onizuka?
1114
01:05:00,530 --> 01:05:03,299
I went to drop Uno off, but he's still not here.
1115
01:05:03,299 --> 01:05:04,200
♬~
1116
01:05:04,200 --> 01:05:13,743
♬~
1117
01:05:13,743 --> 01:05:15,411
Ah.
1118
01:05:17,880 --> 01:05:20,316
Excuse me.
1119
01:05:20,316 --> 01:05:25,488
♬~
1120
01:05:25,488 --> 01:05:28,491
Something terrible has happened.
1121
01:05:47,577 --> 01:05:51,514
(Voice changer voice)
This is the one who will judge today.
1122
01:05:51,514 --> 01:05:53,182
this….
1123
01:06:08,164 --> 01:06:10,066
(Nagahara)
The new school building construction of Sotoku Gakuin is ➡
1124
01:06:10,066 --> 01:06:12,268
We had a conversation at Osoreda Construction.
1125
01:06:12,268 --> 01:06:14,303
(Nagahara)
It takes the form of a bid, but it is just a form➡
1126
01:06:14,303 --> 01:06:16,272
I drew all the pictures.
1127
01:06:16,272 --> 01:06:19,242
(Nagahara) After that
This man named Maruta is in charge.
1128
01:06:19,242 --> 01:06:21,744
(Nagahara) It's all thanks to you.
This helped too.
1129
01:06:21,744 --> 01:06:24,047
(Nagahara)
Leave the rest to him.
1130
01:06:24,047 --> 01:06:26,215
yes.
Tomorrow at 1pm➡
1131
01:06:26,215 --> 01:06:28,584
Maruta will visit your office.
1132
01:06:28,584 --> 01:06:32,422
(Nagahara) If you follow the instructions,
I'll never make you feel bad.
1133
01:06:32,422 --> 01:06:34,200
(Ichikawa) Ah, no.
I am concerned about the future of the school...
1134
01:06:34,200 --> 01:06:35,058
(Ichikawa) Ah, no.
I am concerned about the future of the school...
1135
01:06:35,058 --> 01:06:38,728
(Nagahara) National politics requires money.
1136
01:06:38,728 --> 01:06:41,130
Leave it to me.
1137
01:06:41,130 --> 01:06:43,132
Hahahaha.
1138
01:06:50,807 --> 01:06:55,812
♬~
1139
01:07:05,655 --> 01:07:07,657
Spread it.
1140
01:07:10,059 --> 01:07:12,395
This is➡
1141
01:07:12,395 --> 01:07:16,599
Suzuka's
Maybe that was the real purpose.
1142
01:07:16,599 --> 01:07:18,668
Mr. Ayahara is➡
1143
01:07:18,668 --> 01:07:23,806
The true nature of the joke
You knew that.
1144
01:07:27,310 --> 01:07:29,379
There's something I'd like to ask you.
1145
01:07:29,379 --> 01:07:31,514
Onizuka-sensei is calling.
1146
01:07:33,182 --> 01:07:34,200
The joke is ➡
1147
01:07:34,200 --> 01:07:34,851
The joke is ➡
1148
01:07:34,851 --> 01:07:39,455
Revealing Misaki's life as a father
I didn't expose you.
1149
01:07:39,455 --> 01:07:42,658
you
I guess he was trying to protect it.
1150
01:07:42,658 --> 01:07:44,894
The true identity of Sainoka Sho…。
1151
01:07:48,131 --> 01:07:49,799
You know.
1152
01:07:49,799 --> 01:07:58,041
♬~
1153
01:07:58,041 --> 01:08:04,180
Suzuka and I have been friends since middle school.
1154
01:08:04,180 --> 01:08:04,200
Half a year ago➡
1155
01:08:04,200 --> 01:08:06,749
Half a year ago➡
1156
01:08:06,749 --> 01:08:10,787
That you started laughing only at me
He told me.
1157
01:08:16,426 --> 01:08:18,928
(Rin) 3 months ago➡
1158
01:08:18,928 --> 01:08:23,232
The joke is lol
Exposing the fraud of Mizobee Construction➡
1159
01:08:23,232 --> 01:08:27,136
My father's company, which was a subcontractor,
But it collapsed.
