All language subtitles for [Croatian] A Nightmare Comes True 1997 LMN Movie [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:11,420 [Glazba] 2 00:00:11,420 --> 00:00:14,000 hvala 3 00:00:14,000 --> 00:00:19,279 [Glazba] 4 00:00:21,080 --> 00:00:22,750 ugodno ti je 5 00:00:22,750 --> 00:00:24,480 [Glazba] 6 00:00:24,480 --> 00:00:28,039 Donijet ću ti šalicu kave ili nešto slično 7 00:00:28,099 --> 00:00:30,300 možda ne mogu izdržati sat vremena 8 00:00:30,300 --> 00:00:31,800 bez kave 9 00:00:31,800 --> 00:00:33,480 moj doktor kaže da ću umrijeti od 10 00:00:33,480 --> 00:00:35,760 trovanja kofeinom kažem njih ako 11 00:00:35,760 --> 00:00:38,399 doživim mirovinu onda ću dati otkaz pa ćemo 12 00:00:38,399 --> 00:00:40,860 vidjeti tko je u pravu huh [ 13 00:00:40,860 --> 00:00:43,800 Glazba] 14 00:00:43,800 --> 00:00:46,340 spreman si 15 00:00:48,120 --> 00:00:50,539 u redu 16 00:00:50,539 --> 00:00:54,180 što kažeš da počnemo s 17 00:00:54,180 --> 00:00:55,720 vatrom 18 00:00:55,720 --> 00:01:18,900 [Glazba] 19 00:01:18,979 --> 00:01:21,979 izgradnja 20 00:01:31,520 --> 00:01:34,320 čekaj ne pomiči prebrzo nemoj završi 21 00:01:34,320 --> 00:01:37,100 prebrzo ti dobro 22 00:01:47,659 --> 00:01:50,579 ona je dobila jako jak kašalj ovdje 23 00:01:50,579 --> 00:01:52,619 hajde da se pobrinemo za nju možeš 24 00:01:52,619 --> 00:01:54,240 to ostaviti tamo uskoro hej što se događa da to je 25 00:01:54,240 --> 00:01:56,100 26 00:01:56,100 --> 00:01:57,659 stan iznad tvog onaj 27 00:01:57,659 --> 00:01:59,579 idiot je opet pušio u krevetu Imam 28 00:01:59,579 --> 00:02:01,140 neko mjesto gdje moram biti 29 00:02:01,140 --> 00:02:02,460 pogledaj što želiš da te nazovem 30 00:02:02,460 --> 00:02:04,020 ne idem nigdje ovo je moja zgrada 31 00:02:04,020 --> 00:02:05,759 u haosu oh dobro ne ideš 32 00:02:05,759 --> 00:02:07,500 gore gospođice John ionako ne neko vrijeme 33 00:02:07,500 --> 00:02:09,300 mislim cijela ova stvar će 34 00:02:09,300 --> 00:02:11,580 biti haos dim šteta voda oštećenje 35 00:02:11,580 --> 00:02:13,800 hej gledaj zašto ne nastavi i daj 36 00:02:13,800 --> 00:02:17,000 mi broj pa ću te nazvati 37 00:02:18,140 --> 00:02:20,879 u redu u redu kad čujem nešto javit ću ti u 38 00:02:20,879 --> 00:02:23,820 redu hvala Siri budi oprezna da [ 39 00:02:23,820 --> 00:02:26,020 Pljesak] [ 40 00:02:26,020 --> 00:02:40,200 Glazba] 41 00:02:40,200 --> 00:02:43,040 mama 42 00:02:43,560 --> 00:02:46,340 mama mama 43 00:02:48,840 --> 00:02:50,360 smiješno 44 00:02:50,360 --> 00:02:53,180 da u redu zdravo hej 45 00:02:53,180 --> 00:02:56,760 spreman si za rat gledajući 46 00:02:56,760 --> 00:02:57,900 nekoga tko je upravo izgubio sve što 47 00:02:57,900 --> 00:03:00,360 posjeduje pa skoro sve kakvu vatru 48 00:03:00,360 --> 00:03:02,819 slušaj da si na mom mjestu što bi učinio 49 00:03:02,819 --> 00:03:04,379 bi li ostao sa svojim roditeljima ili 50 00:03:04,379 --> 00:03:07,540 dečkom je li ovo pravo pitanje ne 51 00:03:07,540 --> 00:03:16,710 [Glazba] 52 00:03:23,280 --> 00:03:25,090 strano 53 00:03:25,090 --> 00:03:28,199 [Pljesak] 54 00:03:29,430 --> 00:03:32,840 [Glazba] 55 00:03:32,840 --> 00:03:35,760 bok mama 56 00:03:35,760 --> 00:03:38,159 što je 57 00:03:38,159 --> 00:03:41,540 Idem samo gore staviti svoje stvari Kuham 58 00:03:42,360 --> 00:03:45,320 čaj bi li htjela 59 00:03:45,320 --> 00:03:46,819 [Glazba] jesi li 60 00:03:46,819 --> 00:03:50,120 61 00:03:50,519 --> 00:03:52,500 dobro da dobro sam 62 00:03:52,500 --> 00:03:55,110 silazim odmah 63 00:03:55,110 --> 00:04:06,460 [Glazba] 64 00:04:16,680 --> 00:04:20,100 hej dođi ovamo da 65 00:04:20,100 --> 00:04:22,459 te zagrlim 66 00:04:25,500 --> 00:04:28,259 je li bilo strašno Bio sam tako uzrujan kad sam 67 00:04:28,259 --> 00:04:30,360 čuo nazvao sam ali nitko nije znao 68 00:04:30,360 --> 00:04:32,400 gdje si Bio sam na poslu rekao sam tati da 69 00:04:32,400 --> 00:04:33,960 ti kaže da 70 00:04:33,960 --> 00:04:36,360 je to uglavnom šteta od dima mama iako 71 00:04:36,360 --> 00:04:38,699 je bilo je strašno oh hvala Bogu dobro si 72 00:04:38,699 --> 00:04:42,240 ali vidio sam te danas zatrubio sam ali 73 00:04:42,240 --> 00:04:45,300 nisi me čuo gdje sam u osam sati na 74 00:04:45,300 --> 00:04:47,520 Aveniji Maple u Englewoodu 75 00:04:47,520 --> 00:04:50,100 Englewood nisam mogao biti ja Bio sam 76 00:04:50,100 --> 00:04:52,199 ovdje to je bio Volvo izgledao je 77 00:04:52,199 --> 00:04:55,080 točno kao tvoj 78 00:04:55,080 --> 00:04:56,880 volio bih sjesti Napravit ću ti nešto 79 00:04:56,880 --> 00:04:59,540 hej hej 80 00:04:59,540 --> 00:05:03,780 gospodine u redu u redu rekao si dio 81 00:05:03,780 --> 00:05:05,759 svog stana da se možeš preseliti kući postao si 82 00:05:05,759 --> 00:05:08,100 viši kući 83 00:05:08,100 --> 00:05:12,860 noćna mora nastavlja 84 00:05:13,199 --> 00:05:15,600 stvari bolje s tobom i tatom 85 00:05:15,600 --> 00:05:17,580 oh znaš da imamo uspona i padova 86 00:05:17,580 --> 00:05:20,540 Matterhorn 87 00:05:30,660 --> 00:05:33,560 hajde zdravo 88 00:05:34,380 --> 00:05:38,960 tata je zapalio vatru ha 89 00:05:45,300 --> 00:05:49,020 hajdemo gledati za večeru 90 00:05:49,020 --> 00:05:52,220 tek sam stigao draga oh 91 00:05:53,039 --> 00:05:55,020 92 00:05:55,020 --> 00:05:57,360 mogli bismo svi izaći jesti ne u 93 00:05:57,360 --> 00:05:58,860 redu je 94 00:05:58,860 --> 00:06:01,580 napravit ću nešto 95 00:06:12,919 --> 00:06:15,440 nemoj mi to učiniti 96 00:06:15,440 --> 00:06:19,440 zašto ne, nisam si mogao pomoći, što 97 00:06:19,440 --> 00:06:21,300 želim, 98 00:06:21,300 --> 00:06:23,880 um, ne moraš, ali to bi bilo super, 99 00:06:23,880 --> 00:06:27,180 poludjet ću ovdje, 100 00:06:27,180 --> 00:06:30,000 da, što ako mi se 101 00:06:30,000 --> 00:06:31,699 sviđa, 102 00:06:31,699 --> 00:06:35,940 bilo je tako loše, ne, u 103 00:06:35,940 --> 00:06:38,580 redu, 104 00:06:38,580 --> 00:06:42,240 zidovi su tihi ispred kuće 105 00:06:42,240 --> 00:06:45,259 vidimo se sutra u redu 106 00:07:00,580 --> 00:07:23,840 [Glazba] 107 00:07:23,840 --> 00:07:26,380 da li [ 108 00:07:26,380 --> 00:07:29,920 Glazba] 109 00:07:29,940 --> 00:07:33,780 pokaži mi dobro jutro dobro jutro to je 110 00:07:33,780 --> 00:07:36,240 Banfield Sarah to je bilo dobro hvala 111 00:07:36,240 --> 00:07:40,139 ne previše mekano savršeno 112 00:07:40,940 --> 00:07:43,860 Don sjećaš li se svih onih 113 00:07:43,860 --> 00:07:45,479 noćnih mora koje je Sarah imala kad se 114 00:07:45,479 --> 00:07:49,580 prvi put preselila u nova soba 115 00:07:54,960 --> 00:07:58,919 kako si tata kako ide na poslu oh znaš isto 116 00:07:58,919 --> 00:08:00,599 staro isto 117 00:08:00,599 --> 00:08:02,759 kako je bilo golf subota 118 00:08:02,759 --> 00:08:04,380 oh sjajno 119 00:08:04,380 --> 00:08:06,240 1800 120 00:08:06,240 --> 00:08:08,280 i radiš mama svađaš se sinoć 121 00:08:08,280 --> 00:08:10,380 vi ste prilično glasni nema čega da se 122 00:08:10,380 --> 00:08:11,639 brinete samo vaša majka 123 00:08:11,639 --> 00:08:14,460 i ja znam da tata 124 00:08:14,460 --> 00:08:17,099 Ali Zašto jednostavno ne bismo razgovarali o ovome kasnije. 125 00:08:17,099 --> 00:08:19,379 Imam dogovoreno, ali 126 00:08:19,379 --> 00:08:22,139 vraćam se ovdje u 12 i onda možemo razgovarati tata 127 00:08:22,139 --> 00:08:23,580 neće biti ovdje, onda mislim da bismo trebali 128 00:08:23,580 --> 00:08:25,680 razgovarati o ovome jeste li se 129 00:08:25,680 --> 00:08:28,139 puno svađali u zadnje vrijeme 130 00:08:28,139 --> 00:08:30,680 tata pa 131 00:08:30,960 --> 00:08:33,000 sve ovisi o tome što misliš pod 132 00:08:33,000 --> 00:08:35,458 puno zapravo tvoja majka nije imala 133 00:08:35,458 --> 00:08:38,219 vremena učiniti ništa puno sve 134 00:08:38,219 --> 00:08:40,740 mora biti šala Lily je počela 135 00:08:40,740 --> 00:08:43,979 volontirati ona pomaže tinejdžerima koji su odbjegli da se nađu 136 00:08:43,979 --> 00:08:46,500 ne može je pronaći Imaj na umu vlastiti 137 00:08:46,500 --> 00:08:48,000 stalak za cipele, ali ona ne može pomoći 138 00:08:48,000 --> 00:08:50,580 tinejdžerima ovisnicima o drogama da pronađu sebe je 139 00:08:50,580 --> 00:08:53,399 ta prava mama koja pomaže bjeguncima, to je 140 00:08:53,399 --> 00:08:54,480 točno, Tom 141 00:08:54,480 --> 00:08:55,980 omalovažavaj me 142 00:08:55,980 --> 00:08:58,380 omalovažavaj moj rad 143 00:08:58,380 --> 00:09:00,200 koji bi trebao učiniti da se osjećaš veće 144 00:09:00,200 --> 00:09:03,839 paljenje mi imamo paljenje zar ne 145 00:09:03,839 --> 00:09:05,040 misliš da si bio mali manje 146 00:09:05,040 --> 00:09:08,279 sarkastična mama bi možda željela napraviti večeru na 147 00:09:08,279 --> 00:09:09,600 vrijeme 148 00:09:09,600 --> 00:09:12,660 počistiti za sobom zapravo naći 149 00:09:12,660 --> 00:09:14,820 posao donijeti nešto novca ovoj obitelji 150 00:09:14,820 --> 00:09:16,339 volio bih vidjeti ovu malu 151 00:09:16,339 --> 00:09:18,660 grupu susreta do kraja ali 152 00:09:18,660 --> 00:09:20,279 netko ovdje mora prodati 153 00:09:20,279 --> 00:09:22,640 osiguranje 154 00:09:23,160 --> 00:09:25,940 hvala strani 155 00:09:26,820 --> 00:09:29,820 156 00:09:31,840 --> 00:09:35,029 [Glazba] 157 00:09:39,360 --> 00:09:42,120 tvoj otac i ja ništa ne pretjerujem 158 00:09:42,120 --> 00:09:44,880 mama on je zlostavljač zaboga 159 00:09:44,880 --> 00:09:47,760 tvoj otac ima užasan posao zašto 160 00:09:47,760 --> 00:09:50,420 ga braniš 161 00:09:50,620 --> 00:09:52,820 [Glazba] 162 00:09:52,820 --> 00:09:56,060 Ne znam 163 00:09:59,360 --> 00:10:03,200 Iskreno ne znam 164 00:10:05,820 --> 00:10:08,720 staple 165 00:10:12,660 --> 00:10:17,640 kako nam ide super 120 preko 60 .kako 166 00:10:17,640 --> 00:10:20,100 je to za mjerenje vremena 167 00:10:20,100 --> 00:10:22,580 Sarah kako bi bilo 168 00:10:22,920 --> 00:10:24,420 u redu 169 00:10:24,420 --> 00:10:27,000 oh mora da sam luda a on je nevjerojatan 170 00:10:27,000 --> 00:10:29,100 seks je super 171 00:10:29,100 --> 00:10:31,800 smijali smo se zajedno on je osjetljiv 172 00:10:31,800 --> 00:10:33,360 samo ne želim požurivati ​​stvari 173 00:10:33,360 --> 00:10:34,920 to je očito inače bi ti bio 174 00:10:34,920 --> 00:10:36,600 tamo kao što 175 00:10:36,600 --> 00:10:39,300 nije tvoja majka, 176 00:10:39,300 --> 00:10:42,959 hej, mama, sačekaj malo, platit ću za to, 177 00:10:42,959 --> 00:10:44,850 178 00:10:44,850 --> 00:10:46,380 179 00:10:46,380 --> 00:10:49,560 hvala ti [Glazba] zdravo zdravo što radiš ovdje oh, 180 00:10:49,560 --> 00:10:52,320 samo sam prolazio i želim obaviti neke stvari 181 00:10:52,320 --> 00:10:53,940 u Um Osjećao 182 00:10:53,940 --> 00:10:56,519 sam se loše zbog jutros o, 183 00:10:56,519 --> 00:10:58,620 dobro je, idemo ručaj 184 00:10:58,620 --> 00:11:01,800 o ne ja ja nemam vremena 185 00:11:01,800 --> 00:11:06,500 samo sam ti htio zahvaliti Sarah ti 186 00:11:10,860 --> 00:11:12,600 znaš 187 00:11:12,600 --> 00:11:16,800 koliko mi tvoja ljubav znači Sarah ja se 188 00:11:16,800 --> 00:11:21,320 oslanjam na to čak i ako te ne slušam uvijek 189 00:11:21,320 --> 00:11:23,940 jesi li dobro 190 00:11:23,940 --> 00:11:27,600 ja sam dobro ljudi 191 00:11:29,180 --> 00:11:34,560 ponekad samo nađete se na 192 00:11:34,560 --> 00:11:38,060 ne znam ni kako bih to opisao 193 00:11:38,160 --> 00:11:40,920 tako smiješno mjesto da 194 00:11:40,920 --> 00:11:42,690 niste ni sigurni kako ste dospjeli tamo 195 00:11:42,690 --> 00:11:44,459 [Glazba] 196 00:11:44,459 --> 00:11:46,980 zašto ne dođete na ručak s nama 197 00:11:46,980 --> 00:11:48,660 želim razgovarati s tobom samo moram jesti, 198 00:11:48,660 --> 00:11:50,820 ne mogu, 199 00:11:50,820 --> 00:11:54,320 ali vidimo se kasnije, 200 00:11:54,839 --> 00:11:56,540 oprosti mi što 201 00:11:56,540 --> 00:12:01,640 nisi ručao s nama, molim te 202 00:12:14,240 --> 00:12:17,940 [Glazba] 203 00:12:21,800 --> 00:12:25,680 [Glazba] 204 00:12:25,680 --> 00:12:29,910 [Pljesak] [ 205 00:12:29,910 --> 00:12:32,580 Glazba] [ 206 00:12:32,580 --> 00:12:37,780 Pljesak] [ 207 00:12:37,780 --> 00:12:40,220 Glazba] 208 00:12:40,220 --> 00:12:42,270 [Pljesak] 209 00:12:42,270 --> 00:12:46,220 [Glazba] 210 00:12:46,220 --> 00:12:49,139 hvala jako sam napisao tu pjesmu 211 00:12:49,139 --> 00:12:50,300 za moju djevojku 212 00:12:50,300 --> 00:12:54,240 [Pljesak] 213 00:12:54,240 --> 00:12:56,480 214 00:12:56,480 --> 00:12:59,220 Volim onu ​​posljednju pjesmu bila je prava Moody 215 00:12:59,220 --> 00:13:02,279 da, postajemo neraspoloženiji 216 00:13:02,279 --> 00:13:03,480 pa 217 00:13:03,480 --> 00:13:05,399 hajdemo je iskoristiti kući 218 00:13:05,399 --> 00:13:07,980 dolaziš večeras da 219 00:13:07,980 --> 00:13:10,740 znaš da je isto nitko 220 00:13:10,740 --> 00:13:14,339 nikoga ne sluša i tata je nemoguće 221 00:13:14,339 --> 00:13:16,500 hej Vidimo se poslije, 222 00:13:16,500 --> 00:13:18,180 možda ću zakasniti, pa samo se prepusti 223 00:13:18,180 --> 00:13:20,420 224 00:13:34,139 --> 00:13:36,320 stranom 225 00:14:11,990 --> 00:14:20,639 [Glazba] 226 00:14:20,639 --> 00:14:22,680 znaš 227 00:14:22,680 --> 00:14:25,700 koliko znači tvoja ljubav 228 00:14:25,700 --> 00:14:28,820 oprosti mi 229 00:14:34,730 --> 00:14:37,850 [Glazba] 230 00:14:39,839 --> 00:14:42,019 stranim [Glazba 231 00:14:44,340 --> 00:15:02,879 ] [ 232 00:15:06,130 --> 00:15:10,919 Glazba] 233 00:15:13,079 --> 00:15:16,079 stranim [ 234 00:15:16,550 --> 00:15:30,499 Glazba] 235 00:15:41,820 --> 00:15:44,720 oh 236 00:16:00,030 --> 00:16:15,190 [Glazba] 237 00:16:15,240 --> 00:16:16,520 oh 238 00:16:16,520 --> 00:16:26,129 [Glazba ] 239 00:16:32,690 --> 00:16:37,459 [Glazba] 240 00:16:52,500 --> 00:16:54,800 strano 241 00:17:09,439 --> 00:17:11,640 je 6 30. 242 00:17:11,640 --> 00:17:13,919 oh Čekao sam tvoju majku 243 00:17:13,919 --> 00:17:16,140 Mislio sam da si nešto za mamu gdje je 244 00:17:16,140 --> 00:17:18,439 ona 245 00:17:18,540 --> 00:17:21,780 Ne znam nastavi 246 00:17:21,780 --> 00:17:26,640 tvoja majka je otišla čini se da 247 00:17:26,640 --> 00:17:29,160 misli da si ostavio nešto tako 248 00:17:29,160 --> 00:17:32,220 misteriozno tata ona otišla je iz kojeg doma, 249 00:17:32,220 --> 00:17:35,760 činilo bi se pa se vratila u kovčeg 250 00:17:35,760 --> 00:17:37,320 prije nekoliko sati i istrčala iz kuće 251 00:17:37,320 --> 00:17:39,840 Mislio sam da će se do sada vratiti 252 00:17:39,840 --> 00:17:41,640 ona nije u 253 00:17:41,640 --> 00:17:45,660 pravu čekaj malo je li ona ti 254 00:17:45,660 --> 00:17:48,240 kažeš da je otišla nakon svađe 255 00:17:48,240 --> 00:17:51,799 mislim zapravo je otišla nakon svađe 256 00:17:53,039 --> 00:17:55,200 smiješno je kažeš sebi da će se 257 00:17:55,200 --> 00:17:57,539 dogoditi da bi se trebalo dogoditi da 258 00:17:57,539 --> 00:17:59,700 želiš da se dogodi i onda kad se to dogodi 259 00:17:59,700 --> 00:18:02,580 nisi ni najmanje spreman za to je li 260 00:18:02,580 --> 00:18:04,860 rekla kamo ide je li 261 00:18:04,860 --> 00:18:06,539 me ostavila bilješka 262 00:18:06,539 --> 00:18:08,820 ne ah ne znam za tebe mogao bi pogledati 263 00:18:08,820 --> 00:18:10,200 u svoju sobu Pretpostavljam je li 264 00:18:10,200 --> 00:18:13,760 ti rekla kamo ide 265 00:18:14,520 --> 00:18:18,080 ova osoba na svijetu bi trebala reći 266 00:18:18,810 --> 00:18:24,930 [Glazba] 267 00:18:27,059 --> 00:18:31,679 telefon pet pet pet oh jedan osam 268 00:18:31,679 --> 00:18:33,179 šest 269 00:18:33,179 --> 00:18:35,340 tako da tvoja uh tvoja majka je otišla 270 00:18:35,340 --> 00:18:38,520 dva dana Mazar da 271 00:18:38,520 --> 00:18:39,960 nestane tjedan dana prije nego što počnete 272 00:18:39,960 --> 00:18:41,400 tražiti vi biste mislili da biste 273 00:18:41,400 --> 00:18:42,780 željeli početi tražiti prije nego 274 00:18:42,780 --> 00:18:45,419 kasnije pa mi bismo ako se ispostavilo da 275 00:18:45,419 --> 00:18:47,340 im se nešto dogodilo 276 00:18:47,340 --> 00:18:49,440 kažete da se ništa nije dogodilo mojoj majci ne 277 00:18:49,440 --> 00:18:51,419 ne Ne kažem da ono što govorim 278 00:18:51,419 --> 00:18:53,400 je da si mi upravo dao mnogo razloga 279 00:18:53,400 --> 00:18:55,020 zašto je tvoja majka vjerojatno ostavila tvog 280 00:18:55,020 --> 00:18:57,179 oca, nazvala bi me, znao sam da se 281 00:18:57,179 --> 00:18:58,200 želi 282 00:18:58,200 --> 00:19:00,360 pretvarati da je to tvoja majka, 283 00:19:00,360 --> 00:19:02,580 pogledaj gospođice Zarin, ne pokušavam budi 284 00:19:02,580 --> 00:19:04,260 nesuosjećajan, podnosim tvoj 285 00:19:04,260 --> 00:19:06,419 izvještaj, ono što također govorim temelji se na 286 00:19:06,419 --> 00:19:08,880 mom iskustvu s ovim stvarima idi kući 287 00:19:08,880 --> 00:19:11,460 daj svojoj majci još 24 sata zašto 288 00:19:11,460 --> 00:19:12,740 ne možeš samo 289 00:19:12,740 --> 00:19:15,539 ne znam Chase your Carr 290 00:19:15,539 --> 00:19:17,880 provjeri transakcije svoje kreditne kartice 291 00:19:17,880 --> 00:19:20,539 ne može biti tako teško da se nisi 292 00:19:22,679 --> 00:19:24,360 čuo s njom do tada, nazovi me i mi ćemo preuzeti 293 00:19:24,360 --> 00:19:26,160 dalje u 294 00:19:26,160 --> 00:19:27,240 redu, 295 00:19:27,240 --> 00:19:29,280 ispričaj me, 296 00:19:29,280 --> 00:19:32,419 da, Shea, 297 00:19:36,720 --> 00:19:38,100 možda nije nazvala jer 298 00:19:38,100 --> 00:19:39,419 se osjeća krivom, znaš da napušta obitelj 299 00:19:39,419 --> 00:19:42,919 možda neugodno joj je 300 00:19:42,919 --> 00:19:45,840 Rekao sam joj da svejedno ode kad se moja 301 00:19:45,840 --> 00:19:47,580 majka osjeća krivom pokušava pronaći 302 00:19:47,580 --> 00:19:49,440 nekoga da je uvjeri kakva je 303 00:19:49,440 --> 00:19:51,720 prošla su samo dva dana 304 00:19:51,720 --> 00:19:53,240 Sarah 305 00:19:53,240 --> 00:19:55,200 nazvao sam mjesto gdje je 306 00:19:55,200 --> 00:19:57,900 volontirala znaš teen Refuge 307 00:19:57,900 --> 00:20:00,240 nisu se čuli s njom tjednima nemam pojma 308 00:20:00,240 --> 00:20:01,620 gdje je 309 00:20:01,620 --> 00:20:05,520 drugačija kako to da sam toliko budan one 310 00:20:05,520 --> 00:20:07,140 noći nisam nikoga nazvao pretpostavljao sam da sam 311 00:20:07,140 --> 00:20:09,179 dobro dobro 312 00:20:09,179 --> 00:20:11,600 i da si ti glazbenik 313 00:20:11,600 --> 00:20:13,559 [Glazba] 314 00:20:13,559 --> 00:20:17,120 možeš li pritisnuti fade oko tri 315 00:20:18,299 --> 00:20:20,280 pogledaj nekoga 316 00:20:20,280 --> 00:20:21,480 u redu 317 00:20:21,480 --> 00:20:23,039 kad želiš 318 00:20:23,039 --> 00:20:24,299 ne znam što želiš 319 00:20:24,299 --> 00:20:27,020 320 00:20:32,660 --> 00:20:34,860 ne znam 321 00:20:34,860 --> 00:20:37,200 hej ne možeš misliti ni na što ništa 322 00:20:37,200 --> 00:20:37,960 ništa [ 323 00:20:37,960 --> 00:20:41,210 glazba] 324 00:20:45,780 --> 00:20:47,220 ne možeš ovo učiniti 325 00:20:47,220 --> 00:20:51,140 ja sam samo previše napet nisi ti 326 00:20:56,340 --> 00:20:58,860 kamo ideš 327 00:20:58,860 --> 00:21:01,640 ja imam dogovoren 328 00:21:01,640 --> 00:21:04,620 sastanak s kim ja samo oni imaju 329 00:21:04,620 --> 00:21:07,580 neko mjesto moram biti 330 00:21:09,299 --> 00:21:12,500 gdje ti moraš biti 331 00:21:15,900 --> 00:21:18,860 332 00:21:21,660 --> 00:21:25,440 žao mi je nazvat ću te u redu 333 00:21:58,980 --> 00:22:01,159 strano 334 00:22:10,280 --> 00:22:13,200 radi se o Lily zar ne zaboravio sam Don je 335 00:22:13,200 --> 00:22:15,659 zvao uđi znaš ono što sam mu rekao rekao sam 336 00:22:15,659 --> 00:22:19,200 što si očekivao 337 00:22:19,200 --> 00:22:22,039 uđi 338 00:22:23,299 --> 00:22:25,980 možeš li razgovarati s njom samo sam malo 339 00:22:25,980 --> 00:22:28,380 zabrinut Lily zar te 340 00:22:28,380 --> 00:22:30,120 nije nazvala no 341 00:22:30,120 --> 00:22:32,419 342 00:22:37,860 --> 00:22:39,500 voila 343 00:22:39,500 --> 00:22:43,140 bok napokon jesam nazvao je čim 344 00:22:43,140 --> 00:22:47,039 sletim negdje love Lily 345 00:22:47,039 --> 00:22:48,600 telefon nazovi bilo bi lijepo mama 346 00:22:48,600 --> 00:22:50,940 samo sam napola poludio zbog ovoga 347 00:22:50,940 --> 00:22:54,440 pa barem sada znaš [ 348 00:22:55,140 --> 00:23:01,410 Glazba] 349 00:23:03,960 --> 00:23:06,539 možeš li shvatiti da sam u kupaonici pitaj 350 00:23:06,539 --> 00:23:10,940 tatu tatu možeš otvoriti vrata 351 00:23:15,780 --> 00:23:17,600 nije rekla bilo što, 352 00:23:17,600 --> 00:23:20,640 dovraga, zdravo, 353 00:23:20,640 --> 00:23:24,179 sjećaš se detektive Shea da, namjeravao sam 354 00:23:24,179 --> 00:23:25,620 ti reći samo nisam mislio da 355 00:23:25,620 --> 00:23:27,840 će išta učiniti uh moja majka je 356 00:23:27,840 --> 00:23:29,220 357 00:23:29,220 --> 00:23:31,679 jučer poslala razglednicu svojoj prijateljici detektive ona je dobro htjela sam 358 00:23:31,679 --> 00:23:34,799 te nazvati samo sam zar nisi 359 00:23:34,799 --> 00:23:37,200 slučajno primijetio poštanski žig jesi li 360 00:23:37,200 --> 00:23:38,760 New York da uh vidiš 361 00:23:38,760 --> 00:23:42,059 gđice