Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,709 --> 00:00:43,086
Hey...why do people die?
2
00:00:43,253 --> 00:00:45,422
Because they're alive.
3
00:00:45,588 --> 00:00:48,925
Then where do they go after they die?
4
00:00:49,384 --> 00:00:51,261
They all...
5
00:00:51,594 --> 00:00:54,931
Go to Hell!
6
00:01:06,067 --> 00:01:09,279
Oh no!
I'm going to be late!!
7
00:01:09,446 --> 00:01:12,741
Linne!
Stop right there!
8
00:01:15,910 --> 00:01:16,578
You!
9
00:01:16,619 --> 00:01:17,620
Oh, "Gaga"!
10
00:01:17,787 --> 00:01:20,290
What did you say!
"Gaga"?
11
00:01:21,458 --> 00:01:24,794
No, no!
I had bread in my mouth!
12
00:01:24,919 --> 00:01:29,424
Fine then.
Here, you forgot my present.
13
00:01:29,924 --> 00:01:32,802
Right...it was on purpose...
14
00:01:32,969 --> 00:01:34,429
Thanks, Mom...
15
00:01:34,596 --> 00:01:38,433
I'm going now!
I'll make 100 friends at school!
16
00:01:38,808 --> 00:01:42,312
Behave in front of your new teachers!
17
00:01:42,979 --> 00:01:46,816
Already running around
on her first day.
18
00:01:46,983 --> 00:01:49,778
Who did she get that from?
19
00:01:49,944 --> 00:01:52,822
My dear, please protect her.
20
00:01:55,158 --> 00:01:59,496
I'm really running late!
Thanks to Mom's stupid notebook!
21
00:02:00,830 --> 00:02:02,832
Ouch...that hurt!
22
00:02:03,500 --> 00:02:05,168
You all right?
23
00:02:05,502 --> 00:02:06,836
Are you hurt?
24
00:02:08,671 --> 00:02:11,674
No, no!
I must hurry!
25
00:02:11,925 --> 00:02:13,843
I'm going to be late!
26
00:02:14,511 --> 00:02:18,348
He was cute.
Hope we go to the same school.
27
00:02:18,473 --> 00:02:22,685
And then we fall in love!!
...What am I thinking?
28
00:02:22,852 --> 00:02:25,355
Wait, is he late to school too?
29
00:02:25,522 --> 00:02:28,358
Bad omen from the morning!
30
00:02:28,525 --> 00:02:30,026
Servants of Satan.
31
00:02:30,193 --> 00:02:32,028
Brings bad news!
32
00:02:32,195 --> 00:02:33,530
Go back to Hell!
33
00:02:33,696 --> 00:02:34,697
Kill it!
34
00:02:34,823 --> 00:02:37,367
Kill it! Kill it!
Kill! Kill!
35
00:02:42,539 --> 00:02:44,707
You crazy!
36
00:02:46,876 --> 00:02:48,378
Ou...That hurt!
37
00:02:50,046 --> 00:02:52,048
You're safe now.
38
00:02:52,507 --> 00:02:54,717
See?
There's nothing scary.
39
00:02:55,134 --> 00:02:56,052
Bye!
40
00:02:59,055 --> 00:03:00,515
I'm leaving!
41
00:03:11,818 --> 00:03:15,196
Oh no, I'm late!
The gate's closing!
42
00:03:15,321 --> 00:03:17,073
Wait for me!
43
00:03:17,740 --> 00:03:18,366
There!
44
00:03:20,034 --> 00:03:21,578
Made it!
45
00:03:23,746 --> 00:03:26,416
Ouch...not again...
46
00:03:26,583 --> 00:03:27,917
You all right?
47
00:03:28,835 --> 00:03:32,422
A girl shouldn't be here.
48
00:03:32,589 --> 00:03:33,923
Wow...!
49
00:03:34,757 --> 00:03:38,428
Ryu Kutou!
Stop hitting on her and fight!
50
00:03:38,845 --> 00:03:41,931
This is the guys' quarter,
girls' is over there.
51
00:03:42,015 --> 00:03:44,434
Oh, I see.
Thank you very much!
52
00:03:46,603 --> 00:03:47,770
Hmm...
53
00:03:48,021 --> 00:03:50,607
Hey you, Kutou!
54
00:03:56,070 --> 00:03:56,946
This here?
55
00:03:57,030 --> 00:04:00,950
Has class started already?
It's so quiet.
56
00:04:01,284 --> 00:04:04,954
He was so charming just now.
So kind...
57
00:04:05,121 --> 00:04:07,457
Now's not the time for that!
58
00:04:07,582 --> 00:04:08,791
Here I go! !
59
00:04:09,125 --> 00:04:11,294
I'm sorry, I'm late to class!
60
00:04:19,802 --> 00:04:25,308
No school uniform necessary?
Urban schools are so cool!
61
00:04:25,475 --> 00:04:28,811
I am Linne Amagane.
Please call me "Linne."
62
00:04:30,063 --> 00:04:32,649
You little punk, shut up and die!
63
00:04:32,941 --> 00:04:34,484
Don't act all innocent!
64
00:04:34,651 --> 00:04:37,820
Annoying!
A lowlife just like us!
65
00:04:38,071 --> 00:04:41,324
A lowlife?
I want to be friends with you!
66
00:04:41,449 --> 00:04:45,828
And how do you plan to be
"friends" with us?
67
00:04:46,162 --> 00:04:48,122
Well, you see...
68
00:04:48,456 --> 00:04:51,668
You dreaming of "making 100 friends"?
69
00:04:51,834 --> 00:04:53,002
That school uniform!
70
00:04:53,169 --> 00:04:54,170
Strip her!
71
00:04:54,337 --> 00:04:56,673
You little brats!
72
00:04:57,966 --> 00:05:02,845
I'll play with you!
Your teacher's loving severity!
73
00:05:04,681 --> 00:05:05,807
There goes again...
74
00:05:05,932 --> 00:05:07,016
Take this!
75
00:05:07,183 --> 00:05:08,476
My belt whip!
76
00:05:08,685 --> 00:05:13,523
This isn't physical abuse,
but the will of Heaven!
77
00:05:14,023 --> 00:05:17,026
Don't stand in my way of education!
78
00:05:17,151 --> 00:05:19,862
I...I don't...permit...!
79
00:05:27,120 --> 00:05:28,538
You want her dead?
80
00:05:30,707 --> 00:05:32,834
Blood!
Blood...!
81
00:05:33,876 --> 00:05:34,877
Blood!
82
00:05:35,378 --> 00:05:36,379
It's blood!
83
00:05:37,380 --> 00:05:39,882
What's all this rattle!
84
00:05:39,966 --> 00:05:41,718
Baby!
85
00:05:44,721 --> 00:05:47,890
Headmaster Helvis!
86
00:05:48,891 --> 00:05:52,729
Linne Amagane, you're already dead!
87
00:05:53,980 --> 00:05:56,566
Welcome to Destinyland.
88
00:05:56,816 --> 00:06:00,903
You've stepped into Hell, baby!
89
00:06:01,237 --> 00:06:03,072
Destinyland?
90
00:06:03,239 --> 00:06:07,410
Sounds fun, but I'm going home!
91
00:06:08,578 --> 00:06:09,579
Really?
92
00:06:10,246 --> 00:06:13,416
You'll swim your way out Destiny Sea?
93
00:06:13,583 --> 00:06:16,586
Rather called the "Death River"
in your world?
94
00:06:16,753 --> 00:06:18,254
Death River?
95
00:06:18,421 --> 00:06:23,217
But I'm not dead!
I've got my legs...and hands!
96
00:06:23,259 --> 00:06:28,598
Accept what's here!
That's where you start.
97
00:06:29,515 --> 00:06:31,934
Despite a slight complication,
98
00:06:32,060 --> 00:06:36,105
as long as you're here, you sign this!
99
00:06:36,230 --> 00:06:38,107
Hell's registration form!
100
00:06:39,442 --> 00:06:40,568
Mom!
101
00:06:41,027 --> 00:06:42,070
Mom!
102
00:06:42,195 --> 00:06:44,614
What's happened to me?
103
00:06:45,782 --> 00:06:49,118
Boing...boing...
104
00:06:49,285 --> 00:06:52,413
Second class has started already...
105
00:06:52,455 --> 00:06:56,292
Hey Mom, it's me, Linne!
Please pick up!
106
00:06:56,459 --> 00:06:57,418
Hello?
107
00:06:57,585 --> 00:07:00,963
Where is this?
What's going on, Mom?
108
00:07:01,297 --> 00:07:04,967
You're already dead, Linne Amagane!
109
00:07:10,723 --> 00:07:15,770
I came through here,
so should be able to leave!
110
00:07:17,980 --> 00:07:19,941
It was open just now!
111
00:07:20,733 --> 00:07:21,984
I am...
112
00:07:22,985 --> 00:07:25,655
I am going home!
113
00:07:27,240 --> 00:07:28,157
Impossible!
114
00:07:29,742 --> 00:07:31,494
We are gatekeepers!
115
00:07:31,577 --> 00:07:35,498
No one gets past without
Headmaster's permission!
116
00:07:36,124 --> 00:07:42,672
Easy way in, not quite so out.
We dare you to go through.
117
00:07:43,840 --> 00:07:44,966
Wait a minute...
118
00:07:45,466 --> 00:07:47,677
If I'm in Hell...
119
00:07:53,683 --> 00:07:57,019
They should know the truth.
120
00:07:57,186 --> 00:07:59,522
Because we're friends!
121
00:08:02,608 --> 00:08:05,027
Everyone, tell me something!
122
00:08:07,280 --> 00:08:08,364
Got you!
123
00:08:09,615 --> 00:08:10,533
Kiki...
124
00:08:11,033 --> 00:08:12,702
I won the bet, Wolfy!
125
00:08:12,869 --> 00:08:16,205
She for real?
Such an old trick!
126
00:08:16,330 --> 00:08:19,709
"Even death's no cure to stupidity!"
127
00:08:19,792 --> 00:08:23,713
No, a moron too stupid to know
she's dead!
128
00:08:24,213 --> 00:08:27,341
What are you talking about?
We're all alive!
129
00:08:27,550 --> 00:08:28,050
See?
130
00:08:28,134 --> 00:08:29,719
So annoying...
131
00:08:30,511 --> 00:08:31,387
It can't...
132
00:08:31,888 --> 00:08:33,222
Can't be true!
133
00:08:35,224 --> 00:08:36,726
Still in denial.
134
00:08:36,893 --> 00:08:37,894
It's the truth!
135
00:08:38,895 --> 00:08:42,064
It's a lie that you're all dead!
136
00:08:42,148 --> 00:08:43,191
Just die!
137
00:08:43,524 --> 00:08:45,693
No...!
138
00:08:47,069 --> 00:08:49,405
Headmaster Helvis told you.
139
00:08:49,530 --> 00:08:51,574
Accept the reality.
140
00:08:55,411 --> 00:08:56,412
A dog!
141
00:08:57,371 --> 00:09:01,918
Stealer, good for you, eh?
She's our new target.
142
00:09:02,084 --> 00:09:04,587
Let your dog Franken get her!
143
00:09:05,087 --> 00:09:08,257
Wait, wait...
This dog...
144
00:09:08,758 --> 00:09:11,761
It's obviously dead, yet moving...
145
00:09:12,929 --> 00:09:14,430
I am...
146
00:09:15,598 --> 00:09:17,725
But I am not!
147
00:09:26,108 --> 00:09:29,946
OUT OF SERVICE
148
00:09:30,947 --> 00:09:34,116
I just can't believe it..
Mom...
149
00:09:35,952 --> 00:09:38,621
Where am I, Mom?
150
00:09:39,288 --> 00:09:41,791
How can I go back to you?
151
00:09:47,797 --> 00:09:48,965
Linne...
152
00:09:52,468 --> 00:09:55,638
Dear God, please protect my girl...
153
00:09:56,138 --> 00:09:57,139
My Linne...
154
00:10:02,103 --> 00:10:04,313
Oh, you're that kitty...
155
00:10:05,314 --> 00:10:06,983
From that crossing...
156
00:10:07,483 --> 00:10:10,653
You're not injured.
I'm glad...
157
00:10:13,656 --> 00:10:14,991
Is this for me?
158
00:10:15,992 --> 00:10:19,328
A cocoon...
But what is this for?
159
00:10:23,749 --> 00:10:27,169
Thank you, kitty, I'm happy...
160
00:10:29,005 --> 00:10:31,007
Will you be my friend?
161
00:10:40,349 --> 00:10:45,688
There's nothing to be scared about.
See? It's all right.
162
00:10:49,817 --> 00:10:51,193
Your dog?
163
00:10:51,944 --> 00:10:53,487
That tickles!
164
00:11:00,536 --> 00:11:03,539
Looked everywhere for you, Linne!
165
00:11:03,664 --> 00:11:09,378
I can't believe that dog is
friendly with anyone besides Stealer.
166
00:11:09,503 --> 00:11:14,175
You're new here,
so I'll teach you something!
167
00:11:14,342 --> 00:11:19,055
You're so useless!
You and your owner!
168
00:11:19,138 --> 00:11:22,892
You just do what you've been told!
169
00:11:29,148 --> 00:11:32,902
Right, Stealer?
Unless you want us back...
170
00:11:33,402 --> 00:11:35,029
Protection shield!
171
00:11:40,910 --> 00:11:42,078
Hey...
172
00:11:54,256 --> 00:11:55,424
School principles...
173
00:11:55,591 --> 00:11:56,717
And our gate...
174
00:11:57,259 --> 00:11:58,928
shall not be broken!
175
00:11:59,929 --> 00:12:00,763
Here we go!
176
00:12:00,930 --> 00:12:01,722
Right!
177
00:12:03,933 --> 00:12:06,102
You've got some tricks!
178
00:12:08,270 --> 00:12:09,438
What's this?
179
00:12:14,068 --> 00:12:16,946
Not just her arm!
Her whole body enlarged!
180
00:12:23,953 --> 00:12:25,955
Take this!
181
00:12:34,964 --> 00:12:36,132
Franken!
182
00:12:42,304 --> 00:12:44,598
Want Franken dead?
You fool!
183
00:13:02,158 --> 00:13:04,994
Oh...What was that?
184
00:13:05,661 --> 00:13:06,495
Hollow...
185
00:13:08,330 --> 00:13:12,168
Be punished for attempted gate breaking!
186
00:13:12,334 --> 00:13:17,298
Stop it, please!
She just tried to protect Franken!
187
00:13:17,756 --> 00:13:21,844
Class is in session, baby love!
188
00:13:22,678 --> 00:13:24,013
This voice!
189
00:13:24,472 --> 00:13:27,016
Where are you?
I need to talk with you!
190
00:13:28,851 --> 00:13:30,019
Yeah!
191
00:13:30,853 --> 00:13:34,023
Oh yeah! !
192
00:13:35,524 --> 00:13:40,863
Headmaster Helvis,
please send me back home, to my world!
193
00:13:41,030 --> 00:13:43,365
Why?
Why is that?
194
00:13:43,532 --> 00:13:44,700
I want to see Mom!
195
00:13:46,035 --> 00:13:47,536
You must graduate!
196
00:13:48,871 --> 00:13:53,542
That's the rule for you who died!
197
00:13:53,876 --> 00:13:56,712
That's the rule of Destinyland!
198
00:13:56,879 --> 00:14:00,883
No other way to
go through this Gate to Heaven!
199
00:14:01,050 --> 00:14:03,219
This Death River Academy...
200
00:14:03,385 --> 00:14:07,056
grants all punishment of rule breakers...
201
00:14:07,223 --> 00:14:10,559
to the Student Council.
Rock-and-roll!
202
00:14:13,562 --> 00:14:15,731
Study, baby!
203
00:14:19,693 --> 00:14:21,237
Study?Baby?
204
00:14:21,987 --> 00:14:26,408
Graduate?
Graduate from what? I don't get it!
205
00:14:27,243 --> 00:14:30,079
Graduate?Baby?
206
00:14:37,169 --> 00:14:40,714
Linne, let's go home together!
207
00:14:41,715 --> 00:14:42,424
Okay?
208
00:14:42,591 --> 00:14:44,260
Home? To where?
209
00:14:47,179 --> 00:14:50,558
Didn't know there were this many people!
210
00:14:50,599 --> 00:14:51,767
All students?
211
00:14:51,892 --> 00:14:53,102
You stupid?
212
00:14:53,227 --> 00:14:55,062
She's got no brain.
213
00:14:55,187 --> 00:14:58,440
This is Death River Academy here.
214
00:14:58,899 --> 00:14:59,608
Academy?
215
00:14:59,775 --> 00:15:02,111
Kiki, you're acting weird...
216
00:15:02,278 --> 00:15:05,447
Leave me alone, Wolfy!
I do what I want.
217
00:15:13,789 --> 00:15:16,625
I'm your friend, aren't I?
218
00:15:18,085 --> 00:15:20,462
What?
What's she hiding?
219
00:15:23,465 --> 00:15:23,966
Huge!
220
00:15:24,383 --> 00:15:25,301
See you!
221
00:15:25,467 --> 00:15:27,928
Aren't we going home?
