Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,418 --> 00:03:37,920
The beginning of a day.
2
00:03:38,587 --> 00:03:42,758
September 7th, 1878.
3
00:03:43,759 --> 00:03:47,763
It dawned like any other day
on the Cheyenne reservation...
4
00:03:47,972 --> 00:03:51,851
...in that vast barren land
in the American Southwest...
5
00:03:52,059 --> 00:03:55,437
...which was then called Indian Territory.
6
00:05:17,688 --> 00:05:21,400
But this wasn't just
another day to the Cheyenne.
7
00:05:21,943 --> 00:05:23,361
Far from their homeland...
8
00:05:23,569 --> 00:05:27,323
...as out of place in this desert
as eagles in a cage...
9
00:05:27,532 --> 00:05:31,160
...their three great chiefs
prayed over the sacred bundle...
10
00:05:31,369 --> 00:05:33,538
...that at last, the promises made to them...
11
00:05:33,746 --> 00:05:36,541
...when the white man sent them here
more than a year ago...
12
00:05:36,749 --> 00:05:38,709
...would today be honored.
13
00:05:38,918 --> 00:05:42,463
The promises that had led them
to give up their own way of life...
14
00:05:42,672 --> 00:05:49,178
...in their own green and fertile country,
1500 miles to the north.
15
00:06:39,814 --> 00:06:44,360
- Good morning, Wichowsky.
- Troops all present or accounted for, sir.
16
00:06:44,569 --> 00:06:46,362
Thank you.
17
00:07:18,895 --> 00:07:21,314
- Good morning.
- Good morning.
18
00:07:25,026 --> 00:07:26,820
Can I steal some of your coffee?
19
00:07:27,029 --> 00:07:30,199
- Help yourself.
- Thanks.
20
00:07:33,202 --> 00:07:34,620
Any news?
21
00:07:34,828 --> 00:07:37,164
Here comes another name now.
22
00:07:37,957 --> 00:07:40,709
- Senator.
- Great.
23
00:07:40,918 --> 00:07:44,129
Looks like we're gonna be up
to our ears in congressmen.
24
00:07:44,338 --> 00:07:46,841
Well, the more the better.
25
00:07:47,174 --> 00:07:52,012
I wish every bigwig in Washington
could see this place.
26
00:08:07,027 --> 00:08:10,948
Deborah, they're here already.
27
00:08:52,699 --> 00:08:56,745
Lord knows when
the Congressional Committee will arrive.
28
00:08:57,871 --> 00:09:00,540
I don't blame them for being early.
29
00:09:00,750 --> 00:09:03,920
You and I know what this means
to them, uncle.
30
00:09:15,806 --> 00:09:20,061
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J...
31
00:09:20,269 --> 00:09:25,566
...K, L, M, N, O, P, Q, R, S,
T, U, V, W, X, Y, Z.
32
00:09:25,775 --> 00:09:28,152
Wonderful.
Come help me set the table.
33
00:09:35,618 --> 00:09:37,078
Attention!
34
00:09:37,286 --> 00:09:39,830
- Scott.
- Good morning, sir.
35
00:09:40,248 --> 00:09:41,916
- Sergeant.
- Good morning, sir.
36
00:09:42,124 --> 00:09:44,001
- Archer.
- Good morning, sir.
37
00:09:49,841 --> 00:09:52,761
- Indians, huh?
- Yep.
38
00:09:52,970 --> 00:09:55,597
Any word
from the Congressional Party?
39
00:09:55,806 --> 00:09:58,767
They haven't left Fort Scott yet.
40
00:09:59,726 --> 00:10:01,395
Well, let me know. Keep me advised.
41
00:10:01,603 --> 00:10:03,272
Yes, sir.
42
00:10:04,648 --> 00:10:07,442
Wichowsky, put the men at ease.
43
00:10:07,651 --> 00:10:09,653
Let them smoke...
44
00:10:11,822 --> 00:10:15,951
...if they've got anything to smoke,
which I doubt.
45
00:10:16,159 --> 00:10:18,036
At ease!
46
00:10:18,245 --> 00:10:20,163
You're ready to smoke!
47
00:10:23,876 --> 00:10:27,796
- Good morning, friend Thomas.
- Good morning, friend Deborah.
48
00:10:28,839 --> 00:10:31,800
Well, now, where have you been
hiding that dress?
49
00:10:32,009 --> 00:10:34,928
That's pretty stylish for a Quaker.
50
00:10:35,304 --> 00:10:37,348
I made it just for this great day.
51
00:10:37,557 --> 00:10:39,142
It's mighty pretty.
52
00:10:39,350 --> 00:10:41,477
Do you know when they'll arrive?
53
00:10:41,686 --> 00:10:44,105
Well, you can't expect speed
from congressmen...
54
00:10:44,314 --> 00:10:47,775
...but they ought to be here
any minute now.
55
00:10:47,984 --> 00:10:50,778
Well, I'd offer to help you,
but I can see you don't need it.
56
00:10:50,987 --> 00:10:52,280
Oh, don't I, now?
57
00:10:52,906 --> 00:10:56,326
Well, the leg on the senator's chair
seems to be stuck.
58
00:10:56,534 --> 00:10:58,369
Senator, huh?
59
00:10:58,578 --> 00:11:01,331
Well, let's see what's wrong.
60
00:11:08,588 --> 00:11:10,632
There we are.
61
00:11:12,217 --> 00:11:14,886
All neat and tidy for the senator.
62
00:11:15,845 --> 00:11:19,307
- Thank you.
- You're welcome. Anytime.
63
00:11:34,990 --> 00:11:39,912
Friend Deborah,
where do you want the senator's chair?
64
00:11:40,120 --> 00:11:42,206
I think I'll put him
at the head of the table.
65
00:11:42,414 --> 00:11:44,041
He'd like that.
66
00:12:29,462 --> 00:12:31,548
Plumtree, go down the road.
67
00:12:31,756 --> 00:12:34,551
Let us know when those gentlemen
from the East arrive.
68
00:12:54,988 --> 00:12:58,783
Hour after hour
they waited under the hot sun.
69
00:12:58,993 --> 00:13:01,996
Waited for the moment
when their prayer would be answered.
70
00:13:02,205 --> 00:13:05,958
When the white chiefs from Washington
would see for themselves...
71
00:13:06,167 --> 00:13:08,711
...how the Cheyenne
had been forgotten.
72
00:13:35,947 --> 00:13:38,950
- Archer!
- Yes, sir.
73
00:13:39,158 --> 00:13:41,494
When is that blasted party
coming anyway?
74
00:13:41,702 --> 00:13:45,289
- I don't know, sir.
- You don't know, sir.
75
00:13:48,043 --> 00:13:49,503
- Hey, you.
- Sir.
76
00:13:49,711 --> 00:13:51,505
Any news on that party
from the East yet?
77
00:13:51,713 --> 00:13:53,215
No. No, sir. Nothing since 11:30.
78
00:13:53,423 --> 00:13:55,425
Eleven-thirty?
79
00:13:57,177 --> 00:14:01,056
- Do you realize it's 5:30 now?
- Yes, sir.
80
00:15:24,391 --> 00:15:27,478
Archer, see what he wants.
81
00:15:29,271 --> 00:15:30,439
Plumtree.
82
00:15:30,648 --> 00:15:35,152
I ain't a-getting paid for thinking, sir
but I don't think them folks is a-coming.
83
00:15:43,244 --> 00:15:45,913
Just came in from Fort Reno, sir.
84
00:15:50,084 --> 00:15:51,961
I'll be damned!
85
00:15:52,169 --> 00:15:57,508
"Congressional Committee delayed
by bumpy roads and dust storms.
86
00:15:57,716 --> 00:16:04,181
Decided to return to Reno in order
to rest up for the Officers' Ball tonight."
87
00:16:05,224 --> 00:16:07,393
You mean
they're not coming here at all?
88
00:16:21,908 --> 00:16:25,579
How long do they expect me to wait
to build some barracks out here?
89
00:16:25,787 --> 00:16:29,124
Archer, I'm going to Fort Reno,
see to it.
90
00:16:30,625 --> 00:16:32,752
Friend major, please...
91
00:16:32,961 --> 00:16:36,923
...will you tell them about the medicine
and the food the Indians need?
92
00:16:37,132 --> 00:16:39,551
And all the things
that were promised?
93
00:16:41,094 --> 00:16:43,889
Uncle, you must make him listen.
94
00:16:44,472 --> 00:16:46,141
How can I?
95
00:16:46,349 --> 00:16:49,561
You know what he thinks of Quakers.
96
00:16:49,769 --> 00:16:51,688
You've been here from the beginning.
97
00:16:51,897 --> 00:16:56,276
You've watched them die of smallpox
and measles and malaria.
98
00:16:56,484 --> 00:17:00,489
You've watched them starve.
Haven't you anything to say?
99
00:17:00,823 --> 00:17:03,534
Nothing that you can't say better.
100
00:17:31,938 --> 00:17:33,856
Major Braden!
101
00:17:35,066 --> 00:17:37,777
I'm asking you to plead for justice.
102
00:17:37,985 --> 00:17:39,904
I'm asking you to make them realize...
103
00:17:40,112 --> 00:17:42,657
...that over a thousand Cheyenne
were brought here...
104
00:17:42,865 --> 00:17:46,578
...and only 286 are left alive.
105
00:17:48,705 --> 00:17:54,336
Miss Wright, my responsibility to the Indians
is only to guard them.
106
00:17:54,545 --> 00:17:57,256
When you have reached my age,
you will have realized...
107
00:17:57,464 --> 00:18:00,259
...that it pays to stick
to your own knitting.
108
00:18:00,467 --> 00:18:03,470
That's exactly what I intend to do.
109
00:18:22,906 --> 00:18:25,951
Dull Knife! Little Wolf!
110
00:18:33,668 --> 00:18:36,963
What happened today
changes nothing.
111
00:18:37,171 --> 00:18:39,507
The Indian Bureau
is still pledged to provide you...
112
00:18:39,716 --> 00:18:42,468
...with adequate clothing and rations.
113
00:18:42,677 --> 00:18:45,847
You are still pledged
to abide by the law.
114
00:18:46,764 --> 00:18:48,766
Remember that.
115
00:18:49,309 --> 00:18:54,564
We are asked to remember much.
116
00:18:55,648 --> 00:19:00,445
The white man remembers nothing.
117
00:19:02,989 --> 00:19:07,869
You spoke the truth for us.
118
00:19:08,411 --> 00:19:13,875
This we will not forget.
119
00:19:15,710 --> 00:19:19,255
But there will be no more school.
120
00:19:19,923 --> 00:19:21,175
Oh, no.
121
00:19:21,383 --> 00:19:23,594
Oh, no, please don't do that
to the children.
122
00:19:23,802 --> 00:19:26,889
The white man's words are lies!
123
00:19:28,057 --> 00:19:33,646
It is better that our children
not learn them.
124
00:19:34,063 --> 00:19:38,067
It is not the words,
but who speaks them.
125
00:19:38,275 --> 00:19:41,195
Has speaking white men's words
made you a liar?
126
00:19:41,403 --> 00:19:44,657
Our words were learned long ago.
127
00:19:45,366 --> 00:19:48,077
When some white men
still spoke truth.
128
00:20:17,691 --> 00:20:19,401
And so began, what to most people...
129
00:20:19,609 --> 00:20:23,613
...must seem to be
only a footnote in history.
130
00:20:44,968 --> 00:20:46,428
It ain't in my department, sir...
131
00:20:46,636 --> 00:20:51,308
...but looks to me
like them kids is a-playing hooky.
132
00:21:23,341 --> 00:21:27,261
You're gonna be pretty lonesome,
friend School Teacher.
133
00:21:27,470 --> 00:21:29,513
No scholars.
134
00:21:30,181 --> 00:21:31,933
They'll come.
135
00:21:32,141 --> 00:21:33,684
When?
136
00:22:15,769 --> 00:22:17,854
Spanish Woman!
137
00:22:31,578 --> 00:22:35,582
Friend Deborah, leave this place.
138
00:22:35,790 --> 00:22:39,043
Friend Thomas, you know
I came here to carry out a task.
139
00:22:39,252 --> 00:22:40,670
I can't leave now.
140
00:22:40,879 --> 00:22:42,589
Bunking in this schoolhouse
won't help.
141
00:22:42,797 --> 00:22:46,175
It will show them
that I'm on their side.
142
00:22:46,384 --> 00:22:49,304
Not unless you can change color.
143
00:22:50,138 --> 00:22:53,016
You know what they call whites?
144
00:22:54,642 --> 00:22:56,477
- And veho means "spider"!
- Means "spider"!
145
00:22:56,686 --> 00:22:58,021
That's right.
146
00:22:58,229 --> 00:23:01,399
- That's what they think of all of us.
- And why shouldn't they?
147
00:23:01,608 --> 00:23:04,402
How many Cheyennes have you fought?
How many have you killed?
148
00:23:04,611 --> 00:23:08,323
Deborah, look, will you take
the blinders off just for once?
149
00:23:08,531 --> 00:23:13,161
You claim no self-respecting Quaker
could fall in love with a soldier...
150
00:23:13,369 --> 00:23:16,122
...but you've fallen in love
with a whole tribe of them.
151
00:23:16,331 --> 00:23:17,665
Have you ever seen a Cheyenne?
152
00:23:17,874 --> 00:23:19,793
- Of course, I have.
- No, you haven't!
