Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,420 --> 00:00:24,089
Narrator: Previously on
Beware the Batman...
2
00:00:24,091 --> 00:00:26,424
Will you rescue her,
Agent Pennyworth?
3
00:00:26,426 --> 00:00:29,127
Or kill her, like you
killed her father?
4
00:00:29,695 --> 00:00:30,895
Lady Shiva: What about Batman?
5
00:00:33,399 --> 00:00:35,734
Ra's al Ghul: Rest in
peace, Gotham City.
6
00:00:42,408 --> 00:00:44,609
Ra's al Ghul: For too long,
Gotham has held itself up
7
00:00:44,611 --> 00:00:46,244
as a symbol of
hope to the world.
8
00:00:46,479 --> 00:00:49,280
A place of dreams,
excess and greed.
9
00:00:49,415 --> 00:00:50,548
No more!
10
00:00:51,283 --> 00:00:53,952
Tonight, the League of
Assassins will show the world
11
00:00:53,954 --> 00:00:57,155
Gotham's true face as it
is reborn in darkness.
12
00:00:57,157 --> 00:00:58,990
And as with all births,
13
00:00:58,992 --> 00:01:00,458
there will be pain.
14
00:01:01,427 --> 00:01:02,694
The police cannot help you.
15
00:01:03,262 --> 00:01:04,963
Your elected officials
cannot help you.
16
00:01:05,464 --> 00:01:08,433
Even your vigilante hero
Batman cannot help you.
17
00:01:08,768 --> 00:01:12,303
Submit to my rule or become
a remnant of history.
18
00:01:14,006 --> 00:01:15,240
We need to go.
19
00:01:15,242 --> 00:01:17,609
We'll be safer at the precinct.
Pack something quick.
20
00:01:17,611 --> 00:01:20,411
I wanna be gone before the
streets are overrun by crazies.
21
00:01:20,413 --> 00:01:22,046
Do you think they
really have Batman?
22
00:01:22,381 --> 00:01:24,415
I don't know, sweetheart.
But I'm gonna find out.
23
00:01:30,022 --> 00:01:31,756
Alfred: Tatsu, please wait.
24
00:01:31,991 --> 00:01:33,925
Tatsu: How could you
just leave Batman there?
25
00:01:34,126 --> 00:01:35,426
After what they did to Jason.
26
00:01:35,694 --> 00:01:37,929
You never leave a member
of your team behind.
27
00:01:38,330 --> 00:01:39,564
You do when you're outnumbered.
28
00:01:39,865 --> 00:01:41,833
We can't save Batman
if we're dead.
29
00:01:44,970 --> 00:01:47,772
The batcave has its own
self-contained power source
30
00:01:47,774 --> 00:01:49,340
separate from Gotham power.
31
00:01:50,676 --> 00:01:53,111
There. That should
be enough to...
32
00:01:53,612 --> 00:01:55,713
Ra's al Ghul knew you by name.
33
00:01:55,715 --> 00:01:57,148
Knew about my father's death.
34
00:01:57,449 --> 00:01:58,716
Is what he said true?
35
00:01:58,951 --> 00:02:00,485
Did you kill my father?
36
00:02:00,487 --> 00:02:02,053
We were MI6 agents.
37
00:02:02,055 --> 00:02:04,522
Ra's is one of the most wanted
criminals in the world.
38
00:02:04,690 --> 00:02:06,758
Understandably, our
paths crossed.
39
00:02:07,026 --> 00:02:08,459
You didn't answer my question.
40
00:02:08,461 --> 00:02:09,627
Because it's ridiculous!
41
00:02:09,762 --> 00:02:11,963
Edogawa was my best friend.
42
00:02:11,965 --> 00:02:14,833
Ra's is trying to drive a wedge
between us, nothing more.
43
00:02:15,267 --> 00:02:17,068
I am not your enemy.
44
00:02:19,638 --> 00:02:20,772
For your sake,
45
00:02:21,307 --> 00:02:22,707
I hope that is true.