222
00:15:30,431 --> 00:15:30,973
Oh...
223
00:15:32,391 --> 00:15:34,810
This is...my room?
224
00:15:39,648 --> 00:15:40,482
Mom...
225
00:15:41,650 --> 00:15:42,443
Mom...
226
00:15:44,236 --> 00:15:46,322
I had a long day..
227
00:15:53,162 --> 00:15:54,330
- Shut up!
- I can't sleep!
228
00:15:54,496 --> 00:15:55,164
Who's that?
229
00:16:06,258 --> 00:16:09,678
If it's a dream, let it be over now...
230
00:16:26,028 --> 00:16:27,363
I'll be late!
231
00:16:27,696 --> 00:16:28,489
Morning!
232
00:16:29,698 --> 00:16:33,369
Linne, don't worry!
No more tricks! We're friends!
233
00:16:34,203 --> 00:16:35,704
That...
234
00:16:36,789 --> 00:16:38,707
Why stare at me?
235
00:16:38,957 --> 00:16:41,168
Something weird on me?
236
00:16:56,225 --> 00:16:58,894
Announcement from the Student Council.
237
00:16:59,353 --> 00:17:03,232
Linne Amagane,
please come to our office after school.
238
00:17:03,524 --> 00:17:04,066
Me?
239
00:17:04,149 --> 00:17:05,067
What!
240
00:17:05,317 --> 00:17:06,193
Linne?
241
00:17:06,402 --> 00:17:12,074
You!
How dare you take my dear Kutou!
242
00:17:13,158 --> 00:17:14,910
Ryu Kutou?
243
00:17:15,244 --> 00:17:18,080
I heard that name somewhere...
244
00:17:18,163 --> 00:17:20,207
But who is he?
245
00:17:20,374 --> 00:17:22,876
"A girl shouldn't be here."
246
00:17:23,085 --> 00:17:27,256
Oh him!
So he is the Student Council President?
247
00:17:30,217 --> 00:17:32,386
- How dare you!
- He's mine!
248
00:17:32,594 --> 00:17:33,262
Die!
249
00:17:33,429 --> 00:17:34,596
Must be nothing.
250
00:17:34,763 --> 00:17:36,932
- You brat!
- You newbie!
251
00:17:37,433 --> 00:17:41,437
Shut up!
Don't get me started again!
252
00:17:42,521 --> 00:17:43,605
Got you!
253
00:17:50,237 --> 00:17:51,113
Again...
254
00:17:54,283 --> 00:17:56,243
It's about yesterday!
255
00:18:01,749 --> 00:18:06,128
I can't be late! Not this time!
256
00:18:10,466 --> 00:18:12,301
My dear Kutou!
257
00:18:12,801 --> 00:18:14,428
Sweet Ryu!
258
00:18:24,813 --> 00:18:29,276
Linne, sorry my long legs gave you a...
259
00:18:29,485 --> 00:18:31,153
Serves you right!
260
00:18:33,322 --> 00:18:34,782
Miss Amagane!
261
00:18:43,832 --> 00:18:46,168
Mom...It's me, Linne!
262
00:18:46,418 --> 00:18:49,338
Mom, Mom!
Don't go, Mom!
263
00:18:49,588 --> 00:18:51,840
Wait, don't leave me!
No!
264
00:18:53,008 --> 00:18:54,009
Oh?
265
00:18:54,843 --> 00:18:56,345
Look, look at her.
266
00:18:56,512 --> 00:18:59,515
No surprise.
All dreams in Hell are horrible.
267
00:18:59,681 --> 00:19:02,851
No, what I mean is...
She has blood.
268
00:19:03,018 --> 00:19:05,687
That's why I called her here.
269
00:19:05,854 --> 00:19:07,856
What do you mean, Kutou?
270
00:19:08,690 --> 00:19:10,692
Miss Amagane, sorry about earlier.
271
00:19:11,193 --> 00:19:16,031
No, it's because I was clumsy.
But umm...where am I?
272
00:19:16,365 --> 00:19:19,034
Where were you headed, Miss Amagane?
273
00:19:19,201 --> 00:19:23,872
Pres. Kutou called me
to the Student Council Office.
274
00:19:24,998 --> 00:19:30,045
This is the headquarter of the
Death River Academy Student Council.
275
00:19:30,546 --> 00:19:32,214
Then you all are...
276
00:19:32,381 --> 00:19:35,217
Oh, haven't introduced ourselves yet...
277
00:19:35,509 --> 00:19:40,389
I am Rei Kagurazaka, the Vice-President.
278
00:19:40,722 --> 00:19:42,891
I'm Mario.
Nice to meet you, Linne.
279
00:19:43,225 --> 00:19:46,895
My name is Luca.
I am the Treasurer and Secretary.
280
00:19:47,896 --> 00:19:51,567
And I am Ryu Kutou, the President.
281
00:19:52,067 --> 00:19:53,402
Miss Linne Amagane.
282
00:19:53,986 --> 00:19:57,406
The Student Council's
punishment for you is...
283
00:20:08,166 --> 00:20:11,753
What do you mean, Pres. Kutou?
No punishment?
284
00:20:12,087 --> 00:20:15,090
Why not?
You just happen to be there.
285
00:20:15,257 --> 00:20:19,428
Stealer tried to break the gate.
She is to be punished.
286
00:20:19,595 --> 00:20:25,392
No, Stealer did nothing wrong.
She just tried to protect her friend.
287
00:20:27,102 --> 00:20:28,103
Then...
288
00:20:28,937 --> 00:20:31,273
Why am I summoned here?
289
00:20:32,524 --> 00:20:34,276
That is our main point.
290
00:20:34,943 --> 00:20:38,780
There is no record that
you died of an car accident.
291
00:20:38,906 --> 00:20:41,950
Actually there's no record of you.
292
00:20:42,117 --> 00:20:43,285
What?
293
00:20:43,452 --> 00:20:45,787
You shouldn't be here.
294
00:20:45,871 --> 00:20:46,955
I shouldn't?
295
00:20:47,122 --> 00:20:50,125
You must be shocked, but listen to me.
296
00:20:50,792 --> 00:20:52,961
Your nose bleed is the proof.
297
00:20:53,128 --> 00:20:54,129
Nose bleed?
298
00:20:55,964 --> 00:20:58,926
No one in Hell has blood.
299
00:20:59,134 --> 00:21:02,971
The more I look into your case,
there are doubts.
300
00:21:03,430 --> 00:21:07,809
I believe someone intentionally
sent you here.
301
00:21:09,311 --> 00:21:12,481
We don't have time, Miss Amagane.
302
00:21:12,814 --> 00:21:13,941
That's just...
303
00:21:16,318 --> 00:21:20,989
There she goes...
Must have been all too much to digest.
304
00:21:21,156 --> 00:21:23,325
Don't be bummed, Kutou.
305
00:21:23,408 --> 00:21:27,663
That's right.
She'll understand what we're saying.
306
00:21:27,746 --> 00:21:32,834
We just have to trust her and wait.
Only God knows now.
307
00:21:34,169 --> 00:21:36,797
We're in Hell, Luca.
308
00:21:37,798 --> 00:21:40,342
There's...no God.
309
00:21:47,349 --> 00:21:52,479
Everything is just over my head...
Don't know what to believe...
310
00:22:10,998 --> 00:22:11,707
I'm back!
311
00:22:12,332 --> 00:22:15,210
High spirit makes anything possible!
312
00:22:15,544 --> 00:22:21,383
- Eat my love! Don't waste any!
- She's scary hut a great cook!
313
00:22:21,967 --> 00:22:23,719
High spirit is everything!
314
00:22:25,387 --> 00:22:26,722
Time to eat!
315
00:22:35,397 --> 00:22:38,400
Stay away from my dear Kutou!
316
00:22:38,567 --> 00:22:41,570
Phantoma, not the face!
Body blow!
317
00:22:53,248 --> 00:22:58,754
What a childish notebook!
Don't get near my dear Kutou, you kid!
318
00:22:59,838 --> 00:23:01,923
Give it back!
Give it!
319
00:23:05,719 --> 00:23:09,765
Stop it, Phantoma, Kuronora!
You're a little too much.
320
00:23:09,931 --> 00:23:10,932
Stay out, Kiki!
321
00:23:11,099 --> 00:23:14,102
Horrible things happen
when you bully Linne.
322
00:23:14,186 --> 00:23:16,271
You want one in the body too?
323
00:23:16,438 --> 00:23:17,064
But...!
324
00:23:20,609 --> 00:23:22,277
Kiki, shut up!
325
00:23:24,780 --> 00:23:27,449
- Dorm Mother!
- Hun!
326
00:23:28,116 --> 00:23:31,286
Meals are to be eaten
in harmony and good spirit!
327
00:23:31,369 --> 00:23:33,455
No food as punishment!
328
00:23:38,293 --> 00:23:39,961
I won't give up!
329
00:23:41,129 --> 00:23:41,630
TO LINNE, FROM MOM
330
00:23:42,964 --> 00:23:43,965
TO LINNE, FHOM MOM
331
00:23:44,382 --> 00:23:46,426
Isn't that right, Mom?
332
00:23:46,927 --> 00:23:48,303
Oh, little kitty!
333
00:23:49,971 --> 00:23:53,100
Do you know the truth?
334
00:23:53,767 --> 00:23:56,812
You can tell me if only you spoke...
335
00:23:57,270 --> 00:23:59,481
Who knows the truth?
336
00:24:17,833 --> 00:24:19,000
Monstrous!
337
00:24:22,963 --> 00:24:24,673
High spirit makes...
338
00:24:25,507 --> 00:24:26,842
anything possible!
339
00:24:27,134 --> 00:24:29,845
You fool!
Never works like that!
340
00:24:33,014 --> 00:24:35,350
Kutou, hurry up and take Linne!
341
00:24:39,187 --> 00:24:40,647
Watch out!
342
00:24:42,023 --> 00:24:45,026
Seismic charge!
343
00:25:01,877 --> 00:25:03,545
Mario, where's Helvis?
344
00:25:04,129 --> 00:25:06,381
Sorry, I lost him.
345
00:25:06,506 --> 00:25:07,382
I see.
346
00:25:08,675 --> 00:25:10,886
Miss Amagane, you're hurt.
347
00:25:11,178 --> 00:25:13,013
Oh, blood!
348
00:25:13,889 --> 00:25:15,015
You too!
349
00:25:15,724 --> 00:25:17,017
All of you!
350
00:25:17,893 --> 00:25:22,063
You see now?
That's what Helvis really is.
351
00:25:23,064 --> 00:25:29,070
The first murderer of mankind
and the one who brought you here.
352
00:25:29,863 --> 00:25:31,907
But you're alive.
353
00:25:32,657 --> 00:25:34,534
And so are we.
354
00:25:35,243 --> 00:25:39,539
I think it's hard to believe
all at once, but...
355
00:25:39,581 --> 00:25:43,418
We can't go back to our world
unless we heat Helvis.
356
00:25:43,543 --> 00:25:45,378
But how do we...?
357
00:25:45,420 --> 00:25:46,213
Miss Amagane...
358
00:25:46,254 --> 00:25:48,548
That's just...impossible!
359
00:25:50,050 --> 00:25:53,929
This is our only way out, Miss Amagane!
360
00:25:55,597 --> 00:25:58,433
Beat that...monster?
361
00:25:58,934 --> 00:26:01,728
But that's...I...
362
00:26:04,356 --> 00:26:06,107
I'm late in this situation?
363
00:26:07,943 --> 00:26:10,570
Headmaster Helvis destroyed it all!
364
00:26:11,947 --> 00:26:15,784
But why am I running?
Is there class?
365
00:26:18,536 --> 00:26:19,454
What?
366
00:26:21,289 --> 00:26:23,124
No, stop!
367
00:26:23,291 --> 00:26:25,293
Help me!
Please...!
368
00:26:25,460 --> 00:26:27,087
What is this...?
369
00:26:28,964 --> 00:26:29,464
Ah...!
370
00:26:33,301 --> 00:26:35,929
Helvis...Headmaster Helvis!
371
00:26:39,641 --> 00:26:40,475
What's that?
372
00:26:40,642 --> 00:26:41,476
How horrible!
373
00:26:47,899 --> 00:26:50,819
Sir Headmaster Helvis...
374
00:26:51,903 --> 00:26:54,823
Volleyball...I don't get it...
375
00:26:54,990 --> 00:26:58,827
The sports day event has been decided!
376
00:26:59,286 --> 00:27:03,164
It's volleyball, baby!
377
00:27:03,623 --> 00:27:06,835
The champion team will get one wish!
378
00:27:07,502 --> 00:27:10,005
But only one wish per student.
379
00:27:10,588 --> 00:27:13,008
Make a wish, baby!
380
00:27:13,258 --> 00:27:15,510
And fight, baby!
381
00:27:16,803 --> 00:27:19,180
Oh surprise!
382
00:27:20,807 --> 00:27:22,350
The school is back in tact!
383
00:27:22,517 --> 00:27:23,351
For real?
384
00:27:23,977 --> 00:27:27,856
You'll grant anyone's wish, Headmaster?
385
00:27:29,482 --> 00:27:30,817
Pres. Kutou!
386
00:27:32,360 --> 00:27:36,531
You have my word,
Student Council President Ryu Kutou.
387
00:27:36,656 --> 00:27:38,867
Looking forward to your wish!
388
00:27:47,876 --> 00:27:48,877
Sweet Mario!
389
00:27:49,044 --> 00:27:50,211
Nice catch!
390
00:27:50,545 --> 00:27:51,338
Wow!
391
00:27:51,504 --> 00:27:52,547
Mario!
392
00:28:00,013 --> 00:28:02,515
Damn that Kutou!
393
00:28:03,475 --> 00:28:04,726
That monster!
394
00:28:05,310 --> 00:28:05,894
Hey!
395
00:28:06,061 --> 00:28:06,895
Mario?
396
00:28:08,688 --> 00:28:09,356
Pres...
397
00:28:09,564 --> 00:28:10,565
What's that?
398
00:28:11,566 --> 00:28:13,068
Pres. Kutou...
399
00:28:13,485 --> 00:28:14,069
Man...
400
00:28:16,404 --> 00:28:17,697
Oh, Mario!
401
00:28:18,365 --> 00:28:20,075
Where's Helvis?
That devil?
402
00:28:21,242 --> 00:28:21,910
Huh?
403
00:28:23,078 --> 00:28:25,246
Where am I?
The rooftop?
404
00:28:25,413 --> 00:28:27,582
That's right.
Calm down, Linne.
405
00:28:28,500 --> 00:28:33,713
He's over there.
Went back to Heartbreak Hotel as usual.
406
00:28:34,422 --> 00:28:35,757
Who is he?
407
00:28:36,925 --> 00:28:40,762
Helvis is the first murderer
of mankind.
408
00:28:41,096 --> 00:28:43,390
Remember Kutou saying that?
409
00:28:43,515 --> 00:28:44,099
Yeah.
410
00:28:44,599 --> 00:28:48,770
There's an old story about
Cain and Abel.
411
00:28:48,937 --> 00:28:52,273
Cain kills his younger brother Abel
out of jealousy.
412
00:28:52,440 --> 00:28:54,776
The first murder in history.
413
00:28:54,943 --> 00:28:58,571
And that Cain is Helvis.
Can you believe that?
414
00:28:59,406 --> 00:29:01,074
But that's the truth.
415
00:29:01,950 --> 00:29:07,914
Helvis made this Destinyland in Hell,
and created Death River Academy.
416
00:29:08,123 --> 00:29:10,959
To accept the dead of this world.
417
00:29:11,126 --> 00:29:16,131
We don't know why,
hut live ones like us are also here.
418
00:29:16,589 --> 00:29:22,637
It seems like those who are
still alive and bloody, like you and me,
419
00:29:22,804 --> 00:29:27,475
are unlike other students
and take human forms.
420
00:29:28,476 --> 00:29:29,436
Mario...
421
00:29:30,145 --> 00:29:31,980
I believe you, but...
422
00:29:32,647 --> 00:29:34,983
Why do you count me in?
423
00:29:35,316 --> 00:29:39,112
I don't have the power to
beat a horrible creature like that.
424
00:29:39,571 --> 00:29:40,155
This.
425
00:29:40,280 --> 00:29:40,822
Blood?
426
00:29:40,905 --> 00:29:43,324
Right, both you and I are alive.
427
00:29:43,491 --> 00:29:44,117
Yeah...
428
00:29:44,451 --> 00:29:48,663
That's enough, isn't it?
Instead of "power"?
429
00:29:49,664 --> 00:29:50,498
Thank you.
430
00:29:50,999 --> 00:29:54,794
But must win the tournament,
so fight till we drop.
431
00:29:54,836 --> 00:29:55,837
Got it!
432
00:29:56,671 --> 00:30:00,467
So, how are you at volleyball, Linne?
433
00:30:01,468 --> 00:30:02,844
It's a secret!
434
00:30:05,013 --> 00:30:10,518
Damn, she's too good for Kutou!
No...really!
435
00:30:10,810 --> 00:30:11,853
Huh?
436
00:30:12,312 --> 00:30:16,691
If our class wins,
our wishes will come true!
