Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,840
Detecting, not treasure hunting.
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,560
It's about uncovering history.
3
00:00:04,600 --> 00:00:07,080
It's what we call a hoard.
4
00:00:07,120 --> 00:00:09,520
Rocky reckons he'd be able
to sell it for us privately.
5
00:00:09,560 --> 00:00:12,080
Fail to declare this,
and we both go to prison.
6
00:00:12,120 --> 00:00:14,000
I've done my best
with these accounts,
7
00:00:14,040 --> 00:00:17,880
but we're still nearly 90,000 out.
8
00:00:17,920 --> 00:00:20,520
I know a dealer in London.
He's seen the pictures.
9
00:00:20,560 --> 00:00:22,400
'It's cash in our hands.'
10
00:00:22,440 --> 00:00:23,640
200,000.
11
00:00:23,680 --> 00:00:26,040
It's worth at least twice that,
and you know it.
12
00:00:26,080 --> 00:00:29,160
OFFICER:There's an ongoing
surveillance operation.
13
00:00:29,200 --> 00:00:31,120
DS DOYLE:
So, who do we think this is?
14
00:01:23,080 --> 00:01:26,320
DETECTOR BLEEPS
SLOWLY
15
00:01:32,600 --> 00:01:34,120
BLEEPING CONTINUES
16
00:01:36,160 --> 00:01:37,520
VEHICLE DOOR CLOSES
17
00:01:43,520 --> 00:01:45,480
I still don't see
what's wrong with The Plough.
18
00:01:45,520 --> 00:01:48,240
Too many people
minding other people's business.
19
00:01:48,280 --> 00:01:50,440
DETECTOR BLEEPS SLOWLY
Fair enough.
20
00:01:50,480 --> 00:01:52,080
Well, look,
I've been doing some thinking,
21
00:01:52,120 --> 00:01:54,440
and we've still got options.
I've put together
22
00:01:54,480 --> 00:01:56,640
a list of local dealers...
BLEEPING INTENSIFIES
23
00:02:04,560 --> 00:02:06,680
DETECTOR BLEEPS RAPIDLY
24
00:02:10,680 --> 00:02:12,160
MARTIN GROANS SOFTLY
25
00:02:13,720 --> 00:02:15,840
Agricultural detritus.
26
00:02:17,160 --> 00:02:18,840
Anyway, as I was saying...
27
00:02:18,880 --> 00:02:20,000
I've changed my mind.
28
00:02:21,680 --> 00:02:24,360
We had a plan -
sell and split the profit.
29
00:02:24,400 --> 00:02:25,880
Which didn't work.
30
00:02:25,920 --> 00:02:27,480
So now I'm gonna declare the hoard
31
00:02:27,520 --> 00:02:29,400
and hand it in
to the Finds Liaison Officer.
32
00:02:29,440 --> 00:02:32,360
I'm not being funny, Martin -
it's a bit late for that, innit?
33
00:02:32,400 --> 00:02:34,960
Not really. I mean...
34
00:02:35,000 --> 00:02:38,480
Yes, strictly speaking,
we are outside of the 14-day window,
35
00:02:38,520 --> 00:02:40,760
which means we might get
a slap on the wrist, but...
36
00:02:40,800 --> 00:02:42,720
We had a deal, remember?
With Rocky.
37
00:02:42,760 --> 00:02:44,920
He's expecting to be paid,
and he doesn't slap wrists.
38
00:02:44,960 --> 00:02:46,680
And I'm grateful for his help.
39
00:02:46,720 --> 00:02:49,320
We can definitely let him have
something for his trouble,
40
00:02:49,360 --> 00:02:51,920
if and when we get a legal reward.
41
00:02:54,160 --> 00:02:57,600
He's YOUR friend.
I'm sure you can explain it to him.
42
00:03:03,240 --> 00:03:05,400
Cheers!
Thank you.
43
00:03:05,440 --> 00:03:08,120
Yeah, so, Martin seems to think
that we can afford it
44
00:03:08,160 --> 00:03:10,320
now that the business
is doing better.
45
00:03:10,360 --> 00:03:13,360
That's smashing, lovey.
I'm so pleased for you.
46
00:03:13,400 --> 00:03:15,520
Any news on Jack?
47
00:03:15,560 --> 00:03:16,720
What do you mean?
48
00:03:16,760 --> 00:03:18,240
I heard he was missing.
49
00:03:18,280 --> 00:03:21,240
China... somewhere?
50
00:03:21,280 --> 00:03:22,720
That direction, anyway.
51
00:03:22,760 --> 00:03:25,840
Katy from the salon's brother-in-law
said something about it.
52
00:03:25,880 --> 00:03:28,720
You know, the PCSO -
used to go out with Claire.
53
00:03:28,760 --> 00:03:32,120
Wh... News to me.
Martin hasn't said anything.
54
00:03:32,160 --> 00:03:33,560
Cash or card, lovey?
55
00:03:33,600 --> 00:03:34,920
CUSTOMER:Right.
56
00:03:34,960 --> 00:03:38,480
It's simple.
Just access the RFR database,
57
00:03:38,520 --> 00:03:42,360
and the rest is a matter
of evidential probabilities.
58
00:03:42,400 --> 00:03:46,600
So, we compare our screengrab
to the existing database and...
59
00:03:46,640 --> 00:03:47,880
wait for a hit.
60
00:03:55,320 --> 00:03:57,280
Oh, and there it is. Er...
61
00:03:57,320 --> 00:03:59,040
One out of three isn't bad.
62
00:03:59,080 --> 00:04:02,120
Gregory Rock.
63
00:04:02,160 --> 00:04:05,240
Last address...
Bridgwater, Somerset.
64
00:04:30,600 --> 00:04:31,840
You looking for me?
65
00:04:35,200 --> 00:04:36,440
I've explained the situation.
66
00:04:36,480 --> 00:04:39,440
He knew the score
before we got into it.
67
00:04:39,480 --> 00:04:41,880
So he definitely handed it in
to the police?
68
00:04:41,920 --> 00:04:45,120
No, he's gone to some...
museum officer.
69
00:04:45,160 --> 00:04:46,760
Apparently, that's proper procedure.
70
00:04:46,800 --> 00:04:49,840
Now, I tried to stop him,
but you know Martin.
71
00:04:49,880 --> 00:04:52,520
As soon as he gets an idea
in his head... No.
72
00:04:52,560 --> 00:04:54,520
I don't know him.
73
00:04:54,560 --> 00:04:56,360
YOU do.
74
00:04:56,400 --> 00:04:59,360
And you told me
you had him under control.
75
00:04:59,400 --> 00:05:03,240
That is the only reason
I agreed to help you.
76
00:05:03,280 --> 00:05:05,200
Look, Rock, I'm sorry.
77
00:05:05,240 --> 00:05:07,360
He's made up his mind.
78
00:05:07,400 --> 00:05:09,520
I-I'm not sure what else I can do.
79
00:05:09,560 --> 00:05:12,120
Like I said, if there's a reward,
then we'll cut you in.
80
00:05:12,160 --> 00:05:13,360
I want my money.
81
00:05:17,160 --> 00:05:18,480
Hey.
82
00:05:18,520 --> 00:05:20,680
You're smart,
you'll think of something, right?
83
00:05:22,160 --> 00:05:24,280
Right?
84
00:05:24,320 --> 00:05:25,600
Sure.
85
00:05:40,560 --> 00:05:41,920
SIGHS SOFTLY
86
00:05:59,160 --> 00:06:01,840
Hi. Er, you have a room for me?
Carole Doyle.
87
00:06:10,840 --> 00:06:11,920
Do you have Wi-Fi?
88
00:06:27,800 --> 00:06:30,160
ADVERT PLAYS ON TV
Josh.
89
00:06:30,200 --> 00:06:31,320
Josh?
90
00:06:33,680 --> 00:06:34,720
Hey.
91
00:06:34,760 --> 00:06:36,240
Got something to show you.
92
00:06:37,600 --> 00:06:40,120
Just... turn this off for a second.
93
00:06:40,160 --> 00:06:42,960
TV STOPS
What? Yeah.
94
00:06:43,000 --> 00:06:44,520
Now...
Huh?
95
00:06:45,880 --> 00:06:47,600
OK.
96
00:06:47,640 --> 00:06:50,960
No-one has touched this...
97
00:06:51,000 --> 00:06:54,080
for over a thousand years.