46
00:02:32,918 --> 00:02:35,153
Thanks, I can take it from here.
47
00:02:38,324 --> 00:02:40,258
You intrigue me, Batman.
48
00:02:40,459 --> 00:02:44,429
A warrior of your talent and skill, I
haven't come across in a millennium.
49
00:02:44,797 --> 00:02:47,765
Yet you rely on toys
to protect you.
50
00:02:48,300 --> 00:02:49,901
You won't win this.
51
00:02:50,269 --> 00:02:52,403
Your city's benefactor,
Bruce Wayne,
52
00:02:52,405 --> 00:02:54,906
has provided me a weapon
of limitless power.
53
00:02:55,040 --> 00:02:58,543
In his arrogance Wayne thought he could
bring light to the world like a god.
54
00:02:58,777 --> 00:03:00,411
Gotham is now the
head of a beast
55
00:03:00,413 --> 00:03:03,014
whose tentacles will bring
darkness to whatever they touch,
56
00:03:03,215 --> 00:03:05,450
and in turn deliver power to me.
57
00:03:05,651 --> 00:03:07,852
Power to drain countries
of their wealth,
58
00:03:08,187 --> 00:03:10,221
or crush them with
their own warheads,
59
00:03:10,223 --> 00:03:12,490
turning their
citizens into slaves.
60
00:03:13,058 --> 00:03:15,493
All through a system
already in place.
61
00:03:16,428 --> 00:03:17,562
The internet.
62
00:03:18,197 --> 00:03:19,998
Who is the god now?
63
00:03:28,807 --> 00:03:30,375
Gotham is gone.
64
00:03:30,709 --> 00:03:32,744
There is nothing
left to fight for.
65
00:03:33,279 --> 00:03:37,682
Join me, as I cleanse this city
and return it to greatness.
66
00:03:38,417 --> 00:03:39,550
Never!
67
00:03:41,921 --> 00:03:43,721
Then you will die.
68
00:04:14,486 --> 00:04:15,620
Batman: Silver monkey.
69
00:04:16,155 --> 00:04:19,324
Silver monkey: Welcome
to the end, Batman.
70
00:04:30,069 --> 00:04:31,269
So it's true.
71
00:04:31,437 --> 00:04:32,637
They have Batman.
72
00:04:33,439 --> 00:04:35,506
Half of Gotham is under siege.
73
00:04:35,508 --> 00:04:37,275
The other half is
terrified and armed.
74
00:04:37,509 --> 00:04:38,910
Not a good cocktail.
75
00:04:39,378 --> 00:04:40,511
Batman trusts you.
76
00:04:40,946 --> 00:04:42,080
I need your help.
77
00:04:45,317 --> 00:04:46,951
The ion... Whatsix?
78
00:04:47,319 --> 00:04:50,555
Katana: Cortex, stolen
from Wayne Industries.
79
00:04:50,889 --> 00:04:53,091
That's how they're
controlling Gotham's power.
80
00:04:53,093 --> 00:04:55,293
At its core, it's a computer,
81
00:04:55,295 --> 00:04:57,996
Which means it can be
hacked and destroyed.
82
00:04:58,998 --> 00:05:02,633
Well, let's hack it and kick these
pajama-wearing gangsters out of my city.
83
00:05:02,935 --> 00:05:04,102
Not that simple.
84
00:05:04,104 --> 00:05:07,338
The cortex is at fall point, same
place they're keeping Batman.
85
00:05:07,340 --> 00:05:09,173
Underground, guarded.
86
00:05:09,175 --> 00:05:12,810
Based on that file, our best
bet is to hack it wirelessly
87
00:05:12,812 --> 00:05:13,911
from close by.
88
00:05:14,346 --> 00:05:16,881
Gotham PD's mobile command
center could do it.
89
00:05:17,182 --> 00:05:18,583
Is that why you came here?
90
00:05:18,585 --> 00:05:20,618
You want me to steal
police property,
91
00:05:20,620 --> 00:05:22,353
and hack a high tech computer?