437
00:30:16,858 --> 00:30:17,817
I want panties!
438
00:30:17,859 --> 00:30:19,152
Gimme spirit!
439
00:30:19,194 --> 00:30:20,653
No, not like those!
440
00:30:21,029 --> 00:30:24,365
Then what's your wish, Linne?
441
00:30:25,116 --> 00:30:28,661
I'm going back home, to Mom!
442
00:30:28,995 --> 00:30:32,707
Enough!
Want another one to your body?
443
00:30:32,874 --> 00:30:33,708
Phantoma...!
444
00:30:33,833 --> 00:30:39,214
Oh drop it you two.
Let's fight together and win!
445
00:30:39,547 --> 00:30:41,341
Huh?
With volleyball?
446
00:30:41,716 --> 00:30:42,884
Exactly!
447
00:30:43,676 --> 00:30:45,053
With volleyball!
448
00:30:46,971 --> 00:30:50,225
School volleyball tournament, ball!
449
00:30:50,350 --> 00:30:52,519
Great Headmaster Helvis will...
450
00:30:52,560 --> 00:30:56,731
grant the wishes of
the winning team, hall!
451
00:30:57,065 --> 00:30:58,733
The East Witches!
452
00:30:58,858 --> 00:30:59,734
The greatest!
453
00:30:59,817 --> 00:31:01,402
The East Witches!
454
00:31:01,569 --> 00:31:02,403
The champs!
455
00:31:02,529 --> 00:31:03,905
Volleyball!
456
00:31:04,072 --> 00:31:04,739
So great!
457
00:31:07,575 --> 00:31:11,079
We are East Witches!
458
00:31:11,496 --> 00:31:12,580
Giants!
459
00:31:12,664 --> 00:31:17,085
You dwarves!
What a joke you challenging us!
460
00:31:17,252 --> 00:31:19,712
No doubt we'll win!
Airheads!
461
00:31:21,089 --> 00:31:22,090
Shut up, jerk!
462
00:31:22,215 --> 00:31:23,258
Phantoma!
463
00:31:23,424 --> 00:31:27,095
Don't get it wrong!
We came to tease!
464
00:31:27,345 --> 00:31:31,266
Came to watch your wish
shatter to pieces!
465
00:31:32,934 --> 00:31:38,439
You rats!
You've ridiculed an Olympic athlete!
466
00:31:38,606 --> 00:31:43,778
Win the tournament and
win a date with Pres. Kutou!
467
00:31:43,903 --> 00:31:44,445
Date?
468
00:31:44,571 --> 00:31:46,781
- What a joke!
- Yes, a date!
469
00:31:48,908 --> 00:31:51,244
Dear, catch me!
Catch me!
470
00:31:53,955 --> 00:31:54,622
Fine!
471
00:31:55,623 --> 00:31:58,459
We'll win this tournament,
and my date!
472
00:31:59,294 --> 00:32:00,962
Play hall!
473
00:32:12,140 --> 00:32:14,601
Impressed you got this far.
474
00:32:14,642 --> 00:32:19,814
But as an Olympic athlete,
I shall free you of further pain!
475
00:32:20,273 --> 00:32:22,150
You're next!
476
00:32:22,567 --> 00:32:23,318
My date!
477
00:32:33,828 --> 00:32:36,331
Stealer...You!
478
00:32:36,497 --> 00:32:39,834
Phantoma, the next one!
Let's go!
479
00:32:40,835 --> 00:32:43,630
Give it up!
480
00:32:55,016 --> 00:32:59,312
My date with Pres. Kutou!
Now get to it!
481
00:32:59,354 --> 00:33:01,689
Everyone, we can do it!
482
00:33:02,190 --> 00:33:04,192
Anything is possible with spirit!
483
00:33:04,776 --> 00:33:06,194
Oh...yeah...
484
00:33:06,861 --> 00:33:10,198
How annoying...
Just give it up!
485
00:33:15,328 --> 00:33:18,706
Judge!
Electrifying is against the rule!
486
00:33:18,873 --> 00:33:21,709
Not in the rulebook, so no problem!
487
00:33:21,876 --> 00:33:22,710
Damn you!
488
00:33:22,960 --> 00:33:24,212
This'll finish you!
489
00:33:29,717 --> 00:33:30,385
Mom!
490
00:33:31,552 --> 00:33:32,553
Mom...!
491
00:33:33,221 --> 00:33:37,183
Mom...please...help me!
492
00:33:40,395 --> 00:33:44,357
Get it now?
What matters is we win, not how!
493
00:33:46,818 --> 00:33:47,735
No!
494
00:33:52,407 --> 00:33:53,241
No...
495
00:33:54,409 --> 00:33:55,743
Never will I...
496
00:33:56,494 --> 00:33:57,578
...give up!
497
00:33:58,329 --> 00:34:01,207
I can't end here!
498
00:34:11,592 --> 00:34:14,429
No, not even over my dead body!
499
00:34:14,762 --> 00:34:16,931
Keep saying that!
500
00:34:21,602 --> 00:34:22,103
The hall!
501
00:34:22,270 --> 00:34:24,439
Damn, over to Stealer!
502
00:34:32,113 --> 00:34:33,072
Oh no...
503
00:34:34,115 --> 00:34:35,116
We won!
504
00:34:35,283 --> 00:34:36,284
Yay volleyball!
505
00:34:36,451 --> 00:34:37,618
We're the best!
506
00:34:37,744 --> 00:34:39,454
East Witches are the...
507
00:34:41,456 --> 00:34:43,082
Huh...why?
508
00:34:45,042 --> 00:34:49,130
She reacted to save Linne!
509
00:34:49,464 --> 00:34:56,137
Her hands hit the hall and
it returned to their side...
510
00:34:56,304 --> 00:34:57,805
Stealer!
511
00:35:08,649 --> 00:35:11,152
Most unexpected!
512
00:35:11,778 --> 00:35:16,657
The rats beat the East Witches
and going to Round 2!
513
00:35:16,991 --> 00:35:19,160
A date with Pres. Kutou!
514
00:35:19,577 --> 00:35:21,829
Phantoma lost her edge...
515
00:35:21,996 --> 00:35:24,332
Everyone influenced by Linne...
516
00:35:24,457 --> 00:35:26,334
Where's that kid?
517
00:35:26,918 --> 00:35:30,171
Pres. Kutou's team is starting!
I must hurry!
518
00:35:31,839 --> 00:35:32,507
Oh!
519
00:35:33,007 --> 00:35:35,176
Panda?
Panda bears?
520
00:35:35,426 --> 00:35:39,639
Hey!
We're Pandas, the best volleyball team!
521
00:35:39,847 --> 00:35:41,140
Oh? Huh?
522
00:35:41,349 --> 00:35:43,017
You all right, Miss Amagane?
523
00:35:43,142 --> 00:35:44,185
Pres. Kutou!
524
00:35:44,268 --> 00:35:46,854
Hey B&W!
We'll play with you!
525
00:35:47,313 --> 00:35:49,857
With volleyball!
526
00:35:50,274 --> 00:35:53,528
Student Council, so what?
You arrogant brats!
527
00:35:53,694 --> 00:35:57,865
Who you calling "B&W"? Me?
We'll cream you!
528
00:35:58,866 --> 00:36:01,369
So...
We're sorry...!
529
00:36:01,452 --> 00:36:03,663
STUDENT COUNCIL PANDAS
530
00:36:04,038 --> 00:36:06,040
Miss Amagane, see you at the finals.
531
00:36:06,207 --> 00:36:08,876
Kutou!
You took my line!
532
00:36:10,545 --> 00:36:14,048
Humans are creatures of wishes.
533
00:36:14,298 --> 00:36:18,010
They can not exist without a wish.
534
00:36:18,052 --> 00:36:23,558
How valuable is that wish
at this Academy in Hell
535
00:36:24,475 --> 00:36:28,896
Unexpected outcome!
The rats going to the finals!
536
00:36:29,063 --> 00:36:32,358
Against the Student Council team, ball!
537
00:36:43,828 --> 00:36:47,582
Not here by mere luck, are they?
538
00:36:47,748 --> 00:36:49,917
Just as pumped as us!
539
00:36:50,251 --> 00:36:52,753
The crucial match point!
540
00:36:52,920 --> 00:36:57,758
Both teams at the end of
their strength, ball!
541
00:37:04,265 --> 00:37:07,268
Linne Amagane's serve, ball!
542
00:37:10,021 --> 00:37:13,608
Linne, you coming?
Coming, Linne?
543
00:37:14,942 --> 00:37:16,944
Come on!
544
00:37:19,113 --> 00:37:21,115
What the...!
545
00:37:24,785 --> 00:37:27,914
Ooops!
All the way up there!
546
00:37:27,955 --> 00:37:29,624
Sorry, Kutou!
547
00:37:43,137 --> 00:37:46,933
The rats won the finals!
548
00:37:51,812 --> 00:37:53,773
Well done, baby!
549
00:37:54,065 --> 00:37:56,984
Headmaster Helvis, you promised!
550
00:37:57,068 --> 00:37:58,778
Grant us our wishes!
551
00:37:59,153 --> 00:37:59,820
Now! !
552
00:38:00,655 --> 00:38:03,824
Don't be hasty.
I'll grant your wishes.
553
00:38:03,991 --> 00:38:06,327
Make your wishes, baby!
554
00:38:08,329 --> 00:38:11,666
I've only got one wish...
Only one!
555
00:38:13,125 --> 00:38:14,335
There!
556
00:38:18,965 --> 00:38:20,299
Boing, boing!
557
00:38:23,094 --> 00:38:26,180
I haven't gone back to Mom!
558
00:38:26,514 --> 00:38:30,351
If you insist,
I'll kill her and bring her here.
559
00:38:30,518 --> 00:38:33,187
You'll be satisfied, Linne Amagane?
560
00:38:35,189 --> 00:38:39,193
Yours isn't a wish!
Just denying reality!
561
00:38:41,153 --> 00:38:44,865
Kiki, I'm not mistaken!
You understand, right?
562
00:38:44,949 --> 00:38:47,702
Huh?
I don't get a thing, Linne.
563
00:38:47,785 --> 00:38:52,373
Such nonsense!
It's impossible going back to your mom!
564
00:38:52,957 --> 00:38:55,042
Once you die, game over!
565
00:38:55,167 --> 00:38:56,377
But that's...
566
00:38:56,544 --> 00:38:59,880
Stealer, your wish hasn't come true...
567
00:39:01,966 --> 00:39:05,845
What is it, Stealer?
Don't you have any wish?
568
00:39:09,557 --> 00:39:12,727
No, I have nothing.
569
00:39:13,728 --> 00:39:15,730
Stealer spoke!
570
00:39:17,815 --> 00:39:23,029
Stealer..volleyball...Mom...
...denial of reality...
571
00:39:26,574 --> 00:39:29,368
Grant her wish.
You promised.
572
00:39:29,744 --> 00:39:32,913
I won't grant your wish, you loser!
573
00:39:33,414 --> 00:39:34,749
You tyrant!
574
00:39:35,249 --> 00:39:39,420
Even the Student Council President
can't have his way?
575
00:39:40,254 --> 00:39:44,925
Not true.
Won't give up as long as she's with me.
576
00:39:47,720 --> 00:39:49,555
NURSE'S OFFICE
577
00:40:10,534 --> 00:40:14,288
Why is it heating?
Why?
578
00:40:24,131 --> 00:40:26,133
Rules made by others.
579
00:40:26,759 --> 00:40:28,969
If there's no meaning to them,
580
00:40:29,303 --> 00:40:33,474
I'll do it my way and
go back to my world
581
00:40:33,641 --> 00:40:35,643
My own world for Mom!
582
00:40:36,143 --> 00:40:37,478
Here we go, Mom!
583
00:40:43,150 --> 00:40:44,777
Which way?
584
00:40:45,986 --> 00:40:47,488
Where am I?
585
00:40:57,790 --> 00:40:58,999
Huge!
586
00:41:01,335 --> 00:41:04,839
Looks like a huge rock...
and alive too!
587
00:41:05,506 --> 00:41:07,133
No...it is alive!
588
00:41:07,508 --> 00:41:08,175
Indeed.
589
00:41:08,592 --> 00:41:09,510
Blimey!
590
00:41:11,011 --> 00:41:12,012
Who are you?
591
00:41:12,346 --> 00:41:15,182
You've come at last.
Waited so long.
592
00:41:15,266 --> 00:41:17,351
Isn't that dangerous?
593
00:41:17,518 --> 00:41:19,019
You a teacher?
594
00:41:19,186 --> 00:41:22,356
No, not at all.
I am God.
595
00:41:23,190 --> 00:41:24,817
That Linne!
596
00:41:25,359 --> 00:41:28,863
Worked up that she crashed your date?
597
00:41:28,988 --> 00:41:33,200
That's not true.
I had fun playing volleyball...
598
00:41:33,367 --> 00:41:38,873
She's got guts.
So just want to talk to her about him.
599
00:41:42,459 --> 00:41:46,213
But something doesn't fit.
God's almighty, right?
600
00:41:46,547 --> 00:41:49,717
Why is God in Hell?
601
00:41:50,134 --> 00:41:53,220
Don't you all say, "God is dead"?
602
00:41:53,387 --> 00:41:57,057
Leaving me aside,
you shouldn't be in Hell.
603
00:41:57,224 --> 00:42:00,853
Hell is where
the dead leaving their bodies,
604
00:42:00,895 --> 00:42:03,731
come only in the form of souls.
605
00:42:03,898 --> 00:42:04,398
Right.
606
00:42:04,565 --> 00:42:08,402
Then why are you here
when you're not dead?
607
00:42:09,236 --> 00:42:10,905
That's the big mystery.
608
00:42:11,655 --> 00:42:17,077
To solve that, I must first tell you
about Cain and Abel,
609
00:42:17,494 --> 00:42:24,084
because one of the brothers
brought you here to use you.
610
00:42:24,418 --> 00:42:28,923
"Cain and Abel"? Mario said
that was the first murder.
611
00:42:29,089 --> 00:42:30,257
Indeed.
612
00:42:30,591 --> 00:42:35,095
The first murder of mankind was
between Cain and Abel.
613
00:42:35,763 --> 00:42:39,600
Cain, who killed his younger brother
Abel, is Helvis.
614
00:42:39,767 --> 00:42:44,104
Abel's soul wandered around
the Death Hiver.
615
00:42:44,230 --> 00:42:47,608
And his soul eventually made
Destinyland...
616
00:42:47,775 --> 00:42:52,947
as a place for revenge,
waiting for his brother Cain's soul.
617
00:42:53,113 --> 00:42:57,451
Cain won the battle and Abel's soul...
618
00:42:57,618 --> 00:42:58,452
You listening?
619
00:42:58,619 --> 00:43:02,081
But this sound, "thump, thump.."
What is it?
620
00:43:02,206 --> 00:43:03,624
Listen to God!
621
00:43:03,749 --> 00:43:04,792
Hold on!
622
00:43:07,962 --> 00:43:10,130
Pres. Kutou...? Why?
623
00:43:10,756 --> 00:43:14,760
As I suspected, you can tell...
624
00:43:15,135 --> 00:43:19,807
Cain concealed here, Abel's,
no Ryu Kutou's energy...
625
00:43:19,932 --> 00:43:21,976
His madness.
626
00:43:22,268 --> 00:43:24,770
Pres. Kutou is Abel!
627
00:43:24,979 --> 00:43:27,147
But that...that's...!
628
00:43:27,648 --> 00:43:30,317
Cain and Abel or
Helvis and Pres. Kutou,
629
00:43:30,484 --> 00:43:32,152
it's a brothers' quarrel!
630
00:43:32,403 --> 00:43:38,617
Ever since you were brought here,
you have been dragged into it.
631
00:43:39,493 --> 00:43:45,499
If you can end their fight,
you should be able to go back.
632
00:43:45,624 --> 00:43:48,836
Don't drag me in!
Stupid brothers!
633
00:43:48,919 --> 00:43:50,004
That is...
634
00:43:50,504 --> 00:43:51,171
I can hear...
635
00:43:51,588 --> 00:43:53,674
It hurts, Mom!
636
00:43:53,841 --> 00:43:56,343
Mom, pull it out!
637
00:43:56,844 --> 00:43:58,679
You can hear that?
638
00:44:05,686 --> 00:44:09,356
Don't know why,
but I should pull this out
639
00:44:10,774 --> 00:44:12,693
I...I can tell!
640
00:44:13,027 --> 00:44:17,656
This is the pain of Pres. Kutou...
and of Helvis.
641
00:44:22,369 --> 00:44:23,037
Oh!
642
00:44:25,873 --> 00:44:27,041
You did it!
643
00:44:28,876 --> 00:44:31,045
I...I really did it!
644
00:44:31,211 --> 00:44:33,547
Never thought anyone could.
645
00:44:34,048 --> 00:44:40,387
That is Abel's grudges against me.
It contained the harmful spirit.
646
00:44:40,512 --> 00:44:43,557
You realize what you're doing?
647
00:44:44,058 --> 00:44:45,726
I'll end your quarrel!
648
00:44:46,018 --> 00:44:47,895
I'm going home!