zarn poslušao sam tvoj 362 00:23:42,059 --> 00:23:43,559 savjet i provjerio aktivnosti njezine kreditne kartice 363 00:23:43,559 --> 00:23:45,120 zadnjih nekoliko dana 364 00:23:45,120 --> 00:23:48,020 nije bilo ništa pa 365 00:23:48,240 --> 00:23:50,100 što ako Lily nije htjela ostaviti 366 00:23:50,100 --> 00:23:51,960 trag što ako ona 367 00:23:51,960 --> 00:23:55,080 želi da se brinemo za nju nitko tko je 368 00:23:55,080 --> 00:23:57,659 poznaje ne bi to stavio izvan nje 369 00:23:57,659 --> 00:24:00,179 uh govorio si mi da ste se 370 00:24:00,179 --> 00:24:02,880 vas dvoje posvađali 371 00:24:02,880 --> 00:24:06,659 da moja žena i ja smo se puno svađali jesi li je 372 00:24:06,659 --> 00:24:09,559 ikada udario 373 00:24:09,600 --> 00:24:12,659 moj otac nikad nije udario moju majku nikad 374 00:24:12,659 --> 00:24:15,200 nikad 375 00:24:15,480 --> 00:24:17,760 Rekao sam detektivki Shea Sarah da je tvoja 376 00:24:17,760 --> 00:24:20,039 majka jučer zvala na posao 377 00:24:20,039 --> 00:24:23,460 rekao je da je dobro i da se 378 00:24:23,460 --> 00:24:26,220 neće vratiti 379 00:24:26,220 --> 00:24:29,659 usput ti je poslala svoju ljubav u redu 380 00:24:32,580 --> 00:24:34,620 381 00:24:34,620 --> 00:24:38,039 slušaj ako opet razgovaraš s njom Gospodine zarn 382 00:24:38,039 --> 00:24:39,659 neka me nazove hoćete li da hvala 383 00:24:39,659 --> 00:24:43,340 uh evo moje posjetnice u 384 00:24:43,919 --> 00:24:46,100 inostranstvu da 385 00:24:47,760 --> 00:24:50,960 hvala 386 00:24:53,820 --> 00:24:56,700 rekla si mi Sarah ne i ja 387 00:24:56,700 --> 00:24:59,820 kad je mama nazvala što nije rekla 388 00:24:59,820 --> 00:25:01,620 ništa 389 00:25:01,620 --> 00:25:04,140 samo da je dobro 390 00:25:04,140 --> 00:25:08,000 nije rekla što ostaje ne, rekla je 391 00:25:09,059 --> 00:25:10,919 da će te 392 00:25:10,919 --> 00:25:13,200 nazvati kad bude imala vremena 393 00:25:13,200 --> 00:25:15,240 nemoj me pitati što to znači pitaj Lily 394 00:25:15,240 --> 00:25:18,679 kad konačno stigne srediti 395 00:25:21,780 --> 00:25:24,380 te 396 00:25:24,720 --> 00:25:26,400 oh dobro sam 397 00:25:26,400 --> 00:25:28,559 pa što se dogodilo ženim se 398 00:25:28,559 --> 00:25:32,940 rekao je da stvarno da to je 399 00:25:32,940 --> 00:25:33,900 400 00:25:33,900 --> 00:25:36,720 sjajno to će biti promjena u svakom slučaju 401 00:25:36,720 --> 00:25:39,659 znaš dijeliti ormar 402 00:25:39,659 --> 00:25:42,900 trebao bi probati što vjenčanje 403 00:25:42,900 --> 00:25:46,940 ili dijeljenje ormara oboje 404 00:25:47,100 --> 00:25:49,860 tako da ćeš mi reći što nije u redu 405 00:25:49,860 --> 00:25:53,779 napravio sam nešto stvarno glupo 406 00:25:54,960 --> 00:25:58,520 i možeš li dodati maslac molim te 407 00:26:01,679 --> 00:26:04,940 što se dogodilo s tvojom naušnicom 408 00:26:05,520 --> 00:26:08,220 i misliš da znaš da sam imao jednog tatu kojeg 409 00:26:08,220 --> 00:26:10,500 410 00:26:10,500 --> 00:26:13,080 dobro poznajem ovdje u mom uhu pa 411 00:26:13,080 --> 00:26:15,779 dajem u tjednima koje sam plaćeni dopust 412 00:26:15,779 --> 00:26:18,600 peroksid bi mogao pomoći 413 00:26:18,600 --> 00:26:21,600 huh peroksid to će ubiti infekciju ako 414 00:26:21,600 --> 00:26:24,900 dobiješ jednog koji je u redu 415 00:26:24,900 --> 00:26:26,100 u redu 416 00:26:26,100 --> 00:26:27,480 peroksid 417 00:26:27,480 --> 00:26:29,940 cool 418 00:26:29,940 --> 00:26:32,700 dobro moramo se vratiti u ured imamo 419 00:26:32,700 --> 00:26:34,740 posla za obaviti displej 420 00:26:34,740 --> 00:26:36,659 um oh vrijeme je za porez znaš da imam gomilu 421 00:26:36,659 --> 00:26:39,020 stvari 422 00:26:43,700 --> 00:26:46,740 Invazija otimača tijela 423 00:26:46,740 --> 00:26:48,299 netko je ušao u tatino tijelo i učinio ga 424 00:26:48,299 --> 00:26:50,419 živim 425 00:26:51,179 --> 00:26:54,000 ja ću otići da ću oprati suđe 426 00:26:54,000 --> 00:26:55,080 u redu 427 00:26:55,080 --> 00:26:57,000 dobro idem do Melanie na 428 00:26:57,000 --> 00:26:58,020 sat vremena u redu 429 00:26:58,020 --> 00:26:59,940 vjerojatno ću biti na pauzi kad se vratiš 430 00:26:59,940 --> 00:27:01,080 431 00:27:01,080 --> 00:27:03,559 cool 432 00:27:12,590 --> 00:27:29,760 [Glazba] 433 00:27:29,760 --> 00:27:32,340 strana 434 00:27:32,340 --> 00:27:36,750 [Glazba] 435 00:27:39,100 --> 00:27:52,279 [Glazba] 436 00:28:00,480 --> 00:28:04,140 hajde mama uozbilji se što radiš reci 437 00:28:04,140 --> 00:28:05,279 svom tati da 438 00:28:05,279 --> 00:28:08,159 je dobro ona se neće vratiti 439 00:28:08,159 --> 00:28:10,200 nazvat će me kad bude mogla 440 00:28:10,200 --> 00:28:12,000 što to znači za poziv kad bude 441 00:28:12,000 --> 00:28:12,720 mogla 442 00:28:12,720 --> 00:28:15,179 ne znam 443 00:28:15,179 --> 00:28:17,279 podigla je deset tisuća dolara sa 444 00:28:17,279 --> 00:28:19,320 svog štednog računa prije točno mjesec dana 445 00:28:19,320 --> 00:28:20,640 446 00:28:20,640 --> 00:28:22,260 s hranom 447 00:28:22,260 --> 00:28:23,940 uspijeva izgleda kao da je znala da 448 00:28:23,940 --> 00:28:25,380 odlazi 449 00:28:25,380 --> 00:28:29,520 pa možda i jest to bi značilo da 450 00:28:29,520 --> 00:28:31,620 nije otišla spontano zbog 451 00:28:31,620 --> 00:28:33,480 svađe ili bilo čega ne razumijem zašto 452 00:28:33,480 --> 00:28:35,880 mi nije rekla hej jesam li ti rekao da 453 00:28:35,880 --> 00:28:38,520 radim na nastupu u Asbury Parku 454 00:28:38,520 --> 00:28:40,679 što 455 00:28:40,679 --> 00:28:42,179 točno da, 456 00:28:42,179 --> 00:28:44,039 bilo bi stvarno super kad bismo mogli dobiti 457 00:28:44,039 --> 00:28:46,140 dva tjedna bluesa, hrpa anaraca 458 00:28:46,140 --> 00:28:47,820 je tamo, 459 00:28:47,820 --> 00:28:49,980 stvarno se nadam da ćeš to shvatiti, ostat ćeš 460 00:28:49,980 --> 00:28:52,640 noć, gospodine, 461 00:28:53,460 --> 00:28:55,260 želim biti kod kuće 462 00:28:55,260 --> 00:28:58,039 u slučaju da nazoveš 463 00:29:00,510 --> 00:29:07,380 [Glazba ] 464 00:29:11,520 --> 00:29:14,520 strana 465 00:29:18,830 --> 00:29:21,950 [Glazba] 466 00:29:29,970 --> 00:29:33,660 [Glazba] 467 00:29:41,880 --> 00:29:44,460 Danas sam dobio još jednu razglednicu 468 00:29:44,460 --> 00:29:46,919 i bio sam u blizini i svirao Canastu pa sam 469 00:29:46,919 --> 00:29:48,000 rekao da ću odmah doći 470 00:29:48,000 --> 00:29:50,039 i pokazati ti jesi li razgovarao s njom 471 00:29:50,039 --> 00:29:54,419 uh ne um ona je u tranziciji želi 472 00:29:54,419 --> 00:29:57,299 napiši pa sam je pustio bok 473 00:29:57,299 --> 00:30:02,039 svima slobodan sam Footloose ženo i 474 00:30:02,039 --> 00:30:03,360 zabavljam se 475 00:30:03,360 --> 00:30:06,020 Lily 476 00:30:07,440 --> 00:30:10,340 New York 477 00:30:14,820 --> 00:30:17,820 strani 478 00:30:17,980 --> 00:30:24,789 [Glazba] [ 479 00:30:31,110 --> 00:30:41,059 Glazba] [ 480 00:30:43,220 --> 00:30:45,299 Glazba] 481 00:30:45,299 --> 00:30:46,860 zdravo 482 00:30:46,860 --> 00:30:48,840 razgovaramo 483 00:30:48,840 --> 00:30:51,980 s bilo kim kod kuće 484 00:30:54,480 --> 00:30:56,070 čujem te 485 00:30:56,070 --> 00:30:59,270 [Glazba] 486 00:31:01,860 --> 00:31:04,279 jer tako 487 00:31:05,360 --> 00:31:09,140 je to učini ponovo 488 00:31:09,140 --> 00:31:12,860 učini to opet da 489 00:31:14,450 --> 00:31:16,200 [Glazba] 490 00:31:16,200 --> 00:31:19,200 zdravo 491 00:31:27,779 --> 00:31:30,320 Sarah 492 00:31:34,980 --> 00:31:36,419 dušo 493 00:31:36,419 --> 00:31:39,360 što se dogodilo dobro si 494 00:31:39,360 --> 00:31:42,220 pogledaj samo imam san 495 00:31:42,220 --> 00:31:44,520 [Glazba] 496 00:31:44,520 --> 00:31:46,320 dušo prošlo je oko 10 dana vrijeme je za 497 00:31:46,320 --> 00:31:47,220 ustajanje 498 00:31:47,220 --> 00:31:49,799 dopusti mi da ostanem s tobom na minutu 499 00:31:49,799 --> 00:31:51,539 Morat ću biti kod radi do danas 500 00:31:51,539 --> 00:31:53,520 poslijepodne 501 00:31:53,520 --> 00:31:56,940 je tako, da, 502 00:31:56,940 --> 00:31:59,899 siguran si da si dobro, 503 00:32:09,120 --> 00:32:11,520 itko je vidio moj kišobran, 504 00:32:11,520 --> 00:32:13,679 provjeri ormar tvoje mame, hej, moram ići, 505 00:32:13,679 --> 00:32:17,779 vidimo se, doviđenja, neka ti je dobra strana 506 00:32:28,440 --> 00:32:31,399 507 00:32:32,650 --> 00:32:42,000 [Glazba] 508 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 1995. 509 00:32:46,960 --> 00:32:51,999 [Glazba] 510 00:32:52,340 --> 00:32:56,700 nova knjiga Izabrao sam crvenu ove godine zato što 511 00:32:56,700 --> 00:32:58,700 je crvena boja u kojoj moram živjeti 512 00:32:58,700 --> 00:33:01,020 Grimizno stvarno 513 00:33:01,020 --> 00:33:05,100 njezin dnevnik dosta toga Lily 514 00:33:05,100 --> 00:33:06,899 Brutus je bolesna 515 00:33:06,899 --> 00:33:08,820 veterinar kaže da neće preživjeti 516 00:33:08,820 --> 00:33:10,140 zimu 517 00:33:10,140 --> 00:33:11,760 obično ovo bi bilo samo 518 00:33:11,760 --> 00:33:14,220 poražavajuće ali danas ne znači ništa 519 00:33:14,220 --> 00:33:16,799 jer danas 520 00:33:16,799 --> 00:33:19,760 sam vidio njega su 521 00:33:19,799 --> 00:33:21,600 položili naravno bilo je 522 00:33:21,600 --> 00:33:24,779 radova na cesti 9 ali 523 00:33:24,779 --> 00:33:26,760 meni to nije imalo nikakve veze 524 00:33:26,760 --> 00:33:31,279 ništa nije imalo nikakve razlike ali on 525 00:33:33,000 --> 00:33:36,799 ne mogu se pretvarati da ne znam koliko 526 00:33:36,960 --> 00:33:38,580 znam 527 00:33:38,580 --> 00:33:42,179 mogao bih se pretvarati da mi je stalo ali sada Trčim 528 00:33:42,179 --> 00:33:45,019 529 00:33:45,960 --> 00:33:47,580 ne mogu ne mogu 530 00:33:47,580 --> 00:33:50,299 531 00:33:50,700 --> 00:33:54,420 misliti samo na njega 532 00:33:54,420 --> 00:34:05,120 [Glazba] 533 00:34:05,120 --> 00:34:09,380 mama je imala aferu 534 00:34:23,460 --> 00:34:26,240 o čovječe 535 00:34:35,280 --> 00:34:37,800 536 00:34:37,800 --> 00:34:41,839 kako si ti u potrazi za nečim 537 00:34:57,060 --> 00:34:59,599 Sarah hej 538 00:35:00,599 --> 00:35:03,240 Sarah o 539 00:35:03,240 --> 00:35:06,240 moj ne ovo je smiješno pitanje 540 00:35:06,240 --> 00:35:10,880 ali uh što si ti traži 541 00:35:13,880 --> 00:35:15,599 ono 542 00:35:15,599 --> 00:35:17,160 što će ih pripremiti za nju u 543 00:35:17,160 --> 00:35:20,119 slučaju da joj zatrebaju 544 00:35:20,339 --> 00:35:23,060 tvoj je dan 545 00:35:25,320 --> 00:35:27,800 cool 546 00:35:36,500 --> 00:35:39,480 oh mamina slika s diplome 547 00:35:39,480 --> 00:35:42,359 trebat će joj to o da 548 00:35:42,359 --> 00:35:43,920 još uvijek misliš da joj se nešto dogodilo 549 00:35:43,920 --> 00:35:44,820 ha 550 00:35:44,820 --> 00:35:47,460 pa ja samo nastavljam svoju neurozu ako 551 00:35:47,460 --> 00:35:48,900 ne um, želio bih to učiniti u 552 00:35:48,900 --> 00:35:51,260 miru 553 00:35:51,720 --> 00:35:53,460 u redu, 554 00:35:53,460 --> 00:35:55,920 svatko zaslužuje svoju privatnost, čak i oni 555 00:35:55,920 --> 00:35:59,119 privremeno ludi, jesu li 556 00:36:14,700 --> 00:36:17,960 557 00:36:22,260 --> 00:36:23,520 dobro, 558 00:36:23,520 --> 00:36:25,079 čini to, 559 00:36:25,079 --> 00:36:29,119 želiš zatvoriti nekog boljeg, 560 00:36:31,380 --> 00:36:34,260 pa Gretchen, što bi učinio da 561 00:36:34,260 --> 00:36:35,820 saznaš da ti je majka bila 562 00:36:35,820 --> 00:36:38,880 afera sa mnom uh sakrij glavu pod jastuk 563 00:36:38,880 --> 00:36:40,740 zašto 564 00:36:40,740 --> 00:36:43,619 oh nemoj mi reći 565 00:36:43,619 --> 00:36:48,619 oh kako znaš da sam našao njezine dnevnike 566 00:36:48,900 --> 00:36:50,579 Mislim dovoljno je loše pomisliti da tvoji 567 00:36:50,579 --> 00:36:52,260 roditelji spavaju zajedno oni su tako 568 00:36:52,260 --> 00:36:54,000 roditeljski da 569 00:36:54,000 --> 00:36:55,260 ne znam što da radim Mislim, možda će 570 00:36:55,260 --> 00:36:57,240 objasniti zašto je nestala, ali ne 571 00:36:57,240 --> 00:36:59,339 znam trebam li reći svom tati ne, osim ako 572 00:36:59,339 --> 00:37:01,079 ga stvarno mrziš 573 00:37:01,079 --> 00:37:02,460 s kim je to bio. 574 00:37:02,460 --> 00:37:04,440 Ne znam nisam još stigao tako daleko, 575 00:37:04,440 --> 00:37:08,480 pa možda ne bi trebao 576 00:37:13,520 --> 00:37:16,940 poznaješ tipa 577 00:37:17,190 --> 00:37:20,400 [Glazba] 578 00:37:22,859 --> 00:37:25,400 ili još ne [ 579 00:37:25,400 --> 00:37:28,980 Glazba] 580 00:37:28,980 --> 00:37:30,980 hm 581 00:37:40,650 --> 00:37:43,829 [Pljesak] 582 00:37:50,960 --> 00:37:53,090 provali na način 583 00:37:53,090 --> 00:37:53,420 [Pljesak] [ 584 00:37:53,420 --> 00:37:55,920 Glazba] 585 00:37:55,920 --> 00:37:58,280 onako [Glazba 586 00:37:58,280 --> 00:37:58,460 ] [Pljesak] [Glazba] [Pljesak] [ 587 00:37:58,460 --> 00:38:00,830 588 00:38:00,830 --> 00:38:03,660 589 00:38:03,660 --> 00:38:13,210 590 00:38:13,210 --> 00:38:14,740 Glazba] 591 00:38:14,740 --> 00:38:18,790 [Pljesak] 592 00:38:20,060 --> 00:38:24,180 hajdemo samo to upravo ovdje oh ne ne 593 00:38:24,180 --> 00:38:26,160 želim razgovarati ne ne ne ne ne želim 594 00:38:26,160 --> 00:38:28,830 razgovarati želim voditi ljubav [ 595 00:38:28,830 --> 00:38:30,420 Glazba] 596 00:38:30,420 --> 00:38:32,400 u redu što si u redu nije ti se svidio set 597 00:38:32,400 --> 00:38:34,640 598 00:38:34,800 --> 00:38:38,900 Našao sam mamine dnevnike 599 00:38:39,599 --> 00:38:41,339 moja majka 600 00:38:41,339 --> 00:38:43,859 je imala aferu moja vlastita majka 601 00:38:43,859 --> 00:38:46,079 nitko nije znao nisam znao nemam pojma 602 00:38:46,079 --> 00:38:47,940 s kim moram dovršiti čitanje 603 00:38:47,940 --> 00:38:49,980 Dnevnika zašto 604 00:38:49,980 --> 00:38:51,839 misliš zašto dobro što dovraga 605 00:38:51,839 --> 00:38:54,240 želiš to učiniti jer postoje dnevnici 606 00:38:54,240 --> 00:38:57,359 poput pa je imala aferu pa što 607 00:38:57,359 --> 00:38:58,800 i znam da roditelji ne bi trebali 608 00:38:58,800 --> 00:39:00,359 raditi takve stvari, ali 609 00:39:00,359 --> 00:39:01,680 znate da su i oni ljudska bića i da 610 00:39:01,680 --> 00:39:03,900 zaslužuju svoju privatnost. Mislim, dodala bih 611 00:39:03,900 --> 00:39:06,300 100 afera da sam ga imala za muža, pa 612 00:39:06,300 --> 00:39:08,220 to bi moglo pomoći objasni objasni 613 00:39:08,220 --> 00:39:10,020 što 614 00:39:10,020 --> 00:39:12,060 sad znaš zašto nije nazvala jer 615 00:39:12,060 --> 00:39:14,099 se osjećala krivom što je imala aferu 616 00:39:14,099 --> 00:39:17,280 kao da govorimo o tebi Sarah 617 00:39:17,280 --> 00:39:19,079 mislim nisi imala život otkad ti je 618 00:39:19,079 --> 00:39:20,880 majka otišla mislim 619 00:39:20,880 --> 00:39:24,000 otišla je u redu pusti to ona je otišla ona 620 00:39:24,000 --> 00:39:25,440 ostaje na nekom mjestu s kim god bila 621 00:39:25,440 --> 00:39:27,420 pa samo pusti to i nastavi sa svojim 622 00:39:27,420 --> 00:39:29,599 životom 623 00:39:30,300 --> 00:39:33,660 ne pokušavam te povrijediti samo želim da 624 00:39:33,660 --> 00:39:36,060 budeš dobro znaš da želim da budemo 625 00:39:36,060 --> 00:39:38,300 dobro 626 00:39:40,920 --> 00:39:43,520 ti si u pravu 627 00:39:43,520 --> 00:39:46,760 uobičajeno 628 00:39:47,700 --> 00:39:50,220 u redu gledaj moram uzeti još jedan set pa me 629 00:39:50,220 --> 00:39:53,780 samo čekaj ovdje u redu u 630 00:39:54,660 --> 00:39:56,660 redu [ 631 00:40:03,790 --> 00:40:05,400 Glazba] 632 00:40:05,400 --> 00:40:07,560 Lily to je Sarah koja je zabrinuta za 633 00:40:07,560 --> 00:40:11,460 tebe ovo nema nikakve veze sa mnom 634 00:40:11,460 --> 00:40:14,460 Lily Lily nemoj poklopiti slušalicu ona je upravo došla 635 00:40:14,460 --> 00:40:17,460 Lily Lily mama 636 00:40:17,460 --> 00:40:19,090 mama 637 00:40:19,090 --> 00:40:22,189 [Glazba] 638 00:40:23,099 --> 00:40:26,660 zašto ne želi razgovarati sa mnom 639 00:40:30,119 --> 00:40:31,740 gdje je Steven, on je 640 00:40:31,740 --> 00:40:33,780 gore, 641 00:40:33,780 --> 00:40:36,839 da, da, dobro je, dobro je, da, 642 00:40:36,839 --> 00:40:37,520 643 00:40:37,520 --> 00:40:40,619 mislim da je sve ovo bilo puno lakše 644 00:40:40,619 --> 00:40:42,839 Stevenu nego tebi, 645 00:40:42,839 --> 00:40:45,800 zašto je 646 00:40:46,680 --> 00:40:49,200 naša svađa uznemirila njega puno više 647 00:40:49,200 --> 00:40:50,579 nego 648 00:40:50,579 --> 00:40:53,040 on znao je da mu 649 00:40:53,040 --> 00:40:55,740 nedostaje majka, ali 650 00:40:55,740 --> 00:40:59,160 ne zeza se u svađama tko 651 00:40:59,160 --> 00:41:03,500 te radi ne ne ne nedostajat će mi to 652 00:41:04,370 --> 00:41:06,900 [Glazba] 653 00:41:06,900 --> 00:41:09,440 druge stvari [ 654 00:41:12,940 --> 00:41:17,820 Glazba] 655 00:41:18,960 --> 00:41:19,760 hm zar 656 00:41:19,760 --> 00:41:22,079 ne misliš da je vrijeme da ideš 657 00:41:22,079 --> 00:41:25,140 spavati ne ja ću ostani još 658 00:41:25,140 --> 00:41:26,579 malo ići ćeš u krevet izgledaš 659 00:41:26,579 --> 00:41:27,460 umorno 660 00:41:27,460 --> 00:41:30,579 [Glazba] 661 00:41:31,400 --> 00:41:35,839 Upravo sam nazvao dva ujutro 662 00:41:36,060 --> 00:41:38,960 130. [ 663 00:41:39,550 --> 00:41:45,310 Glazba] 664 00:41:52,200 --> 00:41:55,040 itko kod kuće u 665 00:41:58,760 --> 00:42:01,940 redu 666 00:42:10,220 --> 00:42:13,079 Subota 8. travnja 667 00:42:13,079 --> 00:42:15,119 prvi put u mom odraslom životu 668 00:42:15,119 --> 00:42:17,460 ne Obično ne znam što učiniti s 669 00:42:17,460 --> 00:42:19,440 djecom ili Donom koji je odlučio stvari 670 00:42:19,440 --> 00:42:22,980 umjesto mene kad sam u nedoumici biti suovisan [ 671 00:42:22,980 --> 00:42:25,140 Glazba] 672 00:42:25,140 --> 00:42:26,940 oni mi ne mogu pomoći ovdje, a mogu 673 00:42:26,940 --> 00:42:28,980 ih samo povrijediti 674 00:42:28,980 --> 00:42:32,000 kad i pomislim na to, pa 675 00:42:32,000 --> 00:42:34,220 neću 676 00:42:34,220 --> 00:42:38,240 Pustit ću da stvari idu svojim tokom, 677 00:42:38,339 --> 00:42:40,920 kukavica, 678 00:42:40,920 --> 00:42:43,859 kažem sebi da imam izbora, 679 00:42:43,859 --> 00:42:46,520 ali nemam. 680 00:42:46,859 --> 00:42:50,640 Nedjelja, 19. travnja nazvao je Don je bio vani 681 00:42:50,640 --> 00:42:52,680 igrajući golf Don je najsretniji što igra golf 682 00:42:52,680 --> 00:42:55,440 iako nije baš dobar, ali nazvao je 683 00:42:55,440 --> 00:42:57,900 zato sam m brbljam 684 00:42:57,900 --> 00:42:59,040 zdravo 685 00:42:59,040 --> 00:43:00,380 oh 686 00:43:00,380 --> 00:43:04,280 znao sam da si ti 687 00:43:04,280 --> 00:43:08,339 mora da si lud što me zoveš ovamo 688 00:43:08,339 --> 00:43:09,780 Usred našeg razgovora djeca su 689 00:43:09,780 --> 00:43:12,839 sišla Morao sam poklopiti lice osjećao sam se kao da je 690 00:43:12,839 --> 00:43:16,339 obojeno bilo je tako crveno 691 00:43:16,859 --> 00:43:20,579 što je to nitko pa što si ti djeco 692 00:43:20,579 --> 00:43:23,460 do danas ako nije bio nitko kako to da se 693 00:43:23,460 --> 00:43:24,780 crveniš vau 694 00:43:24,780 --> 00:43:26,819 695 00:43:26,819 --> 00:43:30,859 dobro to je bio odušak 696 00:43:30,859 --> 00:43:34,140 mora da je bilo dobro mama 697 00:43:34,140 --> 00:43:37,160 nikad neću zaboraviti taj 698 00:43:41,900 --> 00:43:45,859 četvrtak 11. svibnja 699 00:43:46,140 --> 00:43:49,619 naš drugi tjedan apstinencije 700 00:43:49,619 --> 00:43:53,900 probudio sam se u plamenu mislio sam 701 00:43:56,220 --> 00:43:57,900 ovo je nešto što nikad 702 00:43:57,900 --> 00:43:59,339 više ne bih osjetio 703 00:43:59,339 --> 00:44:02,220 kako to tinejdžeri preživljavaju 704 00:44:02,220 --> 00:44:04,680 zaljubljivanje i ovo 705 00:44:04,680 --> 00:44:07,980 Bože nepodnošljivo ne dotaknuti ga da on ne 706 00:44:07,980 --> 00:44:09,359 dotakne tebe 707 00:44:09,359 --> 00:44:11,520 čisti pakao 708 00:44:11,520 --> 00:44:15,480 Petak 14. svibnja Morala sam ga vidjeti 709 00:44:15,480 --> 00:44:18,240 Otišla sam u centar i koračala pločnikom za sat vremena 710 00:44:18,240 --> 00:44:20,280 drhtao 711 00:44:20,280 --> 00:44:22,740 Stajao sam pokraj govornice pokušavajući ne 712 00:44:22,740 --> 00:44:23,880 nazvati 713 00:44:23,880 --> 00:44:26,760 Nisam, nego sam se glupo odvezao do njega Sjedio sam 714 00:44:26,760 --> 00:44:28,920 vani u autu 715 00:44:28,920 --> 00:44:31,440 čekajući gledajući 716 00:44:31,440 --> 00:44:32,730 nije me bilo briga tko me vidi 717 00:44:32,730 --> 00:44:37,790 [Glazba] 718 00:44:38,160 --> 00:44:41,760 Subota 1. lipnja Vidio sam njega Nedjelja 719 00:44:41,760 --> 00:44:45,300 2. lipnja sreli smo se u motelu, ponedjeljak, 3. lipnja, kod 720 00:44:45,300 --> 00:44:46,380 njega, 721 00:44:46,380 --> 00:44:49,619 utorak, 4. lipnja, kod njega, 722 00:44:49,619 --> 00:44:52,140 otpratio me do ulaznih vrata, obojici, šatorima, 723 00:44:52,140 --> 00:44:54,720 postaje mi sve teže i teže 724 00:44:54,720 --> 00:44:56,760 ići kući i pretvarati se da se ništa nije 725 00:44:56,760 --> 00:44:58,500 dogodilo 726 00:44:58,500 --> 00:45:01,020 u isto vrijeme, sve teže i teže 727 00:45:01,020 --> 00:45:02,520 otići Paul 728 00:45:02,520 --> 00:45:05,780 [Glazba] 729 