All language subtitles for Day 5 - 1x06 - Wide Awake

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,420 --> 00:00:07,882 - MALE: "Batter my heart, three-personed God, 2 00:00:07,965 --> 00:00:14,347 [ominous music] [explosion resounds] 3 00:00:14,430 --> 00:00:18,351 "As west and east 4 00:00:18,434 --> 00:00:21,062 "in all flat maps 5 00:00:21,145 --> 00:00:23,606 "and I am one, 6 00:00:23,689 --> 00:00:27,360 "are one. 7 00:00:27,443 --> 00:00:32,448 So death doth touch the resurrection." 8 00:00:32,532 --> 00:00:34,867 - What the hell is that pretentious bullshit? 9 00:00:34,951 --> 00:00:36,536 - That pretentious bullshit is where Oppenheimer 10 00:00:36,619 --> 00:00:39,747 got the name for the first nuclear test, 11 00:00:39,830 --> 00:00:41,832 the Trinity. 12 00:00:41,916 --> 00:00:43,042 Just before igniting the bomb, 13 00:00:43,125 --> 00:00:45,336 Oppenheimer and his top scientists figured 14 00:00:45,419 --> 00:00:46,712 there was a 10% chance 15 00:00:46,796 --> 00:00:49,966 that the atmosphere could be incinerated, 16 00:00:50,049 --> 00:00:54,220 all life on Earth eradicated with the push of a button. 17 00:00:54,303 --> 00:00:56,222 And you know what? 18 00:00:58,349 --> 00:01:01,269 The bastards did it anyway. 19 00:01:01,352 --> 00:01:03,020 - So you're telling me 20 00:01:03,104 --> 00:01:04,897 that sometime yesterday 21 00:01:04,981 --> 00:01:09,902 someone somewhere was testing something. 22 00:01:09,986 --> 00:01:11,237 - Yes. 23 00:01:11,320 --> 00:01:13,906 Or, well, maybe. 24 00:01:13,990 --> 00:01:15,575 - Yeah, well, it's better than Chuck's 25 00:01:15,658 --> 00:01:18,160 bacteria-from-another dimension theory. 26 00:01:18,244 --> 00:01:19,996 - JEFFERY: The bomb is better, though. 27 00:01:20,079 --> 00:01:21,664 - What? 28 00:01:21,747 --> 00:01:24,166 - I'm saying if it's a man made event, then, 29 00:01:24,250 --> 00:01:25,001 well, it's more likely for us 30 00:01:25,084 --> 00:01:27,128 to be able to stop it, you know? 31 00:01:27,211 --> 00:01:29,505 - What the hell are we supposed to do about it? 32 00:01:29,589 --> 00:01:32,550 - Have you never even considered that maybe 33 00:01:32,633 --> 00:01:34,802 there's a reason you're still alive? 34 00:01:34,885 --> 00:01:36,929 - Yeah, and it's because we were up all night raiding 35 00:01:37,013 --> 00:01:39,432 for his stupid Gromtooth War Horn. 36 00:01:39,515 --> 00:01:40,683 - REVO: That's not even the point. 37 00:01:40,766 --> 00:01:44,020 - Okay, why out of all the nights for us to be raiding, 38 00:01:44,103 --> 00:01:46,188 was it this Friday? 39 00:01:46,272 --> 00:01:49,358 - Because we raid every Friday night, dumb ass. 40 00:01:49,442 --> 00:01:51,611 - Revo, there are seven days in a week, 41 00:01:51,694 --> 00:01:53,321 and a year ago we just chose the one day 42 00:01:53,404 --> 00:01:56,657 that would keep us alive during the fucking apocalypse? 43 00:01:56,741 --> 00:02:00,911 I mean maybe it's coincidence, or maybe it's destiny. 44 00:02:00,995 --> 00:02:04,457 - My God, I thought the poetry was bad. 45 00:02:04,540 --> 00:02:07,209 Oh, mighty Flying Spaghetti Monster, 46 00:02:07,293 --> 00:02:10,129 he who has killed all of our family and friends 47 00:02:10,212 --> 00:02:12,131 and all the animals on the planet, 48 00:02:12,214 --> 00:02:14,091 please, by your wisdom, 49 00:02:14,175 --> 00:02:17,303 show us the sign so that we may begin our noble journey 50 00:02:17,386 --> 00:02:19,722 to save the world. 51 00:02:19,805 --> 00:02:21,474 Gimmee a fucking break, Jeffery. 52 00:02:21,557 --> 00:02:24,477 Even Obi-Wan missed that memo. 53 00:02:24,560 --> 00:02:26,812 [bird flapping] 54 00:02:26,896 --> 00:02:31,442 [bird cawing] 55 00:02:31,525 --> 00:02:40,076 [ominous music] [bird cawing] 56 00:02:40,159 --> 00:02:42,703 - Help me, Obi-Wan Kenobi. 57 00:02:42,787 --> 00:02:45,414 You're my only hope. 58 00:02:48,000 --> 00:02:51,712 Time to save the fuckin' world. 59 00:02:51,796 --> 00:02:57,301 [ominous music] [bird cawing] 60 00:02:57,385 --> 00:03:07,395 [eerie music] 61 00:03:07,478 --> 00:03:17,405 ♪ ♪ 62 00:03:17,488 --> 00:03:27,415 [eerie music] 63 00:03:27,498 --> 00:03:37,425 ♪ ♪ 64 00:03:37,508 --> 00:03:47,435 [eerie music] 65 00:03:47,518 --> 00:03:57,445 ♪ ♪ 66 00:03:57,528 --> 00:04:06,454 ♪ ♪ 67 00:04:11,000 --> 00:04:14,962 - Whatever we're going to do, we need to do it. 68 00:04:15,045 --> 00:04:18,549 That asshole shattered the rest. 69 00:04:18,632 --> 00:04:23,429 - What if we just grab one of those psychos, 70 00:04:23,512 --> 00:04:26,223 force them to sleep or something? 71 00:04:26,307 --> 00:04:29,226 - Maybe, but we would have to find one, 72 00:04:29,310 --> 00:04:32,730 and they don't exactly have their own clubhouse. 73 00:04:32,813 --> 00:04:35,941 Getting close to those guys is... 74 00:04:36,025 --> 00:04:39,278 - No. 75 00:04:39,361 --> 00:04:42,114 Look, it shouldn't have to be this way. 76 00:04:42,198 --> 00:04:44,116 This was our quest. 77 00:04:47,912 --> 00:04:50,331 I'm gonna do it. 78 00:04:50,414 --> 00:04:52,291 - Jeff, you don't have to do this, man. 79 00:04:52,374 --> 00:04:55,544 - I've decided. 80 00:04:55,628 --> 00:04:58,798 We made our bed. 81 00:04:58,881 --> 00:05:01,634 Now it's time to sleep in it. 82 00:05:04,595 --> 00:05:06,305 - Go get 'em. 83 00:05:06,388 --> 00:05:08,349 [exhales heavily] 84 00:05:11,644 --> 00:05:13,646 - Might as well get comfy. 85 00:05:13,729 --> 00:05:17,399 - Still remember how to use one of these? 86 00:05:17,483 --> 00:05:26,617 [soft xylophone music] 87 00:05:26,700 --> 00:05:29,036 - Good luck, kid. 88 00:05:29,119 --> 00:05:34,083 [soft xylophone music] 89 00:05:34,166 --> 00:05:36,293 - See you guys in the morning. 90 00:05:36,377 --> 00:05:38,295 - You better. 91 00:05:38,379 --> 00:05:48,305 [xylophone music] 92 00:05:48,389 --> 00:05:58,315 [ominous music] 93 00:05:58,399 --> 00:06:08,325 [ominous music] 94 00:06:08,409 --> 00:06:18,335 [ominous music] 95 00:06:18,419 --> 00:06:21,630 [ominous music] 96 00:06:21,714 --> 00:06:22,464 - No. 97 00:06:22,548 --> 00:06:23,757 No, no. 98 00:06:23,841 --> 00:06:25,551 Jeffery? 