649
00:44:48,187 --> 00:44:51,857
Really think you can resolve this?
650
00:44:51,899 --> 00:44:56,570
If that madness returns to Abel,
this Hell is over!
651
00:44:56,653 --> 00:45:01,742
Before Abel's madness awakens,
return it to where it was!
652
00:45:02,159 --> 00:45:05,913
Whoever that brought me here,
I've had enough!
653
00:45:10,542 --> 00:45:12,586
- Uh...what...?
- Uh-oh!
654
00:45:12,920 --> 00:45:14,588
- Wha...! Gross!
- Oh my God!
655
00:45:14,671 --> 00:45:16,757
Oh, this is...!
656
00:45:17,341 --> 00:45:18,759
Abel's madness!
657
00:45:19,051 --> 00:45:20,260
Wha...what!
658
00:45:21,512 --> 00:45:23,555
It's too late now...
659
00:45:24,264 --> 00:45:28,602
Abel's...Pres. Kutou's madness...?
660
00:45:29,937 --> 00:45:30,604
Now!
661
00:45:31,730 --> 00:45:32,940
She's gone!
662
00:45:34,024 --> 00:45:37,569
It's your doing!
Where is Linne Amagane!
663
00:45:38,445 --> 00:45:40,406
As you can see,
664
00:45:40,447 --> 00:45:45,285
Abel's madness is beyond my,
the Creator's imagination...
665
00:45:45,619 --> 00:45:49,790
I can't stop it anymore...
And neither can you.
666
00:45:50,582 --> 00:45:53,293
But that child, she might be able to...
667
00:45:53,627 --> 00:45:57,798
You can't put all that burden on her!
668
00:45:58,966 --> 00:46:02,761
You've wanted that too, deep inside...
669
00:46:04,138 --> 00:46:07,975
Damn you, Damn God!
How can you!
670
00:46:20,821 --> 00:46:21,822
It's coming!
671
00:46:22,114 --> 00:46:22,948
Damn!
672
00:46:23,991 --> 00:46:25,951
Stealer, run!
673
00:46:27,661 --> 00:46:30,497
Madness conquers all!
674
00:46:30,998 --> 00:46:31,665
Stealer!
675
00:46:31,832 --> 00:46:32,666
What! !
676
00:46:33,083 --> 00:46:33,834
No!
677
00:46:34,585 --> 00:46:36,336
Take this!
678
00:46:52,603 --> 00:46:55,355
What' s this mess?
679
00:46:55,856 --> 00:47:00,486
- What's going on at the Academy?
- Help me...!
680
00:47:10,037 --> 00:47:12,372
What's going on?
Stealer?
681
00:47:13,457 --> 00:47:14,041
Kitty!
682
00:47:14,625 --> 00:47:16,835
No way, I'm God!
683
00:47:17,211 --> 00:47:20,881
What? You're the kitty
I saved from the accident.
684
00:47:21,048 --> 00:47:23,884
Sorry, Linne.
Couldn't protect you then.
685
00:47:24,051 --> 00:47:26,887
What's that?
Why is a kitty talking?
686
00:47:26,970 --> 00:47:31,350
I'll explain later.
Must take care of the situation first.
687
00:47:31,642 --> 00:47:33,727
You're right!
Stealer!
688
00:47:35,145 --> 00:47:37,397
Stealer, I'll get you down!
689
00:47:37,564 --> 00:47:42,402
Abel locked down the Academy
using Stealer's body.
690
00:47:43,028 --> 00:47:45,072
Watch out, Linne!
691
00:47:47,741 --> 00:47:48,909
Take this!
692
00:47:49,076 --> 00:47:52,746
Linne, no!
Too dangerous! We'd better run!
693
00:47:52,871 --> 00:47:54,748
Stealer! !
694
00:47:54,915 --> 00:47:57,251
Come back to us!
695
00:47:57,751 --> 00:47:59,878
Come back!
696
00:48:01,755 --> 00:48:05,759
What are you doing?
Too dangerous! Let's go!
697
00:48:05,884 --> 00:48:09,263
You fool!
We must save Stealer!
698
00:48:09,346 --> 00:48:13,267
But why? That's weird!
You're not yourselves!
699
00:48:13,350 --> 00:48:15,769
It's only Stealer!
Forget her!
700
00:48:15,936 --> 00:48:20,941
Shut up! We can't leave her!
We've come this far together!
701
00:48:21,108 --> 00:48:24,778
That's right!
Better take good care of friends!
702
00:48:25,028 --> 00:48:26,947
Came as fast as I could!
703
00:48:27,072 --> 00:48:27,614
Mario!
704
00:48:27,781 --> 00:48:30,284
What is this?
What happened?
705
00:48:30,450 --> 00:48:33,453
Damn it!
She's nailed to the gate!
706
00:48:34,413 --> 00:48:35,622
Dammit!
707
00:48:37,291 --> 00:48:38,750
What took you so long!
708
00:48:38,792 --> 00:48:40,127
What's happening?
709
00:48:40,419 --> 00:48:41,461
It's awful!
710
00:48:41,795 --> 00:48:44,631
Linnne, what happend to Stealer?
711
00:48:44,965 --> 00:48:47,634
What's this heart-like thing?
712
00:48:48,385 --> 00:48:53,307
It's Abel's madness.
He's trying to use Stealer!
713
00:48:53,473 --> 00:48:55,142
What? Abel's...?
714
00:48:55,767 --> 00:49:01,815
I heard Pres. Kutou is Abel.
Mario, why didn't you tell me?
715
00:49:05,277 --> 00:49:08,822
How beautiful friendship is...
716
00:49:09,156 --> 00:49:12,659
Friends are invaluable, precious...
717
00:49:13,160 --> 00:49:14,453
How dare you!
718
00:49:14,494 --> 00:49:15,329
Pres. Kutou!
719
00:49:15,495 --> 00:49:17,164
Explain to me!
720
00:49:20,500 --> 00:49:21,668
Stealer!
721
00:49:22,127 --> 00:49:24,671
Stop!
Why, Stealer!
722
00:49:25,172 --> 00:49:25,672
Kutou!
723
00:49:26,006 --> 00:49:28,800
This isn't Stealer's will.
724
00:49:28,842 --> 00:49:31,678
So it's finally beginning...Abel...
725
00:49:31,970 --> 00:49:33,180
Abel!
726
00:49:38,352 --> 00:49:44,024
It's all thanks to you, Miss Amagane.
So glad I brought you to Hell.
727
00:49:44,358 --> 00:49:45,525
Now I'm finally...
728
00:49:45,651 --> 00:49:47,694
Huh? What do you mean?
729
00:49:54,951 --> 00:49:56,370
This will...
730
00:49:58,872 --> 00:50:00,707
With this...
731
00:50:01,541 --> 00:50:04,044
I'll become my true self...!
732
00:50:19,559 --> 00:50:22,062
What's wrong, guys?
Calm down.
733
00:50:22,145 --> 00:50:27,234
Unfortunately, Luca, Rei,
it's time for goodbye...
734
00:50:31,154 --> 00:50:33,073
Rei, Luca...
Hold on!
735
00:50:37,661 --> 00:50:39,079
They're gone!
736
00:50:39,496 --> 00:50:40,414
Where?
737
00:50:40,539 --> 00:50:42,249
Nowhere...
738
00:50:42,416 --> 00:50:45,752
Luca and Rei no longer exist.
739
00:50:45,919 --> 00:50:53,218
Stealer has the power of nothingness.
Those consumed by her no longer exist.
740
00:50:53,260 --> 00:50:59,766
Only the souls are in Hell,
and they extinguish.
741
00:50:59,850 --> 00:51:04,604
My madness here has
liberated Stealer's power.
742
00:51:05,063 --> 00:51:10,277
How could you do that!
Luca and Rei are your friends...
743
00:51:10,610 --> 00:51:11,778
Friends?
744
00:51:12,112 --> 00:51:15,073
Easily fooled by me!
745
00:51:15,532 --> 00:51:20,620
We all believed and trusted you
as our friend!
746
00:51:21,121 --> 00:51:22,789
Mario...! Your arm...!
747
00:51:22,914 --> 00:51:28,295
Kutou, you said it!
You said we'll beat Helvis together!
748
00:51:28,420 --> 00:51:35,802
Helvis who brought disorder to Hell!
To restore reincarnation and escape!
749
00:51:38,722 --> 00:51:41,308
Don't be so hard on yourself.
750
00:51:42,726 --> 00:51:47,647
Damn it!
What a fool I was, trusting you!
751
00:51:48,064 --> 00:51:52,319
I trusted you!
But you brought me here!
752
00:51:52,486 --> 00:51:56,156
You deceived us all!
It was all a lie!
753
00:51:56,573 --> 00:52:00,994
That's right!
I needed Mom's blood to revive!
754
00:52:01,161 --> 00:52:05,665
I needed you, Miss Amagane,
the reincarnation of Mom!
755
00:52:05,832 --> 00:52:06,792
Mom...?
756
00:52:07,626 --> 00:52:11,004
Now I'll just put this where it belongs.
757
00:52:11,505 --> 00:52:15,342
Abel!
Don't be so selfish, baby!
758
00:52:15,967 --> 00:52:17,511
Headmaster Helvis!
759
00:52:18,512 --> 00:52:22,015
I'm so confused!
What?
760
00:52:22,516 --> 00:52:24,684
Fine, I'll tell you.
761
00:52:24,976 --> 00:52:30,524
Mom should pay for the crime
of hearing us sinned brothers!
762
00:52:30,857 --> 00:52:32,818
You're calling me "Mom"!
763
00:52:32,859 --> 00:52:36,696
My servants have awoken it seems...
764
00:52:49,376 --> 00:52:56,550
The 7 demons in Hell that
represent the 7 deadly sins of human.
765
00:52:56,842 --> 00:53:02,389
To take revenge on Cain,
I made a deal with them.
766
00:53:02,556 --> 00:53:05,559
They were your classmate rats.
767
00:53:05,725 --> 00:53:10,188
Our madness were concealed
after our last battle.
768
00:53:10,230 --> 00:53:15,235
But they've risen again
as my faithful servants.
769
00:53:15,902 --> 00:53:18,905
So Mom, you've no friends.
770
00:53:19,239 --> 00:53:20,240
Don't lie!
771
00:53:21,241 --> 00:53:22,409
Can't be true!
772
00:53:23,410 --> 00:53:24,578
Suit yourself.
773
00:53:25,078 --> 00:53:30,917
This world that God made in a week,
I can now destroy it all in a week!
774
00:53:31,418 --> 00:53:33,587
Pay for your sin!
775
00:53:33,753 --> 00:53:37,424
I'll spare you from
witnessing the world's end!
776
00:53:37,591 --> 00:53:39,259
Goodbye, Mom!
777
00:53:39,718 --> 00:53:42,929
Death is no cure for stupidity, is it?
778
00:53:46,850 --> 00:53:48,268
You see, Abel...
779
00:53:49,102 --> 00:53:52,606
That's no way of showing affection
to your mom!
780
00:53:53,440 --> 00:53:54,441
You're...!
781
00:53:54,858 --> 00:53:55,609
You're...?
782
00:53:56,276 --> 00:53:59,613
You've forgotten me, Honey?
783
00:53:59,946 --> 00:54:01,281
Who are you?
784
00:54:01,448 --> 00:54:05,619
- Made it just in time.
- Who are you? Get off me!
785
00:54:06,119 --> 00:54:07,787
It's me, Who.
786
00:54:08,622 --> 00:54:11,958
Your husband from
your previous lifetime.
787
00:54:12,626 --> 00:54:15,962
Father!
What are you doing here?
788
00:54:16,212 --> 00:54:20,133
Long time, Dad!
Never wanted to see you again!
789
00:54:20,467 --> 00:54:23,803
What a greeting!
Family reunion at last!
790
00:54:24,054 --> 00:54:27,974
Honey, we must do something
about our outrageous kids.
791
00:54:28,642 --> 00:54:32,145
Linne, he is
the first man on earth, Adam.
792
00:54:32,312 --> 00:54:35,649
You are the reincarnation of Eve,
Adam's wife.
793
00:54:36,149 --> 00:54:36,983
Adam?
794
00:54:37,317 --> 00:54:37,943
Eve?
795
00:54:37,984 --> 00:54:41,446
That's right, Eve...
Oh, you're Linne now.
796
00:54:41,488 --> 00:54:45,325
You and I came to Hell
to end our kids' quarrel.
797
00:54:45,492 --> 00:54:46,159
What?
798
00:54:46,993 --> 00:54:50,330
No more fooling around.
I'll pick up the pace.
799
00:54:50,413 --> 00:54:51,164
- Oh no!
- Dammit!
800
00:54:52,582 --> 00:54:54,334
Take a good look!
801
00:54:54,834 --> 00:54:57,837
This is the real Hell!
Mom! Dad!
802
00:55:10,141 --> 00:55:11,977
What the hell is this!
803
00:55:12,018 --> 00:55:13,019
Oh no!
804
00:55:13,311 --> 00:55:16,523
What have I done!
Oh Linne...
805
00:55:16,690 --> 00:55:19,150
Putting such burden on...
806
00:55:46,720 --> 00:55:48,054
Help... Help me!
807
00:55:48,221 --> 00:55:50,557
Damn!
There's nowhere to hide!
808
00:55:59,065 --> 00:55:59,858
Linne!
809
00:55:59,899 --> 00:56:01,860
Nooooooo!
810
00:56:06,698 --> 00:56:07,365
Honey?
811
00:56:07,407 --> 00:56:08,742
Thanks, Who.
812
00:56:08,908 --> 00:56:12,746
Come on, we're no strangers.
My dear wife.
813
00:56:13,663 --> 00:56:17,709
Good, Linne's safe.
Who's got speed.
814
00:56:20,170 --> 00:56:21,588
Wha...what's that!
815
00:56:29,596 --> 00:56:31,431
Stealer! No!
816
00:56:32,265 --> 00:56:33,767
They'll be gone!
817
00:56:34,434 --> 00:56:35,602
Stop it!
818
00:56:38,104 --> 00:56:40,273
Dad! Mom!
819
00:56:41,107 --> 00:56:45,445
All those in Hell sucked into her
like an antlion.
820
00:56:45,695 --> 00:56:51,785
All the souls coming to Hell
in the future will be too.
821
00:56:51,868 --> 00:56:54,954
The world will soon he
left without a soul.
822
00:56:55,288 --> 00:56:58,583
This'll destruct reincarnation.
823
00:56:58,750 --> 00:57:01,961
People will suffer as long as they live.
824
00:57:02,045 --> 00:57:06,091
There is no suffering in
the world of nothingness.
825
00:57:06,132 --> 00:57:08,468
So now...
Come on, Mom.
826
00:57:08,635 --> 00:57:10,303
What's wrong, everyone?
827
00:57:10,470 --> 00:57:12,972
That's their true selves.
828
00:57:13,389 --> 00:57:16,976
Dad, Mom, resist me, hut it's pointless.
829
00:57:17,227 --> 00:57:21,106
Monday today.
The world will end in 6 days.
830
00:57:24,901 --> 00:57:27,987
Dorm Mom, Pandas, don't give up!
831
00:57:28,655 --> 00:57:31,991
Look at that, Mom.
So many souls vanishing.
832
00:57:32,158 --> 00:57:33,493
Hurry, help them!
833
00:57:33,576 --> 00:57:35,161
How can you...!
834
00:57:39,165 --> 00:57:41,835
Give up and surrender.
835
00:57:42,168 --> 00:57:45,296
You can't save a single soul, Mom!
836
00:57:46,005 --> 00:57:47,340
Bye, Mom!
837
00:57:54,973 --> 00:57:57,350
Never letting you go again, Honey!
838
00:57:57,809 --> 00:58:02,355
Still so earnest and reckless!
Just as I remember!
839
00:58:02,689 --> 00:58:06,860
But if you can't protect yourself,
you can't others.
840
00:58:07,026 --> 00:58:09,028
Hey!
Watch your mouth!
841
00:58:09,195 --> 00:58:12,532
Not valuing your own life
is the act of fools.
842
00:58:12,699 --> 00:58:17,662
Shut up, you brat!
Linne risked her life to save me!
843
00:58:17,704 --> 00:58:18,872
Damn it!
844
00:58:19,873 --> 00:58:21,166
Damn it!
845
00:58:21,457 --> 00:58:23,334
I can't leave them!
846
00:58:23,376 --> 00:58:27,046
- Damn it! Damn it!
- It's fine. That's your charm.
847
00:58:27,297 --> 00:58:29,883
I love you the way you are.
848
00:58:30,049 --> 00:58:31,217
Listen, Linne...
849
00:58:31,384 --> 00:58:35,889
That's right, baby!
Linne Amagane!
850
00:58:36,222 --> 00:58:37,682
Leave it up to me!
851
00:58:37,724 --> 00:58:38,892
That's my line!
852
00:58:40,894 --> 00:58:44,230
Please take care of my brother, Abel.
853
00:58:50,695 --> 00:58:52,906
Hey!
854
00:58:54,741 --> 00:58:57,076
Come out, Abel!