92
00:05:22,355 --> 00:05:24,288
Maybe I'm not making
myself clear.
93
00:05:24,690 --> 00:05:28,893
Unless we stop the ion
cortex, Gotham is lost.
94
00:05:31,163 --> 00:05:32,363
Okay, I get it.
95
00:05:32,531 --> 00:05:34,832
So say I do this, and
I'm not saying I can.
96
00:05:35,167 --> 00:05:36,300
Where will you be?
97
00:05:36,502 --> 00:05:37,835
Where I should be right now.
98
00:05:38,203 --> 00:05:39,437
Saving Batman.
99
00:05:39,805 --> 00:05:41,005
Reach me on this.
100
00:05:41,440 --> 00:05:42,573
Give me an hour.
101
00:05:42,941 --> 00:05:44,509
Good or bad, I'll know by then.
102
00:05:54,586 --> 00:05:55,787
You can come out now.
103
00:05:56,688 --> 00:05:57,922
Think he'll come through?
104
00:05:58,590 --> 00:06:01,259
Whether he does or doesn't,
the plan is the same.
105
00:06:03,729 --> 00:06:04,929
Worse comes to worse,
106
00:06:05,731 --> 00:06:08,766
we blow the cortex and take
the leak down with it.
107
00:06:09,468 --> 00:06:10,835
You willing to take it that far?
108
00:06:11,403 --> 00:06:12,937
I'm not afraid to die.
109
00:06:13,539 --> 00:06:14,672
Are you?
110
00:06:32,459 --> 00:06:33,659
Silver monkey: The
hope of escape.
111
00:06:34,327 --> 00:06:36,895
Ruminations of an
ill-informed mind.
112
00:06:37,163 --> 00:06:38,364
Then inform me.
113
00:06:38,732 --> 00:06:42,001
These cells extend three
feet above and below,
114
00:06:42,302 --> 00:06:44,003
and are weighted
beneath the cement.
115
00:06:44,270 --> 00:06:47,439
- The bars themselves...
- Are made of triple rolled steel.
116
00:06:47,774 --> 00:06:51,143
The distance between the
bars is 11.43 centimeters,
117
00:06:51,145 --> 00:06:54,880
which means it would require roughly
150 pounds of pressure to either side
118
00:06:54,882 --> 00:06:56,148
to pull them apart.
119
00:06:56,150 --> 00:06:57,216
The lock, german.
120
00:06:57,218 --> 00:06:59,818
Blastproof, and pressurized
to resist picking.
121
00:06:59,820 --> 00:07:01,920
- Shall I go on?
- Apologies.
122
00:07:02,288 --> 00:07:04,189
Passing time until dinner.
123
00:07:05,025 --> 00:07:06,158
Dinner?
124
00:07:06,393 --> 00:07:08,060
- When?
- Midnight.
125
00:07:08,661 --> 00:07:09,995
Don't expect much.
126
00:07:10,497 --> 00:07:11,630
Midnight.
127
00:07:12,065 --> 00:07:13,198
Interesting.
128
00:07:19,439 --> 00:07:21,874
How were you able to get
that past Ra's weapon scan?
129
00:07:22,175 --> 00:07:23,809
Wouldn't show up on a scan.
130
00:07:23,811 --> 00:07:25,577
It's a synthetic
hollow carbon nanotube
131
00:07:25,579 --> 00:07:27,446
meant to replicate the
wing bones of a bat.
132
00:07:27,914 --> 00:07:29,915
Only this fiber's
50 times stronger.
133
00:07:31,151 --> 00:07:32,651
I can cut through these bars
134
00:07:32,653 --> 00:07:35,854
but there's too many to go through
before the guards come with our food.
135
00:07:35,856 --> 00:07:37,322
That is a quandary.
136
00:07:37,891 --> 00:07:39,825
No, I'm your enemy.
137
00:07:39,993 --> 00:07:41,760
But I'm your only
chance of freedom.
138
00:07:41,895 --> 00:07:43,095
It's a paradox.
