All language subtitles for Zhena ushla

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,670 --> 00:03:07,556 Саша, это ты? 2 00:03:08,103 --> 00:03:09,262 Нет, это не я. 3 00:03:10,025 --> 00:03:11,214 О, какой мокрый! 4 00:03:13,024 --> 00:03:14,353 Ты почему так рано? 5 00:03:14,746 --> 00:03:15,754 Волейбол. 6 00:03:16,190 --> 00:03:18,289 А... у... Вити портфель украли! 7 00:03:18,313 --> 00:03:20,956 Не может быть! - Где он? - Кто? - Витя. 8 00:03:21,337 --> 00:03:22,337 Там! 9 00:03:25,821 --> 00:03:26,468 Привет! 10 00:03:26,492 --> 00:03:27,738 Привет. - Как сидишь? 11 00:03:27,786 --> 00:03:30,008 Нормально. 12 00:03:30,048 --> 00:03:33,151 Кстати, приготовься ответить отцу, 13 00:03:33,230 --> 00:03:34,413 что там у тебя произошло? 14 00:03:36,302 --> 00:03:38,044 Витя, руки мыть! 15 00:03:40,516 --> 00:03:42,444 Витя, - руки мыть! 16 00:03:43,587 --> 00:03:45,857 Витя, сколько раз повторять можно? Мать зовет! 17 00:03:45,897 --> 00:03:47,107 Ну, иду, иду. 18 00:03:47,742 --> 00:03:48,889 Тапочки надень! 19 00:03:49,437 --> 00:03:50,444 Я в тапочках. 20 00:04:01,738 --> 00:04:03,071 Саш, ты меня любишь? 21 00:04:03,766 --> 00:04:04,766 Что с тобой? 22 00:04:05,322 --> 00:04:06,698 Нет, просто так спросила. 23 00:04:06,857 --> 00:04:07,921 Безумно. 24 00:04:08,266 --> 00:04:11,450 Ну, что - начнем? - Че начинать-то? 25 00:04:11,635 --> 00:04:12,643 Про портфель! 26 00:04:12,968 --> 00:04:15,087 А че, про портфель? Сперли и все! 27 00:04:15,183 --> 00:04:17,305 Как сперли? Где? Когда? Кто? 28 00:04:18,000 --> 00:04:19,008 В классе. 29 00:04:19,198 --> 00:04:20,238 Кто? 30 00:04:21,988 --> 00:04:22,988 Не знаю. 31 00:04:23,892 --> 00:04:25,991 Витя, кому нужен твой портфель с двойками? 32 00:04:26,031 --> 00:04:28,000 Не знаю. - Может быть, учителя украли? 33 00:04:28,143 --> 00:04:30,190 Ха-ха... Не знаю. 34 00:04:32,799 --> 00:04:34,799 Саш, я думаю, над ним просто подшутили! 35 00:04:35,095 --> 00:04:37,468 Сынок! А ты как считаешь? 36 00:04:38,310 --> 00:04:40,266 Известное дело, подшутили. 37 00:04:40,480 --> 00:04:42,210 Все-таки, ты болван, Витя! 38 00:04:42,798 --> 00:04:43,889 Известное дело! 39 00:04:43,921 --> 00:04:45,889 Ну ладно, ешьте! - Уроки, конечно, не сделал? 40 00:04:45,921 --> 00:04:47,425 Попробуй без портфеля! 41 00:04:47,457 --> 00:04:48,750 Значит, опять двойка! 42 00:04:48,917 --> 00:04:50,687 Очень может быть. - Ну, хорошо, ешьте! 43 00:04:56,551 --> 00:04:57,551 Хлеб держи! 44 00:04:57,638 --> 00:04:58,638 Угу. 45 00:04:59,857 --> 00:05:01,143 Перец. 46 00:05:01,821 --> 00:05:02,821 Ох! 47 00:05:22,424 --> 00:05:24,352 Котлеты, опять подгорели! 48 00:05:24,381 --> 00:05:27,028 Не может быть! - Может быть! 49 00:05:27,103 --> 00:05:29,096 Да что делать, Саш, если я такая бездарная? 50 00:05:29,120 --> 00:05:31,135 Готовлю, как умею. 51 00:05:32,702 --> 00:05:35,154 Готовишь ты, Вера, хорошо! Ха-ха... 52 00:05:35,238 --> 00:05:37,559 Только, ты знаешь, как-то у тебя это все отдельно. 