1160
01:08:30,440 --> 01:08:33,943
Initially
I hated Suzuka, but➡
1161
01:08:33,943 --> 01:08:34,200
But he is a father➡
1162
01:08:34,200 --> 01:08:36,579
But Dad➡
1163
01:08:36,579 --> 01:08:39,248
Thanks to Sainoka Sho➡
1164
01:08:39,248 --> 01:08:44,020
I didn't have to do anything worse than that.
That's what he said.➡
1165
01:08:44,020 --> 01:08:49,726
now he is that
I think it was good➡
1166
01:08:49,726 --> 01:08:52,695
I'm thinking somewhere in my heart.
1167
01:08:54,630 --> 01:08:57,834
Why Mr. Ichikawa?
Did you start this?
1168
01:09:01,938 --> 01:09:04,200
But➡
1169
01:09:04,200 --> 01:09:04,707
But➡
1170
01:09:04,707 --> 01:09:06,876
followers
Until it exceeds 2 million people➡
1171
01:09:06,876 --> 01:09:09,612
He said he would keep doing it.
1172
01:09:14,384 --> 01:09:18,254
Gather those 2 million people➡
1173
01:09:18,254 --> 01:09:20,623
What are you going to do?
1174
01:09:20,623 --> 01:09:24,660
Suzuka is
I started with determination from the beginning.
1175
01:09:24,660 --> 01:09:27,296
(Minowa) Is this it? Mr. Ayahara.
1176
01:09:29,198 --> 01:09:30,900
yes.
1177
01:09:30,900 --> 01:09:32,668
``Sai no Kawahara.''
1178
01:09:32,668 --> 01:09:34,200
a child
Hell is where you will be punished for your sins forever.
1179
01:09:34,200 --> 01:09:36,305
a child
Hell is where you will be punished for your sins forever.
1180
01:09:36,305 --> 01:09:39,642
(Minowa) So children are for their parents.
You keep piling up stones.➡
1181
01:09:39,642 --> 01:09:41,978
To provide for my parents.
1182
01:09:41,978 --> 01:09:53,456
♬~
1183
01:10:06,803 --> 01:10:08,471
(Ichikawa) What are you thinking?
1184
01:10:08,471 --> 01:10:10,573
Delete the video now!
1185
01:10:12,241 --> 01:10:13,910
waste.
1186
01:10:13,910 --> 01:10:16,412
Because it's already spread.
1187
01:10:16,412 --> 01:10:18,548
Why did you do this?
1188
01:10:22,819 --> 01:10:25,722
to mom
Don't you think it's embarrassing?
1189
01:10:29,058 --> 01:10:32,528
Suzuka Suzu...
1190
01:10:32,528 --> 01:10:34,200
Toots Toots
1191
01:10:34,200 --> 01:10:35,098
Toots Toots
1192
01:10:42,338 --> 01:10:51,948
♬~
1193
01:10:51,948 --> 01:10:53,816
♬ Sushi Sushi Sushi
1194
01:10:53,816 --> 01:10:55,952
♬ Flapping the rice
1195
01:10:55,952 --> 01:10:58,888
♬ Sushi Sushi Sushi
1196
01:10:58,888 --> 01:11:01,190
♬ “Yes, Kappamaki”
1197
01:11:01,190 --> 01:11:04,200
♬~
1198
01:11:04,200 --> 01:11:18,007
♬~
1199
01:11:18,007 --> 01:11:20,376
Ah, everyone➡
1200
01:11:20,376 --> 01:11:23,579
In the evening, Mr. Nagahara also
You can rush over.
1201
01:11:23,579 --> 01:11:25,648
Let's get excited.
Yes, please.
1202
01:11:25,648 --> 01:11:27,316
thank you.
1203
01:11:27,316 --> 01:11:28,985
Gashan!
(footsteps)
1204
01:11:30,753 --> 01:11:32,422
Hey!
(Suzuka) What? ➡
1205
01:11:32,422 --> 01:11:34,090
What what…。
Hey!
1206
01:11:34,090 --> 01:11:34,200
what? stop! stop….
