All language subtitles for beware.the.batman.s01e17.1080p.bluray.x264-taxes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,604 --> 00:00:41,340 Please, just tell me what you want! 2 00:00:41,342 --> 00:00:46,345 Money? Credit card numbers? How about a nice cantaloupe? 3 00:00:46,347 --> 00:00:48,914 Man: Who doesn't love a good melon? 4 00:00:50,451 --> 00:00:53,885 Stick around Old Gotham, and the same might happen to you. 5 00:00:56,389 --> 00:00:59,491 Life is short. Retire. Move on. 6 00:00:59,493 --> 00:01:01,493 I hear Metropolis is nice. 7 00:01:03,730 --> 00:01:05,697 What the? Did you do that? 8 00:01:05,699 --> 00:01:08,667 No, you mope. Turn on your spot. 9 00:01:19,212 --> 00:01:20,545 Huh? 10 00:01:26,352 --> 00:01:27,986 You see that? 11 00:01:53,479 --> 00:01:54,880 Where'd he go? 12 00:02:37,390 --> 00:02:38,857 Reporter: This just in. 13 00:02:38,859 --> 00:02:41,493 Another attack thwarted, by what locals call, 14 00:02:41,495 --> 00:02:43,528 the Golem of Old Gotham. 15 00:02:43,530 --> 00:02:45,197 We go live now to city hall. 16 00:02:45,199 --> 00:02:47,866 Mr. District Attorney, this is the fifth assault 17 00:02:47,868 --> 00:02:50,569 on Old Gotham businesses in as many nights, 18 00:02:50,571 --> 00:02:52,070 and the fifth time the perpetrators 19 00:02:52,072 --> 00:02:54,206 were themselves attacked by the Golem. 20 00:02:54,208 --> 00:02:57,576 There is no Golem. This is the Batman's work. 21 00:02:57,578 --> 00:02:59,544 He's a vigilante. 22 00:02:59,546 --> 00:03:02,547 And he's breaking the law by interfering with civilian authority. 23 00:03:02,549 --> 00:03:04,816 Interfering or getting the job done? 24 00:03:04,818 --> 00:03:09,354 This outlaw's version of, "getting the job done," only causes more destruction. 25 00:03:09,356 --> 00:03:13,058 That's why the first priority of my newly authorized Special Crimes Unit 26 00:03:13,060 --> 00:03:16,561 will be to bring the bat to justice. 27 00:03:20,500 --> 00:03:22,334 Anything you'd like to tell me? 28 00:03:22,336 --> 00:03:24,202 You think I'm the Golem? 29 00:03:24,204 --> 00:03:27,939 Since Alfred left, you've gone with me on every patrol. 30 00:03:27,941 --> 00:03:30,242 Please. I still need to sleep. 31 00:03:30,244 --> 00:03:33,311 What are you down to? Four? Three hours a night? 32 00:03:33,313 --> 00:03:34,713 What's your point? 33 00:03:34,715 --> 00:03:36,815 I know you're patrolling without me. 34 00:03:36,817 --> 00:03:39,584 And when you're not, you spend more time training here, 35 00:03:39,586 --> 00:03:41,653 and less time as Bruce Wayne. 36 00:03:41,655 --> 00:03:44,856 But it still wouldn't surprise me if the Batman turned out to be the Golem. 37 00:03:44,858 --> 00:03:47,726 Except, he's not. So, who is? 38 00:03:51,597 --> 00:03:55,433 Batman: Old Gotham, it was the jewel of the city once. 39 00:03:55,435 --> 00:03:57,435 Now, it's a slum. 40 00:03:57,437 --> 00:04:01,273 While right beside it, Gotham's wealthiest turn a blind eye. 41 00:04:02,675 --> 00:04:05,043 My fault. I haven't done enough. 42 00:04:05,045 --> 00:04:08,213 You're only one man. You do enough. 43 00:04:24,096 --> 00:04:25,297 What is that thing? 44 00:04:25,299 --> 00:04:28,366 State-of-the-art battle armor. Interesting. 