All language subtitles for Constellation.S01E08.WEB.x264-TORRENTGALAXY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,850 --> 00:00:16,851
Alice!
2
00:00:18,728 --> 00:00:20,063
M�g ha nem is vagyok ott...
3
00:00:22,732 --> 00:00:23,984
mindig veled vagyok.
4
00:00:25,610 --> 00:00:27,279
B�rmi is t�rt�nj�k,
5
00:00:28,655 --> 00:00:33,159
mindig l�tni foglak.
6
00:02:43,248 --> 00:02:44,082
BEKAPCSOL�S
7
00:02:49,838 --> 00:02:51,381
KEZEL�S
8
00:03:09,774 --> 00:03:11,902
Houston! Itt Mad�rdal.
9
00:03:14,112 --> 00:03:15,488
�letben vannak.
10
00:03:19,868 --> 00:03:21,202
El�julhattam.
11
00:03:21,995 --> 00:03:23,246
L�legeznek.
12
00:03:23,997 --> 00:03:26,249
L�tom, hogy l�legeznek!
13
00:03:27,417 --> 00:03:29,586
De halottak voltak... Jesszusom!
14
00:03:30,086 --> 00:03:32,422
L�tom, hogy l�legeznek.
15
00:03:33,256 --> 00:03:34,591
�letben vannak.
16
00:03:36,134 --> 00:03:38,845
�letben vannak.
17
00:03:46,603 --> 00:03:47,687
...el�jultam.
18
00:03:48,188 --> 00:03:49,189
L�legeznek.
19
00:03:49,773 --> 00:03:52,317
L�tom, hogy l�legeznek!
20
00:04:00,575 --> 00:04:01,826
�letben vannak.
21
00:04:01,826 --> 00:04:03,328
L�legeznek.
22
00:04:03,328 --> 00:04:06,414
L�tom, hogy l�legeznek.
23
00:05:27,829 --> 00:05:28,830
Apa, �lj le!
24
00:05:31,666 --> 00:05:32,667
�lj le!
25
00:05:40,300 --> 00:05:41,301
Figyelj!
26
00:05:42,719 --> 00:05:43,762
Anyu meghalt.
27
00:05:46,139 --> 00:05:47,140
Sajn�lom!
28
00:05:48,683 --> 00:05:50,060
Meghalt a balesetben.
29
00:05:50,894 --> 00:05:51,978
Micsoda?
30
00:05:52,729 --> 00:05:54,606
A holtteste fent maradt.
31
00:05:56,107 --> 00:05:58,401
Most volt�l vele k�t napot a fah�zban.
32
00:05:59,152 --> 00:06:00,153
Hallottam.
33
00:06:00,779 --> 00:06:01,947
Anyu �l.
34
00:06:03,114 --> 00:06:04,532
Csak most nincs vel�nk.
35
00:06:06,326 --> 00:06:07,535
Elvesztett�k az anyunkat.
36
00:06:08,328 --> 00:06:10,580
�s van egy m�sik Alice!
37
00:06:12,499 --> 00:06:15,001
�s az � anyuk�ja az, aki visszaj�tt.
38
00:06:16,628 --> 00:06:18,463
Van egy m�sik hely.
39
00:06:19,422 --> 00:06:21,049
A hidegatom-laborhoz van k�ze.
40
00:06:24,052 --> 00:06:25,053
Alice!
41
00:06:26,304 --> 00:06:28,306
Anyunak ment�lis betegs�ge van.
42
00:06:30,141 --> 00:06:32,435
B�rmit mondott neked, az nem igaz.
43
00:06:34,813 --> 00:06:36,022
Anyu �l.
44
00:06:40,735 --> 00:06:41,736
Rosszul tudod, apa.
45
00:07:37,292 --> 00:07:40,086
Valami baj van a g�ppel. Hib�s lett a k�p.
46
00:07:40,086 --> 00:07:41,171
Mutasd!
47
00:07:48,803 --> 00:07:50,096
A v�d szerint
48
00:07:50,096 --> 00:07:54,267
Mr. Caldera
lel�tte Paul Lancaster parancsnokot
49
00:07:54,267 --> 00:07:58,104
a Lexington Avenue 60556. alatt
50
00:07:58,104 --> 00:08:03,068
2021. november 8-�n, h�tf�n,
k�r�lbel�l 21.05-kor.
51
00:08:03,777 --> 00:08:07,614
Tov�bbi v�dpont, hogy Mr. Caldera
letasz�totta Mr. Ian Rogerst
52
00:08:07,614 --> 00:08:10,325
az
SS Bernice h�ts� fed�lzet�r�l
53
00:08:10,325 --> 00:08:12,118
Santa Barbara partjain�l
54
00:08:12,118 --> 00:08:17,582
2021. okt�ber 17-�n, vas�rnap, 23.35-kor,
55
00:08:17,582 --> 00:08:21,127
ezzel Mr. Rogers
fullad�sos hal�l�t okozva.
56
00:08:22,337 --> 00:08:23,672
Folytassa!
57
00:08:23,672 --> 00:08:26,925
Mr. Caldera azt mondja,
nem � ezen b�ncselekm�nyek elk�vet�je.
58
00:08:27,801 --> 00:08:28,802
Tov�bb�
59
00:08:29,302 --> 00:08:31,721
k�ri a poligr�fos vizsg�lat�t,
60
00:08:31,721 --> 00:08:33,765
hogy meg�llap�ts�k a szem�lyazonoss�g�t,
61
00:08:33,765 --> 00:08:36,142
�s hogy megvizsg�lj�k az eml�keit
az esem�nyekr�l.
62
00:08:36,142 --> 00:08:39,395
�ssze kell vetni�k az �n DNS-emet
63
00:08:39,395 --> 00:08:42,856
a Bud Caldera lak�s�ban lak� szem�ly��vel.
64
00:08:42,856 --> 00:08:45,610
De azt nem tagadja, hogy �n Henry Caldera.
65
00:08:45,610 --> 00:08:51,825
Azt hittem, azt m�r meg�llap�tottuk,
hogy nem vagyok az a bizonyos Bud Caldera.
66
00:08:53,451 --> 00:08:55,078
�n azt felt�telezn�m,
67
00:08:55,078 --> 00:08:58,582
hogy ez a k�t �riember
egy �s ugyanaz a szem�ly.