855
00:58:57,202 --> 00:58:58,912
It's Daddy!
856
00:58:59,078 --> 00:59:00,580
Stop it now!
857
00:59:01,039 --> 00:59:04,209
What's all the noise?
Who's there?
858
00:59:05,251 --> 00:59:08,755
You'll see Master Abel
over my dead body!
859
00:59:09,088 --> 00:59:12,383
No, Phantoma, we're friends!
I can't do that!
860
00:59:12,675 --> 00:59:14,761
Then just vanish!
861
00:59:14,844 --> 00:59:16,095
Wait, Phantoma!
862
00:59:16,262 --> 00:59:20,266
Enough!
Master Abel has no time for this!
863
00:59:20,516 --> 00:59:24,437
Don't know what happened,
hut you can't do such a horrible thing!
864
00:59:24,896 --> 00:59:28,107
"Don't know what happened"?
865
00:59:28,441 --> 00:59:32,403
Will you say that after you hear
why he was murdered?
866
00:59:32,862 --> 00:59:34,781
I'll tell you!
Come!
867
00:59:35,949 --> 00:59:41,120
If you dare see the truth
about the first murder of mankind.
868
00:59:41,746 --> 00:59:46,292
"Leave all wishes
thy who enter this gate."
869
00:59:46,459 --> 00:59:49,295
Giving them up, Honey?
870
00:59:49,420 --> 00:59:50,421
Don't be silly!
871
00:59:51,464 --> 00:59:52,757
I would never...!
872
00:59:53,800 --> 00:59:55,426
Never give them up!
873
01:00:06,604 --> 01:00:08,439
What the hell is this!
874
01:00:08,481 --> 01:00:10,483
Mario! Granny! Pandas!
875
01:00:10,650 --> 01:00:12,819
Linne, quick, find Phantoma!
876
01:00:12,986 --> 01:00:14,153
Okay, Lock.
877
01:00:14,487 --> 01:00:15,613
The gate!
878
01:00:19,492 --> 01:00:21,828
A pile of garbage I got here.
879
01:00:21,911 --> 01:00:24,998
Phantoma, let me speak with
Pres. Kutou...Abel!
880
01:00:28,293 --> 01:00:30,837
Stepping in here means...
881
01:00:31,004 --> 01:00:34,340
You dare see the truth about
the first murder?
882
01:00:34,465 --> 01:00:36,175
Shut up! You rat!
883
01:00:38,303 --> 01:00:40,513
Throw that rock into the well.
884
01:00:41,014 --> 01:00:43,516
The well will tell it all.
885
01:00:43,683 --> 01:00:46,853
Show me your determination.
We'll talk after that.
886
01:00:47,603 --> 01:00:52,692
Phantoma's right
I may have not made decisions till now
887
01:00:53,026 --> 01:00:55,528
But no time to contemplate...
888
01:00:55,695 --> 01:00:58,197
I have to do it.
My choice.
889
01:00:58,698 --> 01:01:01,200
This rock is my choice.
890
01:01:10,877 --> 01:01:12,378
What?
Who is this?
891
01:01:13,546 --> 01:01:15,882
This is...Linne!
892
01:01:16,507 --> 01:01:19,886
Linne?
Similar hut not her...
893
01:01:20,178 --> 01:01:21,220
Then who?
894
01:01:21,346 --> 01:01:22,555
I'm young!
895
01:01:22,847 --> 01:01:24,724
Oh, this is...!
896
01:01:25,892 --> 01:01:29,228
Ad..Ada...Adam...
Is Eve all right?
897
01:01:29,312 --> 01:01:31,064
Water here.
Enough?
898
01:01:36,319 --> 01:01:39,238
Well done, Eve!
You're the best!
899
01:01:39,405 --> 01:01:41,407
Dear, don't shout!
900
01:01:41,532 --> 01:01:44,077
Why not?
I'm overjoyed!
901
01:01:44,160 --> 01:01:45,578
I remember...
902
01:01:45,745 --> 01:01:48,247
You""care Cain.
Right?
903
01:01:48,414 --> 01:01:51,584
Cain"...?
That's our..son's name?
904
01:01:51,667 --> 01:01:53,086
Perfect!
905
01:01:53,252 --> 01:01:54,754
Cain stood up!
906
01:01:55,838 --> 01:01:56,714
A genius!
907
01:01:56,756 --> 01:01:58,424
Silly Daddy..
908
01:01:58,591 --> 01:02:00,426
Daddy'll work hard!
909
01:02:00,593 --> 01:02:03,596
Now that I think back..
910
01:02:03,679 --> 01:02:09,936
I worried when you and Eve ate the
forbidden fruit and expelled from Eden...
911
01:02:10,019 --> 01:02:11,771
God, you know...
912
01:02:11,938 --> 01:02:13,606
What is it, Adam?
913
01:02:13,773 --> 01:02:17,568
You felt like me now
when you created me?
914
01:02:17,693 --> 01:02:19,404
That's random...
915
01:02:20,029 --> 01:02:25,785
Having a family is great.
I think we ate that fruit for this.
916
01:02:25,952 --> 01:02:27,954
That's...
917
01:02:30,123 --> 01:02:31,791
Hey Cain!
918
01:02:32,083 --> 01:02:35,920
What, you jealous?
You silly boy!
919
01:02:37,713 --> 01:02:40,758
Mom!
I want Mom's milk too!
920
01:02:40,800 --> 01:02:45,304
Cain, you're a big boy now!
Don't be difficult!
921
01:02:45,471 --> 01:02:50,476
They're no longer mine or yours!
It's Abel's now!
922
01:02:50,977 --> 01:02:52,145
Too had!
923
01:02:52,645 --> 01:02:55,106
Mom's milk!
Milk!
924
01:02:55,606 --> 01:02:58,818
No!
You're a big brother now
925
01:02:59,318 --> 01:03:00,486
Okay...
926
01:03:02,738 --> 01:03:05,116
Abel, you"e injured!
927
01:03:05,324 --> 01:03:07,493
Mother, don't worry.
928
01:03:07,743 --> 01:03:10,496
- This is Abel? A crybaby!
- He cut himself.
929
01:03:10,663 --> 01:03:12,832
- Shut up!
- Just a scratch.
930
01:03:13,458 --> 01:03:17,837
Seem like a happy family.
No way a murder can happen.
931
01:03:18,337 --> 01:03:21,132
However, Linne...
932
01:03:21,507 --> 01:03:27,013
Your previous life, Eve,
is the cause of the murder.
933
01:03:27,138 --> 01:03:29,348
- What's wrong, Cain?
- But how?
934
01:03:29,640 --> 01:03:31,684
You're still growing,
Eat!
935
01:03:31,851 --> 01:03:33,811
You too, Abel.
936
01:03:33,936 --> 01:03:34,687
Y"h...
937
01:03:34,854 --> 01:03:37,023
Do you feel sick?
938
01:03:37,148 --> 01:03:40,985
What is this urge?
I can't bear it anymore!
939
01:03:41,152 --> 01:03:43,196
I want Mother naked!
940
01:03:43,362 --> 01:03:49,368
When will you grow out of coming to me
when you have a nightmare, Abel?
941
01:03:49,994 --> 01:03:53,664
Dear, Abel is still like a baby!
942
01:03:54,707 --> 01:03:57,043
We have 2 babies in the house.
943
01:04:00,129 --> 01:04:06,886
God, why did you create human?
Create me?
944
01:04:07,136 --> 01:04:14,894
I created Adam and Eve,
but your parents made you and Abel.
945
01:04:15,061 --> 01:04:20,066
They chose to have you and Abel.
That was their choice.
946
01:04:20,233 --> 01:04:21,234
"Choice"?
947
01:04:21,400 --> 01:04:25,738
Adam and Eve chose to
eat the forbidden fruit
948
01:04:25,905 --> 01:04:30,243
A choice is to
make a decision and act upon it.
949
01:04:30,409 --> 01:04:35,915
You are the result of
the human choice to have children.
950
01:04:36,040 --> 01:04:42,088
Mankind making choices is
precisely what life is about.
951
01:04:42,380 --> 01:04:47,093
Cain!
I finally found the lost lamb!
952
01:04:47,260 --> 01:04:51,764
Hey that tickles!
No, stop it now!
953
01:04:53,599 --> 01:04:58,104
What happened, Cain?
Why won't Abel return?
954
01:04:58,271 --> 01:05:01,732
Abel...Where did Abel go?
955
01:05:02,525 --> 01:05:04,110
To Hell!
956
01:05:04,944 --> 01:05:06,279
That blood...!
957
01:05:06,404 --> 01:05:09,615
"Hell"? What's that?
Where is it?
958
01:05:09,949 --> 01:05:10,741
You mean...!
959
01:05:10,783 --> 01:05:17,623
I killed him out of jealousy!
He took all our love away from me!
960
01:05:19,292 --> 01:05:23,129
Damn you, Abel!
Damn you!
961
01:05:24,297 --> 01:05:30,636
Why..why is it Abel?
Why does my heart hurt this much?
962
01:05:31,137 --> 01:05:34,307
Why does my heart ache?
963
01:05:35,099 --> 01:05:39,979
You can't repay by your death.
You most be in agony.
964
01:05:40,146 --> 01:05:41,981
You killed my child!
965
01:05:42,148 --> 01:05:45,151
Mother..I..I just..
966
01:05:45,318 --> 01:05:49,614
Stop whining!
Even if God will, I won't forgive you!
967
01:05:49,655 --> 01:05:53,659
Cain, I will watch you
until the day you die.
968
01:05:53,993 --> 01:05:57,330
Won't let you kill my children!
969
01:05:57,997 --> 01:05:59,290
This is...
970
01:06:01,626 --> 01:06:04,337
The first murder of mankind?
971
01:06:08,841 --> 01:06:10,468
Linne Amagane!
972
01:06:11,010 --> 01:06:13,846
Now you know what happened!
973
01:06:14,013 --> 01:06:15,348
It's horrible!
974
01:06:22,104 --> 01:06:25,024
Linne, is that you?
It's Mom!
975
01:06:25,191 --> 01:06:28,486
Linne, where is this?
Tell me, Linne!
976
01:06:28,694 --> 01:06:34,033
She's in Hell, means she's dead too.
You do understand?
977
01:06:34,325 --> 01:06:37,703
Under your hypocritical mask,
you want to kill me.
978
01:06:37,870 --> 01:06:39,872
I feel your urge to kill!
979
01:06:40,039 --> 01:06:44,877
Whatever you say, you're no different,
a murdering beast
980
01:06:45,044 --> 01:06:47,046
Linne, where is this?
981
01:06:47,213 --> 01:06:52,551
Tell her where we are, Linne.
What's happening to you guys!
982
01:06:52,635 --> 01:06:56,847
Mom was my reason for life.
How could you...
983
01:06:56,889 --> 01:06:59,016
Why did you kill Mom!
984
01:06:59,392 --> 01:07:00,893
I'm dead?
985
01:07:01,018 --> 01:07:02,061
That's right.
986
01:07:02,186 --> 01:07:07,066
You're dead and in Hell,
just like your beloved child.
987
01:07:07,233 --> 01:07:08,025
Can't he...
988
01:07:08,067 --> 01:07:14,031
I feel so good seeing you in agony.
I'm sick of your fancy words.
989
01:07:14,573 --> 01:07:20,246
Under your skin, you're like anyone,
a blood-thirsty beast!
990
01:07:20,413 --> 01:07:24,417
Now choose, Linne Amagane.
Do it now!
991
01:07:24,709 --> 01:07:30,715
Come on, choose!
Enter the gate and vanish to nothing.
992
01:07:30,923 --> 01:07:36,095
Or fight against me.
Choose one or the other.
993
01:07:37,263 --> 01:07:40,933
Damn it!
Phantoma, I won't forgive you!
994
01:07:41,100 --> 01:07:45,771
You angry?
Cool! Love that look on your face!
995
01:07:49,442 --> 01:07:53,279
Now show me just how much!
996
01:07:59,785 --> 01:08:01,287
Sounded nasty!
997
01:08:01,454 --> 01:08:03,956
Don't stand there!
Help Linne!
998
01:08:04,081 --> 01:08:05,291
I'm fine!
999
01:08:11,130 --> 01:08:11,797
Linne...
1000
01:08:12,089 --> 01:08:15,468
The power of Satan...
How lethal...
1001
01:08:17,094 --> 01:08:20,264
We'll use God's power, Honey!
1002
01:08:21,932 --> 01:08:25,144
Brought me here for this, right God?
1003
01:08:25,811 --> 01:08:28,481
I need your help, Honey!
1004
01:08:28,606 --> 01:08:29,982
But how?
1005
01:08:30,483 --> 01:08:33,986
It's simple.
Just wish that I'll heat her.
1006
01:08:36,071 --> 01:08:37,490
Damn it!
Let go!
1007
01:08:37,615 --> 01:08:38,657
Nope!
1008
01:08:38,908 --> 01:08:42,495
Trust yourself, Honey.
Your wish is my source of power.
1009
01:08:42,661 --> 01:08:47,291
Let me explain.
If Honey doubts, my power weakens.
1010
01:08:47,333 --> 01:08:50,836
Because Linne,
you're the reincarnation of Eve.
1011
01:08:51,003 --> 01:08:54,840
God created Eve from a part of me.
Two people make one!
1012
01:08:55,007 --> 01:08:56,634
Slow down, I...
1013
01:08:58,093 --> 01:09:00,846
Don't lovey-dovey in front of me!
1014
01:09:01,138 --> 01:09:02,306
Unacceptable!
1015
01:09:02,515 --> 01:09:03,140
Mom!
1016
01:09:12,691 --> 01:09:17,530
Hey!
Keep on going, and they'll vanish!
1017
01:09:19,448 --> 01:09:20,366
Stealer!
1018
01:09:21,867 --> 01:09:22,660
Christ!
1019
01:09:29,708 --> 01:09:32,378
No way will I vanish!
1020
01:09:36,549 --> 01:09:37,883
Good job, Phantoma!
1021
01:09:38,050 --> 01:09:40,219
Shut up, you crook!
1022
01:09:40,386 --> 01:09:42,221
And you're not?
Using a monster!
1023
01:09:42,721 --> 01:09:46,392
Linne Amagane!
Come up here and fight!
1024
01:09:46,851 --> 01:09:49,520
Phantoma, you realize what you're doing?
1025
01:09:49,728 --> 01:09:53,399
You and your idealistic words!
Be vanished!
1026
01:09:53,566 --> 01:09:55,526
Still want to lecture me?
1027
01:09:56,068 --> 01:09:59,071
That gets on my nerve,
you stupid fool!
1028
01:10:00,072 --> 01:10:01,907
Stupid fool...
1029
01:10:02,741 --> 01:10:06,078
I was one too in my previous life...
1030
01:10:06,245 --> 01:10:11,375
A friend I trusted asked for
the man I loved so dearly,
1031
01:10:11,500 --> 01:10:13,419
and I consented.
1032
01:10:13,752 --> 01:10:19,091
She still suspected I was having affairs
with him and killed me.
1033
01:10:19,258 --> 01:10:24,263
A fool I was letting her have
my love out of fake kindness,
1034
01:10:24,430 --> 01:10:26,932
and her who killed me.
1035
01:10:27,433 --> 01:10:29,602
When I was sent to Hell,
1036
01:10:30,102 --> 01:10:33,105
Master Abel gave me the only kindness.
1037
01:10:34,273 --> 01:10:35,274
That's why...
1038
01:10:35,608 --> 01:10:39,904
Why I devote everything to Master Abel!
1039
01:10:40,237 --> 01:10:44,450
He's everything to me!
Don't care about the rest!
1040
01:10:44,617 --> 01:10:48,120
All shall vanish as
what Master Abel desires!
1041
01:10:49,288 --> 01:10:50,956
How dare you!
1042
01:10:51,707 --> 01:10:56,629
You have something to protect!
Your Pres. Kutou!
1043
01:10:56,962 --> 01:11:00,799
That is your source of energy!
That gives you hope!
1044
01:11:01,216 --> 01:11:03,469
You and I, we're the same!
1045
01:11:03,552 --> 01:11:05,137
The same?
1046
01:11:05,387 --> 01:11:08,307
"Hope"?
Is that a joke?
1047
01:11:08,724 --> 01:11:10,976
That's just 9:1 .
1048
01:11:11,393 --> 01:11:14,980
Life is 90" unhappiness,
10" happiness.
1049
01:11:15,481 --> 01:11:19,818
It's only a tenth.
That's the most you'll get.
1050
01:11:20,069 --> 01:11:21,820
Pres. Kutou...?
1051
01:11:22,112 --> 01:11:25,783
- Look at you, my son...
- Master Abel...!
1052
01:11:25,824 --> 01:11:26,825
That's not true.
1053
01:11:27,493 --> 01:11:30,454
No, that's what's important!
1054
01:11:32,331 --> 01:11:36,335
What's that, Mom?
You denying what I'm saying?
1055
01:11:36,669 --> 01:11:41,799
We're not always happy,
hut we get greater happiness out of it!
1056
01:11:42,341 --> 01:11:43,842
Mother...
1057
01:11:44,510 --> 01:11:50,015
Mother, your strong determination
and hope may save...