45 00:04:28,368 --> 00:04:29,701 Woman: He's a thug. 46 00:04:29,703 --> 00:04:31,503 I was closing up for the night, 47 00:04:31,505 --> 00:04:32,971 the door was already locked. 48 00:04:32,973 --> 00:04:35,874 And this big ape smashes his way in. 49 00:04:35,876 --> 00:04:37,742 He starts trashing my place. 50 00:04:37,744 --> 00:04:41,179 - Who trashed him? - It was the Golem of Old Gotham. 51 00:04:41,181 --> 00:04:43,582 He stopped the jerk and ran off. 52 00:04:43,584 --> 00:04:45,116 Which way? 53 00:04:54,427 --> 00:04:55,927 Crime alley. 54 00:05:34,600 --> 00:05:36,901 No! 55 00:05:36,903 --> 00:05:38,937 Katana: Batman, are you all right? 56 00:05:39,472 --> 00:05:40,905 Batman! 57 00:05:49,799 --> 00:05:51,200 Batman! 58 00:05:56,172 --> 00:05:58,574 - What's the matter with you? - Nothing. 59 00:06:32,242 --> 00:06:34,109 Captain Lisslow, deploy your men. 60 00:06:34,111 --> 00:06:36,278 I want the SCU to capture the Batman, 61 00:06:36,280 --> 00:06:39,014 or whatever this Golem is, tonight. 62 00:06:39,016 --> 00:06:40,382 Roger that. 63 00:06:44,788 --> 00:06:46,455 Do we pursue? 64 00:06:46,457 --> 00:06:48,991 We don't want a confrontation with Dent and his storm troopers. 65 00:06:48,993 --> 00:06:50,459 Not yet, anyway. 66 00:06:50,461 --> 00:06:53,395 Come on, I want another look at that battle suit. 67 00:06:55,999 --> 00:06:58,400 What is a Golem anyway? 68 00:06:58,402 --> 00:07:00,636 Traditionally, Golems are creatures of magic. 69 00:07:00,638 --> 00:07:03,105 Constructed from raw materials like mud or clay, 70 00:07:03,107 --> 00:07:04,840 to fight for the common people. 71 00:07:04,842 --> 00:07:08,377 According to legend, Golems live in the rafters of places of worship. 72 00:07:08,379 --> 00:07:11,113 Of course, these are just tales to scare children. 73 00:07:11,115 --> 00:07:12,648 Or inspire them. 74 00:07:12,650 --> 00:07:15,384 But I doubt we're dealing with a true magical Golem, 75 00:07:15,386 --> 00:07:17,086 so let's try another approach. 76 00:07:18,889 --> 00:07:20,722 Batman: The battle suit the Golem fought was military grade. 77 00:07:20,724 --> 00:07:21,957 Very advanced. 78 00:07:21,959 --> 00:07:23,759 Like something you might wear. 79 00:07:23,761 --> 00:07:27,029 And only someone with Bruce Wayne's resources could build it. 80 00:07:27,031 --> 00:07:28,730 If we find a motive for the attacks, 81 00:07:28,732 --> 00:07:31,300 it will be a short list of suspects. 82 00:07:34,437 --> 00:07:36,772 Katana: All the attacks were in Old Gotham. 83 00:07:36,774 --> 00:07:38,740 Let's widen the parameters. 84 00:07:41,177 --> 00:07:46,215 Within the last year, new construction has encroached on Old Gotham. 85 00:07:48,384 --> 00:07:51,353 Of course. I should've seen it. 86 00:07:52,922 --> 00:07:54,723 What? 87 00:07:54,725 --> 00:07:56,258 Should've seen what? 88 00:08:03,066 --> 00:08:06,568 Why are we here? You're being ridiculously cryptic. 89 00:08:06,570 --> 00:08:07,703 Even for you. 90 00:08:07,705 --> 00:08:09,471 This is one of the newly constructed high-rises. 91 00:08:09,473 --> 00:08:11,840 I recognized a name on its tenant list. 92 00:08:11,842 --> 00:08:13,142 I know that! 93 00:08:13,144 --> 00:08:15,611 What name? And what does it mean? 94 00:08:15,613 --> 00:08:18,315 It means we'll find what we're looking for 95 00:08:18,340 --> 00:08:19,840 there. 