98
00:06:54,120 --> 00:06:55,520
JOSH EXCLAIMS
EXCITEDLY
99
00:06:55,560 --> 00:06:58,160
Ah, not including you and me,
of course.
100
00:06:59,920 --> 00:07:01,680
It's beautiful!
101
00:07:01,720 --> 00:07:03,880
MARTIN CHUCKLES SOFTLY
Saxon, definitely.
102
00:07:03,920 --> 00:07:06,360
Mm-hm.
Probably Danelaw period.
103
00:07:06,400 --> 00:07:08,960
Belonged to someone important,
I mean, that's for sure.
104
00:07:10,520 --> 00:07:12,520
King Alfred himself, maybe.
105
00:07:12,560 --> 00:07:15,560
Ah. Remember what I told you
about King Alfred?
106
00:07:15,600 --> 00:07:17,720
Burned the cakes!
107
00:07:17,760 --> 00:07:19,760
Burned the cakes. Yeah, exactly.
108
00:07:21,440 --> 00:07:22,760
Oh, Josh...
109
00:07:24,400 --> 00:07:26,640
I've had a bit of a mad moment.
110
00:07:26,680 --> 00:07:28,560
What?
I got carried away.
111
00:07:31,560 --> 00:07:33,720
We're back on track now, though.
112
00:07:33,760 --> 00:07:37,680
And... I wanted you to see it first.
113
00:07:37,720 --> 00:07:41,920
Yeah. LIO mentioned you'd had
some previous dealings with him.
114
00:07:41,960 --> 00:07:44,360
Mm. Nasty piece of work.
115
00:07:44,400 --> 00:07:47,440
Stolen goods, mostly, but...
art crime?
116
00:07:47,480 --> 00:07:48,920
You do know you're in Bridgwater?
117
00:07:50,080 --> 00:07:52,200
Seems like a lovely place, sir.
118
00:07:52,240 --> 00:07:53,760
Lovejoy.
119
00:07:53,800 --> 00:07:56,360
You remember Lovejoy? Ian McShane?
120
00:07:56,400 --> 00:07:57,840
Sorry, sir, I...
121
00:07:57,880 --> 00:07:59,720
Hm.
So you're, er...
122
00:07:59,760 --> 00:08:01,920
you're happy
if I just ask him a few ques...
123
00:08:01,960 --> 00:08:04,680
questions?
Yeah, knock yourself out.
124
00:08:04,720 --> 00:08:05,800
CHUCKLING:Hm!
125
00:08:26,520 --> 00:08:28,480
Hello?
126
00:08:29,560 --> 00:08:31,800
SAM, IN DISTANCE:Stop it. Stop it.
127
00:08:31,840 --> 00:08:34,000
No, stop it.
You're being very unprofessional.
128
00:08:35,480 --> 00:08:38,360
Well... Yeah, well, listen...
129
00:08:38,400 --> 00:08:40,160
If you don't have the funding,
130
00:08:40,200 --> 00:08:42,600
then you can't do the event.
It's very simple.
131
00:08:42,640 --> 00:08:44,480
No, you can't put it on me!
Thank you.
132
00:08:44,520 --> 00:08:46,880
Oh, for God's sake!
Hello.
133
00:08:46,920 --> 00:08:48,720
We meet again.
134
00:08:48,760 --> 00:08:50,000
Can I help you?
135
00:08:50,040 --> 00:08:53,440
Martin. Martin Stone?
136
00:08:53,480 --> 00:08:55,040
We... spoke the other week.
137
00:08:55,080 --> 00:08:57,880
Sorry. Erm, there's someone here.
138
00:08:59,320 --> 00:09:02,080
No, I've no idea.
I'll call you back.
139
00:09:02,120 --> 00:09:03,600
Yes. OK.
140
00:09:03,640 --> 00:09:05,760
We'll discuss it.
141
00:09:05,800 --> 00:09:08,040
SHE SCOFFS SOFTLY
The talk.
142
00:09:08,080 --> 00:09:09,440
Middlebow Village Hall.
143
00:09:09,480 --> 00:09:11,600
The Sweet Path?
144
00:09:11,640 --> 00:09:13,760
Of course. Sorry. Hi.
145
00:09:13,800 --> 00:09:15,000
Hi.
How are you?
146
00:09:15,040 --> 00:09:16,240
I'm good. I'm good.
147
00:09:16,280 --> 00:09:18,960
I'd no idea you were
the new Find Liaison Officer.
148
00:09:19,000 --> 00:09:20,680
Oh, for my sins.
149
00:09:20,720 --> 00:09:22,840
Someone's got to do it, I suppose.
150
00:09:22,880 --> 00:09:25,320
Personally, I think
we shouldn't encourage them.
151
00:09:25,360 --> 00:09:27,840
I'm not sure what you mean.
152
00:09:27,880 --> 00:09:29,880
Oh, you know -
the bloody detectorists.
153
00:09:29,920 --> 00:09:31,240
Wombles in combats,
154
00:09:31,280 --> 00:09:34,120
wrecking every site
they can get their hands on
155
00:09:34,160 --> 00:09:36,680
before the real historians
can get a look in.
156
00:09:36,720 --> 00:09:39,120
Personally, I think
the whole business should be banned.
157
00:09:40,480 --> 00:09:41,720
Oh, God!
158
00:09:41,760 --> 00:09:43,160
You're one of them, aren't you?
159
00:09:43,200 --> 00:09:45,000
Please say you're not one of them.
160
00:09:48,160 --> 00:09:50,880
A find...
from a site not far from here.
161
00:09:50,920 --> 00:09:54,120
I can give you the grid references,
if that would be useful.
162
00:09:54,160 --> 00:09:55,800
Coins.
163
00:09:55,840 --> 00:09:58,320
Probably Anglo-Saxon.
164
00:09:58,360 --> 00:10:01,120
Though, of course, as, erm...
165
00:10:01,160 --> 00:10:03,040
What was it?
166
00:10:03,080 --> 00:10:05,560
..Womble in combats,
167
00:10:05,600 --> 00:10:08,160
I defer to your superior knowledge
and experience
168
00:10:08,200 --> 00:10:09,880
on the precise identification.
169
00:10:13,160 --> 00:10:14,400
Thank you.
170
00:10:14,440 --> 00:10:16,560
Is that everything?
171
00:10:16,600 --> 00:10:18,080
Oh, yeah.
172
00:10:21,760 --> 00:10:23,160
That's the lot.
173
00:10:47,760 --> 00:10:49,760
DS DOYLE:Hi. Er...
174
00:10:49,800 --> 00:10:51,760
DS Carole Doyle.
175
00:10:51,800 --> 00:10:54,320
Er, is Greg Rock here?
176
00:10:54,360 --> 00:10:56,000
Nobody.
Nobody's here?
177
00:10:56,040 --> 00:10:57,440
No.
Just you? Yeah.
178
00:10:57,480 --> 00:10:58,800
And what's your name?
George.
179
00:10:58,840 --> 00:11:00,320
George, have you got a second name?
180
00:11:00,360 --> 00:11:02,560
Rodriguez.
OK, lovely. Where are you from?
181
00:11:02,600 --> 00:11:04,760
Spain.
Spain? Smashing.
182
00:11:04,800 --> 00:11:06,200
Cool.
Yep.
183
00:11:06,240 --> 00:11:07,840
Take care.
Thank you.
184
00:11:22,880 --> 00:11:25,400
ANNE:Ah. Here he is.
185
00:11:25,440 --> 00:11:27,000
Hiya! Ha!
186
00:11:27,040 --> 00:11:28,520
At last.
187
00:11:28,560 --> 00:11:30,840
Hello. Where have you been?
188
00:11:30,880 --> 00:11:33,120
Erm, I still need to pop to Josh's.
189
00:11:33,160 --> 00:11:36,040
This is Bob,
quoting for Josh's room.
190
00:11:36,080 --> 00:11:37,920
Bye.
Oh...
191
00:11:37,960 --> 00:11:39,840
Erm...
192
00:11:39,880 --> 00:11:43,000
Tea - no sugar, no milk,
cos he's intermittent fasting.
193
00:11:43,040 --> 00:11:44,200
Bye.
194
00:11:49,520 --> 00:11:51,040
I'll put the kettle on.
195
00:11:51,080 --> 00:11:52,360
So, what does she want?
196
00:11:53,560 --> 00:11:55,880
Didn't say.