99 00:06:25,634 --> 00:06:28,470 Come on, wake up, wake up, Jeffery! 100 00:06:28,554 --> 00:06:30,514 Come on, come on, stay with me. 101 00:06:30,598 --> 00:06:31,724 Jeffery, come on. 102 00:06:31,807 --> 00:06:33,559 - Come on. 103 00:06:33,642 --> 00:06:35,394 - BETH: Come on! 104 00:06:35,477 --> 00:06:41,358 [ominous music] 105 00:06:41,442 --> 00:06:44,695 [crying] 106 00:06:44,778 --> 00:06:48,115 God damn it! 107 00:06:48,198 --> 00:06:55,122 [somber music] 108 00:06:55,205 --> 00:07:01,128 [somber music] 109 00:07:06,050 --> 00:07:08,427 - Think he's still out there? 110 00:07:08,510 --> 00:07:10,429 - ALLY: Who? 111 00:07:12,765 --> 00:07:15,601 - That, uh, crazy pilot, 112 00:07:15,684 --> 00:07:17,436 Ellis. 113 00:07:17,519 --> 00:07:20,940 - Yeah, I do. 114 00:07:21,023 --> 00:07:22,524 - Who knows, maybe he's got this all figured out 115 00:07:22,608 --> 00:07:24,401 and we don't even know it yet. 116 00:07:24,485 --> 00:07:27,655 - What, are you gonna take a map and find out? 117 00:07:27,738 --> 00:07:30,449 - I think I'll pass. 118 00:07:30,532 --> 00:07:32,368 So, I know you probably want to stay here 119 00:07:32,451 --> 00:07:35,204 with your lady friend but Sam and I were talking. 120 00:07:35,287 --> 00:07:36,455 We want to take some of the dream drug 121 00:07:36,538 --> 00:07:39,875 back to his girlfriend and the others. 122 00:07:39,959 --> 00:07:41,543 You know what they say. 123 00:07:41,627 --> 00:07:42,920 Take a girl the cure to the Apocalypse, 124 00:07:43,003 --> 00:07:44,338 she'll love you forever. 125 00:07:44,421 --> 00:07:48,217 - ALLY: Smart. 126 00:07:48,300 --> 00:07:50,886 - So how does all this stack up? 127 00:07:50,970 --> 00:07:52,054 - How does what stack up? 128 00:07:52,137 --> 00:07:53,389 - This, 129 00:07:53,472 --> 00:07:55,140 this cure, 130 00:07:55,224 --> 00:07:57,518 your reunion. 131 00:07:57,601 --> 00:08:00,938 - I don't know, it's not quite how I imagined it, 132 00:08:01,021 --> 00:08:02,231 but it's something. 133 00:08:02,314 --> 00:08:03,482 - Yeah. 134 00:08:03,565 --> 00:08:08,320 Like I still feel like shit but it's like better shit. 135 00:08:08,404 --> 00:08:09,530 - You know, Lex says, 136 00:08:09,613 --> 00:08:11,532 maybe a couple of iterations away from something 137 00:08:11,615 --> 00:08:13,617 that could really turn the tides. 138 00:08:13,701 --> 00:08:15,035 Make it possible for us to sleep 139 00:08:15,119 --> 00:08:19,915 more than 10 minutes anyway [laughs]. 140 00:08:19,999 --> 00:08:22,167 - She seems nice. 141 00:08:22,251 --> 00:08:23,252 - Hmm, yeah. 142 00:08:23,335 --> 00:08:26,296 - Maybe I'll, uh, find someone nice as well. 143 00:08:26,380 --> 00:08:29,299 Pond's smaller for sure, so it's got to be a little easier. 144 00:08:29,383 --> 00:08:31,844 - Actually, the pond is the same size. 145 00:08:31,927 --> 00:08:34,013 There's just a whole lot less fish, 146 00:08:34,096 --> 00:08:36,390 which makes it harder. 147 00:08:36,473 --> 00:08:38,600 Sorry. 148 00:08:38,684 --> 00:08:41,270 - Me and my friend, are looking at a shark. 149 00:08:41,353 --> 00:08:44,690 - Hey, maybe we could change up that little radio message. 150 00:08:44,773 --> 00:08:46,734 Moderately handsome guy ... 151 00:08:46,817 --> 00:08:47,818 - Sounds right. 152 00:08:47,901 --> 00:08:49,862 - Seeking desperate girl. 153 00:08:49,945 --> 00:08:54,742 Willing to compromise to help repopulate the planet. 154 00:08:54,825 --> 00:08:55,659 - That's good. - Yeah? 155 00:08:55,743 --> 00:08:59,288 - Yeah. 156 00:08:59,371 --> 00:09:04,877 You know if, um, if you and Lex ever need a donor... 157 00:09:04,960 --> 00:09:06,045 - ALLY: I am just going to go ahead 158 00:09:06,128 --> 00:09:07,254 and veto that right now, 159 00:09:07,337 --> 00:09:08,422 but thank you. 160 00:09:08,505 --> 00:09:10,049 - Your loss. 161 00:09:10,132 --> 00:09:11,050 Not many people left. 162 00:09:11,133 --> 00:09:16,055 I'm just being, you know, a good friend. 163 00:09:16,138 --> 00:09:20,225 - You know, I underestimated you, Jake. 164 00:09:20,309 --> 00:09:23,062 You really are a survivor. 165 00:09:23,145 --> 00:09:26,899 - Everybody's good at something. 166 00:09:26,982 --> 00:09:28,609 [guns firing in distance] 167 00:09:28,692 --> 00:09:31,737 Yeah, I think it's time to move. 168 00:09:31,820 --> 00:09:34,573 [guns firing in distance] 169 00:09:34,656 --> 00:09:38,243 - People are getting desperate. 170 00:09:38,327 --> 00:09:43,707 Whoever's out there, I hope they find peace tonight. 171 00:09:43,791 --> 00:09:49,505 [guns firing in distance] 172 00:09:49,588 --> 00:09:55,928 [somber music] 173 00:09:56,011 --> 00:09:59,056 - You know, 174 00:09:59,139 --> 00:10:01,683 five days ago 175 00:10:01,767 --> 00:10:05,687 I worked in Product Support at Apple. 176 00:10:09,024 --> 00:10:12,736 I helped people. 177 00:10:12,820 --> 00:10:15,739 I was good at helping people. 178 00:10:15,823 --> 00:10:24,748 [suspenseful music] 179 00:10:24,832 --> 00:10:34,633 [suspenseful music] 180 00:10:34,716 --> 00:10:38,595 But today, 181 00:10:38,679 --> 00:10:40,597 I'm the guy that drives nails through your fingertips. 182 00:10:40,681 --> 00:10:41,557 [Jenn gasps and sobs] 183 00:10:41,640 --> 00:10:44,643 Until you tell me what I want to hear. 184 00:10:44,726 --> 00:10:46,812 - Please, you don't want to do this. 185 00:10:46,895 --> 00:10:47,896 I'm sorry. 186 00:10:47,980 --> 00:10:52,651 (yells) Everyone is sorry after the fact! 187 00:10:54,111 --> 00:10:59,449 Tell me how I get inside. 188 00:10:59,533 --> 00:11:02,327 [ominous music] 189 00:11:02,411 --> 00:11:03,453 - No, no, no, no, no. 190 00:11:03,537 --> 00:11:04,872 Please no, no! 191 00:11:14,840 --> 00:11:16,592 - LEX: That hurt? 192 00:11:16,675 --> 00:11:18,093 - Hmm, no, I'm good. 193 00:11:18,177 --> 00:11:21,138 I've been putting so much junk in me the past few days. 194 00:11:21,221 --> 00:11:24,349 It's kind of nice taking something out for once. 195 00:11:24,433 --> 00:11:25,350 - Yeah. 196 00:11:25,434 --> 00:11:30,189 Those chemicals are rough on the body. 197 00:11:30,272 --> 00:11:33,400 Six days ago we'd have all been sued for malpractice. 