153
00:23:20,002 --> 00:23:24,673
All you've seen is reservation Indians,
looking pitiful as fish out of water.
154
00:23:24,882 --> 00:23:28,636
But give them a chance, they're
the greatest fighters in the world.
155
00:23:30,304 --> 00:23:32,598
Will you listen to me?
156
00:23:33,057 --> 00:23:36,602
It takes a blue coat to make
a white man a soldier.
157
00:23:36,810 --> 00:23:40,981
But a Cheyenne is a soldier
from the first slap on his bottom.
158
00:23:41,190 --> 00:23:45,402
War is his life.
He's fierce, he's smart.
159
00:23:45,611 --> 00:23:48,113
And he's meaner than sin.
160
00:23:48,864 --> 00:23:54,954
Possibly you can only think of the past,
but I'm here to think about the future.
161
00:24:03,003 --> 00:24:04,505
All right.
162
00:24:05,589 --> 00:24:07,926
You think of the future.
163
00:24:19,854 --> 00:24:21,439
Want some help?
164
00:24:21,648 --> 00:24:23,525
I'll manage.
165
00:24:28,655 --> 00:24:31,950
Better keep that lamp lit tonight.
166
00:24:40,333 --> 00:24:44,838
And if anything happens,
ring the bell.
167
00:27:31,425 --> 00:27:33,010
- Little Wolf.
- Yes?
168
00:27:33,219 --> 00:27:36,180
- What's happened?
- This is not the place for you.
169
00:28:25,814 --> 00:28:27,190
Spanish Woman...
170
00:28:29,067 --> 00:28:30,902
...where are they going?
171
00:28:31,111 --> 00:28:33,321
- Home.
- Home?
172
00:28:34,364 --> 00:28:37,492
What you call Yellowstone country.
173
00:28:39,870 --> 00:28:41,162
What about the children?
174
00:28:41,955 --> 00:28:43,248
They are Cheyenne.
175
00:28:44,291 --> 00:28:45,834
But who will care for them?
176
00:28:46,167 --> 00:28:48,587
We will do what we can.
177
00:28:48,795 --> 00:28:50,171
They are Cheyenne.
178
00:29:07,732 --> 00:29:11,235
Dull Knife, the old chief
is much too sick.
179
00:29:11,444 --> 00:29:13,321
He'll never make such a trip.
Let...
180
00:29:13,529 --> 00:29:16,115
If he lives to ride
even a mile closer to home...
181
00:29:16,324 --> 00:29:18,451
...he will die as a man should.
182
00:29:18,659 --> 00:29:20,536
There will be no more dying
in this place.
183
00:30:33,695 --> 00:30:35,488
They've skipped.
184
00:30:36,906 --> 00:30:38,866
Thank God.
185
00:30:39,075 --> 00:30:40,910
What the hell do you mean by that?
186
00:30:41,536 --> 00:30:44,330
I've waited since I was 10 years old
for this chance.
187
00:30:44,539 --> 00:30:45,707
Then you're a damned idiot.
188
00:30:45,915 --> 00:30:48,042
I want D Troop ready
and mounted in 10 minutes.
189
00:30:48,251 --> 00:30:50,503
E Troop and wagons to follow
under your command.
190
00:30:50,712 --> 00:30:52,547
No artillery. Plumtree!
191
00:30:52,755 --> 00:30:54,674
- Come here!
- Yes, sir!
192
00:33:26,787 --> 00:33:29,498
E Troop and train reporting, sir.
193
00:33:29,749 --> 00:33:32,126
You brought the wagons
along too fast, Mr. Scott.
194
00:33:32,335 --> 00:33:34,337
Draft animals can't stand it.
195
00:33:34,545 --> 00:33:36,339
They can rest up tonight.
196
00:33:36,547 --> 00:33:38,383
They can?
197
00:33:38,592 --> 00:33:42,012
Well, that's an assumption
you had no right to make.
198
00:33:42,221 --> 00:33:44,056
We're gonna keep moving.
199
00:33:44,264 --> 00:33:46,767
That's fine with me, sir.
200
00:33:47,184 --> 00:33:49,937
- Scott, tell me something.
- Sir?
201
00:33:50,145 --> 00:33:52,856
What put the blood in your eye?
202
00:33:53,065 --> 00:33:54,566
It's just a private matter, sir.
203
00:33:54,775 --> 00:33:58,362
Nothing that affects
an officer's conduct is private.
204
00:34:00,781 --> 00:34:05,327
My father died
in the Fetterman Massacre back in '66.
205
00:34:06,161 --> 00:34:09,706
Mother and I were at the fort
when they brought his body in.
206
00:34:10,791 --> 00:34:13,418
I was only 10 years old.
207
00:34:14,211 --> 00:34:16,797
Until that time,
I never wanted to be a soldier.
208
00:34:17,005 --> 00:34:19,883
Well, that doesn't give you
a personal license to kill Indians.
209
00:34:20,092 --> 00:34:22,010
The job of this Army
is to keep the peace.
210
00:34:22,219 --> 00:34:23,887
I understand, sir.
211
00:34:24,096 --> 00:34:25,764
You do, huh?
212
00:34:25,974 --> 00:34:27,725
Well, just make sure you understand...
213
00:34:27,934 --> 00:34:31,104
...these Cheyenne broke no law
when they left the Agency.
214
00:34:31,312 --> 00:34:33,815
And they won't
unless they cross the river.
215
00:34:34,023 --> 00:34:36,276
So if you provoke trouble...
216
00:34:36,484 --> 00:34:39,279
...Iโll see that you lose
those shoulder straps...
217
00:34:39,487 --> 00:34:42,448
...if I have to tear them off myself.
218
00:34:42,949 --> 00:34:44,617
Understood?
219
00:34:44,826 --> 00:34:47,161
Understood, sir.
220
00:34:50,415 --> 00:34:52,292
Mr. Scott!
221
00:34:59,591 --> 00:35:01,217
Sir?
222
00:35:02,677 --> 00:35:04,554
I knew your father.
223
00:35:04,762 --> 00:35:07,724
- Guide on!
- Sir.
224
00:35:25,534 --> 00:35:28,078
Troop, halt!
225
00:35:54,730 --> 00:35:57,024
Prepare to dismount!
226
00:35:57,233 --> 00:36:00,319
Prepare to dismount!
227
00:36:01,571 --> 00:36:04,491
Dismount!
228
00:36:18,922 --> 00:36:21,383
- Sir!
- Yes.
229
00:36:21,591 --> 00:36:23,426
Are you going to let them jump
the reservation right bef...?
230
00:36:23,635 --> 00:36:25,428
They haven't jumped the reservation.
231
00:36:25,637 --> 00:36:27,847
They haven't crossed the river yet.
232
00:36:28,056 --> 00:36:32,102
- Sir, I most respectfully object to...
- Put it in writing.
233
00:36:32,310 --> 00:36:34,729
Join your troop, mister.
234
00:37:03,175 --> 00:37:04,802
Sir.
235
00:37:05,386 --> 00:37:07,638
No. No, thanks.
236
00:38:45,113 --> 00:38:47,448
Spanish Woman, what's happening?
237
00:38:48,408 --> 00:38:50,243
I think war.
238
00:38:50,785 --> 00:38:53,121
Spanish Woman, speak to Dull Knife.
239
00:38:53,329 --> 00:38:54,622
He'll listen to you.
240
00:38:56,457 --> 00:38:58,543
I can do nothing.
241
00:38:58,751 --> 00:39:00,461
Nothing.
242
00:39:28,616 --> 00:39:30,576
- School teacher.
- Little Wolf, you promised...
243
00:39:30,784 --> 00:39:33,704
Take the children, join the others.
244
00:40:54,328 --> 00:40:57,373
Troop, halt!
245
00:40:57,582 --> 00:41:01,043
Troop, halt!
246
00:41:13,764 --> 00:41:15,808
- Plumtree.
- Sir?
247
00:41:16,392 --> 00:41:18,603
I don't like the look of it.
248
00:41:19,395 --> 00:41:21,439
Take a look up that canyon.
249
00:41:21,647 --> 00:41:23,649
- Yes, sir.
- Jones, you cover him.
250
00:41:27,194 --> 00:41:29,071
Jones!
251
00:41:30,448 --> 00:41:31,824
Name's Smith, sir.
252
00:41:32,033 --> 00:41:35,245
Oh, well, go on up with him. Go on!
253
00:42:27,298 --> 00:42:28,758
- All right?
- Yes, sir.
254
00:42:28,967 --> 00:42:32,053
But that canyon there
is plumb full of Indians.
255
00:42:32,262 --> 00:42:36,516
- On ride into line! Yo!
- Hey, Smitty, wait a minute.
256
00:42:36,724 --> 00:42:39,727
On ride into line! Yo!
257
00:43:20,144 --> 00:43:22,646
You've got a lot to explain
to a court martial, Archer.
258
00:43:22,855 --> 00:43:24,398
Sergeant...
259
00:43:27,026 --> 00:43:28,319
Cannon's ready?
260
00:43:28,527 --> 00:43:30,779
Forward on the double!
261
00:43:30,988 --> 00:43:34,199
Cannon forward on the double!
262
00:43:34,408 --> 00:43:36,243
Prepare to dismount!
263
00:43:36,452 --> 00:43:39,496
- Prepare to dismount!
- Dismount!
264
00:43:39,705 --> 00:43:41,749
Now!
265
00:43:45,836 --> 00:43:47,671
Motion!
266
00:43:52,718 --> 00:43:55,346
All soldiers to the rear!
267
00:43:55,554 --> 00:43:57,514
All soldiers to the rear!
268
00:43:57,974 --> 00:43:59,976
Stop!
269
00:44:09,819 --> 00:44:12,364
- Major, I've got to tell you...
- Go back to your troop.
270
00:44:12,572 --> 00:44:15,033
...the majority of those people
are women and children!
271
00:44:15,242 --> 00:44:18,370
- Maybe 50 or 60 warriors.
- Archer, you're under arrest.
272
00:44:18,578 --> 00:44:21,539
Number one gun, fire!
273
00:44:21,748 --> 00:44:24,459
Number two gun, fire!
274
00:44:45,355 --> 00:44:47,316
Fire number one.
275
00:44:47,608 --> 00:44:49,151
Fire.
276
00:46:03,018 --> 00:46:05,103
Cease firing!
277
00:46:05,312 --> 00:46:07,022
Where's the major?
278
00:46:16,198 --> 00:46:18,367
- Is he...?
- Yes, sir.
279
00:47:04,789 --> 00:47:10,546
They're angry because my son fired
the first shot.
280
00:47:14,758 --> 00:47:18,304
Does it ever matter
who fires the first shot?
281
00:47:29,648 --> 00:47:31,275
Those dirty, murdering...
282
00:47:31,483 --> 00:47:33,485
- The major's dead, sir.
- Pick up the horses.
283
00:47:33,694 --> 00:47:35,613
- I said, the major's dead, sir!
- Shut up!
284
00:47:35,821 --> 00:47:37,156
Aren't you gonna give them a...?
285
00:47:37,364 --> 00:47:40,242
Plumtree, Brown,
get the horses off the wagons.
286
00:47:40,451 --> 00:47:41,493
- Yes, sir.
- Yo.
287
00:47:45,956 --> 00:47:49,418
- Name's Smith, sir.
- All right, get to work!
288
00:48:26,164 --> 00:48:29,542
My son says,
"The soldiers do not follow."
289
00:48:29,751 --> 00:48:33,713
Dull Knife, you know the soldiers
will have to follow us.
290
00:48:34,422 --> 00:48:37,634
Have you thought what will happen
to your wife and son?
291
00:48:37,842 --> 00:48:39,928
There will be war.
292
00:48:40,845 --> 00:48:44,809
- Little Wolf.
- These are my wives.
293
00:48:45,017 --> 00:48:48,145
I pray the young one
will give me sons.
294
00:48:48,396 --> 00:48:54,193
But I want them to be born where I
and all my people before me were born.
295
00:48:54,527 --> 00:48:57,613
Even a dog can go where he likes...
296
00:48:57,822 --> 00:49:00,032
...but not a Cheyenne.
297
00:49:02,868 --> 00:49:05,371
You may go where you like.
298
00:50:08,977 --> 00:50:10,771
No.
299
00:50:13,565 --> 00:50:15,234
No.
300
00:50:19,239 --> 00:50:20,865
No.
301
00:50:31,626 --> 00:50:32,877
But...
302
00:53:04,115 --> 00:53:06,242
The report
from the Army's field telegrapher...
303
00:53:06,450 --> 00:53:09,787
...to headquarters in Omaha listed
only nine casualties incurred...
304
00:53:09,996 --> 00:53:14,292
...in the troop's first encounter
with the homeward-bound Cheyenne.
305
00:53:17,545 --> 00:53:20,131
But by the time it came off
the press in Kansas City...
306
00:53:20,339 --> 00:53:23,926
...somehow it had
mysteriously grown to 29.
307
00:53:28,848 --> 00:53:33,020
And suddenly it expanded
to 59, 69, 109...
308
00:53:33,228 --> 00:53:37,649
...when the news reached
the tiny hamlets of the Western Plains.
309
00:53:38,859 --> 00:53:42,988
Meanwhile, the Army was frantically
deploying troops along the 1200 miles...
310
00:53:43,196 --> 00:53:47,034
...that still lay between the Cheyenne
and their homeland.
311
00:53:50,329 --> 00:53:53,665
The railroads they had to cross
were patrolled.