139
00:07:45,131 --> 00:07:48,500
Gordon: Are you telling me, we don't
have anyone from computer crimes here?
140
00:07:48,668 --> 00:07:50,335
Mia, boss. Geeks.
141
00:07:50,503 --> 00:07:52,438
- Probably hiding.
- Fine!
142
00:07:52,440 --> 00:07:54,440
Take a squad car and
go to their homes.
143
00:07:54,442 --> 00:07:55,674
This is important!
144
00:07:55,676 --> 00:07:57,342
- Have you seen it out there?
- Just do it!
145
00:07:57,644 --> 00:07:59,311
And don't stop for a donut.
146
00:07:59,712 --> 00:08:01,580
If there are donut shops left.
147
00:08:04,951 --> 00:08:06,685
I know a hacker
who can help you.
148
00:08:06,687 --> 00:08:07,753
Me.
149
00:08:07,755 --> 00:08:10,355
- Barbara...
- Come on, you heard what Katana said.
150
00:08:10,357 --> 00:08:11,657
We're running out of time.
151
00:08:11,659 --> 00:08:13,158
What? Katana?
152
00:08:13,393 --> 00:08:14,693
- Were you?
- Yes.
153
00:08:14,695 --> 00:08:16,528
And you should be glad I was.
154
00:08:16,530 --> 00:08:19,465
Fact, I can code faster
than kids twice my age.
155
00:08:19,467 --> 00:08:22,000
Heck, I hacked the Gotham
PD database when I was 12.
156
00:08:22,002 --> 00:08:24,770
- You what?
- Okay, maybe that wasn't the best example.
157
00:08:24,772 --> 00:08:27,206
Fact, you are staying
in this precinct.
158
00:08:27,208 --> 00:08:29,274
- But Lieutenant...
- Call me Dad.
159
00:08:29,843 --> 00:08:33,145
Uh, Dad, we just got a report, that
Ghosts were seen on 83rd and Grand.
160
00:08:33,446 --> 00:08:35,214
That's miles from the Cauldron.
161
00:08:35,216 --> 00:08:37,649
And I'm Lieutenant
to you, Rodriguez.
162
00:08:38,151 --> 00:08:40,185
Okay, okay, I'm coming.
163
00:08:40,353 --> 00:08:42,654
Barbara, do not
leave this office.
164
00:09:01,909 --> 00:09:03,208
Oh no!
165
00:09:03,676 --> 00:09:04,943
Please don't make that noise.
166
00:09:13,286 --> 00:09:15,320
- Dad.
- Out! Now!
167
00:09:15,755 --> 00:09:16,889
No.
168
00:09:16,891 --> 00:09:19,124
Did you just say, "no" to me?
169
00:09:19,126 --> 00:09:20,792
You don't need to find a hacker.
170
00:09:20,794 --> 00:09:22,194
You already have one.
171
00:09:22,196 --> 00:09:23,462
This is my city too.
172
00:09:23,464 --> 00:09:25,597
I'm not putting my
daughter in danger.
173
00:09:25,599 --> 00:09:27,432
Your daughter's the only
one who can help you.
174
00:09:28,001 --> 00:09:30,169
I can do this, Dad. I know it.
175
00:09:33,806 --> 00:09:34,940
Move over.
176
00:09:39,712 --> 00:09:41,880
Who taught you how to
drive stick anyhow?
177
00:09:42,148 --> 00:09:43,348
Video games.
178
00:09:51,024 --> 00:09:52,357
This is the way out.
179
00:09:52,559 --> 00:09:54,226
Then this is where we part.
180
00:09:55,094 --> 00:09:56,295
You're not coming?
181
00:09:56,663 --> 00:09:58,764
I came here to
disable the cortex.
182
00:09:58,766 --> 00:10:00,766
You have your freedom, honor it.
183
00:10:01,000 --> 00:10:03,335
It won't be given
so freely again.
184
00:10:04,804 --> 00:10:05,938
Fool!