198 00:11:33,483 --> 00:11:35,944 I'd have to become a vet or something. 199 00:11:36,028 --> 00:11:38,280 But now, with this new drug, 200 00:11:38,363 --> 00:11:39,656 maybe it'll buy us just enough time 201 00:11:39,740 --> 00:11:43,535 before it kills us to find a permanent solution. 202 00:11:43,619 --> 00:11:45,162 Yep. 203 00:11:45,245 --> 00:11:46,079 - Yep what? 204 00:11:46,163 --> 00:11:49,708 - LEX: You have a DEC2 mutation. 205 00:11:49,791 --> 00:11:51,126 - What's that? 206 00:11:51,210 --> 00:11:52,711 - Nothing crazy. 207 00:11:52,794 --> 00:11:54,588 Folks here have it too. 208 00:11:54,671 --> 00:11:57,507 It's a genetic mutation of the BHLHE41. 209 00:11:57,591 --> 00:11:58,842 - Okay. 210 00:11:58,926 --> 00:12:01,845 - You know those people who get by on little or no sleep, 211 00:12:01,929 --> 00:12:03,388 like crazy business guys that sleep 212 00:12:03,472 --> 00:12:05,557 like two to four hours a night? 213 00:12:05,641 --> 00:12:07,309 It's not that they have an amazing work ethic. 214 00:12:07,392 --> 00:12:09,895 It's just that they're predisposed to be like that. 215 00:12:09,978 --> 00:12:13,398 You never know, they may save our asses someday. 216 00:12:13,482 --> 00:12:16,902 - So you're all mutants here. 217 00:12:16,985 --> 00:12:21,365 That's why Professor X is in charge. 218 00:12:21,448 --> 00:12:24,159 - Yeah, I see the resemblance. 219 00:12:24,243 --> 00:12:25,744 Speaking of, 220 00:12:25,827 --> 00:12:27,246 you should see Dr. Abrams. 221 00:12:27,329 --> 00:12:28,705 He'll want to run some tests. 222 00:12:28,789 --> 00:12:29,831 You cool with that? 223 00:12:29,915 --> 00:12:31,083 - Yeah, I'm cool with that. 224 00:12:31,166 --> 00:12:32,918 - Thanks, Sam. 225 00:12:40,217 --> 00:12:41,927 - We're all so fucked. 226 00:12:42,010 --> 00:12:43,845 The world's still fucked. 227 00:12:43,929 --> 00:12:46,974 We didn't do shit. 228 00:12:47,057 --> 00:12:49,893 Colin is dead. 229 00:12:49,977 --> 00:12:52,729 What did he die for, John? 230 00:12:52,813 --> 00:12:55,607 Huh, what? 231 00:12:55,691 --> 00:12:57,693 - What did we miss? 232 00:12:57,776 --> 00:12:59,444 What's still out there? 233 00:12:59,528 --> 00:13:04,741 - There's a lot still out there, it's Dallas. 234 00:13:04,825 --> 00:13:08,078 We'd be better off burning down the whole city, 235 00:13:08,161 --> 00:13:13,083 which we can totally try to do. 236 00:13:16,169 --> 00:13:17,796 Hey, 237 00:13:17,879 --> 00:13:19,798 you okay? 238 00:13:21,967 --> 00:13:26,263 - Ask me again tomorrow. 239 00:13:26,346 --> 00:13:32,185 - Hey, guys. 240 00:13:32,269 --> 00:13:37,357 I'm just really tired. 241 00:13:37,441 --> 00:13:41,903 And I think I'm going to go lie down now. 242 00:13:41,987 --> 00:13:43,196 - You sure I can't convince you 243 00:13:43,280 --> 00:13:46,241 that the human race needs you? 244 00:13:46,325 --> 00:13:49,286 - In truth, 245 00:13:49,369 --> 00:13:54,207 I don't really need the human race, 246 00:13:54,291 --> 00:13:57,836 not who's left of it anyway, 247 00:13:57,919 --> 00:14:00,172 except John. 248 00:14:00,255 --> 00:14:03,675 - And I'm an idiot. 249 00:14:03,759 --> 00:14:06,511 - Anyway, 250 00:14:06,595 --> 00:14:10,140 time for bed. 251 00:14:10,223 --> 00:14:14,102 See you around. 252 00:14:14,186 --> 00:14:16,855 - Beth, wait. 253 00:14:16,938 --> 00:14:17,689 Come on. 254 00:14:17,773 --> 00:14:19,691 Let's talk about this. 255 00:14:19,775 --> 00:14:25,489 [somber music] 256 00:14:25,572 --> 00:14:29,659 - You add the gamma- hydroxybutyric acid and... 257 00:14:30,827 --> 00:14:32,245 Boom. 258 00:14:32,329 --> 00:14:37,376 The literal stuff of nightmares. 259 00:14:37,459 --> 00:14:38,585 Hey, can you grab me those PRET files 260 00:14:38,668 --> 00:14:39,711 while you're over there? 261 00:14:39,795 --> 00:14:41,546 - Yeah. 262 00:14:41,630 --> 00:14:44,424 It's not too shabby for a brain surgeon. 263 00:14:44,508 --> 00:14:50,013 - It's not exactly brain surgery. 264 00:14:50,097 --> 00:14:52,140 So where's this community you're talking about? 265 00:14:52,224 --> 00:14:55,560 - Um, it's, uh, over the highway on the east side. 266 00:14:55,644 --> 00:14:57,104 I'm just going to take a quick trip over there. 267 00:14:57,187 --> 00:14:58,730 - Ally, no you're not. 268 00:14:58,814 --> 00:15:03,235 You're a doctor, you're not a delivery girl. 269 00:15:03,318 --> 00:15:05,612 Our biggest resources are people and time, 270 00:15:05,695 --> 00:15:07,614 and we are running out of both. 271 00:15:07,697 --> 00:15:10,075 We need you here, 272 00:15:10,158 --> 00:15:14,287 and I need you here. 273 00:15:14,371 --> 00:15:16,206 - Now you're just trying to sweet-talk me. 274 00:15:16,289 --> 00:15:17,040 - No. 275 00:15:17,124 --> 00:15:19,459 - ALLY: Mm hmm. 276 00:15:19,543 --> 00:15:21,753 - Maybe. 277 00:15:21,837 --> 00:15:23,922 Look, Dr. Abrams can send someone out to your guys, 278 00:15:24,005 --> 00:15:25,757 and if they know what's good for them, 279 00:15:25,841 --> 00:15:27,968 they'll actually be here tomorrow. 280 00:15:28,051 --> 00:15:30,303 So, you and your boys stay here. 281 00:15:30,387 --> 00:15:33,140 You'll be safe. 282 00:15:33,223 --> 00:15:33,974 Yeah? 283 00:15:34,057 --> 00:15:35,892 - Yeah. 284 00:15:35,976 --> 00:15:38,937 Just, um ... 