312
00:53:54,833 --> 00:53:57,002
River crossings watched.
313
00:53:58,670 --> 00:54:01,798
The alarm was spreading
through the West.
314
00:54:02,007 --> 00:54:05,469
Settlers crossing the plains
demanded Army escorts.
315
00:54:05,677 --> 00:54:09,431
Or they rushed frantically
to the safety of Army posts.
316
00:54:09,640 --> 00:54:13,018
No one asked how many Indians
had escaped.
317
00:54:13,226 --> 00:54:15,812
The word Cheyenne was enough.
318
00:54:16,021 --> 00:54:20,568
And in Washington heated words
echoed through the Halls of Congress.
319
00:54:20,777 --> 00:54:22,820
The Department of the Interior
was crowded...
320
00:54:23,029 --> 00:54:27,200
...with western railroad tycoons,
mine owners and land speculators.
321
00:54:27,408 --> 00:54:31,955
All such people to whom Indian scares
meant lost dollars.
322
00:54:32,163 --> 00:54:34,916
While the generals came
to fix the blame on Carl Schurz...
323
00:54:35,124 --> 00:54:37,502
...the Secretary of the Interior.
324
00:54:37,710 --> 00:54:41,756
In his misguided effort to eliminate
corruption in the Indian Bureau...
325
00:54:41,965 --> 00:54:44,968
...it was Mr. Schurz who had brought
in the Quakers.
326
00:54:45,176 --> 00:54:47,303
And to the Army
it was obviously the Quakers...
327
00:54:47,512 --> 00:54:49,764
...who had encouraged
the Cheyenne to rebel.
328
00:54:49,973 --> 00:54:56,187
In all the land there was not one voice
raised in behalf of the Cheyenne until...
329
00:54:56,396 --> 00:54:59,941
In The Sun, the Times, Chronicle.
330
00:55:00,149 --> 00:55:03,570
Take your pick. They're all saying
the same things we're saying:
331
00:55:03,778 --> 00:55:05,781
"Bloodthirsty savages on the loose.
332
00:55:05,990 --> 00:55:09,702
Burning, killing,
violating beautiful white women!"
333
00:55:09,910 --> 00:55:11,745
It's not news anymore.
334
00:55:11,954 --> 00:55:13,581
We're gonna take a different tack.
335
00:55:13,789 --> 00:55:19,044
From now on, we're going to grieve
for the noble red man.
336
00:55:19,253 --> 00:55:21,046
We'll sell more paper that way.
337
00:55:21,255 --> 00:55:23,841
Now, see to it!
338
00:55:30,764 --> 00:55:33,684
But by now any rumor
could be believed.
339
00:55:33,892 --> 00:55:38,522
Because suddenly the news
from the West had stopped.
340
00:55:39,023 --> 00:55:42,276
The Cheyenne and their pursuers
had disappeared into the emptiness...
341
00:55:42,484 --> 00:55:46,030
...and silence
of the thinly populated continent.
342
00:55:56,917 --> 00:56:00,378
- Mr. Secretary.
- Come in. Come in.
343
00:56:00,587 --> 00:56:03,340
Good afternoon, Mr. Secretary.
344
00:56:03,548 --> 00:56:05,383
Now, no matter
what you may have heard...
345
00:56:05,592 --> 00:56:08,887
We assure you there's nothing personal
about our proposed legislation.
346
00:56:09,095 --> 00:56:11,640
The entire Senate
has the greatest respect for you...
347
00:56:11,848 --> 00:56:13,475
...you know that.
348
00:56:14,726 --> 00:56:18,229
But all I know is that you're trying
to snatch the Indian Bureau away...
349
00:56:18,438 --> 00:56:21,650
...from my department
and hand it over to the Army.
350
00:56:22,525 --> 00:56:24,444
Mr. Senator?
351
00:56:24,653 --> 00:56:26,863
Have you ever seen a Cheyenne?
352
00:56:27,072 --> 00:56:29,491
An Arapaho? Any Indian?
353
00:56:30,033 --> 00:56:33,411
Have you ever been west
of the Mississippi River?
354
00:56:33,620 --> 00:56:35,622
- What are driving at, sir?
- Well, just this.
355
00:56:35,830 --> 00:56:39,417
Why are three eastern senators
suddenly so concerned about Indians?
356
00:56:39,626 --> 00:56:41,837
Well, it's strictly
a matter of economy.
357
00:56:42,046 --> 00:56:43,965
The Army has to be out there anyway.
358
00:56:44,173 --> 00:56:46,467
Oh, so that's all it is.
359
00:56:46,676 --> 00:56:49,553
I was afraid perhaps that some
of the dollar patriots...
360
00:56:49,762 --> 00:56:52,932
...who are sleeping on my doorstep
might have been sleeping on yours.
361
00:56:53,140 --> 00:56:55,476
Sir, are you questioning
our honesty of purpose?
362
00:56:55,685 --> 00:56:58,396
No more than I question theirs.
363
00:56:58,604 --> 00:57:00,982
Their honest purpose
is to grab every acre of land...
364
00:57:01,190 --> 00:57:02,900
...the Indians once thought
they owned.
365
00:57:03,109 --> 00:57:04,610
You can't say that's Army policy.
366
00:57:04,819 --> 00:57:07,071
Well, I can say it amounts
to the same thing.
367
00:57:07,280 --> 00:57:11,450
The smaller the reservations,
the easier they are to guard.
368
00:57:11,659 --> 00:57:13,369
You let the Army have its way...
369
00:57:13,578 --> 00:57:16,706
...and they'll end up the size
of postage stamps.
370
00:57:16,914 --> 00:57:18,791
Exactly what the land-grabbers want.
371
00:57:19,000 --> 00:57:20,835
We'll be late
for that committee meeting.
372
00:57:21,043 --> 00:57:24,630
- Excuse us, Mr. Secretary.
- Oh, Henry.
373
00:57:28,385 --> 00:57:31,263
You and I fought together
at Gettysburg...
374
00:57:32,764 --> 00:57:36,184
...yet you'd never even seen
a Negro slave.
375
00:57:36,852 --> 00:57:38,645
All you ever knew...
376
00:57:38,854 --> 00:57:42,858
...is that they were human beings
with the rights of human beings.
377
00:57:43,859 --> 00:57:45,819
And it was worth an arm to you.
378
00:57:48,947 --> 00:57:54,369
Carl, I'll stall this legislation, but unless
those Cheyenne are found soon...
379
00:57:54,578 --> 00:57:58,498
...or if you make one false move,
God help you.
380
00:58:00,834 --> 00:58:02,336
God help me.
381
00:58:31,157 --> 00:58:32,367
Leave us.
382
00:58:32,575 --> 00:58:37,038
When Little Wolf speaks veho words
they are for my ears alone.
383
00:58:48,216 --> 00:58:50,051
This I say:
384
00:58:51,552 --> 00:58:54,305
We have always thought as one.
385
00:58:55,139 --> 00:58:58,768
Never has the thickness
of a straw come between us.
386
00:58:58,977 --> 00:59:00,812
We still think as one.
387
00:59:01,938 --> 00:59:03,816
As war chief...
388
00:59:04,483 --> 00:59:07,820
...I may raise my hand only
against the enemy.
389
00:59:09,071 --> 00:59:11,156
We still think as one.
390
00:59:20,207 --> 00:59:25,838
That is why
I must sleep with no wife...
391
00:59:26,380 --> 00:59:30,926
...saving all my strength for a fight
against the soldiers.
392
00:59:32,678 --> 00:59:34,597
But your son...
393
00:59:36,265 --> 00:59:39,310
...tries to steal my youngest wife.
394
00:59:39,518 --> 00:59:41,562
This cannot be.
395
00:59:41,979 --> 00:59:44,189
He is of my blood.
396
00:59:45,357 --> 00:59:47,151
And my blood has never been bad.
397
00:59:47,359 --> 00:59:49,528
He is of your blood...
398
00:59:50,195 --> 00:59:52,282
...but he is not you.
399
01:01:41,476 --> 01:01:43,520
Troop, halt!
400
01:01:43,729 --> 01:01:46,273
Troop, halt!
401
01:01:46,481 --> 01:01:48,191
Sergeant.
402
01:01:48,400 --> 01:01:50,235
Mr. Scott.
403
01:01:51,320 --> 01:01:53,113
Unlimber the guns!
404
01:01:53,697 --> 01:01:55,699
If we attack,
I think we're in for a beating.
405
01:01:55,907 --> 01:01:57,784
- Here's what I want...
- Their backs are to the wall!
406
01:01:57,993 --> 01:02:00,454
And a lot of flat land to cross
before we get there.
407
01:02:00,662 --> 01:02:02,664
I'd rather force them to attack us.
408
01:02:02,873 --> 01:02:05,626
- Well, they ain't done nothing foolish yet.
- I know.
409
01:02:05,834 --> 01:02:08,253
- Take D Troop, get on their flanks.
- Sir.
410
01:02:08,462 --> 01:02:12,090
Mr. Scott, dismount half of E Troop
to protect the guns and wagons.
411
01:02:12,299 --> 01:02:14,844
Then you move out with the rest
to cover the right flank.
412
01:02:15,053 --> 01:02:16,721
Yes, sir.
413
01:02:16,930 --> 01:02:18,806
And remember, Mr. Scott...
414
01:02:19,015 --> 01:02:23,645
...the trick to being brave
is not to be too brave.
415
01:02:23,853 --> 01:02:26,522
- Any questions?
- No questions, sir.
416
01:02:26,731 --> 01:02:28,149
Right.
417
01:02:28,358 --> 01:02:31,611
Plumtree, Murphy, take the point!
418
01:02:31,819 --> 01:02:34,530
Take the point. Yo!
419
01:03:39,805 --> 01:03:41,890
A little faster on there, come on.
420
01:03:42,099 --> 01:03:43,892
Hurry up there.
421
01:03:45,603 --> 01:03:46,895
You all right?
422
01:03:47,730 --> 01:03:50,609
Well, yes, sir.
423
01:03:54,529 --> 01:03:55,989
On left, to the line.
424
01:04:02,787 --> 01:04:07,125
Forward at the walk. Yo!
425
01:04:14,549 --> 01:04:16,843
Walk trot!
426
01:04:22,432 --> 01:04:26,436
- What in the hell is that kid doing?
- As you were.
427
01:04:27,854 --> 01:04:29,981
What the hell is he doing?
428
01:04:30,732 --> 01:04:32,651
Canter!
429
01:04:48,334 --> 01:04:51,837
Company, charge!
430
01:05:17,571 --> 01:05:19,657
Mr. Scott!
431
01:05:25,872 --> 01:05:27,958
Scott!
432
01:05:28,834 --> 01:05:30,168
Damn you!
433
01:05:39,511 --> 01:05:41,847
Front left, into line!
434
01:05:42,055 --> 01:05:43,932
Yo!
435
01:05:50,856 --> 01:05:52,941
Prepare to dismount.
436
01:07:15,359 --> 01:07:17,278
- Get the guns out!
- They're at the wagons.
437
01:07:17,486 --> 01:07:19,613
- Get the guns. Move!
- Yes, sir.
438
01:07:20,572 --> 01:07:22,783
- Come on, move it.
- Come on.
439
01:07:22,992 --> 01:07:24,660
- Get them out of there.
- Let's go.
440
01:07:24,868 --> 01:07:27,663
Come on. Come on.
Get out of there.
441
01:07:55,817 --> 01:07:58,278
Mr. Scott!
442
01:07:59,821 --> 01:08:03,033
- I told you to cover that flank.
- I'm sorry, sir.
443
01:08:03,241 --> 01:08:06,286
From now on, you don't scratch
till I itch, is that clear?
444
01:08:06,494 --> 01:08:08,079
Yes, sir.
445
01:08:12,000 --> 01:08:14,210
Plumtree, Thompson.
446
01:08:18,214 --> 01:08:20,091
Here, let me help.
447
01:08:26,139 --> 01:08:27,849
Sir...
448
01:09:00,174 --> 01:09:02,718
Despite the Indian scare,
an occasional cattle herd...
449
01:09:02,927 --> 01:09:05,137
...still came up the Chisholm Trail
from Texas...
450
01:09:05,346 --> 01:09:08,224
...to the railhead
in Dodge City, Kansas.
451
01:09:08,432 --> 01:09:10,184
Sometimes the hungry Cheyenne...
452
01:09:10,393 --> 01:09:13,104
...were able to pick up
a few stray cows.
453
01:09:13,312 --> 01:09:18,276
And sometimes they even begged
for charity from the tough trailhands.
454
01:09:39,881 --> 01:09:41,675
Yo, there.
455
01:09:52,603 --> 01:09:54,813
Jessie, Homer, Shug.
Come here. Come here.
456
01:09:55,022 --> 01:09:57,149
Hey, come on. Come here.
457
01:09:57,816 --> 01:10:01,320
Slow down.
458
01:10:08,160 --> 01:10:11,748
Look it there.
Real blanket-head Injuns.
459
01:10:48,201 --> 01:10:50,536
I sure would like to have me
that little paint.
460
01:10:50,745 --> 01:10:54,374
And I sure would like
to kill me an Injun.
461
01:10:54,582 --> 01:10:58,545
Can't you gut-eaters
talk any Texican?
462
01:10:58,754 --> 01:11:02,633
Yes, sir. I'd sure love
to kill me an Injun.
463
01:11:02,841 --> 01:11:04,843
I dare you, Homer.