185
00:10:40,106 --> 00:10:42,241
Make sure that's nothing
we need to worry about.
186
00:10:45,078 --> 00:10:48,046
Power has been sent to the remote cameras.
Begin the feed.
187
00:10:51,150 --> 00:10:52,351
Mayor Grange.
188
00:10:52,552 --> 00:10:53,952
Governor Kortu.
189
00:10:54,153 --> 00:10:55,754
Police Commissioner Correo.
190
00:10:55,989 --> 00:10:57,856
Thank you so much
for joining me.
191
00:10:58,491 --> 00:11:02,561
I believe the next few minutes are going
to be very enlightening for all of us.
192
00:11:07,700 --> 00:11:09,134
Collapsing firewall.
193
00:11:09,569 --> 00:11:10,769
Impressive, Jason.
194
00:11:11,037 --> 00:11:13,405
But you built the cortex
with Wayne Industries tack,
195
00:11:13,539 --> 00:11:15,340
which means you
had your secrets,
196
00:11:15,342 --> 00:11:16,608
but Bruce Wayne had his.
197
00:11:19,979 --> 00:11:21,146
A back door.
198
00:11:22,949 --> 00:11:24,883
You really do impress.
199
00:11:25,752 --> 00:11:28,987
I can see why our master
took an interest in you.
200
00:11:33,826 --> 00:11:36,495
Sadly his interest is over.
201
00:11:58,918 --> 00:12:00,218
You?
202
00:12:00,220 --> 00:12:01,286
Why?
203
00:12:01,454 --> 00:12:03,855
Freedom has no meaning
without honor.
204
00:12:03,857 --> 00:12:06,024
Even enemies must
abide their debts.
205
00:12:06,259 --> 00:12:09,194
I believe you called
it a paradox.
206
00:12:14,667 --> 00:12:16,968
There's a ventilation shaft
at the end of the hall.
207
00:12:16,970 --> 00:12:19,204
It will take you to the surface.
Go!
208
00:12:43,363 --> 00:12:46,198
This is long overdue.
209
00:12:46,432 --> 00:12:47,566
Agreed.
210
00:12:58,444 --> 00:13:00,445
So that is what I am offering.
211
00:13:00,780 --> 00:13:03,749
The league needs a home and
we have chosen Gotham.
212
00:13:04,283 --> 00:13:07,152
You may run your city as
you always have. Only now,
213
00:13:07,353 --> 00:13:09,621
you are under our protection.
214
00:13:10,423 --> 00:13:15,060
Agree, and the light returns.
Oppose me,
215
00:13:15,228 --> 00:13:18,630
and Gotham will fall into a
darkness that will never end.
216
00:13:22,702 --> 00:13:24,970
There's no way I'm
turning my officers over
217
00:13:24,972 --> 00:13:26,571
to some bathrobe-wearing...
218
00:13:32,745 --> 00:13:35,647
It appears you're going to be
needing a new police commissioner.
219
00:13:36,249 --> 00:13:37,716
Do consider my offer.
220
00:13:38,151 --> 00:13:39,985
You have until sunrise.
221
00:13:49,495 --> 00:13:51,463
Dad, why are we on Broadway?
222
00:13:51,697 --> 00:13:53,732
Kensington will get us
to fall point faster.
223
00:13:53,734 --> 00:13:54,933
Kensington is blocked off.
224
00:13:54,935 --> 00:13:58,437
Gotham PD is trying to keep the ghosts
from moving further into the city.
225
00:13:58,439 --> 00:14:00,672
Don't get squirrely,
I know a short cut.
226
00:14:07,880 --> 00:14:10,015
- What are you doing?
- Stopping.
227
00:14:10,017 --> 00:14:11,082
Why?
228
00:14:11,084 --> 00:14:12,884
Because that roadblock
on Kensington,
229
00:14:13,719 --> 00:14:14,920
it didn't work.
230
00:15:27,194 --> 00:15:30,429
Computer: Batman, still no
response from Alfred and Katana.
231
00:15:30,431 --> 00:15:32,999
Try again. Scan the
upper frequencies.