00:45:07,260 --> 00:45:10,160 ne može biti 730 00:45:12,599 --> 00:45:15,540 nakon što sam otišao Shvatio sam da sam izgubio profesionalca 731 00:45:15,540 --> 00:45:18,619 Beret Don mi je dao 732 00:45:19,920 --> 00:45:23,520 možda sam ga izgubio u Paulovom krevetu ili u najgorem 733 00:45:23,520 --> 00:45:26,160 slučaju na ulici vani 734 00:45:26,160 --> 00:45:29,300 Tražio sam auto 735 00:45:30,240 --> 00:45:31,940 ništa 736 00:45:31,940 --> 00:45:35,220 što ako se sve ovo raspadne samo 737 00:45:35,220 --> 00:45:37,320 zbog Barrette Don mi je dao 738 00:45:37,320 --> 00:45:42,239 [Glazba] 739 00:45:44,520 --> 00:45:47,359 ne može biti 740 00:45:47,660 --> 00:45:50,960 ne može biti 741 00:45:51,660 --> 00:45:53,540 stran [ 742 00:45:53,540 --> 00:45:57,030 Glazba] 743 00:46:06,980 --> 00:46:10,160 što se dogodilo [Glazba] 744 00:46:10,660 --> 00:46:26,629 745 00:46:30,660 --> 00:46:32,720 hvala [Glazba] 746 00:46:32,720 --> 00:46:38,270 747 00:46:42,000 --> 00:46:44,220 Išao sam brže 748 00:46:44,220 --> 00:47:03,519 [Glazba] 749 00:47:05,640 --> 00:47:07,859 Rušim ne znam što 750 00:47:07,859 --> 00:47:10,160 se dogodilo 751 00:47:12,980 --> 00:47:17,579 [Glazba] 752 00:47:17,579 --> 00:47:20,900 Samo želim znati zašto 753 00:47:23,960 --> 00:47:27,580 otvoriti vrata 754 00:47:27,580 --> 00:47:30,710 [Glazba] 755 00:47:34,110 --> 00:47:45,000 [Glazba] 756 00:47:45,000 --> 00:47:48,000 stranac 757 00:47:48,970 --> 00:47:52,610 [Glazba] 758 00:48:19,859 --> 00:48:21,599 huh 759 00:48:21,599 --> 00:48:24,119 Sarah 760 00:48:24,119 --> 00:48:26,900 jesi li dobro dobro sam 761 00:48:27,119 --> 00:48:30,480 dobro moram ići ima 762 00:48:30,480 --> 00:48:32,040 kave na štednjaku i vidimo 763 00:48:32,040 --> 00:48:34,520 se kasnije u redu 764 00:48:40,210 --> 00:48:43,300 [pljesak] 765 00:48:54,800 --> 00:48:58,260 gretching je da si 766 00:48:58,260 --> 00:49:01,260 stranac to sam ja 767 00:49:02,460 --> 00:49:05,359 768 00:49:06,180 --> 00:49:10,220 hajde Sarah pričaj sa mnom 769 00:49:10,859 --> 00:49:13,020 pokušavam te nazvati mjesec dana samo 770 00:49:13,020 --> 00:49:15,440 me pusti da uđem 771 00:49:15,440 --> 00:49:19,680 Sarah molim te nitko neće razgovarati sa mnom 772 00:49:19,680 --> 00:49:22,020 bend se raspao ja sam ja sam sam tamo vani 773 00:49:22,020 --> 00:49:26,060 ova stvar uništava mi život 774 00:49:31,730 --> 00:49:33,540 [Glazba] 775 00:49:33,540 --> 00:49:34,400 što 776 00:49:34,400 --> 00:49:36,619 [Glazba] 777 00:49:36,619 --> 00:49:40,280 Gospođice zarn da jeste li 778 00:49:43,800 --> 00:49:45,900 čuli išta dobro ne još ništa vidjeli smo 779 00:49:45,900 --> 00:49:47,220 780 00:49:47,220 --> 00:49:49,319 Čekao sam da čujem od vas jesam li ja 781 00:49:49,319 --> 00:49:51,780 trebao raditi vaš posao za vas 782 00:49:51,780 --> 00:49:54,839 ja sam Žao mi je Frustriran sam Imao sam 783 00:49:54,839 --> 00:49:56,460 loš san i nešto nasilno u vezi s 784 00:49:56,460 --> 00:49:58,500 mojom majkom 785 00:49:58,500 --> 00:50:00,359 one noći kad je moja majka nestala Prespavao sam 786 00:50:00,359 --> 00:50:02,339 kod Šapa, a on nije došao kući 787 00:50:02,339 --> 00:50:04,079 imao je nastup u klubu i otišao sam u njegova 788 00:50:04,079 --> 00:50:05,280 kuća je sama i ujutro sam se probudio 789 00:50:05,280 --> 00:50:07,380 nije bio ondje bio je s njom znam da jest je li 790 00:50:07,380 --> 00:50:09,240 791 00:50:09,240 --> 00:50:11,460 ti objasnio zašto se nije 792 00:50:11,460 --> 00:50:13,980 vratio nešto o bendu 793 00:50:13,980 --> 00:50:15,359 i neposredno prije nego što je moja majka 794 00:50:15,359 --> 00:50:16,859 nestala povukla je deset tisuća 795 00:50:16,859 --> 00:50:18,839 dolara s njezina računa 796 00:50:18,839 --> 00:50:20,940 što ako mu je dala znate gđice 797 00:50:20,940 --> 00:50:22,680 zarn kad sam tek počeo raditi ovaj posao 798 00:50:22,680 --> 00:50:24,780 imao sam noćne more budio svoju ženu 799 00:50:24,780 --> 00:50:27,960 svake noći sada me budi gledaj 800 00:50:27,960 --> 00:50:30,599 prihvatit ću se ovoga u 801 00:50:30,599 --> 00:50:33,020 redu 802 00:50:33,599 --> 00:50:36,599 803 00:50:38,880 --> 00:50:41,880 u svakom slučaju 804 00:50:45,500 --> 00:50:48,599 što radiš evo 805 00:50:48,599 --> 00:50:52,440 osim očitog da danas ne radiš 806 00:50:52,440 --> 00:50:55,880 što ne radiš 807 00:50:59,720 --> 00:51:02,760 ja sam više van toga nego što sam mislio zašto 808 00:51:02,760 --> 00:51:04,740 ne odemo pogledati film kasnije 809 00:51:04,740 --> 00:51:06,780 oh pretpostavljam da to znači da je naš sastanak večeras 810 00:51:06,780 --> 00:51:09,200 otkazan 811 00:51:09,740 --> 00:51:12,480 dušo izgledaš užasno 812 00:51:12,480 --> 00:51:14,460 moj krevet stvarno tako loš 813 00:51:14,460 --> 00:51:18,420 oh ne futon je u redu kako ih tvoj otac i 814 00:51:18,420 --> 00:51:20,660 Stephen 815 00:51:21,300 --> 00:51:24,680 još uvijek kažnjavaju hah 816 00:51:37,079 --> 00:51:39,599 Poltergeist Hej Stephen ovdje ima još 817 00:51:39,599 --> 00:51:41,640 namirnica 818 00:51:41,640 --> 00:51:43,500 mama 819 00:51:43,500 --> 00:51:45,619 ne 820 00:51:48,000 --> 00:51:51,720 pa Sarah pošto smo se ja i ti vratili evo na 821 00:51:51,720 --> 00:51:52,920 taj način 822 00:51:52,920 --> 00:51:55,200 mogu li te dotaknuti 823 00:51:55,200 --> 00:51:58,680 oh želim te vidjeti zdravo 824 00:51:58,680 --> 00:52:01,640 je li mama nazvala 825 00:52:03,079 --> 00:52:06,900 vau tu i laže priču koju je 826 00:52:06,900 --> 00:52:10,319 nazvala jednom u ured 827 00:52:10,319 --> 00:52:13,020 savršeno je tempirala to je bilo tek nakon što se sve dogodilo 828 00:52:13,020 --> 00:52:15,660 rekao sam joj da 829 00:52:15,660 --> 00:52:17,520 znamo da je 830 00:52:17,520 --> 00:52:20,040 nekoliko dana kasnije stigao paket 831 00:52:20,040 --> 00:52:22,380 za tebe od nje iskreno nisam 832 00:52:22,380 --> 00:52:23,700 znao je li ti bi htio, ali to je 833 00:52:23,700 --> 00:52:26,040 gore u tvojoj sobi 834 00:52:26,040 --> 00:52:27,839 od mame 835 00:52:27,839 --> 00:52:30,740 pa kaže 836 00:52:45,660 --> 00:52:48,119 draga Sarah kako me moraš mrziti, ali 837 00:52:48,119 --> 00:52:49,619 ne možeš me mrziti više nego što ja mrzim 838 00:52:49,619 --> 00:52:50,819 sebe 839 00:52:50,819 --> 00:52:52,800 jednog dana možda ćeš mi moći oprostiti 840 00:52:52,800 --> 00:52:55,140 nevjerojatno uzeo si svoju komunu 841 00:52:55,140 --> 00:52:56,819 obrati se samo pola greškom trebao si 842 00:52:56,819 --> 00:52:59,960 to imati ljubavi Lily 843 00:53:00,130 --> 00:53:03,349 [Glazba] 844 00:53:07,240 --> 00:53:10,370 [Glazba] 845 00:53:10,500 --> 00:53:11,880 pa hoćeš li provesti noć 846 00:53:11,880 --> 00:53:13,619 ako hoćeš mogu ti donijeti svježu 847 00:53:13,619 --> 00:53:16,319 posteljinu ha 848 00:53:16,319 --> 00:53:20,540 jesam mogu sam napraviti krevet tata 849 00:53:20,819 --> 00:53:23,160 u redu ako dođem za minutu 850 00:53:23,160 --> 00:53:25,880 da, 851 00:53:28,760 --> 00:53:30,839 to znači da si spreman ponovno započeti svoj 852 00:53:30,839 --> 00:53:33,900 život. Ne bih išao tako daleko zar 853 00:53:33,900 --> 00:53:35,590 stvarno nisi znao [ 854 00:53:35,590 --> 00:53:37,200 Glazba] 855 00:53:37,200 --> 00:53:38,880 misliš da sam mogao znati 856 00:53:38,880 --> 00:53:41,819 tako nešto i ostati u ovoj kući 857 00:53:41,819 --> 00:53:44,240 ne 858 00:53:44,630 --> 00:53:46,800 [Glazba] 859 00:53:46,800 --> 00:53:50,099 Sarah neko vrijeme 860 00:53:50,099 --> 00:53:53,339 Casper je 861 00:53:53,339 --> 00:53:55,140 samo htio otići tamo i ustrijeliti 862 00:53:55,140 --> 00:53:57,059 kurvinog sina 863 00:53:57,059 --> 00:53:59,099 Izvadio sam pištolj, zapravo sam namjeravao 864 00:53:59,099 --> 00:54:01,140 to učiniti, 865 00:54:01,140 --> 00:54:03,180 a onda sam pomislio 866 00:54:03,180 --> 00:54:06,380 tko će kuhati za Stephena 867 00:54:06,740 --> 00:54:09,180 Aktuarske karte su mi prolazile kroz 868 00:54:09,180 --> 00:54:12,180 glavu koliko djeca ispadnu loša minus 869 00:54:12,180 --> 00:54:14,220 oba roditelja naspram samo jednog nisam si mogao 870 00:54:14,220 --> 00:54:16,700 pomoći 871 00:54:23,099 --> 00:54:25,319 dušo jesam li nešto 872 00:54:25,319 --> 00:54:28,319 mislio kao da je ona povrijeđena mi 873 00:54:28,319 --> 00:54:31,570 smo ti koji su ovdje povrijeđeni 874 00:54:31,570 --> 00:54:33,900 [Glazba] 875 00:54:33,900 --> 00:54:35,700 Samo osjećam da me treba da joj pomognem 876 00:54:35,700 --> 00:54:37,079 877 00:54:37,079 --> 00:54:38,760 dušo to je ono što si oduvijek 878 00:54:38,760 --> 00:54:41,180 mislila 879 00:54:42,119 --> 00:54:44,700 i da budem poštena, Lily, 880 00:54:44,700 --> 00:54:47,900 možda je bila istina, 881 00:54:49,020 --> 00:54:51,359 ali sada je istina da Stephen i ja trebamo tebe [ 882 00:54:51,359 --> 00:54:52,060 883 00:54:52,060 --> 00:54:55,500 Glazba] 884 00:54:55,500 --> 00:54:58,220 u redu u redu strano hej curo 885 00:55:02,300 --> 00:55:03,839 886 00:55:03,839 --> 00:55:05,940 što radiš poslije posla 887 00:55:05,940 --> 00:55:08,220 želim da upoznaš nekoga ja uh ne 888 00:55:08,220 --> 00:55:09,839 misli bilo što 889 00:55:09,839 --> 00:55:13,260 muško još dvije operacije slijepog crijeva i na 890 00:55:13,260 --> 00:55:14,220 raspolaganju sam 891 00:55:14,220 --> 00:55:15,720 samo ne želim nikoga upoznati 892 00:55:15,720 --> 00:55:17,700 trenutno pogotovo muškarca što nije u redu s 893 00:55:17,700 --> 00:55:20,099 Mattom ja sam jedan da bojim se hajde 894 00:55:20,099 --> 00:55:22,859 spremam večeru želim te da dođeš 895 00:55:22,859 --> 00:55:24,720 pogledati ne moraš se udati za tipa 896 00:55:24,720 --> 00:55:26,880 ne moraš čak ni razgovarati s njim da čuo sam to 897 00:55:26,880 --> 00:55:28,920 prije hajde 898 00:55:28,920 --> 00:55:31,200 dobro će ti gospodine ne ne 899 00:55:31,200 --> 00:55:33,110 želim 900 00:55:33,110 --> 00:55:37,199 [Glazba] 901 00:55:39,000 --> 00:55:42,000 da ali znaš da bih to mogao učiniti znaš 902 00:55:42,000 --> 00:55:43,440 što govorim 903 00:55:43,440 --> 00:55:47,040 tko želi još tjestenine ja hoću uzet ću je 904 00:55:47,040 --> 00:55:50,480 oboje ćemo dobiti dobro pa mi 905 00:55:56,520 --> 00:55:58,760 906 00:55:58,760 --> 00:56:01,859 Gretchen kaže da si medicinska sestra 907 00:56:01,859 --> 00:56:04,920 da u ili radimo zajedno hoćeš 908 00:56:04,920 --> 00:56:06,059 909 00:56:06,059 --> 00:56:09,240 jednostavno nije išlo izazovno je 910 00:56:09,240 --> 00:56:12,540 što je s tobom ja sam detektiv 911 00:56:12,540 --> 00:56:13,980 što 912 00:56:13,980 --> 