464
01:11:05,052 --> 01:11:08,138
- You dare me?
- I dare you.
465
01:12:07,115 --> 01:12:11,453
I always wanted
to kill me an Injun.
466
01:12:11,661 --> 01:12:13,413
All them old-timers back home...
467
01:12:13,622 --> 01:12:16,875
...a- hoorahing about
how many scalps they've took.
468
01:12:17,083 --> 01:12:20,754
Jessie, that's one of them there,
one of them there Cheyenne.
469
01:12:20,962 --> 01:12:23,214
We better skedaddle
and get that herd out of here.
470
01:12:23,423 --> 01:12:27,427
- Let's go.
- Not till I get my scalp, we won't.
471
01:13:25,570 --> 01:13:29,491
G-O-O-D. Good.
472
01:13:29,700 --> 01:13:33,078
G-O-O. Good.
473
01:13:41,295 --> 01:13:45,173
G-O-O-D. Good.
474
01:13:45,382 --> 01:13:46,883
Good.
475
01:14:09,240 --> 01:14:10,950
Where are you taking my colt?
476
01:14:11,159 --> 01:14:13,119
Let go of my colt!
477
01:14:13,328 --> 01:14:16,664
My colt, my colt!
478
01:15:38,330 --> 01:15:41,500
Always, they had to move through
unwanted and desolate country...
479
01:15:41,709 --> 01:15:44,963
...where the chances of detection
and capture were fewer.
480
01:15:45,171 --> 01:15:48,174
And there the land was poor
and wild game rare.
481
01:15:49,009 --> 01:15:54,097
Always, hunger baited their heels
more fiercely than the soldiers.
482
01:16:36,974 --> 01:16:39,393
What is it?
483
01:16:41,896 --> 01:16:43,522
I don't understand.
484
01:16:43,731 --> 01:16:47,276
A, B, C, D.
485
01:16:53,824 --> 01:16:55,618
Buffalo.
486
01:16:57,578 --> 01:16:59,080
Buffalo.
487
01:17:00,498 --> 01:17:03,751
Do you remember
what a buffalo looks like?
488
01:17:05,252 --> 01:17:08,172
Soon, she will see one again.
489
01:17:08,381 --> 01:17:10,800
Many, many.
490
01:17:11,008 --> 01:17:14,595
Always, they come from the north.
Before the cold.
491
01:17:14,804 --> 01:17:18,099
Always over same ground.
492
01:17:18,307 --> 01:17:22,521
Then our bellies will be full again.
493
01:17:23,438 --> 01:17:28,193
Bellies will be full
and no longer will we be alone.
494
01:17:28,402 --> 01:17:31,530
Our friends, the Dakota?
495
01:17:31,947 --> 01:17:33,198
Sioux?
496
01:17:33,407 --> 01:17:37,119
Will be coming south with the buffalo.
497
01:17:37,327 --> 01:17:40,789
Always, it is so.
498
01:17:42,833 --> 01:17:45,168
It's got to be soon.
499
01:17:46,962 --> 01:17:49,214
Very, very soon.
500
01:18:01,977 --> 01:18:04,896
And then in one tragic instant...
501
01:18:05,105 --> 01:18:09,652
...after 500 miles
and many weeks of desperate flight...
502
01:18:09,861 --> 01:18:11,738
...hope was gone.
503
01:18:11,946 --> 01:18:14,991
The white hunters
had been there first.
504
01:18:15,199 --> 01:18:17,994
Slaughtering the buffalo
not for food...
505
01:18:18,786 --> 01:18:20,997
...but for hides.
506
01:18:23,124 --> 01:18:26,669
The hungry Cheyenne
now stood alone.
507
01:18:32,550 --> 01:18:35,219
Extra! Extra! Latest on the red devils.
508
01:18:35,428 --> 01:18:37,889
Cheyennes attack settlers
and massacre them!
509
01:18:38,097 --> 01:18:40,516
Extra! Read all about it. Extra!
510
01:18:52,362 --> 01:18:55,115
- Dog!
- Guinevere!
511
01:18:55,324 --> 01:18:58,035
- Dog Kelly.
- Guinevere Plantagenet.
512
01:18:58,243 --> 01:19:00,329
- Good to see you.
- Welcome to Dodge City.
513
01:19:00,537 --> 01:19:02,414
- Ladies.
- Girls.
514
01:19:02,623 --> 01:19:04,708
Come on, come on in.
515
01:19:08,212 --> 01:19:11,298
Cards, gentlemen, if you please.
516
01:19:11,507 --> 01:19:12,925
Ace.
517
01:19:13,133 --> 01:19:17,513
King. And a jack. Ace bets.
518
01:19:17,721 --> 01:19:19,890
- Check.
- Wait a minute.
519
01:19:20,391 --> 01:19:22,184
How come you check
with an ace showing?
520
01:19:22,393 --> 01:19:24,395
Oh, was that an ace?
521
01:19:25,396 --> 01:19:26,981
I'm blind as a bat.
522
01:19:27,273 --> 01:19:30,734
Now, marshal, you can see right through
to my ace in the hole.
523
01:19:30,943 --> 01:19:33,988
- What's your ace worth, major?
- Check.
524
01:19:35,739 --> 01:19:38,033
Five dollars for a start.
525
01:19:38,242 --> 01:19:39,660
Call?
526
01:19:40,077 --> 01:19:41,704
Call.
527
01:19:42,037 --> 01:19:43,623
Card.
528
01:19:43,915 --> 01:19:47,002
- Ace, deuce.
- Mingle, girls.
529
01:19:48,378 --> 01:19:52,465
- Champagne here.
- Oh, no, no. Just a slug of rye.
530
01:19:53,425 --> 01:19:55,677
Ace. Jack...
531
01:19:56,219 --> 01:19:58,763
Say...
532
01:19:59,139 --> 01:20:03,059
- Isn't that Wyatt Earp?
- Sure, over in the corner playing poker.
533
01:20:03,935 --> 01:20:05,604
Excuse me, mayor.
534
01:20:10,442 --> 01:20:13,695
- Miss Plantagenet.
- Major.
535
01:20:13,987 --> 01:20:16,323
Now, there's a real royal name,
gentlemen...
536
01:20:16,531 --> 01:20:18,700
...and a noble lady.
537
01:20:18,908 --> 01:20:21,703
- You bet 25 bucks?
- Dr. Holliday?
538
01:20:21,911 --> 01:20:23,955
- Wyatt?
- Hi.
539
01:20:24,956 --> 01:20:27,959
Last year, back in Wichita...
540
01:20:28,251 --> 01:20:31,172
Don't do that. Don't do that.
Get your hands off the cards.
541
01:20:32,298 --> 01:20:36,469
You thought this was
the prettiest dress you ever saw.
542
01:20:37,094 --> 01:20:39,472
Why, you couldn't take
your eyes off it.
543
01:20:39,680 --> 01:20:42,099
Yeah. That was when I was 10 high.
Now, I'm ace high.
544
01:20:42,308 --> 01:20:43,935
- Doc, what do you do?
- I drop.
545
01:20:44,143 --> 01:20:47,146
Would you like to join us, madam?
546
01:20:48,564 --> 01:20:50,358
Madam?
547
01:20:50,566 --> 01:20:53,611
Are you gonna sit there
and let this tin horn insult me?
548
01:20:53,819 --> 01:20:56,238
- What kind of a marshal are you?
- Just you...
549
01:20:56,447 --> 01:20:59,408
Doc Holliday, now come on,
now apologize to the lady.
550
01:20:59,617 --> 01:21:02,787
- I'll call.
- Forgive me, mademoiselle.
551
01:21:02,995 --> 01:21:04,914
What the hell kind of talk is this?
552
01:21:05,122 --> 01:21:07,541
Well, as I understand it,
a mademoiselle is a madam...
553
01:21:07,750 --> 01:21:10,378
...who ain't quite made it yet,
only younger and friskier.
554
01:21:10,586 --> 01:21:12,004
I'd call it a compliment.
555
01:21:12,213 --> 01:21:14,757
- You're out, huh?
- Oh, you would, would you?
556
01:21:14,966 --> 01:21:17,051
Our brave marshal!
557
01:21:17,259 --> 01:21:19,805
Why, he won't even protect
a lady from an insult.
558
01:21:20,013 --> 01:21:22,182
Wyatt Earp.
559
01:21:22,849 --> 01:21:25,018
You sure got a great way
with women, Wyatt.
560
01:21:25,227 --> 01:21:28,480
Yeah, the only trouble is, she thinks
she knew me back in Wichita...
561
01:21:28,689 --> 01:21:30,274
...and I just plain can't remember.
562
01:21:30,482 --> 01:21:32,943
That makes for
a very embarrassing situation.
563
01:21:33,151 --> 01:21:37,197
All right, the deuces bet,
bet the whole lot.
564
01:22:14,569 --> 01:22:16,070
Hey!
565
01:22:30,084 --> 01:22:32,045
How many men
will this leave at the fort?
566
01:22:32,253 --> 01:22:34,380
Oh, about a corporal's squad.
567
01:22:34,589 --> 01:22:36,007
A corporal's squad?
568
01:22:36,215 --> 01:22:40,386
Oh, don't worry, mayor,
we'll cut them Indians down to our size.
569
01:22:40,595 --> 01:22:43,931
Why, you can't leave
this town unprotected like this.
570
01:22:44,140 --> 01:22:47,435
Well, listen, I tell you
I'm gonna have your command...
571
01:22:47,644 --> 01:22:50,104
We'll see you when we get back.
572
01:22:51,230 --> 01:22:53,484
I tell you, I'm gonna write
to Washington.
573
01:22:53,692 --> 01:22:55,069
And when they get my letter...
574
01:22:55,277 --> 01:23:00,157
...you can't leave a town
like this unprotected.
575
01:23:28,310 --> 01:23:30,479
Aren't horses in here a bit unusual?
576
01:23:30,688 --> 01:23:33,816
What horses?
You betting or not?
577
01:23:35,985 --> 01:23:37,528
Ten.
578
01:23:58,717 --> 01:24:02,053
We're dry as a bone.
Bottle of bitters there.
579
01:24:03,888 --> 01:24:05,432
You sound Texas.
580
01:24:05,640 --> 01:24:08,768
We ain't heard any Texas
around here for quite a while.
581
01:24:09,060 --> 01:24:11,980
Extra! Extra! Latest in the Cheyennes.
582
01:24:12,188 --> 01:24:16,192
Commit murder and pillage.
Extra! Extra! Eyewitness report.
583
01:24:16,401 --> 01:24:19,529
- Cheyennes commit murder...
- What's you fellas' hurry?
584
01:24:19,738 --> 01:24:22,365
You rushing for a train?
585
01:24:24,618 --> 01:24:26,119
The fort.
586
01:24:26,328 --> 01:24:30,249
We got a-plenty to tell them soldiers.
Plenty and then some.
587
01:24:30,458 --> 01:24:32,418
You hear that? You're too late.
588
01:24:32,627 --> 01:24:35,463
All but a corporal's guard
has gone west to fight the Cheyenne.
589
01:24:35,671 --> 01:24:37,757
What? Them damn fools.
590
01:24:37,965 --> 01:24:42,762
Mister, we just fought off them
murdering devils, southeast of here.
591
01:24:42,970 --> 01:24:46,015
But we showed them how the cow eats
the cabbage, didn't we, boys?
592
01:24:46,223 --> 01:24:48,225
If you don't believe it,
take a look at that.
593
01:24:48,434 --> 01:24:51,729
After they killed poor Pete we was like
the Lord and his avenging sword.
594
01:24:51,938 --> 01:24:55,316
Injuns, huh?
Just southea... Well, Indians.
595
01:24:55,524 --> 01:24:57,318
Wyatt.
596
01:24:58,444 --> 01:25:00,279
Wyatt, you gotta listen to me.
597
01:25:00,488 --> 01:25:03,616
Wyatt, you gotta listen to me!
598
01:25:03,824 --> 01:25:05,660
Quiet down there. Shut up!
599
01:25:05,868 --> 01:25:08,496
- What's he saying?
- Something about Indians.
600
01:25:08,704 --> 01:25:11,499
You plan on putting up one of them
wooden Indians out front?
601
01:25:11,707 --> 01:25:13,918
That'd look real nice.
Give this place some tone.
602
01:25:14,126 --> 01:25:19,174
Wyatt, listen. The Army's pulled out
and we're all about to be massacred!
603
01:25:25,430 --> 01:25:28,809
- That Wyatt...
- Wyatt Earp.
604
01:25:29,017 --> 01:25:31,019
Yeah, I know.
605
01:25:38,860 --> 01:25:42,197
- You know, that deck feels light.
- Don't look at me.
606
01:25:42,406 --> 01:25:44,658
I sometimes decorate cards.
I never steal them.
607
01:25:44,866 --> 01:25:48,412
Wyatt, have you read a paper in a week?
Well, just listen to this:
608
01:25:48,620 --> 01:25:50,497
"Several herders murdered.
609
01:25:50,706 --> 01:25:52,833
Farmhouses burned down.
610
01:25:53,375 --> 01:25:57,045
Straggling bands of Indians
raiding everywhere.
611
01:25:57,337 --> 01:25:59,840
Immigrant trains robbed."
612
01:26:00,048 --> 01:26:01,967
Wyatt. Wyatt.
613
01:26:02,175 --> 01:26:04,721
- Over there are four Texans who just...