53 00:05:37,956 --> 00:05:40,861 Горячая вода отдельно, капуста отдельно, картошка... 54 00:05:42,218 --> 00:05:44,615 Ты бы книжки читала, есть же там какие-то. 55 00:05:44,873 --> 00:05:48,036 Ну, что? Что делать, Саш? 56 00:05:48,222 --> 00:05:50,496 Я ведь по книжкам готовлю. - Угу, по Чехову. 57 00:05:50,556 --> 00:05:51,563 Ха-ха... 58 00:05:53,472 --> 00:05:57,468 Что ты смеешься? Ешь! - Что ты смеешься, маменькин сынок? 59 00:05:58,881 --> 00:05:59,556 Ешьте! 60 00:05:59,833 --> 00:06:01,262 Ешьте быстрее! 61 00:06:03,802 --> 00:06:04,857 Кому чай, кому кофе? 62 00:06:04,937 --> 00:06:06,909 Чай! - А мне - кофе! 63 00:06:07,032 --> 00:06:08,718 Ты же всю жизнь пил чай? 64 00:06:09,417 --> 00:06:11,806 Мам, а сегодня по телику потрясный детектив будет! 65 00:06:11,964 --> 00:06:13,123 А вот это видел? 66 00:06:13,246 --> 00:06:14,246 Саша! 67 00:06:17,996 --> 00:06:21,436 Вот пусть ищет портфель и делает уроки! Поняла? 68 00:06:21,666 --> 00:06:22,516 А где его искать? 69 00:06:22,595 --> 00:06:24,254 Перестань так разговаривать с отцом! 70 00:06:27,849 --> 00:06:28,929 Я не хочу кофе. 71 00:06:40,976 --> 00:06:43,334 Ну, хорошо. Тебе - чай? 72 00:06:52,488 --> 00:06:54,123 Вера, Вера, Вера... - Прости. 73 00:06:56,480 --> 00:06:57,480 Витя! 74 00:07:00,224 --> 00:07:04,071 Саш! А шеф мне предлагает очень интересную работу. 75 00:07:04,456 --> 00:07:07,690 Перепись населения в Африке? - Нет. - Витя! 76 00:07:08,615 --> 00:07:11,512 Витя, ну сколько раз можно кричать, черт бы тебя подрал! 77 00:07:11,583 --> 00:07:13,623 Че раскричались? Что я глухой что ли? 78 00:07:13,647 --> 00:07:14,952 Даже книги не дают почитать, все орут и главничают 79 00:07:14,976 --> 00:07:16,302 - Не ворчи. 80 00:07:16,940 --> 00:07:18,765 Анализ цитирования, как метод... 81 00:07:18,869 --> 00:07:21,694 как метод определения коэффициента информативности, слышишь? 82 00:07:21,726 --> 00:07:23,254 Слышу, замечательная тема. 83 00:07:23,412 --> 00:07:24,460 Нет, правда, Саш? 84 00:07:24,698 --> 00:07:25,873 Оказывается... 85 00:07:27,742 --> 00:07:30,345 Оказывается, очень сложная проблема. Прекрати! 86 00:07:31,234 --> 00:07:33,635 Огромное количество информации, понимаешь, 87 00:07:33,659 --> 00:07:35,277 новейшей, проходит мимо ученых. 88 00:07:35,325 --> 00:07:37,365 Замечательно... - Понимаешь? 89 00:07:37,524 --> 00:07:38,667 Саш! 90 00:07:38,746 --> 00:07:40,100 Подожди, подожди...- Саш, ты 91 00:07:40,124 --> 00:07:41,500 слышишь, я с тобой разговариваю! 92 00:07:42,425 --> 00:07:44,706 Саш! - Ну, куда трое-то на один мяч? 93 00:07:49,460 --> 00:07:52,074 Действительно, очень интересная тема, Саш! 94 00:07:52,146 --> 00:07:55,380 Ты знаешь, шеф говорит, что если я 95 00:07:55,404 --> 00:07:58,527 проведу эту работу до конца, то это будет... 96 00:07:59,067 --> 00:08:00,138 Витя! 97 00:08:00,405 --> 00:08:01,413 Мда-а-а... 98 00:08:01,587 --> 00:08:03,266 То это будет очень серьезная оплеуха 99 00:08:03,290 --> 00:08:04,597 ряду профессорских физиономий. 