68
00:08:58,582 --> 00:09:00,250
Tisztelettel, de nem.
69
00:09:00,250 --> 00:09:03,837
Musz�j, hogy meg�llap�ts�k,
hol �l Bud Caldera,
70
00:09:03,837 --> 00:09:07,340
mik a szem�lyes �s p�nz�gyi k�r�lm�nyei.
71
00:09:08,174 --> 00:09:12,554
seg�ts�get k�rek,
hogy megtudjam, milyen az �lete.
72
00:09:17,767 --> 00:09:18,602
Olvassa el ezt!
73
00:09:18,602 --> 00:09:19,936
�N VAGYOK BUD CALDERA
74
00:09:20,687 --> 00:09:23,773
Ezt nem �n �rtam.
75
00:09:33,450 --> 00:09:35,785
H�t, a j� �g tudja, mennyibe ker�lt.
76
00:09:35,785 --> 00:09:36,912
Val�sz�n�leg milli�kba.
77
00:09:37,913 --> 00:09:42,667
De ez a n� fog egy kurva fejsz�t,
�s 40-szer r�basz.
78
00:09:47,714 --> 00:09:48,757
Sajn�lom.
79
00:09:51,426 --> 00:09:53,428
Az Eur�pai �r�gyn�ks�g nev�ben.
80
00:09:57,307 --> 00:10:00,518
Kezel�s al� vont�k. El fogjuk bocs�tani.
81
00:10:01,311 --> 00:10:02,729
- T�nyleg?
- Igen.
82
00:10:03,355 --> 00:10:05,815
Eml�kszem, �64-ben
83
00:10:05,815 --> 00:10:10,195
vettek fel el�sz�r n�i �rhaj�st.
84
00:10:10,195 --> 00:10:12,447
�pp csak
befejezt�k az orvosi vizsg�latukat.
85
00:10:12,447 --> 00:10:15,909
�s Steven Winderuss,
aki az egys�gparancsnok volt akkoriban,
86
00:10:15,909 --> 00:10:19,496
�rt egy jelent�st,
ami a n�k �rb�li probl�m�it t�rgyalja,
87
00:10:19,496 --> 00:10:25,544
�s annak bonyodalmait, ha egy
temperamentumos pszichofiziol�giai alany,
88
00:10:25,544 --> 00:10:26,962
azaz egy n�,
89
00:10:26,962 --> 00:10:30,549
�s egy bonyolult g�p,
azaz egy �rhaj�, tal�lkozik.
90
00:10:32,425 --> 00:10:36,304
Ezt a probl�m�t
sosem siker�lt megoldanunk.
91
00:10:36,846 --> 00:10:39,724
Henry, te nem agg�dsz emiatt?
92
00:10:40,350 --> 00:10:41,351
Nem.
93
00:10:41,977 --> 00:10:44,354
Nem. Mi? Van ilyen.
94
00:10:45,146 --> 00:10:46,147
Megvan a magunk �lete.
95
00:10:52,153 --> 00:10:53,863
Alice!
96
00:12:28,166 --> 00:12:29,501
Mi t�rt�nik?
97
00:12:29,501 --> 00:12:31,336
Mi�rt vagyok bez�rva?
98
00:12:31,336 --> 00:12:33,046
Mi�rt vagyok itt?
99
00:12:33,046 --> 00:12:35,507
Besz�l angolul? Besz�l oroszul?
100
00:12:35,507 --> 00:12:37,217
V�rjon! V�rjon, v�rjon! K�rem!
101
00:12:37,217 --> 00:12:40,011
V�rjon, v�rjon, k�rem! Hah�!
102
00:12:40,011 --> 00:12:42,973
K�rem, j�jj�n vissza! K�rem!
103
00:12:54,568 --> 00:12:55,777
N�la van a telefonja?
104
00:12:57,612 --> 00:12:58,613
Nem tudom.
105
00:12:59,281 --> 00:13:00,365
Mi�rt nem tudod?
106
00:13:01,658 --> 00:13:03,660
Besz�lnem kell vele p�r dologr�l.
107
00:13:06,079 --> 00:13:07,581
Azt hittem, szerinted halott.
108
00:13:13,378 --> 00:13:15,881
Alice! Edd meg a reggelidet!
109
00:13:15,881 --> 00:13:18,633
- Olyan �ze van, mint a szarnak.
- Nem olyan.
110
00:13:18,633 --> 00:13:20,218
Soha nem is k�stolt�l szart.
111
00:13:21,261 --> 00:13:22,345
Nem tal�lkozhatsz any�ddal,
112
00:13:22,345 --> 00:13:24,723
ha minden marhas�got beveszel, amit mond.
113
00:13:27,017 --> 00:13:28,560
Ez nem poszttraum�s stressz.
114
00:13:29,394 --> 00:13:30,937
Nem pszich�zis.
115
00:13:32,272 --> 00:13:33,773
Nem skizofr�nia.
116
00:13:34,566 --> 00:13:37,277
Pont ezt mondja
minden skizofr�n �s pszichotikus.
117
00:13:39,529 --> 00:13:41,865
Musz�j visszamennem a l�nyomhoz.
118
00:13:41,865 --> 00:13:44,326
Tud zongor�zni, igaz?
119
00:13:47,454 --> 00:13:48,496
J�tsszon!
120
00:13:49,372 --> 00:13:51,458
T�z �t�tt ki a fah�zunkban.
121
00:13:54,586 --> 00:13:55,587
El�tte...
122
00:13:58,048 --> 00:13:59,424
l�ttam a l�nyomat.
123
00:14:00,050 --> 00:14:01,051
Az igazit.
124
00:14:03,178 --> 00:14:06,014
Az �rbe indul�som el�tt �ta nem l�ttam.
125
00:14:06,014 --> 00:14:07,098
J�tsszon!
126
00:14:07,766 --> 00:14:09,017
Maga anya?
127
00:14:12,687 --> 00:14:14,773
A l�ny�val utazott oda.
128
00:14:16,775 --> 00:14:20,904
A kisl�ny nagyon beteg volt a t�z ut�n,
de m�r j�l van.
129
00:14:20,904 --> 00:14:22,489
Az apj�val van.