- That is light.
614
01:26:04,929 --> 01:26:06,931
There are just 51 cards in that deck.
615
01:26:07,140 --> 01:26:10,268
Are you claiming you can judge
the weight of one single card?
616
01:26:10,476 --> 01:26:11,686
- Count them.
- Wyatt.
617
01:26:11,894 --> 01:26:14,564
- The fate of this city rests in our hands.
- Your hands.
618
01:26:14,772 --> 01:26:17,150
- Strike me dead if there aren't 51.
- Let me see them.
619
01:26:17,358 --> 01:26:19,319
Oh, it's not just the town,
it's business.
620
01:26:19,527 --> 01:26:21,863
Now, you all know
that we depend upon them Texans...
621
01:26:22,071 --> 01:26:23,948
...coming up here
with wages in their pockets.
622
01:26:24,157 --> 01:26:26,284
They haven't been coming up
as much as they've been.
623
01:26:26,492 --> 01:26:29,662
And if this kind of stuff keeps up,
they won't be coming at all.
624
01:26:29,871 --> 01:26:32,040
Bless my soul.
625
01:26:32,248 --> 01:26:34,250
Fifty-one.
626
01:26:34,459 --> 01:26:37,378
Now, major, you were the last one
to shuffle that deck...
627
01:26:37,587 --> 01:26:38,755
...and where's that card?
628
01:26:38,963 --> 01:26:40,757
Every citizen of Dodge
stands ready to go out...
629
01:26:40,965 --> 01:26:42,967
Gentlemen, I swear, I didn't palm it.
630
01:26:43,259 --> 01:26:45,678
- Major, where is the card?
- Wyatt...
631
01:26:45,887 --> 01:26:48,431
If we shoot him, we won't have
anyone left to play with.
632
01:26:51,476 --> 01:26:53,604
- Gentlemen.
- It's a good point. A new deck.
633
01:26:53,812 --> 01:26:57,775
Now, mayor, about all these things
you read in the newspaper.
634
01:26:57,983 --> 01:27:02,404
Now, did you ever in your whole life
read anything true in that paper?
635
01:27:02,613 --> 01:27:04,949
You calling me a liar?
636
01:27:05,157 --> 01:27:07,534
Take a look at them apples.
637
01:27:18,295 --> 01:27:20,923
Well, you fellas drove
a herd up here, where is it?
638
01:27:21,131 --> 01:27:25,344
We got them grazing
about a mile outside of the town here.
639
01:27:25,552 --> 01:27:28,013
Well, if you'd run
into a flock of Cheyenne...
640
01:27:28,222 --> 01:27:31,100
...your herd would be bulging
in Cheyenne bellies by this time.
641
01:27:31,308 --> 01:27:33,727
Then you are calling me a liar.
642
01:27:33,936 --> 01:27:36,939
- Gentlemen, I open for 10.
- You gonna take that back or ain't you?
643
01:27:37,147 --> 01:27:39,693
- I'll see that and I'll raise it.
- Answer me!
644
01:27:39,901 --> 01:27:43,613
I don't give a damn
if you are the best gunslinger in Kansas.
645
01:27:43,822 --> 01:27:45,448
Take that back now!
646
01:27:45,782 --> 01:27:48,952
- Ace checks.
- I'll bet 20.
647
01:27:50,453 --> 01:27:54,291
I don't doubt your word.
I just question your eyesight.
648
01:27:54,833 --> 01:27:57,585
You question my eyesight too, mister?
649
01:27:57,794 --> 01:28:00,338
Kings say 20.
650
01:28:01,172 --> 01:28:03,967
I'll up you 20.
651
01:28:04,175 --> 01:28:05,969
Something smells of fish. I draw.
652
01:28:06,177 --> 01:28:09,055
Wyatt, come on.
That's an order. You too, Holliday.
653
01:28:09,264 --> 01:28:12,142
Are you still calling me a liar
or ain't you?
654
01:28:12,350 --> 01:28:16,187
I'd purely love to have your scalp too.
655
01:28:18,857 --> 01:28:23,820
Now, Texas, you're just talking
yourself straight into the calaboose.
656
01:28:24,195 --> 01:28:25,322
Not me...
657
01:28:39,128 --> 01:28:41,547
Your deal, marshal.
658
01:28:45,843 --> 01:28:47,470
Wyatt! Wyatt!
659
01:28:47,678 --> 01:28:51,182
That fella's bleeding all over
the place, the bullet's still in his foot.
660
01:28:51,390 --> 01:28:54,352
I seen you operate on a horse once
and you gonna give him a hand.
661
01:28:54,560 --> 01:28:56,520
It's awful noisy in here.
What about you?
662
01:28:56,729 --> 01:28:58,105
- I'm out.
- You're out. And you?
663
01:28:58,314 --> 01:29:01,192
- I raise.
- You raise. All right, I'll see you...
664
01:29:01,400 --> 01:29:03,861
...and raise you 20.
- Oh, why did you shot him?
665
01:29:04,070 --> 01:29:08,699
All right. A fella just wants
a little friendly game of poker...
666
01:29:15,290 --> 01:29:18,085
While you're thinking it over, major...
667
01:29:21,505 --> 01:29:23,674
All right, come on.
Put him up on the bar.
668
01:29:23,882 --> 01:29:26,885
Oh, no, Wyatt, not the bar!
He'll bleed all over it!
669
01:29:27,094 --> 01:29:28,845
Take him outside.
Put him on his horse.
670
01:29:29,054 --> 01:29:35,018
It's genuine mahogany, Wyatt!
Blood will stain it. Take him out, please!
671
01:29:35,560 --> 01:29:39,064
- All right, put him up on the bar.
- No, not the bar. He'll bleed all over.
672
01:29:39,398 --> 01:29:42,150
- Take him outside. Put him on his horse!
- Take me home!
673
01:29:42,359 --> 01:29:46,196
- All right, shut up!
- This is genuine mahogany from St. Louis.
674
01:29:46,405 --> 01:29:48,949
It's gonna stain.
675
01:29:49,157 --> 01:29:51,285
Don't you cowpokes
ever wear any socks?
676
01:29:51,493 --> 01:29:53,954
I do. Occas... Every once in a while.
677
01:29:54,162 --> 01:29:56,081
- Jessie.
- Put them down there.
678
01:29:56,290 --> 01:29:58,417
- Here.
- Thank you. Thank you Miss...?
679
01:29:58,625 --> 01:30:01,753
- Plantagenet.
- Wichita, huh?
680
01:30:03,464 --> 01:30:05,591
Thank you. Would you hold
that bottle up, miss?
681
01:30:05,800 --> 01:30:09,846
Hold it up high. Now you, I want you
to keep your eye right on that bottle.
682
01:30:10,054 --> 01:30:13,599
Don't even blink.
It's kind of like hypnotize.
683
01:30:13,808 --> 01:30:15,935
Keep your eye right on, Homer.
684
01:30:16,144 --> 01:30:17,937
Keep your eye right on the bottle.
685
01:30:18,146 --> 01:30:20,648
You're not gonna even feel it.
686
01:30:24,485 --> 01:30:26,487
Give me the bottle again.
687
01:30:29,699 --> 01:30:31,784
One side, please.
688
01:30:44,005 --> 01:30:46,799
What if that ash fell by mistake?
689
01:30:47,008 --> 01:30:51,013
Wyatt might shoot you, by mistake.
690
01:31:11,825 --> 01:31:15,079
There it is. Miss, may I...?
691
01:31:16,789 --> 01:31:18,999
All right, take him away.
692
01:31:22,586 --> 01:31:24,380
Hey, wait a minute.
693
01:31:28,550 --> 01:31:31,679
There you are. Good as new.
694
01:31:35,724 --> 01:31:38,186
Hey, Dog, you missed one.
695
01:31:38,395 --> 01:31:40,188
Hey, hey, come on, come on.
696
01:31:40,397 --> 01:31:42,273
Come on. Get out.
697
01:31:46,611 --> 01:31:48,446
Honest game.
698
01:31:49,239 --> 01:31:51,157
Major, you have any news for me?
699
01:31:51,366 --> 01:31:54,452
I know you're bluffing, Earp, I'm out.
700
01:32:08,675 --> 01:32:10,593
Say, you're the doctor around here.
701
01:32:10,802 --> 01:32:15,015
How come I always have to perform
all the complicated operations?
702
01:32:15,223 --> 01:32:18,059
You know I'm a dentist, not a doctor.
703
01:32:18,268 --> 01:32:21,271
Wait till somebody
shoots them in the teeth.
704
01:32:21,980 --> 01:32:23,606
It's your deal.
705
01:32:47,923 --> 01:32:50,259
Come on. Are you sure
that's all there is in there?
706
01:32:50,468 --> 01:32:52,970
Come on, men. Get it up here.
707
01:32:53,304 --> 01:32:58,059
Go on out there. Load it up there.
Come on, get it out of the store, there.
708
01:32:58,267 --> 01:33:00,311
Come on, men. Get it up here.
709
01:33:00,770 --> 01:33:03,064
Mayor, what in the blazes
are you doing?
710
01:33:03,272 --> 01:33:06,359
Loading ammunition. What's it look like?
Come on, get it on there.
711
01:33:06,567 --> 01:33:10,154
- Grant took Richmond with less than that.
- Well, it never hurts to be prepared.
712
01:33:10,363 --> 01:33:13,450
Well, now, mayor, hold on.
I've just been thinking...
713
01:33:14,159 --> 01:33:17,788
...seeing how you control
all the gambling in this town...
714
01:33:17,996 --> 01:33:20,707
...and I get 10 percent of the take...
715
01:33:20,916 --> 01:33:25,253
...what would happen to my livelihood
if you went out and got yourself shot?
716
01:33:25,462 --> 01:33:28,298
So it behooves him to keep you
at least 10 percent alive.
717
01:33:28,507 --> 01:33:31,301
Mayor, why don't you go back
to your office, take it easy...
718
01:33:31,510 --> 01:33:37,224
...and just see that precious hide of yours
don't get pierced by any foreign objects.
719
01:33:37,432 --> 01:33:42,479
And the doctor here and me,
we'll go forth and assume...
720
01:34:07,297 --> 01:34:11,759
- Ladies and gentle...
- Get off of here. What the hell is that?
721
01:34:20,059 --> 01:34:25,398
Marshal... I mean, field marshal,
you got quite a motley army.
722
01:34:33,906 --> 01:34:35,783
Colonel, he's here.
723
01:34:36,534 --> 01:34:38,661
You know,
there's Miss What's-Her-Name.
724
01:34:38,870 --> 01:34:42,624
Say, say, miss. Where you going?
725
01:34:43,249 --> 01:34:46,628
Following the flag, Mr. Earp.
726
01:34:46,836 --> 01:34:50,424
Where the men go, we go.
727
01:34:52,426 --> 01:34:55,888
I'd say that's quite understandable, Wyatt.
After all, the girls have to...
728
01:34:56,096 --> 01:34:58,891
I know. I know. I know.
729
01:34:59,099 --> 01:35:01,185
All right, sergeant.
730
01:35:01,393 --> 01:35:03,479
Blow your horn.
731
01:36:09,879 --> 01:36:14,426
General, do you mind confiding your plan
of campaign to your chief of staff?
732
01:36:14,634 --> 01:36:16,803
Not at all. Not at all.
733
01:36:17,012 --> 01:36:23,143
From which direction are these blood-thirsty
Cheyenne savages approaching?
734
01:36:23,351 --> 01:36:24,770
Southwest, of course.
735
01:36:24,979 --> 01:36:29,066
And in which direction
are we headed?
736
01:36:29,275 --> 01:36:31,152
Northeast.
737
01:36:31,986 --> 01:36:35,156
That's my plan of campaign.
738
01:36:38,326 --> 01:36:40,411
Have a beer, ma'am.
739
01:36:57,219 --> 01:37:01,515
There they are. Indians! Indians!
740
01:37:21,411 --> 01:37:26,291
Doctor, as a Christian gentleman,
I am opposed to profanity.
741
01:37:26,500 --> 01:37:29,836
- But let's get the hell out of here?
- Right.
742
01:37:50,065 --> 01:37:52,025
Help!
743
01:38:06,249 --> 01:38:09,294
Hey, grab that Miss What's-Her...
744
01:38:18,511 --> 01:38:20,638
Help!
745
01:38:21,806 --> 01:38:23,016
Grab her, Doc.
746
01:38:23,224 --> 01:38:25,268
Grab her. Don't let her get away.
747
01:38:25,476 --> 01:38:27,312
Come on, grab...
748
01:38:58,052 --> 01:39:01,430
By golly, I did know her in Wichita.
749
01:39:02,765 --> 01:39:05,976
And so ended
the battle of Dodge City.
750
01:39:06,185 --> 01:39:09,438
Casualties: One silk dress.
751
01:41:36,949 --> 01:41:39,452
- Essex, sir.
- Archer.
752
01:41:48,294 --> 01:41:51,797
- Coffee, sir?
- Coffee.
753
01:42:19,618 --> 01:42:22,162
Here's the answer
to your message, sir.
754
01:42:26,875 --> 01:42:30,212
- Help yourself.
- Thanks.
755
01:42:35,050 --> 01:42:37,302
- Important?
- Usual thing.
756
01:42:37,511 --> 01:42:39,846
No reinforcements available.
757
01:42:40,055 --> 01:42:42,974
Well, didn't you tell them
your company's in no shape to fight?