1058
01:11:50,182 --> 01:11:53,519
this Hell and my brother Abel.
1059
01:11:53,644 --> 01:11:56,522
I don't know the ratio 9:1, hut...
1060
01:11:56,689 --> 01:11:59,191
Happiness and unhappiness
are both important!
1061
01:11:59,650 --> 01:12:03,195
Pres. Kutou must have had happy times!
1062
01:12:03,529 --> 01:12:05,531
Happiness...?
1063
01:12:06,198 --> 01:12:10,160
Then what is your definition of
happiness!
1064
01:12:10,869 --> 01:12:14,540
Hang out with friends.
Have crush on boys.
1065
01:12:17,209 --> 01:12:20,212
You grew up loved...
1066
01:12:21,380 --> 01:12:22,548
That's why...
1067
01:12:22,798 --> 01:12:26,385
That's why I feel 100" happy!
1068
01:12:26,719 --> 01:12:31,015
But that's only if you're saved
after your hardship...
1069
01:12:31,140 --> 01:12:34,727
I was murdered before I got a chance...
1070
01:12:35,060 --> 01:12:40,733
I expected Mom's soul will yield
by bringing your mom to Hell.
1071
01:12:40,899 --> 01:12:42,526
Guess that's not enough.
1072
01:12:43,152 --> 01:12:46,071
You can try out
100" unhappiness.
1073
01:12:46,238 --> 01:12:47,906
Right, Phantoma?
1074
01:12:58,250 --> 01:13:01,420
Linne, you are my pride.
1075
01:13:01,712 --> 01:13:04,757
I am so grateful you are my child.
1076
01:13:08,218 --> 01:13:11,764
People call it desperation.
1077
01:13:27,446 --> 01:13:30,282
Goodbye, Linne...
1078
01:13:39,124 --> 01:13:40,959
This is just...
1079
01:13:41,543 --> 01:13:45,297
Can Linne withstand the loss
of her mother?
1080
01:13:46,799 --> 01:13:47,633
Mom...
1081
01:13:49,802 --> 01:13:51,970
Mom...!
1082
01:13:54,306 --> 01:13:57,643
Abel!
1083
01:13:58,727 --> 01:14:02,481
No, Kutou!
Come down here!
1084
01:14:02,648 --> 01:14:03,982
I'll kill you!
1085
01:14:04,149 --> 01:14:09,988
Stop whining about yourself!
You've no right to make others suffer!
1086
01:14:10,072 --> 01:14:13,659
Stop your illogical nonsense!
That's not funny!
1087
01:14:13,826 --> 01:14:15,828
I'm saving others.
1088
01:14:16,912 --> 01:14:21,291
Telling people how unfortunate
that mankind exists.
1089
01:14:21,333 --> 01:14:24,169
Enlightening them!
1090
01:14:28,340 --> 01:14:29,633
Hey, Linne...!
1091
01:14:29,675 --> 01:14:31,844
Honey, what are you...?
1092
01:14:32,970 --> 01:14:37,349
Good, enter into the darkness
I created in despair.
1093
01:14:37,516 --> 01:14:40,144
Vanish like Mom's mom.
1094
01:14:40,269 --> 01:14:41,353
I'm coming, Mom!
1095
01:14:41,436 --> 01:14:42,020
Stop!
1096
01:14:43,188 --> 01:14:45,357
You fool!
1097
01:14:45,816 --> 01:14:49,528
I lost Kutou.
Luca and Rei are gone too!
1098
01:14:49,653 --> 01:14:53,365
If you vanish too,
what'll I do?
1099
01:14:53,448 --> 01:14:56,368
Can't lose any more friends!
1100
01:14:57,286 --> 01:14:58,370
Linne!
1101
01:14:59,204 --> 01:14:59,872
You mustn't!
1102
01:15:00,038 --> 01:15:01,039
Mom!
1103
01:15:09,882 --> 01:15:12,551
VANISH! !
1104
01:15:20,225 --> 01:15:23,729
LINNE...
1105
01:15:24,521 --> 01:15:27,566
Linne!
1106
01:15:28,025 --> 01:15:29,568
You fool!
1107
01:15:31,904 --> 01:15:35,073
Amazing!
Beat the monster with one blow!
1108
01:15:35,532 --> 01:15:39,244
Damn it! Dammit!
1109
01:15:39,578 --> 01:15:41,371
Linne is...
1110
01:15:42,414 --> 01:15:43,916
Mom...Mom...
1111
01:15:44,082 --> 01:15:47,586
"Linne, you are my pride."
1112
01:15:47,711 --> 01:15:50,756
"I am so grateful you are my child."
1113
01:15:50,839 --> 01:15:55,761
Mom loved me...
She just loved me...
1114
01:15:56,094 --> 01:16:00,098
I was blind to her kindness,
her warmth...
1115
01:16:00,265 --> 01:16:02,267
I'm sorry. Mom...
1116
01:16:03,560 --> 01:16:05,437
I'm a fool...
1117
01:16:05,729 --> 01:16:09,233
I...who am I?
1118
01:16:09,524 --> 01:16:12,569
Where...where am I?
1119
01:16:12,778 --> 01:16:17,950
Right, the darkness.
Stealer's world of nothingness.
1120
01:16:18,242 --> 01:16:20,285
Nothingness?
This is "nothingness"
1121
01:16:20,452 --> 01:16:23,747
This isn't nothingness.
I am here!
1122
01:16:23,789 --> 01:16:26,625
I am Linne Amagane.
I won't be fooled!
1123
01:16:29,544 --> 01:16:30,629
Mom!
1124
01:16:30,963 --> 01:16:33,966
Rei! Luca too!
And everyone! !
1125
01:16:34,091 --> 01:16:38,136
Linne, thank you.
I heard your words.
1126
01:16:38,303 --> 01:16:41,974
That's how I'm here.
I can tell.
1127
01:16:42,140 --> 01:16:43,475
And her too...
1128
01:16:43,767 --> 01:16:45,143
What? Who?
1129
01:16:45,727 --> 01:16:46,812
Stealer!
1130
01:16:47,312 --> 01:16:49,314
I don't want...anymore...
1131
01:16:50,065 --> 01:16:53,986
I'm the darkness Abel created.
1132
01:16:54,152 --> 01:16:59,157
But don't want that anymore.
I was scared when I met you.
1133
01:16:59,241 --> 01:17:02,995
Things happened,
and I wanted to be with you.
1134
01:17:03,161 --> 01:17:06,999
I have nothing...
Can't do anything, hut...
1135
01:17:07,165 --> 01:17:09,167
Since I'm the darkness.
1136
01:17:09,293 --> 01:17:13,005
But you're here Linne,
that's why I'm here.
1137
01:17:13,338 --> 01:17:16,842
Stealer was always with me,
since we first met.
1138
01:17:17,342 --> 01:17:20,012
And we'll always be together!
1139
01:17:22,514 --> 01:17:25,642
Yeah, I'm not darkness.
1140
01:17:25,684 --> 01:17:28,353
I'm not alone!
1141
01:17:28,937 --> 01:17:31,356
I'm...no longer...
1142
01:17:32,357 --> 01:17:33,191
What the...?
1143
01:17:38,864 --> 01:17:41,658
What's going on?
Damn it!
1144
01:17:43,035 --> 01:17:46,538
What?
The light is retreating!
1145
01:18:06,350 --> 01:18:07,392
Let's go, Stealer!
1146
01:18:07,517 --> 01:18:08,185
Yeah.
1147
01:18:09,519 --> 01:18:10,228
Why?
1148
01:18:10,896 --> 01:18:15,400
Why won't you...vanish?
1149
01:18:15,734 --> 01:18:18,570
Go...Go away!
What are you?
1150
01:18:18,695 --> 01:18:20,739
It's me, Linne.
1151
01:18:20,864 --> 01:18:24,409
Come on, Phantoma.
A date with Pres. Kutou!
1152
01:18:24,576 --> 01:18:25,911
A date?
1153
01:18:26,036 --> 01:18:29,081
- Hurry up, Phantoma!
- What are you talking about?
1154
01:18:29,206 --> 01:18:30,082
But Stealer...!
1155
01:18:30,248 --> 01:18:32,209
A date with Pres. Kutou.
1156
01:18:40,342 --> 01:18:41,426
Why!
1157
01:18:44,179 --> 01:18:45,555
Oh, salty!
1158
01:18:45,931 --> 01:18:49,768
Created an ocean in Abel's Hell, Honey?
1159
01:18:52,771 --> 01:18:55,107
Look at her...
Oh, Phantoma...
1160
01:18:55,190 --> 01:18:58,443
Linne!
It's you, Linne!
1161
01:18:59,069 --> 01:18:59,945
Wait...that hurts!
1162
01:19:00,070 --> 01:19:04,616
You fool!
Don't ever do that again!
1163
01:19:05,283 --> 01:19:06,785
Hey, she's my wife!
1164
01:19:06,952 --> 01:19:07,744
Not in this life!
1165
01:19:07,786 --> 01:19:10,080
Mario! Mario!
1166
01:19:11,248 --> 01:19:13,458
How nice!
Forgot us already?
1167
01:19:13,583 --> 01:19:16,294
Thought you guys vanished!
1168
01:19:16,461 --> 01:19:18,755
But we're here, Mario!
1169
01:19:18,797 --> 01:19:21,758
Not only us.
Look over there!
1170
01:19:22,968 --> 01:19:26,304
What the...
Can it be for real?
1171
01:19:32,727 --> 01:19:35,647
Impossible!
Strong determination!
1172
01:19:35,814 --> 01:19:38,316
That's my mom, hut...
1173
01:19:38,483 --> 01:19:39,484
Fine, I'll...!
1174
01:19:45,490 --> 01:19:47,284
I...I'm...!
1175
01:19:47,492 --> 01:19:51,121
I'm absolutely touched!
1176
01:19:51,496 --> 01:19:53,165
Oh my...!
1177
01:19:53,582 --> 01:19:57,002
How amazing Linne's power is...
1178
01:19:57,461 --> 01:19:59,838
Your right hand is real?
1179
01:19:59,921 --> 01:20:04,676
Yeah, thought I'll be all right.
I believed, so it healed.
1180
01:20:04,843 --> 01:20:09,514
Think I'm back since
I believed "nothingness" doesn't exist.
1181
01:20:09,681 --> 01:20:12,851
Or rather wished...
Think that's why...
1182
01:20:12,934 --> 01:20:16,855
Wait, just "wished"?
Can't be that easy!
1183
01:20:17,022 --> 01:20:21,026
You're saying mine will grow back
if I wish?
1184
01:20:21,193 --> 01:20:23,820
Don't hark at her.
Then Mario...
1185
01:20:23,862 --> 01:20:28,492
How did your one blow
heat Phantoma's monster?
1186
01:20:28,533 --> 01:20:30,494
I don't know.
Mere luck?
1187
01:20:30,535 --> 01:20:36,041
Wrong! You didn't doubt that
you'll heat that monster.
1188
01:20:36,208 --> 01:20:41,713
You believed, so it happened.
If so...only one thing we must do.
1189
01:20:41,796 --> 01:20:45,717
Wish that we can end this mess.
Believe we can...
1190
01:20:46,384 --> 01:20:49,554
Just wish?
Won't happen that easily!
1191
01:21:07,155 --> 01:21:08,406
Imagine to...
1192
01:21:08,865 --> 01:21:10,200
Create!
1193
01:21:10,408 --> 01:21:12,577
Believe and do not doubt!
1194
01:21:16,248 --> 01:21:18,875
BELIEVE! NEVER DOUBT!
1195
01:21:21,086 --> 01:21:23,421
IMAGINE TO CREATE...
1196
01:21:23,755 --> 01:21:27,926
"Imagine to create..."
1197
01:21:28,176 --> 01:21:31,263
IT WILL HAPPEN!
1198
01:21:34,432 --> 01:21:37,727
IT WILL HAPPEN!
1199
01:21:56,454 --> 01:21:59,124
Mom, you"e amazing,..
1200
01:21:59,291 --> 01:21:59,958
This voice!
1201
01:22:00,125 --> 01:22:01,459
- Forget it!
- Pres. Kutou!
1202
01:22:01,626 --> 01:22:06,631
Wanted you all vanished,
hut will let those who wish return.
1203
01:22:07,048 --> 01:22:12,262
But let's spice it up!
How about a life-or-death toss hall?
1204
01:22:12,554 --> 01:22:13,972
Toss hall?
What's that?
1205
01:22:14,139 --> 01:22:15,974
I got no hall.
1206
01:22:16,725 --> 01:22:19,144
It's your will.
Each of you...
1207
01:22:19,227 --> 01:22:23,481
Your will in the form of a hall.
Something you've forgotten.
1208
01:22:23,815 --> 01:22:28,153
If you get it in,
I'll bring you back to life.
1209
01:22:28,236 --> 01:22:29,321
And if I fail?
1210
01:22:29,487 --> 01:22:30,488
What then?
1211
01:22:30,614 --> 01:22:31,990
You stay here!
1212
01:22:32,115 --> 01:22:36,453
And I'll see you vanish in Hell
with my own hands!
1213
01:22:36,494 --> 01:22:39,497
So now choose!
Back to life or vanish!
1214
01:22:47,005 --> 01:22:48,506
Bravo, Mom!
1215
01:22:48,757 --> 01:22:50,342
Your turn, Pres. Kutou.
1216
01:22:50,842 --> 01:22:53,970
Let's go back to our present lives!
1217
01:22:58,183 --> 01:23:01,019
If you want to go back,
hurry up!
1218
01:23:02,520 --> 01:23:03,188
No!
1219
01:23:03,938 --> 01:23:04,814
I can't!
1220
01:23:05,148 --> 01:23:06,358
I'm fine...
1221
01:23:06,524 --> 01:23:08,318
I sure won't make it!
1222
01:23:08,360 --> 01:23:09,861
Impossible!
1223
01:23:09,944 --> 01:23:13,865
Cowards!
We all must! No other way out!
1224
01:23:13,948 --> 01:23:17,327
We make it, we go back!
So throw the hall!
1225
01:23:17,619 --> 01:23:20,872
I'll throw mine!
It's all up to me!
1226
01:23:21,039 --> 01:23:23,708
Do it, Mario!
1227
01:23:23,875 --> 01:23:27,379
I'm throwing mine!
Here I come! There!
1228
01:23:30,882 --> 01:23:32,050
Missed!
1229
01:23:43,728 --> 01:23:46,398
Mario!
Your hand...it's...!
1230
01:23:46,690 --> 01:23:48,066
Can't he! Stop!
1231
01:23:48,191 --> 01:23:50,402
Damn it!
It's up to me, right?
1232
01:23:50,902 --> 01:23:52,362
"Up to me"?
1233
01:23:52,404 --> 01:23:58,702
If that's up to you,
then this world is all up to me!
1234
01:23:59,077 --> 01:24:04,916
Wish? Believe?
Things won't happen like that, Mario.
1235
01:24:05,083 --> 01:24:07,711
Many wishes, only one world.
1236
01:24:08,211 --> 01:24:10,422
Only one!
1237
01:24:11,214 --> 01:24:15,885
If this world is up to Mario,
it's up to me too!
1238
01:24:16,094 --> 01:24:21,266
Get it? The strength of one's will
rules the world.
1239
01:24:21,433 --> 01:24:24,602
So much for "wishing"!
"Believing"!
1240
01:24:25,437 --> 01:24:28,773
That's only the beginning!
1241
01:24:30,108 --> 01:24:32,444
From such height!
1242
01:24:32,777 --> 01:24:35,572
You still don't get it, Mario!
1243
01:24:35,697 --> 01:24:39,784
This is reality.
It's up to you as much as up to me.
1244
01:24:39,868 --> 01:24:41,745
It's our reality!
1245
01:24:41,786 --> 01:24:43,788
You're too dense!
1246
01:24:44,122 --> 01:24:47,792
Easy to dream and
wish for a bright future!
1247
01:24:48,209 --> 01:24:55,592
But how you attain your goal is
the most important, difficult part!
1248
01:24:55,633 --> 01:25:01,139
People work hard for the same goal.
They compete on same grounds!
1249
01:25:01,806 --> 01:25:04,642
Everyone competes to become first!
1250
01:25:04,809 --> 01:25:07,145
There are winners and losers...
1251
01:25:07,270 --> 01:25:07,812
I'm...
1252
01:25:07,896 --> 01:25:12,317
Wishing alone
won't make you a winner!
1253
01:25:22,494 --> 01:25:26,331
Think you're so special, don't you?
1254
01:25:26,498 --> 01:25:28,166
On what grounds!
1255
01:25:29,417 --> 01:25:34,005
I've been rotting away in Hell
like a zombie...
1256
01:25:34,172 --> 01:25:38,176
But thought I was saved
when I met you!
1257
01:25:38,343 --> 01:25:42,180
I didn't know what to do in this world!
1258
01:25:42,680 --> 01:25:45,683
Nothing to live for!
But you saved me!
1259
01:25:45,934 --> 01:25:47,519
You told me!
1260
01:25:47,811 --> 01:25:52,524
This mess is because
Helvis broke the cycle of reincarnation!