Just wanted to talk to me.
197
00:11:55,920 --> 00:11:57,720
You sure it's the police?
198
00:11:59,560 --> 00:12:02,720
Rock, I swear...
I didn't know anything about it.
199
00:12:02,760 --> 00:12:05,400
Why would I report to the police?
I might as well turn MYSELF in.
200
00:12:06,960 --> 00:12:08,120
What about him?
201
00:12:08,160 --> 00:12:10,920
Oh... fuck knows.
202
00:12:10,960 --> 00:12:13,760
Sometimes, I think Martin lives in
his own little world, you know?
203
00:12:13,800 --> 00:12:16,640
You're the one that owes me.
204
00:12:17,760 --> 00:12:20,440
The interest rate just increased.
Oh...
205
00:12:20,480 --> 00:12:21,800
Rock, I can't...
206
00:12:21,840 --> 00:12:24,840
There you are. Remember, we've got
dinner at Mum and Dad's tonight.
207
00:12:24,880 --> 00:12:27,240
Come on, we've got to go.
208
00:12:27,280 --> 00:12:28,920
Oh. Hi, I'm Laura.
209
00:12:28,960 --> 00:12:30,960
Oh, er, sorry. Erm...
210
00:12:31,000 --> 00:12:33,760
This is Rocky. He's a...
He's a friend of mine.
211
00:12:33,800 --> 00:12:36,640
Hi. Really great to be able
to put a face to the name.
212
00:12:36,680 --> 00:12:39,760
Ash never stops talking about you.
213
00:12:39,800 --> 00:12:41,520
Congratulations, by the way.
214
00:12:42,720 --> 00:12:44,640
The new job.
Oh!
215
00:12:44,680 --> 00:12:47,160
Thanks. Yeah, it's exciting.
216
00:12:48,240 --> 00:12:49,680
We've got to go.
We're gonna be late.
217
00:12:49,720 --> 00:12:51,720
Sorry. Parents cooking.
218
00:12:51,760 --> 00:12:54,080
Course. Must be a lot of planning
for that sort of thing.
219
00:12:54,120 --> 00:12:55,760
Rather you than me. Ash,
220
00:12:55,800 --> 00:12:58,000
I will catch up with you...
221
00:12:58,040 --> 00:12:59,680
tomorrow, bud.
222
00:12:59,720 --> 00:13:01,200
Yeah. Sure.
223
00:13:05,520 --> 00:13:07,680
ANNE:So, we're extending
your old room
224
00:13:07,720 --> 00:13:10,000
and putting in a new bathroom.
225
00:13:10,040 --> 00:13:13,320
We need to pick a colour.
Erm, I was thinking...
226
00:13:13,360 --> 00:13:14,880
maybe blue.
227
00:13:14,920 --> 00:13:16,400
Erm...
Hm?
228
00:13:16,440 --> 00:13:19,360
OK. How about...
229
00:13:19,400 --> 00:13:21,640
Windermere? Although...
230
00:13:21,680 --> 00:13:24,480
I'd actually say
that was more of a blue-green.
231
00:13:24,520 --> 00:13:27,680
Oh. Physio time already.
Mm.
232
00:13:27,720 --> 00:13:29,640
Can't keep Ralph waiting. Hi, Ralph!
233
00:13:29,680 --> 00:13:33,640
OK, I'm gonna leave those with you.
I've circled the ones I like.
234
00:13:33,680 --> 00:13:35,040
Oh, exciting.
235
00:13:35,080 --> 00:13:36,840
JOSH EXCLAIMS
EXCITEDLY
236
00:13:38,040 --> 00:13:39,120
Thanks, Ralph.
237
00:13:40,600 --> 00:13:42,200
SIGHS SOFTLY
238
00:13:43,720 --> 00:13:45,520
Hi! It's only us.
MARTIN: Hi!
239
00:13:45,560 --> 00:13:47,200
Ooh, something smells...
240
00:13:47,240 --> 00:13:50,440
Mum's running late,
so I've taken charge.
241
00:13:50,480 --> 00:13:52,240
Thought I'd rustle up my...
242
00:13:52,280 --> 00:13:54,880
Signature lasagne!
..signature lasagne.
243
00:13:54,920 --> 00:13:56,200
THEY CHUCKLE
ASHLEY:Lovely.
244
00:13:56,240 --> 00:13:59,360
However, in celebration
of your recent success,
245
00:13:59,400 --> 00:14:05,400
for dessert, I also present
my 100% homemade...
246
00:14:05,440 --> 00:14:07,400
Oh, shit.
247
00:14:07,440 --> 00:14:10,040
FIRE ALARM BLARES
248
00:14:10,080 --> 00:14:11,560
MARTIN GRUNTS
249
00:14:11,600 --> 00:14:12,880
Oh, what's...?
250
00:14:15,520 --> 00:14:17,680
Bloody hell!
251
00:14:24,840 --> 00:14:27,160
ANNE GRUNTS SOFTLY
Keep Britain tidy.
252
00:14:27,200 --> 00:14:28,680
Well, they shouldn't just chuck it!
253
00:14:28,720 --> 00:14:30,400
It's disgusting.
I quite agree.
254
00:14:30,440 --> 00:14:33,320
I was just about to pounce,
but you beat me to it. OK.
255
00:14:33,360 --> 00:14:36,560
Well,
that makes us both officially nuts.
256
00:14:36,600 --> 00:14:39,040
Must be. And we call it
"mental health" these days.
257
00:14:39,080 --> 00:14:40,480
More inclusive.
258
00:14:40,520 --> 00:14:42,120
Ooh!
259
00:14:42,160 --> 00:14:44,840
Anne. Anne Stone.
Are you visiting someone, too?
260
00:14:44,880 --> 00:14:47,000
In a professional capacity.
261
00:14:47,040 --> 00:14:50,120
Adil Kumar, locum GP.
New to the area.
262
00:14:50,160 --> 00:14:53,120
So everyone in here
is now my patient.
263
00:14:53,160 --> 00:14:55,120
At least that's
what the other partners told me.
264
00:14:55,160 --> 00:14:56,200
But if I'm honest,
265
00:14:56,240 --> 00:14:58,960
I don't think they relish
this particular challenge.
266
00:14:59,000 --> 00:15:01,320
Well, you're the first one
I've ever seen here.
267
00:15:01,360 --> 00:15:03,520
These days,
you can't even get an appointment.
268
00:15:03,560 --> 00:15:05,880
That's because we spend
all of our time playing video games.
269
00:15:05,920 --> 00:15:07,120
But don't tell anyone.
270
00:15:08,160 --> 00:15:11,000
My son lives here, actually - Josh.
271
00:15:11,040 --> 00:15:13,280
Although we're hoping
to get him home soon.
272
00:15:13,320 --> 00:15:16,400
I mean... I visit him every day,
but it's not the same.
273
00:15:16,440 --> 00:15:18,120
Not really.
274
00:15:18,160 --> 00:15:20,040
Sorry.
CHUCKLES SOFTLY
275
00:15:20,080 --> 00:15:21,800
You don't need to know this.
276
00:15:23,000 --> 00:15:25,480
I look forward to meeting him.
Erm...
277
00:15:25,520 --> 00:15:27,360
I'm gonna be passing a bin, so...
278
00:15:28,440 --> 00:15:31,000
Oh. Er, yeah. OK. Er, thank you.
279
00:15:31,040 --> 00:15:33,400
Hang on. Hang on, hang on.
280
00:15:33,440 --> 00:15:35,720
Thanks.
281
00:15:35,760 --> 00:15:37,280
Call Of Duty's waiting.
282
00:15:40,000 --> 00:15:41,600
Nice to meet you.
283
00:15:41,640 --> 00:15:42,880
Likewise.
284
00:15:47,200 --> 00:15:50,000
MARTIN: Don't worry about
washing up. We'll deal with that.
285
00:15:50,040 --> 00:15:51,760
Ah, well done.
286
00:15:51,800 --> 00:15:53,600
Right. Hang on. You stay there.
Thank you.
287
00:15:53,640 --> 00:15:55,400
There's a lot to think about,
isn't there?
288
00:15:55,440 --> 00:15:57,600
Shame about
the apple-pie experiment. Hm!
289
00:15:57,640 --> 00:15:59,400
But at least you know
the smoke alarms work.
290
00:15:59,440 --> 00:16:01,400
Emergency Viennetta to the rescue!