758
01:42:43,183 --> 01:42:46,396
Yes, sir, I told them
we're all scattered up and down the line.
759
01:42:46,604 --> 01:42:50,024
I haven't even seen the captain
in two days.
760
01:42:50,233 --> 01:42:52,902
There've been too many
of these false alarms.
761
01:42:53,111 --> 01:42:57,240
We'll have to wait until we can swear
we saw them trying to cross the tracks.
762
01:42:58,574 --> 01:43:01,619
- If they haven't crossed already.
- They can't have done that.
763
01:43:01,828 --> 01:43:04,080
Nobody could,
not even a rabbit could get through.
764
01:43:04,288 --> 01:43:07,083
You're not talking about Cheyenne.
765
01:43:07,875 --> 01:43:13,297
Well, tomorrow come sunup I'm sending out
my own patrols, both sides of the river.
766
01:44:42,972 --> 01:44:46,893
With 900 miles still to go
to reach their northern home...
767
01:44:47,102 --> 01:44:50,814
...the Cheyenne suddenly faced
a hazard they had never heard of.
768
01:44:51,481 --> 01:44:56,277
The long line of steel rails
were as the bars of a prison.
769
01:45:08,916 --> 01:45:11,502
Well, what do you think you're doing?
770
01:45:12,294 --> 01:45:13,963
Have a snort.
771
01:45:14,171 --> 01:45:16,924
Where the hell did you get that?
772
01:45:19,677 --> 01:45:22,596
- See that nice, shiny boot?
- Yeah.
773
01:45:22,805 --> 01:45:25,683
Captain What's-His-Name
is an infantry officer.
774
01:45:25,891 --> 01:45:27,601
A doughfoot.
775
01:45:27,810 --> 01:45:30,771
Now, why do infantry officers
need nice, shiny boots?
776
01:45:30,980 --> 01:45:33,107
I'll bite, why?
777
01:45:34,775 --> 01:45:37,361
To hide whiskey bottles in.
778
01:45:38,738 --> 01:45:40,740
Look, sergeant.
779
01:45:40,948 --> 01:45:45,411
You sober up and be ready to move out
when I give you the word...
780
01:45:45,619 --> 01:45:48,748
...or you're Mr. Wichowsky.
781
01:45:50,124 --> 01:45:51,667
Sonny?
782
01:45:51,876 --> 01:45:53,961
Sonny.
783
01:45:55,046 --> 01:45:58,342
It's plain to see you ain't the officer
you used to be.
784
01:45:58,550 --> 01:46:01,428
- No.
- Or you'd know my enlistment expired...
785
01:46:01,636 --> 01:46:05,932
...as of 10 days ago.
786
01:46:06,767 --> 01:46:09,311
Thirty years.
787
01:46:10,228 --> 01:46:12,689
Thirty years and 10 days.
788
01:46:13,231 --> 01:46:14,858
Thank you. Thank you.
789
01:46:15,317 --> 01:46:19,237
You're talking to Mr. Wichowsky.
790
01:46:19,654 --> 01:46:22,616
So climb off that high horse...
791
01:46:23,033 --> 01:46:25,535
...and drink me a little toast.
792
01:46:25,994 --> 01:46:27,412
No, no.
793
01:46:27,621 --> 01:46:31,208
You climb off your high horse
and you get ready to sign this.
794
01:46:31,416 --> 01:46:34,461
You're re-enlisting as of right now.
795
01:46:34,669 --> 01:46:36,880
- Oh, no, I ain't.
- Oh, yes, you are.
796
01:46:37,089 --> 01:46:38,673
- You wanna know why?
- Why?
797
01:46:38,882 --> 01:46:40,509
- I'm a Pole.
- Really?
798
01:46:40,717 --> 01:46:42,886
You know what they have
in Poland besides Poles?
799
01:46:43,095 --> 01:46:46,140
- What have they got?
- They've got Cossacks.
800
01:46:46,349 --> 01:46:48,559
- You know what a Cossack is?
- What?
801
01:46:48,851 --> 01:46:51,604
A Cossack is a man on a horse...
802
01:46:51,813 --> 01:46:56,401
...with a fur cap on his head
and a saber in his hand.
803
01:46:56,609 --> 01:47:00,363
Now he kills Poles
just because they're Poles.
804
01:47:00,863 --> 01:47:05,118
Like we're trying to kill Indians
just because they're Indians.
805
01:47:08,830 --> 01:47:12,208
I was proud
to be an American soldier.
806
01:47:12,667 --> 01:47:14,627
But I ain't proud to be a Cossack.
807
01:47:14,836 --> 01:47:17,839
Wichowsky,
you've fought Indians before.
808
01:47:18,715 --> 01:47:21,968
I fought Indians
who wanted to fight me.
809
01:47:22,176 --> 01:47:25,680
Not just some poor, starving
blanket-heads trying to go home!
810
01:47:39,194 --> 01:47:42,489
All right, Mr. Wichowsky.
811
01:47:53,584 --> 01:47:56,170
Did you say you had a drink for me?
812
01:47:56,462 --> 01:47:59,006
Well, sure, Tom.
813
01:47:59,214 --> 01:48:02,342
Thank you very much, Stanislaus.
814
01:48:05,471 --> 01:48:07,306
See you around.
815
01:49:57,461 --> 01:50:00,714
Hey, doughfoot,
seen any Indians around?
816
01:50:00,922 --> 01:50:04,426
They must've skedaddled when they heard
you manure-spreaders was coming.
817
01:50:04,634 --> 01:50:06,970
"Manure-spreader."
818
01:50:11,975 --> 01:50:14,102
Hey, wait a minute.
819
01:50:36,500 --> 01:50:39,086
Hey, Smitty, can you read?
820
01:50:39,294 --> 01:50:41,213
Well, sure I can read.
821
01:50:41,421 --> 01:50:43,132
And write.
822
01:50:45,343 --> 01:50:47,678
"Deborah Wright.
823
01:50:47,887 --> 01:50:49,806
Her book."
824
01:51:27,802 --> 01:51:30,472
- Sir.
- Yes?
825
01:51:30,681 --> 01:51:34,560
- Sir, we...
- Well, speak up, Murphy.
826
01:51:34,893 --> 01:51:37,396
We found this in the river.
827
01:51:50,909 --> 01:51:52,870
Means they've crossed.
828
01:51:53,078 --> 01:51:54,663
What, sir?
829
01:51:57,458 --> 01:52:00,627
- Trumpeter. Boots and saddles.
- Sir.
830
01:52:10,888 --> 01:52:12,806
Good luck, sir.
831
01:52:28,239 --> 01:52:31,576
Well, good morning, Mr. Wichowsky.
832
01:52:31,785 --> 01:52:36,289
Sergeant Wichowsky, sir,
reporting for duty.
833
01:52:36,498 --> 01:52:40,627
- Sign me in.
- Sign it yourself. I'm busy.
834
01:52:52,555 --> 01:52:55,141
Troop forward at the canter. Yo!
835
01:53:18,666 --> 01:53:21,127
And so the pursuit continued...
836
01:53:21,335 --> 01:53:25,840
...across changing terrain
and changes of season...
837
01:53:26,048 --> 01:53:31,387
...the pursuers sometimes almost
as hungry and exhausted as the pursued.
838
01:53:40,229 --> 01:53:42,231
Halt! Who goes there?
839
01:53:42,440 --> 01:53:44,692
Mr. Scott!
840
01:53:52,826 --> 01:53:54,494
Well.
841
01:53:54,703 --> 01:53:57,831
Lieutenant Scott
reporting for duty, sir.
842
01:54:05,714 --> 01:54:08,550
Did the surgeon release you?
843
01:54:09,092 --> 01:54:11,344
I slipped away, sir.
844
01:54:12,554 --> 01:54:15,849
And how about
this government horse?
845
01:54:16,058 --> 01:54:18,477
Well, he slipped away too, sir.
846
01:54:18,685 --> 01:54:20,437
I see.
847
01:54:22,564 --> 01:54:25,692
- You know something, Mr. Scott?
- What, sir?
848
01:54:25,901 --> 01:54:28,278
You might make a soldier after all.
849
01:54:28,487 --> 01:54:30,697
- Well, thank you, sir.
- You're welcome.
850
01:54:30,906 --> 01:54:32,115
- Wichowsky.
- Sir.
851
01:54:32,324 --> 01:54:34,951
- Boots and saddles.
- Boots and saddles?
852
01:54:35,160 --> 01:54:37,829
- Boots and saddles.
- Boots and saddles.
853
01:54:38,038 --> 01:54:39,247
What's the matter, sir?
854
01:55:07,944 --> 01:55:10,947
Fort Robinson is near here.
855
01:55:11,155 --> 01:55:12,740
- If we go there...
- You are saying...
856
01:55:12,949 --> 01:55:15,785
...there is no hope of victory.
857
01:55:16,494 --> 01:55:18,913
We will die
before we reach our homeland.
858
01:55:19,122 --> 01:55:22,750
There was hope in your heart
when we started.
859
01:55:22,959 --> 01:55:24,919
Where has it gone?
860
01:55:25,628 --> 01:55:28,465
Maybe the hunger
clawing at our bellies...
861
01:55:29,591 --> 01:55:31,635
...has clawed my hope away too.
862
01:55:35,848 --> 01:55:38,767
Why was I given this?
863
01:55:38,976 --> 01:55:40,561
Why?
864
01:55:40,978 --> 01:55:44,148
To lead our people home.
865
01:55:45,983 --> 01:55:48,902
If we go on, the children will die.
866
01:55:52,197 --> 01:55:55,325
If we go to Fort Robinson...
867
01:55:55,784 --> 01:55:57,327
...you will speak for us?
868
01:56:00,789 --> 01:56:03,000
Yes, of course.
869
01:56:04,960 --> 01:56:08,172
The straw has come between us.
870
01:56:09,256 --> 01:56:10,966
Yes.
871
01:56:12,092 --> 01:56:14,928
Now our people must choose...
872
01:56:15,137 --> 01:56:17,682
...who they want to follow.
873
01:57:29,547 --> 01:57:32,258
And so in the grim north
of Nebraska...
874
01:57:32,466 --> 01:57:34,927
...with less than 700 miles to go...
875
01:57:35,136 --> 01:57:39,515
...and over 800 miles
of pain and hunger behind them...
876
01:57:39,724 --> 01:57:42,351
...the Cheyenne nation broke apart.
877
01:58:20,390 --> 01:58:22,684
Off to your right, now.
Off to your right.
878
01:58:22,893 --> 01:58:24,561
That way.
879
01:58:41,120 --> 01:58:43,873
- Cheyenne, sir.
- Good. Good. Feed them.
880
01:58:44,082 --> 01:58:45,291
Find shelter for them.
881
01:58:45,500 --> 01:58:48,961
And give them good fire.
Make them comfortable.
882
01:58:49,170 --> 01:58:50,671
Sir.
883
01:58:55,009 --> 01:58:56,761
Yeah, yeah.
884
01:58:56,969 --> 01:58:59,639
This will make me a major.
885
01:59:14,028 --> 01:59:16,197
Would you be pulling the curtain?
886
01:59:51,191 --> 01:59:54,695
That must have been a terrible,
terrible journey.
887
02:00:01,201 --> 02:00:04,788
Well, it's exhaustion and malnutrition.
888
02:00:06,081 --> 02:00:08,584
Oh, it's a horrible leg altogether.
889
02:00:08,792 --> 02:00:12,713
But we'll feed her and keep her warm.
890
02:00:13,631 --> 02:00:18,678
And I'm afraid, after a while,
I'm going to have to operate.
891
02:00:39,574 --> 02:00:41,326
I wish...
892
02:00:43,828 --> 02:00:46,706
I wish I were a better doctor.
893
02:01:23,494 --> 02:01:24,787
Captain Archer, sir.
894
02:01:24,995 --> 02:01:27,206
Captain Oskar Wessels.
895
02:01:27,915 --> 02:01:29,500
Well.
896
02:01:31,711 --> 02:01:32,962
There are your Cheyenne.
897
02:01:39,093 --> 02:01:41,387
Yeah, yeah.
You are right, Captain Archer.
898
02:01:41,595 --> 02:01:44,306
Fenimore Cooper
knew little about Indians...
899
02:01:44,515 --> 02:01:47,309
...but his books
first made me interested in them.
900
02:01:47,518 --> 02:01:48,728
Here.
901
02:01:48,937 --> 02:01:52,107
Half the volumes you see here
are about Indian life...
902
02:01:52,315 --> 02:01:54,735
...and culture,
though no one else will read them.
903
02:01:54,943 --> 02:01:59,239
Captain Wessels neglects to mention
that most of them are written in German.
904
02:02:00,365 --> 02:02:04,036
So, captain, you don't believe
that the Indian should be wiped off...
905
02:02:04,244 --> 02:02:06,371
...the face of the earth
along with the buffalo?
906
02:02:06,580 --> 02:02:09,499
Nein, no, of course not.
907
02:02:09,708 --> 02:02:12,836
Miss Wright,
it has been much too long...
908
02:02:13,045 --> 02:02:14,921
...since we could enjoy
a lady's presence.
909
02:02:15,130 --> 02:02:16,798
Here... Does cigar smoke bother you?
910
02:02:17,007 --> 02:02:20,010
Friend Captain, I'm so happy to be warm
and comfortable...
911
02:02:20,218 --> 02:02:21,762
...that nothing could bother me.
912
02:02:26,808 --> 02:02:28,393
Yes?
