Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,660 --> 00:00:11,420
[Glazba]
2
00:00:11,420 --> 00:00:14,000
hvala
3
00:00:14,000 --> 00:00:19,279
[Glazba]
4
00:00:21,080 --> 00:00:22,750
ugodno ti je
5
00:00:22,750 --> 00:00:24,480
[Glazba]
6
00:00:24,480 --> 00:00:28,039
Donijet ću ti šalicu kave ili nešto slično
7
00:00:28,099 --> 00:00:30,300
možda ne mogu izdržati sat vremena
8
00:00:30,300 --> 00:00:31,800
bez kave
9
00:00:31,800 --> 00:00:33,480
moj doktor kaže da ću umrijeti od
10
00:00:33,480 --> 00:00:35,760
trovanja kofeinom kažem njih ako
11
00:00:35,760 --> 00:00:38,399
doživim mirovinu onda ću dati otkaz pa ćemo
12
00:00:38,399 --> 00:00:40,860
vidjeti tko je u pravu huh [
13
00:00:40,860 --> 00:00:43,800
Glazba]
14
00:00:43,800 --> 00:00:46,340
spreman si
15
00:00:48,120 --> 00:00:50,539
u redu
16
00:00:50,539 --> 00:00:54,180
što kažeš da počnemo s
17
00:00:54,180 --> 00:00:55,720
vatrom
18
00:00:55,720 --> 00:01:18,900
[Glazba]
19
00:01:18,979 --> 00:01:21,979
izgradnja
20
00:01:31,520 --> 00:01:34,320
čekaj ne pomiči prebrzo nemoj završi
21
00:01:34,320 --> 00:01:37,100
prebrzo ti dobro
22
00:01:47,659 --> 00:01:50,579
ona je dobila jako jak kašalj ovdje
23
00:01:50,579 --> 00:01:52,619
hajde da se pobrinemo za nju možeš
24
00:01:52,619 --> 00:01:54,240
to ostaviti tamo uskoro hej što se događa da to je
25
00:01:54,240 --> 00:01:56,100
26
00:01:56,100 --> 00:01:57,659
stan iznad tvog onaj
27
00:01:57,659 --> 00:01:59,579
idiot je opet pušio u krevetu Imam
28
00:01:59,579 --> 00:02:01,140
neko mjesto gdje moram biti
29
00:02:01,140 --> 00:02:02,460
pogledaj što želiš da te nazovem
30
00:02:02,460 --> 00:02:04,020
ne idem nigdje ovo je moja zgrada
31
00:02:04,020 --> 00:02:05,759
u haosu oh dobro ne ideš
32
00:02:05,759 --> 00:02:07,500
gore gospođice John ionako ne neko vrijeme
33
00:02:07,500 --> 00:02:09,300
mislim cijela ova stvar će
34
00:02:09,300 --> 00:02:11,580
biti haos dim šteta voda oštećenje
35
00:02:11,580 --> 00:02:13,800
hej gledaj zašto ne nastavi i daj
36
00:02:13,800 --> 00:02:17,000
mi broj pa ću te nazvati
37
00:02:18,140 --> 00:02:20,879
u redu u redu kad čujem nešto javit ću ti u
38
00:02:20,879 --> 00:02:23,820
redu hvala Siri budi oprezna da [
39
00:02:23,820 --> 00:02:26,020
Pljesak] [
40
00:02:26,020 --> 00:02:40,200
Glazba]
41
00:02:40,200 --> 00:02:43,040
mama
42
00:02:43,560 --> 00:02:46,340
mama mama
43
00:02:48,840 --> 00:02:50,360
smiješno
44
00:02:50,360 --> 00:02:53,180
da u redu zdravo hej
45
00:02:53,180 --> 00:02:56,760
spreman si za rat gledajući
46
00:02:56,760 --> 00:02:57,900
nekoga tko je upravo izgubio sve što
47
00:02:57,900 --> 00:03:00,360
posjeduje pa skoro sve kakvu vatru
48
00:03:00,360 --> 00:03:02,819
slušaj da si na mom mjestu što bi učinio
49
00:03:02,819 --> 00:03:04,379
bi li ostao sa svojim roditeljima ili
50
00:03:04,379 --> 00:03:07,540
dečkom je li ovo pravo pitanje ne
51
00:03:07,540 --> 00:03:16,710
[Glazba]
52
00:03:23,280 --> 00:03:25,090
strano
53
00:03:25,090 --> 00:03:28,199
[Pljesak]
54
00:03:29,430 --> 00:03:32,840
[Glazba]
55
00:03:32,840 --> 00:03:35,760
bok mama
56
00:03:35,760 --> 00:03:38,159
što je
57
00:03:38,159 --> 00:03:41,540
Idem samo gore staviti svoje stvari Kuham
58
00:03:42,360 --> 00:03:45,320
čaj bi li htjela
59
00:03:45,320 --> 00:03:46,819
[Glazba] jesi li
60
00:03:46,819 --> 00:03:50,120
61
00:03:50,519 --> 00:03:52,500
dobro da dobro sam
62
00:03:52,500 --> 00:03:55,110
silazim odmah
63
00:03:55,110 --> 00:04:06,460
[Glazba]
64
00:04:16,680 --> 00:04:20,100
hej dođi ovamo da
65
00:04:20,100 --> 00:04:22,459
te zagrlim
66
00:04:25,500 --> 00:04:28,259
je li bilo strašno Bio sam tako uzrujan kad sam
67
00:04:28,259 --> 00:04:30,360
čuo nazvao sam ali nitko nije znao
68
00:04:30,360 --> 00:04:32,400
gdje si Bio sam na poslu rekao sam tati da
69
00:04:32,400 --> 00:04:33,960
ti kaže da
70
00:04:33,960 --> 00:04:36,360
je to uglavnom šteta od dima mama iako
71
00:04:36,360 --> 00:04:38,699
je bilo je strašno oh hvala Bogu dobro si
72
00:04:38,699 --> 00:04:42,240
ali vidio sam te danas zatrubio sam ali
73
00:04:42,240 --> 00:04:45,300
nisi me čuo gdje sam u osam sati na
74
00:04:45,300 --> 00:04:47,520
Aveniji Maple u Englewoodu
75
00:04:47,520 --> 00:04:50,100
Englewood nisam mogao biti ja Bio sam
76
00:04:50,100 --> 00:04:52,199
ovdje to je bio Volvo izgledao je
77
00:04:52,199 --> 00:04:55,080
točno kao tvoj
78
00:04:55,080 --> 00:04:56,880
volio bih sjesti Napravit ću ti nešto
79
00:04:56,880 --> 00:04:59,540
hej hej
80
00:04:59,540 --> 00:05:03,780
gospodine u redu u redu rekao si dio
81
00:05:03,780 --> 00:05:05,759
svog stana da se možeš preseliti kući postao si
82
00:05:05,759 --> 00:05:08,100
viši kući
83
00:05:08,100 --> 00:05:12,860
noćna mora nastavlja
84
00:05:13,199 --> 00:05:15,600
stvari bolje s tobom i tatom
85
00:05:15,600 --> 00:05:17,580
oh znaš da imamo uspona i padova
86
00:05:17,580 --> 00:05:20,540
Matterhorn
87
00:05:30,660 --> 00:05:33,560
hajde zdravo
88
00:05:34,380 --> 00:05:38,960
tata je zapalio vatru ha
89
00:05:45,300 --> 00:05:49,020
hajdemo gledati za večeru
90
00:05:49,020 --> 00:05:52,220
tek sam stigao draga oh
91
00:05:53,039 --> 00:05:55,020
92
00:05:55,020 --> 00:05:57,360
mogli bismo svi izaći jesti ne u
93
00:05:57,360 --> 00:05:58,860
redu je
94
00:05:58,860 --> 00:06:01,580
napravit ću nešto
95
00:06:12,919 --> 00:06:15,440
nemoj mi to učiniti
96
00:06:15,440 --> 00:06:19,440
zašto ne, nisam si mogao pomoći, što
97
00:06:19,440 --> 00:06:21,300
želim,
98
00:06:21,300 --> 00:06:23,880
um, ne moraš, ali to bi bilo super,
99
00:06:23,880 --> 00:06:27,180
poludjet ću ovdje,
100
00:06:27,180 --> 00:06:30,000
da, što ako mi se
101
00:06:30,000 --> 00:06:31,699
sviđa,
102
00:06:31,699 --> 00:06:35,940
bilo je tako loše, ne, u
103
00:06:35,940 --> 00:06:38,580
redu,
104
00:06:38,580 --> 00:06:42,240
zidovi su tihi ispred kuće
105
00:06:42,240 --> 00:06:45,259
vidimo se sutra u redu
106
00:07:00,580 --> 00:07:23,840
[Glazba]
107
00:07:23,840 --> 00:07:26,380
da li [
108
00:07:26,380 --> 00:07:29,920
Glazba]
109
00:07:29,940 --> 00:07:33,780
pokaži mi dobro jutro dobro jutro to je
110
00:07:33,780 --> 00:07:36,240
Banfield Sarah to je bilo dobro hvala
111
00:07:36,240 --> 00:07:40,139
ne previše mekano savršeno
112
00:07:40,940 --> 00:07:43,860
Don sjećaš li se svih onih
113
00:07:43,860 --> 00:07:45,479
noćnih mora koje je Sarah imala kad se
114
00:07:45,479 --> 00:07:49,580
prvi put preselila u nova soba
115
00:07:54,960 --> 00:07:58,919
kako si tata kako ide na poslu oh znaš isto
116
00:07:58,919 --> 00:08:00,599
staro isto
117
00:08:00,599 --> 00:08:02,759
kako je bilo golf subota
118
00:08:02,759 --> 00:08:04,380
oh sjajno
119
00:08:04,380 --> 00:08:06,240
1800
120
00:08:06,240 --> 00:08:08,280
i radiš mama svađaš se sinoć
121
00:08:08,280 --> 00:08:10,380
vi ste prilično glasni nema čega da se
122
00:08:10,380 --> 00:08:11,639
brinete samo vaša majka
123
00:08:11,639 --> 00:08:14,460
i ja znam da tata
124
00:08:14,460 --> 00:08:17,099
Ali Zašto jednostavno ne bismo razgovarali o ovome kasnije.
125
00:08:17,099 --> 00:08:19,379
Imam dogovoreno, ali
126
00:08:19,379 --> 00:08:22,139
vraćam se ovdje u 12 i onda možemo razgovarati tata
127
00:08:22,139 --> 00:08:23,580
neće biti ovdje, onda mislim da bismo trebali
128
00:08:23,580 --> 00:08:25,680
razgovarati o ovome jeste li se
129
00:08:25,680 --> 00:08:28,139
puno svađali u zadnje vrijeme
130
00:08:28,139 --> 00:08:30,680
tata pa
131
00:08:30,960 --> 00:08:33,000
sve ovisi o tome što misliš pod
132
00:08:33,000 --> 00:08:35,458
puno zapravo tvoja majka nije imala
133
00:08:35,458 --> 00:08:38,219
vremena učiniti ništa puno sve
134
00:08:38,219 --> 00:08:40,740
mora biti šala Lily je počela
135
00:08:40,740 --> 00:08:43,979
volontirati ona pomaže tinejdžerima koji su odbjegli da se nađu
136
00:08:43,979 --> 00:08:46,500
ne može je pronaći Imaj na umu vlastiti
137
00:08:46,500 --> 00:08:48,000
stalak za cipele, ali ona ne može pomoći
138
00:08:48,000 --> 00:08:50,580
tinejdžerima ovisnicima o drogama da pronađu sebe je
139
00:08:50,580 --> 00:08:53,399
ta prava mama koja pomaže bjeguncima, to je
140
00:08:53,399 --> 00:08:54,480
točno, Tom
141
00:08:54,480 --> 00:08:55,980
omalovažavaj me
142
00:08:55,980 --> 00:08:58,380
omalovažavaj moj rad
143
00:08:58,380 --> 00:09:00,200
koji bi trebao učiniti da se osjećaš veće
144
00:09:00,200 --> 00:09:03,839
paljenje mi imamo paljenje zar ne
145
00:09:03,839 --> 00:09:05,040
misliš da si bio mali manje
146
00:09:05,040 --> 00:09:08,279
sarkastična mama bi možda željela napraviti večeru na
147
00:09:08,279 --> 00:09:09,600
vrijeme
148
00:09:09,600 --> 00:09:12,660
počistiti za sobom zapravo naći
149
00:09:12,660 --> 00:09:14,820
posao donijeti nešto novca ovoj obitelji
150
00:09:14,820 --> 00:09:16,339
volio bih vidjeti ovu malu
151
00:09:16,339 --> 00:09:18,660
grupu susreta do kraja ali
152
00:09:18,660 --> 00:09:20,279
netko ovdje mora prodati
153
00:09:20,279 --> 00:09:22,640
osiguranje
154
00:09:23,160 --> 00:09:25,940
hvala strani
155
00:09:26,820 --> 00:09:29,820
156
00:09:31,840 --> 00:09:35,029
[Glazba]
157
00:09:39,360 --> 00:09:42,120
tvoj otac i ja ništa ne pretjerujem
158
00:09:42,120 --> 00:09:44,880
mama on je zlostavljač zaboga
159
00:09:44,880 --> 00:09:47,760
tvoj otac ima užasan posao zašto
160
00:09:47,760 --> 00:09:50,420
ga braniš
161
00:09:50,620 --> 00:09:52,820
[Glazba]
162
00:09:52,820 --> 00:09:56,060
Ne znam
163
00:09:59,360 --> 00:10:03,200
Iskreno ne znam
164
00:10:05,820 --> 00:10:08,720
staple
165
00:10:12,660 --> 00:10:17,640
kako nam ide super 120 preko 60 .kako
166
00:10:17,640 --> 00:10:20,100
je to za mjerenje vremena
167
00:10:20,100 --> 00:10:22,580
Sarah kako bi bilo
168
00:10:22,920 --> 00:10:24,420
u redu
169
00:10:24,420 --> 00:10:27,000
oh mora da sam luda a on je nevjerojatan
170
00:10:27,000 --> 00:10:29,100
seks je super
171
00:10:29,100 --> 00:10:31,800
smijali smo se zajedno on je osjetljiv
172
00:10:31,800 --> 00:10:33,360
samo ne želim požurivati stvari
173
00:10:33,360 --> 00:10:34,920
to je očito inače bi ti bio
174
00:10:34,920 --> 00:10:36,600
tamo kao što
175
00:10:36,600 --> 00:10:39,300
nije tvoja majka,
176
00:10:39,300 --> 00:10:42,959
hej, mama, sačekaj malo, platit ću za to,
177
00:10:42,959 --> 00:10:44,850
178
00:10:44,850 --> 00:10:46,380
179
00:10:46,380 --> 00:10:49,560
hvala ti [Glazba] zdravo zdravo što radiš ovdje oh,
180
00:10:49,560 --> 00:10:52,320
samo sam prolazio i želim obaviti neke stvari
181
00:10:52,320 --> 00:10:53,940
u Um Osjećao
182
00:10:53,940 --> 00:10:56,519
sam se loše zbog jutros o,
183
00:10:56,519 --> 00:10:58,620
dobro je, idemo ručaj
184
00:10:58,620 --> 00:11:01,800
o ne ja ja nemam vremena
185
00:11:01,800 --> 00:11:06,500
samo sam ti htio zahvaliti Sarah ti
186
00:11:10,860 --> 00:11:12,600
znaš
187
00:11:12,600 --> 00:11:16,800
koliko mi tvoja ljubav znači Sarah ja se
188
00:11:16,800 --> 00:11:21,320
oslanjam na to čak i ako te ne slušam uvijek