1261
01:25:52,607 --> 01:25:55,527
We were dragged into it
while still alive!
1262
01:25:56,027 --> 01:25:58,029
You told me!
1263
01:25:58,363 --> 01:26:03,201
The brothers' grudges!
The first murder of mankind!
1264
01:26:03,535 --> 01:26:09,207
If we heat Helvis who broke the cycle,
we can go back!
1265
01:26:09,374 --> 01:26:14,045
I needed friends...
I needed your power...
1266
01:26:14,546 --> 01:26:15,380
I did.
1267
01:26:16,047 --> 01:26:17,715
You say "friends"?
1268
01:26:17,841 --> 01:26:23,221
You used Luca, Rei and me
so that Helvis won't attack!
1269
01:26:23,388 --> 01:26:24,722
What friends!
1270
01:26:25,515 --> 01:26:28,518
It's all a lie!
1271
01:26:28,893 --> 01:26:32,689
You cold-blooded beast!
You're no human!
1272
01:26:33,398 --> 01:26:38,194
Dependency, betrayal, excuses...
That's what humans are.
1273
01:26:38,486 --> 01:26:40,238
Nothing more.
1274
01:26:40,530 --> 01:26:45,910
Humans live a meaningless life and die.
Nothing more...
1275
01:26:46,536 --> 01:26:51,374
Stop fighting for nothing, Mario.
How pitiful!
1276
01:26:52,375 --> 01:26:53,751
How dare you!
1277
01:26:58,590 --> 01:27:02,760
What did you wish for?
Hate gives you great power.
1278
01:27:02,927 --> 01:27:06,598
Like your hatred toward me
giving you a hand.
1279
01:27:06,764 --> 01:27:10,101
Despite all the pretty words,
that's just human.
1280
01:27:10,226 --> 01:27:13,229
Mankind are worthless.
Why fight for them?
1281
01:27:13,271 --> 01:27:16,274
Shut up!
You piss me off!
1282
01:27:16,399 --> 01:27:19,736
But more pissed with myself
for trusting you!
1283
01:27:19,777 --> 01:27:21,779
I see it now!
1284
01:27:22,030 --> 01:27:24,115
Might be too late, hut...
1285
01:27:24,282 --> 01:27:26,117
Never too late, Mario!
1286
01:27:26,576 --> 01:27:27,118
Here...
1287
01:27:27,201 --> 01:27:27,785
Linne!
1288
01:27:27,952 --> 01:27:32,081
Now that you see,
I feel like giving you a hand.
1289
01:27:36,920 --> 01:27:39,464
Won't let you have it your way!
1290
01:27:39,631 --> 01:27:41,758
Really? How?
1291
01:27:42,467 --> 01:27:46,471
Mario, there's nothing you can change.
1292
01:27:47,096 --> 01:27:51,976
A nobody like you, Mario!
What can you possibly do!
1293
01:27:52,226 --> 01:27:55,772
What do I have?
I...what do I?
1294
01:27:59,817 --> 01:28:01,319
Kutou!
1295
01:28:15,124 --> 01:28:16,501
Stop it now, fool!
1296
01:28:19,170 --> 01:28:19,963
Hey!
1297
01:28:22,924 --> 01:28:24,175
You fool!
1298
01:28:25,468 --> 01:28:27,178
How's that feel?
Huh?
1299
01:28:30,181 --> 01:28:32,016
Pain is only weakness.
1300
01:28:32,517 --> 01:28:34,185
Cut it out, Kutou!
1301
01:28:34,435 --> 01:28:38,523
Where's the Kutou I know!
It's time you see reality!
1302
01:28:38,648 --> 01:28:39,524
Who cares?
1303
01:28:39,607 --> 01:28:42,860
Damn it!
My hand hurts like hell!
1304
01:28:42,944 --> 01:28:47,365
You must feel the pain,
hut I feel it a billion times more!
1305
01:28:47,615 --> 01:28:51,703
Over here!
I don't know why, hut it hurts here!
1306
01:28:51,786 --> 01:28:53,371
So cut it out!
1307
01:28:55,999 --> 01:28:57,041
Abel...
1308
01:28:57,375 --> 01:29:01,337
You're lucky.
You've a great friend.
1309
01:29:02,046 --> 01:29:04,048
You twisted punk!
1310
01:29:04,674 --> 01:29:09,554
Your rules will never change, will it?
You just amaze me!
1311
01:29:10,179 --> 01:29:11,723
Watch this!
1312
01:29:11,848 --> 01:29:13,891
- He'll fall!
- Hold on!
1313
01:29:20,565 --> 01:29:23,401
I won't follow Abel's rules anymore!
1314
01:29:23,735 --> 01:29:28,239
This is my rule!
How we get what we want!
1315
01:29:28,364 --> 01:29:32,744
Throw it in and we go back!
No way anyone will miss!
1316
01:29:33,036 --> 01:29:35,079
Throw the hall?
Go back?
1317
01:29:35,246 --> 01:29:35,913
We can?
1318
01:29:36,080 --> 01:29:37,081
Like that, I might...
1319
01:29:37,415 --> 01:29:39,751
You all, let's go!
1320
01:29:40,084 --> 01:29:42,920
Let's teach Abel a lesson!
1321
01:29:43,421 --> 01:29:44,422
Throw it!
1322
01:29:57,560 --> 01:29:59,937
It's not looking good...
1323
01:30:00,605 --> 01:30:02,774
Right!
This is how it should be!
1324
01:30:04,192 --> 01:30:06,110
You arrogant punk!
1325
01:30:10,782 --> 01:30:14,118
What is this?
Is this "pain"?
1326
01:30:16,621 --> 01:30:21,459
Dammit!
I can't? Can't make a difference?
1327
01:30:22,126 --> 01:30:25,963
You gave me pain!
I'll eliminate you!
1328
01:30:26,464 --> 01:30:28,257
Goodbye, Mario!
1329
01:30:29,217 --> 01:30:31,803
Goodbye?
That's just perfect!
1330
01:30:34,305 --> 01:30:38,935
So this is the end?
The end? It's all over?
1331
01:30:39,143 --> 01:30:40,603
Don't give up!
1332
01:30:40,812 --> 01:30:41,979
What?
Who is it?
1333
01:30:42,647 --> 01:30:43,981
Mario, you fool!
1334
01:30:44,982 --> 01:30:46,818
Mustn't give up!
1335
01:30:50,988 --> 01:30:53,950
How reckless she is...
1336
01:30:53,991 --> 01:30:56,994
There's nothing to worry about.
1337
01:30:57,328 --> 01:31:01,499
With the strength to protect herself,
she can others.
1338
01:31:01,791 --> 01:31:03,668
Since she's my previous...
1339
01:31:03,835 --> 01:31:05,962
Previous lifetime's wife.
1340
01:31:12,176 --> 01:31:16,848
Who told me I can't protect others
when I can't protect myself.
1341
01:31:17,014 --> 01:31:20,685
Thought he was mean,
hut I get it now.
1342
01:31:20,852 --> 01:31:23,855
Yeah, I get it now too!
1343
01:31:24,188 --> 01:31:28,359
Sorry I was being reckless,
hut I realized something.
1344
01:31:28,860 --> 01:31:31,654
You told me not to give up.
1345
01:31:31,696 --> 01:31:36,033
I then realized how
we can change this Abel's world!
1346
01:31:36,868 --> 01:31:38,035
Linne...
1347
01:31:38,286 --> 01:31:39,537
You knew?
1348
01:31:39,662 --> 01:31:40,371
Yeah!
1349
01:31:40,997 --> 01:31:43,875
We need everyone's help!
1350
01:31:44,333 --> 01:31:45,710
Everyone's will!
1351
01:31:45,877 --> 01:31:47,545
Yeah, that's right!
1352
01:31:47,962 --> 01:31:49,881
Let's all go home!
1353
01:31:50,131 --> 01:31:50,715
Yeah!
1354
01:31:51,132 --> 01:31:52,550
Yeah! !
1355
01:31:53,342 --> 01:31:54,051
So...
1356
01:31:54,468 --> 01:31:58,222
Miss Linne,
how do we change Abel's world?
1357
01:31:58,306 --> 01:32:01,225
It's more like Hell doesn't exist.
1358
01:32:01,392 --> 01:32:03,561
But it's right here!
1359
01:32:03,895 --> 01:32:07,064
This is merely Abel's imagination.
1360
01:32:07,231 --> 01:32:09,066
Abel's imagination?
1361
01:32:09,233 --> 01:32:12,737
That's right.
Think hard what happened so far.
1362
01:32:12,904 --> 01:32:18,576
Darkness is gone, Linne created ocean
and my right hand is back.
1363
01:32:18,701 --> 01:32:20,077
That's true...
1364
01:32:20,203 --> 01:32:24,415
That's because we escaped the images
in Abel...Kutou's head.
1365
01:32:24,582 --> 01:32:27,919
We were just trapped in his world.
1366
01:32:28,920 --> 01:32:33,216
This Hell we've been in
doesn't really exist!
1367
01:32:33,382 --> 01:32:38,596
But we're dead. Don't the dead
normally go to Heaven or Hell?
1368
01:32:39,096 --> 01:32:40,765
"Normally"...
1369
01:32:41,265 --> 01:32:46,270
How can everyone imagine Heaven or Hell
without seeing one?
1370
01:32:46,437 --> 01:32:50,441
Why do people accept being put in Hell?
1371
01:32:50,608 --> 01:32:57,281
Because Abel has nurtured such images
in people through religion and art.
1372
01:32:59,700 --> 01:33:05,456
So we were merely Abel's puppets.
But that ends today.
1373
01:33:06,415 --> 01:33:07,917
Mario...!
1374
01:33:08,584 --> 01:33:11,796
Your game is over,
you crybaby!
1375
01:33:13,589 --> 01:33:15,466
We'll see!
1376
01:33:16,384 --> 01:33:18,636
We...People...
1377
01:33:18,970 --> 01:33:21,639
Live as we desire!
1378
01:33:21,889 --> 01:33:23,808
Just as we feel!
1379
01:33:29,230 --> 01:33:31,482
We did it!
Really did it!
1380
01:33:31,983 --> 01:33:34,485
Hell is really gone!
1381
01:33:36,737 --> 01:33:39,156
But how do we go back home?
1382
01:33:40,491 --> 01:33:44,662
The city! It was here?
We can go back!
1383
01:33:48,082 --> 01:33:51,669
I want to go home...
But we can't...?
1384
01:33:52,003 --> 01:33:53,170
No, Luca.
1385
01:33:54,505 --> 01:33:55,631
Over here!
1386
01:34:09,854 --> 01:34:15,026
Look up at the sky!
That's where we're going! Let's go!
1387
01:34:15,192 --> 01:34:16,360
Linne!
1388
01:34:16,777 --> 01:34:20,531
Why's she flying?
Are those wings?
1389
01:34:21,032 --> 01:34:24,201
Yeah, those are!
For sure!
1390
01:34:27,830 --> 01:34:31,709
I see them!
They're wings, Linne!
1391
01:34:32,460 --> 01:34:34,712
You're my angel!
1392
01:34:35,046 --> 01:34:36,380
Let's all go!
1393
01:34:36,547 --> 01:34:39,050
We'll go with Linne!
1394
01:34:41,510 --> 01:34:43,346
We can all go home!
1395
01:34:43,387 --> 01:34:45,389
Pres. Kutou too!
1396
01:34:46,390 --> 01:34:47,058
Pres. Kutou!
1397
01:34:50,394 --> 01:34:52,229
Why is he smiling?
1398
01:34:52,563 --> 01:34:55,858
- I'm scared!
- So high up! What am I doing?
1399
01:34:55,900 --> 01:34:57,735
Guys, don't give up!
1400
01:34:59,070 --> 01:34:59,737
Guys!
1401
01:35:00,571 --> 01:35:03,407
Easier said than done.
1402
01:35:03,574 --> 01:35:05,409
Cowards!
1403
01:35:10,081 --> 01:35:12,750
We made Hell disappear!
1404
01:35:12,917 --> 01:35:16,921
Don't get negative images!
Trust yourselves!
1405
01:35:17,880 --> 01:35:22,426
You, Pandas!
You tell them too! Now!
1406
01:35:23,219 --> 01:35:24,595
I won't be able to...
1407
01:35:28,766 --> 01:35:30,768
I WON'T BE ABLE TO...
1408
01:35:32,728 --> 01:35:34,772
Who'll take responsibility?
1409
01:35:34,855 --> 01:35:36,774
That's reckless...
1410
01:35:37,441 --> 01:35:38,442
It's too much...
1411
01:35:38,943 --> 01:35:39,902
Impossible!
1412
01:35:39,944 --> 01:35:41,570
I'm exhausted...
1413
01:35:44,407 --> 01:35:46,117
Pres. Kutou, what are you...
1414
01:35:49,453 --> 01:35:50,621
This is...
1415
01:35:53,791 --> 01:35:55,459
What the hell is that?
1416
01:35:56,585 --> 01:36:00,297
Is this all your doing?
1417
01:36:00,464 --> 01:36:02,800
Good guess, Mario!
1418
01:36:03,259 --> 01:36:05,803
The real end for all of you!
1419
01:36:05,970 --> 01:36:08,806
You all, are you ready?
1420
01:36:25,656 --> 01:36:26,782
Everyone!
1421
01:36:28,909 --> 01:36:30,828
The beginning of the end!
1422
01:36:31,328 --> 01:36:36,167
In this world, both positive and
negative thoughts will be materialized!
1423
01:36:36,667 --> 01:36:40,838
The sense of guilt you've spoken
gave them power!
1424
01:36:40,963 --> 01:36:43,674
Giving excuses instead of cooperating!
1425
01:36:44,008 --> 01:36:50,014
This is the real human nature!
Be destroyed by your own sense of guilt!
1426
01:36:53,934 --> 01:36:56,187
Let go of me!
Stop it!
1427
01:36:56,687 --> 01:37:00,691
Why try to help me?
Amends for murdering me?
1428
01:37:00,858 --> 01:37:03,194
Or because I'm your brother?
1429
01:37:17,124 --> 01:37:18,542
Oh my...!
1430
01:37:19,043 --> 01:37:20,377
Hey Lock!
1431
01:37:20,544 --> 01:37:23,547
What's down there?
Can it he...?
1432
01:37:23,714 --> 01:37:26,717
Can't he!
Lock is God, isn't he?
1433
01:37:26,884 --> 01:37:29,053
What'll happen now?
1434
01:37:29,386 --> 01:37:33,390
Lock...God has...
Headmaster Helvis, what will...
1435
01:37:33,557 --> 01:37:35,392
Can't tell anymore...
1436
01:37:37,311 --> 01:37:39,730
God is dead!
That's for sure!
1437
01:37:41,565 --> 01:37:42,566
Stealer!
1438
01:37:45,152 --> 01:37:46,570
Hang on, Stealer!
1439
01:37:47,363 --> 01:37:48,906
You did it, Stealer!
1440
01:37:49,573 --> 01:37:51,700
Let's go back together!
1441
01:37:54,161 --> 01:37:55,204
Linne...
1442
01:37:56,163 --> 01:37:58,082
"Hang on..."
1443
01:37:58,832 --> 01:38:01,752
That's right!
That's all we've got.
1444
01:38:08,092 --> 01:38:10,427
We'll never surrender!
1445
01:38:10,886 --> 01:38:11,554
This is it!
1446
01:38:11,595 --> 01:38:13,556
Positive thinking!
1447
01:38:13,597 --> 01:38:15,432
- This is it!
- Yeah!
1448
01:38:16,016 --> 01:38:17,268
We'll make it!
1449
01:38:17,434 --> 01:38:18,936
There's no point...
1450
01:38:19,019 --> 01:38:20,771
Surely impossible...
1451
01:38:22,064 --> 01:38:25,943
Look at that, Cain.
Humans are stupid.
1452
01:38:26,235 --> 01:38:32,241
They're hopeless. Always bringing
disaster upon themselves.
1453
01:38:37,621 --> 01:38:39,290
Abel, you fool!
1454
01:38:39,707 --> 01:38:41,625
This world is up to us!
1455
01:38:41,750 --> 01:38:46,797
If we strongly wish, believe,
we can overcome all hardships.
1456
01:38:47,756 --> 01:38:50,801
Abel, don't you give up hope!
1457
01:38:51,385 --> 01:38:54,805
You're the fool, Cain.
This is my wish.
1458
01:38:54,972 --> 01:38:57,474
I wished this to happen.
1459
01:39:01,145 --> 01:39:03,314
It's all over now...
1460
01:39:04,148 --> 01:39:07,484
Only one thing...
Termination of mankind...
1461
01:39:07,901 --> 01:39:11,155
I regret not being able to
witness that...
1462
01:39:19,163 --> 01:39:23,334
No...I...
What has happened to me?
1463
01:39:23,834 --> 01:39:26,337
Stop!
What is this feeling...?
1464
01:39:26,754 --> 01:39:27,338
No!
1465
01:39:28,130 --> 01:39:29,840
I don't want to die!
1466
01:39:30,841 --> 01:39:33,344
There!
You're safe up here!
1467
01:39:34,011 --> 01:39:34,678
Great!