00:56:16,200 policijska uprava 913 00:56:16,200 --> 00:56:17,780 [glazba] 914 00:56:17,780 --> 00:56:20,520 tako loše huh što ti je Gretchen rekla 915 00:56:20,520 --> 00:56:21,720 o meni 916 00:56:21,720 --> 00:56:25,640 hvala samo što si bio sladak 917 00:56:25,800 --> 00:56:28,079 i bila je u pravu da 918 00:56:28,079 --> 00:56:29,579 te pitam nešto 919 00:56:29,579 --> 00:56:32,579 koliko ozbiljno preuzima li policija 920 00:56:32,579 --> 00:56:34,559 nestanke ovisi o 921 00:56:34,559 --> 00:56:35,900 nestanku 922 00:56:35,900 --> 00:56:39,059 supruge nestaju iz svojih domova ne 923 00:56:39,059 --> 00:56:40,859 baš ne osim ako postoji povijest 924 00:56:40,859 --> 00:56:42,660 nasilja u obitelji 925 00:56:42,660 --> 00:56:44,220 dosjei ostaju otvoreni 926 00:56:44,220 --> 00:56:46,859 to ovisi ponekad godinama ponekad 927 00:56:46,859 --> 00:56:48,640 nekoliko dana tko je nestao 928 00:56:48,640 --> 00:56:49,680 [Glazba] 929 00:56:49,680 --> 00:56:50,640 hm 930 00:56:50,640 --> 00:56:53,359 nitko 931 00:56:55,320 --> 00:56:57,599 [Glazba] 932 00:56:57,599 --> 00:57:00,180 moja majka oh 933 00:57:00,180 --> 00:57:01,319 [Glazba] 934 00:57:01,319 --> 00:57:04,160 Žao mi je što 935 00:57:06,780 --> 00:57:09,059 nije nestala Sarah pobjegla je 936 00:57:09,059 --> 00:57:11,040 velika je razlika mislim osim toga 937 00:57:11,040 --> 00:57:11,940 kako bi ti se svidjelo da si 938 00:57:11,940 --> 00:57:13,800 pozvana na večeru i da neki tip 939 00:57:13,800 --> 00:57:15,119 sazna da si medicinska sestra i pita ti 940 00:57:15,119 --> 00:57:17,160 kako mijenjati zavoje cijelu noć 941 00:57:17,160 --> 00:57:19,980 rekao sam ti da me ne zoveš nije u tome 942 00:57:19,980 --> 00:57:21,839 poanta lakše ti je reći da si 943 00:57:21,839 --> 00:57:24,119 pozvao detektiva zaboga 944 00:57:24,119 --> 00:57:26,280 pozvao sam finog tipa 945 00:57:26,280 --> 00:57:28,500 oh Sarah 946 00:57:28,500 --> 00:57:30,119 mrzim tvoju majku mislim nije 947 00:57:30,119 --> 00:57:32,460 čak ni tvoj posao je da je mrziš ona je 948 00:57:32,460 --> 00:57:34,920 u redu Sarah zove tvog oca ona 949 00:57:34,920 --> 00:57:36,420 šalje razglednice 950 00:57:36,420 --> 00:57:38,160 Samo želim da prestaneš biti tako 951 00:57:38,160 --> 00:57:40,800 odgovorna fina kriva kći i 952 00:57:40,800 --> 00:57:42,240 daj sebi pauzu 953 00:57:42,240 --> 00:57:46,099 daj nam svima pauzu 954 00:58:05,700 --> 00:58:08,240 zdravo 955 00:58:33,240 --> 00:58:35,359 hvala ti [ 956 00:58:38,700 --> 00:58:42,730 Glazba] [ 957 00:58:50,000 --> 00:59:06,359 Glazba] 958 00:59:06,359 --> 00:59:07,800 hvala 959 00:59:07,800 --> 00:59:12,859 [ Glazba] 960 00:59:18,700 --> 00:59:21,860 [Glazba] 961 00:59:22,980 --> 00:59:26,059 ovdje je detektiv, 962 00:59:41,760 --> 00:59:44,460 zdravo, hvala što si došao ovo 963 00:59:44,460 --> 00:59:47,940 ljeto, sigurno je ovdje, puno je 964 00:59:47,940 --> 00:59:49,980 kupovina, ali on misli da je vjerojatno 965 00:59:49,980 --> 00:59:52,319 dobro, da, 966 00:59:52,319 --> 00:59:55,500 je li ovo auto tvoje majke, 967 00:59:55,500 --> 00:59:58,220 da, 968 00:59:59,160 --> 01:00:02,700 gdje si ga našao, uh Union Station, 969 01:00:02,700 --> 01:00:04,680 skupina narkomana pao je kod kuće, 970 01:00:04,680 --> 01:00:05,880 sada ima malo krvi, 971 01:00:05,880 --> 01:00:07,260 prilično smo sigurni da su narkomani, ali 972 01:00:07,260 --> 01:00:09,059 izvršit ćemo neke testove, to je 973 01:00:09,059 --> 01:00:11,099 kapa Paula Cheneya, prepoznajem je, jeste li sigurni da, 974 01:00:11,099 --> 01:00:13,440 siguran sam, u redu, u redu, pozorniče, 975 01:00:13,440 --> 01:00:15,240 želim ti to spakuj, u redu, 976 01:00:15,240 --> 01:00:16,859 on mora obaviti neki posao ovdje, u redu, 977 01:00:16,859 --> 01:00:19,920 hajde, slušaj, je li 978 01:00:19,920 --> 01:00:21,660 sve ostalo u redu, čuo sam da si se 979 01:00:21,660 --> 01:00:23,339 odselio iz kuće, 980 01:00:23,339 --> 01:00:24,720 um, vratio sam se, 981 01:00:24,720 --> 01:00:27,119 to je bilo u redu do ovog 982 01:00:27,119 --> 01:00:28,559 uh, 983 01:00:28,559 --> 01:00:30,960 pogleda gđice Zarin, provjerio sam, Paul Cheneyjevi 984 01:00:30,960 --> 01:00:32,400 bankovni podaci 985 01:00:32,400 --> 01:00:34,680 položio je sedam tisuća dolara 986 01:00:34,680 --> 01:00:36,180 dan nakon što je tvoja majka podigla deset 987 01:00:36,180 --> 01:00:37,680 tisuća. Ne želim donositi prebrze 988 01:00:37,680 --> 01:00:39,180 zaključke, u redu, mogla 989 01:00:39,180 --> 01:00:40,260 mu je dati novac, cijela ova stvar 990 01:00:40,260 --> 01:00:41,760 bi mogla biti nevina o čemu pričaš 991 01:00:41,760 --> 01:00:43,619 o nevinosti, moja majko podigne deset 992 01:00:43,619 --> 01:00:45,299 tisuća dolara položi sedam 993 01:00:45,299 --> 01:00:46,680 tisuća dolara na svoj račun i ona 994 01:00:46,680 --> 01:00:48,000 odmah nestane mi još ništa ne znamo 995 01:00:48,000 --> 01:00:49,680 sigurno u redu još 996 01:00:49,680 --> 01:00:51,359 moram razgovarati još nisam razgovarao s njim 997 01:00:51,359 --> 01:00:53,640 razgovaraj s njim moraš to učiniti ti' 998 01:00:53,640 --> 01:00:54,839 učinit ću nešto u vezi glavne 999 01:00:54,839 --> 01:00:56,819 naknade. Potvrdit ću ovo s 1000 01:00:56,819 --> 01:00:58,079 tvrtkom, u redu. Provjerit ću 1001 01:00:58,079 --> 01:00:59,940 potpise, saznat ćemo nešto do 1002 01:00:59,940 --> 01:01:03,140 sutra sutra najnovije 1003 01:01:03,299 --> 01:01:06,299 strane 1004 01:01:12,670 --> 01:01:22,320 [Glazba] [ 1005 01:01:24,520 --> 01:01:34,740 Glazba] 1006 01:01:34,740 --> 01:01:37,740 strane 1007 01:01:39,150 --> 01:01:42,249 [Glazba] 1008 01:02:07,260 --> 01:02:09,980 idi 1009 01:02:13,099 --> 01:02:16,559 ući ovdje stražnja vrata su bila otvorena 1010 01:02:16,559 --> 01:02:18,420 pokucao 1011 01:02:18,420 --> 01:02:20,220 sam samo sam 1012 01:02:20,220 --> 01:02:23,900 htio pitati mogu li pogledati 1013 01:02:24,119 --> 01:02:25,859 pogledaj znam da zaslužujem sve 1014 01:02:25,859 --> 01:02:27,720 što mi se dogodilo u redu ja sam crv 1015 01:02:27,720 --> 01:02:29,400 i iskreno Bože ne znam zašto se 1016 01:02:29,400 --> 01:02:30,720 dogodila stvar s tvojom majkom ali 1017 01:02:30,720 --> 01:02:32,160 ne pokušavam se izvući iz svega u redu 1018 01:02:32,160 --> 01:02:32,880 nisam 1019 01:02:32,880 --> 01:02:34,440 kad sam ono što jesam ono što pokušavam učiniti 1020 01:02:34,440 --> 01:02:35,940 je pokušavam spasiti svoj život jer me 1021 01:02:35,940 --> 01:02:38,520 stvarno žele čovječe reci mi gdje 1022 01:02:38,520 --> 01:02:39,720 ona je i 1023 01:02:39,720 --> 01:02:41,400 reći ću im i oni će te ostaviti 1024 01:02:41,400 --> 01:02:42,599 na miru zar ne misliš da bih 1025 01:02:42,599 --> 01:02:44,579 im rekao da sam znao Mislim nisam je vidio 1026 01:02:44,579 --> 01:02:48,140 od dana kada je otišla prije toga da 1027 01:02:48,599 --> 01:02:51,240 mi je posudila novac pa sam mogao izgraditi 1028 01:02:51,240 --> 01:02:52,859 studio za snimanje, znaš da je jednostavno. Htio sam ga 1029 01:02:52,859 --> 01:02:54,420 popraviti čim sam 1030 01:02:54,420 --> 01:02:57,140 dobio ugovor. 1031 01:02:58,099 --> 01:03:00,480 Ne želim znati o tome. Želim 1032 01:03:00,480 --> 01:03:03,540 znati što si učinio s njom, ništa, 1033 01:03:03,540 --> 01:03:06,299 napisala mi je prokletu razglednicu, mogu pokaži 1034 01:03:06,299 --> 01:03:07,980 ti rekla je da više neće pisati 1035 01:03:07,980 --> 01:03:11,160 pokazao sam im 1036 01:03:11,160 --> 01:03:13,920 kako da uđem straga u njezin auto 1037 01:03:13,920 --> 01:03:16,200 ne znam ti znaš ne znam 1038 01:03:16,200 --> 01:03:18,180 više ništa ne znam učinili smo 1039 01:03:18,180 --> 01:03:20,339 nešto nevino žrtva huh tako je zabrinut 1040 01:03:20,339 --> 01:03:23,240 da će netko naići 1041 01:03:25,859 --> 01:03:30,140 hej ne ne ne nema šanse 1042 01:03:30,560 --> 01:03:33,180 [Glazba] 1043 01:03:33,180 --> 01:03:34,559 oprosti 1044 01:03:34,559 --> 01:03:36,920 ne [ 1045 01:03:41,490 --> 01:03:42,720 Glazba] 1046 01:03:42,720 --> 01:03:45,359 svi ste vi ludi 1047 01:03:45,359 --> 01:03:48,740 cijela ova obitelj je luda 1048 01:03:49,440 --> 01:03:52,520 stanite bilo tko od vas 1049 01:03:53,460 --> 01:03:56,280 Mislim ona je ovo učinila 1050 01:03:56,280 --> 01:03:58,020 i mislite da je mrtva iako ona i 1051 01:03:58,020 --> 01:04:01,160 dalje zove i piše kako se 1052 01:04:02,339 --> 01:04:04,859 tata preko noći mijenja iz Drakule u 1053 01:04:04,859 --> 01:04:07,380 Svetog Kristofora ili tako nešto, 1054 01:04:07,380 --> 01:04:10,799 sada je čak i slušaj me, moraš mi 1055 01:04:10,799 --> 01:04:12,720 vjerovati u ovome, moraš reći tati da je to 1056 01:04:12,720 --> 01:04:17,040 bila tučnjava u školskom dvorištu, u redu, da, pa 1057 01:04:20,359 --> 01:04:23,400 Stephen, možda bismo 1058 01:04:23,400 --> 01:04:26,280 ti trebali dati satove karatea, 1059 01:04:26,280 --> 01:04:29,579 što' jesi li rekao da se drugi dječak zvao 1060 01:04:29,579 --> 01:04:32,720 dick Steuben? 1061 01:04:32,720 --> 01:04:35,460 Razgovarat ću s njegovim roditeljima 1062 01:04:35,460 --> 01:04:37,200 da mislim da bismo možda trebali pustiti 1063 01:04:37,200 --> 01:04:39,859 ovog da ode ima li 1064 01:04:40,260 --> 01:04:42,119 još leda u zamrzivaču. 