285 00:15:39,020 --> 00:15:39,771 - LEX: What? 286 00:15:39,855 --> 00:15:41,106 - I don't know. 287 00:15:41,189 --> 00:15:44,776 It feels weird after the last few days, feeling it at home. 288 00:15:44,860 --> 00:15:48,238 - Well, this is a home you have to earn. 289 00:15:48,321 --> 00:15:50,031 So get to it. 290 00:15:50,115 --> 00:15:54,870 - Yes, Ma'am. 291 00:15:54,953 --> 00:16:04,880 [classical music playing in distance] 292 00:16:04,963 --> 00:16:14,890 ♪ ♪ 293 00:16:14,973 --> 00:16:24,900 ♪ ♪ 294 00:16:24,983 --> 00:16:34,910 ♪ ♪ 295 00:16:34,993 --> 00:16:44,294 ♪ ♪ 296 00:16:44,377 --> 00:16:47,506 - SAM: You wanted to see me? 297 00:16:47,589 --> 00:16:49,341 - DR. ABRAMS: Other side. 298 00:16:52,594 --> 00:16:55,222 - That's Beethoven's Fifth, isn't it? 299 00:16:55,305 --> 00:16:57,057 - DR. ABRAMS: Yep. 300 00:16:57,140 --> 00:16:59,017 In C-minor. 301 00:16:59,100 --> 00:17:01,269 - SAM: Yeah, my uh ... 302 00:17:01,353 --> 00:17:02,354 My dad had me listen to it. 303 00:17:02,437 --> 00:17:04,189 - Hold. 304 00:17:04,272 --> 00:17:07,609 - I mean mostly it was Zeppelin, AC/DC or Eagles, 305 00:17:07,692 --> 00:17:11,321 but sometimes, sometimes Beethoven. 306 00:17:11,404 --> 00:17:13,698 He used to play it for me before I went to sleep at night, 307 00:17:13,782 --> 00:17:16,826 when I was a kid, of course. 308 00:17:16,910 --> 00:17:19,371 He said nothing today 309 00:17:19,454 --> 00:17:22,916 is original, it's all a remake. 310 00:17:22,999 --> 00:17:25,043 He wanted me to know all the classics. 311 00:17:25,126 --> 00:17:26,753 He said it might even make me smarter. 312 00:17:26,836 --> 00:17:29,714 - You know, that study, Rauscher 1993, 313 00:17:29,798 --> 00:17:32,551 shows no long-term increase in intelligence, 314 00:17:32,634 --> 00:17:36,096 so Dad might want to rethink that one. 315 00:17:36,179 --> 00:17:39,015 - Oh. 316 00:17:39,099 --> 00:17:41,893 - Don't touch that. 317 00:17:41,977 --> 00:17:48,567 I have been searching for the right song for when it comes, 318 00:17:48,650 --> 00:17:52,362 that breakthrough that saves us all. 319 00:17:54,656 --> 00:17:57,659 - Like, what, a victory song? 320 00:17:57,742 --> 00:17:59,953 - I thought it would be the Ninth, Ode to Joy. 321 00:18:00,036 --> 00:18:04,708 But I've settled on the Fifth after all. 322 00:18:04,791 --> 00:18:07,711 I wouldn't be the first to use it that way, of course. 323 00:18:07,794 --> 00:18:10,547 Dear old Dad was right about that, at least, 324 00:18:10,630 --> 00:18:12,841 nothing original. 325 00:18:12,924 --> 00:18:15,594 During World War II, 326 00:18:15,677 --> 00:18:19,931 the Fifth was literally known as the Victory Symphony. 327 00:18:20,015 --> 00:18:24,728 ♪ Bum bum bum bum, bum bum bum bum ♪ 328 00:18:24,811 --> 00:18:30,775 And in England, this means fuck you. 329 00:18:30,859 --> 00:18:34,237 Ever since we climbed out of the slime in Africa 330 00:18:34,321 --> 00:18:36,573 nature's been trying to snuff us out. 331 00:18:36,656 --> 00:18:40,577 Migration kept the predators and the parasites 332 00:18:40,660 --> 00:18:42,370 and the viruses at bay. 333 00:18:42,454 --> 00:18:47,167 We've kept moving forward, and she's just missed us. 334 00:18:47,250 --> 00:18:50,378 Except somehow, 335 00:18:50,462 --> 00:18:53,131 the bitch caught up. 336 00:18:53,214 --> 00:18:54,883 When I beat her, 337 00:18:54,966 --> 00:18:59,971 I want this to be my own private victory song. 338 00:19:00,055 --> 00:19:05,143 What a nice fuck you to the universe. 339 00:19:05,226 --> 00:19:07,937 - That's, uh, nice. 340 00:19:08,021 --> 00:19:11,775 - So no major side effects since the injections? 341 00:19:11,858 --> 00:19:15,111 - I haven't exactly felt very normal these past few days. 342 00:19:15,195 --> 00:19:16,571 Hard to say. 343 00:19:16,655 --> 00:19:19,574 - No constant, I get it. 344 00:19:22,911 --> 00:19:23,662 - Is that it? 345 00:19:23,745 --> 00:19:24,996 No more questions? 346 00:19:25,080 --> 00:19:26,331 No more anything? 347 00:19:26,414 --> 00:19:31,670 - Hmm, not unless you want to help me out. 348 00:19:31,753 --> 00:19:35,674 - How would I do that? 349 00:19:35,757 --> 00:19:37,967 - You have something very useful to the process, Sam. 350 00:19:38,051 --> 00:19:40,261 It was Sam, right? 351 00:19:40,345 --> 00:19:43,723 - Yeah, I'm sorry, what do I have? 352 00:19:43,807 --> 00:19:46,935 - In this case, youth, 353 00:19:47,018 --> 00:19:51,189 which means you can help me test this. 354 00:19:51,272 --> 00:19:53,191 You already sampled Phase Three. 355 00:19:53,274 --> 00:19:55,902 This is Phase Four. 356 00:19:55,985 --> 00:19:57,862 - SAM: What does age have to do with it? 357 00:19:57,946 --> 00:20:00,615 - The subcoeruleus nucleus in the brain 358 00:20:00,699 --> 00:20:02,992 controls REM sleep, 359 00:20:03,076 --> 00:20:06,621 and since your brain is still growing, 360 00:20:06,705 --> 00:20:12,377 that means that it's more adaptable, 361 00:20:12,460 --> 00:20:15,672 more fluid, without trials. 362 00:20:15,755 --> 00:20:18,717 Frankly, one Sam 363 00:20:18,800 --> 00:20:21,344 is worth 10 adults. 364 00:20:21,428 --> 00:20:23,763 - My dad always said I was special. 365 00:20:23,847 --> 00:20:26,599 - In this case, he was right. 366 00:20:26,683 --> 00:20:28,727 So how about it? 367 00:20:28,810 --> 00:20:31,479 You want to help me save the future of the human race? 368 00:20:31,563 --> 00:20:33,398 - Sure, why not? 369 00:20:33,481 --> 00:20:36,025 - Samuel is a Hebrew name. 370 00:20:36,109 --> 00:20:40,071 You know what it means? 371 00:20:40,155 --> 00:20:42,407 God 372 00:20:42,490 --> 00:20:44,325 has heard. 373 00:20:44,409 --> 00:20:50,039 [classical music crescendos] 374 00:20:53,334 --> 00:20:57,672 - [heavy breathing] Okay. 375 00:20:59,924 --> 00:21:03,344 It starts in Dallas. 376 00:21:03,428 --> 00:21:06,973 The signal... 377 00:21:07,056 --> 00:21:11,603 The signal starts at exactly 3:00 a.m., 378 00:21:11,686 --> 00:21:14,606 but the call comes right before. 379 00:21:18,693 --> 00:21:22,614 The signal stops, 380 00:21:22,697 --> 00:21:26,326 yet the condition remains. 381 00:21:26,409 --> 00:21:27,285 - [John] It's because the signal's stuck 382 00:21:27,368 --> 00:21:30,121 in the satellites now. 383 00:21:30,205 --> 00:21:32,123 - What? 384 00:21:32,207 --> 00:21:34,501 - It's ghosting, 385 00:21:34,584 --> 00:21:38,755 up there somewhere, bouncing in the network, 386 00:21:38,838 --> 00:21:40,840 if the signal's the cause. 