1468
01:39:35,179 --> 01:39:37,348
Let go!
Let me die, Mario!
1469
01:39:37,431 --> 01:39:39,016
I do what I want!
1470
01:39:39,099 --> 01:39:40,851
Why do you care, Mario?
1471
01:39:41,018 --> 01:39:45,356
I don't know why,
hut just don't want to lose you!
1472
01:39:45,522 --> 01:39:48,484
Leave me alone!
Never asked for help!
1473
01:39:48,525 --> 01:39:51,528
What?
Then what's this, Kutou?
1474
01:39:51,695 --> 01:39:55,157
Your hand gripping tight
onto my arm!
1475
01:39:55,282 --> 01:39:59,203
This is your true desire!
Isn't it, Kutou?
1476
01:39:59,370 --> 01:40:03,707
You want to live!
Want to remain as yourself!
1477
01:40:03,874 --> 01:40:07,711
Nothing wrong with that.
Hight, Kutou?
1478
01:40:08,504 --> 01:40:09,129
USELESS!
1479
01:40:09,880 --> 01:40:11,006
I...I...
1480
01:40:11,048 --> 01:40:12,383
Hey you!
1481
01:40:12,675 --> 01:40:13,550
Well, I...
1482
01:40:14,218 --> 01:40:15,052
DEATH!
1483
01:40:16,470 --> 01:40:18,555
Pres. Kutou, I'm glad.
1484
01:40:19,556 --> 01:40:21,058
NO MORE! VANISH!
1485
01:40:26,689 --> 01:40:29,733
Hey Kutou!
Get on your feet!
1486
01:40:31,985 --> 01:40:32,903
Well, I...
1487
01:40:34,905 --> 01:40:37,574
I want to live...
1488
01:40:38,659 --> 01:40:41,578
I want to live more!
1489
01:40:49,545 --> 01:40:51,588
Pillars of light!
1490
01:40:52,381 --> 01:40:53,257
They are...!
1491
01:40:54,675 --> 01:40:58,095
Only one way to
go back to the living, baby!
1492
01:40:58,262 --> 01:41:00,931
Follow those three pillars of light!
1493
01:41:01,265 --> 01:41:04,101
Cross the Death River, baby!
1494
01:41:04,268 --> 01:41:05,436
Death Hiver!
1495
01:41:05,519 --> 01:41:06,437
Let's go!
1496
01:41:06,562 --> 01:41:07,771
Let's go home!
1497
01:41:11,734 --> 01:41:12,776
IMPOSSIBLE!
1498
01:41:13,402 --> 01:41:18,115
- No way we'll lose!
- No way!
1499
01:41:29,293 --> 01:41:31,128
You alone...
1500
01:41:32,087 --> 01:41:34,298
Want to be saved...?
1501
01:41:36,091 --> 01:41:38,635
That's not fair!
1502
01:41:38,802 --> 01:41:39,470
Kutou!
1503
01:41:39,970 --> 01:41:42,973
- Stop, Kiki!
- You're right, Kiki...
1504
01:41:43,390 --> 01:41:46,602
No way this will be allowed...
1505
01:41:50,397 --> 01:41:51,982
Not fair!
1506
01:41:54,109 --> 01:41:57,821
No way this will be forgiven!
1507
01:41:59,782 --> 01:42:00,991
Stop, Kiki!
1508
01:42:01,575 --> 01:42:03,494
Kiki, come on!
It's me!
1509
01:42:04,286 --> 01:42:07,164
It's Linne!
Don't you see?
1510
01:42:18,175 --> 01:42:19,843
Kutou, get up!
1511
01:42:24,348 --> 01:42:27,851
It's not...not fair!
1512
01:42:28,519 --> 01:42:32,147
Hey Linne!
Why's it crying?
1513
01:42:32,189 --> 01:42:37,361
Kiki's just scared...
Can't control her own body...
1514
01:42:37,528 --> 01:42:38,862
Looks different, hut...
1515
01:42:38,946 --> 01:42:39,863
Linne! Behind you!
1516
01:42:40,155 --> 01:42:43,325
This is Kiki!
Not an enemy!
1517
01:42:45,619 --> 01:42:48,872
LOVE
1518
01:42:57,548 --> 01:42:59,383
The path to the Death Hiver!
1519
01:43:00,008 --> 01:43:01,552
Keep going straight!
1520
01:43:02,052 --> 01:43:02,886
But...
1521
01:43:03,011 --> 01:43:04,054
Trust me!
1522
01:43:04,638 --> 01:43:05,222
But...
1523
01:43:05,305 --> 01:43:06,056
What if...
1524
01:43:06,139 --> 01:43:07,057
Oh no...Linne!
1525
01:43:07,850 --> 01:43:09,726
Trust yourselves!
1526
01:43:20,988 --> 01:43:23,532
Linne!
1527
01:43:28,662 --> 01:43:32,916
Everyone, stop!
It's me, Linne!
1528
01:43:38,755 --> 01:43:39,590
What...?
1529
01:43:44,219 --> 01:43:45,429
Stealer!
1530
01:44:00,193 --> 01:44:02,112
Stealer!
1531
01:44:03,447 --> 01:44:06,950
Get out of there!
You can't stay there!
1532
01:44:07,701 --> 01:44:10,954
Stealer!
Talk to me!
1533
01:44:46,573 --> 01:44:49,826
I'm back to myself!
1534
01:44:52,162 --> 01:44:53,497
The 7 sins are gone!
1535
01:44:53,664 --> 01:44:55,332
Everything's fine now!
1536
01:45:15,644 --> 01:45:17,688
Stealer told me...
1537
01:45:18,522 --> 01:45:21,191
"Leave it up to me."
1538
01:45:21,525 --> 01:45:24,361
Sorry Stealer...
Sorry...
1539
01:45:33,537 --> 01:45:35,706
Stealer told me...
1540
01:45:36,790 --> 01:45:39,209
"Leave it up to me."
1541
01:45:40,293 --> 01:45:45,882
"So Linne must go back home
with your mom and everyone."
1542
01:45:46,717 --> 01:45:49,386
No way I can do that!
1543
01:45:51,471 --> 01:45:55,392
No way I can leave Stealer behind!
1544
01:45:55,559 --> 01:45:57,227
Stealer!
1545
01:46:03,567 --> 01:46:05,861
Stealer, you liar!
1546
01:46:06,403 --> 01:46:09,906
You said we'll always be together!
1547
01:46:10,323 --> 01:46:15,370
Answer me, Stealer!
Talk to me! Please!
1548
01:46:17,247 --> 01:46:19,082
Where are you going!
1549
01:46:20,083 --> 01:46:22,753
Stealer saved you guys!
1550
01:46:22,878 --> 01:46:25,088
We're...going home!
1551
01:46:25,213 --> 01:46:30,052
Stealer sacrificed herself for us!
Look at her!
1552
01:46:30,093 --> 01:46:33,430
We must bring her back to herself!
1553
01:46:33,555 --> 01:46:34,765
Impossible.
1554
01:46:34,890 --> 01:46:36,099
What!
1555
01:46:36,391 --> 01:46:40,437
However hard we may try,
we can't...
1556
01:46:40,771 --> 01:46:43,106
"We"?
Did you say "we"?
1557
01:46:43,273 --> 01:46:48,445
Who are you talking about?
Don't make excuses, coward!
1558
01:46:48,612 --> 01:46:52,449
Mario, we listened to you!
We failed!
1559
01:46:52,574 --> 01:46:53,450
You...!
1560
01:46:53,575 --> 01:46:55,619
I'm done listening to you!
1561
01:46:56,620 --> 01:46:58,455
Won't you now?
1562
01:47:00,082 --> 01:47:02,292
What's wrong going home!
1563
01:47:02,459 --> 01:47:04,920
Stealer's choice, not ours!
1564
01:47:04,961 --> 01:47:06,630
We shan't survive?
1565
01:47:06,797 --> 01:47:08,131
Back off!
1566
01:47:11,635 --> 01:47:14,805
You're no human!
1567
01:47:15,055 --> 01:47:18,934
This is why we can't live in peace!
1568
01:47:24,314 --> 01:47:26,817
Why are they fighting?
1569
01:47:27,275 --> 01:47:28,985
I've had enough...
1570
01:47:32,322 --> 01:47:33,824
Miss Amagane...
1571
01:47:33,990 --> 01:47:36,660
Bring Stealer back!
1572
01:47:36,993 --> 01:47:41,331
This world is no longer my own.
1573
01:47:41,581 --> 01:47:44,334
Miss Amagane, sorry hut...
1574
01:47:44,501 --> 01:47:46,002
But that's...!
1575
01:47:47,504 --> 01:47:52,676
I made Stealer in this world,
and brought you here.
1576
01:47:53,510 --> 01:47:55,679
I'm all to blame.
1577
01:47:56,847 --> 01:47:59,641
It's not my place to say, hut...
1578
01:47:59,808 --> 01:48:05,355
you should listen to Stealer's wish
and go home.
1579
01:48:05,522 --> 01:48:08,358
I can't do that!
I can't...
1580
01:48:08,483 --> 01:48:12,028
I'll try to forgive my brother too.
1581
01:48:12,529 --> 01:48:14,698
For my brother and me.
1582
01:48:14,865 --> 01:48:16,199
"Brother"?
1583
01:48:16,366 --> 01:48:18,869
He called me "brother"!
1584
01:48:19,035 --> 01:48:23,707
Just cry...
Cry when you want, like any human.
1585
01:48:23,999 --> 01:48:27,043
It's no time to be crying...
1586
01:48:27,335 --> 01:48:31,006
I've taught them wishes will come true.
1587
01:48:31,214 --> 01:48:33,717
When knowing they don't always.
1588
01:48:34,176 --> 01:48:37,387
But everything starts by wishing!
1589
01:48:37,554 --> 01:48:40,223
That's why I won't stop saying!
1590
01:48:41,725 --> 01:48:43,185
You're right.
1591
01:48:43,977 --> 01:48:46,062
We must trust them.
1592
01:48:48,398 --> 01:48:50,567
Come, Miss Amagane...
1593
01:48:51,693 --> 01:48:52,235
No...
1594
01:48:57,199 --> 01:49:01,745
I don't want to leave Stealer!
1595
01:49:07,417 --> 01:49:13,423
I feel like I accomplished something
because you were with me.
1596
01:49:13,673 --> 01:49:17,761
I'm satisfied, Linne, so...
1597
01:49:19,095 --> 01:49:21,264
I'm no longer "nothing"...
1598
01:49:22,265 --> 01:49:23,767
Thank you, Linne...
1599
01:49:25,268 --> 01:49:28,396
So don't cry for me.
1600
01:49:30,232 --> 01:49:32,734
I'm with you, Linne.
1601
01:49:33,860 --> 01:49:35,779
With you forever...
1602
01:49:36,279 --> 01:49:38,782
Sorry! I'm sorry...!
1603
01:49:42,285 --> 01:49:45,288
Hey, you heard that?
1604
01:49:45,789 --> 01:49:49,626
Yeah, heard their voices clearly.
1605
01:49:51,544 --> 01:49:53,463
Come, Miss Amagane...
1606
01:49:53,755 --> 01:49:55,924
No, I'm not going back!
1607
01:49:56,716 --> 01:50:01,972
Why do they fight?
In the world Stealer died to protect!
1608
01:50:02,305 --> 01:50:06,977
I can't go back like this.
Stealer told me...
1609
01:50:07,435 --> 01:50:11,982
"Not all wishes come true,
hut the feeling gets across."
1610
01:50:12,983 --> 01:50:14,818
Thank you, Stealer.
1611
01:50:16,486 --> 01:50:17,654
I get it now.
1612
01:50:18,738 --> 01:50:20,323
What you said.
1613
01:50:21,241 --> 01:50:23,159
We'll think about it.
1614
01:50:26,162 --> 01:50:27,998
Let's learn again.
1615
01:50:30,667 --> 01:50:31,835
We'll do it!
1616
01:50:32,502 --> 01:50:33,795
Again!
1617
01:50:36,464 --> 01:50:38,842
We'll rebuild the Academy!
1618
01:50:44,848 --> 01:50:48,184
Many things happened this time.
1619
01:50:48,852 --> 01:50:54,524
Why did it happen?
We must continue thinking about that
1620
01:50:54,858 --> 01:50:58,695
For that, we must learn.
1621
01:50:59,863 --> 01:51:02,532
For that reason, my stupid son...
1622
01:51:02,615 --> 01:51:07,037
DEATH RIVEH ACADEMY
1623
01:51:07,370 --> 01:51:09,539
We did it, Stealer!
1624
01:51:09,706 --> 01:51:11,708
It's all thanks to you!
1625
01:51:11,875 --> 01:51:13,376
I can't move...
1626
01:51:13,626 --> 01:51:15,378
Overworked...
1627
01:51:15,503 --> 01:51:16,713
Tired...
1628
01:51:18,381 --> 01:51:23,386
We wished for one thing,
and it came true!
1629
01:51:25,305 --> 01:51:29,392
This is awesome, right, Stealer?
1630
01:51:30,852 --> 01:51:33,897
No more regrets, right?
1631
01:51:34,189 --> 01:51:34,898
Right.
1632
01:51:37,067 --> 01:51:42,405
Linne Amagane...
You're graduating, baby!
1633
01:51:48,078 --> 01:51:51,039
That means Linne will go...
1634
01:51:51,081 --> 01:51:53,416
Go home?
1635
01:51:53,500 --> 01:51:54,709
Linne!
1636
01:51:55,835 --> 01:51:56,753
Linne!
1637
01:51:56,920 --> 01:52:00,423
Can't get in unless I graduate?
1638
01:52:00,882 --> 01:52:02,926
Ma...Mario!
1639
01:52:03,593 --> 01:52:07,430
You're going now, damn it!
Linne!
1640
01:52:07,764 --> 01:52:11,267
Cheer up!
That's not like you!
1641
01:52:11,601 --> 01:52:13,603
Listen, I...
1642
01:52:13,937 --> 01:52:15,438
I love...
1643
01:52:15,772 --> 01:52:17,273
I love you!
1644
01:52:17,357 --> 01:52:19,567
Linne!
1645
01:52:20,693 --> 01:52:25,782
You won't remember about Hell
when you go home.
1646
01:52:25,949 --> 01:52:30,620
But your feelings will remain
in your heart.
1647
01:52:31,788 --> 01:52:33,790
That's what humans are!
1648
01:52:42,799 --> 01:52:45,135
Thank you, Linne!
1649
01:52:54,310 --> 01:52:56,813
You're back, Linne.
1650
01:53:00,150 --> 01:53:02,652
I'm home, Mom.
1651
01:53:04,821 --> 01:53:07,824
Linne!
You're late for school!
1652
01:53:07,907 --> 01:53:09,659
Nooooooo!
1653
01:53:10,452 --> 01:53:11,995
I'm running late!
1654
01:53:15,790 --> 01:53:18,168
Friends at Death River Academy
1655
01:53:18,501 --> 01:53:21,337
please protect my girl, Linne.
1656
01:53:21,629 --> 01:53:25,341
Not again!
I'll make it in time today!
1657
01:53:26,676 --> 01:53:28,344
Ouch...that hurt!
1658
01:53:35,101 --> 01:53:37,854
Hurry up, Linne!
1659
01:53:42,358 --> 01:53:43,526
Look there!
1660
01:53:44,319 --> 01:53:45,195
How dangerous!
1661
01:53:45,361 --> 01:53:46,488
A girl!
1662
01:54:06,216 --> 01:54:08,218
Good, you're not hurt.
1663
01:54:08,551 --> 01:54:12,222
Great to help others,
hut watch for yourself!
1664
01:54:12,388 --> 01:54:16,392
Here, she's all yours.
You've got guts.
1665
01:54:18,686 --> 01:54:19,521
Ciao!
1666
01:54:20,563 --> 01:54:21,397
That's...?
1667
01:54:21,856 --> 01:54:24,067
Big sister, thank you!
1668
01:54:24,400 --> 01:54:28,571
Oh, right.
I'll walk you to school, Stealer!
1669
01:54:29,322 --> 01:54:31,741
I'm Hiroko Yano.
1670
01:54:31,908 --> 01:54:34,744
Who is Stealer?
1671
01:55:05,441 --> 01:55:07,902
Where do people go when they die?
1672
01:55:07,944 --> 01:55:09,612
They all go to Hell!
1673
01:55:09,779 --> 01:55:12,282
What do they do in Hell?
1674
01:55:12,448 --> 01:55:15,618
They study for their next life!
1675
01:55:15,785 --> 01:55:17,287
Study what?
1676
01:55:17,453 --> 01:55:20,290
Thinking about that is the first step!
1677
01:55:20,623 --> 01:55:24,460
Don't worry!
There's tons of things to study!
1678
01:55:25,211 --> 01:55:27,463
What's wrong, big sister?
1679
01:55:29,632 --> 01:55:34,470
It's just that...
I feel good all of a sudden.
1680
01:55:35,888 --> 01:55:36,639
Here.
1681
01:55:38,474 --> 01:55:39,475
Let's go.
1682
01:57:47,562 --> 01:57:50,440
GRADUATION
116374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.