1207
01:11:34,200 --> 01:11:36,793
what? stop! stop….
1208
01:11:36,793 --> 01:11:38,461
Hey!
1209
01:11:45,201 --> 01:11:52,275
♬~
1210
01:11:52,275 --> 01:11:55,545
Goho, goho…。
1211
01:11:59,315 --> 01:12:01,818
Goho, goho…。
1212
01:12:01,818 --> 01:12:04,200
Hahahahaha…。
1213
01:12:04,200 --> 01:12:05,221
Hahahahaha…。
1214
01:12:05,221 --> 01:12:12,829
♬~
1215
01:12:12,829 --> 01:12:17,433
Hahahahaha…。
1216
01:12:17,433 --> 01:12:19,135
Goho!
1217
01:12:19,135 --> 01:12:20,803
Don!
1218
01:12:20,803 --> 01:12:24,340
Ha ha ha...
1219
01:12:28,745 --> 01:12:31,080
eh?
1220
01:12:31,080 --> 01:12:34,200
Hey!
gun! Gashan!
1221
01:12:34,200 --> 01:12:34,851
Hey!
gun! Gashan!
1222
01:12:34,851 --> 01:12:37,387
Let go!
1223
01:12:37,387 --> 01:12:39,055
Wow!
Ah~!
1224
01:12:39,055 --> 01:12:40,723
gun! Gashan!
1225
01:12:40,723 --> 01:12:53,469
♬~
1226
01:12:53,469 --> 01:12:55,938
Ha ha ha...
1227
01:12:57,940 --> 01:13:00,476
Ah~ Ah…。
1228
01:13:00,476 --> 01:13:02,979
Ha ha ha...
1229
01:13:02,979 --> 01:13:04,200
Goho, goho, ugh...
1230
01:13:04,200 --> 01:13:05,114
Goho, goho, ugh...
1231
01:13:05,114 --> 01:13:07,116
Ugh.
Goho!
1232
01:13:07,116 --> 01:13:10,720
Uuuuuuuuuuu...
1233
01:13:13,556 --> 01:13:15,825
Hahahahaha…。
1234
01:13:15,825 --> 01:13:18,027
Goho! Hahahahaha…。
1235
01:13:18,027 --> 01:13:19,695
(Ichikawa) I'm sorry➡
1236
01:13:19,695 --> 01:13:22,932
I took the trouble to support Mr. Nagahara.
Thank you for rushing to me➡
1237
01:13:22,932 --> 01:13:25,134
Due to the incident this morning, not many people gathered.
1238
01:13:25,134 --> 01:13:28,237
(Nagahara) What is he?
There's nothing to worry about.➡
1239
01:13:28,237 --> 01:13:31,074
Supporters of my party
I don't look at the internet.
1240
01:13:31,074 --> 01:13:33,342
I called for a TV camera.
1241
01:13:33,342 --> 01:13:34,200
give us favorable news
I have been instructed.➡
1242
01:13:34,200 --> 01:13:36,512
give us favorable news
I have been instructed.➡
1243
01:13:36,512 --> 01:13:40,683
than the people gathered
Speak to the camera.➡
1244
01:13:40,683 --> 01:13:44,721
You can win if you have the media on your side.
Hahahaha.➡
1245
01:13:44,721 --> 01:13:46,389
Today is➡
1246
01:13:46,389 --> 01:13:49,459
To such a large number of people
Please join us➡
1247
01:13:49,459 --> 01:13:51,527
thank you.
1248
01:13:51,527 --> 01:13:54,163
Mr. Ichikawa!
1249
01:13:54,163 --> 01:13:57,700
(Nagahara) Mr. Ichikawa is a man who does things.➡
1250
01:13:57,700 --> 01:14:01,270
Please Koichi Ichikawa
thank you.
1251
01:14:01,270 --> 01:14:04,200
Wow!
Wow!
1252
01:14:04,200 --> 01:14:04,841
Wow!
Wow!
1253
01:14:04,841 --> 01:14:06,743
(Ichikawa) Professor Nagahara
Thank you.➡
1254
01:14:06,743 --> 01:14:11,748
Oh, and he is everyone in attendance.