1065 01:04:42,119 --> 01:04:43,339 Vidjet ću 1066 01:04:43,339 --> 01:04:46,640 izvoli 1067 01:05:26,140 --> 01:05:30,800 [Glazba] 1068 01:05:34,760 --> 01:05:37,819 sve točno 1069 01:05:51,710 --> 01:05:54,909 [Glazba] 1070 01:05:57,990 --> 01:06:01,150 [Glazba] 1071 01:06:05,299 --> 01:06:08,299 hvala 1072 01:06:09,230 --> 01:06:13,729 [Glazba] 1073 01:06:19,920 --> 01:06:21,420 znaš li tko je 1074 01:06:21,420 --> 01:06:22,859 onaj znaš što ću ti vratiti 1075 01:06:22,859 --> 01:06:24,839 Mislim što misliš da sam ja volimo 1076 01:06:24,839 --> 01:06:27,119 se i bit ću slavan pa 1077 01:06:27,119 --> 01:06:30,000 pogledaj to je kao dobra investicija, 1078 01:06:30,000 --> 01:06:32,039 ozbiljno mi treba ovaj novac i 1079 01:06:32,039 --> 01:06:33,240 obećavam da ćeš ga vratiti za dva života 1080 01:06:33,240 --> 01:06:36,260 da učiniš pravu stvar u redu [ 1081 01:06:38,140 --> 01:06:41,260 Glazba] 1082 01:06:41,339 --> 01:06:44,760 Peter a Gretchenin prijatelj zapamti da mi 1083 01:06:44,760 --> 01:06:47,760 da zdravo slušaj pitao sam se želiš li 1084 01:06:47,760 --> 01:06:49,140 dobiti zajedno sa mnom ponekad 1085 01:06:49,140 --> 01:06:51,500 na kavu ili uh večeru ako imaš vremena 1086 01:06:51,500 --> 01:06:53,640 u redu možda 1087 01:06:53,640 --> 01:06:55,980 uh ti si policajac 1088 01:06:55,980 --> 01:06:57,780 kako znaš je li rukopis 1089 01:06:57,780 --> 01:07:00,359 autentičan odnesi ga grafologu 1090 01:07:00,359 --> 01:07:02,819 stručnjaku za rukopis kojeg želiš da imam o daj 1091 01:07:02,819 --> 01:07:04,500 1092 01:07:04,500 --> 01:07:06,660 mi olovku 1093 01:07:06,660 --> 01:07:08,700 da to znači da je večera 1094 01:07:08,700 --> 01:07:12,500 sigurno zašto ne Paul holdreth 1095 01:07:12,500 --> 01:07:16,680 5550132 koristi moje ime hvala ne znam 1096 01:07:16,680 --> 01:07:17,640 1097 01:07:17,640 --> 01:07:20,160 Henryjev sin 1098 01:07:20,160 --> 01:07:21,480 hvala 1099 01:07:21,480 --> 01:07:24,320 nazvat ću te u redu pa-pa [ 1100 01:07:24,320 --> 01:07:36,909 Glazba] 1101 01:07:37,020 --> 01:07:39,059 dobro jutro medene palačinke u redu s 1102 01:07:39,059 --> 01:07:39,780 tobom 1103 01:07:39,780 --> 01:07:41,640 zaboravio sam ti reći da se nalazim netko 1104 01:07:41,640 --> 01:07:43,319 oh 1105 01:07:43,319 --> 01:07:45,539 i uh upravitelj iz moje zgrade 1106 01:07:45,539 --> 01:07:46,559 nazvao je 1107 01:07:46,559 --> 01:07:48,660 moj stan će biti spreman za otprilike 1108 01:07:48,660 --> 01:07:51,780 tjedan dana o dobro to je dobro za tebe pretpostavljam 1109 01:07:51,780 --> 01:07:54,839 ali Stevenu i meni ćeš nedostajati 1110 01:07:54,839 --> 01:07:58,760 nije kao da se selim u Nepal tata 1111 01:07:59,640 --> 01:08:01,980 samo što 1112 01:08:01,980 --> 01:08:03,359 misliš 1113 01:08:03,359 --> 01:08:04,559 glupo 1114 01:08:04,559 --> 01:08:07,520 on je tako smiješan jesi li 1115 01:08:11,700 --> 01:08:14,640 siguran da je ovo original mm-hmm 1116 01:08:14,640 --> 01:08:16,799 pa ako su ove razglednice krivotvorine 1117 01:08:16,799 --> 01:08:19,140 jako su dobre uh daj mi 1118 01:08:19,140 --> 01:08:20,399 oštećenu zonu i nazvat ću te moji 1119 01:08:20,399 --> 01:08:22,560 zaključci u redu 1120 01:08:22,560 --> 01:08:24,000 oh uh 1121 01:08:24,000 --> 01:08:27,259 postoji li neki način da mi kažeš 1122 01:08:27,299 --> 01:08:31,319 ako ih je ovaj čovjek mogao krivotvoriti, 1123 01:08:31,319 --> 01:08:33,060 probaj, 1124 01:08:33,060 --> 01:08:36,259 zvat ću te Laura, 1125 01:08:38,580 --> 01:08:41,160 pa je li vrijedno pažnje kad netko 1126 01:08:41,160 --> 01:08:43,198 nestane i ne koristi kreditnu 1127 01:08:43,198 --> 01:08:46,020 karticu, da, molim te dva mjeseca, a onda 1128 01:08:46,020 --> 01:08:48,660 je odjednom sve puno, mislim da 1129 01:08:48,660 --> 01:08:51,238 je Ron Shea dobar detektiv nije ono što 1130 01:08:51,238 --> 01:08:52,939 sam te pitao 1131 01:08:52,939 --> 01:08:55,560 znam da ne želim drugo pogađanje pogrešno jesi li 1132 01:08:55,560 --> 01:08:58,738 vidio Paula holdera zašto ne želiš 1133 01:08:58,738 --> 01:09:00,120 odgovoriti na moje pitanje 1134 01:09:00,120 --> 01:09:02,040 je to zašto si pristao na sastanak sa mnom 1135 01:09:02,040 --> 01:09:05,719 kako bismo mogli razgovarati o slučaju ne u 1136 01:09:05,719 --> 01:09:09,060 redu stavi se na moje mjesto tvoja 1137 01:09:09,060 --> 01:09:10,738 majka nestane ne čuješ se s 1138 01:09:10,738 --> 01:09:12,540 njom počneš imati stalne snove i 1139 01:09:12,540 --> 01:09:14,279 nešto joj se loše dogodilo što bi 1140 01:09:14,279 --> 01:09:16,979 ti učinio Mislim na svoju obitelj ja sam 1141 01:09:16,979 --> 01:09:19,799 stalni Mirotvorac i 1142 01:09:19,799 --> 01:09:22,198 majka koja tješi i da to je usporilo 1143 01:09:22,198 --> 01:09:23,399 moj rast ali 1144 01:09:23,399 --> 01:09:27,719 Volio sam je, volim je još uvijek 1145 01:09:27,719 --> 01:09:29,160 i samo se bojim jer 1146 01:09:29,160 --> 01:09:31,140 obično nemam takve snove, a 1147 01:09:31,140 --> 01:09:32,640 oni znače da joj se nešto dogodilo, 1148 01:09:32,640 --> 01:09:34,439 užasnut sam da će nastaviti 1149 01:09:34,439 --> 01:09:36,179 i užasnut sam od njih prestat ću 1150 01:09:36,179 --> 01:09:38,359 i neću joj moći pomoći. 1151 01:09:38,359 --> 01:09:41,819 Odgovor je da, shvaćamo činjenicu da 1152 01:09:41,819 --> 01:09:43,859 nije koristila kartice jako ozbiljno, 1153 01:09:43,859 --> 01:09:45,899 činjenica da odjednom ima puno 1154 01:09:45,899 --> 01:09:48,359 terećenja čini da izgleda ukradeno bilo bi 1155 01:09:48,359 --> 01:09:49,620 još više zainteresirano u činjenici da je 1156 01:09:49,620 --> 01:09:51,000 dečko uzeo novac od nje i 1157 01:09:51,000 --> 01:09:53,279 ništa od toga nije vratio, poslala bih 1158 01:09:53,279 --> 01:09:54,660 pipalice u druge odjele 1159 01:09:54,660 --> 01:09:56,640 tražeći je, što je Ron 1160 01:09:56,640 --> 01:09:59,460 učinio, mi gledamo što Jane radi 1161 01:09:59,460 --> 01:10:02,280 itd., ali ona nastavlja pišite i zovite 1162 01:10:02,280 --> 01:10:04,800 i nitko se ne pojavi, na kraju ćemo 1163 01:10:04,800 --> 01:10:07,980 to pustiti čak i ako je ne možemo pronaći 1164 01:10:07,980 --> 01:10:10,620 u Americi ljudi imaju pravo 1165 01:10:10,620 --> 01:10:13,040 nestati [ 1166 01:10:15,560 --> 01:10:41,060 Glazba] 1167 01:10:52,020 --> 01:10:53,450 strano [ 1168 01:10:53,450 --> 01:10:58,370 Glazba] [ 1169 01:10:58,370 --> 01:10:59,610 Pljesak] 1170 01:10:59,610 --> 01:11:06,060 [Glazba] 1171 01:11:19,860 --> 01:11:23,500 [Glazba] 1172 01:11:25,320 --> 01:11:30,320 što radiš stani ne što do 1173 01:11:30,320 --> 01:11:33,440 1174 01:11:33,440 --> 01:11:36,420 zašto me pratiš ne 1175 01:11:36,420 --> 01:11:38,340 pratim te nisam ovdje pokušavam se 1176 01:11:38,340 --> 01:11:39,960 izvući iz ovog nereda ti si napravio 1177 01:11:39,960 --> 01:11:41,460 ovaj nered zašto ti je dala taj 1178 01:11:41,460 --> 01:11:44,040 novac rekao sam ti prije nego što ga je posudila 1179 01:11:44,040 --> 01:11:45,659 mene si ucijenio, zar ne, to je, nije, ne, 1180 01:11:45,659 --> 01:11:47,400 činiš veliku 1181 01:11:47,400 --> 01:11:49,260 grešku, nisam je ucijenio i 1182 01:11:49,260 --> 01:11:51,179 nisam je ubio, 1183 01:11:51,179 --> 01:11:54,560 rekla je išta o ubojstvu, 1184 01:11:54,560 --> 01:11:57,840 jesi li, ubio si je, zar ne Ne, 1185 01:11:57,840 --> 01:12:00,239 izađi odavde, idi, Sarah, 1186 01:12:00,239 --> 01:12:03,900 ovo je posljednji put zapamti 1187 01:12:03,900 --> 01:12:06,060 [Glazba] 1188 01:12:06,060 --> 01:12:07,980 Sarah, 1189 01:12:07,980 --> 01:12:09,840 ne, on me može nazvati kad uđe, 1190 01:12:09,840 --> 01:12:10,560 1191 01:12:10,560 --> 01:12:13,320 ima moj broj službenika 1192 01:12:13,320 --> 01:12:16,320 555-0186, 1193 01:12:25,860 --> 01:12:31,040 u redu, samo nastavi, idemo gore 1194 01:12:31,460 --> 01:12:34,260 pa što misliš da 1195 01:12:34,260 --> 01:12:35,699 je lijepo čemu služi 1196 01:12:35,699 --> 01:12:38,640 jesi li rekao vrijeme 1197 01:12:38,640 --> 01:12:40,980 ne znam izašao sam iz dvorišta rasprodaja 1198 01:12:40,980 --> 01:12:42,179 pa što misliš da bi trebao ući 1199 01:12:42,179 --> 01:12:44,040 ovdje negdje blizu metala što 1200 01:12:44,040 --> 01:12:49,100 ne znam tamo tamo pomozi nam da, 1201 01:12:50,400 --> 01:12:52,100 u redu, 1202 01:12:52,100 --> 01:12:55,380 idemo, umalo sam zaboravio da je nazvao neki tip 1203 01:12:55,380 --> 01:12:58,199 po imenu Holdsworth, 1204 01:12:58,199 --> 01:13:01,880 ima brojeva na hladnjaku, u redu, 1205 01:13:06,420 --> 01:13:10,219 što misliš da 1206 01:13:12,300 --> 01:13:16,699 bi se svidjelo mami, voljela je satove, 1207 01:13:17,280 --> 01:13:20,179 da, 1208 01:13:25,140 --> 01:13:28,520 slušala je, uh, 1209 01:13:29,280 --> 01:13:31,080 nadam se da svi možemo imati bolje 1210 01:13:31,080 --> 01:13:33,800 vrijeme sada 1211 01:13:33,900 --> 01:13:36,300 kada možemo biti bolji ljudi, posebno 1212 01:13:36,300 --> 01:13:38,040 da bih bio bolji otac kakav pokušavam 1213 01:13:38,040 --> 01:13:40,340 biti. 1214 01:13:42,719 --> 01:13:47,540 Shvaćam koliko mi oboje značite 1215 01:13:47,820 --> 01:13:50,400 i samo se nadam da mi možete oprostiti 1216 01:13:50,400 --> 01:13:53,060 za uh 1217 01:13:53,460 --> 01:13:56,239 za prošlost 1218 01:14:00,240 --> 01:14:04,990 [Glazba] 1219 01:14:05,280 --> 01:14:06,660 strani 1220 01:14:06,660 --> 01:14:15,249 [Glazba] 1221 01:14:17,280 --> 01:14:19,440 sada rukopis na karticama koje 1222 01:14:19,440 --> 01:14:21,480 ti je majka poslala po mom mišljenju i 1223 01:14:21,480 --> 01:14:23,820 i imaj na umu ovo nije egzaktna 1224 01:14:23,820 --> 01:14:26,520 znanost, ali nije isto što i 1225 01:14:26,520 --> 01:14:28,380 pisanje u dnevniku, vrlo je 1226 01:14:28,380 --> 01:14:31,320 blizu, ali nije isto 1227 01:14:31,320 --> 01:14:33,600 siguran si postoji li neki način da 1228 01:14:33,600 --> 01:14:34,980 1229 01:14:34,980 --> 01:14:38,880 te moram nazvati doviđenja 1230 01:14:38,880 --> 01:14:42,380 nisam te čuo da si došao 1231 01:14:43,140 --> 01:14:47,120 zašto mi nisi rekao da je Cheney ovdje ne 1232 01:14:47,880 --> 01:14:49,920 krivim Stephena zovem školu 1233 01:14:49,920 --> 01:14:53,659 tamo nema kurac bojiš li se da bih 1234 01:14:53,699 --> 01:14:54,900 učinio nešto 1235 01:14:54,900 --> 01:14:57,840 iracionalno da sam znao 1236 01:14:57,840 --> 01:15:01,380 ne ne znam nisam siguran 1237 01:15:01,380 --> 01:15:03,600 mislio sam da bi ga policija mogla uhititi 1238 01:15:03,600 --> 01:15:07,280 a ti to nisi htjela 1239 01:15:10,380 --> 01:15:12,540 Sarah znam da je ono što se dogodilo 1240 01:15:12,540 --> 01:15:14,760 bilo strašno za tebe 1241 01:15:14,760 --> 01:15:17,340 nitko je povrijedio Lily 1242 01:15:17,340 --> 01:15:19,140 i morat ćeš prestati misliti 1243 01:15:19,140 --> 01:15:21,960 da netko jest Razgovarao sam s njom 1244 01:15:21,960 --> 01:15:24,060 možda se samo netko pretvara da je 1245 01:15:24,060 --> 01:15:25,560 ona možda je netko tko zvuči 1246 01:15:25,560 --> 01:15:28,140 točno poput nje nije 1247 01:15:28,140 --> 01:15:31,560 Sarah nemoj nam to učiniti morat ćeš 1248 01:15:31,560 --> 01:15:34,320 pokušati zaboraviti 1249 01:15:34,320 --> 01:15:38,120 i pusti nas da zaboravimo molim te 1250 01:15:40,320 --> 01:15:43,520 pokušat ću u redu u redu 1251 01:15:43,520 --> 01:15:52,930 [Glazba] 1252 01:15:58,320 --> 01:16:00,440 hvala što si 1253 01:16:18,600 --> 01:16:22,080 primio moju poruku zvučao si uzrujano da 1254 01:16:22,080 --> 01:16:24,659 razglednice su krivotvorene što 1255 01:16:24,659 --> 01:16:26,340 znači da je Paul morao nekoga 1256 01:16:26,340 --> 01:16:28,199 nazvati i oponašati što znači da 1257 01:16:28,199 --> 01:16:30,780 ju je možda ozlijedio ne znamo da 1258 01:16:30,780 --> 01:16:32,820 znamo da je kreditna kartica ukradena 1259 01:16:32,820 --> 01:16:34,320 kružila je po New Yorku nekoliko 1260 01:16:34,320 --> 01:16:36,300 tjedana prije nego što je zaplijenjena 1261 01:16:36,300 --> 01:16:38,699 što je s krvlju u autu nije 1262 01:16:38,699 --> 01:16:41,239 1263 01:16:42,120 --> 01:16:44,340 lažna tvoja majka dobro mi' zamolit ću ih da 1264 01:16:44,340 --> 01:16:46,679 urade analizu krvi, uh, njegova vrsta je 1265 01:16:46,679 --> 01:16:47,940 ista kao krv koju smo pronašli u autu, 1266 01:16:47,940 --> 01:16:49,560 ali ćemo napraviti opsežne testove 1267 01:16:49,560 --> 01:16:52,159 samo da budemo sigurni 1268 01:16:52,500 --> 01:16:54,360 da je to to. Bolje da se bacim na ovo, 1269 01:16:54,360 --> 01:16:55,500 siguran sam 1270 01:16:55,500 --> 01:16:59,480 kako si s tim snovi, o Bože, vidjet ću te, 1271 01:17:01,860 --> 01:17:03,659 1272 01:17:03,659 --> 01:17:07,219 nazovi me, pozdravit ću, 1273 01:17:14,040 --> 01:17:17,280 Peter, ovo je Sarah zarn, ostavljam ti 1274 01:17:17,280 --> 01:17:18,719 poruku 1275 01:17:18,719 --> 01:17:21,120 um, imaš li malo vremena sutra, 1276 01:17:21,120 --> 01:17:23,340 volio bih te vidjeti 1277 01:17:23,340 --> 01:17:26,219 i obećavam da neću govoriti o onome o čemu 1278 01:17:26,219 --> 01:17:27,840 uvijek pričam 1279 01:17:27,840 --> 01:17:31,860 moj broj telefona je 5550186 1280 01:17:31,980 --> 01:17:34,980 u redu bok 1281 01:17:34,980 --> 01:17:37,159 strani 1282 01:17:40,430 --> 01:17:43,549 [Glazba] 1283 01:18:20,040 --> 01:18:22,640 strana [ 1284 01:18:22,900 --> 01:18:26,010 Glazba] [ 1285 01:18:38,520 --> 01:18:42,500 Glazba] u 1286 01:18:42,500 --> 01:18:45,980 redu je hajde hajde u 1287 01:18:53,239 --> 01:18:56,100 redu je tata nisam 1288 01:18:56,100 --> 01:18:59,280 gladan što kažeš na kavu ali 1289 01:18:59,280 --> 01:19:01,699 u redu 1290 01:19:06,780 --> 01:19:08,520 hvala 1291 01:19:08,520 --> 01:19:11,960 Steven što radiš danas 1292 01:19:13,080 --> 01:19:16,800 Povijest škole ispit 1293 01:19:16,800 --> 01:19:18,780 Sarah kada imaš malo slobodnog 1294 01:19:18,780 --> 01:19:20,219 imaš nešto oko četvrtog 1295 01:19:20,219 --> 01:19:21,300 Mislio sam da bismo možda nas troje mogli 1296 01:19:21,300 --> 01:19:23,460 otputovati negdje na odmor stvarno 1297 01:19:23,460 --> 01:19:25,560 dobro Mislio sam Sjeverna Karolina 1298 01:19:25,560 --> 01:19:28,320 Florida znaš samo obitelj 1299 01:19:28,320 --> 01:19:31,640 Računaj na mene Sarah 1300 01:19:34,140 --> 01:19:36,300 Ne znam kad imam slobodno, moram 1301 01:19:36,300 --> 01:19:39,420 provjeriti svoj raspored, moram ići, poranio si, zar 1302 01:19:39,420 --> 01:19:41,640 ne, imam proceduru koja 1303 01:19:41,640 --> 01:19:43,739 može trajati cijeli dan, vidimo se kasnije, u 1304 01:19:43,739 --> 01:19:46,020 redu, doviđenja, 1305 01:19:46,020 --> 01:19:48,920 1306 01:20:05,060 --> 01:20:09,800 ostavljamo vaše vožnje ovdje, vidimo se 1307 01:20:23,000 --> 01:20:25,020 [Glazba] 1308 01:20:25,020 --> 01:20:28,020 strani 1309 01:20:32,280 --> 01:20:54,590 [Glazba] 1310 01:20:56,580 --> 01:20:59,320 strana [Glazba] [Glazba] 1311 01:20:59,320 --> 01:21:02,649 1312 01:21:06,060 --> 01:21:09,969 1313 01:21:41,640 --> 01:21:43,500 strana [Glazba] [ 1314 01:21:43,500 --> 01:21:47,390 1315 01:21:47,390 --> 01:21:50,489 Pljesak] [ 1316 01:21:54,040 --> 01:22:04,050 Glazba] 1317 01:22:09,000 --> 01:22:12,000 hahaha [ 1318 01:22:12,120 --> 01:22:14,630 Glazba] 1319 01:22:14,630 --> 01:22:16,210 [Pljesak] [ 1320 01:22:16,210 --> 01:22:25,479 Glazba] [ 1321 01:22:31,340 --> 01:22:34,510 Glazba] 1322 01:22:37,140 --> 01:22:39,739 Sarah 1323 01:22:41,880 --> 01:22:43,820 strana [ 1324 01:22:43,820 --> 01:22:49,149 Glazba] [Glazba 1325 01:22:51,610 --> 01:22:55,200 ] [Glazba 1326 01:23:01,970 --> 01:23:07,870 ] 1327 01:23:11,730 --> 01:23:14,790 [Glazba] strana 1328 01:23:19,440 --> 01:23:22,440 1329 01:23:50,240 --> 01:23:52,260 [Glazba ] 1330 01:23:52,260 --> 01:23:55,260 strani 1331 01:23:58,180 --> 01:23:59,890 [Glazba] 1332 01:23:59,890 --> 01:24:03,579 [Pljesak] 1333 01:24:04,480 --> 01:24:11,830 [Glazba] 1334 01:24:16,440 --> 01:24:19,699 bila je ovdje dolje 1335 01:24:20,100 --> 01:24:21,360 zašto 1336 01:24:21,360 --> 01:24:23,520 što se dogodilo tvojoj ruci 1337 01:24:23,520 --> 01:24:25,679 Nisam mogao pronaći ključ tata 1338 01:24:25,679 --> 01:24:28,820 Koristio sam pajser 1339 01:24:33,900 --> 01:24:37,140 Nisam mislio na 1340 01:24:37,140 --> 01:24:39,120 stvari jednostavno uh 1341 01:24:39,120 --> 01:24:42,020 izmakle kontroli 1342 01:24:43,020 --> 01:24:45,480 imamo aktuarske karte i za ovo 1343 01:24:45,480 --> 01:24:47,280 vjerovali ili ne i u većini ovih 1344 01:24:47,280 --> 01:24:50,100 slučajeva stvari samo eskaliraju 1345 01:24:50,100 --> 01:24:53,340 ne počnete raditi nešto poput 1346 01:24:53,340 --> 01:24:55,159 ovoga ja sigurno nisam 1347 01:24:55,159 --> 01:24:57,860 stvari koje su samo 1348 01:24:57,860 --> 01:25:00,840 eskalirale je sve što nam dopuštate da 1349 01:25:00,840 --> 01:25:04,219 vjerujemo da ste 1350 01:25:04,860 --> 01:25:07,380 prisilili te razglednice zar ne 1351 01:25:07,380 --> 01:25:09,179 dopustio si mi da vjerujem da ju je Paul možda 1352 01:25:09,179 --> 01:25:11,659 ubio 1353 01:25:14,420 --> 01:25:17,640 Pokušao sam te uvjeriti da se ništa nije 1354 01:25:17,640 --> 01:25:20,840 dogodilo to je istina Bojao sam se 1355 01:25:22,020 --> 01:25:24,000 1356 01:25:24,000 --> 01:25:26,840 još uvijek jesam 1357 01:25:33,840 --> 01:25:36,060 Neću te povrijediti 1358 01:25:36,060 --> 01:25:38,640 Sarah ti dođi pokupi 1359 01:25:38,640 --> 01:25:40,620 Sarah zovem te cijeli dan hej 1360 01:25:40,620 --> 01:25:45,179 jesi li tu, dođi pokupi hoćeš li 1361 01:25:45,179 --> 01:25:47,600 Sarah, 1362 01:25:47,699 --> 01:25:49,260 znam 1363 01:25:49,260 --> 01:25:52,980 da ovo traži puno, ali 1364 01:25:52,980 --> 01:25:57,060 mogli bismo jednostavno zatvoriti vrata za ovo, mislim 1365 01:25:57,060 --> 01:25:59,460 metaforički, naravno, 1366 01:25:59,460 --> 01:26:01,620 morali bismo zatvoriti vrata i 1367 01:26:01,620 --> 01:26:04,020 doslovno na neko vrijeme, ali mogli bismo 1368 01:26:04,020 --> 01:26:05,300 jednostavno zadržati ovo između nas 1369 01:26:05,300 --> 01:26:07,800 [Glazba] 1370 01:26:07,800 --> 01:26:11,480 ionako nisi trebao znati 1371 01:26:12,420 --> 01:26:16,699 ti si oduvijek bio Znatiželjna 1372 01:26:16,840 --> 01:26:26,850 [Glazba] 1373 01:26:27,900 --> 01:26:30,340 Sarah [ 1374 01:26:30,340 --> 01:26:32,179 Glazba] 1375 01:26:32,179 --> 01:26:35,040 nije da me briga što će mi se dogoditi za 1376 01:26:35,040 --> 01:26:40,219 moje dobro, već za tebe i za Stephena 1377 01:26:40,230 --> 01:26:48,800 [Glazba] 1378 01:26:48,800 --> 01:26:50,580 Monaro 1379 01:26:50,580 --> 01:26:54,719 oh tata Sarah 1380 01:26:55,020 --> 01:26:56,660 pomisli kako će ovo biti za njega 1381 01:26:56,660 --> 01:26:58,199 [Glazba] 1382 01:26:58,199 --> 01:27:00,800 zdravo 1383 01:27:01,020 --> 01:27:03,260 strano 1384 01:27:04,870 --> 01:27:08,100 [Glazba] [ 1385 01:27:11,940 --> 01:27:16,590 Glazba] 1386 01:27:19,500 --> 01:27:20,760 Peter 1387 01:27:20,760 --> 01:27:23,840 gospodine jeste li tamo dolje da mi 1388 01:27:27,600 --> 01:27:29,460 1389 01:27:29,460 --> 01:27:32,239 smo ovdje dolje 1390 01:27:33,960 --> 01:27:36,960 stranci 1391 01:27:40,560 --> 01:27:43,719 [Glazba] 1392 01:27:44,239 --> 01:27:47,460 Otac Don, a vi ste 1393 01:27:47,460 --> 01:27:49,010 detektiv Henry 1394 01:27:49,010 --> 01:27:58,199 [Glazba] 1395 01:27:58,199 --> 01:28:02,300 i tada je Peter nazvao nas 1396 01:28:02,639 --> 01:28:05,580 čekam u kuhinji sa Sarah 1397 01:28:05,580 --> 01:28:09,239 hoću li je moći vidjeti prije ne 1398 01:28:09,239 --> 01:28:11,040 ne večeras sutra [ 1399 01:28:11,040 --> 01:28:13,520 1400 01:28:14,870 --> 01:28:17,239 Glazba] 1401 01:28:17,239 --> 01:28:20,719 što se sada događa pa 1402 01:28:22,400 --> 01:28:27,900 rezerviramo te i čekamo da vidimo 1403 01:28:27,900 --> 01:28:29,340 reći ćeš im da je bila nesreća 1404 01:28:29,340 --> 01:28:32,450 što nisam ne mislim je ubiti 1405 01:28:32,450 --> 01:28:37,440 [Glazba] 1406 01:28:37,440 --> 01:28:39,780 ne ne ne 1407 01:28:39,780 --> 01:28:41,780 1408 01:28:43,199 --> 01:28:46,219 ali hoćeš 1409 01:28:50,550 --> 01:28:58,330 [Glazba] 1410 01:29:11,580 --> 01:29:14,480 stranac 1411 01:29:42,980 --> 01:29:46,139 Idem raditi 1412 01:29:46,139 --> 01:29:48,060 Radim u kemijskoj tvornici sada da zaradim 1413 01:29:48,060 --> 01:29:50,360 nešto novca 1414 01:29:50,400 --> 01:29:53,360 kako ide s tobom 1415 01:29:53,520 --> 01:29:55,560 hej imaš novog dečka da 1416 01:29:55,560 --> 01:30:00,560 Peter da on je unutrašnje 1417 01:30:01,380 --> 01:30:03,300 stvari s tvojim tatom 1418 01:30:03,300 --> 01:30:04,860 u redu 1419 01:30:04,860 --> 01:30:07,380 viđam ga s vremena na vrijeme 1420 01:30:07,380 --> 01:30:09,239 suđenja nisu zakazana za nekoliko mjeseci ali 1421 01:30:09,239 --> 01:30:12,560 mislim da će prihvatiti njegovu molbu 1422 01:30:13,440 --> 01:30:15,780 slušaj 1423 01:30:15,780 --> 01:30:17,699 što se 1424 01:30:17,699 --> 01:30:20,400 dogodilo jer je 1425 01:30:20,400 --> 01:30:22,320 znao 1426 01:30:22,320 --> 01:30:23,940 ako je to ono što pitaš ali 1427 01:30:23,940 --> 01:30:25,920 nije razlog zašto se dogodilo mislim nije 1428 01:30:25,920 --> 01:30:28,199 stvarno moglo bi se dogoditi žao mi je što mi 1429 01:30:28,199 --> 01:30:30,860 1430 01:30:31,500 --> 01:30:34,139 ne moraš oprostiti znam da 1431 01:30:34,139 --> 01:30:36,120 neću ako to učinim 1432 01:30:36,120 --> 01:30:41,840 bit će to zbog mene ne zbog tebe 1433 01:30:42,360 --> 01:30:45,000 možda jednog dana mogu oprostiti sebi i ja se 1434 01:30:45,000 --> 01:30:48,020 nadam 1435 01:30:49,760 --> 01:30:52,800 oh da ja' Vidimo se u redu, 1436 01:30:52,800 --> 01:30:54,480 hvala 1437 01:30:54,480 --> 01:30:56,780 što je ovo 1438 01:30:56,780 --> 01:31:10,939 [Glazba] 1439 01:31:16,020 --> 01:31:18,260 tko je bio taj 1440 01:31:18,260 --> 01:31:21,020 nitko 1441 01:31:21,020 --> 01:31:24,800 Netko koga sam poznavao [ 1442 01:31:24,910 --> 01:31:27,480 Glazba] 1443 01:31:27,480 --> 01:31:30,480 strana [ 1444 01:31:32,550 --> 01:31:53,140 Glazba] [ 1445 01:31:53,140 --> 01:31:53,350 Pljesak] [ 1446 01:31:53,350 --> 01:31:56,520 Glazba] [ 1447 01:31:56,520 --> 01:31:57,610 Pljesak] [ 1448 01:31:57,610 --> 01:32:00,430 Glazba] [ 1449 01:32:00,430 --> 01:32:01,960 Pljesak] 1450 01:32:01,960 --> 01:32:20,119 [Glazba] 86521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.