189
00:11:21,320 --> 00:11:23,940
jesi li dobro
190
00:11:23,940 --> 00:11:27,600
ja sam dobro ljudi
191
00:11:29,180 --> 00:11:34,560
ponekad samo nađete se na
192
00:11:34,560 --> 00:11:38,060
ne znam ni kako bih to opisao
193
00:11:38,160 --> 00:11:40,920
tako smiješno mjesto da
194
00:11:40,920 --> 00:11:42,690
niste ni sigurni kako ste dospjeli tamo
195
00:11:42,690 --> 00:11:44,459
[Glazba]
196
00:11:44,459 --> 00:11:46,980
zašto ne dođete na ručak s nama
197
00:11:46,980 --> 00:11:48,660
želim razgovarati s tobom samo moram jesti,
198
00:11:48,660 --> 00:11:50,820
ne mogu,
199
00:11:50,820 --> 00:11:54,320
ali vidimo se kasnije,
200
00:11:54,839 --> 00:11:56,540
oprosti mi što
201
00:11:56,540 --> 00:12:01,640
nisi ručao s nama, molim te
202
00:12:14,240 --> 00:12:17,940
[Glazba]
203
00:12:21,800 --> 00:12:25,680
[Glazba]
204
00:12:25,680 --> 00:12:29,910
[Pljesak] [
205
00:12:29,910 --> 00:12:32,580
Glazba] [
206
00:12:32,580 --> 00:12:37,780
Pljesak] [
207
00:12:37,780 --> 00:12:40,220
Glazba]
208
00:12:40,220 --> 00:12:42,270
[Pljesak]
209
00:12:42,270 --> 00:12:46,220
[Glazba]
210
00:12:46,220 --> 00:12:49,139
hvala jako sam napisao tu pjesmu
211
00:12:49,139 --> 00:12:50,300
za moju djevojku
212
00:12:50,300 --> 00:12:54,240
[Pljesak]
213
00:12:54,240 --> 00:12:56,480
214
00:12:56,480 --> 00:12:59,220
Volim onu posljednju pjesmu bila je prava Moody
215
00:12:59,220 --> 00:13:02,279
da, postajemo neraspoloženiji
216
00:13:02,279 --> 00:13:03,480
pa
217
00:13:03,480 --> 00:13:05,399
hajdemo je iskoristiti kući
218
00:13:05,399 --> 00:13:07,980
dolaziš večeras da
219
00:13:07,980 --> 00:13:10,740
znaš da je isto nitko
220
00:13:10,740 --> 00:13:14,339
nikoga ne sluša i tata je nemoguće
221
00:13:14,339 --> 00:13:16,500
hej Vidimo se poslije,
222
00:13:16,500 --> 00:13:18,180
možda ću zakasniti, pa samo se prepusti
223
00:13:18,180 --> 00:13:20,420
224
00:13:34,139 --> 00:13:36,320
stranom
225
00:14:11,990 --> 00:14:20,639
[Glazba]
226
00:14:20,639 --> 00:14:22,680
znaš
227
00:14:22,680 --> 00:14:25,700
koliko znači tvoja ljubav
228
00:14:25,700 --> 00:14:28,820
oprosti mi
229
00:14:34,730 --> 00:14:37,850
[Glazba]
230
00:14:39,839 --> 00:14:42,019
stranim [Glazba
231
00:14:44,340 --> 00:15:02,879
] [
232
00:15:06,130 --> 00:15:10,919
Glazba]
233
00:15:13,079 --> 00:15:16,079
stranim [
234
00:15:16,550 --> 00:15:30,499
Glazba]
235
00:15:41,820 --> 00:15:44,720
oh
236
00:16:00,030 --> 00:16:15,190
[Glazba]
237
00:16:15,240 --> 00:16:16,520
oh
238
00:16:16,520 --> 00:16:26,129
[Glazba ]
239
00:16:32,690 --> 00:16:37,459
[Glazba]
240
00:16:52,500 --> 00:16:54,800
strano
241
00:17:09,439 --> 00:17:11,640
je 6 30.
242
00:17:11,640 --> 00:17:13,919
oh Čekao sam tvoju majku
243
00:17:13,919 --> 00:17:16,140
Mislio sam da si nešto za mamu gdje je
244
00:17:16,140 --> 00:17:18,439
ona
245
00:17:18,540 --> 00:17:21,780
Ne znam nastavi
246
00:17:21,780 --> 00:17:26,640
tvoja majka je otišla čini se da
247
00:17:26,640 --> 00:17:29,160
misli da si ostavio nešto tako
248
00:17:29,160 --> 00:17:32,220
misteriozno tata ona otišla je iz kojeg doma,
249
00:17:32,220 --> 00:17:35,760
činilo bi se pa se vratila u kovčeg
250
00:17:35,760 --> 00:17:37,320
prije nekoliko sati i istrčala iz kuće
251
00:17:37,320 --> 00:17:39,840
Mislio sam da će se do sada vratiti
252
00:17:39,840 --> 00:17:41,640
ona nije u
253
00:17:41,640 --> 00:17:45,660
pravu čekaj malo je li ona ti
254
00:17:45,660 --> 00:17:48,240
kažeš da je otišla nakon svađe
255
00:17:48,240 --> 00:17:51,799
mislim zapravo je otišla nakon svađe
256
00:17:53,039 --> 00:17:55,200
smiješno je kažeš sebi da će se
257
00:17:55,200 --> 00:17:57,539
dogoditi da bi se trebalo dogoditi da
258
00:17:57,539 --> 00:17:59,700
želiš da se dogodi i onda kad se to dogodi
259
00:17:59,700 --> 00:18:02,580
nisi ni najmanje spreman za to je li
260
00:18:02,580 --> 00:18:04,860
rekla kamo ide je li
261
00:18:04,860 --> 00:18:06,539
me ostavila bilješka
262
00:18:06,539 --> 00:18:08,820
ne ah ne znam za tebe mogao bi pogledati
263
00:18:08,820 --> 00:18:10,200
u svoju sobu Pretpostavljam je li
264
00:18:10,200 --> 00:18:13,760
ti rekla kamo ide
265
00:18:14,520 --> 00:18:18,080
ova osoba na svijetu bi trebala reći
266
00:18:18,810 --> 00:18:24,930
[Glazba]
267
00:18:27,059 --> 00:18:31,679
telefon pet pet pet oh jedan osam
268
00:18:31,679 --> 00:18:33,179
šest
269
00:18:33,179 --> 00:18:35,340
tako da tvoja uh tvoja majka je otišla
270
00:18:35,340 --> 00:18:38,520
dva dana Mazar da
271
00:18:38,520 --> 00:18:39,960
nestane tjedan dana prije nego što počnete
272
00:18:39,960 --> 00:18:41,400
tražiti vi biste mislili da biste
273
00:18:41,400 --> 00:18:42,780
željeli početi tražiti prije nego
274
00:18:42,780 --> 00:18:45,419
kasnije pa mi bismo ako se ispostavilo da
275
00:18:45,419 --> 00:18:47,340
im se nešto dogodilo
276
00:18:47,340 --> 00:18:49,440
kažete da se ništa nije dogodilo mojoj majci ne
277
00:18:49,440 --> 00:18:51,419
ne Ne kažem da ono što govorim
278
00:18:51,419 --> 00:18:53,400
je da si mi upravo dao mnogo razloga
279
00:18:53,400 --> 00:18:55,020
zašto je tvoja majka vjerojatno ostavila tvog
280
00:18:55,020 --> 00:18:57,179
oca, nazvala bi me, znao sam da se
281
00:18:57,179 --> 00:18:58,200
želi
282
00:18:58,200 --> 00:19:00,360
pretvarati da je to tvoja majka,
283
00:19:00,360 --> 00:19:02,580
pogledaj gospođice Zarin, ne pokušavam budi
284
00:19:02,580 --> 00:19:04,260
nesuosjećajan, podnosim tvoj
285
00:19:04,260 --> 00:19:06,419
izvještaj, ono što također govorim temelji se na
286
00:19:06,419 --> 00:19:08,880
mom iskustvu s ovim stvarima idi kući
287
00:19:08,880 --> 00:19:11,460
daj svojoj majci još 24 sata zašto
288
00:19:11,460 --> 00:19:12,740
ne možeš samo
289
00:19:12,740 --> 00:19:15,539
ne znam Chase your Carr
290
00:19:15,539 --> 00:19:17,880
provjeri transakcije svoje kreditne kartice
291
00:19:17,880 --> 00:19:20,539
ne može biti tako teško da se nisi
292
00:19:22,679 --> 00:19:24,360
čuo s njom do tada, nazovi me i mi ćemo preuzeti
293
00:19:24,360 --> 00:19:26,160
dalje u
294
00:19:26,160 --> 00:19:27,240
redu,
295
00:19:27,240 --> 00:19:29,280
ispričaj me,
296
00:19:29,280 --> 00:19:32,419
da, Shea,
297
00:19:36,720 --> 00:19:38,100
možda nije nazvala jer
298
00:19:38,100 --> 00:19:39,419
se osjeća krivom, znaš da napušta obitelj
299
00:19:39,419 --> 00:19:42,919
možda neugodno joj je
300
00:19:42,919 --> 00:19:45,840
Rekao sam joj da svejedno ode kad se moja
301
00:19:45,840 --> 00:19:47,580
majka osjeća krivom pokušava pronaći
302
00:19:47,580 --> 00:19:49,440
nekoga da je uvjeri kakva je
303
00:19:49,440 --> 00:19:51,720
prošla su samo dva dana
304
00:19:51,720 --> 00:19:53,240
Sarah
305
00:19:53,240 --> 00:19:55,200
nazvao sam mjesto gdje je
306
00:19:55,200 --> 00:19:57,900
volontirala znaš teen Refuge
307
00:19:57,900 --> 00:20:00,240
nisu se čuli s njom tjednima nemam pojma
308
00:20:00,240 --> 00:20:01,620
gdje je
309
00:20:01,620 --> 00:20:05,520
drugačija kako to da sam toliko budan one
310
00:20:05,520 --> 00:20:07,140
noći nisam nikoga nazvao pretpostavljao sam da sam
311
00:20:07,140 --> 00:20:09,179
dobro dobro
312
00:20:09,179 --> 00:20:11,600
i da si ti glazbenik
313
00:20:11,600 --> 00:20:13,559
[Glazba]
314
00:20:13,559 --> 00:20:17,120
možeš li pritisnuti fade oko tri
315
00:20:18,299 --> 00:20:20,280
pogledaj nekoga
316
00:20:20,280 --> 00:20:21,480
u redu
317
00:20:21,480 --> 00:20:23,039
kad želiš
318
00:20:23,039 --> 00:20:24,299
ne znam što želiš
319
00:20:24,299 --> 00:20:27,020
320
00:20:32,660 --> 00:20:34,860
ne znam
321
00:20:34,860 --> 00:20:37,200
hej ne možeš misliti ni na što ništa
322
00:20:37,200 --> 00:20:37,960
ništa [
323
00:20:37,960 --> 00:20:41,210
glazba]
324
00:20:45,780 --> 00:20:47,220
ne možeš ovo učiniti
325
00:20:47,220 --> 00:20:51,140
ja sam samo previše napet nisi ti
326
00:20:56,340 --> 00:20:58,860
kamo ideš
327
00:20:58,860 --> 00:21:01,640
ja imam dogovoren
328
00:21:01,640 --> 00:21:04,620
sastanak s kim ja samo oni imaju
329
00:21:04,620 --> 00:21:07,580
neko mjesto moram biti
330
00:21:09,299 --> 00:21:12,500
gdje ti moraš biti
331
00:21:15,900 --> 00:21:18,860
332
00:21:21,660 --> 00:21:25,440
žao mi je nazvat ću te u redu
333
00:21:58,980 --> 00:22:01,159
strano
334
00:22:10,280 --> 00:22:13,200
radi se o Lily zar ne zaboravio sam Don je
335
00:22:13,200 --> 00:22:15,659
zvao uđi znaš ono što sam mu rekao rekao sam
336
00:22:15,659 --> 00:22:19,200
što si očekivao
337
00:22:19,200 --> 00:22:22,039
uđi
338
00:22:23,299 --> 00:22:25,980
možeš li razgovarati s njom samo sam malo
339
00:22:25,980 --> 00:22:28,380
zabrinut Lily zar te
340
00:22:28,380 --> 00:22:30,120
nije nazvala no
341
00:22:30,120 --> 00:22:32,419
342
00:22:37,860 --> 00:22:39,500
voila
343
00:22:39,500 --> 00:22:43,140
bok napokon jesam nazvao je čim
344
00:22:43,140 --> 00:22:47,039
sletim negdje love Lily
345
00:22:47,039 --> 00:22:48,600
telefon nazovi bilo bi lijepo mama
346
00:22:48,600 --> 00:22:50,940
samo sam napola poludio zbog ovoga
347
00:22:50,940 --> 00:22:54,440
pa barem sada znaš [
348
00:22:55,140 --> 00:23:01,410
Glazba]
349
00:23:03,960 --> 00:23:06,539
možeš li shvatiti da sam u kupaonici pitaj
350
00:23:06,539 --> 00:23:10,940
tatu tatu možeš otvoriti vrata
351
00:23:15,780 --> 00:23:17,600
nije rekla bilo što,
352
00:23:17,600 --> 00:23:20,640
dovraga, zdravo,
353
00:23:20,640 --> 00:23:24,179
sjećaš se detektive Shea da, namjeravao sam
354
00:23:24,179 --> 00:23:25,620
ti reći samo nisam mislio da
355
00:23:25,620 --> 00:23:27,840
će išta učiniti uh moja majka je
356
00:23:27,840 --> 00:23:29,220
357
00:23:29,220 --> 00:23:31,679
jučer poslala razglednicu svojoj prijateljici detektive ona je dobro htjela sam
358
00:23:31,679 --> 00:23:34,799
te nazvati samo sam zar nisi
359
00:23:34,799 --> 00:23:37,200
slučajno primijetio poštanski žig jesi li
360
00:23:37,200 --> 00:23:38,760
New York da uh vidiš
361
00:23:38,760 --> 00:23:42,059
gđice zarn poslušao sam tvoj
362
00:23:42,059 --> 00:23:43,559
savjet i provjerio aktivnosti njezine kreditne kartice
363
00:23:43,559 --> 00:23:45,120
zadnjih nekoliko dana
364
00:23:45,120 --> 00:23:48,020
nije bilo ništa pa
365
00:23:48,240 --> 00:23:50,100
što ako Lily nije htjela ostaviti
366
00:23:50,100 --> 00:23:51,960
trag što ako ona
367
00:23:51,960 --> 00:23:55,080
želi da se brinemo za nju nitko tko je
368
00:23:55,080 --> 00:23:57,659
poznaje ne bi to stavio izvan nje
369
00:23:57,659 --> 00:24:00,179
uh govorio si mi da ste se
370
00:24:00,179 --> 00:24:02,880
vas dvoje posvađali
371
00:24:02,880 --> 00:24:06,659
da moja žena i ja smo se puno svađali jesi li je
372
00:24:06,659 --> 00:24:09,559
ikada udario
373
00:24:09,600 --> 00:24:12,659
moj otac nikad nije udario moju majku nikad
374
00:24:12,659 --> 00:24:15,200
nikad
375
00:24:15,480 --> 00:24:17,760
Rekao sam detektivki Shea Sarah da je tvoja
376
00:24:17,760 --> 00:24:20,039
majka jučer zvala na posao
377
00:24:20,039 --> 00:24:23,460
rekao je da je dobro i da se