Thank you➡
1255
01:14:11,748 --> 01:14:14,851
thank you
thank you.
1256
01:14:14,851 --> 01:14:16,519
Wow!
Wow!
1257
01:14:16,519 --> 01:14:20,056
Eh~ I am
As a politician and as a parent➡
1258
01:14:20,056 --> 01:14:23,993
to the children
We promise you a bright future.
1259
01:14:23,993 --> 01:14:26,396
wonderful!
thank you.
1260
01:14:26,396 --> 01:14:28,064
Pup pup! (sound of crackling)
1261
01:14:28,064 --> 01:14:30,867
Eh~ Everyone in the town.
1262
01:14:30,867 --> 01:14:32,535
Poo!
1263
01:14:32,535 --> 01:14:34,200
We apologize for the inconvenience every time.
Pup pup!
1264
01:14:34,200 --> 01:14:36,039
We apologize for the inconvenience every time.
Pup pup!
1265
01:14:36,039 --> 01:14:38,141
Great party➡
1266
01:14:38,141 --> 01:14:41,444
My name is Eikichi Onizuka.
1267
01:14:41,444 --> 01:14:43,746
Pupupupupupupupupupup!
1268
01:14:43,746 --> 01:14:46,549
That is….
Everyone's ➡
1269
01:14:46,549 --> 01:14:49,752
Excuse me for dirty ears!
1270
01:14:49,752 --> 01:14:52,255
What? That is.
1271
01:14:52,255 --> 01:14:55,525
(Ichikawa) I am a temporary teacher at Sotoku Gakuin.
1272
01:14:55,525 --> 01:14:57,193
teacher?
1273
01:14:57,193 --> 01:15:00,263
A bright future for our children.
1274
01:15:00,263 --> 01:15:04,200
Great Party Eikichi Onizuka...
1275
01:15:04,200 --> 01:15:04,333
Great Party Eikichi Onizuka...
1276
01:15:04,333 --> 01:15:07,937
What are you doing?
1277
01:15:07,937 --> 01:15:10,540
What's wrong with him...
1278
01:15:10,540 --> 01:15:14,811
(Students) Eikichi Onizuka
Thank you!
1279
01:15:16,512 --> 01:15:22,151
I'll do my best for everyone.
1280
01:15:22,151 --> 01:15:25,088
I'll do my best!
1281
01:15:25,088 --> 01:15:29,225
Eikichi Onizuka, please!
1282
01:15:29,225 --> 01:15:30,927
what you doing!
1283
01:15:30,927 --> 01:15:33,296
Make it stop!
It's election interference!
1284
01:15:35,131 --> 01:15:37,500
Hello, hello, hello...
1285
01:15:41,270 --> 01:15:45,675
Hello, hello, hello.
1286
01:15:45,675 --> 01:15:49,011
Everyone, yeah~
Please listen to me.
1287
01:15:49,011 --> 01:15:52,181
Yeah~
When my daughter was in second grade of elementary school➡
1288
01:15:52,181 --> 01:15:54,917
Her wife passed away due to illness.➡
1289
01:15:54,917 --> 01:15:58,388
My girlfriend's mother died, leaving my father and only daughter➡
1290
01:15:58,388 --> 01:16:02,859
Well, somehow until today
We have made progress.
1291
01:16:02,859 --> 01:16:04,200
All to create a better society➡
1292
01:16:04,200 --> 01:16:06,362
All to create a better society➡
1293
01:16:06,362 --> 01:16:10,099
for political activities
We have made great progress.
1294
01:16:10,099 --> 01:16:17,740
♬~
1295
01:16:17,740 --> 01:16:20,376
It's a joke! It's a joke.
1296
01:16:20,376 --> 01:16:22,145
It’s a joke!
1297
01:16:24,147 --> 01:16:26,149
(buzz)
1298
01:16:26,149 --> 01:16:31,220
♬~
1299
01:16:31,220 --> 01:16:33,022
eh?
Ah~!!
1300
01:16:33,022 --> 01:16:34,200
Teacher, I'm getting off!
Teacher Teacher! ➡
1301
01:16:34,200 --> 01:16:36,059
Teacher, I'm getting off!