100 00:08:05,139 --> 00:08:07,321 Знаешь, там очень интересная проблема... 101 00:08:07,345 --> 00:08:09,746 Ну-ну-ну, что они делают, в конце-то концов? 102 00:08:10,155 --> 00:08:13,345 Стоило ехать за два океана? Ммм... 103 00:08:13,718 --> 00:08:14,718 Саша! 104 00:08:15,310 --> 00:08:17,211 Саш, я с тобой говорю! 105 00:08:17,341 --> 00:08:20,611 Вера, что за дурацкая манера, лезть с серьезными разговорами 106 00:08:20,937 --> 00:08:22,198 в неподходящий момент! 107 00:08:22,230 --> 00:08:23,492 Не кричи на маму! 108 00:08:23,548 --> 00:08:25,703 Замолчи, ты бы лучше портфель искал! 109 00:08:25,727 --> 00:08:27,675 Ага, разбежался, поскользнулся! 110 00:08:28,900 --> 00:08:31,019 Мам, я хочу детектив смотреть, 111 00:08:32,437 --> 00:08:33,409 Когда он будет? 112 00:08:33,449 --> 00:08:34,449 Так вот он сейчас идет! 113 00:08:34,480 --> 00:08:36,647 А этот чертов спорт каждый вечер показывают. 114 00:08:36,695 --> 00:08:38,719 Детектив тоже, каждый вечер показывают! 115 00:08:38,758 --> 00:08:40,119 Послушай, парень, мы, кажется, 116 00:08:40,143 --> 00:08:41,850 договорились насчет детектива серьезно! 117 00:08:41,874 --> 00:08:44,141 Это ты договорился, а я не договорился! - Иди отсюда! 118 00:08:44,165 --> 00:08:45,909 Двоечник, тупица, ничтожество, дурак! 119 00:08:45,933 --> 00:08:47,238 Да сам дурак со своим спортом! 120 00:08:47,262 --> 00:08:48,479 Ты с кем так разговариваешь? 121 00:08:48,503 --> 00:08:49,325 Прекратите орать! 122 00:08:49,349 --> 00:08:51,754 Я тебе мальчик, что ли, я тебе школьный товарищ? 123 00:08:55,142 --> 00:08:56,142 Прекратите орать! 124 00:08:56,246 --> 00:08:58,492 Что мне прыгать от счастья, глядя на это чудовище? 125 00:08:58,675 --> 00:09:00,247 Ты смотришь свой волейбол и смотри! 126 00:09:03,155 --> 00:09:04,183 С кого он пример берет? 127 00:09:07,242 --> 00:09:08,373 Ты на себя посмотри! 128 00:09:08,603 --> 00:09:09,825 Довольна? 129 00:09:14,031 --> 00:09:16,094 Смотри свой детектив, сыночек! 130 00:09:17,256 --> 00:09:19,717 Может, узнаешь, как порядочные люди портфели находят. 131 00:09:20,770 --> 00:09:21,770 Где он? 132 00:09:22,333 --> 00:09:23,582 Кто? - Витя! 133 00:09:24,516 --> 00:09:25,524 Витя! 134 00:09:26,056 --> 00:09:27,063 Витя! 135 00:09:31,540 --> 00:09:32,548 Пожалуйста, 136 00:09:33,238 --> 00:09:34,246 а ты говоришь. 137 00:09:36,063 --> 00:09:37,781 Витя, быстро гаси свет и спать! 138 00:09:37,821 --> 00:09:40,583 Ну, мам, ну не хочу еще. - Быстро, быстро, уже поздно! 139 00:09:43,512 --> 00:09:45,647 Завтра тебя опять не добудишься.- Еще немножко. 140 00:09:45,671 --> 00:09:46,671 Нет не разговаривай! 141 00:09:48,365 --> 00:09:49,833 Спокойной ночи! - Спокойной ночи. 142 00:10:39,696 --> 00:10:41,528 Саш, ты ничего не заметил? - Мм? 143 00:10:42,345 --> 00:10:43,921 Еще б не заметить? 144 00:10:44,273 --> 00:10:46,067 Да Пипин Короткий, а не ребенок! 145 00:10:46,452 --> 00:10:47,868 При чем здесь Пипин? 146 00:10:48,718 --> 00:10:49,718 Притом! 147 00:10:50,857 --> 00:10:53,297 Пипин этот самый, в детстве жарил обезьян. 