378
00:24:23,460 --> 00:24:26,220
neće vratiti
379
00:24:26,220 --> 00:24:29,659
usput ti je poslala svoju ljubav u redu
380
00:24:32,580 --> 00:24:34,620
381
00:24:34,620 --> 00:24:38,039
slušaj ako opet razgovaraš s njom Gospodine zarn
382
00:24:38,039 --> 00:24:39,659
neka me nazove hoćete li da hvala
383
00:24:39,659 --> 00:24:43,340
uh evo moje posjetnice u
384
00:24:43,919 --> 00:24:46,100
inostranstvu da
385
00:24:47,760 --> 00:24:50,960
hvala
386
00:24:53,820 --> 00:24:56,700
rekla si mi Sarah ne i ja
387
00:24:56,700 --> 00:24:59,820
kad je mama nazvala što nije rekla
388
00:24:59,820 --> 00:25:01,620
ništa
389
00:25:01,620 --> 00:25:04,140
samo da je dobro
390
00:25:04,140 --> 00:25:08,000
nije rekla što ostaje ne, rekla je
391
00:25:09,059 --> 00:25:10,919
da će te
392
00:25:10,919 --> 00:25:13,200
nazvati kad bude imala vremena
393
00:25:13,200 --> 00:25:15,240
nemoj me pitati što to znači pitaj Lily
394
00:25:15,240 --> 00:25:18,679
kad konačno stigne srediti
395
00:25:21,780 --> 00:25:24,380
te
396
00:25:24,720 --> 00:25:26,400
oh dobro sam
397
00:25:26,400 --> 00:25:28,559
pa što se dogodilo ženim se
398
00:25:28,559 --> 00:25:32,940
rekao je da stvarno da to je
399
00:25:32,940 --> 00:25:33,900
400
00:25:33,900 --> 00:25:36,720
sjajno to će biti promjena u svakom slučaju
401
00:25:36,720 --> 00:25:39,659
znaš dijeliti ormar
402
00:25:39,659 --> 00:25:42,900
trebao bi probati što vjenčanje
403
00:25:42,900 --> 00:25:46,940
ili dijeljenje ormara oboje
404
00:25:47,100 --> 00:25:49,860
tako da ćeš mi reći što nije u redu
405
00:25:49,860 --> 00:25:53,779
napravio sam nešto stvarno glupo
406
00:25:54,960 --> 00:25:58,520
i možeš li dodati maslac molim te
407
00:26:01,679 --> 00:26:04,940
što se dogodilo s tvojom naušnicom
408
00:26:05,520 --> 00:26:08,220
i misliš da znaš da sam imao jednog tatu kojeg
409
00:26:08,220 --> 00:26:10,500
410
00:26:10,500 --> 00:26:13,080
dobro poznajem ovdje u mom uhu pa
411
00:26:13,080 --> 00:26:15,779
dajem u tjednima koje sam plaćeni dopust
412
00:26:15,779 --> 00:26:18,600
peroksid bi mogao pomoći
413
00:26:18,600 --> 00:26:21,600
huh peroksid to će ubiti infekciju ako
414
00:26:21,600 --> 00:26:24,900
dobiješ jednog koji je u redu
415
00:26:24,900 --> 00:26:26,100
u redu
416
00:26:26,100 --> 00:26:27,480
peroksid
417
00:26:27,480 --> 00:26:29,940
cool
418
00:26:29,940 --> 00:26:32,700
dobro moramo se vratiti u ured imamo
419
00:26:32,700 --> 00:26:34,740
posla za obaviti displej
420
00:26:34,740 --> 00:26:36,659
um oh vrijeme je za porez znaš da imam gomilu
421
00:26:36,659 --> 00:26:39,020
stvari
422
00:26:43,700 --> 00:26:46,740
Invazija otimača tijela
423
00:26:46,740 --> 00:26:48,299
netko je ušao u tatino tijelo i učinio ga
424
00:26:48,299 --> 00:26:50,419
živim
425
00:26:51,179 --> 00:26:54,000
ja ću otići da ću oprati suđe
426
00:26:54,000 --> 00:26:55,080
u redu
427
00:26:55,080 --> 00:26:57,000
dobro idem do Melanie na
428
00:26:57,000 --> 00:26:58,020
sat vremena u redu
429
00:26:58,020 --> 00:26:59,940
vjerojatno ću biti na pauzi kad se vratiš
430
00:26:59,940 --> 00:27:01,080
431
00:27:01,080 --> 00:27:03,559
cool
432
00:27:12,590 --> 00:27:29,760
[Glazba]
433
00:27:29,760 --> 00:27:32,340
strana
434
00:27:32,340 --> 00:27:36,750
[Glazba]
435
00:27:39,100 --> 00:27:52,279
[Glazba]
436
00:28:00,480 --> 00:28:04,140
hajde mama uozbilji se što radiš reci
437
00:28:04,140 --> 00:28:05,279
svom tati da
438
00:28:05,279 --> 00:28:08,159
je dobro ona se neće vratiti
439
00:28:08,159 --> 00:28:10,200
nazvat će me kad bude mogla
440
00:28:10,200 --> 00:28:12,000
što to znači za poziv kad bude
441
00:28:12,000 --> 00:28:12,720
mogla
442
00:28:12,720 --> 00:28:15,179
ne znam
443
00:28:15,179 --> 00:28:17,279
podigla je deset tisuća dolara sa
444
00:28:17,279 --> 00:28:19,320
svog štednog računa prije točno mjesec dana
445
00:28:19,320 --> 00:28:20,640
446
00:28:20,640 --> 00:28:22,260
s hranom
447
00:28:22,260 --> 00:28:23,940
uspijeva izgleda kao da je znala da
448
00:28:23,940 --> 00:28:25,380
odlazi
449
00:28:25,380 --> 00:28:29,520
pa možda i jest to bi značilo da
450
00:28:29,520 --> 00:28:31,620
nije otišla spontano zbog
451
00:28:31,620 --> 00:28:33,480
svađe ili bilo čega ne razumijem zašto
452
00:28:33,480 --> 00:28:35,880
mi nije rekla hej jesam li ti rekao da
453
00:28:35,880 --> 00:28:38,520
radim na nastupu u Asbury Parku
454
00:28:38,520 --> 00:28:40,679
što
455
00:28:40,679 --> 00:28:42,179
točno da,
456
00:28:42,179 --> 00:28:44,039
bilo bi stvarno super kad bismo mogli dobiti
457
00:28:44,039 --> 00:28:46,140
dva tjedna bluesa, hrpa anaraca
458
00:28:46,140 --> 00:28:47,820
je tamo,
459
00:28:47,820 --> 00:28:49,980
stvarno se nadam da ćeš to shvatiti, ostat ćeš
460
00:28:49,980 --> 00:28:52,640
noć, gospodine,
461
00:28:53,460 --> 00:28:55,260
želim biti kod kuće
462
00:28:55,260 --> 00:28:58,039
u slučaju da nazoveš
463
00:29:00,510 --> 00:29:07,380
[Glazba ]
464
00:29:11,520 --> 00:29:14,520
strana
465
00:29:18,830 --> 00:29:21,950
[Glazba]
466
00:29:29,970 --> 00:29:33,660
[Glazba]
467
00:29:41,880 --> 00:29:44,460
Danas sam dobio još jednu razglednicu
468
00:29:44,460 --> 00:29:46,919
i bio sam u blizini i svirao Canastu pa sam
469
00:29:46,919 --> 00:29:48,000
rekao da ću odmah doći
470
00:29:48,000 --> 00:29:50,039
i pokazati ti jesi li razgovarao s njom
471
00:29:50,039 --> 00:29:54,419
uh ne um ona je u tranziciji želi
472
00:29:54,419 --> 00:29:57,299
napiši pa sam je pustio bok
473
00:29:57,299 --> 00:30:02,039
svima slobodan sam Footloose ženo i
474
00:30:02,039 --> 00:30:03,360
zabavljam se
475
00:30:03,360 --> 00:30:06,020
Lily
476
00:30:07,440 --> 00:30:10,340
New York
477
00:30:14,820 --> 00:30:17,820
strani
478
00:30:17,980 --> 00:30:24,789
[Glazba] [
479
00:30:31,110 --> 00:30:41,059
Glazba] [
480
00:30:43,220 --> 00:30:45,299
Glazba]
481
00:30:45,299 --> 00:30:46,860
zdravo
482
00:30:46,860 --> 00:30:48,840
razgovaramo
483
00:30:48,840 --> 00:30:51,980
s bilo kim kod kuće
484
00:30:54,480 --> 00:30:56,070
čujem te
485
00:30:56,070 --> 00:30:59,270
[Glazba]
486
00:31:01,860 --> 00:31:04,279
jer tako
487
00:31:05,360 --> 00:31:09,140
je to učini ponovo
488
00:31:09,140 --> 00:31:12,860
učini to opet da
489
00:31:14,450 --> 00:31:16,200
[Glazba]
490
00:31:16,200 --> 00:31:19,200
zdravo
491
00:31:27,779 --> 00:31:30,320
Sarah
492
00:31:34,980 --> 00:31:36,419
dušo
493
00:31:36,419 --> 00:31:39,360
što se dogodilo dobro si
494
00:31:39,360 --> 00:31:42,220
pogledaj samo imam san
495
00:31:42,220 --> 00:31:44,520
[Glazba]
496
00:31:44,520 --> 00:31:46,320
dušo prošlo je oko 10 dana vrijeme je za
497
00:31:46,320 --> 00:31:47,220
ustajanje
498
00:31:47,220 --> 00:31:49,799
dopusti mi da ostanem s tobom na minutu
499
00:31:49,799 --> 00:31:51,539
Morat ću biti kod radi do danas
500
00:31:51,539 --> 00:31:53,520
poslijepodne
501
00:31:53,520 --> 00:31:56,940
je tako, da,
502
00:31:56,940 --> 00:31:59,899
siguran si da si dobro,
503
00:32:09,120 --> 00:32:11,520
itko je vidio moj kišobran,
504
00:32:11,520 --> 00:32:13,679
provjeri ormar tvoje mame, hej, moram ići,
505
00:32:13,679 --> 00:32:17,779
vidimo se, doviđenja, neka ti je dobra strana
506
00:32:28,440 --> 00:32:31,399
507
00:32:32,650 --> 00:32:42,000
[Glazba]
508
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
1995.
509
00:32:46,960 --> 00:32:51,999
[Glazba]
510
00:32:52,340 --> 00:32:56,700
nova knjiga Izabrao sam crvenu ove godine zato što
511
00:32:56,700 --> 00:32:58,700
je crvena boja u kojoj moram živjeti
512
00:32:58,700 --> 00:33:01,020
Grimizno stvarno
513
00:33:01,020 --> 00:33:05,100
njezin dnevnik dosta toga Lily
514
00:33:05,100 --> 00:33:06,899
Brutus je bolesna
515
00:33:06,899 --> 00:33:08,820
veterinar kaže da neće preživjeti
516
00:33:08,820 --> 00:33:10,140
zimu
517
00:33:10,140 --> 00:33:11,760
obično ovo bi bilo samo
518
00:33:11,760 --> 00:33:14,220
poražavajuće ali danas ne znači ništa
519
00:33:14,220 --> 00:33:16,799
jer danas
520
00:33:16,799 --> 00:33:19,760
sam vidio njega su
521
00:33:19,799 --> 00:33:21,600
položili naravno bilo je
522
00:33:21,600 --> 00:33:24,779
radova na cesti 9 ali
523
00:33:24,779 --> 00:33:26,760
meni to nije imalo nikakve veze
524
00:33:26,760 --> 00:33:31,279
ništa nije imalo nikakve razlike ali on
525
00:33:33,000 --> 00:33:36,799
ne mogu se pretvarati da ne znam koliko
526
00:33:36,960 --> 00:33:38,580
znam
527
00:33:38,580 --> 00:33:42,179
mogao bih se pretvarati da mi je stalo ali sada Trčim
528
00:33:42,179 --> 00:33:45,019
529
00:33:45,960 --> 00:33:47,580
ne mogu ne mogu
530
00:33:47,580 --> 00:33:50,299
531
00:33:50,700 --> 00:33:54,420
misliti samo na njega
532
00:33:54,420 --> 00:34:05,120
[Glazba]
533
00:34:05,120 --> 00:34:09,380
mama je imala aferu
534
00:34:23,460 --> 00:34:26,240
o čovječe
535
00:34:35,280 --> 00:34:37,800
536
00:34:37,800 --> 00:34:41,839
kako si ti u potrazi za nečim
537
00:34:57,060 --> 00:34:59,599
Sarah hej
538
00:35:00,599 --> 00:35:03,240
Sarah o
539
00:35:03,240 --> 00:35:06,240
moj ne ovo je smiješno pitanje
540
00:35:06,240 --> 00:35:10,880
ali uh što si ti traži
541
00:35:13,880 --> 00:35:15,599
ono
542
00:35:15,599 --> 00:35:17,160
što će ih pripremiti za nju u
543
00:35:17,160 --> 00:35:20,119
slučaju da joj zatrebaju
544
00:35:20,339 --> 00:35:23,060
tvoj je dan
545
00:35:25,320 --> 00:35:27,800
cool
546
00:35:36,500 --> 00:35:39,480
oh mamina slika s diplome
547
00:35:39,480 --> 00:35:42,359
trebat će joj to o da
548
00:35:42,359 --> 00:35:43,920
još uvijek misliš da joj se nešto dogodilo
549
00:35:43,920 --> 00:35:44,820
ha
550
00:35:44,820 --> 00:35:47,460
pa ja samo nastavljam svoju neurozu ako
551
00:35:47,460 --> 00:35:48,900
ne um, želio bih to učiniti u
552
00:35:48,900 --> 00:35:51,260
miru
553
00:35:51,720 --> 00:35:53,460
u redu,
554
00:35:53,460 --> 00:35:55,920
svatko zaslužuje svoju privatnost, čak i oni
555
00:35:55,920 --> 00:35:59,119
privremeno ludi, jesu li
556
00:36:14,700 --> 00:36:17,960
557
00:36:22,260 --> 00:36:23,520
dobro,
558
00:36:23,520 --> 00:36:25,079
čini to,
559
00:36:25,079 --> 00:36:29,119
želiš zatvoriti nekog boljeg,
560
00:36:31,380 --> 00:36:34,260
pa Gretchen, što bi učinio da
561
00:36:34,260 --> 00:36:35,820
saznaš da ti je majka bila
562
00:36:35,820 --> 00:36:38,880
afera sa mnom uh sakrij glavu pod jastuk
563
00:36:38,880 --> 00:36:40,740
zašto
564
00:36:40,740 --> 00:36:43,619
oh nemoj mi reći
565
00:36:43,619 --> 00:36:48,619
oh kako znaš da sam našao njezine dnevnike
566
00:36:48,900 --> 00:36:50,579
Mislim dovoljno je loše pomisliti da tvoji
567
00:36:50,579 --> 00:36:52,260
roditelji spavaju zajedno oni su tako
568
00:36:52,260 --> 00:36:54,000
roditeljski da
569
00:36:54,000 --> 00:36:55,260
ne znam što da radim Mislim, možda će
570
00:36:55,260 --> 00:36:57,240
objasniti zašto je nestala, ali ne
571
00:36:57,240 --> 00:36:59,339
znam trebam li reći svom tati ne, osim ako
572
00:36:59,339 --> 00:37:01,079
ga stvarno mrziš
573
00:37:01,079 --> 00:37:02,460
s kim je to bio.