96 00:08:57,320 --> 00:08:58,787 You better hope that is a Golem, 97 00:08:58,789 --> 00:09:01,223 because if not, you just killed a man. 98 00:09:14,470 --> 00:09:16,672 Rex, we're not here to harm you. 99 00:09:16,674 --> 00:09:18,874 Or turn you over to the police. 100 00:09:26,916 --> 00:09:30,285 You know this, uh, guy? 101 00:09:30,287 --> 00:09:32,588 Yes. His name is Rex Mason. 102 00:09:32,922 --> 00:09:34,289 It was, 103 00:09:34,291 --> 00:09:36,358 until my life was turned upside down 104 00:09:36,360 --> 00:09:39,561 because of a woman named Sapphire Stagg. 105 00:09:40,597 --> 00:09:43,232 Her father didn't approve of me. 106 00:09:45,235 --> 00:09:48,403 So he arranged for a little "industrial accident." 107 00:09:56,446 --> 00:10:00,115 But, I guess what doesn't kill you, makes you 108 00:10:00,117 --> 00:10:01,717 a freak! 109 00:10:02,986 --> 00:10:07,189 After our last encounter, I fled to the sewers. 110 00:10:07,191 --> 00:10:11,994 I had to reconstitute myself, and re-learn how to think and move. 111 00:10:11,996 --> 00:10:17,199 Teach myself how to exploit the abilities of my new body. 112 00:10:17,201 --> 00:10:19,501 But I couldn't live in the sewers forever. 113 00:10:19,503 --> 00:10:21,870 So I hide here during the day, 114 00:10:21,872 --> 00:10:24,139 only daring to venture out at night. 115 00:10:24,141 --> 00:10:26,074 You didn't simply venture. 116 00:10:26,076 --> 00:10:29,611 I couldn't stand around while the people of Old Gotham were attacked. 117 00:10:29,613 --> 00:10:33,315 You need to be more careful, you left too many clues. 118 00:10:33,317 --> 00:10:34,650 He did? 119 00:10:34,652 --> 00:10:36,418 Residue on the sewer grate in the alley. 120 00:10:36,420 --> 00:10:39,788 Then when I saw the name on the tenant list of the new Gotham Arms, 121 00:10:39,790 --> 00:10:41,790 it all made sense. 122 00:10:41,792 --> 00:10:43,392 Sapphire Stagg. 123 00:10:43,394 --> 00:10:47,362 You chose a location where you could watch her, keep her safe. 124 00:10:47,364 --> 00:10:49,531 That led us straight here. 125 00:10:49,533 --> 00:10:51,433 We all have our flaws. 126 00:10:51,435 --> 00:10:55,203 Although she believed I was dead, I couldn't stay away. 127 00:10:55,205 --> 00:11:00,042 And now, with all the publicity surrounding the Golem, 128 00:11:00,044 --> 00:11:01,643 I'll have to move. 129 00:11:01,645 --> 00:11:03,979 I have to lose even the sight of her. 130 00:11:03,981 --> 00:11:05,113 Forever. 131 00:11:05,115 --> 00:11:06,915 I wouldn't be so sure. 132 00:11:06,917 --> 00:11:09,584 I believe I know who's behind the attacks. 133 00:11:11,721 --> 00:11:13,689 Guard: All right, lights out! 134 00:11:23,066 --> 00:11:24,866 Enjoying your stay, Stagg? 135 00:11:27,203 --> 00:11:30,739 It does provide time to contemplate my next move 136 00:11:30,741 --> 00:11:33,809 against those who put me here, Batman. 137 00:11:33,811 --> 00:11:36,278 You put yourself here, Stagg, 138 00:11:36,280 --> 00:11:39,114 when you destroyed Rex Mason's life. 139 00:11:39,116 --> 00:11:41,016 And I already know your next move. 140 00:11:41,018 --> 00:11:44,286 Destroy Old Gotham, buy it cheap, 141 00:11:44,288 --> 00:11:46,855 rebuild it in your own glossy image. 