291
00:16:03,160 --> 00:16:05,120
And...
292
00:16:05,160 --> 00:16:06,320
I check them every month.
293
00:16:06,360 --> 00:16:09,520
What, the contents of the freezer?
The smoke alarms.
294
00:16:09,560 --> 00:16:11,120
You should, too.
295
00:16:11,160 --> 00:16:15,120
I read somewhere about people
who take the batteries out.
296
00:16:15,160 --> 00:16:17,160
It's incredible.
297
00:16:17,200 --> 00:16:19,560
I'll text you when I do it,
if you like.Great (!)
298
00:16:19,600 --> 00:16:21,760
As a reminder!
299
00:16:21,800 --> 00:16:24,400
Actually... I need to talk to you.
300
00:16:24,440 --> 00:16:25,920
We need to sort out payroll.
301
00:16:25,960 --> 00:16:28,920
We need more money
in the company account.
302
00:16:28,960 --> 00:16:32,040
I thought it was enough.
Not since we paid the energy bill.
303
00:16:32,080 --> 00:16:33,960
Five thousand should do it.
Mm.
304
00:16:34,000 --> 00:16:36,200
OK. No problem.
305
00:16:37,640 --> 00:16:39,640
I'll, erm...
I'll sort it first thing.
306
00:16:41,120 --> 00:16:44,000
Is that, er, enough for Ashley?
307
00:16:46,080 --> 00:16:47,960
Yeah. Erm...
308
00:16:53,760 --> 00:16:55,080
Has he...
309
00:16:55,120 --> 00:16:56,840
said anything to you?
310
00:16:58,160 --> 00:17:00,920
Ashley.
In regards to...?
311
00:17:00,960 --> 00:17:02,320
Ah, I don't know.
312
00:17:04,160 --> 00:17:06,360
You've been spending more time
with him.
313
00:17:06,400 --> 00:17:07,840
He just seems a bit...
314
00:17:10,000 --> 00:17:11,320
..off.
315
00:17:12,440 --> 00:17:15,040
Ever since the interview, he won't
talk about the wedding at all.
316
00:17:16,680 --> 00:17:19,240
Honestly... I was the same.
317
00:17:19,280 --> 00:17:21,920
Marriage is a big change
for the average male.
318
00:17:23,160 --> 00:17:24,960
I mean...
319
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
you have to think of it
in terms of opportunity cost.
320
00:17:28,040 --> 00:17:29,120
OK...
321
00:17:29,160 --> 00:17:31,120
As in the other ways
you might spend your time.
322
00:17:31,160 --> 00:17:32,800
I know what it means.
323
00:17:32,840 --> 00:17:35,800
I just wanna know how you think
that's relevant to me and Ashley.
324
00:17:35,840 --> 00:17:38,000
It's just that
when you commit to someone,
325
00:17:38,040 --> 00:17:40,560
you can't help thinking about
all the things you're giving up.
326
00:17:40,600 --> 00:17:44,000
Places you're not gonna go,
the things you're not gonna do.
327
00:17:44,040 --> 00:17:45,760
All the women
you're not gonna sleep with.
328
00:17:45,800 --> 00:17:47,760
It's a huge step!
329
00:17:47,800 --> 00:17:50,760
And it makes us nervous.
Men, I mean.
330
00:17:50,800 --> 00:17:52,600
SHE GIGGLES
331
00:17:52,640 --> 00:17:54,120
Seriously?
332
00:17:54,160 --> 00:17:57,120
That's what's going on
in your head - opportunity cost?
333
00:17:57,160 --> 00:18:01,120
I just think it might take
a little while to sink in.
334
00:18:01,160 --> 00:18:03,680
We all get there in the end.
335
00:18:03,720 --> 00:18:07,600
Sometimes, us men
don't know what's good for us.
336
00:18:07,640 --> 00:18:08,920
Right.
337
00:18:11,520 --> 00:18:14,280
SUCKS LIPS
Well, just for that...
338
00:18:14,320 --> 00:18:15,720
I'm having your Viennetta.
339
00:18:15,760 --> 00:18:18,960
Er, I don't... I don't...
I actually don't think you are!
340
00:18:19,000 --> 00:18:21,520
OK, it's your wedding, not mine.
I'm gonna put Rebecca...
341
00:18:21,560 --> 00:18:23,320
Yes.
..Peter...
342
00:18:23,360 --> 00:18:25,640
Yeah. ..and your cousin Emma
all on the same table.
343
00:18:25,680 --> 00:18:27,840
Well, my cousin Emma's dead.
What?!
344
00:18:27,880 --> 00:18:30,480
So, what's the...?
Well, there you go. Saved on her.
345
00:18:30,520 --> 00:18:32,280
So, you didn't do it?
346
00:18:32,320 --> 00:18:35,400
No. I just gave her a few coins,
that's all.
347
00:18:35,440 --> 00:18:38,040
Good, obviously, but...
348
00:18:38,080 --> 00:18:40,680
why? I mean, the last time we spoke,
you were...
349
00:18:40,720 --> 00:18:42,440
you were 100% on declaring it.
350
00:18:42,480 --> 00:18:44,160
No.
HE SIGHS
351
00:18:44,200 --> 00:18:45,880
No. Come here.
352
00:18:45,920 --> 00:18:50,360
The handles go down and inside.
353
00:18:50,400 --> 00:18:54,680
Bowls all face the same way.
You see?
354
00:18:54,720 --> 00:18:55,920
Martin.
There's a procedure.
355
00:18:55,960 --> 00:18:57,800
It's not exactly an art form, but...
356
00:18:57,840 --> 00:18:59,160
I need to talk to you.
357
00:19:01,800 --> 00:19:04,440
Not just about... you know, but...
358
00:19:04,480 --> 00:19:07,280
about everything
that's been going on.
359
00:19:08,560 --> 00:19:10,440
It affects Laura, too.
360
00:19:12,840 --> 00:19:15,120
It started online.
361
00:19:15,160 --> 00:19:18,160
Football, mostly.
You know, the Ray Winstone thing.
362
00:19:19,160 --> 00:19:21,840
Couple of quid here and there,
and...
363
00:19:21,880 --> 00:19:24,160
it just kind of mushroomed.
364
00:19:25,240 --> 00:19:26,680
So, how much do you owe?
365
00:19:31,920 --> 00:19:34,480
About 40,000, give or take.
366
00:19:35,720 --> 00:19:37,320
MARTIN SIGHS
367
00:19:41,840 --> 00:19:44,320
I know Laura's been saving hard
for the wedding
368
00:19:44,360 --> 00:19:45,800
It won't cover that amount, but...
369
00:19:48,120 --> 00:19:49,840
You haven't?
370
00:19:55,160 --> 00:19:59,600
So... this is a bookmakers you owe?
Bank loan?
371
00:19:59,640 --> 00:20:01,320
They won't look at me.
372
00:20:03,640 --> 00:20:04,800
So Rocky helped me out. I...
373
00:20:04,840 --> 00:20:07,840
Christ!
I was desperate. I had...
374
00:20:07,880 --> 00:20:10,760
wedding stuff to pay for, deposits.
375
00:20:10,800 --> 00:20:13,720
You know, I had some good tips -
people who knew the owners.
376
00:20:13,760 --> 00:20:16,720
I could've helped you out.
Why didn't you ask me?
377
00:20:18,160 --> 00:20:19,560
Why do you think?
378
00:20:21,720 --> 00:20:22,760
OK.
379
00:20:24,840 --> 00:20:28,200
You've been honest with me.
I'll be honest with you.
380
00:20:30,360 --> 00:20:33,360
You asked me a question.
I didn't answer it.
381
00:20:33,400 --> 00:20:34,800
Here's the truth...
382
00:20:37,040 --> 00:20:39,560
I didn't hand the hoard in
because I didn't want to.
383
00:20:41,440 --> 00:20:44,080
You should've seen
the way she looked at me -
384
00:20:44,120 --> 00:20:45,960
like I was nothing.
385
00:20:47,120 --> 00:20:49,080
Because to people like that...
386
00:20:49,120 --> 00:20:51,040
I am nothing.
387
00:20:52,600 --> 00:20:54,560
Not even worthy of consideration.
388
00:20:55,880 --> 00:20:58,160
You said it yourself
when we found it.
389
00:20:58,200 --> 00:20:59,720
They're laughing at us.
390
00:20:59,760 --> 00:21:00,960
That's true.