387 00:21:40,924 --> 00:21:44,344 And if it is, stopping the source won't do it anymore. 388 00:21:44,427 --> 00:21:47,889 We'll have to take down the entire satellite network. 389 00:21:47,972 --> 00:21:50,517 - And you know this how? 390 00:21:50,600 --> 00:21:53,186 - I like space. 391 00:21:53,269 --> 00:21:57,315 We've got something like 1,100 satellites up there. 392 00:21:57,398 --> 00:21:58,983 That's where we start. 393 00:21:59,067 --> 00:22:02,654 - What, we hop a spaceship and shoot 'em all down? 394 00:22:02,737 --> 00:22:06,199 - I was more thinking that we go straight to the hub, 395 00:22:06,282 --> 00:22:08,785 NASA Space Center in Houston. 396 00:22:08,868 --> 00:22:10,870 Shut the whole thing down. 397 00:22:10,954 --> 00:22:13,373 Won't even need to get 'em all. 398 00:22:13,456 --> 00:22:16,084 We can just break the circuit. 399 00:22:16,167 --> 00:22:19,254 But your idea is good too. 400 00:22:19,337 --> 00:22:22,674 - I didn't realize you had expertise in all this. 401 00:22:22,757 --> 00:22:24,676 - You never asked. 402 00:22:24,759 --> 00:22:27,428 Here. 403 00:22:27,512 --> 00:22:29,764 I'll help you draw the orbits. 404 00:22:29,848 --> 00:22:33,601 Then we can decide which ones we want to take out. 405 00:22:35,520 --> 00:22:38,898 - Okay. 406 00:22:38,982 --> 00:22:41,901 Sure, why the fuck not? 407 00:22:41,985 --> 00:22:51,870 [ominous music] 408 00:22:51,953 --> 00:22:55,081 - Hey, guys. 409 00:22:55,164 --> 00:22:56,749 We, 410 00:22:56,833 --> 00:22:58,918 we came up with a new plan. 411 00:22:59,002 --> 00:23:02,213 - [Meredith] Uh, we? 412 00:23:02,297 --> 00:23:05,592 - Yeah, John's right behind me. 413 00:23:05,675 --> 00:23:08,720 - No, I'm not. 414 00:23:08,803 --> 00:23:09,762 - Huh? 415 00:23:09,846 --> 00:23:12,557 You, 416 00:23:12,640 --> 00:23:14,183 you helped me. 417 00:23:14,267 --> 00:23:15,852 - What? 418 00:23:15,935 --> 00:23:19,355 - Yeah, the, the fucking map. 419 00:23:19,439 --> 00:23:25,111 We drew all the satellite orbits and ... 420 00:23:25,194 --> 00:23:27,906 [sighs] 421 00:23:27,989 --> 00:23:29,908 Shit. 422 00:23:29,991 --> 00:23:31,242 Shit. 423 00:23:31,326 --> 00:23:33,453 - Hey... 424 00:23:37,665 --> 00:23:39,584 - Shit. 425 00:23:42,837 --> 00:23:46,049 - My, uh, husband, Adam's jokes 426 00:23:46,132 --> 00:23:49,886 have been the thing keeping me going. 427 00:23:49,969 --> 00:23:52,931 He had some really fucked up zingers back there 428 00:23:53,014 --> 00:23:55,892 in the nursing home. 429 00:23:55,975 --> 00:24:00,229 It was really good to see him, 430 00:24:00,313 --> 00:24:04,609 even though I know that he wasn't really there. 431 00:24:04,692 --> 00:24:08,905 - Meredith was just telling us about the Monroe, 432 00:24:08,988 --> 00:24:14,285 nicest hotel in Dallas, softest beds too. 433 00:24:14,369 --> 00:24:15,912 It kind of feels like that Nicole chick 434 00:24:15,995 --> 00:24:18,748 had the right idea, huh? 435 00:24:18,831 --> 00:24:21,876 Go out in style. 436 00:24:21,960 --> 00:24:25,546 Kind of wish I'd thought of it first. 437 00:24:25,630 --> 00:24:29,550 You're more than welcome to come with us. 438 00:24:29,634 --> 00:24:32,011 - Yeah, I think it's, um, 439 00:24:32,095 --> 00:24:36,599 it's time to check in there myself. 440 00:24:36,683 --> 00:24:40,937 - Ugh ... 441 00:24:41,020 --> 00:24:45,525 The least I can do is escort you guys off. 442 00:24:45,608 --> 00:24:50,446 It's not like I'm doing anything. 443 00:24:50,530 --> 00:24:52,448 - MEREDITH: I'm sorry, Ellis. 444 00:25:00,164 --> 00:25:01,749 - Sam? 445 00:25:01,833 --> 00:25:03,167 You in here? 446 00:25:03,251 --> 00:25:10,299 [ominous music] 447 00:25:10,383 --> 00:25:15,596 Sam? 448 00:25:15,680 --> 00:25:18,349 - There used to be this car dealership 449 00:25:18,433 --> 00:25:20,518 a couple hours from here. 450 00:25:20,601 --> 00:25:24,856 It had this really bizarre contest to win a truck. 451 00:25:24,939 --> 00:25:27,233 All you had to do was just stand outside 452 00:25:27,316 --> 00:25:30,236 and keep your hand touching it, that was it. 453 00:25:30,319 --> 00:25:34,073 The last man standing got to drive the truck home. 454 00:25:34,157 --> 00:25:36,784 My parents used to take me as a little kid 455 00:25:36,868 --> 00:25:38,911 and even then I thought, 456 00:25:38,995 --> 00:25:44,333 how hard could it be to just stand there and stay awake? 457 00:25:44,417 --> 00:25:46,753 And then this one year it had just tipped 458 00:25:46,836 --> 00:25:48,296 into the fourth day 459 00:25:48,379 --> 00:25:54,010 and this one guy just stopped and walked away. 460 00:25:54,093 --> 00:25:56,679 He walked across the street 461 00:25:56,763 --> 00:25:58,931 and he stole a gun 462 00:25:59,015 --> 00:26:02,310 and he shot himself, 463 00:26:02,393 --> 00:26:06,647 and I never understood why he did that, 464 00:26:06,731 --> 00:26:09,400 but I understand now. 465 00:26:09,484 --> 00:26:11,861 It wasn't about the truck. 466 00:26:11,944 --> 00:26:13,863 It was just that 467 00:26:13,946 --> 00:26:17,533 somewhere in his sleep-deprived numbness 468 00:26:17,617 --> 00:26:21,746 he just lost the will to live. 469 00:26:21,829 --> 00:26:31,756 [ominous music] 470 00:26:31,839 --> 00:26:42,016 [ominous music] 471 00:26:42,100 --> 00:26:45,019 - What is all this? 472 00:26:48,856 --> 00:26:50,608 Padre's friends. 473 00:26:50,691 --> 00:26:56,906 [ominous music] 474 00:26:56,989 --> 00:26:59,033 Sam... 475 00:27:02,870 --> 00:27:06,082 [rustling x-rays] 476 00:27:11,796 --> 00:27:21,389 [rustling x-rays] 477 00:27:22,223 --> 00:27:24,142 - LEX: Hey, hard worker. 478 00:27:24,225 --> 00:27:30,189 - Hey. 479 00:27:30,273 --> 00:27:31,274 - What? 480 00:27:31,357 --> 00:27:33,901 - Have you looked at these? 481 00:27:33,985 --> 00:27:35,319 - I've skimmed them but I don't have your expertise. 482 00:27:35,403 --> 00:27:36,779 Why, did you find something? 