232
00:15:33,001 --> 00:15:34,534
They may be on a hidden channel.
233
00:15:34,536 --> 00:15:35,601
Computer: Scanning...
234
00:15:35,603 --> 00:15:39,338
Barbara: Help! If you can
hear us, we're on Kensington.
235
00:15:39,340 --> 00:15:41,407
Computer, stop and enhance.
236
00:15:41,409 --> 00:15:44,410
Barbara: There's hundreds of ghosts
out there. They're all around.
237
00:15:44,412 --> 00:15:45,678
Barbara: Daddy!
238
00:15:45,680 --> 00:15:47,413
Gordon: Barbara,
stay where you are.
239
00:15:48,682 --> 00:15:49,815
Barbara.
240
00:15:50,284 --> 00:15:51,417
Gordon.
241
00:16:11,204 --> 00:16:12,471
Welcome back.
242
00:16:25,619 --> 00:16:27,553
You like my steel toes, ugly?
243
00:16:28,021 --> 00:16:29,255
Eat them!
244
00:16:36,964 --> 00:16:40,099
Barbara, we're targets if we stay here.
We have to get out on foot.
245
00:16:40,101 --> 00:16:41,901
No. The cortex.
246
00:16:42,235 --> 00:16:43,436
Batman is coming.
247
00:16:43,438 --> 00:16:47,907
Sweetheart, I don't know what you heard
on that radio. But Batman is not...
248
00:17:00,053 --> 00:17:01,520
Not coming, huh?
249
00:17:02,189 --> 00:17:03,823
Thought you'd been captured.
250
00:17:03,825 --> 00:17:05,558
Early release for good behavior.
251
00:17:05,560 --> 00:17:07,026
What are you doing out here?
252
00:17:07,227 --> 00:17:09,495
What do you mean?
We're helping Katana.
253
00:17:09,796 --> 00:17:11,564
- Isn't she with you?
- No.
254
00:17:12,132 --> 00:17:14,967
If she's not with you,
then where is she?
255
00:17:25,278 --> 00:17:26,679
A rescue attempt.
256
00:17:26,880 --> 00:17:29,015
How noble and foolish.
257
00:17:29,282 --> 00:17:30,416
Sadly for you.
258
00:17:31,685 --> 00:17:34,286
I have to say, Katana, I
am a bit disappointed.
259
00:17:34,554 --> 00:17:36,656
Alfred Pennyworth, still alive?
260
00:17:37,024 --> 00:17:38,157
Have you no honor?
261
00:17:38,425 --> 00:17:40,493
If you question my honor,
262
00:17:40,495 --> 00:17:43,996
let me prove it to you
on the end of a sword.
263
00:17:44,164 --> 00:17:46,666
Wonderful bravado!
264
00:17:46,900 --> 00:17:49,568
Nothing like your father,
wouldn't you say, Alfred?
265
00:17:49,836 --> 00:17:52,505
Ignore the jackal's
lies, Katana.
266
00:17:52,873 --> 00:17:54,073
You know the truth.
267
00:17:54,441 --> 00:17:55,574
Does she?
268
00:17:56,543 --> 00:17:59,111
Did you ever wonder, little
dove, how your mother
269
00:17:59,113 --> 00:18:02,848
could afford to send you to such
expensive western boarding schools?
270
00:18:02,850 --> 00:18:05,785
Or why Alfred, your father's
partner, who barely knew you
271
00:18:05,787 --> 00:18:07,620
took such an interest
in your life?
272
00:18:07,954 --> 00:18:09,288
He wasn't family.
273
00:18:09,290 --> 00:18:10,756
Was it because of love?
274
00:18:11,024 --> 00:18:12,792
Loyalty to his old friend?
275
00:18:13,660 --> 00:18:14,794
Or was it guilt?
276
00:18:15,328 --> 00:18:18,364
Open your eyes. You've
been living a lie.
277
00:18:18,699 --> 00:18:20,866
I should have destroyed
you that day.