148 00:10:54,527 --> 00:10:57,012 А когда папаша поймал его за этой слабостью, 149 00:10:59,085 --> 00:11:01,616 он захотел ему башку оторвать. 150 00:11:03,520 --> 00:11:06,175 Но мудрый кардинал вмешался и говорит: 151 00:11:07,119 --> 00:11:10,563 ваше величество, он будет так же жесток к гугенотам. 152 00:11:12,298 --> 00:11:15,787 Это Филипп второй жарил обезьян, а не Пипин Короткий 153 00:11:15,811 --> 00:11:17,778 Какая разница, если я чувствую себя 154 00:11:17,889 --> 00:11:20,275 гугенотом и обезьяной одновременно. 155 00:11:21,604 --> 00:11:22,271 Саш! 156 00:11:22,492 --> 00:11:23,952 Выключи свет, а! 157 00:11:37,972 --> 00:11:39,385 Саш, посмотри на меня! 158 00:11:42,103 --> 00:11:43,988 А у меня новая прическа... 159 00:11:44,643 --> 00:11:46,016 Хм... 160 00:11:50,571 --> 00:11:53,672 Зачем им двум умным мужчинам ссориться, м? 161 00:11:54,873 --> 00:11:56,647 Послушай, как он со мной разговаривает! 162 00:11:57,310 --> 00:11:58,599 Ты просто мальчишка, Саш. 163 00:11:58,623 --> 00:12:01,473 У тебя темперамент восьмилетнего ребенка. - Дети... 164 00:12:03,254 --> 00:12:04,947 Нет, правда, когда вы ссоритесь, 165 00:12:06,357 --> 00:12:08,825 ты почему-то, всегда остаешься в дураках. 166 00:12:16,190 --> 00:12:18,151 Я тебя все равно люблю больше. 167 00:12:18,865 --> 00:12:20,318 Милый мой, хороший. 168 00:12:20,690 --> 00:12:21,929 Умный, добрый. 169 00:12:22,198 --> 00:12:25,683 Нежный, горячо любимый, муж мой. 170 00:12:26,151 --> 00:12:28,548 Свет в моем окошке. Ха-ха-ха... 171 00:12:28,619 --> 00:12:29,984 Ха-ха-ха... 172 00:12:32,698 --> 00:12:33,706 Ха-ха-ха... 173 00:12:33,738 --> 00:12:34,810 Глупо, ха-ха... 174 00:12:36,429 --> 00:12:37,571 Нормально, да? - Ха-ха... 175 00:12:37,603 --> 00:12:38,968 Только ты знаешь, 176 00:12:39,000 --> 00:12:42,468 это все-таки из Чехова. 177 00:12:44,432 --> 00:12:47,020 Саш! Ну, а если, я так чувствую, а? 178 00:12:47,051 --> 00:12:50,286 Ради бога, кто тебе мешает? - Ха-ха-ха...(Звонит телефон). 179 00:12:51,583 --> 00:12:53,567 Ой, Саша, Саша... 180 00:12:53,865 --> 00:12:56,305 Ой... Да! Саш... 181 00:12:56,337 --> 00:12:58,718 А? Соня, здрасте! Саша... - Меня нет дома... 182 00:13:03,071 --> 00:13:04,079 Его нет дома. 183 00:13:04,794 --> 00:13:05,802 Да... 184 00:13:07,079 --> 00:13:08,087 А? 185 00:13:08,524 --> 00:13:10,413 Хорошо! 186 00:13:12,857 --> 00:13:14,000 У вас все в порядке? 187 00:13:16,012 --> 00:13:17,706 Хорошо... Да... 188 00:13:19,317 --> 00:13:20,325 Конечно, звоните... 189 00:13:24,579 --> 00:13:25,587 Что ты? 190 00:13:25,976 --> 00:13:27,901 Мам, можно я Сименона возьму? 191 00:13:29,159 --> 00:13:30,167 Возьми. 192 00:14:13,587 --> 00:14:14,587 Саша! 193 00:14:24,512 --> 00:14:25,579 Иди спать! 194 00:14:27,020 --> 00:14:28,186 Что уже ночь? 195 00:14:28,317 --> 00:14:29,643 Третий час. 196 00:14:30,991 --> 00:14:31,991 Иди ложись. 197 00:14:32,262 --> 00:14:33,421 Ложись. 198 00:15:05,643 --> 00:15:06,643 Ты плакала? 