483 00:27:36,863 --> 00:27:38,156 - Yes. 484 00:27:38,239 --> 00:27:42,910 Yeah, all of these are the brains of children. 485 00:27:42,994 --> 00:27:46,831 - Not all of them are children. 486 00:27:46,914 --> 00:27:56,048 - I don't understand. 487 00:27:56,132 --> 00:27:58,593 Were most of the survivors children, Lex? 488 00:27:58,676 --> 00:28:02,680 Because I haven't seen a single one of them. 489 00:28:02,763 --> 00:28:10,688 - JAKE: Maybe that's because they outsource their victims. 490 00:28:10,771 --> 00:28:12,231 - What the hell have you been doing, Lex? 491 00:28:12,315 --> 00:28:14,859 - We've been doing what needs to be done. 492 00:28:14,942 --> 00:28:18,404 - You mean you're using children as your test subjects. 493 00:28:18,487 --> 00:28:19,238 - Yes. 494 00:28:19,322 --> 00:28:20,072 - ALLY: Why? 495 00:28:20,156 --> 00:28:21,991 - Because they can take it. 496 00:28:22,074 --> 00:28:24,285 They give us the results we need to move forward. 497 00:28:24,368 --> 00:28:26,370 - Where the hell have you been getting them from? 498 00:28:26,454 --> 00:28:27,872 - Wherever we can. 499 00:28:27,955 --> 00:28:29,707 - You mean the people you all are shooting at out there? 500 00:28:29,790 --> 00:28:32,084 - Ally, stop. 501 00:28:32,168 --> 00:28:34,003 You need to fucking relax. 502 00:28:34,086 --> 00:28:35,963 We're not snatching children in the night. 503 00:28:36,047 --> 00:28:37,215 We gave them the option 504 00:28:37,298 --> 00:28:39,425 and a chance to help us save the world. 505 00:28:39,508 --> 00:28:43,888 - You gave children the option. 506 00:28:43,971 --> 00:28:46,891 And how many of these 234 were kids? 507 00:28:46,974 --> 00:28:49,602 - 192. 508 00:28:49,685 --> 00:28:50,728 - ALLY: Jesus Christ! 509 00:28:50,811 --> 00:28:52,063 - The better question you should ask 510 00:28:52,146 --> 00:28:53,773 is how many of those people would be left behind 511 00:28:53,856 --> 00:28:55,608 without us supplying them with the drugs. 512 00:28:55,691 --> 00:28:57,693 How many? 513 00:28:57,777 --> 00:29:05,743 - Where is Sam? 514 00:29:05,826 --> 00:29:09,413 - We're going to attempt the full REM cycle. 515 00:29:09,497 --> 00:29:11,249 - Stop! 516 00:29:14,627 --> 00:29:17,296 Sam, you need to get up now, we are leaving. 517 00:29:17,380 --> 00:29:18,798 - No, no, Jake, it's fine. 518 00:29:18,881 --> 00:29:20,925 I'm helping them develop a better drug. 519 00:29:21,008 --> 00:29:22,969 - Yeah, you and 200 other dead kids. 520 00:29:23,052 --> 00:29:24,095 - What are you talking about? 521 00:29:24,178 --> 00:29:25,263 What is he talking about? 522 00:29:25,346 --> 00:29:26,806 - He's talking about the other volunteers 523 00:29:26,889 --> 00:29:29,517 who helped perfect the drug that you already indulged in 524 00:29:29,600 --> 00:29:32,770 and who unfortunately didn't make it. 525 00:29:32,853 --> 00:29:35,314 It's worth noting that your chances are considerably better. 526 00:29:35,398 --> 00:29:37,024 - How much better? 527 00:29:37,108 --> 00:29:38,985 - I'm estimating a 53% chance 528 00:29:39,068 --> 00:29:41,404 of resuscitation on the first attempt. 529 00:29:41,487 --> 00:29:43,155 - Why didn't you tell me that? 530 00:29:43,239 --> 00:29:44,115 - You didn't ask. 531 00:29:44,198 --> 00:29:47,076 - JAKE: Yeah, not happening. 532 00:29:47,159 --> 00:29:49,620 - You won't get better odds. 533 00:29:49,704 --> 00:29:50,913 - He's too young to gamble. 534 00:29:50,997 --> 00:29:53,040 Thanks for your hospitality, Doctor Evil. 535 00:29:53,124 --> 00:29:53,874 - Come on, Sam. 536 00:29:53,958 --> 00:29:55,960 - Uh-uh, uh-uh. 537 00:29:56,043 --> 00:29:59,463 You are just wasting time here. 538 00:29:59,547 --> 00:30:00,715 In case you haven't noticed, 539 00:30:00,798 --> 00:30:03,968 this apocalypse is not one of months and years, 540 00:30:04,051 --> 00:30:07,638 but it is of days, minutes, seconds. 541 00:30:07,722 --> 00:30:09,932 Every second that you waste on this process 542 00:30:10,016 --> 00:30:12,310 brings us that much closer to annihilation. 543 00:30:12,393 --> 00:30:13,436 You don't like his odds? 544 00:30:13,519 --> 00:30:15,563 Yours are one-third of his at best. 545 00:30:15,646 --> 00:30:17,315 So you need to understand-- 546 00:30:17,398 --> 00:30:18,482 - No, you need to understand 547 00:30:18,566 --> 00:30:19,942 that I will go firefighter on your ass 548 00:30:20,026 --> 00:30:24,155 unless you let my friend go now. 549 00:30:24,238 --> 00:30:25,114 Thank you, Doctor. 550 00:30:25,197 --> 00:30:28,534 - Everyone calm down. 551 00:30:28,617 --> 00:30:31,787 - Yeah, because nothing quite says calm down 552 00:30:31,871 --> 00:30:34,623 like two armed guards. 553 00:30:34,707 --> 00:30:35,750 - Also, thanks for the heads up 554 00:30:35,833 --> 00:30:39,670 on the whole 50/50 chance of me dying thing. 555 00:30:39,754 --> 00:30:43,549 - You, you sent him here? 556 00:30:43,632 --> 00:30:46,010 Have you lost your mind? 557 00:30:46,093 --> 00:30:56,187 - Ally, your friend needs to put his weapon down. 558 00:30:56,270 --> 00:31:01,275 We can talk through this like adults. 559 00:31:01,359 --> 00:31:04,195 - I don't think that there is anything else 560 00:31:04,278 --> 00:31:06,781 for us to talk about. 561 00:31:06,864 --> 00:31:07,948 [explosion echoes in distance] 562 00:31:08,032 --> 00:31:08,949 - GUARD (on radio): They've breached the compound! 563 00:31:09,033 --> 00:31:10,117 I repeat, they've breached to compound. 564 00:31:10,201 --> 00:31:11,369 - Great, more wasted time. 565 00:31:11,452 --> 00:31:12,745 You two deal with that. 566 00:31:12,828 --> 00:31:14,205 Lex, we've got to secure the supply. 567 00:31:14,288 --> 00:31:17,249 Nobody can touch that serum. 