278
00:18:20,868 --> 00:18:22,835
But you didn't. You ran.
279
00:18:22,837 --> 00:18:25,571
A coward. You killed Tatsu's
father and you ran.
280
00:18:25,573 --> 00:18:27,339
I had no choice!
281
00:18:28,575 --> 00:18:29,775
Alfred?
282
00:18:31,244 --> 00:18:32,812
I didn't want to lie to you.
283
00:18:33,447 --> 00:18:37,083
If there was any way I could
undo Ed's death, I would.
284
00:18:37,284 --> 00:18:39,151
You have to believe me.
285
00:18:39,453 --> 00:18:41,253
I didn't have a choice.
286
00:18:42,155 --> 00:18:43,856
There's always a choice!
287
00:18:55,936 --> 00:18:57,269
There will be time
288
00:18:57,571 --> 00:18:58,838
for the end of this story.
289
00:18:58,840 --> 00:19:03,642
I want to savor the moment when agent
pennyworth is taken from this life.
290
00:19:04,745 --> 00:19:06,812
Lock them down. Separate cells.
291
00:19:09,049 --> 00:19:10,182
Tatsu.
292
00:19:31,538 --> 00:19:32,705
Katana.
293
00:19:32,707 --> 00:19:34,907
Ra's al Ghul: You've proven
to be far more impressive
294
00:19:34,909 --> 00:19:37,076
then I gave you
credit for, Batman.
295
00:19:37,078 --> 00:19:39,178
I do wish you had
taken my offer.
296
00:19:39,513 --> 00:19:41,847
Perhaps then I wouldn't be
in the position to kill
297
00:19:41,849 --> 00:19:44,650
Agent Pennyworth and the
lovely Miss Yamashiro.
298
00:19:44,652 --> 00:19:46,118
What do you want?
299
00:19:46,253 --> 00:19:48,420
Ra's al Ghul: Pennyworth
owes me a life.
300
00:19:48,555 --> 00:19:50,189
His fate is written.
301
00:19:50,624 --> 00:19:53,959
But surrender to me and
I will let Katana go.
302
00:19:54,261 --> 00:19:55,628
No negotiation.
303
00:19:55,630 --> 00:19:59,431
Those you have fought to protect are
at this moment ceding Gotham to me.
304
00:20:00,033 --> 00:20:01,233
It's over.
305
00:20:01,802 --> 00:20:04,303
You want me? Come get me.
306
00:20:06,606 --> 00:20:08,741
What are you doing?
Who was that?
307
00:20:09,276 --> 00:20:11,443
Ra's al Ghul. He has Katana.
308
00:20:12,112 --> 00:20:13,746
She came to you. Why?
309
00:20:13,914 --> 00:20:16,348
She needed help to destroy
the Ion Cortex thing.
310
00:20:16,650 --> 00:20:17,883
I was gonna hack it for her.
311
00:20:17,885 --> 00:20:19,685
Then I have something
that can help you.
312
00:20:22,889 --> 00:20:25,825
Before I escaped, I opened
a back door to the cortex.
313
00:20:26,560 --> 00:20:28,460
The ip address is onscreen.
314
00:20:29,396 --> 00:20:30,596
What's the password?
315
00:20:31,031 --> 00:20:32,231
Oracle.
316
00:20:38,538 --> 00:20:39,672
Cool!
317
00:20:41,208 --> 00:20:42,274
Where are you going?
318
00:20:42,542 --> 00:20:43,676
Ra's will come after me.
319
00:20:44,077 --> 00:20:45,211
I need to be ready.
320
00:20:45,745 --> 00:20:47,313
Protect your daughter.
321
00:20:47,681 --> 00:20:50,015
The fate of Gotham's
in her hands now.
322
00:21:13,740 --> 00:21:15,808
I am Ra's al Ghul.
323
00:21:18,078 --> 00:21:21,780
I come seeking help with a problem I
believe you're all familiar with.
324
00:21:22,549 --> 00:21:23,682
Batman..
23530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.