574
00:37:02,460 --> 00:37:04,440
Ne znam nisam još stigao tako daleko,
575
00:37:04,440 --> 00:37:08,480
pa možda ne bi trebao
576
00:37:13,520 --> 00:37:16,940
poznaješ tipa
577
00:37:17,190 --> 00:37:20,400
[Glazba]
578
00:37:22,859 --> 00:37:25,400
ili još ne [
579
00:37:25,400 --> 00:37:28,980
Glazba]
580
00:37:28,980 --> 00:37:30,980
hm
581
00:37:40,650 --> 00:37:43,829
[Pljesak]
582
00:37:50,960 --> 00:37:53,090
provali na način
583
00:37:53,090 --> 00:37:53,420
[Pljesak] [
584
00:37:53,420 --> 00:37:55,920
Glazba]
585
00:37:55,920 --> 00:37:58,280
onako [Glazba
586
00:37:58,280 --> 00:37:58,460
] [Pljesak] [Glazba] [Pljesak] [
587
00:37:58,460 --> 00:38:00,830
588
00:38:00,830 --> 00:38:03,660
589
00:38:03,660 --> 00:38:13,210
590
00:38:13,210 --> 00:38:14,740
Glazba]
591
00:38:14,740 --> 00:38:18,790
[Pljesak]
592
00:38:20,060 --> 00:38:24,180
hajdemo samo to upravo ovdje oh ne ne
593
00:38:24,180 --> 00:38:26,160
želim razgovarati ne ne ne ne ne želim
594
00:38:26,160 --> 00:38:28,830
razgovarati želim voditi ljubav [
595
00:38:28,830 --> 00:38:30,420
Glazba]
596
00:38:30,420 --> 00:38:32,400
u redu što si u redu nije ti se svidio set
597
00:38:32,400 --> 00:38:34,640
598
00:38:34,800 --> 00:38:38,900
Našao sam mamine dnevnike
599
00:38:39,599 --> 00:38:41,339
moja majka
600
00:38:41,339 --> 00:38:43,859
je imala aferu moja vlastita majka
601
00:38:43,859 --> 00:38:46,079
nitko nije znao nisam znao nemam pojma
602
00:38:46,079 --> 00:38:47,940
s kim moram dovršiti čitanje
603
00:38:47,940 --> 00:38:49,980
Dnevnika zašto
604
00:38:49,980 --> 00:38:51,839
misliš zašto dobro što dovraga
605
00:38:51,839 --> 00:38:54,240
želiš to učiniti jer postoje dnevnici
606
00:38:54,240 --> 00:38:57,359
poput pa je imala aferu pa što
607
00:38:57,359 --> 00:38:58,800
i znam da roditelji ne bi trebali
608
00:38:58,800 --> 00:39:00,359
raditi takve stvari, ali
609
00:39:00,359 --> 00:39:01,680
znate da su i oni ljudska bića i da
610
00:39:01,680 --> 00:39:03,900
zaslužuju svoju privatnost. Mislim, dodala bih
611
00:39:03,900 --> 00:39:06,300
100 afera da sam ga imala za muža, pa
612
00:39:06,300 --> 00:39:08,220
to bi moglo pomoći objasni objasni
613
00:39:08,220 --> 00:39:10,020
što
614
00:39:10,020 --> 00:39:12,060
sad znaš zašto nije nazvala jer
615
00:39:12,060 --> 00:39:14,099
se osjećala krivom što je imala aferu
616
00:39:14,099 --> 00:39:17,280
kao da govorimo o tebi Sarah
617
00:39:17,280 --> 00:39:19,079
mislim nisi imala život otkad ti je
618
00:39:19,079 --> 00:39:20,880
majka otišla mislim
619
00:39:20,880 --> 00:39:24,000
otišla je u redu pusti to ona je otišla ona
620
00:39:24,000 --> 00:39:25,440
ostaje na nekom mjestu s kim god bila
621
00:39:25,440 --> 00:39:27,420
pa samo pusti to i nastavi sa svojim
622
00:39:27,420 --> 00:39:29,599
životom
623
00:39:30,300 --> 00:39:33,660
ne pokušavam te povrijediti samo želim da
624
00:39:33,660 --> 00:39:36,060
budeš dobro znaš da želim da budemo
625
00:39:36,060 --> 00:39:38,300
dobro
626
00:39:40,920 --> 00:39:43,520
ti si u pravu
627
00:39:43,520 --> 00:39:46,760
uobičajeno
628
00:39:47,700 --> 00:39:50,220
u redu gledaj moram uzeti još jedan set pa me
629
00:39:50,220 --> 00:39:53,780
samo čekaj ovdje u redu u
630
00:39:54,660 --> 00:39:56,660
redu [
631
00:40:03,790 --> 00:40:05,400
Glazba]
632
00:40:05,400 --> 00:40:07,560
Lily to je Sarah koja je zabrinuta za
633
00:40:07,560 --> 00:40:11,460
tebe ovo nema nikakve veze sa mnom
634
00:40:11,460 --> 00:40:14,460
Lily Lily nemoj poklopiti slušalicu ona je upravo došla
635
00:40:14,460 --> 00:40:17,460
Lily Lily mama
636
00:40:17,460 --> 00:40:19,090
mama
637
00:40:19,090 --> 00:40:22,189
[Glazba]
638
00:40:23,099 --> 00:40:26,660
zašto ne želi razgovarati sa mnom
639
00:40:30,119 --> 00:40:31,740
gdje je Steven, on je
640
00:40:31,740 --> 00:40:33,780
gore,
641
00:40:33,780 --> 00:40:36,839
da, da, dobro je, dobro je, da,
642
00:40:36,839 --> 00:40:37,520
643
00:40:37,520 --> 00:40:40,619
mislim da je sve ovo bilo puno lakše
644
00:40:40,619 --> 00:40:42,839
Stevenu nego tebi,
645
00:40:42,839 --> 00:40:45,800
zašto je
646
00:40:46,680 --> 00:40:49,200
naša svađa uznemirila njega puno više
647
00:40:49,200 --> 00:40:50,579
nego
648
00:40:50,579 --> 00:40:53,040
on znao je da mu
649
00:40:53,040 --> 00:40:55,740
nedostaje majka, ali
650
00:40:55,740 --> 00:40:59,160
ne zeza se u svađama tko
651
00:40:59,160 --> 00:41:03,500
te radi ne ne ne nedostajat će mi to
652
00:41:04,370 --> 00:41:06,900
[Glazba]
653
00:41:06,900 --> 00:41:09,440
druge stvari [
654
00:41:12,940 --> 00:41:17,820
Glazba]
655
00:41:18,960 --> 00:41:19,760
hm zar
656
00:41:19,760 --> 00:41:22,079
ne misliš da je vrijeme da ideš
657
00:41:22,079 --> 00:41:25,140
spavati ne ja ću ostani još
658
00:41:25,140 --> 00:41:26,579
malo ići ćeš u krevet izgledaš
659
00:41:26,579 --> 00:41:27,460
umorno
660
00:41:27,460 --> 00:41:30,579
[Glazba]
661
00:41:31,400 --> 00:41:35,839
Upravo sam nazvao dva ujutro
662
00:41:36,060 --> 00:41:38,960
130. [
663
00:41:39,550 --> 00:41:45,310
Glazba]
664
00:41:52,200 --> 00:41:55,040
itko kod kuće u
665
00:41:58,760 --> 00:42:01,940
redu
666
00:42:10,220 --> 00:42:13,079
Subota 8. travnja
667
00:42:13,079 --> 00:42:15,119
prvi put u mom odraslom životu
668
00:42:15,119 --> 00:42:17,460
ne Obično ne znam što učiniti s
669
00:42:17,460 --> 00:42:19,440
djecom ili Donom koji je odlučio stvari
670
00:42:19,440 --> 00:42:22,980
umjesto mene kad sam u nedoumici biti suovisan [
671
00:42:22,980 --> 00:42:25,140
Glazba]
672
00:42:25,140 --> 00:42:26,940
oni mi ne mogu pomoći ovdje, a mogu
673
00:42:26,940 --> 00:42:28,980
ih samo povrijediti
674
00:42:28,980 --> 00:42:32,000
kad i pomislim na to, pa
675
00:42:32,000 --> 00:42:34,220
neću
676
00:42:34,220 --> 00:42:38,240
Pustit ću da stvari idu svojim tokom,
677
00:42:38,339 --> 00:42:40,920
kukavica,
678
00:42:40,920 --> 00:42:43,859
kažem sebi da imam izbora,
679
00:42:43,859 --> 00:42:46,520
ali nemam.
680
00:42:46,859 --> 00:42:50,640
Nedjelja, 19. travnja nazvao je Don je bio vani
681
00:42:50,640 --> 00:42:52,680
igrajući golf Don je najsretniji što igra golf
682
00:42:52,680 --> 00:42:55,440
iako nije baš dobar, ali nazvao je
683
00:42:55,440 --> 00:42:57,900
zato sam m brbljam
684
00:42:57,900 --> 00:42:59,040
zdravo
685
00:42:59,040 --> 00:43:00,380
oh
686
00:43:00,380 --> 00:43:04,280
znao sam da si ti
687
00:43:04,280 --> 00:43:08,339
mora da si lud što me zoveš ovamo
688
00:43:08,339 --> 00:43:09,780
Usred našeg razgovora djeca su
689
00:43:09,780 --> 00:43:12,839
sišla Morao sam poklopiti lice osjećao sam se kao da je
690
00:43:12,839 --> 00:43:16,339
obojeno bilo je tako crveno
691
00:43:16,859 --> 00:43:20,579
što je to nitko pa što si ti djeco
692
00:43:20,579 --> 00:43:23,460
do danas ako nije bio nitko kako to da se
693
00:43:23,460 --> 00:43:24,780
crveniš vau
694
00:43:24,780 --> 00:43:26,819
695
00:43:26,819 --> 00:43:30,859
dobro to je bio odušak
696
00:43:30,859 --> 00:43:34,140
mora da je bilo dobro mama
697
00:43:34,140 --> 00:43:37,160
nikad neću zaboraviti taj
698
00:43:41,900 --> 00:43:45,859
četvrtak 11. svibnja
699
00:43:46,140 --> 00:43:49,619
naš drugi tjedan apstinencije
700
00:43:49,619 --> 00:43:53,900
probudio sam se u plamenu mislio sam
701
00:43:56,220 --> 00:43:57,900
ovo je nešto što nikad
702
00:43:57,900 --> 00:43:59,339
više ne bih osjetio
703
00:43:59,339 --> 00:44:02,220
kako to tinejdžeri preživljavaju
704
00:44:02,220 --> 00:44:04,680
zaljubljivanje i ovo
705
00:44:04,680 --> 00:44:07,980
Bože nepodnošljivo ne dotaknuti ga da on ne
706
00:44:07,980 --> 00:44:09,359
dotakne tebe
707
00:44:09,359 --> 00:44:11,520
čisti pakao
708
00:44:11,520 --> 00:44:15,480
Petak 14. svibnja Morala sam ga vidjeti
709
00:44:15,480 --> 00:44:18,240
Otišla sam u centar i koračala pločnikom za sat vremena
710
00:44:18,240 --> 00:44:20,280
drhtao
711
00:44:20,280 --> 00:44:22,740
Stajao sam pokraj govornice pokušavajući ne
712
00:44:22,740 --> 00:44:23,880
nazvati
713
00:44:23,880 --> 00:44:26,760
Nisam, nego sam se glupo odvezao do njega Sjedio sam
714
00:44:26,760 --> 00:44:28,920
vani u autu
715
00:44:28,920 --> 00:44:31,440
čekajući gledajući
716
00:44:31,440 --> 00:44:32,730
nije me bilo briga tko me vidi
717
00:44:32,730 --> 00:44:37,790
[Glazba]
718
00:44:38,160 --> 00:44:41,760
Subota 1. lipnja Vidio sam njega Nedjelja
719
00:44:41,760 --> 00:44:45,300
2. lipnja sreli smo se u motelu, ponedjeljak, 3. lipnja, kod
720
00:44:45,300 --> 00:44:46,380
njega,
721
00:44:46,380 --> 00:44:49,619
utorak, 4. lipnja, kod njega,
722
00:44:49,619 --> 00:44:52,140
otpratio me do ulaznih vrata, obojici, šatorima,
723
00:44:52,140 --> 00:44:54,720
postaje mi sve teže i teže
724
00:44:54,720 --> 00:44:56,760
ići kući i pretvarati se da se ništa nije
725
00:44:56,760 --> 00:44:58,500
dogodilo
726
00:44:58,500 --> 00:45:01,020
u isto vrijeme, sve teže i teže
727
00:45:01,020 --> 00:45:02,520
otići Paul
728
00:45:02,520 --> 00:45:05,780
[Glazba]
729
00:45:07,260 --> 00:45:10,160
ne može biti
730
00:45:12,599 --> 00:45:15,540
nakon što sam otišao Shvatio sam da sam izgubio profesionalca
731
00:45:15,540 --> 00:45:18,619
Beret Don mi je dao
732
00:45:19,920 --> 00:45:23,520
možda sam ga izgubio u Paulovom krevetu ili u najgorem
733
00:45:23,520 --> 00:45:26,160
slučaju na ulici vani
734
00:45:26,160 --> 00:45:29,300
Tražio sam auto
735
00:45:30,240 --> 00:45:31,940
ništa
736
00:45:31,940 --> 00:45:35,220
što ako se sve ovo raspadne samo
737
00:45:35,220 --> 00:45:37,320
zbog Barrette Don mi je dao
738
00:45:37,320 --> 00:45:42,239