568 00:31:17,333 --> 00:31:27,259 [classical music] [guns firing] 569 00:31:27,343 --> 00:31:37,311 [classical music] [guns firing] 570 00:31:37,395 --> 00:31:39,313 - Come on, Sam! 571 00:31:39,397 --> 00:31:47,029 [classical music] [guns firing] 572 00:31:47,113 --> 00:31:52,410 [people screaming] 573 00:31:52,493 --> 00:31:56,163 - Get out of here, kid. 574 00:31:56,247 --> 00:31:57,289 [guns firing] 575 00:31:57,373 --> 00:31:59,291 - JAKE: This way. 576 00:32:03,921 --> 00:32:04,839 Run! 577 00:32:08,717 --> 00:32:10,177 - Where is he? 578 00:32:10,261 --> 00:32:12,430 Where the fuck is he? 579 00:32:12,513 --> 00:32:13,806 I'm not going to ask you again. 580 00:32:13,889 --> 00:32:18,144 - What the fuck are you doing? 581 00:32:18,227 --> 00:32:20,896 It's only one man? 582 00:32:20,980 --> 00:32:22,773 You are going to fuck it up. 583 00:32:22,857 --> 00:32:26,527 We are trying to fix this and you are going to fuck it up. 584 00:32:26,610 --> 00:32:29,280 - You're a god damn murderer. 585 00:32:29,363 --> 00:32:33,284 - I didn't murder your boy. 586 00:32:33,367 --> 00:32:35,119 What we're experiencing 587 00:32:35,202 --> 00:32:37,913 is a disagreement about semantics. 588 00:32:37,997 --> 00:32:43,002 Murder implies a motive or passion, and I have neither. 589 00:32:43,085 --> 00:32:46,797 Now, am I responsible for the death of your son? 590 00:32:46,881 --> 00:32:49,467 Possibly, partially. 591 00:32:49,550 --> 00:32:51,927 That is, sleep killed him. 592 00:32:52,011 --> 00:32:55,014 I only modified the timeline of his death. 593 00:32:55,097 --> 00:32:56,682 - What's wrong with you? 594 00:32:56,765 --> 00:32:58,225 - I'm trying to help people. 595 00:32:58,309 --> 00:33:00,186 You're the one gunning innocent people down. 596 00:33:00,269 --> 00:33:01,562 - You tricked my son! 597 00:33:01,645 --> 00:33:02,980 You promised him life! 598 00:33:03,063 --> 00:33:06,817 - No, I offered the possibility of life. 599 00:33:06,901 --> 00:33:08,277 That didn't pan out. 600 00:33:08,360 --> 00:33:09,778 - One more word, 601 00:33:09,862 --> 00:33:11,322 and I'll splatter that big brain of yours 602 00:33:11,405 --> 00:33:16,368 all over these goddamn walls, you smart-mouthed fuck! 603 00:33:21,582 --> 00:33:27,046 [footsteps pounding] 604 00:33:32,760 --> 00:33:34,762 Shut the fuck up! 605 00:33:42,394 --> 00:33:44,647 Just fucking talk! 606 00:33:44,730 --> 00:33:47,024 - We can work together 607 00:33:47,107 --> 00:33:52,321 to help the future of the human race. 608 00:33:52,404 --> 00:33:54,406 Please, put the gun down 609 00:33:54,490 --> 00:33:59,912 and help me for the sake of your son. 610 00:33:59,995 --> 00:34:08,921 [somber music] 611 00:34:09,004 --> 00:34:18,556 [somber music] 612 00:34:18,639 --> 00:34:22,560 [Slade grunts] 613 00:34:27,356 --> 00:34:31,569 Note the serum was administered at 4:02 a.m. 614 00:34:31,652 --> 00:34:33,028 Somebody write it down! 615 00:34:33,112 --> 00:34:45,249 Phase Four at 4:02! 616 00:34:45,332 --> 00:34:49,086 Well, that's unfortunate. 617 00:34:49,169 --> 00:34:51,797 Back to the drawing board. 618 00:34:55,134 --> 00:34:58,470 [running footsteps] 619 00:34:58,554 --> 00:35:05,561 [heavy breathing] 620 00:35:05,644 --> 00:35:07,104 [truck starts] 621 00:35:07,187 --> 00:35:08,439 - Oh, fuck. 622 00:35:08,522 --> 00:35:10,441 - Ally? 623 00:35:14,528 --> 00:35:16,864 - I got this. 624 00:35:19,241 --> 00:35:21,493 - There's no reason to leave. 625 00:35:21,577 --> 00:35:23,370 We'll get that clean shit up. 626 00:35:23,454 --> 00:35:24,955 We'll clear that shit out soon. 627 00:35:25,039 --> 00:35:26,915 - Yeah? 628 00:35:26,999 --> 00:35:28,334 What about him? 629 00:35:28,417 --> 00:35:30,002 - That wasn't my idea. 630 00:35:30,085 --> 00:35:32,963 That was Abrams and I'm sorry I misled you, 631 00:35:33,047 --> 00:35:35,049 but it was the right call. 632 00:35:35,132 --> 00:35:36,550 It wasn't kids, all right? 633 00:35:36,634 --> 00:35:39,136 It wasn't like little tiny babies, it was teenagers. 634 00:35:39,219 --> 00:35:41,221 - Oh, it was teenagers. 635 00:35:41,305 --> 00:35:43,724 In that case it's totally fucking fine. 636 00:35:43,807 --> 00:35:45,559 - I doubt if either of us would be here right now 637 00:35:45,643 --> 00:35:48,312 without the breakthroughs they gave us, all right? 638 00:35:48,395 --> 00:35:50,606 - So what, Lex? 639 00:35:50,689 --> 00:35:53,359 What, they all died so that you could live? 640 00:35:53,442 --> 00:35:54,485 - God damn it, Ally. 641 00:35:54,568 --> 00:35:56,070 You are not seeing the big fucking picture here. 642 00:35:56,153 --> 00:35:59,031 We are talking about the whole fucking world. 643 00:35:59,114 --> 00:36:01,116 There are billions of corpses out here right now 644 00:36:01,200 --> 00:36:04,119 and you're crying over a minuscule amount, 645 00:36:04,203 --> 00:36:08,666 a minuscule amount that gave their lives for a noble cause. 646 00:36:08,749 --> 00:36:11,752 Now, please, just go inside, 647 00:36:11,835 --> 00:36:16,465 and I'll guarantee your new friend's safety. 648 00:36:16,548 --> 00:36:18,217 - And then what? 649 00:36:18,300 --> 00:36:19,718 In the next test phase 650 00:36:19,802 --> 00:36:24,306 are you going to go in there and test the drugs yourself? 651 00:36:24,390 --> 00:36:26,517 - We can't be the lab rats 652 00:36:26,600 --> 00:36:29,937 because someone has to run the lab. 653 00:36:33,190 --> 00:36:37,027 The world needs people like us, 654 00:36:37,111 --> 00:36:40,698 like you, I need you. 655 00:36:40,781 --> 00:36:44,326 - Why don't you get out of that fucking place 656 00:36:44,410 --> 00:36:47,037 and come with me? 657 00:36:47,121 --> 00:36:50,165 - You already know I can't. 658 00:36:50,249 --> 00:36:59,466 [crickets chirp] 659 00:36:59,550 --> 00:37:04,638 Sorry, Ally, but we're going inside. 660 00:37:04,722 --> 00:37:07,641 - JAKE: No, we're fucking not. 661 00:37:07,725 --> 00:37:14,148 [suspenseful music] 662 00:37:14,231 --> 00:37:15,733 - You won't shoot me. 663 00:37:15,816 --> 00:37:17,192 - I'm an addict with a gun. 664 00:37:17,276 --> 00:37:21,029 You really want to try your luck? 665 00:37:21,113 --> 00:37:31,039 [suspenseful music] 666 00:37:31,123 --> 00:37:37,045 [suspenseful music] 667 00:37:37,129 --> 00:37:38,547 - Ally, don't do this. 668 00:37:38,630 --> 00:37:42,885 - Ally, let's totally fucking do this. 669 00:37:42,968 --> 00:37:47,681 - I don't know who this is, 670 00:37:47,765 --> 00:37:51,059 but I'm sure going to miss Lex. 671 00:37:51,143 --> 00:37:52,936 Goodbye. 