130
00:14:22,489 --> 00:14:23,949
�reztem az illat�t.
131
00:14:26,701 --> 00:14:27,702
Az igazi Alice-�t.
132
00:14:31,039 --> 00:14:34,417
�reztem a l�nyom illat�t. �reztem.
133
00:14:34,417 --> 00:14:39,673
Ha ezt az �llapotot nem kezelik,
higgye el, hogy rosszabb lesz!
134
00:14:40,257 --> 00:14:42,551
Mi�rt nem hagyja, hogy tal�lkozzak vele?
135
00:14:43,218 --> 00:14:44,427
K�rem!
136
00:14:44,427 --> 00:14:45,554
� a kicsik�m.
137
00:14:48,390 --> 00:14:50,642
A kicsik�m, �s elvesz�tettem.
138
00:14:52,018 --> 00:14:53,103
Maga terhes.
139
00:14:55,689 --> 00:14:59,693
Tudja, hogy a l�tium bead�sa el�tt
terhess�gi tesztet kell v�gezn�nk.
140
00:15:01,027 --> 00:15:03,530
S�lyosan m�rgez� lehet a magzatra.
141
00:15:03,530 --> 00:15:04,614
Mi?
142
00:15:05,156 --> 00:15:07,450
- Norm�l esetben fel�rn�nk...
- Jaj, ne!
143
00:15:07,450 --> 00:15:11,037
...1800 milligramm l�tium-7-et
a t�netek enyh�t�s�re,
144
00:15:11,037 --> 00:15:15,000
de �n a terhess�g korai szakasz�ban van.
145
00:15:15,667 --> 00:15:16,668
N�gyhetes.
146
00:15:21,965 --> 00:15:25,552
Alternat�v gy�gyszeres ter�pi�t
�ll�tottunk �ssze a kezel�s�re,
147
00:15:26,261 --> 00:15:28,430
de musz�j elfogadnia.
148
00:15:28,972 --> 00:15:30,849
K�l�nben ism�t sokkolnunk kell.
149
00:15:30,849 --> 00:15:32,309
Nem sz�lhetem meg.
150
00:15:32,309 --> 00:15:35,228
Ha megsz�letik ez a gyerek,
hogy megyek vissza a l�nyomhoz?
151
00:15:35,228 --> 00:15:36,313
Ugyan!
152
00:15:38,023 --> 00:15:39,024
Vegye be ezeket!
153
00:15:39,024 --> 00:15:40,609
L�tom, hogy f�jdalmai vannak.
154
00:15:40,609 --> 00:15:42,319
B�rom a f�jdalmat!
155
00:15:44,821 --> 00:15:46,573
Ez nem �r�let.
156
00:15:48,074 --> 00:15:51,870
Vissza kell mennem hozz�.
�rti? Nem lehetek itt.
157
00:15:59,252 --> 00:16:01,338
Mi a fasz ez a zaj?
158
00:16:03,632 --> 00:16:04,966
Van m�g egy vend�g�nk.
159
00:16:05,842 --> 00:16:07,302
Nem fog vele tal�lkozni.
160
00:16:09,012 --> 00:16:10,138
Gy�gy�thatatlan.
161
00:16:11,431 --> 00:16:12,599
K�rem, ne menjen...
162
00:16:21,608 --> 00:16:23,693
Maga az.
163
00:16:26,947 --> 00:16:28,740
L�ngokat l�tok...
164
00:16:30,700 --> 00:16:32,619
T�z! T�z!
165
00:16:33,578 --> 00:16:34,663
Kigyulladt a kapszula.
166
00:16:35,330 --> 00:16:36,581
Negyven. Negyvenkett�.
167
00:16:36,957 --> 00:16:38,083
Melegem van.
168
00:16:38,583 --> 00:16:40,961
A vil�g ki van fordulva.
169
00:17:02,148 --> 00:17:03,149
IRINA
170
00:17:06,777 --> 00:17:07,779
Igen?
171
00:17:08,862 --> 00:17:09,863
Henry!
172
00:17:10,407 --> 00:17:11,408
Igen.
173
00:17:11,908 --> 00:17:15,911
Irina vagyok. Tal�lkoznunk kell! S�rg�s.
174
00:17:17,330 --> 00:17:19,541
Tal�lkozott valaha Ian Rogersszel?
175
00:17:19,541 --> 00:17:21,293
Nem tudom, ki az.
176
00:17:22,043 --> 00:17:24,504
J�rt valaha az
SS Bernice fed�lzet�n?
177
00:17:24,504 --> 00:17:26,046
Tudtommal nem.
178
00:17:26,673 --> 00:17:30,093
Tal�lkozott Paul Lancasterrel
az �n kelet-hollywoodi lak�s�ban?
179
00:17:30,093 --> 00:17:32,220
Nekem nincs lak�som Kelet-Hollywoodban,
180
00:17:32,220 --> 00:17:34,472
�gy azt�n
nem tal�lkoztam ott Paul Lancasterrel.
181
00:17:36,850 --> 00:17:39,102
Tal�lkozott valaha Paul Lancasterrel?
182
00:17:39,102 --> 00:17:40,186
Sokszor.
183
00:17:41,313 --> 00:17:43,273
Milyen k�r�lm�nyek k�z�tt
tal�lkozott vele?
184
00:17:43,273 --> 00:17:45,984
Az els� alkalom k�r�lm�nyeire
nem eml�kszem,
185
00:17:45,984 --> 00:17:50,113
de mindketten az ISS-programban
186
00:17:50,614 --> 00:17:54,117
�n a rak�tahajt�m�-labor
vezet� technikusak�nt,
187
00:17:54,117 --> 00:17:56,995
� �rhaj�sk�nt �s k�ldet�sparancsnokk�nt.
188
00:18:01,917 --> 00:18:03,627
Megl�tte �n Paul Lancastert?
189
00:18:03,627 --> 00:18:04,711
Nem.
190
00:18:07,672 --> 00:18:09,382
De azt hiszem, �n �ltem meg.
191
00:18:09,925 --> 00:18:11,176
Hogyan?