391
00:21:04,120 --> 00:21:05,240
There's something else.
392
00:21:06,920 --> 00:21:09,080
My partner, Jack.
393
00:21:09,120 --> 00:21:10,680
He's gone.
394
00:21:10,720 --> 00:21:12,840
Yeah. Laura mentioned it.
395
00:21:12,880 --> 00:21:14,840
It's Laos, a business trip, right?
396
00:21:14,880 --> 00:21:18,000
Thailand.
Should've been back weeks ago.
397
00:21:19,120 --> 00:21:21,920
There's money missing
from the company.
398
00:21:21,960 --> 00:21:23,800
I told Laura
it was in a different account,
399
00:21:23,840 --> 00:21:25,520
but that's not true.
400
00:21:25,560 --> 00:21:26,680
He took it?
401
00:21:26,720 --> 00:21:28,240
Withdrew it all
the day before he left.
402
00:21:29,920 --> 00:21:31,000
How much?
403
00:21:31,040 --> 00:21:33,480
I'll see your 40,000
and raise you 40,000 more.
404
00:21:33,520 --> 00:21:35,080
Shit!
405
00:21:35,120 --> 00:21:37,040
Which is why we're gonna do this.
406
00:21:37,080 --> 00:21:38,960
Just the two of us.
407
00:21:39,000 --> 00:21:41,120
We sell it, we get the money,
408
00:21:41,160 --> 00:21:43,680
we both get what we need. OK?
409
00:21:46,120 --> 00:21:48,560
What about Rocky?
I'll deal with him from now on.
410
00:21:48,600 --> 00:21:50,360
He's a businessman, too.
411
00:21:50,400 --> 00:21:52,960
I'm sure he'll see reason
when we explain the situation.
412
00:22:37,640 --> 00:22:38,880
SIGHS GENTLY
413
00:22:41,240 --> 00:22:43,080
Here y'are - check this out.
414
00:22:43,120 --> 00:22:45,640
Ooh, how much?
600 a month.
415
00:22:45,680 --> 00:22:47,640
It's three miles away
from the new office,
416
00:22:47,680 --> 00:22:49,000
and I can hit the M5 in ten.
417
00:22:49,040 --> 00:22:50,760
I think that's a bit above budget.
418
00:22:50,800 --> 00:22:53,680
We agreed 500 max.
419
00:22:53,720 --> 00:22:55,080
Maybe they'll take an offer.
420
00:22:55,120 --> 00:22:57,120
We should definitely
go and have a look.
421
00:22:58,240 --> 00:23:01,120
Why not?
Yeah? OK.
422
00:23:01,160 --> 00:23:03,080
I'll see you later.
423
00:23:03,120 --> 00:23:04,560
All right.
424
00:23:06,440 --> 00:23:09,280
PHONE VIBRATES
425
00:23:12,720 --> 00:23:14,160
HE GROANS SOFTLY
426
00:23:21,480 --> 00:23:22,920
Oh...
427
00:23:34,280 --> 00:23:36,840
{\an8}Oh, God.
428
00:23:36,880 --> 00:23:38,800
DOOR BELL RINGS
429
00:23:44,800 --> 00:23:45,880
Hi.
430
00:23:48,240 --> 00:23:50,960
I didn't wake you?
It's 09:30, isn't it?
431
00:23:51,000 --> 00:23:52,840
Actually, no, it's ten.
432
00:23:52,880 --> 00:23:55,760
Oh, God. You work nights.
433
00:23:55,800 --> 00:23:57,920
Sorry. I should've checked.
434
00:23:57,960 --> 00:23:59,440
How can I help you?
435
00:24:06,520 --> 00:24:08,680
Would you like to, er...?
Yeah.
436
00:24:11,040 --> 00:24:12,800
Tea.
Thank you.
437
00:24:16,040 --> 00:24:19,440
So, obviously, I want to apologise.
438
00:24:19,480 --> 00:24:23,400
What I said to you was
terribly unprofessional and rude,
439
00:24:23,440 --> 00:24:26,440
and I'd like to
draw a line under it.
440
00:24:26,480 --> 00:24:30,480
Also, I really should've
recognised you from your lecture.
441
00:24:30,520 --> 00:24:33,000
But I have this condition,
which is,
442
00:24:33,040 --> 00:24:35,840
well, as a result of a small stroke
I suffered.
443
00:24:35,880 --> 00:24:37,840
I'm sorry about that.
Don't be.
444
00:24:37,880 --> 00:24:42,840
But it's left me with
what the doctors call prosopagnosia,
445
00:24:42,880 --> 00:24:44,400
which is another word for...
446
00:24:44,440 --> 00:24:46,640
Face blindness. From the Greek.
447
00:24:46,680 --> 00:24:49,880
Yes. Well done, you.
448
00:24:49,920 --> 00:24:52,240
It's the reason I came here
from London.
449
00:24:54,040 --> 00:24:56,400
Look at me -
I'm telling you my life story.
450
00:24:56,440 --> 00:24:57,680
Sorry.
451
00:24:57,720 --> 00:25:01,600
Look, I, erm, wanted to talk to you
about these coins.
452
00:25:01,640 --> 00:25:03,840
Your coins.
453
00:25:03,880 --> 00:25:05,680
They really are fascinating.
454
00:25:05,720 --> 00:25:07,520
Definitely Anglo-Saxon.
455
00:25:07,560 --> 00:25:10,560
Gold thrymsas,
which is amazing enough.
456
00:25:10,600 --> 00:25:13,000
But these markings...
457
00:25:14,400 --> 00:25:19,000
..here and here
confirm a recent local origin,
458
00:25:19,040 --> 00:25:23,240
which suggests to me that there was
a significant settlement nearby.
459
00:25:24,280 --> 00:25:25,480
That's an interesting idea.
460
00:25:25,520 --> 00:25:27,720
I don't think a few coins
proves anything, but...
461
00:25:27,760 --> 00:25:28,840
I disagree.
462
00:25:28,880 --> 00:25:31,240
And please don't take this
the wrong way,
463
00:25:31,280 --> 00:25:35,120
but this is exactly why we need
a trained archaeologist in charge.
464
00:25:36,200 --> 00:25:39,120
You need to show me
precisely where you found these.
465
00:25:40,440 --> 00:25:43,120
I have a permission
on my brother-in-law's farm.
466
00:25:43,160 --> 00:25:45,360
Family?
467
00:25:45,400 --> 00:25:47,320
Excellent. Er...
468
00:25:47,360 --> 00:25:50,720
So a dig would be
a realistic proposition?
469
00:25:50,760 --> 00:25:52,880
You'd really consider a dig?
470
00:25:52,920 --> 00:25:55,320
Of course.
I mean, if there's any chance
471
00:25:55,360 --> 00:25:57,280
of uncovering
something of significance,
472
00:25:57,320 --> 00:25:59,880
then a dig would be essential,
wouldn't you say?
473
00:26:01,000 --> 00:26:02,800
When would you like
to come and see...?
474
00:26:02,840 --> 00:26:04,320
No time like the present.
475
00:26:11,480 --> 00:26:14,000
He's already shown me the coins.
476
00:26:14,040 --> 00:26:16,760
Seemed to think
they're something and nothing.
477
00:26:16,800 --> 00:26:19,160
I wouldn't say gold thrymsas
is something and nothing.
478
00:26:21,000 --> 00:26:23,480
I mean, the basic value is moderate,
479
00:26:23,520 --> 00:26:26,360
but it's what they imply
that's so exciting.
480
00:26:26,400 --> 00:26:29,520
We could be sitting on
a major Saxon settlement.
481
00:26:29,560 --> 00:26:31,760
Sam used to work
at the British Museum.
482
00:26:32,840 --> 00:26:35,000
Expect you're finding this
a bit different to London.
483
00:26:35,040 --> 00:26:38,240
Well, it's certainly
a change of pace, but...
484
00:26:38,280 --> 00:26:40,960
I wouldn't complain.
485
00:26:41,000 --> 00:26:43,320
We're just looking for
an agreement in principle,
486
00:26:43,360 --> 00:26:48,240
before I explore the economics
of a major dig on your land.
487
00:26:48,280 --> 00:26:52,120
Obviously, we'll compensate you
for any disruption.
488
00:26:55,520 --> 00:26:59,000
Not saying yes... not saying no.
489
00:26:59,040 --> 00:27:00,520
Let me think on it.