142 00:11:46,857 --> 00:11:49,424 Only Stagg Industries possesses the resources 143 00:11:49,426 --> 00:11:51,760 for the battle suits terrorizing Old Gotham. 144 00:11:51,762 --> 00:11:56,698 Nice story. Great ending. A little showy for me. 145 00:11:56,700 --> 00:11:59,568 I prefer the shadows, like you. 146 00:12:01,270 --> 00:12:03,205 It appears the great detective 147 00:12:03,207 --> 00:12:05,674 has finally been out-maneuvered. 148 00:12:05,676 --> 00:12:08,276 Wish I could take credit. 149 00:12:08,278 --> 00:12:10,078 Maybe next time. 150 00:12:17,320 --> 00:12:18,920 So, what do I call you? 151 00:12:18,922 --> 00:12:21,723 You don't like Rex, you're not a Golem. 152 00:12:21,725 --> 00:12:23,792 Why do you need to call me anything? 153 00:12:23,794 --> 00:12:26,795 At least a codename. We all have codenames. 154 00:12:26,797 --> 00:12:29,564 - How about Muto? - No. 155 00:12:29,566 --> 00:12:32,768 Change-afarian? Mr. What is that? 156 00:12:35,104 --> 00:12:37,005 Okay, I'll keep working on it. 157 00:12:58,928 --> 00:13:01,296 The boss is tired of the subtle approach. 158 00:13:01,298 --> 00:13:05,133 Time to let Old Gotham hear our message loud and clear. 159 00:13:05,135 --> 00:13:06,968 Leave or die! 160 00:13:23,252 --> 00:13:24,953 I think they heard that. 161 00:14:02,125 --> 00:14:05,761 - Can you run? - Yeah, I think so. 162 00:14:05,763 --> 00:14:08,148 Then let's deliver all of you out of harm's way. 163 00:14:08,173 --> 00:14:09,273 Now! 164 00:14:12,936 --> 00:14:14,170 My turn. 165 00:14:24,615 --> 00:14:27,383 I've had enough of this freak! Open fire! 166 00:14:48,271 --> 00:14:49,872 Was that supposed to hurt? 167 00:14:49,874 --> 00:14:52,108 No, but this will. 168 00:15:13,330 --> 00:15:15,598 Open fire, Captain, now! 169 00:15:15,600 --> 00:15:17,066 Yes, sir! 170 00:15:21,338 --> 00:15:24,306 - Weapons aren't working, sir. - Escalate! 171 00:15:30,347 --> 00:15:33,149 We got some thing in our line of fire. 172 00:15:35,919 --> 00:15:38,120 What you've got, Captain, is a chance to take down 173 00:15:38,122 --> 00:15:40,956 the so-called Golem and these armored hoods! 174 00:15:40,958 --> 00:15:43,059 Might as well be Christmas. 175 00:15:43,061 --> 00:15:45,294 I thought Batman was the Golem. 176 00:15:45,296 --> 00:15:48,831 Maybe they both are! I don't care! Take 'em down! 177 00:15:49,766 --> 00:15:51,067 Look out! 178 00:15:57,941 --> 00:16:00,409 See? I told you he was involved! 179 00:16:05,916 --> 00:16:09,185 Fire can't hurt him, but, it might just wake him up. 180 00:16:14,124 --> 00:16:18,094 Enough distractions! Let's do some damage, boys! 181 00:16:50,093 --> 00:16:53,095 - Rest time's over. - Right. 182 00:17:31,434 --> 00:17:37,373 Old Gotham is off limits. To you, to your men, to your boss. 183 00:17:38,341 --> 00:17:39,775 Understand? 184 00:17:39,777 --> 00:17:42,745 Off limits! Completely off limits! 185 00:17:42,747 --> 00:17:44,046 Good. 186 00:17:51,788 --> 00:17:53,289 What're you waiting for? 187 00:18:09,906 --> 00:18:11,774 After watching you out there today, 188 00:18:11,776 --> 00:18:13,976 I think I've got your codename. 189 00:18:13,978 --> 00:18:16,078 Metamorpho. 