192
00:18:12,802 --> 00:18:15,180
Feltal�ltam egy g�pet, ami miatt,
193
00:18:15,972 --> 00:18:20,435
vagy ink�bb ami megteremtette egy �rben
t�rt�nt hal�los baleset k�r�lm�nyeit.
194
00:18:35,700 --> 00:18:37,661
Sz�vesen hallan�lak j�tszani!
195
00:18:38,912 --> 00:18:39,913
Szia!
196
00:18:39,913 --> 00:18:40,997
Ilia!
197
00:18:41,790 --> 00:18:43,458
K�rt�k, hogy ide gyere?
198
00:18:44,292 --> 00:18:47,212
Besz�lt�l Magnusszal? L�ttad Alice-t?
199
00:18:52,509 --> 00:18:56,513
Sokat k�rdez�sk�dtem
ezzel az �llapottal kapcsolatban.
200
00:18:57,305 --> 00:19:00,350
Mi�rt nem j�tszol?
Soha nem hallottalak m�g zongor�zni.
201
00:19:00,934 --> 00:19:05,188
Ilia, �r�lts�gnek hangzik,
de ez nem egy �llapot.
202
00:19:05,188 --> 00:19:08,108
Figyelj, olvastam Henry munk�ss�g�r�l!
203
00:19:08,108 --> 00:19:10,068
Tudod, kicsoda Henry Caldera?
204
00:19:10,068 --> 00:19:12,529
Hogy mit csin�l? Tal�n besz�lhetn�k vele.
205
00:19:14,072 --> 00:19:16,199
Az a neve, hogy ��rhaj�sok ki�g�se�.
206
00:19:18,785 --> 00:19:21,371
A disszoci�ci� �rz�se. �ld�z�si m�nia.
207
00:19:22,163 --> 00:19:25,584
Az �rz�s,
hogy az ismer�s helyek �s emberek csal�k.
208
00:19:26,585 --> 00:19:27,836
Sokszor megt�rt�nt.
209
00:19:28,753 --> 00:19:31,882
A j� h�r az, hogy gy�gyszeresen kezelhet�.
210
00:19:34,801 --> 00:19:35,927
Mi�rt j�tt�l ide?
211
00:19:38,805 --> 00:19:39,973
Irina beteg.
212
00:19:41,141 --> 00:19:42,517
Rem�li, hogy �tveszem.
213
00:19:45,186 --> 00:19:48,690
Kell ide valaki,
aki tud gondoskodni az emberekr�l.
214
00:19:49,190 --> 00:19:50,191
Ilia,
215
00:19:51,526 --> 00:19:52,944
hallottam felv�teleket
216
00:19:53,612 --> 00:19:55,739
a kapszul�j�b�l �rkez� r�di�ad�sokr�l.
217
00:19:56,656 --> 00:19:58,199
A kapszula az �rben sz�tesett.
218
00:19:59,075 --> 00:20:00,076
� meghalt.
219
00:20:00,911 --> 00:20:03,622
Irin�� volt a holttest,
ami az ISS-nek �tk�z�tt.
220
00:20:03,622 --> 00:20:06,082
Nem Paul halt meg. Hanem �n.
221
00:20:07,042 --> 00:20:12,547
Jo, ha az � teste �tk�z�tt az ISS-szel,
akkor hogy lehet itt?
222
00:20:13,131 --> 00:20:14,633
Ugyan�gy, ahogy �n.
223
00:20:16,009 --> 00:20:18,637
Mi valahonnan m�shonnan j�tt�nk.
224
00:20:18,637 --> 00:20:22,224
A legegyszer�bb magyar�zat arra,
hogy mindketten itt vagytok,
225
00:20:22,933 --> 00:20:24,559
az, hogy �lve t�rtetek vissza.
226
00:20:24,559 --> 00:20:26,269
Nem eml�kszem r�.
227
00:20:27,562 --> 00:20:30,148
� a Roszkoszmosz vezet�je,
�s �n nem eml�kszem r�.
228
00:20:30,649 --> 00:20:32,275
Nem eml�kszem a hidegatom-laborra.
229
00:20:32,275 --> 00:20:35,528
Nem eml�kszem Henry Calder�ra.
Nem eml�kszem a l�nyomra.
230
00:20:35,528 --> 00:20:37,697
Akkor valami nincs rendben a mem�ri�ddal.
231
00:20:41,826 --> 00:20:42,827
Menj innen!
232
00:20:48,166 --> 00:20:49,876
Annyi mindened van itt, Jo!
233
00:20:57,592 --> 00:21:00,220
Hagyd abba a gy�szt, legy�l jobban!
234
00:21:01,805 --> 00:21:02,806
K�rlek!
235
00:21:04,015 --> 00:21:08,019
Ha nem leszel jobban,
akkor csak rosszabbul leszel.
236
00:21:30,083 --> 00:21:31,084
Azt hittem, l�ttam �t.
237
00:21:33,044 --> 00:21:34,045
A h�ban.
238
00:21:36,423 --> 00:21:38,049
�s egy pillanatra...
239
00:21:41,136 --> 00:21:42,762
boldog voltam, hogy �jra l�thatom.
240
00:21:45,724 --> 00:21:47,559
�reztem, mennyire hi�nyzott,
241
00:21:48,226 --> 00:21:49,561
�s hogy mennyire szerettem...
242
00:21:52,772 --> 00:21:54,024
�s hogy mennyire sajn�ltam.
243
00:21:58,820 --> 00:22:00,030
�s akkor elt�nt.
244
00:22:03,533 --> 00:22:04,743
Megrekedtem f�l�ton.
245
00:22:06,620 --> 00:22:11,458
�s mindketten olyan dolgokon mennek
kereszt�l, amikr�l nekem fogalmam sincs.
246
00:22:12,500 --> 00:22:15,253
Vannak titkaik,
amikbe nem vagyok beavatva.
247
00:22:15,253 --> 00:22:17,255
Nem tudom, hogyan l�pjek innen tov�bb.
248
00:22:20,091 --> 00:22:22,677
�s nem tudom,
hogyan mozd�tsam innen tov�bb Alice-t.
249
00:22:25,555 --> 00:22:28,892
Hogy legy�nk �jra egy csal�d?
250
00:22:31,019 --> 00:22:33,313
Szeretn�, hogy �jra egy csal�d legyenek?