199 00:15:07,357 --> 00:15:08,357 Нет. 200 00:15:10,206 --> 00:15:11,214 А глаза красные. 201 00:15:14,119 --> 00:15:15,527 Голова просто болит. 202 00:15:21,206 --> 00:15:22,480 Ой, Саша! 203 00:15:29,135 --> 00:15:31,305 Ну что опять случилось, Верочка? 204 00:15:33,413 --> 00:15:34,421 Что произошло? 205 00:15:36,647 --> 00:15:38,603 Успокойся... 206 00:15:39,056 --> 00:15:40,063 Ой, Саша! 207 00:15:43,357 --> 00:15:45,780 О-ой! Ну, ладно, Саш! 208 00:15:46,190 --> 00:15:48,202 Верочка, что ты там... 209 00:15:48,230 --> 00:15:51,749 что ты там говорила про коэффициент неожиданности. 210 00:15:58,175 --> 00:16:01,357 Это без коэффициента. 211 00:16:01,651 --> 00:16:04,338 При разности потенциалов. 212 00:16:05,095 --> 00:16:07,294 Ну ладно, Саш. 213 00:16:08,214 --> 00:16:10,265 Ладно, Саш, давай спать! 214 00:16:11,397 --> 00:16:12,790 Давай! Угу? 215 00:16:13,532 --> 00:16:14,540 Угу. 216 00:16:18,159 --> 00:16:21,433 Ты знаешь, сильно потянусь вот так... 217 00:16:22,079 --> 00:16:23,087 хрустит что-то... 218 00:16:23,825 --> 00:16:26,995 Ну, Саш, давай спать, все пройдет! Ну, давай уже! 219 00:16:31,325 --> 00:16:32,333 Подожди, Саш. 220 00:16:34,762 --> 00:16:35,770 О-ой... 221 00:16:39,167 --> 00:16:41,139 Верочка! - Ну, подожди. 222 00:16:42,964 --> 00:16:45,568 Ну что? - Ну, подожди, Саш! 223 00:16:46,119 --> 00:16:49,242 Ой, мне форточка открыта. Сейчас закрою. 224 00:18:31,317 --> 00:18:34,817 Ай! Ай! 225 00:18:34,841 --> 00:18:38,341 Ай! Ай! 226 00:19:16,024 --> 00:19:19,524 Ой! Ой! 227 00:19:23,071 --> 00:19:26,571 Э! Гэй! 228 00:19:58,365 --> 00:19:59,373 Вера! 229 00:20:04,103 --> 00:20:05,111 Эй! 230 00:20:36,857 --> 00:20:37,865 Вера! 231 00:20:53,056 --> 00:20:54,063 Черт! 232 00:20:55,730 --> 00:20:56,738 Вера! 233 00:21:21,000 --> 00:21:22,008 Вера! 234 00:21:24,913 --> 00:21:26,290 Что за шутки, Вера? 235 00:21:29,008 --> 00:21:31,226 Я же знаю, ты где-то здесь, Вера! 236 00:21:34,357 --> 00:21:35,847 Вера-а! 237 00:21:57,429 --> 00:21:58,841 Вера-а! 238 00:21:58,921 --> 00:22:01,056 Ты что с ума сошел, что ли? 239 00:22:01,111 --> 00:22:03,175 Вера-а! 240 00:22:03,698 --> 00:22:05,239 Вера-а! 241 00:22:05,263 --> 00:22:08,183 Орать хорош! Я милицию сейчас вызову! 242 00:22:08,286 --> 00:22:09,923 Спит твоя Вера! Иди домой! 243 00:23:50,308 --> 00:23:52,800 Доброе утро Анна! - Здравствуйте! Что-нибудь случилось? 244 00:23:52,824 --> 00:23:54,506 Да нет, вот решил зарядкой заниматься. 245 00:23:54,635 --> 00:23:56,361 Александр Михайлович, на вас лица нет. 246 00:23:56,385 --> 00:23:57,504 Ну, с непривычки, знаете? 247 00:23:57,619 --> 00:23:58,909 Папа, папа! 248 00:23:58,968 --> 00:24:01,437 Вот мальчик проснулся, мать в отпуск уехала. 249 00:24:01,631 --> 00:24:02,631 Тихо ты! 250 00:24:03,571 --> 00:24:06,746 А где мама, пап? - Тихо, тебе говорю, тихо! 251 00:24:08,071 --> 00:24:09,443 Уехала твоя мама... в командировку, 252 00:24:09,467 --> 00:24:10,844 она мне еще вчера говорила. 253 00:24:10,868 --> 00:24:11,710 Да? А на долго? 