Teacher Teacher! ➡
1302
01:16:36,059 --> 01:16:38,127
Please get off.
eh?
1303
01:16:42,331 --> 01:16:45,935
(Masal)
Yes! Yes Yes Yes Yes! ➡
1304
01:16:45,935 --> 01:16:48,237
Yes Yes Yes Yes! ➡
1305
01:16:48,237 --> 01:16:51,374
Don't come out of here! ➡
1306
01:16:51,374 --> 01:16:53,843
Yes Yes Yes Yes.
1307
01:16:53,843 --> 01:17:04,200
♬~
1308
01:17:04,200 --> 01:17:13,596
♬~
1309
01:17:13,596 --> 01:17:33,616
♬~
1310
01:17:33,616 --> 01:17:34,200
♬~
1311
01:17:34,200 --> 01:17:38,454
♬~
1312
01:17:38,454 --> 01:17:41,124
Mr. Ichikawa.
1313
01:17:41,124 --> 01:17:43,192
Where are you looking at her?
1314
01:17:45,528 --> 01:17:49,332
What you have to see is➡
1315
01:17:49,332 --> 01:17:51,334
Not here!
1316
01:17:58,508 --> 01:18:00,176
Haa~
1317
01:18:01,944 --> 01:18:04,200
Your father is amazing.
1318
01:18:04,200 --> 01:18:04,313
Your father's girlfriend is amazing.
1319
01:18:06,315 --> 01:18:10,820
To make the world a better place
Become a politician.
1320
01:18:13,890 --> 01:18:15,558
However….
1321
01:18:17,493 --> 01:18:20,029
He's even more amazing than you.
1322
01:18:22,398 --> 01:18:26,469
To stop my father➡
1323
01:18:26,469 --> 01:18:28,905
It attracted 2 million people.
1324
01:18:41,217 --> 01:18:43,953
Suzuka➡
1325
01:18:43,953 --> 01:18:46,389
Take a good look.
1326
01:18:51,694 --> 01:18:55,665
Do they all look the same?
1327
01:18:55,665 --> 01:19:00,036
Does everyone have the same expression?
1328
01:19:00,036 --> 01:19:04,200
♬~
1329
01:19:04,200 --> 01:19:13,249
♬~
1330
01:19:13,249 --> 01:19:14,917
eh?
eh?
1331
01:19:17,854 --> 01:19:20,089
eh? Seriously?
1332
01:19:20,089 --> 01:19:29,799
♬~
1333
01:19:29,799 --> 01:19:33,169
If it's hard➡
1334
01:19:33,169 --> 01:19:34,200
Laugh!
1335
01:19:34,200 --> 01:19:35,271
Laugh!
1336
01:19:37,473 --> 01:19:41,511
While I’m smiling even if I force myself➡
1337
01:19:41,511 --> 01:19:43,880
Someday I'm sure➡
1338
01:19:43,880 --> 01:19:48,351
The day will come when you can laugh from the bottom of your heart.
1339
01:19:48,351 --> 01:19:57,093
♬~
1340
01:19:57,093 --> 01:20:00,730
Say what you want to say.
1341
01:20:00,730 --> 01:20:02,398
Ugh...
1342
01:20:02,398 --> 01:20:04,200
♬~
1343
01:20:04,200 --> 01:20:09,205
♬~
1344
01:20:12,475 --> 01:20:14,143
(Suzuka) Ugh...
1345
01:20:22,785 --> 01:20:24,520
everyone.
1346
01:20:27,356 --> 01:20:33,730
My name is Suzuka Ichikawa.➡
1347
01:20:33,730 --> 01:20:34,200
Until now, I have caused a stir in the world.
sorry.
1348
01:20:34,200 --> 01:20:40,503
Until now, I have caused a stir in the world.
sorry.
1349
01:20:45,875 --> 01:20:51,781
My father Koichi Ichikawa is➡
1350
01:20:51,781 --> 01:20:56,419
After meeting Representative Nagahara
It has changed.➡
1351
01:20:56,419 --> 01:21:02,258
I loved his father.