490
00:27:03,400 --> 00:27:04,440
Come on.
491
00:27:11,560 --> 00:27:12,640
DOOR CLOSES
492
00:27:12,680 --> 00:27:14,480
ANNE:Well, that sounds exciting.
493
00:27:14,520 --> 00:27:17,000
You never told me
about any Saxon coins.
494
00:27:17,040 --> 00:27:20,360
I'm sure I did. Couple of weeks ago.
I must have shown you.
495
00:27:20,400 --> 00:27:22,760
Anyway,
if we do initiate a dig at the farm,
496
00:27:22,800 --> 00:27:25,000
Sam says I can be as involved
as I want to be.
497
00:27:25,040 --> 00:27:26,880
And Nick's agreed to all this,
has he?
498
00:27:26,920 --> 00:27:28,920
Not in so many words, but he...
499
00:27:28,960 --> 00:27:30,600
was definitely interested -
500
00:27:30,640 --> 00:27:32,640
especially when
compensation was mentioned.
501
00:27:32,680 --> 00:27:35,640
Oh! Well, he's consistent -
I'll give him that.
502
00:27:35,680 --> 00:27:37,000
Right. Got to run.
503
00:27:37,040 --> 00:27:39,600
See you.
MICROWAVE BLEEPS
504
00:27:43,480 --> 00:27:45,320
DOOR CLOSES
505
00:27:49,680 --> 00:27:50,720
OK. Welcome, everybody.
506
00:27:50,760 --> 00:27:53,640
Now, a little bit of housekeeping
before we start.
507
00:27:53,680 --> 00:27:55,640
Now, next week is the beginning
of a new block,
508
00:27:55,680 --> 00:27:58,920
so if you wouldn't mind putting
the necessary over into my account.
509
00:27:58,960 --> 00:28:00,240
It's not much,
510
00:28:00,280 --> 00:28:03,720
but it manages to keep
mind and soul together, all right?
511
00:28:03,760 --> 00:28:07,240
Now, then, who remembers the '90s?
512
00:28:07,280 --> 00:28:08,800
'Ey, you remember the '90s?
513
00:28:08,840 --> 00:28:11,040
YOU do, don't you?
I can tell you do.
514
00:28:11,080 --> 00:28:13,400
Yeah. Tony Blair, Nirvana.
515
00:28:13,440 --> 00:28:16,360
We all love a little bit of Nirvana,
don't we, eh?
516
00:28:16,400 --> 00:28:18,720
And you love a bit of grunge,
don't you, Tina?
517
00:28:18,760 --> 00:28:20,240
Tina loves a little bit of grunge!
518
00:28:20,280 --> 00:28:22,960
LAUGHTER
And, of course...
519
00:28:23,000 --> 00:28:24,160
salsa!
520
00:28:24,200 --> 00:28:25,960
Ooh!
Everyone and his mum was doing it.
521
00:28:26,000 --> 00:28:30,000
Now, we've got a brand-new member.
522
00:28:30,040 --> 00:28:31,920
Welcome, Adil!
523
00:28:33,040 --> 00:28:34,920
Oh, isn't he lovely?
524
00:28:34,960 --> 00:28:36,760
Come forward. Say hello.
There he is.
525
00:28:36,800 --> 00:28:39,920
Now, Anne, would you mind
partnering with Adil for tonight?
526
00:28:39,960 --> 00:28:41,480
The one advantage of having...
Sorry!
527
00:28:41,520 --> 00:28:43,200
..a stay-at-home husband
is you get to act
528
00:28:43,240 --> 00:28:44,560
like the hussy you really are!
529
00:28:44,600 --> 00:28:47,000
LAUGHTER
Everybody, she loves it!
530
00:28:47,040 --> 00:28:49,240
Oh, she does. Now, simmer down.
531
00:28:49,280 --> 00:28:51,440
Right. Partners.
Partners, places, please.
532
00:28:51,480 --> 00:28:54,280
Thank you. Lovely.
OK.
533
00:28:54,320 --> 00:28:56,280
I was up all night.
534
00:28:56,320 --> 00:28:57,400
Right.
535
00:28:59,840 --> 00:29:01,520
I've been researching things.
536
00:29:01,560 --> 00:29:05,440
Our essential mistake was trying
to move the entire hoard in one go.
537
00:29:05,480 --> 00:29:08,000
Almost guaranteed
to attract attention.
538
00:29:08,040 --> 00:29:10,000
We need
a more professional strategy -
539
00:29:10,040 --> 00:29:11,560
the little-and-often approach.
540
00:29:11,600 --> 00:29:12,720
So...
541
00:29:15,320 --> 00:29:17,480
..that's a list
of potential contacts.
542
00:29:17,520 --> 00:29:21,480
Some are known dealers,
others are friends of friends.
543
00:29:21,520 --> 00:29:22,760
Laminated that?
544
00:29:22,800 --> 00:29:23,960
Yeah.
545
00:29:24,000 --> 00:29:26,840
I've reached out to
the more disreputable edge
546
00:29:26,880 --> 00:29:28,360
of the detecting community.
547
00:29:28,400 --> 00:29:30,000
Nighthawks?
Possibly.
548
00:29:30,040 --> 00:29:32,240
I told them I was writing an article
on the black market
549
00:29:32,280 --> 00:29:33,840
for Treasure Hunting magazine.
550
00:29:33,880 --> 00:29:35,600
No, I don't approve of the title.
551
00:29:35,640 --> 00:29:37,320
Well, it sounds good.
552
00:29:37,360 --> 00:29:40,320
When do we start?
I've set a meet for tomorrow.
553
00:29:40,360 --> 00:29:43,280
A chap from Swindon called Martin.
554
00:29:43,320 --> 00:29:46,200
Popular name back in the '60s,
obviously.
555
00:29:46,240 --> 00:29:49,680
What about Rocky?
I'll make him aware of the plan.
556
00:29:49,720 --> 00:29:51,680
We make a sale,
we give a percentage.
557
00:29:51,720 --> 00:29:53,680
I'm sure he'll see
it makes more sense.
558
00:29:53,720 --> 00:29:56,520
Softly, softly, catchee monkey
and all of that.
559
00:29:56,560 --> 00:29:58,840
So, how's Laura?
560
00:29:58,880 --> 00:30:00,440
Did you talk to her?
561
00:30:02,040 --> 00:30:03,880
We're gonna look at a flat.
562
00:30:03,920 --> 00:30:05,280
But she's fine.
563
00:30:05,320 --> 00:30:07,680
All right? I trust you.
You're on top of this.
564
00:30:07,720 --> 00:30:09,160
We'll fix this, right?
565
00:30:11,560 --> 00:30:13,200
SALSA MUSIC PLAYS
566
00:30:21,000 --> 00:30:23,120
Good! Good.
567
00:30:23,160 --> 00:30:24,200
Lovely.
568
00:30:24,240 --> 00:30:26,400
Now, relax here. That's it.
569
00:30:26,440 --> 00:30:28,200
Remember you're a senorita -
570
00:30:28,240 --> 00:30:30,960
sensuous, sinuous, sexy.
571
00:30:31,000 --> 00:30:32,600
Oh, that's very good.
572
00:30:32,640 --> 00:30:34,840
Very good. Yeah, very good.
Let's have a look over here.
573
00:30:34,880 --> 00:30:36,480
You've done this before,
haven't you?
574
00:30:36,520 --> 00:30:38,480
I spent some time
travelling in Cuba.
575
00:30:38,520 --> 00:30:40,680
Have you been there?
Er...
576
00:30:40,720 --> 00:30:43,120
well, not since I fought
alongside Che Guevara.
577
00:30:43,160 --> 00:30:45,000
Viva the revolution, all that.
578
00:30:45,040 --> 00:30:48,560
Really?
I wouldn't put you a day over 70.
579
00:30:48,600 --> 00:30:50,000
That's actually rude.
580
00:30:50,040 --> 00:30:52,960
I was a child soldier. Yes.
581
00:30:53,000 --> 00:30:57,440
OK. I can either be kind,
or I can be honest.
582
00:30:57,480 --> 00:31:00,360
Let me have a show of hands
for kind.
583
00:31:00,400 --> 00:31:02,760
OK, let's go back to basics.
584
00:31:02,800 --> 00:31:05,720
Lesson one - counting to cuatro.
585
00:31:07,040 --> 00:31:09,160
Places, please, everyone. Come on.