913
02:02:30,687 --> 02:02:32,439
Excuse me.
914
02:02:34,983 --> 02:02:37,320
Headquarters, sir. Urgent.
915
02:02:40,907 --> 02:02:42,158
Stand by.
916
02:02:43,576 --> 02:02:45,161
"Omaha.
917
02:02:45,453 --> 02:02:48,206
Cheyennes
are to be kept under restraint...
918
02:02:48,414 --> 02:02:51,834
...and then returned south
as soon as escort troop has arrived."
919
02:02:57,757 --> 02:02:59,884
But they surrendered voluntarily.
920
02:03:00,093 --> 02:03:03,429
Oh, this is simply a military routine.
They escaped from a reservation...
921
02:03:03,638 --> 02:03:06,349
...and are to be returned there.
- Murder's not routine.
922
02:03:06,557 --> 02:03:10,603
These people could never
survive that march in the dead of winter.
923
02:03:10,812 --> 02:03:12,438
Excuse me.
924
02:03:23,866 --> 02:03:27,705
Captain Archer, I feel as you do,
but this is an order.
925
02:03:27,913 --> 02:03:29,832
An order.
926
02:03:31,417 --> 02:03:33,877
- Mr. Peterson.
- Sir?
927
02:03:35,796 --> 02:03:37,339
Warehouse is empty,
we can put them there.
928
02:03:37,548 --> 02:03:40,509
Captain, the fort area
is restraint enough.
929
02:03:40,718 --> 02:03:43,929
Where can they even try to go
in this weather?
930
02:03:44,304 --> 02:03:48,142
This order came to me
and to me is the responsibility.
931
02:03:48,350 --> 02:03:50,561
I can take no chances.
932
02:04:04,116 --> 02:04:06,118
You claim to be a doctor.
933
02:04:06,326 --> 02:04:11,165
You gonna let him put those women and
children in a warehouse at 10 below zero?
934
02:04:12,375 --> 02:04:14,627
What are you gonna do about it?
935
02:04:18,465 --> 02:04:20,884
What are you gonna do about it?
936
02:04:37,275 --> 02:04:39,194
As ordered, sir.
937
02:04:39,694 --> 02:04:42,113
Orders are orders.
938
02:05:58,150 --> 02:06:02,112
Well, this time we ain't the Cossacks.
939
02:06:03,447 --> 02:06:04,823
Well?
940
02:07:18,898 --> 02:07:20,983
I'm commander of this post.
941
02:07:21,192 --> 02:07:24,071
All messages
must be cleared through me.
942
02:07:30,369 --> 02:07:33,038
I read your report, captain.
943
02:07:33,747 --> 02:07:36,166
It doesn't begin to give a picture
of this situation.
944
02:07:36,375 --> 02:07:38,836
Well, one must be tactful
with higher authority.
945
02:07:39,044 --> 02:07:41,588
- Would you have me call them "fools"?
- No.
946
02:07:41,797 --> 02:07:44,675
I'd have you tell them the truth.
947
02:07:45,843 --> 02:07:48,178
They have given me an order.
948
02:07:49,012 --> 02:07:50,889
An order.
949
02:07:51,098 --> 02:07:54,435
I questioned it once,
it will not be questioned again.
950
02:07:57,146 --> 02:07:59,022
Accept no more messages
from this officer.
951
02:07:59,231 --> 02:08:03,277
He'll accept this one
because you can't refuse to allow it.
952
02:08:03,569 --> 02:08:06,071
I have a month's leave.
I'm requesting two weeks of it.
953
02:08:06,280 --> 02:08:07,573
Why? Why at this time?
954
02:08:07,781 --> 02:08:10,785
I'm not required to tell you why.
955
02:08:43,443 --> 02:08:45,028
- Lock the door.
- Lock the door?
956
02:08:45,236 --> 02:08:47,572
- I said, lock the door!
- Sir...
957
02:08:47,781 --> 02:08:49,616
Never mind!
958
02:08:56,623 --> 02:08:58,793
You, Dull Knife.
959
02:09:02,421 --> 02:09:05,883
You and your people will be prepared
to start south in the morning.
960
02:09:06,384 --> 02:09:08,219
We will not go back.
961
02:09:08,636 --> 02:09:10,012
You have no other choice.
962
02:09:10,388 --> 02:09:13,140
If you try to force us...
963
02:09:18,854 --> 02:09:20,940
...first I die.
964
02:09:22,650 --> 02:09:24,652
We will not go back.
965
02:09:30,449 --> 02:09:32,201
Who in here speaks English?
966
02:09:32,410 --> 02:09:36,539
Besides this...? This chief?
967
02:09:37,998 --> 02:09:39,750
Yes?
968
02:09:39,959 --> 02:09:41,627
You?
969
02:09:41,836 --> 02:09:43,295
Yes.
970
02:09:44,171 --> 02:09:46,133
You will tell your people...
971
02:09:47,342 --> 02:09:50,512
...that I've tried to get the order
delayed until spring.
972
02:09:51,430 --> 02:09:53,306
But the order stands.
973
02:09:54,641 --> 02:09:55,767
However...
974
02:09:58,854 --> 02:10:02,232
...I will provide additional wagons
for the sick and feeble.
975
02:10:03,817 --> 02:10:08,822
And you will further tell them
that their chief...
976
02:10:09,030 --> 02:10:14,745
...this chief is brave, but no longer wise.
977
02:10:16,455 --> 02:10:19,249
They must obey just as I obey.
978
02:10:21,209 --> 02:10:23,545
They will not go back.
979
02:10:24,212 --> 02:10:28,133
Life there is not life.
980
02:10:28,341 --> 02:10:30,177
They will die here.
981
02:10:31,553 --> 02:10:35,058
Authority must and will be obeyed.
982
02:10:36,059 --> 02:10:38,186
They will die here.
983
02:10:41,522 --> 02:10:46,819
There will be no more food, no more water.
984
02:10:47,570 --> 02:10:49,238
And...
985
02:10:50,031 --> 02:10:54,327
And no more firewood...
986
02:10:55,703 --> 02:10:58,122
...until they change their minds.
987
02:10:59,916 --> 02:11:02,543
They will not go back.
988
02:11:16,307 --> 02:11:18,851
- Hello.
- Hello, captain.
989
02:11:23,607 --> 02:11:26,110
- She's not gonna lose her...?
- No, no. Not at all.
990
02:11:26,318 --> 02:11:28,570
Not at all.
991
02:11:30,114 --> 02:11:34,743
You know,
I was a good surgeon once.
992
02:11:34,952 --> 02:11:38,247
See that?
I haven't had a drink in a week.
993
02:11:38,455 --> 02:11:41,458
- Amazing.
- God's truth.
994
02:11:41,667 --> 02:11:43,877
- Take a look at himself, will you?
- Hello, Scott.
995
02:11:44,086 --> 02:11:45,754
Hello, sir.
996
02:11:45,963 --> 02:11:47,423
Aye, just pneumonia, all right.
997
02:11:47,631 --> 02:11:50,509
But he's young and strong,
thanks be to God, so he got over it.
998
02:11:50,718 --> 02:11:54,805
- I'm throwing him out tomorrow.
- Good. He'll be on his feet in no time.
999
02:11:55,806 --> 02:11:57,266
Now, what's this, huh?
1000
02:11:57,474 --> 02:11:59,893
T-R...
1001
02:12:01,812 --> 02:12:03,439
- A.
- A.
1002
02:12:03,647 --> 02:12:05,524
- I.
- I.
1003
02:12:05,733 --> 02:12:07,526
- N.
- N.
1004
02:12:07,735 --> 02:12:10,447
- Train.
- Train.
1005
02:12:10,655 --> 02:12:13,199
That's good. That's very good.
1006
02:12:15,493 --> 02:12:16,703
Bye, honey.
1007
02:12:17,787 --> 02:12:20,248
- Good luck, Scott.
- Good luck to you, sir.
1008
02:12:20,457 --> 02:12:22,167
I'll need it.
1009
02:12:24,919 --> 02:12:27,172
You're going away?
1010
02:12:28,006 --> 02:12:31,509
I hope you'll be here when I get back.
1011
02:12:32,010 --> 02:12:34,471
T-R-A-l-N.
1012
02:12:34,679 --> 02:12:37,390
Miss Wright, if you please.
1013
02:12:52,822 --> 02:12:54,699
I hope you know
what you're doing, sir.
1014
02:12:54,908 --> 02:12:57,870
- Let's go.
- Smith, sir! Giddap.
1015
02:13:19,308 --> 02:13:20,518
Yes?
1016
02:13:20,726 --> 02:13:23,312
I was told the secretary
wanted to see me.
1017
02:13:23,521 --> 02:13:27,441
Were you also told
that the secretary is a very busy man?
1018
02:13:27,650 --> 02:13:31,821
Well, sir, I am also a very busy man.
1019
02:13:32,029 --> 02:13:33,280
And what is your name?
1020
02:13:33,489 --> 02:13:35,741
Archer. Captain Archer.
1021
02:13:38,911 --> 02:13:41,539
I do not see the name
of a Captain Archer on the list...
1022
02:13:41,747 --> 02:13:44,459
Look, sir, I have to get back
to Fort Robinson.
1023
02:13:44,668 --> 02:13:46,753
Fort Robinson?
1024
02:13:47,921 --> 02:13:51,466
I've been wanting to meet someone
from Fort Robinson.
1025
02:13:51,883 --> 02:13:53,218
- Come with me.
- Thank you.
1026
02:13:53,427 --> 02:13:57,055
Gentlemen, gentlemen. Please.
1027
02:14:06,273 --> 02:14:07,607
Come in.
1028
02:14:07,816 --> 02:14:10,360
- Captain Archer, aren't you?
- Yes, that's right.
1029
02:14:10,569 --> 02:14:11,862
This is my hideout.
1030
02:14:12,070 --> 02:14:15,657
This is where I keep away
from the leeches and vultures upstairs...
1031
02:14:15,866 --> 02:14:18,326
Excuse me, but I have an appointment
with Mr. Schurz.
1032
02:14:18,535 --> 02:14:21,246
- The secretary judge...
- I'm Carl Schurz. Cigar?
1033
02:14:21,455 --> 02:14:24,416
Oh, I'm sorry, sir.
I didn't recognize you.
1034
02:14:24,624 --> 02:14:26,418
Nobody does. Sit down, sit down.
1035
02:14:26,626 --> 02:14:28,128
Oh, thank you.
1036
02:14:31,131 --> 02:14:32,467
Captain.
1037
02:14:32,675 --> 02:14:37,597
I understand you're quite unpopular over
at the War Department.
1038
02:14:37,805 --> 02:14:39,682
For what purpose?
1039
02:14:41,684 --> 02:14:43,895
Is that why you wanted
to see me, sir?
1040
02:14:44,103 --> 02:14:47,148
I'm not supposed to discuss this
outside of channels.
1041
02:14:47,607 --> 02:14:51,652
Well, if it concerns the Indians
at Fort Robinson, I'm the channel.
1042
02:14:52,653 --> 02:14:55,865
I'd like to know why
you're risking your career...
1043
02:14:56,074 --> 02:14:59,827
...your commission
by questioning superior authority.
1044
02:15:04,332 --> 02:15:10,463
I'd like to know, confidentially,
the truth.
1045
02:15:11,464 --> 02:15:14,008
I don't often manage to hear it.
1046
02:15:14,675 --> 02:15:16,344
Well, sir.
1047
02:15:16,844 --> 02:15:21,266
At Fort Robinson, I've seen respect
for superior authority...
1048
02:15:21,475 --> 02:15:23,685
...gone stark-raving mad.
1049
02:15:23,894 --> 02:15:28,065
Those Indians are dying of cold
and starvation in that prison.
1050
02:15:30,192 --> 02:15:35,823
I only heard they were being,
what's the word? "Restrained"?
1051
02:15:36,031 --> 02:15:37,616
- "Disciplined"?
- No, sir.
1052
02:15:37,991 --> 02:15:40,077
"Murdered" is the right word.
1053
02:15:42,371 --> 02:15:44,706
And you'd like me to do something
about it?
1054
02:15:44,915 --> 02:15:48,210
Sir, I only know what those Cheyenne
have gone through.
1055
02:15:48,627 --> 02:15:53,215
If the people had seen it,
they wouldn't have liked it.
1056
02:15:54,174 --> 02:15:55,718
The people?
1057
02:16:05,602 --> 02:16:07,230
Captain...
1058
02:16:10,233 --> 02:16:12,736
...you're asking me to make
that false move...
1059
02:16:12,944 --> 02:16:16,573
...that a lot of people
have been hoping for.
1060
02:16:16,781 --> 02:16:19,033
They need your help, sir.
1061
02:16:23,288 --> 02:16:27,500
There's a train at 7 this evening
for the West. You'll be on it.
1062
02:16:27,959 --> 02:16:30,378
Thank you.
1063
02:16:30,587 --> 02:16:32,756
Thank you very much, sir.
1064
02:16:52,442 --> 02:16:53,860
Old friend.
1065
02:16:56,947 --> 02:16:58,991
Old friend.
1066
02:17:00,451 --> 02:17:02,286
What would you do?
1067
02:17:53,338 --> 02:17:56,258
They sound like a thousand banshees
out there...
1068
02:17:56,466 --> 02:17:59,344
...keening over the grave
of Choochoolan.
1069
02:17:59,553 --> 02:18:02,639
Young lady, you don't seem to realize
what you're asking of me.