190 00:18:16,080 --> 00:18:18,714 After the experiment that changed me. 191 00:18:18,716 --> 00:18:20,282 Not bad. 192 00:18:20,284 --> 00:18:23,586 It's not too late. We can still help you find a cure. 193 00:18:24,721 --> 00:18:26,288 Not interested. 194 00:18:26,290 --> 00:18:30,459 As Rex Mason, I never really helped anyone but myself. 195 00:18:30,461 --> 00:18:33,829 But as Metamorpho, 196 00:18:33,831 --> 00:18:36,732 I could do some real good for other people. 197 00:18:36,734 --> 00:18:39,368 But you could accomplish that without being a... 198 00:18:39,370 --> 00:18:40,736 A monster? 199 00:18:40,738 --> 00:18:43,572 I thought I was a monster because of how I looked. 200 00:18:43,574 --> 00:18:46,709 But you're only a monster if you let yourself become one. 201 00:18:46,711 --> 00:18:49,578 Wise words. 202 00:18:49,580 --> 00:18:54,083 Who knows? Maybe the three of us outsiders will partner up again someday. 203 00:18:54,085 --> 00:18:56,952 Anyway, you know where to find me. 204 00:18:58,488 --> 00:19:00,256 Reporter: And here you can plainly see 205 00:19:00,258 --> 00:19:03,926 Batman and his allies not only saving Old Gotham, 206 00:19:03,928 --> 00:19:05,728 but also District Attorney Dent 207 00:19:05,730 --> 00:19:09,832 and his expensive new Special Crimes Unit. 208 00:19:20,210 --> 00:19:22,945 Sorry about the suit, Harv. 209 00:19:22,947 --> 00:19:28,083 And doubly sorry for involving you in my little gambit a few weeks ago. 210 00:19:28,085 --> 00:19:30,953 After all, we both want the same thing. 211 00:19:30,955 --> 00:19:33,989 The Batman, dead or alive. 212 00:19:33,991 --> 00:19:36,258 Preferably dead. 213 00:19:36,260 --> 00:19:39,328 We should be a team, you and I. 214 00:19:39,330 --> 00:19:42,364 Oh, I know you want to keep your hands clean, 215 00:19:42,366 --> 00:19:45,801 but, I'm happy to get mine dirty for you. 216 00:19:45,803 --> 00:19:48,203 And no one will ever know. 217 00:20:12,964 --> 00:20:15,197 Batman: I believe this belongs to you. 218 00:20:17,033 --> 00:20:18,233 Prove it. 219 00:20:18,235 --> 00:20:21,070 Like father, like daughter. 220 00:20:21,938 --> 00:20:23,539 Surprised? 221 00:20:23,541 --> 00:20:27,176 I gave up being surprised long ago. Occupational hazard. 222 00:20:27,178 --> 00:20:30,045 Well, my father will be surprised. 223 00:20:30,047 --> 00:20:32,147 He thinks I have no head for business. 224 00:20:32,149 --> 00:20:35,884 Is that what they call terrorizing a neighborhood these days? 225 00:20:35,886 --> 00:20:37,119 Business? 226 00:20:37,121 --> 00:20:39,989 If so, your business failed. 227 00:20:39,991 --> 00:20:41,824 This time. 228 00:20:41,826 --> 00:20:44,259 Walk away, Ms. Stagg. 229 00:20:44,261 --> 00:20:46,762 You do not want to become my enemy. 230 00:20:49,632 --> 00:20:51,066 Batman, wait. 231 00:20:51,068 --> 00:20:53,769 That Golem that fought beside you, 232 00:20:53,771 --> 00:20:56,205 I saw the television footage. 233 00:20:56,207 --> 00:20:58,540 - And it looked like... - It wasn't. 234 00:20:58,542 --> 00:20:59,641 Rex Mason is dead. 235 00:20:59,643 --> 00:21:01,477 Your father is in prison because of it. 236 00:21:01,479 --> 00:21:03,579 And if you come near Old Gotham again, 237 00:21:03,581 --> 00:21:06,548 you'll rot in the cell right beside him. 238 00:21:06,550 --> 00:21:07,683 Count on it. 17782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.