586
00:31:13,040 --> 00:31:14,720
You wait here.
587
00:31:14,760 --> 00:31:17,000
Safety in numbers.
You're my back-up.
588
00:31:17,040 --> 00:31:19,560
If there's a problem,
call the police, OK?
589
00:31:19,600 --> 00:31:22,320
All right, if you're sure.
I'll be here if you need me.
590
00:31:27,440 --> 00:31:28,760
Hello? Rocky?
591
00:31:28,800 --> 00:31:31,080
RUMBLING
592
00:31:40,320 --> 00:31:42,040
Hi.
593
00:31:42,080 --> 00:31:46,080
I... thought
we could have a discussion.
594
00:31:47,520 --> 00:31:48,960
Get things straight.
595
00:31:51,400 --> 00:31:54,240
First of all, both Ashley and I
596
00:31:54,280 --> 00:31:55,960
would like to thank you
for your efforts.
597
00:31:56,000 --> 00:31:59,880
I know you tried your best
to get us a good deal on the... er,
598
00:31:59,920 --> 00:32:01,240
merchandise.
599
00:32:04,040 --> 00:32:06,160
However...
600
00:32:06,200 --> 00:32:08,840
I've come to the conclusion that
601
00:32:08,880 --> 00:32:12,000
we're better off
with a new strategy.
602
00:32:12,040 --> 00:32:14,720
I know Ashley owes you
a significant amount of money,
603
00:32:14,760 --> 00:32:18,400
and we fully intend
to pay that back in full.
604
00:32:18,440 --> 00:32:21,680
Plus a commission
for all your hard work so far.
605
00:32:22,960 --> 00:32:24,760
Well, that's very generous of you.
606
00:32:24,800 --> 00:32:27,000
We want to be fair.
607
00:32:27,040 --> 00:32:30,280
Obviously, I'll keep you updated
on our progress.
608
00:32:31,720 --> 00:32:32,840
Well, thank you.
609
00:32:34,520 --> 00:32:38,720
We want to sell off the materials...
610
00:32:38,760 --> 00:32:41,880
in small batches,
to various dealers. Er...
611
00:32:41,920 --> 00:32:44,080
It will take some time.
612
00:32:44,120 --> 00:32:49,200
But I believe
we can get close to the real price
613
00:32:49,240 --> 00:32:50,560
with minimal risk.
614
00:32:52,320 --> 00:32:53,520
Understood.
615
00:32:54,880 --> 00:33:00,240
Can I just say how nice it is to be
doing business with a grown-up?
616
00:33:00,280 --> 00:33:02,000
I mean...
617
00:33:02,040 --> 00:33:04,040
Ashley, he's a good kid.
618
00:33:04,080 --> 00:33:06,480
But he's immature.
619
00:33:06,520 --> 00:33:08,640
You know, impulsive.
620
00:33:08,680 --> 00:33:10,080
Tell me about...
621
00:33:11,240 --> 00:33:13,720
Listen to me, you fucking cunt!
622
00:33:13,760 --> 00:33:16,000
You owe me.
623
00:33:16,040 --> 00:33:18,280
You really think
you can walk around here
624
00:33:18,320 --> 00:33:21,720
dictating terms like it's one of
your fucking village-hall meetings?
625
00:33:21,760 --> 00:33:23,720
You know what your problem is?
626
00:33:25,040 --> 00:33:27,960
You think
you're a cut above people like me.
627
00:33:29,320 --> 00:33:31,440
You think you're a clever cunt
628
00:33:31,480 --> 00:33:35,240
that can play games
and get away with it.
629
00:33:35,280 --> 00:33:40,000
Well, I am gonna make you
fucking suffer.
630
00:33:40,040 --> 00:33:43,360
Not because you owe me.
631
00:33:43,400 --> 00:33:46,000
Just because I fucking want to.
632
00:33:53,040 --> 00:33:56,440
So here is what is gonna happen.
633
00:33:56,480 --> 00:33:59,640
You are both gonna pay me
every week,
634
00:33:59,680 --> 00:34:01,400
in cash,
635
00:34:01,440 --> 00:34:03,920
until I tell you to stop.
636
00:34:03,960 --> 00:34:07,720
I don't give a fuck
where you get the money from.
637
00:34:09,960 --> 00:34:11,120
You understand me?
638
00:34:17,040 --> 00:34:18,720
Good.
639
00:34:18,760 --> 00:34:20,440
Now fuck off.
640
00:34:34,360 --> 00:34:35,960
Shit!
641
00:34:38,365 --> 00:34:39,680
Thank you for looking after me.
642
00:34:41,040 --> 00:34:42,880
Your husband doesn't dance?
643
00:34:42,920 --> 00:34:45,040
Martin? Erm...
644
00:34:45,080 --> 00:34:47,680
He tried once, in 1984,
at a wedding.
645
00:34:47,720 --> 00:34:52,200
Yeah. The DJ asked him to stop
cos he was endangering passers-by.
646
00:34:52,240 --> 00:34:54,040
You'll be here next week?
I'm here every week.
647
00:34:54,080 --> 00:34:55,160
Thank you very much.
648
00:34:55,200 --> 00:34:58,320
And there's the village dance
Friday if you're free.
649
00:34:58,360 --> 00:34:59,520
We're all going.
650
00:34:59,560 --> 00:35:02,000
I'll, er, see you there, then.
651
00:35:02,040 --> 00:35:03,120
Good evening.
652
00:35:09,720 --> 00:35:11,440
SHE SCOFFS
653
00:35:12,960 --> 00:35:14,240
DOOR OPENS
654
00:35:14,280 --> 00:35:15,920
Oh! Sorry.
655
00:35:15,960 --> 00:35:18,640
Oh! What happened to you?
656
00:35:18,680 --> 00:35:21,440
I tripped over
that bloody step in The Plough,
657
00:35:21,480 --> 00:35:23,320
straight into the fruit machine.
658
00:35:23,360 --> 00:35:25,640
It's all right now.
Oh.
659
00:35:25,680 --> 00:35:28,000
Lucky I didn't marry you
for your looks.
660
00:35:28,040 --> 00:35:29,480
Well, hurry up. I need a whizz!
661
00:35:29,520 --> 00:35:31,400
No, no. Go on, go on. I'm done.
662
00:35:48,120 --> 00:35:49,840
AUTOMATED VOICE:
'Call our direct number
663
00:35:49,880 --> 00:35:51,720
'to discuss
urgent repayment options.
664
00:35:51,760 --> 00:35:53,560
'Do not ignore this message.'
665
00:35:55,880 --> 00:35:57,040
DOOR SLAMS
666
00:35:59,640 --> 00:36:02,160
SAM:Fuck!
You won't believe what he's done.
667
00:36:02,200 --> 00:36:04,600
It's a total fucking disaster.
668
00:36:16,800 --> 00:36:18,600
What the hell
do you think you're doing?
669
00:36:18,640 --> 00:36:21,320
This is a site
of potential historical importance.
670
00:36:21,360 --> 00:36:22,760
You can't just dig it up!
671
00:36:22,800 --> 00:36:24,400
Got a problem with the drainage.
672
00:36:24,440 --> 00:36:27,320
This is wanton destruction.
What do you think you're gonna find?
673
00:36:27,360 --> 00:36:29,640
Like I said,
got a problem with the drainage.
674
00:36:29,680 --> 00:36:31,080
Oi! Hey, hey.
675
00:36:31,120 --> 00:36:33,520
It's a working farm, see?
Sam. Sam!
676
00:36:33,560 --> 00:36:36,120
Let's just go. There's no point.
677
00:36:37,200 --> 00:36:38,840
Come on.
Fuck!
678
00:36:41,200 --> 00:36:42,960
All right, Nick?
Yeah.
679
00:36:46,120 --> 00:36:48,440
Look at his face.
Look at his fucking face!
680
00:36:48,480 --> 00:36:50,040
ENGINE STARTS
681
00:36:55,680 --> 00:36:57,280
CACKLES SOFTLY
682
00:37:02,840 --> 00:37:04,160
SHE CLEARS THROAT
683
00:37:06,040 --> 00:37:08,360
So... what do you think?
684
00:37:08,400 --> 00:37:10,880
What do I think about what?
685
00:37:10,920 --> 00:37:12,120
SHE GROANS SOFTLY
686
00:37:12,160 --> 00:37:13,720
The dress?