251
00:22:35,899 --> 00:22:38,235
Olyan �rz�s,
mintha mindannyian az �rben lebegn�nk.
252
00:22:39,194 --> 00:22:44,157
Valahogy olyan �rz�s,
mintha mindannyian az �rben lebegn�nk.
253
00:23:12,477 --> 00:23:14,020
Nah�t, �n mondom,
254
00:23:15,397 --> 00:23:17,857
- ez jobb, mint amihez szokva vagyok.
- Henry!
255
00:23:19,818 --> 00:23:23,446
Valahogy jobban �rzem magam, ha itt vagy.
256
00:23:30,287 --> 00:23:31,288
Mi az?
257
00:23:33,540 --> 00:23:34,749
Mi lett m�s?
258
00:23:35,959 --> 00:23:36,960
Gyere!
259
00:23:43,258 --> 00:23:47,012
Tudod, r�ges-r�gen,
amikor a kik�pz�sen voltam,
260
00:23:48,263 --> 00:23:50,599
Irina Liszenka felment az �rbe.
261
00:23:51,141 --> 00:23:52,142
�s...
262
00:23:53,435 --> 00:23:56,354
�s egy darabban j�tt le.
263
00:23:56,354 --> 00:23:57,647
�s jesszusom!
264
00:23:59,232 --> 00:24:02,694
Micsoda szemreval� n� volt!
265
00:24:08,867 --> 00:24:10,410
Sosem tal�lkoztam vele.
266
00:24:10,410 --> 00:24:13,246
De azt�n elmentem.
267
00:24:13,997 --> 00:24:16,458
Sok�ig nem voltam �nmagam.
268
00:24:16,458 --> 00:24:19,669
De eml�kszem, akkor hallottam,
hogy fent baleset t�rt�nt,
269
00:24:19,669 --> 00:24:21,046
�s hogy igaz�b�l
270
00:24:21,046 --> 00:24:25,050
Irina Valentyina Liszenka megfulladt.
271
00:24:26,801 --> 00:24:28,929
A betegs�ged miatt gondolod ezt.
272
00:24:28,929 --> 00:24:32,599
Henry, mindketten balesetet szenvedt�nk.
273
00:24:33,433 --> 00:24:34,601
Furcsa volt visszat�rni.
274
00:24:34,601 --> 00:24:35,936
Az holtbiztos.
275
00:24:35,936 --> 00:24:38,521
Azt mondtad, �rezted,
hogy valaki m�s s�t�l melletted.
276
00:24:38,521 --> 00:24:42,192
Valaki az �gyamban aludt,
277
00:24:42,192 --> 00:24:46,780
a ruh�mban volt,
�s megette a kurva zabk�s�mat.
278
00:24:49,115 --> 00:24:50,283
Na, te vagy a szak�rt�.
279
00:24:50,951 --> 00:24:52,869
Ha most �jra elkezdem a gy�gyszert,
280
00:24:52,869 --> 00:24:56,289
az kisim�tja a kis szem�lyis�gzavaromat?
281
00:24:57,165 --> 00:25:00,669
Henry, mi a baj?
282
00:25:01,253 --> 00:25:02,379
�n nem vagyok Henry.
283
00:25:08,677 --> 00:25:10,011
Henry elment.
284
00:25:10,011 --> 00:25:14,432
�s lekopogom, ha szerencs�m van,
soha t�bbet nem bukkan fel.
285
00:25:14,432 --> 00:25:19,688
De eml�kezni fog r�, hogy ki volt,
�s �t fogja �lni az �regs�gemet,
286
00:25:19,688 --> 00:25:22,440
a f�gg�s�geimet
�s a kibaszott kudarcaimat.
287
00:25:22,440 --> 00:25:25,402
Vissza kell j�nn�d velem a St. Sergiusba.
�n tudok seg�teni.
288
00:25:25,402 --> 00:25:26,653
Nekem nem kell seg�ts�g.
289
00:25:26,653 --> 00:25:29,614
�n az a pasi vagyok,
aki megnyerte a Nobel-d�jat.
290
00:25:29,614 --> 00:25:33,535
K�z�s fot�m van
Reagannel �s a kibaszott Muhammad Alival.
291
00:25:34,035 --> 00:25:35,203
Ez vagyok �n.
292
00:25:35,787 --> 00:25:38,790
�s tov�bbra is tagadhatod �s leplezheted,
293
00:25:38,790 --> 00:25:40,500
ahogy mindig is csin�ltad.
294
00:28:21,912 --> 00:28:23,288
Hiszel a szellemekben?
295
00:28:24,789 --> 00:28:25,790
Nem tudom.
296
00:28:27,125 --> 00:28:29,920
N�ha azt hiszem, hogy itt van az apuk�m.
297
00:28:30,462 --> 00:28:34,633
Tudom, hogy meghalt,
de n�ha azt hiszem, itt van.
298
00:28:36,635 --> 00:28:39,554
Wendy, azt hiszem, meghalt az anyuk�m,
299
00:28:40,597 --> 00:28:43,475
�s itt egy m�sik van, aki �l.
300
00:28:43,475 --> 00:28:45,727
Sz�vesen cser�ln�k veled.
301
00:28:45,727 --> 00:28:49,481
F�lig �l�nek �s f�lig halottnak lenni
jobb, mint eg�szen halottnak.
302
00:28:49,481 --> 00:28:53,818
Lehet, hogy vannak,
akik ott is tudnak lenni, meg nem is.
303
00:28:59,741 --> 00:29:01,368
Mi t�rt�nt az apuk�ddal?
304
00:29:01,368 --> 00:29:04,371
Kicsit �r�lten viselkedett
a mamma temet�s�n, vagy mi.
305
00:29:05,789 --> 00:29:07,040
Nem tudom.
306
00:29:07,791 --> 00:29:11,378
Elment megl�togatni egy �rhaj�st,
�s megl�tt�k.
307
00:29:13,338 --> 00:29:15,173
Most k�rh�zban van.
308
00:29:16,383 --> 00:29:17,759
El�g szomor� vagyok.
309
00:29:18,260 --> 00:29:20,095
�n is szomor� vagyok m�g a mamm�m miatt.
310
00:29:21,304 --> 00:29:22,973
Azt hiszem, l�ttam a szellem�t.