1070
02:18:02,848 --> 02:18:05,267
You know the Army
is the only living that I have.
1071
02:18:05,475 --> 02:18:08,311
Now you listen to me for a minute
and I'll explain it to you.
1072
02:18:08,520 --> 02:18:11,064
Look, when I was studying medicine
on the Continent...
1073
02:18:11,273 --> 02:18:14,860
...it was read a book, look at a corpse
and say, "Thank you for the license."
1074
02:18:15,068 --> 02:18:16,820
Well, the Civil War changed all that.
1075
02:18:17,028 --> 02:18:18,780
Civil War was my salvation.
1076
02:18:18,989 --> 02:18:21,575
I stepped right off a boat
and straight into uniform...
1077
02:18:21,783 --> 02:18:23,535
...and I had a good sense
to stay there.
1078
02:18:23,744 --> 02:18:26,496
Now, all I've done ever since
is hand out blue pills...
1079
02:18:26,705 --> 02:18:29,207
...and give doses of castor oil.
Man alive, l...
1080
02:18:29,416 --> 02:18:31,711
Look, I starved to death
in civilian practice...
1081
02:18:31,919 --> 02:18:33,755
- You use the word lightly.
- "Lightly"? L...
1082
02:18:33,963 --> 02:18:35,673
I think the Cheyenne
are starving now.
1083
02:18:35,882 --> 02:18:38,092
Now listen to me, Miss Wright.
1084
02:18:38,301 --> 02:18:41,012
You're a Quaker and you're dedicated
to self-sacrifice...
1085
02:18:41,220 --> 02:18:43,765
...while I'm dedicated
to self-preservation.
1086
02:18:43,973 --> 02:18:46,059
You want me to go out there,
don't you?
1087
02:18:46,267 --> 02:18:48,936
Yeah, and take me future,
me career and me pension...
1088
02:18:49,145 --> 02:18:52,023
...and throw it down the drain.
Is that what you want, huh?
1089
02:18:52,231 --> 02:18:55,526
Yeah, well, that's exactly
what I'm going to do.
1090
02:19:15,296 --> 02:19:18,384
Captain, you've got trouble
on your hands.
1091
02:19:18,592 --> 02:19:19,843
Trouble?
1092
02:19:20,052 --> 02:19:23,055
How can there be trouble?
They have nothing to fight with.
1093
02:19:23,263 --> 02:19:26,558
- Their bare hands, maybe.
- "Bare hands."
1094
02:19:26,767 --> 02:19:29,728
The question is,
do you want to be responsible?
1095
02:19:29,937 --> 02:19:32,231
Responsible?
1096
02:19:32,731 --> 02:19:35,984
I am responsible for nothing.
None of them had to die.
1097
02:19:36,193 --> 02:19:39,446
They could've walked out of there
any time they liked.
1098
02:19:40,531 --> 02:19:44,034
I have simply been the instrument
of an order.
1099
02:19:45,285 --> 02:19:47,621
An order I did not agree with.
1100
02:19:47,830 --> 02:19:50,666
You say that as if you've memorized it.
1101
02:19:50,874 --> 02:19:53,168
Why? Why do you talk to me?
1102
02:19:53,377 --> 02:19:56,713
Why don't you talk to those Indians?
That is where the blame is.
1103
02:19:57,005 --> 02:20:01,176
Any time.
Any time they could've ended this.
1104
02:20:01,885 --> 02:20:05,223
First, it was the order from headquarters.
Now, it's the Indians.
1105
02:20:05,432 --> 02:20:08,059
Everybody is to blame but you.
1106
02:20:11,354 --> 02:20:13,606
I will not stand
for any more insubordination...
1107
02:20:13,815 --> 02:20:16,526
- The truth of the matter is that you've...
- Get out!
1108
02:20:16,735 --> 02:20:19,738
...let this become a test of wills
between you and the Cheyenne.
1109
02:20:19,946 --> 02:20:22,657
You have made it
your own personal fight.
1110
02:20:22,866 --> 02:20:25,285
You are a liar.
1111
02:20:26,578 --> 02:20:28,496
You lie!
1112
02:20:30,999 --> 02:20:33,877
Nothing I have done is personal.
1113
02:20:37,338 --> 02:20:39,215
I am a soldier.
1114
02:20:39,424 --> 02:20:42,510
I was a soldier in Prussia,
and I am a soldier here.
1115
02:20:42,969 --> 02:20:46,556
All my life, I have given
and taken orders.
1116
02:20:48,349 --> 02:20:51,728
What would be this world
without orders, huh? What would be?
1117
02:20:52,145 --> 02:20:56,484
Chaos. Anarchy.
That's what would be.
1118
02:20:58,736 --> 02:21:01,447
Well, I will not let that start here.
1119
02:21:03,240 --> 02:21:05,159
And you...
1120
02:21:05,367 --> 02:21:08,162
You. You, oh...
1121
02:21:08,370 --> 02:21:12,083
I will not let you spread these lies.
1122
02:21:12,583 --> 02:21:14,960
You are under arrest.
1123
02:21:17,671 --> 02:21:19,548
Gentlemen!
1124
02:21:28,641 --> 02:21:30,893
Mr. Peterson.
1125
02:21:31,102 --> 02:21:34,438
Lieutenant Peterson, bear witness.
1126
02:21:35,648 --> 02:21:38,526
I have just arrested this man.
1127
02:21:39,026 --> 02:21:40,779
You are mistaken, captain.
1128
02:21:40,987 --> 02:21:43,615
I am not under arrest, but you are.
1129
02:21:46,493 --> 02:21:48,703
The regulations state
that when an officer...
1130
02:21:48,912 --> 02:21:51,331
- Yeah, I know the regulations...
- "Due to alcoholism...
1131
02:21:51,540 --> 02:21:54,793
- "Alcoholism"?!
...brain injury or kindred disability...
1132
02:21:55,001 --> 02:21:57,712
...is not capable of command...
- What did you see in this?
1133
02:21:57,921 --> 02:21:59,881
...he may be removed."
I am doing just that.
1134
02:22:00,090 --> 02:22:02,008
You are the one with brain disease,
not me.
1135
02:22:02,217 --> 02:22:03,385
I am doing just that, sir.
1136
02:22:03,593 --> 02:22:06,638
- You'll be court-martialed and shot!
- These men are my witnesses...
1137
02:22:06,847 --> 02:22:10,100
...but I am assuming full responsibility.
1138
02:22:10,392 --> 02:22:11,810
You are confined to quarters.
1139
02:22:12,018 --> 02:22:15,063
- Quarters?
- Officer of the day, the keys, please.
1140
02:22:30,955 --> 02:22:35,376
Mr. Peterson, I am taking
full responsibility.
1141
02:23:42,277 --> 02:23:45,697
Enemy! Enemy!
1142
02:23:58,836 --> 02:24:02,714
On the double! On the double!
Come on!
1143
02:24:16,688 --> 02:24:18,773
Oh, glory be to God.
1144
02:24:40,170 --> 02:24:42,881
Back to work!
1145
02:24:43,173 --> 02:24:46,009
Stop it, you idiots! Stop it!
1146
02:25:33,641 --> 02:25:37,353
Has authority
been sufficiently obeyed, sir?
1147
02:26:03,213 --> 02:26:06,508
As if guided by the instinct
of a wounded animal...
1148
02:26:06,716 --> 02:26:10,345
...the survivors of the Cheyenne
joined together 1200 miles...
1149
02:26:10,554 --> 02:26:13,014
...from the territory they had fled...
1150
02:26:13,223 --> 02:26:17,144
...at a place in the arid hills of Dakota
which they held sacred...
1151
02:26:17,352 --> 02:26:21,440
...called, in their language,
Victory Cave.
1152
02:27:54,868 --> 02:27:56,912
Cavalry in position, sir.
1153
02:28:04,921 --> 02:28:09,384
Colonel, I'd like to have you meet
the Secretary of the Interior, Carl Schurz.
1154
02:28:09,592 --> 02:28:11,970
Well, I'm glad to see you,
Mr. Secretary.
1155
02:28:12,512 --> 02:28:15,849
Riding all night didn't help
my lumbago.
1156
02:28:16,057 --> 02:28:18,601
- Is that coffee I smell?
- Yes, sir. Oh, Captain...?
1157
02:28:18,810 --> 02:28:20,061
- Archer, sir.
- Archer.
1158
02:28:20,270 --> 02:28:21,604
Thank you.
1159
02:28:21,813 --> 02:28:24,774
- You see those guns, Mr. Secretary?
- Yes.
1160
02:28:24,983 --> 02:28:26,860
Well, in just about
one minute now, sir...
1161
02:28:27,068 --> 02:28:29,487
Yes, I know, I know.
You're all set.
1162
02:28:29,696 --> 02:28:34,033
But not before I've had a chance
to talk to those Indians.
1163
02:28:34,242 --> 02:28:37,078
Well, now this is hardly
a civilian matter, Mr. Secretary.
1164
02:28:37,287 --> 02:28:40,623
Army coffee hasn't improved
in all these years.
1165
02:28:40,832 --> 02:28:44,461
I have my orders
from General Sheridan, sir.
1166
02:28:44,669 --> 02:28:46,713
One question, colonel.
1167
02:28:46,921 --> 02:28:50,968
Do you enjoy killing Indians?
Women, children?
1168
02:28:51,177 --> 02:28:55,222
- Well, no, of course, sir, but I have...
- Then you'll be pleased I came.
1169
02:28:55,431 --> 02:28:58,601
- The orders have been changed?
- The ground that you're standing on...
1170
02:28:58,809 --> 02:29:01,771
...is property controlled
by the Department of the Interior.
1171
02:29:01,979 --> 02:29:04,482
Now, I either parley
with those Cheyennes...
1172
02:29:04,690 --> 02:29:07,276
...or I consider you
and your troops trespassers.
1173
02:29:07,485 --> 02:29:09,028
Well, that's absurd, Mr. Secretary.
1174
02:29:09,236 --> 02:29:11,906
Colonel, I know I may be
on shaky legal ground...
1175
02:29:12,114 --> 02:29:15,284
...but that's for the courts to decide.
1176
02:29:16,952 --> 02:29:21,123
- You ever had lumbago?
- No, sir, I've... But...
1177
02:29:59,329 --> 02:30:04,376
Little Wolf, Dull Knife,
this is Mr. Schurz...
1178
02:30:04,584 --> 02:30:07,546
...one of the chiefs
of our government in Washington.
1179
02:30:07,754 --> 02:30:11,091
- They both speak English, sir.
- Oh, good. Good.
1180
02:30:12,259 --> 02:30:16,680
I know how many promises
have been made to you and then broken.
1181
02:30:17,264 --> 02:30:20,267
But I'm not here to make any promises.
1182
02:30:20,684 --> 02:30:22,853
I'm asking you to take a gamble.
1183
02:30:23,061 --> 02:30:27,442
All veho words are the same.
1184
02:30:28,943 --> 02:30:31,320
You keep us talking.
1185
02:30:33,322 --> 02:30:38,202
- The soldiers...
- Now, please listen to me. Please.
1186
02:30:39,787 --> 02:30:43,750
You've made one of the most
heroic marches in history.
1187
02:30:44,333 --> 02:30:49,297
You deserve to go back to your homeland
and stay there in peace.
1188
02:30:49,505 --> 02:30:52,884
I'm sure that the people of this country
will understand and will agree...
1189
02:30:53,092 --> 02:30:54,719
...when they hear the facts.
1190
02:30:54,927 --> 02:30:56,304
Now will you take the gamble?
1191
02:30:56,637 --> 02:31:00,808
The people? Who will tell them?
1192
02:31:01,684 --> 02:31:06,189
Who will tell the people
about Fort Robinson?
1193
02:31:06,814 --> 02:31:08,483
I will.
1194
02:31:09,150 --> 02:31:10,943
I promise you.
1195
02:31:12,863 --> 02:31:15,741
You call this "Victory Cave."
1196
02:31:16,450 --> 02:31:20,162
You can have another
greater victory here, right now.
1197
02:31:24,124 --> 02:31:25,959
He speaks the truth.
1198
02:31:34,843 --> 02:31:36,887
We have no...
1199
02:31:40,182 --> 02:31:41,892
Tobacco.
1200
02:31:42,101 --> 02:31:46,772
No tobacco for the peace pipe.
1201
02:31:50,526 --> 02:31:53,362
Maybe we can start a new custom.
1202
02:32:01,663 --> 02:32:03,081
Thank you.
1203
02:32:14,843 --> 02:32:17,512
But there were still wounds to heal...
1204
02:32:17,720 --> 02:32:20,849
...and there was still peace to be made
among those who had lived...
1205
02:32:21,057 --> 02:32:23,476
...through the long, heroic march.
1206
02:32:23,726 --> 02:32:26,980
And there were still some who had
yet to come home...
1207
02:32:27,188 --> 02:32:29,774
...to the land of the Cheyenne.
1208
02:34:33,192 --> 02:34:35,737
And so when the nation was safe...
1209
02:34:35,945 --> 02:34:41,743
...the sacred bundle, symbol of the chief
of chiefs, was passed on...
1210
02:34:41,951 --> 02:34:47,457
...for no one could carry it who had shed
the blood of another Cheyenne.
1211
02:36:03,618 --> 02:36:05,453
Home.
1212
02:36:05,662 --> 02:36:09,666
H-O-M-E, home.
92761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.