687
00:37:13,760 --> 00:37:16,200
It's for Paul's little do.
688
00:37:16,240 --> 00:37:18,520
Nice. Very smart.
689
00:37:18,560 --> 00:37:20,200
OK, got to go.
690
00:37:20,240 --> 00:37:24,840
Got a lecture on
Roman drainage systems, near Chard.
691
00:37:24,880 --> 00:37:27,520
That's the lecture,
not the drainage.
692
00:37:27,560 --> 00:37:29,760
HE CHUCKLES
Mm.
693
00:37:42,240 --> 00:37:45,760
Hi. Er, I left my number,
but you didn't call.
694
00:37:45,800 --> 00:37:47,760
They, erm, told me
to come in and wait.
695
00:37:47,800 --> 00:37:50,480
DS Carole Doyle.
696
00:37:50,520 --> 00:37:52,080
Got a few questions.
697
00:37:55,800 --> 00:37:57,000
Oh, keep it.
698
00:38:03,040 --> 00:38:04,760
Been up to London recently?
699
00:38:07,360 --> 00:38:08,840
Is this an interview?
700
00:38:08,880 --> 00:38:10,600
No, just gathering information.
701
00:38:10,640 --> 00:38:12,800
So I don't have to tell you
anything?
702
00:38:12,840 --> 00:38:15,000
You'd be helping the police
with their enquiries.
703
00:38:15,040 --> 00:38:17,160
HE CHUCKLES SOFTLY
704
00:38:17,200 --> 00:38:18,760
I always wondered what that meant.
705
00:38:20,280 --> 00:38:22,560
Yes.
Yes...?
706
00:38:22,600 --> 00:38:25,560
I've been to London recently.
On business?
707
00:38:25,600 --> 00:38:26,760
Business.
708
00:38:29,840 --> 00:38:32,000
Pleasure.
709
00:38:32,040 --> 00:38:33,720
I always like to mix it up.
710
00:38:36,040 --> 00:38:38,160
Seeing anyone in particular?
711
00:38:38,200 --> 00:38:40,960
Popped in to see an old friend.
It's been too long.
712
00:38:42,120 --> 00:38:43,680
Were you selling or buying?
713
00:38:43,720 --> 00:38:46,440
Do you play poker?
714
00:38:46,480 --> 00:38:48,800
Not really. Know the rules.
715
00:38:48,840 --> 00:38:50,840
My call.
716
00:38:57,520 --> 00:39:00,000
Can I help you with anything else?
717
00:39:18,480 --> 00:39:19,480
ANNE: Hello!
718
00:39:20,800 --> 00:39:23,360
Where's Paul?
He's just sent a message.
719
00:39:23,400 --> 00:39:25,560
His partner's broken her ankle
out with the dog,
720
00:39:25,600 --> 00:39:27,120
so we're postponing.
721
00:39:28,760 --> 00:39:31,000
She's a she!
722
00:39:31,040 --> 00:39:32,840
Not a he! Did you know?
723
00:39:32,880 --> 00:39:35,720
Oh... Tina! Yes!
724
00:39:37,280 --> 00:39:40,000
Alec and I are staying
to inform the latecomers.
725
00:39:40,040 --> 00:39:42,680
Oh, sorry. It's cancelled.
726
00:39:42,720 --> 00:39:44,840
Paul's WIFE'S...
727
00:39:44,880 --> 00:39:47,040
had an accident.
Ankle fracture, with the dog.
728
00:39:47,080 --> 00:39:50,160
Oh, dear.
I was looking forward to it.
729
00:39:50,200 --> 00:39:54,000
I suppose that means
we're all at a loose end.
730
00:39:57,440 --> 00:40:00,600
Yeah, I'm a locum. It's mainly
maternity leave these days.
731
00:40:00,640 --> 00:40:03,880
Six months, then I move on.
And you're all right with that?
732
00:40:03,920 --> 00:40:07,560
I get to see the world
and meet fascinating people.
733
00:40:07,600 --> 00:40:10,400
The secret is to join clubs.
Wow!
734
00:40:10,440 --> 00:40:13,000
I never go anywhere. Not really.
735
00:40:13,040 --> 00:40:15,360
Well, there was Tenerife.
736
00:40:15,400 --> 00:40:16,680
I love Tenerife.
737
00:40:16,720 --> 00:40:18,440
The volcano is incredible.
738
00:40:18,480 --> 00:40:20,040
We didn't actually go.
739
00:40:20,080 --> 00:40:23,480
Martin was concerned
about the risks involved.
740
00:40:23,520 --> 00:40:28,600
Did you know that a pyroclastic flow
can outrun a racehorse?
741
00:40:29,760 --> 00:40:32,720
Well, I do now.
SHE CHUCKLES SOFTLY
742
00:40:32,760 --> 00:40:35,600
It's, er... It's good to be careful.
743
00:40:36,960 --> 00:40:40,720
Fine line, though,
between careful and...
744
00:40:40,760 --> 00:40:42,280
well, boring.
745
00:40:42,320 --> 00:40:43,960
Maybe.
746
00:40:46,200 --> 00:40:49,200
Listen, I-I better get back.
Thank you for the drink.
747
00:40:49,240 --> 00:40:52,640
Er, my pleasure. I'll see you
next week at the, er, dance class.
748
00:40:52,680 --> 00:40:54,800
Yeah, yeah. Yeah, of course.
749
00:41:03,320 --> 00:41:05,560
So, did you...
750
00:41:05,600 --> 00:41:07,720
arrange, er, some sort of code?
751
00:41:09,520 --> 00:41:11,520
Not with you.
752
00:41:11,560 --> 00:41:13,520
You know,
so you can recognise the contact.
753
00:41:13,560 --> 00:41:17,240
Like a... red carnation
in your buttonhole or...
754
00:41:17,280 --> 00:41:19,640
a secret password.
755
00:41:19,680 --> 00:41:22,080
FOOTSTEPS APPROACH
756
00:41:26,040 --> 00:41:27,600
Martin?
757
00:41:27,640 --> 00:41:29,440
Martin.
758
00:41:31,600 --> 00:41:33,120
These from your personal collection?
759
00:41:34,200 --> 00:41:38,000
Er, my daughter's getting married -
to Ashley here.
760
00:41:38,040 --> 00:41:39,800
You know how much that costs
these days.
761
00:41:39,840 --> 00:41:41,480
I'm not married.
762
00:41:42,560 --> 00:41:46,080
I can give you... 400.
763
00:41:46,120 --> 00:41:48,360
Five.
764
00:41:48,400 --> 00:41:49,600
We need canapes.
765
00:42:21,040 --> 00:42:23,800
Well, that was... fine.
Yeah, eh?
766
00:42:23,840 --> 00:42:25,120
Hi!
767
00:42:25,160 --> 00:42:27,480
Oh, er... Yep.
768
00:42:27,520 --> 00:42:29,320
Get the beers in.
Yeah.
769
00:42:48,680 --> 00:42:50,440
DOOR OPENS
770
00:42:52,320 --> 00:42:53,560
ASHLEY:Hiya.
771
00:42:55,040 --> 00:42:56,360
DOOR CLOSES
772
00:42:58,880 --> 00:42:59,920
Laura?
773
00:43:04,320 --> 00:43:05,840
WATER RUNS
774
00:43:16,000 --> 00:43:17,560
I just checked the accounts.
775
00:43:21,240 --> 00:43:22,600
Where is it?
776
00:43:26,720 --> 00:43:28,520
Right.
777
00:43:28,560 --> 00:43:31,080
I had to move some stuff around,
right?
778
00:43:31,120 --> 00:43:32,600
Pay some people.
779
00:43:32,640 --> 00:43:34,960
But it's all sorted, I promise.
780
00:43:35,000 --> 00:43:37,200
You spent our wedding money.
781
00:43:37,240 --> 00:43:39,920
No. Laura, you don't understand,
all right? Relax.
782
00:43:39,960 --> 00:43:42,400
It's not a big deal.
It's just a cash-flow thing.
783
00:43:42,440 --> 00:43:43,840
Look.
784
00:43:43,880 --> 00:43:46,920
You fucking bastard.
785
00:43:48,600 --> 00:43:49,680
Laura.
786
00:44:08,480 --> 00:44:10,160
SHE GASPS TEARFULLY
787
00:44:14,280 --> 00:44:15,640
SHE SQUEALS
75672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.