311
00:29:23,473 --> 00:29:24,891
Apuk�d az�rt nagyon klassz.
312
00:29:25,559 --> 00:29:26,560
Mogorva.
313
00:29:27,602 --> 00:29:29,187
Aranyos apuka.
314
00:29:30,897 --> 00:29:33,900
Igen. Azt hiszem, az.
315
00:29:57,048 --> 00:29:59,342
Apa, tudom, hogy minden csak l�tszat...
316
00:30:01,344 --> 00:30:02,345
amit mondott.
317
00:30:04,139 --> 00:30:05,432
Tudom, hogy nem halt meg.
318
00:30:06,433 --> 00:30:08,268
�r�mmel hallom, hogy ezt mondod.
319
00:30:08,268 --> 00:30:10,562
Akkor elmehet�nk megl�togatni?
320
00:30:13,732 --> 00:30:14,733
Ok�.
321
00:30:17,277 --> 00:30:19,362
- Kell ez a doboz cucc?
- Mi van benne?
322
00:30:20,030 --> 00:30:21,990
P�r holmi, amit a fah�z mellett tal�ltak.
323
00:30:22,866 --> 00:30:23,950
Igen.
324
00:31:09,204 --> 00:31:10,914
Ezekre mind �nappali� van �rva.
325
00:31:10,914 --> 00:31:12,207
- Igen.
- Igen, j�. Ok�.
326
00:31:14,334 --> 00:31:16,253
Alice, utols� lehet�s�g.
327
00:31:16,253 --> 00:31:18,129
Nem akarod megn�zni,
hogy nem hagyt�l-e fent valamit?
328
00:32:19,774 --> 00:32:20,775
Alice!
329
00:32:24,613 --> 00:32:25,614
Alice!
330
00:32:27,657 --> 00:32:28,867
Hallasz?
331
00:32:48,220 --> 00:32:49,721
Akarsz j�tszani?
332
00:32:53,767 --> 00:32:55,060
A mamma ott van?
333
00:32:56,853 --> 00:32:59,105
Tudni akarom,
t�nyleg �t l�ttam-e a fah�zn�l.
334
00:33:02,901 --> 00:33:03,944
L�gyszi!
335
00:33:17,582 --> 00:33:20,919
Besz�lni akarok vele! K�rlek!
336
00:33:28,385 --> 00:33:29,928
H�t, mi most elmegy�nk.
337
00:33:32,472 --> 00:33:33,473
Alice!
338
00:33:34,641 --> 00:33:35,684
Alice!
339
00:33:41,356 --> 00:33:42,274
Szia!
340
00:34:15,891 --> 00:34:16,892
K�sz.
341
00:34:21,938 --> 00:34:24,231
Nem fogom t�bbet keresni a mamm�t.
342
00:34:26,233 --> 00:34:27,235
Ok�.
343
00:34:28,193 --> 00:34:34,034
Van egy m�sik Alice. � valahol m�shol van.
344
00:34:35,869 --> 00:34:38,246
Vele van a mamma helyettem.
345
00:34:39,539 --> 00:34:41,416
H�t, ez nagyon j� megk�zel�t�s.
346
00:34:43,418 --> 00:34:46,046
Nem lehetek d�h�s a m�sik Alice-ra,
csak mert szerencs�sebb.
347
00:34:47,505 --> 00:34:48,840
Nagyon b�szke vagyok r�d.
348
00:34:50,258 --> 00:34:51,425
B�tor vagyok?
349
00:34:58,808 --> 00:35:00,227
Hihetetlen�l b�tor.
350
00:35:22,207 --> 00:35:23,708
Kicsik�m!
351
00:35:51,820 --> 00:35:53,363
�s a poligr�f?
352
00:35:54,614 --> 00:35:56,032
�gy �tment rajta, mint a pinty.
353
00:35:56,992 --> 00:35:58,118
�s a DNS?
354
00:35:58,118 --> 00:36:01,955
Ha j�l gondolom,
az eny�m a m�sik ir�nyba tekeredik,
355
00:36:01,955 --> 00:36:04,791
mint az, amit Bud Calder�n�l tal�ltak.
356
00:36:09,254 --> 00:36:11,673
Nem. A DNS pontosan egyezik.
357
00:36:12,465 --> 00:36:16,386
A poligr�f pedig csak azt bizony�tja,
hogy igaznak gondolja, amit mond.
358
00:36:17,304 --> 00:36:18,305
Ez igaz.
359
00:36:18,305 --> 00:36:20,724
Az igazs�g ritka j�sz�g manaps�g.
360
00:36:21,433 --> 00:36:22,642
Ez elker�lte a figyelm�t?
361
00:36:22,642 --> 00:36:25,729
A IV. BERNICON VEND�GLIST�JA
362
00:36:25,729 --> 00:36:28,273
Henry, m�s n�ven Bud Caldera,
363
00:36:28,273 --> 00:36:31,818
hivatalosan v�dat emelek �n ellen
Ian Rogers meggyilkol�s��rt
364
00:36:31,818 --> 00:36:35,238
�s a Paul Lancaster parancsnok elleni
gyilkoss�gi k�s�rlet�rt.
365
00:36:35,238 --> 00:36:36,573
Nem kell semmit mondania,
366
00:36:36,573 --> 00:36:39,701
b�r �rthat a v�delm�nek,
ha nem eml�t a kihallgat�skor olyasmit,
367
00:36:39,701 --> 00:36:41,703
amire k�s�bb a b�r�s�gon t�maszkodik.
368
00:36:41,703 --> 00:36:46,333
�s ezzel tov�bbl�p�nk az �gynevezett
�kett�s esem�ny� �jszak�j�ra.
369
00:36:48,126 --> 00:36:50,587
H�rom h�ttel
Annie Chapman meggyilkol�sa ut�n,
370
00:36:50,587 --> 00:36:54,507
1888. szeptember 30-�n t�rt�nt.
371
00:36:55,508 --> 00:36:59,471
Es�s, kellemetlen este volt.
372
00:37:00,555 --> 00:37:03,183
�s rettent� s�t�t.
373
00:37:07,646 --> 00:37:08,730
Hajnali egykor...