1352
01:21:02,258 --> 01:21:04,200
Mom too➡
1353
01:21:04,200 --> 01:21:04,494
Mom too➡
1354
01:21:04,494 --> 01:21:08,931
About your father
I've always believed in it➡
1355
01:21:08,931 --> 01:21:13,569
I also love his father
I have lived my life wanting to support you.
1356
01:21:17,173 --> 01:21:21,911
But he is a father➡
1357
01:21:21,911 --> 01:21:24,981
He didn't tell me anything important.
1358
01:21:27,717 --> 01:21:30,787
(Suzuka) Carrying it all by myself...
1359
01:21:33,623 --> 01:21:34,200
(Suzuka) Also about bribes➡
1360
01:21:34,200 --> 01:21:38,027
(Suzuka) Also about bribes➡
1361
01:21:38,027 --> 01:21:43,266
Don't say anything to anyone at the office or to me.
1362
01:21:53,676 --> 01:21:56,646
(Suzuka) You were worried all by yourself.
1363
01:21:59,682 --> 01:22:03,152
He was like that back then too.➡
1364
01:22:03,152 --> 01:22:04,200
My mother
When she came back home at the end.
1365
01:22:04,200 --> 01:22:08,157
My mother
When she came back home at the end.
1366
01:22:10,426 --> 01:22:13,930
(Suzuka) me mom
I thought I was feeling better➡
1367
01:22:13,930 --> 01:22:16,666
I was happy.➡
1368
01:22:16,666 --> 01:22:20,103
much more than now
Although I didn't have money➡
1369
01:22:20,103 --> 01:22:22,538
I was the happiest.
1370
01:22:25,274 --> 01:22:29,011
But later...
1371
01:22:32,248 --> 01:22:34,200
Because I couldn't have surgery➡
1372
01:22:34,200 --> 01:22:37,120
Because I couldn't have surgery➡
1373
01:22:37,120 --> 01:22:43,493
Because there was nothing I could do
I learned that she was able to come home.
1374
01:22:45,228 --> 01:22:48,131
I was the only one who didn't know everything.
1375
01:22:49,799 --> 01:22:52,535
I wanted to know.
1376
01:22:54,203 --> 01:22:57,740
(Suzuka) Me too➡
1377
01:22:57,740 --> 01:23:02,979
father's suffering
I could have given you half of it.
1378
01:23:04,714 --> 01:23:07,817
Even though we're a family of only two people.
1379
01:23:07,817 --> 01:23:27,837
♬~
1380
01:23:27,837 --> 01:23:34,200
♬~
1381
01:23:34,200 --> 01:23:42,685
♬~
1382
01:23:42,685 --> 01:23:45,455
(Ichikawa) Ah.➡
1383
01:23:45,455 --> 01:23:47,123
a little bit….
1384
01:23:47,123 --> 01:23:54,130
♬~
1385
01:23:54,130 --> 01:23:56,799
(Suzuka) Ugh.
(Ichikawa) Ah... are you okay?
1386
01:23:56,799 --> 01:23:58,801
(Suzuka) Hahahahaha...。
1387
01:23:58,801 --> 01:24:04,200
♬~
1388
01:24:04,200 --> 01:24:11,047
♬~
1389
01:24:11,047 --> 01:24:12,715
(Ichikawa) I'm sorry.
1390
01:24:16,986 --> 01:24:20,089
Sorry.➡
1391
01:24:20,089 --> 01:24:21,958
I’m sorry.➡
1392
01:24:21,958 --> 01:24:24,460
I'm really sorry.
1393
01:24:28,264 --> 01:24:30,266
(Ichikawa) I'm sorry.
1394
01:24:33,269 --> 01:24:34,200
(applause)
1395
01:24:34,200 --> 01:24:35,271
(applause)
1396
01:24:37,273 --> 01:24:39,275
Congratulations.
Suzuka!
1397
01:24:39,275 --> 01:24:41,277
Congratulations Ichikawa!
1398
01:24:41,277 --> 01:24:47,784
♬~
1399
01:24:47,784 --> 01:24:49,452
Kurukuru…(engine sound)
1400
01:24:49,452 --> 01:24:51,788
Ah... Huh?
Curly...