[Glazba]
739
00:45:44,520 --> 00:45:47,359
ne može biti
740
00:45:47,660 --> 00:45:50,960
ne može biti
741
00:45:51,660 --> 00:45:53,540
stran [
742
00:45:53,540 --> 00:45:57,030
Glazba]
743
00:46:06,980 --> 00:46:10,160
što se dogodilo [Glazba]
744
00:46:10,660 --> 00:46:26,629
745
00:46:30,660 --> 00:46:32,720
hvala [Glazba]
746
00:46:32,720 --> 00:46:38,270
747
00:46:42,000 --> 00:46:44,220
Išao sam brže
748
00:46:44,220 --> 00:47:03,519
[Glazba]
749
00:47:05,640 --> 00:47:07,859
Rušim ne znam što
750
00:47:07,859 --> 00:47:10,160
se dogodilo
751
00:47:12,980 --> 00:47:17,579
[Glazba]
752
00:47:17,579 --> 00:47:20,900
Samo želim znati zašto
753
00:47:23,960 --> 00:47:27,580
otvoriti vrata
754
00:47:27,580 --> 00:47:30,710
[Glazba]
755
00:47:34,110 --> 00:47:45,000
[Glazba]
756
00:47:45,000 --> 00:47:48,000
stranac
757
00:47:48,970 --> 00:47:52,610
[Glazba]
758
00:48:19,859 --> 00:48:21,599
huh
759
00:48:21,599 --> 00:48:24,119
Sarah
760
00:48:24,119 --> 00:48:26,900
jesi li dobro dobro sam
761
00:48:27,119 --> 00:48:30,480
dobro moram ići ima
762
00:48:30,480 --> 00:48:32,040
kave na štednjaku i vidimo
763
00:48:32,040 --> 00:48:34,520
se kasnije u redu
764
00:48:40,210 --> 00:48:43,300
[pljesak]
765
00:48:54,800 --> 00:48:58,260
gretching je da si
766
00:48:58,260 --> 00:49:01,260
stranac to sam ja
767
00:49:02,460 --> 00:49:05,359
768
00:49:06,180 --> 00:49:10,220
hajde Sarah pričaj sa mnom
769
00:49:10,859 --> 00:49:13,020
pokušavam te nazvati mjesec dana samo
770
00:49:13,020 --> 00:49:15,440
me pusti da uđem
771
00:49:15,440 --> 00:49:19,680
Sarah molim te nitko neće razgovarati sa mnom
772
00:49:19,680 --> 00:49:22,020
bend se raspao ja sam ja sam sam tamo vani
773
00:49:22,020 --> 00:49:26,060
ova stvar uništava mi život
774
00:49:31,730 --> 00:49:33,540
[Glazba]
775
00:49:33,540 --> 00:49:34,400
što
776
00:49:34,400 --> 00:49:36,619
[Glazba]
777
00:49:36,619 --> 00:49:40,280
Gospođice zarn da jeste li
778
00:49:43,800 --> 00:49:45,900
čuli išta dobro ne još ništa vidjeli smo
779
00:49:45,900 --> 00:49:47,220
780
00:49:47,220 --> 00:49:49,319
Čekao sam da čujem od vas jesam li ja
781
00:49:49,319 --> 00:49:51,780
trebao raditi vaš posao za vas
782
00:49:51,780 --> 00:49:54,839
ja sam Žao mi je Frustriran sam Imao sam
783
00:49:54,839 --> 00:49:56,460
loš san i nešto nasilno u vezi s
784
00:49:56,460 --> 00:49:58,500
mojom majkom
785
00:49:58,500 --> 00:50:00,359
one noći kad je moja majka nestala Prespavao sam
786
00:50:00,359 --> 00:50:02,339
kod Šapa, a on nije došao kući
787
00:50:02,339 --> 00:50:04,079
imao je nastup u klubu i otišao sam u njegova
788
00:50:04,079 --> 00:50:05,280
kuća je sama i ujutro sam se probudio
789
00:50:05,280 --> 00:50:07,380
nije bio ondje bio je s njom znam da jest je li
790
00:50:07,380 --> 00:50:09,240
791
00:50:09,240 --> 00:50:11,460
ti objasnio zašto se nije
792
00:50:11,460 --> 00:50:13,980
vratio nešto o bendu
793
00:50:13,980 --> 00:50:15,359
i neposredno prije nego što je moja majka
794
00:50:15,359 --> 00:50:16,859
nestala povukla je deset tisuća
795
00:50:16,859 --> 00:50:18,839
dolara s njezina računa
796
00:50:18,839 --> 00:50:20,940
što ako mu je dala znate gđice
797
00:50:20,940 --> 00:50:22,680
zarn kad sam tek počeo raditi ovaj posao
798
00:50:22,680 --> 00:50:24,780
imao sam noćne more budio svoju ženu
799
00:50:24,780 --> 00:50:27,960
svake noći sada me budi gledaj
800
00:50:27,960 --> 00:50:30,599
prihvatit ću se ovoga u
801
00:50:30,599 --> 00:50:33,020
redu
802
00:50:33,599 --> 00:50:36,599
803
00:50:38,880 --> 00:50:41,880
u svakom slučaju
804
00:50:45,500 --> 00:50:48,599
što radiš evo
805
00:50:48,599 --> 00:50:52,440
osim očitog da danas ne radiš
806
00:50:52,440 --> 00:50:55,880
što ne radiš
807
00:50:59,720 --> 00:51:02,760
ja sam više van toga nego što sam mislio zašto
808
00:51:02,760 --> 00:51:04,740
ne odemo pogledati film kasnije
809
00:51:04,740 --> 00:51:06,780
oh pretpostavljam da to znači da je naš sastanak večeras
810
00:51:06,780 --> 00:51:09,200
otkazan
811
00:51:09,740 --> 00:51:12,480
dušo izgledaš užasno
812
00:51:12,480 --> 00:51:14,460
moj krevet stvarno tako loš
813
00:51:14,460 --> 00:51:18,420
oh ne futon je u redu kako ih tvoj otac i
814
00:51:18,420 --> 00:51:20,660
Stephen
815
00:51:21,300 --> 00:51:24,680
još uvijek kažnjavaju hah
816
00:51:37,079 --> 00:51:39,599
Poltergeist Hej Stephen ovdje ima još
817
00:51:39,599 --> 00:51:41,640
namirnica
818
00:51:41,640 --> 00:51:43,500
mama
819
00:51:43,500 --> 00:51:45,619
ne
820
00:51:48,000 --> 00:51:51,720
pa Sarah pošto smo se ja i ti vratili evo na
821
00:51:51,720 --> 00:51:52,920
taj način
822
00:51:52,920 --> 00:51:55,200
mogu li te dotaknuti
823
00:51:55,200 --> 00:51:58,680
oh želim te vidjeti zdravo
824
00:51:58,680 --> 00:52:01,640
je li mama nazvala
825
00:52:03,079 --> 00:52:06,900
vau tu i laže priču koju je
826
00:52:06,900 --> 00:52:10,319
nazvala jednom u ured
827
00:52:10,319 --> 00:52:13,020
savršeno je tempirala to je bilo tek nakon što se sve dogodilo
828
00:52:13,020 --> 00:52:15,660
rekao sam joj da
829
00:52:15,660 --> 00:52:17,520
znamo da je
830
00:52:17,520 --> 00:52:20,040
nekoliko dana kasnije stigao paket
831
00:52:20,040 --> 00:52:22,380
za tebe od nje iskreno nisam
832
00:52:22,380 --> 00:52:23,700
znao je li ti bi htio, ali to je
833
00:52:23,700 --> 00:52:26,040
gore u tvojoj sobi
834
00:52:26,040 --> 00:52:27,839
od mame
835
00:52:27,839 --> 00:52:30,740
pa kaže
836
00:52:45,660 --> 00:52:48,119
draga Sarah kako me moraš mrziti, ali
837
00:52:48,119 --> 00:52:49,619
ne možeš me mrziti više nego što ja mrzim
838
00:52:49,619 --> 00:52:50,819
sebe
839
00:52:50,819 --> 00:52:52,800
jednog dana možda ćeš mi moći oprostiti
840
00:52:52,800 --> 00:52:55,140
nevjerojatno uzeo si svoju komunu
841
00:52:55,140 --> 00:52:56,819
obrati se samo pola greškom trebao si
842
00:52:56,819 --> 00:52:59,960
to imati ljubavi Lily
843
00:53:00,130 --> 00:53:03,349
[Glazba]
844
00:53:07,240 --> 00:53:10,370
[Glazba]
845
00:53:10,500 --> 00:53:11,880
pa hoćeš li provesti noć
846
00:53:11,880 --> 00:53:13,619
ako hoćeš mogu ti donijeti svježu
847
00:53:13,619 --> 00:53:16,319
posteljinu ha
848
00:53:16,319 --> 00:53:20,540
jesam mogu sam napraviti krevet tata
849
00:53:20,819 --> 00:53:23,160
u redu ako dođem za minutu
850
00:53:23,160 --> 00:53:25,880
da,
851
00:53:28,760 --> 00:53:30,839
to znači da si spreman ponovno započeti svoj
852
00:53:30,839 --> 00:53:33,900
život. Ne bih išao tako daleko zar
853
00:53:33,900 --> 00:53:35,590
stvarno nisi znao [
854
00:53:35,590 --> 00:53:37,200
Glazba]
855
00:53:37,200 --> 00:53:38,880
misliš da sam mogao znati
856
00:53:38,880 --> 00:53:41,819
tako nešto i ostati u ovoj kući
857
00:53:41,819 --> 00:53:44,240
ne
858
00:53:44,630 --> 00:53:46,800
[Glazba]
859
00:53:46,800 --> 00:53:50,099
Sarah neko vrijeme
860
00:53:50,099 --> 00:53:53,339
Casper je
861
00:53:53,339 --> 00:53:55,140
samo htio otići tamo i ustrijeliti
862
00:53:55,140 --> 00:53:57,059
kurvinog sina
863
00:53:57,059 --> 00:53:59,099
Izvadio sam pištolj, zapravo sam namjeravao
864
00:53:59,099 --> 00:54:01,140
to učiniti,
865
00:54:01,140 --> 00:54:03,180
a onda sam pomislio
866
00:54:03,180 --> 00:54:06,380
tko će kuhati za Stephena
867
00:54:06,740 --> 00:54:09,180
Aktuarske karte su mi prolazile kroz
868
00:54:09,180 --> 00:54:12,180
glavu koliko djeca ispadnu loša minus
869
00:54:12,180 --> 00:54:14,220
oba roditelja naspram samo jednog nisam si mogao
870
00:54:14,220 --> 00:54:16,700
pomoći
871
00:54:23,099 --> 00:54:25,319
dušo jesam li nešto
872
00:54:25,319 --> 00:54:28,319
mislio kao da je ona povrijeđena mi
873
00:54:28,319 --> 00:54:31,570
smo ti koji su ovdje povrijeđeni
874
00:54:31,570 --> 00:54:33,900
[Glazba]
875
00:54:33,900 --> 00:54:35,700
Samo osjećam da me treba da joj pomognem
876
00:54:35,700 --> 00:54:37,079
877
00:54:37,079 --> 00:54:38,760
dušo to je ono što si oduvijek
878
00:54:38,760 --> 00:54:41,180
mislila
879
00:54:42,119 --> 00:54:44,700
i da budem poštena, Lily,
880
00:54:44,700 --> 00:54:47,900
možda je bila istina,
881
00:54:49,020 --> 00:54:51,359
ali sada je istina da Stephen i ja trebamo tebe [
882
00:54:51,359 --> 00:54:52,060
883
00:54:52,060 --> 00:54:55,500
Glazba]
884
00:54:55,500 --> 00:54:58,220
u redu u redu strano hej curo
885
00:55:02,300 --> 00:55:03,839
886
00:55:03,839 --> 00:55:05,940
što radiš poslije posla
887
00:55:05,940 --> 00:55:08,220
želim da upoznaš nekoga ja uh ne
888
00:55:08,220 --> 00:55:09,839
misli bilo što
889
00:55:09,839 --> 00:55:13,260
muško još dvije operacije slijepog crijeva i na
890
00:55:13,260 --> 00:55:14,220
raspolaganju sam
891
00:55:14,220 --> 00:55:15,720
samo ne želim nikoga upoznati
892
00:55:15,720 --> 00:55:17,700
trenutno pogotovo muškarca što nije u redu s
893
00:55:17,700 --> 00:55:20,099
Mattom ja sam jedan da bojim se hajde
894
00:55:20,099 --> 00:55:22,859
spremam večeru želim te da dođeš
895
00:55:22,859 --> 00:55:24,720
pogledati ne moraš se udati za tipa
896
00:55:24,720 --> 00:55:26,880
ne moraš čak ni razgovarati s njim da čuo sam to
897
00:55:26,880 --> 00:55:28,920
prije hajde
898
00:55:28,920 --> 00:55:31,200
dobro će ti gospodine ne ne
899
00:55:31,200 --> 00:55:33,110
želim
900
00:55:33,110 --> 00:55:37,199
[Glazba]
901
00:55:39,000 --> 00:55:42,000
da ali znaš da bih to mogao učiniti znaš
902
00:55:42,000 --> 00:55:43,440
što govorim
903
00:55:43,440 --> 00:55:47,040
tko želi još tjestenine ja hoću uzet ću je
904
00:55:47,040 --> 00:55:50,480
oboje ćemo dobiti dobro pa mi
905
00:55:56,520 --> 00:55:58,760
906
00:55:58,760 --> 00:56:01,859