374
00:37:10,815 --> 00:37:15,445
a klub int�z�je �tvezette p�nij�t
�s kord�j�t ott a bolt�v alatt,
375
00:37:16,780 --> 00:37:18,365
a sik�torba.
376
00:37:19,407 --> 00:37:20,867
A p�ni leh�z�dott balra,
377
00:37:20,867 --> 00:37:26,164
megr�m�lt valamit�l,
ami a sik�tor �rnyai k�zt lapult.
378
00:37:27,958 --> 00:37:30,585
Hasfelmetsz� Jackt�l.
379
00:37:32,921 --> 00:37:36,925
Ha �tmegy�nk a k�vetkez� helysz�nre,
meg tudom mutatni, hol.
380
00:38:05,954 --> 00:38:06,955
Mi a fasz?
381
00:38:11,668 --> 00:38:13,169
Nyugalmazott rend�rtiszt vagyok.
382
00:38:15,297 --> 00:38:16,298
Tudom.
383
00:38:25,181 --> 00:38:27,642
�lvezd csak az �leted, Ian Rogers!
384
00:38:49,289 --> 00:38:50,457
Hogy van?
385
00:38:55,253 --> 00:38:56,630
Kik azok a f�rfiak az emeleten?
386
00:38:57,172 --> 00:38:58,673
Csak egy van.
387
00:39:00,008 --> 00:39:01,009
Kicsoda?
388
00:39:11,853 --> 00:39:13,980
Az els� ember az �rben.
389
00:39:14,940 --> 00:39:16,900
- Micsoda?
- Szedje a gy�gyszereit!
390
00:39:17,400 --> 00:39:18,693
Zongor�zzon!
391
00:39:19,778 --> 00:39:22,113
Tegye azokat a dolgokat,
amikhez szokva van a teste!
392
00:39:22,614 --> 00:39:23,823
Az seg�t.
393
00:39:24,699 --> 00:39:27,827
K�l�nben higgye el, hogy meg fog szakadni!
394
00:39:32,332 --> 00:39:33,708
Meghaltam fent?
395
00:39:38,755 --> 00:39:39,965
Vissza tudok menni?
396
00:39:40,882 --> 00:39:42,384
Vissza tudok menni valaha?
397
00:39:45,053 --> 00:39:46,388
Kett� van mag�b�l?
398
00:39:48,640 --> 00:39:52,102
Egy halott �s egy �l�?
399
00:39:55,939 --> 00:39:57,357
�s bel�lem kett� van?
400
00:39:59,317 --> 00:40:03,113
Hozz�j�rul ez
az �nmagunkr�l val� ismereteinkhez?
401
00:40:03,738 --> 00:40:05,574
De ha ez t�rt�nik odafent...
402
00:40:05,574 --> 00:40:06,908
El�g.
403
00:40:08,618 --> 00:40:12,038
Van itt egy gyereke,
akinek az anyja lehet.
404
00:40:17,377 --> 00:40:20,714
�s tal�n �ton van egy m�sik.
405
00:40:20,714 --> 00:40:24,676
T�r�dj�n bele �s engedje el!
406
00:40:29,389 --> 00:40:30,473
M�gis hogyan?
407
00:40:30,473 --> 00:40:33,393
Nem megy.
408
00:40:33,393 --> 00:40:38,398
Mert b�rmi is ez,
nem lehet visszacsin�lni.
409
00:40:39,107 --> 00:40:41,109
Nem tudja megv�ltoztatni.
410
00:40:43,278 --> 00:40:44,279
Soha.
411
00:40:47,240 --> 00:40:48,491
Megt�rt�nt.
412
00:40:52,704 --> 00:40:53,872
�ljen!
413
00:41:01,087 --> 00:41:02,255
�ljen!
414
00:41:39,834 --> 00:41:41,753
A m�sik Alice-on gondolkodtam.
415
00:41:42,295 --> 00:41:43,296
Aha.
416
00:41:44,673 --> 00:41:46,424
Szerintem �gy �rzi, hogy rendben van,
417
00:41:48,218 --> 00:41:49,678
�s hogy te itt vagy velem.
418
00:41:50,178 --> 00:41:52,055
�rzem, hogy szerinte ez rendben van.
419
00:41:53,723 --> 00:41:58,270
Mindketten elvesz�tett�nk valakit,
de k�zben tal�ltunk is.
420
00:41:59,354 --> 00:42:01,356
Ett�l m�g
nem kell elfelejten�nk a m�sikat.
421
00:42:03,900 --> 00:42:05,652
Csak annyi, hogy el kell fogadnunk.
422
00:42:13,243 --> 00:42:14,452
Elfogadjuk?
423
00:42:18,790 --> 00:42:21,126
Figyelemre m�lt� kisl�ny vagy, Alice.
424
00:42:23,503 --> 00:42:26,506
�desany�d hihetetlen�l b�szke lenne r�d.
425
00:42:27,007 --> 00:42:28,008
Te b�szke vagy r�m?
426
00:42:30,010 --> 00:42:31,011
Igen.
427
00:42:33,263 --> 00:42:34,306
Kell nekem egy anyuka.
428
00:42:37,100 --> 00:42:38,602
Nekem meg egy Alice.
429
00:42:41,271 --> 00:42:44,316
Az �n vagyok. Anyu, az lehetek �n.
430
00:42:54,367 --> 00:42:55,619
Ezt l�ttam.
431
00:42:57,120 --> 00:42:59,080
Ez csap�dott az ISS-nek.
432
00:43:02,042 --> 00:43:03,335
Alice rajzolta.
433
00:43:06,880 --> 00:43:07,797
{A VALJA
434
00:43:07,797 --> 00:43:09,883
{Val�sz�n�leg hallotta,
ahogy besz�lsz r�la.
435
00:43:13,595 --> 00:43:15,513
Pr�b�lok racion�lis lenni, Magnus.
436
00:43:15,513 --> 00:43:17,098
Itt van a f�rjem.
437
00:43:17,599 --> 00:43:19,226
Itt van a l�nyom.
438
00:43:19,935 --> 00:43:22,145
Egy�rtelm�en ebb�l a vil�gb�l mentem el.
439
00:43:25,732 --> 00:43:26,733
Csakhogy?
440
00:43:29,903 --> 00:43:34,699
Elkezdem szedni a tablett�kat,
ha az azt jelenti, hogy...