1401
01:24:51,788 --> 01:24:54,290
Ugh! Hahaha…。
1402
01:24:54,290 --> 01:25:04,200
♬~
1403
01:25:04,200 --> 01:25:06,569
♬~
1404
01:25:06,569 --> 01:25:08,805
It's great.
1405
01:25:08,805 --> 01:25:10,473
Haha.
1406
01:25:14,077 --> 01:25:17,747
Ugh... Ugh!
1407
01:25:17,747 --> 01:25:20,149
(Masaru) I'll help you.
OK.
1408
01:25:20,149 --> 01:25:21,818
Okay, she's here.
1409
01:25:21,818 --> 01:25:23,486
Oh, ah!
1410
01:25:23,486 --> 01:25:26,489
What do you think?
Push harder, you.
1411
01:25:38,701 --> 01:25:40,603
yes.
Vice Principal, it's me.
1412
01:25:40,603 --> 01:25:43,339
Is it okay to call you now?
yes.
1413
01:25:43,339 --> 01:25:45,274
on the internet
I showed you the video.
1414
01:25:45,274 --> 01:25:48,678
Adultery is
This is an act that tarnishes the dignity of our school!
1415
01:25:48,678 --> 01:25:54,784
any punishment
I humbly accept your request.
1416
01:25:54,784 --> 01:25:58,287
An emergency board meeting will be held tomorrow.
Can you come?
1417
01:25:58,287 --> 01:26:00,390
I understand, yes.
1418
01:26:00,390 --> 01:26:03,893
Good luck to her then!
1419
01:26:03,893 --> 01:26:04,200
Toots Toots
1420
01:26:04,200 --> 01:26:05,561
Toots Toots
1421
01:26:09,699 --> 01:26:12,702
finished.
1422
01:26:18,541 --> 01:26:21,844
The opponent was too bad, huh?
1423
01:26:21,844 --> 01:26:23,846
♬「POISON」
1424
01:26:23,846 --> 01:26:34,200
♬~
1425
01:26:34,200 --> 01:26:43,699
♬~
1426
01:26:43,699 --> 01:26:45,601
♬~
1427
01:26:45,601 --> 01:26:47,270
Ah~。
1428
01:26:47,270 --> 01:26:53,509
♬~
1429
01:26:53,509 --> 01:26:55,178
(Kenji) Teacher!
1430
01:26:58,715 --> 01:27:02,218
Thank you, teacher.
1431
01:27:04,420 --> 01:27:08,357
Do your best.
Ha ha ha ha.
1432
01:27:10,393 --> 01:27:14,030
(poetry)
Mr. Onizuka! Haha.
1433
01:27:14,030 --> 01:27:16,933
(Rin) Teacher.
(Poetry) Ah, it's Mr. Yoda.
1434
01:27:16,933 --> 01:27:18,601
Ou.
Good morning, it’s been a while➡
1435
01:27:18,601 --> 01:27:20,269
Hey, how have you been?
(Kenji) It’s been a while ➡
1436
01:27:20,269 --> 01:27:22,505
Hey, I'm fine, I'm fine.
Haha.
1437
01:27:22,505 --> 01:27:27,176
(Suzuka)
I'm sorry about that girl.
1438
01:27:27,176 --> 01:27:31,714
It's totally okay
Haha.
1439
01:27:31,714 --> 01:27:34,200
The account is
I deleted everything.
1440
01:27:34,200 --> 01:27:34,484
The account is
I deleted everything.
1441
01:27:34,484 --> 01:27:36,152
Suzuka.
1442
01:27:36,152 --> 01:27:44,527
♬~
1443
01:27:44,527 --> 01:27:47,930
Relax your shoulders.
1444
01:27:47,930 --> 01:27:51,067
yes.
1445
01:27:51,067 --> 01:27:54,037
Mr. Onizuka➡
1446
01:27:54,037 --> 01:27:55,905
thank you
Thank you very much.
1447
01:27:55,905 --> 01:28:03,546
♬~
1448
01:28:03,546 --> 01:28:04,200
(Rin) Hahaha.
Okay.
1449
01:28:04,200 --> 01:28:05,782
(Rin) Hahaha.
Okay.
1450
01:28:05,782 --> 01:28:07,717
See you.