Gretchen kaže da si medicinska sestra
907
00:56:01,859 --> 00:56:04,920
da u ili radimo zajedno hoćeš
908
00:56:04,920 --> 00:56:06,059
909
00:56:06,059 --> 00:56:09,240
jednostavno nije išlo izazovno je
910
00:56:09,240 --> 00:56:12,540
što je s tobom ja sam detektiv
911
00:56:12,540 --> 00:56:13,980
što
912
00:56:13,980 --> 00:56:16,200
policijska uprava
913
00:56:16,200 --> 00:56:17,780
[glazba]
914
00:56:17,780 --> 00:56:20,520
tako loše huh što ti je Gretchen rekla
915
00:56:20,520 --> 00:56:21,720
o meni
916
00:56:21,720 --> 00:56:25,640
hvala samo što si bio sladak
917
00:56:25,800 --> 00:56:28,079
i bila je u pravu da
918
00:56:28,079 --> 00:56:29,579
te pitam nešto
919
00:56:29,579 --> 00:56:32,579
koliko ozbiljno preuzima li policija
920
00:56:32,579 --> 00:56:34,559
nestanke ovisi o
921
00:56:34,559 --> 00:56:35,900
nestanku
922
00:56:35,900 --> 00:56:39,059
supruge nestaju iz svojih domova ne
923
00:56:39,059 --> 00:56:40,859
baš ne osim ako postoji povijest
924
00:56:40,859 --> 00:56:42,660
nasilja u obitelji
925
00:56:42,660 --> 00:56:44,220
dosjei ostaju otvoreni
926
00:56:44,220 --> 00:56:46,859
to ovisi ponekad godinama ponekad
927
00:56:46,859 --> 00:56:48,640
nekoliko dana tko je nestao
928
00:56:48,640 --> 00:56:49,680
[Glazba]
929
00:56:49,680 --> 00:56:50,640
hm
930
00:56:50,640 --> 00:56:53,359
nitko
931
00:56:55,320 --> 00:56:57,599
[Glazba]
932
00:56:57,599 --> 00:57:00,180
moja majka oh
933
00:57:00,180 --> 00:57:01,319
[Glazba]
934
00:57:01,319 --> 00:57:04,160
Žao mi je što
935
00:57:06,780 --> 00:57:09,059
nije nestala Sarah pobjegla je
936
00:57:09,059 --> 00:57:11,040
velika je razlika mislim osim toga
937
00:57:11,040 --> 00:57:11,940
kako bi ti se svidjelo da si
938
00:57:11,940 --> 00:57:13,800
pozvana na večeru i da neki tip
939
00:57:13,800 --> 00:57:15,119
sazna da si medicinska sestra i pita ti
940
00:57:15,119 --> 00:57:17,160
kako mijenjati zavoje cijelu noć
941
00:57:17,160 --> 00:57:19,980
rekao sam ti da me ne zoveš nije u tome
942
00:57:19,980 --> 00:57:21,839
poanta lakše ti je reći da si
943
00:57:21,839 --> 00:57:24,119
pozvao detektiva zaboga
944
00:57:24,119 --> 00:57:26,280
pozvao sam finog tipa
945
00:57:26,280 --> 00:57:28,500
oh Sarah
946
00:57:28,500 --> 00:57:30,119
mrzim tvoju majku mislim nije
947
00:57:30,119 --> 00:57:32,460
čak ni tvoj posao je da je mrziš ona je
948
00:57:32,460 --> 00:57:34,920
u redu Sarah zove tvog oca ona
949
00:57:34,920 --> 00:57:36,420
šalje razglednice
950
00:57:36,420 --> 00:57:38,160
Samo želim da prestaneš biti tako
951
00:57:38,160 --> 00:57:40,800
odgovorna fina kriva kći i
952
00:57:40,800 --> 00:57:42,240
daj sebi pauzu
953
00:57:42,240 --> 00:57:46,099
daj nam svima pauzu
954
00:58:05,700 --> 00:58:08,240
zdravo
955
00:58:33,240 --> 00:58:35,359
hvala ti [
956
00:58:38,700 --> 00:58:42,730
Glazba] [
957
00:58:50,000 --> 00:59:06,359
Glazba]
958
00:59:06,359 --> 00:59:07,800
hvala
959
00:59:07,800 --> 00:59:12,859
[ Glazba]
960
00:59:18,700 --> 00:59:21,860
[Glazba]
961
00:59:22,980 --> 00:59:26,059
ovdje je detektiv,
962
00:59:41,760 --> 00:59:44,460
zdravo, hvala što si došao ovo
963
00:59:44,460 --> 00:59:47,940
ljeto, sigurno je ovdje, puno je
964
00:59:47,940 --> 00:59:49,980
kupovina, ali on misli da je vjerojatno
965
00:59:49,980 --> 00:59:52,319
dobro, da,
966
00:59:52,319 --> 00:59:55,500
je li ovo auto tvoje majke,
967
00:59:55,500 --> 00:59:58,220
da,
968
00:59:59,160 --> 01:00:02,700
gdje si ga našao, uh Union Station,
969
01:00:02,700 --> 01:00:04,680
skupina narkomana pao je kod kuće,
970
01:00:04,680 --> 01:00:05,880
sada ima malo krvi,
971
01:00:05,880 --> 01:00:07,260
prilično smo sigurni da su narkomani, ali
972
01:00:07,260 --> 01:00:09,059
izvršit ćemo neke testove, to je
973
01:00:09,059 --> 01:00:11,099
kapa Paula Cheneya, prepoznajem je, jeste li sigurni da,
974
01:00:11,099 --> 01:00:13,440
siguran sam, u redu, u redu, pozorniče,
975
01:00:13,440 --> 01:00:15,240
želim ti to spakuj, u redu,
976
01:00:15,240 --> 01:00:16,859
on mora obaviti neki posao ovdje, u redu,
977
01:00:16,859 --> 01:00:19,920
hajde, slušaj, je li
978
01:00:19,920 --> 01:00:21,660
sve ostalo u redu, čuo sam da si se
979
01:00:21,660 --> 01:00:23,339
odselio iz kuće,
980
01:00:23,339 --> 01:00:24,720
um, vratio sam se,
981
01:00:24,720 --> 01:00:27,119
to je bilo u redu do ovog
982
01:00:27,119 --> 01:00:28,559
uh,
983
01:00:28,559 --> 01:00:30,960
pogleda gđice Zarin, provjerio sam, Paul Cheneyjevi
984
01:00:30,960 --> 01:00:32,400
bankovni podaci
985
01:00:32,400 --> 01:00:34,680
položio je sedam tisuća dolara
986
01:00:34,680 --> 01:00:36,180
dan nakon što je tvoja majka podigla deset
987
01:00:36,180 --> 01:00:37,680
tisuća. Ne želim donositi prebrze
988
01:00:37,680 --> 01:00:39,180
zaključke, u redu, mogla
989
01:00:39,180 --> 01:00:40,260
mu je dati novac, cijela ova stvar
990
01:00:40,260 --> 01:00:41,760
bi mogla biti nevina o čemu pričaš
991
01:00:41,760 --> 01:00:43,619
o nevinosti, moja majko podigne deset
992
01:00:43,619 --> 01:00:45,299
tisuća dolara položi sedam
993
01:00:45,299 --> 01:00:46,680
tisuća dolara na svoj račun i ona
994
01:00:46,680 --> 01:00:48,000
odmah nestane mi još ništa ne znamo
995
01:00:48,000 --> 01:00:49,680
sigurno u redu još
996
01:00:49,680 --> 01:00:51,359
moram razgovarati još nisam razgovarao s njim
997
01:00:51,359 --> 01:00:53,640
razgovaraj s njim moraš to učiniti ti'
998
01:00:53,640 --> 01:00:54,839
učinit ću nešto u vezi glavne
999
01:00:54,839 --> 01:00:56,819
naknade. Potvrdit ću ovo s
1000
01:00:56,819 --> 01:00:58,079
tvrtkom, u redu. Provjerit ću
1001
01:00:58,079 --> 01:00:59,940
potpise, saznat ćemo nešto do
1002
01:00:59,940 --> 01:01:03,140
sutra sutra najnovije
1003
01:01:03,299 --> 01:01:06,299
strane
1004
01:01:12,670 --> 01:01:22,320
[Glazba] [
1005
01:01:24,520 --> 01:01:34,740
Glazba]
1006
01:01:34,740 --> 01:01:37,740
strane
1007
01:01:39,150 --> 01:01:42,249
[Glazba]
1008
01:02:07,260 --> 01:02:09,980
idi
1009
01:02:13,099 --> 01:02:16,559
ući ovdje stražnja vrata su bila otvorena
1010
01:02:16,559 --> 01:02:18,420
pokucao
1011
01:02:18,420 --> 01:02:20,220
sam samo sam
1012
01:02:20,220 --> 01:02:23,900
htio pitati mogu li pogledati
1013
01:02:24,119 --> 01:02:25,859
pogledaj znam da zaslužujem sve
1014
01:02:25,859 --> 01:02:27,720
što mi se dogodilo u redu ja sam crv
1015
01:02:27,720 --> 01:02:29,400
i iskreno Bože ne znam zašto se
1016
01:02:29,400 --> 01:02:30,720
dogodila stvar s tvojom majkom ali
1017
01:02:30,720 --> 01:02:32,160
ne pokušavam se izvući iz svega u redu
1018
01:02:32,160 --> 01:02:32,880
nisam
1019
01:02:32,880 --> 01:02:34,440
kad sam ono što jesam ono što pokušavam učiniti
1020
01:02:34,440 --> 01:02:35,940
je pokušavam spasiti svoj život jer me
1021
01:02:35,940 --> 01:02:38,520
stvarno žele čovječe reci mi gdje
1022
01:02:38,520 --> 01:02:39,720
ona je i
1023
01:02:39,720 --> 01:02:41,400
reći ću im i oni će te ostaviti
1024
01:02:41,400 --> 01:02:42,599
na miru zar ne misliš da bih
1025
01:02:42,599 --> 01:02:44,579
im rekao da sam znao Mislim nisam je vidio
1026
01:02:44,579 --> 01:02:48,140
od dana kada je otišla prije toga da
1027
01:02:48,599 --> 01:02:51,240
mi je posudila novac pa sam mogao izgraditi
1028
01:02:51,240 --> 01:02:52,859
studio za snimanje, znaš da je jednostavno. Htio sam ga
1029
01:02:52,859 --> 01:02:54,420
popraviti čim sam
1030
01:02:54,420 --> 01:02:57,140
dobio ugovor.
1031
01:02:58,099 --> 01:03:00,480
Ne želim znati o tome. Želim
1032
01:03:00,480 --> 01:03:03,540
znati što si učinio s njom, ništa,
1033
01:03:03,540 --> 01:03:06,299
napisala mi je prokletu razglednicu, mogu pokaži
1034
01:03:06,299 --> 01:03:07,980
ti rekla je da više neće pisati
1035
01:03:07,980 --> 01:03:11,160
pokazao sam im
1036
01:03:11,160 --> 01:03:13,920
kako da uđem straga u njezin auto
1037
01:03:13,920 --> 01:03:16,200
ne znam ti znaš ne znam
1038
01:03:16,200 --> 01:03:18,180
više ništa ne znam učinili smo
1039
01:03:18,180 --> 01:03:20,339
nešto nevino žrtva huh tako je zabrinut
1040
01:03:20,339 --> 01:03:23,240
da će netko naići
1041
01:03:25,859 --> 01:03:30,140
hej ne ne ne nema šanse
1042
01:03:30,560 --> 01:03:33,180
[Glazba]
1043
01:03:33,180 --> 01:03:34,559
oprosti
1044
01:03:34,559 --> 01:03:36,920
ne [
1045
01:03:41,490 --> 01:03:42,720
Glazba]
1046
01:03:42,720 --> 01:03:45,359
svi ste vi ludi
1047
01:03:45,359 --> 01:03:48,740
cijela ova obitelj je luda
1048
01:03:49,440 --> 01:03:52,520
stanite bilo tko od vas
1049
01:03:53,460 --> 01:03:56,280
Mislim ona je ovo učinila
1050
01:03:56,280 --> 01:03:58,020
i mislite da je mrtva iako ona i
1051
01:03:58,020 --> 01:04:01,160
dalje zove i piše kako se
1052
01:04:02,339 --> 01:04:04,859
tata preko noći mijenja iz Drakule u
1053
01:04:04,859 --> 01:04:07,380
Svetog Kristofora ili tako nešto,
1054
01:04:07,380 --> 01:04:10,799
sada je čak i slušaj me, moraš mi
1055
01:04:10,799 --> 01:04:12,720
vjerovati u ovome, moraš reći tati da je to
1056
01:04:12,720 --> 01:04:17,040
bila tučnjava u školskom dvorištu, u redu, da, pa
1057
01:04:20,359 --> 01:04:23,400
Stephen, možda bismo
1058
01:04:23,400 --> 01:04:26,280
ti trebali dati satove karatea,
1059
01:04:26,280 --> 01:04:29,579
što' jesi li rekao da se drugi dječak zvao
1060
01:04:29,579 --> 01:04:32,720
dick Steuben?
1061
01:04:32,720 --> 01:04:35,460
Razgovarat ću s njegovim roditeljima
1062
01:04:35,460 --> 01:04:37,200
da mislim da bismo možda trebali pustiti
1063
01:04:37,200 --> 01:04:39,859
ovog da ode ima li
1064
01:04:40,260 --> 01:04:42,119
još leda u zamrzivaču.