672 00:37:53,020 --> 00:37:55,814 - Take it easy, Doc. 673 00:37:55,898 --> 00:37:57,232 - Ally ... 674 00:37:59,902 --> 00:38:02,154 God damn it! 675 00:38:02,237 --> 00:38:05,532 Ally, don't go, Ally! 676 00:38:09,703 --> 00:38:18,837 [hum of road noise] 677 00:38:22,216 --> 00:38:24,218 - Sorry. 678 00:38:24,301 --> 00:38:27,221 I was, uh, rooting for you guys. 679 00:38:30,057 --> 00:38:33,477 - Yeah, yeah, me too. 680 00:38:33,560 --> 00:38:37,898 - Hey, I, uh, got us some goodies. 681 00:38:37,981 --> 00:38:39,149 - Nice! 682 00:38:39,233 --> 00:38:42,945 - Should be enough dream drug to last us a little while. 683 00:38:43,028 --> 00:38:45,030 - So, where to, gumshoe? 684 00:38:45,113 --> 00:38:46,240 - Well, we're going to drop some of these off 685 00:38:46,323 --> 00:38:47,366 at Carmen and the others, 686 00:38:47,449 --> 00:38:50,410 and then we're going to head to Dallas. 687 00:38:50,494 --> 00:38:52,579 - Sam, we don't have any time to waste, okay? 688 00:38:52,663 --> 00:38:59,503 So I'll radio Julio and we'll have to find a drop-off spot. 689 00:38:59,586 --> 00:39:01,672 - Yeah, that's, uh, 690 00:39:01,755 --> 00:39:04,424 I guess that's okay. 691 00:39:04,508 --> 00:39:07,511 - I hope Ellis has found something. 692 00:39:07,594 --> 00:39:15,561 [ominous music] 693 00:39:15,644 --> 00:39:21,233 - This message is for Ally and Sam 694 00:39:23,026 --> 00:39:31,702 [laughs] and I guess Jake, in case you guys find this. 695 00:39:31,785 --> 00:39:34,121 My mind's starting to go. 696 00:39:37,124 --> 00:39:38,959 Thought I could tough it out, 697 00:39:41,712 --> 00:39:44,339 but I don't know what's real anymore. 698 00:39:47,926 --> 00:39:51,013 This is Ellis, by the way. 699 00:39:53,807 --> 00:39:55,475 Ellis. 700 00:39:58,562 --> 00:40:05,152 How many people you know named after an island? 701 00:40:05,235 --> 00:40:09,615 You know, the little one 702 00:40:09,698 --> 00:40:14,077 next to Manhattan, 703 00:40:14,161 --> 00:40:18,332 where immigrants used to come a hundred years ago, 704 00:40:18,415 --> 00:40:22,502 looking for opportunity in the new world. 705 00:40:22,586 --> 00:40:24,922 It's supposed to remind me 706 00:40:25,005 --> 00:40:29,426 that everybody had a chance. 707 00:40:29,509 --> 00:40:34,806 Everybody had an opportunity to succeed, 708 00:40:34,890 --> 00:40:36,642 even me. 709 00:40:36,725 --> 00:40:41,438 [somber music] 710 00:40:41,521 --> 00:40:45,859 I really believed that I could fix this. 711 00:40:49,363 --> 00:40:53,867 Sun will be out soon. 712 00:40:53,951 --> 00:41:00,791 At least I've got three companions to share it with. 713 00:41:00,874 --> 00:41:02,793 Goodnight, guys. 714 00:41:04,878 --> 00:41:06,797 And good luck. 715 00:41:11,468 --> 00:41:18,934 [beeping] [squelching] 716 00:41:19,017 --> 00:41:22,312 - Bingo. 717 00:41:22,396 --> 00:41:24,314 - Nice. 718 00:41:27,401 --> 00:41:29,152 - MEREDITH: Hey, Beth? 719 00:41:29,236 --> 00:41:31,113 - BETH: Mm-hmm. 720 00:41:31,196 --> 00:41:35,492 - Your mystery caller, your guardian angel, 721 00:41:35,575 --> 00:41:38,495 any idea who that was? 722 00:41:38,578 --> 00:41:42,416 - I thought I recognized the voice. 723 00:41:42,499 --> 00:41:45,669 I thought it was my sister. 724 00:41:45,752 --> 00:41:48,380 - Is your sister clairvoyant? 725 00:41:48,463 --> 00:41:50,048 - I don't know. 726 00:41:50,132 --> 00:41:54,803 Maybe I just wanted it to be her, 727 00:41:54,886 --> 00:41:59,516 in that one moment before everything went bad. 728 00:41:59,599 --> 00:42:02,686 I hadn't heard from her in 10 years. 729 00:42:02,769 --> 00:42:05,480 - She was impulsive, 730 00:42:05,564 --> 00:42:08,275 organic farming, missionary work. 731 00:42:08,358 --> 00:42:11,236 She'd leave and then you wouldn't hear 732 00:42:11,319 --> 00:42:13,780 Mom thought she was worthless. 733 00:42:13,864 --> 00:42:15,365 - MEREDITH: Hmm ... 734 00:42:15,449 --> 00:42:19,411 Seems like she was ahead of the rest of the world. 735 00:42:19,494 --> 00:42:23,040 - Yep. 736 00:42:23,123 --> 00:42:27,169 What a bitch. 737 00:42:27,252 --> 00:42:35,260 [beeping] [ominous music] 738 00:42:35,343 --> 00:42:44,436 [ominous music] 739 00:42:44,519 --> 00:42:50,609 [beeping] [ominous music] 740 00:42:50,692 --> 00:43:00,827 [ominous music] 741 00:43:00,911 --> 00:43:08,293 [ominous music] 742 00:43:08,376 --> 00:43:11,505 [beeping] [ominous music] 743 00:43:11,588 --> 00:43:13,924 - See you soon, man. 744 00:43:14,007 --> 00:43:22,349 [ominous music] 745 00:43:29,606 --> 00:43:39,533 [ominous music] 746 00:43:39,616 --> 00:43:49,543 [ominous music] 747 00:43:49,626 --> 00:43:59,553 [ominous music] 748 00:43:59,636 --> 00:44:04,558 [ominous music] 749 00:44:04,641 --> 00:44:07,978 [heavy exhale] 750 00:44:08,061 --> 00:44:16,820 [ominous music] 751 00:44:16,903 --> 00:44:19,656 - Should have shot 'em when I had the chance. 752 00:44:19,739 --> 00:44:23,702 Goddamn it. 753 00:44:23,785 --> 00:44:25,704 Okay. 754 00:44:31,918 --> 00:44:34,254 Hey, hey, guys. 755 00:44:34,337 --> 00:44:38,425 Uh, sorry for the delay, I'm coming back in. 756 00:44:38,508 --> 00:44:41,052 [sighs] 757 00:44:41,136 --> 00:44:43,013 [cawing] 758 00:44:43,096 --> 00:44:45,348 There you are, you little bastard. 759 00:44:45,432 --> 00:44:47,851 [cawing] 760 00:44:47,934 --> 00:44:50,061 Come on, let's go home. 761 00:44:50,145 --> 00:45:01,072 [cawing] [ominous music] 762 00:45:01,156 --> 00:45:12,500 [cawing] [ominous music] 763 00:45:15,879 --> 00:45:25,805 ["Beethoven's Fifth Symphony"] 764 00:45:25,889 --> 00:45:35,815 ♪ ♪ 765 00:45:35,899 --> 00:45:45,825 ["Beethoven's Fifth Symphony"] 766 00:45:45,909 --> 00:45:55,835 ♪ ♪ 767 00:45:55,919 --> 00:46:01,049 ["Beethoven's Fifth Symphony"] 48702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.