1451
01:28:07,717 --> 01:28:11,554
(Poetry) See you soon.
(Rin) Thank you.
1452
01:28:11,554 --> 01:28:13,222
(Poetry) Stay well.
1453
01:28:16,559 --> 01:28:19,562
(Murai) Thank you for your hard work, Professor.
1454
01:28:19,562 --> 01:28:22,498
Onicchi is the best!
1455
01:28:22,498 --> 01:28:24,967
Thank you, teacher.
1456
01:28:24,967 --> 01:28:27,870
thanks to the teacher
I might get promoted.
1457
01:28:27,870 --> 01:28:33,142
Haha.
You're the same as always, my girlfriend.
1458
01:28:33,142 --> 01:28:34,200
(Ringtone)
1459
01:28:34,200 --> 01:28:35,144
(Ringtone)
1460
01:28:42,985 --> 01:28:44,787
Yes, yes.
1461
01:28:44,787 --> 01:28:46,589
(Azusa) I can't believe it.
1462
01:28:46,589 --> 01:28:50,159
She's already a flip phone
At least pick up the phone.
1463
01:28:50,159 --> 01:28:54,230
No, well yeah...
There's a lot going on.
1464
01:28:54,230 --> 01:28:55,898
Well, I'll explain next time.
1465
01:28:55,898 --> 01:28:59,535
I know, I saw a video of the election car.
1466
01:28:59,535 --> 01:29:02,071
Yeah.
1467
01:29:02,071 --> 01:29:04,200
She really is you.
1468
01:29:04,200 --> 01:29:04,874
It's really you.
1469
01:29:04,874 --> 01:29:06,542
Haa~
1470
01:29:12,048 --> 01:29:18,321
♬~
1471
01:29:18,321 --> 01:29:21,424
Sigh, you guys.
1472
01:29:21,424 --> 01:29:23,493
Phew!
Hahahaha.
1473
01:29:23,493 --> 01:29:25,261
It's because I can't answer the phone.
1474
01:29:25,261 --> 01:29:27,096
(climb)
She has to keep in touch properly.
1475
01:29:27,096 --> 01:29:29,699
(Masaru) I have to say it properly.
There are things that cannot be conveyed.
1476
01:29:29,699 --> 01:29:34,200
♬~
1477
01:29:34,200 --> 01:29:37,373
♬~
1478
01:29:37,373 --> 01:29:40,009
You are still...
1479
01:29:43,046 --> 01:29:44,747
It was great.
1480
01:29:46,816 --> 01:29:48,484
Haha.
1481
01:29:50,386 --> 01:29:52,355
thank you.
1482
01:29:52,355 --> 01:29:54,524
(Masal/Murai) Phew!
1483
01:29:54,524 --> 01:30:04,200
♬~
1484
01:30:04,200 --> 01:30:05,802
♬~
1485
01:30:05,802 --> 01:30:07,937
How many times have you called?
1486
01:30:07,937 --> 01:30:19,515
♬~
1487
01:30:19,515 --> 01:30:21,184
Your name.
1488
01:30:21,184 --> 01:30:25,321
Hahahaha.
Hahahahaha. Shhh~.
1489
01:30:25,321 --> 01:30:28,624
This is Eikichi Onizuka.
1490
01:30:28,624 --> 01:30:32,095
What is your motto as a teacher?
what?
1491
01:30:32,095 --> 01:30:34,200
A bright future for our children.
eh?
1492
01:30:34,200 --> 01:30:38,735
A bright future for our children.
eh?
1493
01:30:38,735 --> 01:30:43,573
In a world like this
I wonder what will happen tomorrow➡
1494
01:30:43,573 --> 01:30:46,442
No one knows, right?
1495
01:30:46,442 --> 01:30:51,314
but
There's always something good about being alive.
1496
01:30:54,016 --> 01:30:58,554
No matter how small your dream may be
I want you to see it.
1497
01:30:58,554 --> 01:31:04,200
I don't want you to give up on your future.
1498
01:31:04,200 --> 01:31:05,628
I don't want you to give up on your future.
1499
01:31:05,628 --> 01:31:10,833
for that
Haha, I'm a teacher.
107068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.