1065
01:04:42,119 --> 01:04:43,339
Vidjet ću
1066
01:04:43,339 --> 01:04:46,640
izvoli
1067
01:05:26,140 --> 01:05:30,800
[Glazba]
1068
01:05:34,760 --> 01:05:37,819
sve točno
1069
01:05:51,710 --> 01:05:54,909
[Glazba]
1070
01:05:57,990 --> 01:06:01,150
[Glazba]
1071
01:06:05,299 --> 01:06:08,299
hvala
1072
01:06:09,230 --> 01:06:13,729
[Glazba]
1073
01:06:19,920 --> 01:06:21,420
znaš li tko je
1074
01:06:21,420 --> 01:06:22,859
onaj znaš što ću ti vratiti
1075
01:06:22,859 --> 01:06:24,839
Mislim što misliš da sam ja volimo
1076
01:06:24,839 --> 01:06:27,119
se i bit ću slavan pa
1077
01:06:27,119 --> 01:06:30,000
pogledaj to je kao dobra investicija,
1078
01:06:30,000 --> 01:06:32,039
ozbiljno mi treba ovaj novac i
1079
01:06:32,039 --> 01:06:33,240
obećavam da ćeš ga vratiti za dva života
1080
01:06:33,240 --> 01:06:36,260
da učiniš pravu stvar u redu [
1081
01:06:38,140 --> 01:06:41,260
Glazba]
1082
01:06:41,339 --> 01:06:44,760
Peter a Gretchenin prijatelj zapamti da mi
1083
01:06:44,760 --> 01:06:47,760
da zdravo slušaj pitao sam se želiš li
1084
01:06:47,760 --> 01:06:49,140
dobiti zajedno sa mnom ponekad
1085
01:06:49,140 --> 01:06:51,500
na kavu ili uh večeru ako imaš vremena
1086
01:06:51,500 --> 01:06:53,640
u redu možda
1087
01:06:53,640 --> 01:06:55,980
uh ti si policajac
1088
01:06:55,980 --> 01:06:57,780
kako znaš je li rukopis
1089
01:06:57,780 --> 01:07:00,359
autentičan odnesi ga grafologu
1090
01:07:00,359 --> 01:07:02,819
stručnjaku za rukopis kojeg želiš da imam o daj
1091
01:07:02,819 --> 01:07:04,500
1092
01:07:04,500 --> 01:07:06,660
mi olovku
1093
01:07:06,660 --> 01:07:08,700
da to znači da je večera
1094
01:07:08,700 --> 01:07:12,500
sigurno zašto ne Paul holdreth
1095
01:07:12,500 --> 01:07:16,680
5550132 koristi moje ime hvala ne znam
1096
01:07:16,680 --> 01:07:17,640
1097
01:07:17,640 --> 01:07:20,160
Henryjev sin
1098
01:07:20,160 --> 01:07:21,480
hvala
1099
01:07:21,480 --> 01:07:24,320
nazvat ću te u redu pa-pa [
1100
01:07:24,320 --> 01:07:36,909
Glazba]
1101
01:07:37,020 --> 01:07:39,059
dobro jutro medene palačinke u redu s
1102
01:07:39,059 --> 01:07:39,780
tobom
1103
01:07:39,780 --> 01:07:41,640
zaboravio sam ti reći da se nalazim netko
1104
01:07:41,640 --> 01:07:43,319
oh
1105
01:07:43,319 --> 01:07:45,539
i uh upravitelj iz moje zgrade
1106
01:07:45,539 --> 01:07:46,559
nazvao je
1107
01:07:46,559 --> 01:07:48,660
moj stan će biti spreman za otprilike
1108
01:07:48,660 --> 01:07:51,780
tjedan dana o dobro to je dobro za tebe pretpostavljam
1109
01:07:51,780 --> 01:07:54,839
ali Stevenu i meni ćeš nedostajati
1110
01:07:54,839 --> 01:07:58,760
nije kao da se selim u Nepal tata
1111
01:07:59,640 --> 01:08:01,980
samo što
1112
01:08:01,980 --> 01:08:03,359
misliš
1113
01:08:03,359 --> 01:08:04,559
glupo
1114
01:08:04,559 --> 01:08:07,520
on je tako smiješan jesi li
1115
01:08:11,700 --> 01:08:14,640
siguran da je ovo original mm-hmm
1116
01:08:14,640 --> 01:08:16,799
pa ako su ove razglednice krivotvorine
1117
01:08:16,799 --> 01:08:19,140
jako su dobre uh daj mi
1118
01:08:19,140 --> 01:08:20,399
oštećenu zonu i nazvat ću te moji
1119
01:08:20,399 --> 01:08:22,560
zaključci u redu
1120
01:08:22,560 --> 01:08:24,000
oh uh
1121
01:08:24,000 --> 01:08:27,259
postoji li neki način da mi kažeš
1122
01:08:27,299 --> 01:08:31,319
ako ih je ovaj čovjek mogao krivotvoriti,
1123
01:08:31,319 --> 01:08:33,060
probaj,
1124
01:08:33,060 --> 01:08:36,259
zvat ću te Laura,
1125
01:08:38,580 --> 01:08:41,160
pa je li vrijedno pažnje kad netko
1126
01:08:41,160 --> 01:08:43,198
nestane i ne koristi kreditnu
1127
01:08:43,198 --> 01:08:46,020
karticu, da, molim te dva mjeseca, a onda
1128
01:08:46,020 --> 01:08:48,660
je odjednom sve puno, mislim da
1129
01:08:48,660 --> 01:08:51,238
je Ron Shea dobar detektiv nije ono što
1130
01:08:51,238 --> 01:08:52,939
sam te pitao
1131
01:08:52,939 --> 01:08:55,560
znam da ne želim drugo pogađanje pogrešno jesi li
1132
01:08:55,560 --> 01:08:58,738
vidio Paula holdera zašto ne želiš
1133
01:08:58,738 --> 01:09:00,120
odgovoriti na moje pitanje
1134
01:09:00,120 --> 01:09:02,040
je to zašto si pristao na sastanak sa mnom
1135
01:09:02,040 --> 01:09:05,719
kako bismo mogli razgovarati o slučaju ne u
1136
01:09:05,719 --> 01:09:09,060
redu stavi se na moje mjesto tvoja
1137
01:09:09,060 --> 01:09:10,738
majka nestane ne čuješ se s
1138
01:09:10,738 --> 01:09:12,540
njom počneš imati stalne snove i
1139
01:09:12,540 --> 01:09:14,279
nešto joj se loše dogodilo što bi
1140
01:09:14,279 --> 01:09:16,979
ti učinio Mislim na svoju obitelj ja sam
1141
01:09:16,979 --> 01:09:19,799
stalni Mirotvorac i
1142
01:09:19,799 --> 01:09:22,198
majka koja tješi i da to je usporilo
1143
01:09:22,198 --> 01:09:23,399
moj rast ali
1144
01:09:23,399 --> 01:09:27,719
Volio sam je, volim je još uvijek
1145
01:09:27,719 --> 01:09:29,160
i samo se bojim jer
1146
01:09:29,160 --> 01:09:31,140
obično nemam takve snove, a
1147
01:09:31,140 --> 01:09:32,640
oni znače da joj se nešto dogodilo,
1148
01:09:32,640 --> 01:09:34,439
užasnut sam da će nastaviti
1149
01:09:34,439 --> 01:09:36,179
i užasnut sam od njih prestat ću
1150
01:09:36,179 --> 01:09:38,359
i neću joj moći pomoći.
1151
01:09:38,359 --> 01:09:41,819
Odgovor je da, shvaćamo činjenicu da
1152
01:09:41,819 --> 01:09:43,859
nije koristila kartice jako ozbiljno,
1153
01:09:43,859 --> 01:09:45,899
činjenica da odjednom ima puno
1154
01:09:45,899 --> 01:09:48,359
terećenja čini da izgleda ukradeno bilo bi
1155
01:09:48,359 --> 01:09:49,620
još više zainteresirano u činjenici da je
1156
01:09:49,620 --> 01:09:51,000
dečko uzeo novac od nje i
1157
01:09:51,000 --> 01:09:53,279
ništa od toga nije vratio, poslala bih
1158
01:09:53,279 --> 01:09:54,660
pipalice u druge odjele
1159
01:09:54,660 --> 01:09:56,640
tražeći je, što je Ron
1160
01:09:56,640 --> 01:09:59,460
učinio, mi gledamo što Jane radi
1161
01:09:59,460 --> 01:10:02,280
itd., ali ona nastavlja pišite i zovite
1162
01:10:02,280 --> 01:10:04,800
i nitko se ne pojavi, na kraju ćemo
1163
01:10:04,800 --> 01:10:07,980
to pustiti čak i ako je ne možemo pronaći
1164
01:10:07,980 --> 01:10:10,620
u Americi ljudi imaju pravo
1165
01:10:10,620 --> 01:10:13,040
nestati [
1166
01:10:15,560 --> 01:10:41,060
Glazba]
1167
01:10:52,020 --> 01:10:53,450
strano [
1168
01:10:53,450 --> 01:10:58,370
Glazba] [
1169
01:10:58,370 --> 01:10:59,610
Pljesak]
1170
01:10:59,610 --> 01:11:06,060
[Glazba]
1171
01:11:19,860 --> 01:11:23,500
[Glazba]
1172
01:11:25,320 --> 01:11:30,320
što radiš stani ne što do
1173
01:11:30,320 --> 01:11:33,440
1174
01:11:33,440 --> 01:11:36,420
zašto me pratiš ne
1175
01:11:36,420 --> 01:11:38,340
pratim te nisam ovdje pokušavam se
1176
01:11:38,340 --> 01:11:39,960
izvući iz ovog nereda ti si napravio
1177
01:11:39,960 --> 01:11:41,460
ovaj nered zašto ti je dala taj
1178
01:11:41,460 --> 01:11:44,040
novac rekao sam ti prije nego što ga je posudila
1179
01:11:44,040 --> 01:11:45,659
mene si ucijenio, zar ne, to je, nije, ne,
1180
01:11:45,659 --> 01:11:47,400
činiš veliku
1181
01:11:47,400 --> 01:11:49,260
grešku, nisam je ucijenio i
1182
01:11:49,260 --> 01:11:51,179
nisam je ubio,
1183
01:11:51,179 --> 01:11:54,560
rekla je išta o ubojstvu,
1184
01:11:54,560 --> 01:11:57,840
jesi li, ubio si je, zar ne Ne,
1185
01:11:57,840 --> 01:12:00,239
izađi odavde, idi, Sarah,
1186
01:12:00,239 --> 01:12:03,900
ovo je posljednji put zapamti
1187
01:12:03,900 --> 01:12:06,060
[Glazba]
1188
01:12:06,060 --> 01:12:07,980
Sarah,
1189
01:12:07,980 --> 01:12:09,840
ne, on me može nazvati kad uđe,
1190
01:12:09,840 --> 01:12:10,560
1191
01:12:10,560 --> 01:12:13,320
ima moj broj službenika
1192
01:12:13,320 --> 01:12:16,320
555-0186,
1193
01:12:25,860 --> 01:12:31,040
u redu, samo nastavi, idemo gore
1194
01:12:31,460 --> 01:12:34,260
pa što misliš da
1195
01:12:34,260 --> 01:12:35,699
je lijepo čemu služi
1196
01:12:35,699 --> 01:12:38,640
jesi li rekao vrijeme
1197
01:12:38,640 --> 01:12:40,980
ne znam izašao sam iz dvorišta rasprodaja
1198
01:12:40,980 --> 01:12:42,179
pa što misliš da bi trebao ući
1199
01:12:42,179 --> 01:12:44,040
ovdje negdje blizu metala što
1200
01:12:44,040 --> 01:12:49,100
ne znam tamo tamo pomozi nam da,
1201
01:12:50,400 --> 01:12:52,100
u redu,
1202
01:12:52,100 --> 01:12:55,380
idemo, umalo sam zaboravio da je nazvao neki tip
1203
01:12:55,380 --> 01:12:58,199
po imenu Holdsworth,
1204
01:12:58,199 --> 01:13:01,880
ima brojeva na hladnjaku, u redu,
1205
01:13:06,420 --> 01:13:10,219
što misliš da
1206
01:13:12,300 --> 01:13:16,699
bi se svidjelo mami, voljela je satove,
1207
01:13:17,280 --> 01:13:20,179
da,
1208
01:13:25,140 --> 01:13:28,520
slušala je, uh,
1209
01:13:29,280 --> 01:13:31,080
nadam se da svi možemo imati bolje
1210
01:13:31,080 --> 01:13:33,800
vrijeme sada
1211
01:13:33,900 --> 01:13:36,300
kada možemo biti bolji ljudi, posebno
1212
01:13:36,300 --> 01:13:38,040
da bih bio bolji otac kakav pokušavam
1213
01:13:38,040 --> 01:13:40,340
biti.