441
00:43:35,825 --> 00:43:38,203
nem fogok borotva�len t�ncolni.
442
00:43:38,787 --> 00:43:42,666
Ha az azt jelenti,
hogy hazamehetek �s veletek lehetek.
443
00:43:44,042 --> 00:43:45,293
�s mi lesz ezzel a bab�val?
444
00:43:46,545 --> 00:43:47,629
Mindig akart�l m�g egyet,
445
00:43:47,629 --> 00:43:51,424
de nem besz�lt�nk r�la az�ta,
hogy kiment�l az �rbe.
446
00:43:54,344 --> 00:43:58,848
Alkalmasak vagyunk most az �rkez�s�re?
447
00:44:03,603 --> 00:44:05,397
Te szeretn�d megtartani?
448
00:44:10,694 --> 00:44:11,695
Te szeretn�d?
449
00:44:44,603 --> 00:44:48,189
A nevem Irina Valentyina Liszenka.
450
00:44:48,773 --> 00:44:51,985
A Roszkoszmosz igazgat�ja vagyok.
451
00:44:51,985 --> 00:44:53,445
�RHAJ�SLEVLISTA
452
00:44:53,445 --> 00:44:57,616
1967-ben �n voltam a m�sodik n� az �rben.
453
00:44:58,325 --> 00:45:03,997
Az akkori szovjet id�k
�s a kommunizmus buk�sa �ta
454
00:45:03,997 --> 00:45:07,834
az �n neh�z feladatom �s felel�ss�gem volt
455
00:45:08,335 --> 00:45:12,130
eltitkolni egy alapvet� t�nyt
az �rutaz�sr�l.
456
00:45:13,048 --> 00:45:15,926
Hogy meg�rj�ti az embereket.
457
00:45:16,968 --> 00:45:18,887
Ezt tudjuk.
458
00:45:19,679 --> 00:45:21,264
Tudja maga is.
459
00:45:23,350 --> 00:45:25,560
�gy tesz�nk, mintha nem lenne igaz,
460
00:45:26,895 --> 00:45:33,902
de nagyon sokan l�tunk �s hallunk olyan
dolgokat, amiket nem lehet megmagyar�zni...
461
00:45:38,531 --> 00:45:41,868
tal�n m�g �gy sem,
hogy ��r�letnek� nevezz�k.
462
00:45:42,827 --> 00:45:46,539
Azt k�rdezem, hajland� lenne-e r�,
463
00:45:46,539 --> 00:45:52,546
hogy n�vtelen�l
besz�moljon nekem a saj�t probl�m�ir�l.
464
00:46:12,691 --> 00:46:15,235
Paul! Paul!
465
00:46:15,819 --> 00:46:16,987
Paul, engedjen el!
466
00:46:16,987 --> 00:46:18,613
- L�ttam valamit!
- Engedjen el!
467
00:46:47,434 --> 00:46:48,685
Sajn�lom.
468
00:46:59,654 --> 00:47:00,822
M�sok a dolgok.
469
00:47:05,577 --> 00:47:08,663
Magnus, �n olyannak t�n�k, mint a te J�d?
470
00:47:14,377 --> 00:47:15,378
Nem.
471
00:47:23,970 --> 00:47:25,013
Szeretlek!
472
00:47:27,015 --> 00:47:30,393
Szeretlek, �s jobban akarlak, mint r�gen.
473
00:47:31,061 --> 00:47:32,354
�n is.
474
00:47:43,698 --> 00:47:44,699
Ide�lhetek mell�d?
475
00:47:45,200 --> 00:47:46,201
Persze.
476
00:47:48,036 --> 00:47:49,871
K�sz�n�m, hogy gondoskodni tetszik r�la.
477
00:47:54,042 --> 00:47:55,126
Tess�k!
478
00:47:58,922 --> 00:47:59,798
Hogy h�vj�k?
479
00:47:59,798 --> 00:48:02,092
Irina Valentyina Liszenka.
480
00:48:03,260 --> 00:48:05,971
De a bar�taim Valj�nak h�vnak.
481
00:48:13,562 --> 00:48:15,772
Ir�ny a ny�l�reg, Alice!
482
00:48:28,159 --> 00:48:29,160
Alice!
483
00:48:31,538 --> 00:48:33,373
A v�gtelenbe �s tov�bb!
484
00:48:33,373 --> 00:48:34,958
Adj egy percet, j�?
485
00:49:00,567 --> 00:49:01,568
Mamma?
486
00:49:02,068 --> 00:49:03,069
Igen?
487
00:49:03,862 --> 00:49:05,280
K�rdezhetek valamit?
488
00:49:08,575 --> 00:49:12,370
Ha megt�rt�nt, ami t�rt�nt...
489
00:49:13,538 --> 00:49:20,295
Ha �n innen vagyok, �s apu is,
te pedig onnan...
490
00:49:22,339 --> 00:49:24,132
akkor honnan val� lesz a baba?
491
00:49:35,185 --> 00:49:38,980
Alice, m�g ha nem is vagyok ott...
492
00:49:41,983 --> 00:49:43,276
mindig veled vagyok...
493
00:49:45,362 --> 00:49:46,363
�s ap�val.
494
00:49:48,990 --> 00:49:53,954
Azt hiszem, nem tudod, mennyire...
495
00:49:53,954 --> 00:49:56,831
melletted akartam lenni,
�s l�tni, ahogy feln�sz.
496
00:50:01,253 --> 00:50:02,712
B�rmi is t�rt�nj�k,
497
00:50:04,256 --> 00:50:07,926
mindig l�tni foglak.
498
00:50:11,846 --> 00:50:13,139
�s a sz�vem...
499
00:50:15,308 --> 00:50:16,935
veled dobog, kicsim.
500
00:50:19,437 --> 00:50:24,359
Nagyon szeretlek.
Jobban, mint el tudn�d k�pzelni.
501
00:50:26,987 --> 00:50:28,697
Dr�gas�gom!
502
00:51:45,273 --> 00:51:47,192
DIRK HEIDEMANN,
BOBBY MCGEE �S SIMONE B�R EML�K�RE
503
00:51:47,192 --> 00:51:49,277
Binder Nat�lia36695