1214
01:13:42,719 --> 01:13:47,540
Shvaćam koliko mi oboje značite
1215
01:13:47,820 --> 01:13:50,400
i samo se nadam da mi možete oprostiti
1216
01:13:50,400 --> 01:13:53,060
za uh
1217
01:13:53,460 --> 01:13:56,239
za prošlost
1218
01:14:00,240 --> 01:14:04,990
[Glazba]
1219
01:14:05,280 --> 01:14:06,660
strani
1220
01:14:06,660 --> 01:14:15,249
[Glazba]
1221
01:14:17,280 --> 01:14:19,440
sada rukopis na karticama koje
1222
01:14:19,440 --> 01:14:21,480
ti je majka poslala po mom mišljenju i
1223
01:14:21,480 --> 01:14:23,820
i imaj na umu ovo nije egzaktna
1224
01:14:23,820 --> 01:14:26,520
znanost, ali nije isto što i
1225
01:14:26,520 --> 01:14:28,380
pisanje u dnevniku, vrlo je
1226
01:14:28,380 --> 01:14:31,320
blizu, ali nije isto
1227
01:14:31,320 --> 01:14:33,600
siguran si postoji li neki način da
1228
01:14:33,600 --> 01:14:34,980
1229
01:14:34,980 --> 01:14:38,880
te moram nazvati doviđenja
1230
01:14:38,880 --> 01:14:42,380
nisam te čuo da si došao
1231
01:14:43,140 --> 01:14:47,120
zašto mi nisi rekao da je Cheney ovdje ne
1232
01:14:47,880 --> 01:14:49,920
krivim Stephena zovem školu
1233
01:14:49,920 --> 01:14:53,659
tamo nema kurac bojiš li se da bih
1234
01:14:53,699 --> 01:14:54,900
učinio nešto
1235
01:14:54,900 --> 01:14:57,840
iracionalno da sam znao
1236
01:14:57,840 --> 01:15:01,380
ne ne znam nisam siguran
1237
01:15:01,380 --> 01:15:03,600
mislio sam da bi ga policija mogla uhititi
1238
01:15:03,600 --> 01:15:07,280
a ti to nisi htjela
1239
01:15:10,380 --> 01:15:12,540
Sarah znam da je ono što se dogodilo
1240
01:15:12,540 --> 01:15:14,760
bilo strašno za tebe
1241
01:15:14,760 --> 01:15:17,340
nitko je povrijedio Lily
1242
01:15:17,340 --> 01:15:19,140
i morat ćeš prestati misliti
1243
01:15:19,140 --> 01:15:21,960
da netko jest Razgovarao sam s njom
1244
01:15:21,960 --> 01:15:24,060
možda se samo netko pretvara da je
1245
01:15:24,060 --> 01:15:25,560
ona možda je netko tko zvuči
1246
01:15:25,560 --> 01:15:28,140
točno poput nje nije
1247
01:15:28,140 --> 01:15:31,560
Sarah nemoj nam to učiniti morat ćeš
1248
01:15:31,560 --> 01:15:34,320
pokušati zaboraviti
1249
01:15:34,320 --> 01:15:38,120
i pusti nas da zaboravimo molim te
1250
01:15:40,320 --> 01:15:43,520
pokušat ću u redu u redu
1251
01:15:43,520 --> 01:15:52,930
[Glazba]
1252
01:15:58,320 --> 01:16:00,440
hvala što si
1253
01:16:18,600 --> 01:16:22,080
primio moju poruku zvučao si uzrujano da
1254
01:16:22,080 --> 01:16:24,659
razglednice su krivotvorene što
1255
01:16:24,659 --> 01:16:26,340
znači da je Paul morao nekoga
1256
01:16:26,340 --> 01:16:28,199
nazvati i oponašati što znači da
1257
01:16:28,199 --> 01:16:30,780
ju je možda ozlijedio ne znamo da
1258
01:16:30,780 --> 01:16:32,820
znamo da je kreditna kartica ukradena
1259
01:16:32,820 --> 01:16:34,320
kružila je po New Yorku nekoliko
1260
01:16:34,320 --> 01:16:36,300
tjedana prije nego što je zaplijenjena
1261
01:16:36,300 --> 01:16:38,699
što je s krvlju u autu nije
1262
01:16:38,699 --> 01:16:41,239
1263
01:16:42,120 --> 01:16:44,340
lažna tvoja majka dobro mi' zamolit ću ih da
1264
01:16:44,340 --> 01:16:46,679
urade analizu krvi, uh, njegova vrsta je
1265
01:16:46,679 --> 01:16:47,940
ista kao krv koju smo pronašli u autu,
1266
01:16:47,940 --> 01:16:49,560
ali ćemo napraviti opsežne testove
1267
01:16:49,560 --> 01:16:52,159
samo da budemo sigurni
1268
01:16:52,500 --> 01:16:54,360
da je to to. Bolje da se bacim na ovo,
1269
01:16:54,360 --> 01:16:55,500
siguran sam
1270
01:16:55,500 --> 01:16:59,480
kako si s tim snovi, o Bože, vidjet ću te,
1271
01:17:01,860 --> 01:17:03,659
1272
01:17:03,659 --> 01:17:07,219
nazovi me, pozdravit ću,
1273
01:17:14,040 --> 01:17:17,280
Peter, ovo je Sarah zarn, ostavljam ti
1274
01:17:17,280 --> 01:17:18,719
poruku
1275
01:17:18,719 --> 01:17:21,120
um, imaš li malo vremena sutra,
1276
01:17:21,120 --> 01:17:23,340
volio bih te vidjeti
1277
01:17:23,340 --> 01:17:26,219
i obećavam da neću govoriti o onome o čemu
1278
01:17:26,219 --> 01:17:27,840
uvijek pričam
1279
01:17:27,840 --> 01:17:31,860
moj broj telefona je 5550186
1280
01:17:31,980 --> 01:17:34,980
u redu bok
1281
01:17:34,980 --> 01:17:37,159
strani
1282
01:17:40,430 --> 01:17:43,549
[Glazba]
1283
01:18:20,040 --> 01:18:22,640
strana [
1284
01:18:22,900 --> 01:18:26,010
Glazba] [
1285
01:18:38,520 --> 01:18:42,500
Glazba] u
1286
01:18:42,500 --> 01:18:45,980
redu je hajde hajde u
1287
01:18:53,239 --> 01:18:56,100
redu je tata nisam
1288
01:18:56,100 --> 01:18:59,280
gladan što kažeš na kavu ali
1289
01:18:59,280 --> 01:19:01,699
u redu
1290
01:19:06,780 --> 01:19:08,520
hvala
1291
01:19:08,520 --> 01:19:11,960
Steven što radiš danas
1292
01:19:13,080 --> 01:19:16,800
Povijest škole ispit
1293
01:19:16,800 --> 01:19:18,780
Sarah kada imaš malo slobodnog
1294
01:19:18,780 --> 01:19:20,219
imaš nešto oko četvrtog
1295
01:19:20,219 --> 01:19:21,300
Mislio sam da bismo možda nas troje mogli
1296
01:19:21,300 --> 01:19:23,460
otputovati negdje na odmor stvarno
1297
01:19:23,460 --> 01:19:25,560
dobro Mislio sam Sjeverna Karolina
1298
01:19:25,560 --> 01:19:28,320
Florida znaš samo obitelj
1299
01:19:28,320 --> 01:19:31,640
Računaj na mene Sarah
1300
01:19:34,140 --> 01:19:36,300
Ne znam kad imam slobodno, moram
1301
01:19:36,300 --> 01:19:39,420
provjeriti svoj raspored, moram ići, poranio si, zar
1302
01:19:39,420 --> 01:19:41,640
ne, imam proceduru koja
1303
01:19:41,640 --> 01:19:43,739
može trajati cijeli dan, vidimo se kasnije, u
1304
01:19:43,739 --> 01:19:46,020
redu, doviđenja,
1305
01:19:46,020 --> 01:19:48,920
1306
01:20:05,060 --> 01:20:09,800
ostavljamo vaše vožnje ovdje, vidimo se
1307
01:20:23,000 --> 01:20:25,020
[Glazba]
1308
01:20:25,020 --> 01:20:28,020
strani
1309
01:20:32,280 --> 01:20:54,590
[Glazba]
1310
01:20:56,580 --> 01:20:59,320
strana [Glazba] [Glazba]
1311
01:20:59,320 --> 01:21:02,649
1312
01:21:06,060 --> 01:21:09,969
1313
01:21:41,640 --> 01:21:43,500
strana [Glazba] [
1314
01:21:43,500 --> 01:21:47,390
1315
01:21:47,390 --> 01:21:50,489
Pljesak] [
1316
01:21:54,040 --> 01:22:04,050
Glazba]
1317
01:22:09,000 --> 01:22:12,000
hahaha [
1318
01:22:12,120 --> 01:22:14,630
Glazba]
1319
01:22:14,630 --> 01:22:16,210
[Pljesak] [
1320
01:22:16,210 --> 01:22:25,479
Glazba] [
1321
01:22:31,340 --> 01:22:34,510
Glazba]
1322
01:22:37,140 --> 01:22:39,739
Sarah
1323
01:22:41,880 --> 01:22:43,820
strana [
1324
01:22:43,820 --> 01:22:49,149
Glazba] [Glazba
1325
01:22:51,610 --> 01:22:55,200
] [Glazba
1326
01:23:01,970 --> 01:23:07,870
]
1327
01:23:11,730 --> 01:23:14,790
[Glazba] strana
1328
01:23:19,440 --> 01:23:22,440
1329
01:23:50,240 --> 01:23:52,260
[Glazba ]
1330
01:23:52,260 --> 01:23:55,260
strani
1331
01:23:58,180 --> 01:23:59,890
[Glazba]
1332
01:23:59,890 --> 01:24:03,579
[Pljesak]
1333
01:24:04,480 --> 01:24:11,830
[Glazba]
1334
01:24:16,440 --> 01:24:19,699
bila je ovdje dolje
1335
01:24:20,100 --> 01:24:21,360
zašto
1336
01:24:21,360 --> 01:24:23,520
što se dogodilo tvojoj ruci
1337
01:24:23,520 --> 01:24:25,679
Nisam mogao pronaći ključ tata
1338
01:24:25,679 --> 01:24:28,820
Koristio sam pajser
1339
01:24:33,900 --> 01:24:37,140
Nisam mislio na
1340
01:24:37,140 --> 01:24:39,120
stvari jednostavno uh
1341
01:24:39,120 --> 01:24:42,020
izmakle kontroli
1342
01:24:43,020 --> 01:24:45,480
imamo aktuarske karte i za ovo
1343
01:24:45,480 --> 01:24:47,280
vjerovali ili ne i u većini ovih
1344
01:24:47,280 --> 01:24:50,100
slučajeva stvari samo eskaliraju
1345
01:24:50,100 --> 01:24:53,340
ne počnete raditi nešto poput
1346
01:24:53,340 --> 01:24:55,159
ovoga ja sigurno nisam
1347
01:24:55,159 --> 01:24:57,860
stvari koje su samo
1348
01:24:57,860 --> 01:25:00,840
eskalirale je sve što nam dopuštate da
1349
01:25:00,840 --> 01:25:04,219
vjerujemo da ste
1350
01:25:04,860 --> 01:25:07,380
prisilili te razglednice zar ne
1351
01:25:07,380 --> 01:25:09,179
dopustio si mi da vjerujem da ju je Paul možda
1352
01:25:09,179 --> 01:25:11,659
ubio
1353
01:25:14,420 --> 01:25:17,640
Pokušao sam te uvjeriti da se ništa nije
1354
01:25:17,640 --> 01:25:20,840
dogodilo to je istina Bojao sam se
1355
01:25:22,020 --> 01:25:24,000
1356
01:25:24,000 --> 01:25:26,840
još uvijek jesam
1357
01:25:33,840 --> 01:25:36,060
Neću te povrijediti
1358
01:25:36,060 --> 01:25:38,640
Sarah ti dođi pokupi
1359
01:25:38,640 --> 01:25:40,620
Sarah zovem te cijeli dan hej
1360
01:25:40,620 --> 01:25:45,179
jesi li tu, dođi pokupi hoćeš li
1361
01:25:45,179 --> 01:25:47,600
Sarah,
1362
01:25:47,699 --> 01:25:49,260
znam
1363
01:25:49,260 --> 01:25:52,980
da ovo traži puno, ali
1364
01:25:52,980 --> 01:25:57,060
mogli bismo jednostavno zatvoriti vrata za ovo, mislim
1365
01:25:57,060 --> 01:25:59,460
metaforički, naravno,
1366
01:25:59,460 --> 01:26:01,620
morali bismo zatvoriti vrata i
1367
01:26:01,620 --> 01:26:04,020
doslovno na neko vrijeme, ali mogli bismo
1368
01:26:04,020 --> 01:26:05,300
jednostavno zadržati ovo između nas
1369
01:26:05,300 --> 01:26:07,800
[Glazba]
1370
01:26:07,800 --> 01:26:11,480
ionako nisi trebao znati
1371
01:26:12,420 --> 01:26:16,699
ti si oduvijek bio Znatiželjna
1372
01:26:16,840 --> 01:26:26,850
[Glazba]
1373
01:26:27,900 --> 01:26:30,340
Sarah [
1374
01:26:30,340 --> 01:26:32,179
Glazba]
1375
01:26:32,179 --> 01:26:35,040
nije da me briga što će mi se dogoditi za
1376
01:26:35,040 --> 01:26:40,219
moje dobro, već za tebe i za Stephena
1377
01:26:40,230 --> 01:26:48,800
[Glazba]
1378
01:26:48,800 --> 01:26:50,580
Monaro
1379
01:26:50,580 --> 01:26:54,719
oh tata Sarah
1380
01:26:55,020 --> 01:26:56,660
pomisli kako će ovo biti za njega
1381
01:26:56,660 --> 01:26:58,199
[Glazba]
1382
01:26:58,199 --> 01:27:00,800
zdravo
1383
01:27:01,020 --> 01:27:03,260
strano
1384
01:27:04,870 --> 01:27:08,100
[Glazba] [
1385
01:27:11,940 --> 01:27:16,590
Glazba]
1386
01:27:19,500 --> 01:27:20,760
Peter
1387
01:27:20,760 --> 01:27:23,840
gospodine jeste li tamo dolje da mi
1388
01:27:27,600 --> 01:27:29,460
1389
01:27:29,460 --> 01:27:32,239
smo ovdje dolje
1390
01:27:33,960 --> 01:27:36,960
stranci
1391
01:27:40,560 --> 01:27:43,719
[Glazba]
1392
01:27:44,239 --> 01:27:47,460
Otac Don, a vi ste
1393
01:27:47,460 --> 01:27:49,010
detektiv Henry
1394
01:27:49,010 --> 01:27:58,199
[Glazba]
1395
01:27:58,199 --> 01:28:02,300
i tada je Peter nazvao nas
1396
01:28:02,639 --> 01:28:05,580
čekam u kuhinji sa Sarah
1397
01:28:05,580 --> 01:28:09,239
hoću li je moći vidjeti prije ne
1398
01:28:09,239 --> 01:28:11,040
ne večeras sutra [
1399
01:28:11,040 --> 01:28:13,520
1400
01:28:14,870 --> 01:28:17,239
Glazba]
1401
01:28:17,239 --> 01:28:20,719
što se sada događa pa
1402
01:28:22,400 --> 01:28:27,900
rezerviramo te i čekamo da vidimo
1403
01:28:27,900 --> 01:28:29,340
reći ćeš im da je bila nesreća
1404
01:28:29,340 --> 01:28:32,450
što nisam ne mislim je ubiti
1405
01:28:32,450 --> 01:28:37,440
[Glazba]
1406
01:28:37,440 --> 01:28:39,780
ne ne ne
1407
01:28:39,780 --> 01:28:41,780
1408
01:28:43,199 --> 01:28:46,219
ali hoćeš
1409
01:28:50,550 --> 01:28:58,330
[Glazba]
1410
01:29:11,580 --> 01:29:14,480
stranac
1411
01:29:42,980 --> 01:29:46,139
Idem raditi
1412
01:29:46,139 --> 01:29:48,060
Radim u kemijskoj tvornici sada da zaradim
1413
01:29:48,060 --> 01:29:50,360
nešto novca
1414
01:29:50,400 --> 01:29:53,360
kako ide s tobom
1415
01:29:53,520 --> 01:29:55,560
hej imaš novog dečka da
1416
01:29:55,560 --> 01:30:00,560
Peter da on je unutrašnje
1417
01:30:01,380 --> 01:30:03,300
stvari s tvojim tatom
1418
01:30:03,300 --> 01:30:04,860
u redu
1419
01:30:04,860 --> 01:30:07,380
viđam ga s vremena na vrijeme
1420
01:30:07,380 --> 01:30:09,239
suđenja nisu zakazana za nekoliko mjeseci ali
1421
01:30:09,239 --> 01:30:12,560
mislim da će prihvatiti njegovu molbu
1422
01:30:13,440 --> 01:30:15,780
slušaj
1423
01:30:15,780 --> 01:30:17,699
što se
1424
01:30:17,699 --> 01:30:20,400
dogodilo jer je
1425
01:30:20,400 --> 01:30:22,320
znao
1426
01:30:22,320 --> 01:30:23,940
ako je to ono što pitaš ali
1427
01:30:23,940 --> 01:30:25,920
nije razlog zašto se dogodilo mislim nije
1428
01:30:25,920 --> 01:30:28,199
stvarno moglo bi se dogoditi žao mi je što mi
1429
01:30:28,199 --> 01:30:30,860
1430
01:30:31,500 --> 01:30:34,139
ne moraš oprostiti znam da
1431
01:30:34,139 --> 01:30:36,120
neću ako to učinim
1432
01:30:36,120 --> 01:30:41,840
bit će to zbog mene ne zbog tebe
1433
01:30:42,360 --> 01:30:45,000
možda jednog dana mogu oprostiti sebi i ja se
1434
01:30:45,000 --> 01:30:48,020
nadam
1435
01:30:49,760 --> 01:30:52,800
oh da ja' Vidimo se u redu,
1436
01:30:52,800 --> 01:30:54,480
hvala
1437
01:30:54,480 --> 01:30:56,780
što je ovo
1438
01:30:56,780 --> 01:31:10,939
[Glazba]
1439
01:31:16,020 --> 01:31:18,260
tko je bio taj
1440
01:31:18,260 --> 01:31:21,020
nitko
1441
01:31:21,020 --> 01:31:24,800
Netko koga sam poznavao [
1442
01:31:24,910 --> 01:31:27,480
Glazba]
1443
01:31:27,480 --> 01:31:30,480
strana [
1444
01:31:32,550 --> 01:31:53,140
Glazba] [
1445
01:31:53,140 --> 01:31:53,350
Pljesak] [
1446
01:31:53,350 --> 01:31:56,520
Glazba] [
1447
01:31:56,520 --> 01:31:57,610
Pljesak] [
1448
01:31:57,610 --> 01:32:00,430
Glazba] [
1449
01:32:00,430 --> 01:32:01,960
Pljesak]
1450
01:32:01,960 --> 01:32:20,119
[Glazba]
86521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.