254 00:24:11,734 --> 00:24:14,016 Витенька, ну не знаю. Может на день, на два, иди спи! 255 00:24:14,040 --> 00:24:15,820 Не хочу я спать. Ты куда ходил? 256 00:24:17,201 --> 00:24:18,567 Зарядкой занимался. Кстати, тебе 257 00:24:18,591 --> 00:24:19,979 не мешало, видишь какой тощий. 258 00:24:20,206 --> 00:24:21,206 Иди, одевайся! 259 00:24:33,151 --> 00:24:35,829 Папа, почему ты мне ничего не сказал-то, папа? 260 00:24:35,853 --> 00:24:37,337 А, почему? 261 00:24:37,405 --> 00:24:40,012 Почему я ничего не знаю, пап? 262 00:24:41,040 --> 00:24:42,687 Витя, ну что ты в конце концов? 263 00:24:42,960 --> 00:24:44,635 Час матери нет - он уже весь в соплях! 264 00:24:44,702 --> 00:24:45,900 Будь ты мужиком, тоже мне! 265 00:24:45,956 --> 00:24:47,440 А что мне делать? - Что делать... 266 00:24:47,770 --> 00:24:50,754 Надо показать им всем, что мы настоящие мужчины! Понимаешь? 267 00:24:50,786 --> 00:24:53,060 Мать на порог - у нас чистота, уют, порядок! 268 00:24:53,841 --> 00:24:55,066 Чтобы ее не беспокоить. 269 00:24:56,389 --> 00:24:58,631 Да, порядок! А что вы от меня все скрываете? 270 00:24:58,730 --> 00:24:59,738 Что от тебя скрыли? 271 00:24:59,770 --> 00:25:01,297 Мамы нет, ты куда-то ходил! Ты 272 00:25:01,321 --> 00:25:02,869 что там вообще не читал что ли? 273 00:25:14,206 --> 00:25:15,214 Где взял? 274 00:25:15,675 --> 00:25:17,456 Там лежало, около вашей кровати. 275 00:25:20,714 --> 00:25:21,714 Читал? 276 00:25:24,683 --> 00:25:26,220 Нет, правда, пап, тебе ж ничего 277 00:25:26,244 --> 00:25:27,802 нельзя сказать по-человечески. 278 00:25:28,071 --> 00:25:29,079 Все орешь. 279 00:25:29,119 --> 00:25:30,127 Со мной все ясно. 280 00:25:32,214 --> 00:25:33,686 Ты-то как опростохвостился? 281 00:25:33,742 --> 00:25:35,265 Что я подарок что ли? 282 00:25:37,460 --> 00:25:39,496 А меня-то она возьмет, она же обещала? 283 00:25:43,222 --> 00:25:44,222 Пойдешь? 284 00:25:44,780 --> 00:25:46,000 А что мне делать? 285 00:25:50,333 --> 00:25:51,341 Ясно... 286 00:25:53,167 --> 00:25:54,167 Пап! 287 00:26:44,389 --> 00:26:45,996 Пап, пошли есть, я все приготовил. 288 00:26:52,683 --> 00:26:53,742 Александр Михайлович! 289 00:26:55,214 --> 00:26:57,734 Это чудовищно! Мы с вами десять лет в одном подъезде, 290 00:26:58,247 --> 00:26:59,294 никогда не общались 291 00:26:59,881 --> 00:27:02,016 Впрочем, зачем общаться, у каждого свой телевизор. 292 00:27:02,972 --> 00:27:04,646 Э, нет, вы перегибаете. 293 00:27:04,810 --> 00:27:06,781 Мир устроен разумно. гармонично, знаете... 294 00:27:06,810 --> 00:27:09,639 В его великих крушениях, подчас, заключены великие радости. 295 00:27:10,143 --> 00:27:13,377 Вы знаете, сегодня ночью, я проснулся от голоса... 296 00:27:13,889 --> 00:27:15,155 Тоскливо зовущего голоса. 297 00:27:15,179 --> 00:27:18,845 Подошел к окну - молодой человек плакал, звал кого-то. 298 00:27:20,079 --> 00:27:23,686 Люди сердились... грозились милицией... 299 00:27:24,381 --> 00:27:25,876 Их можно понять, ведь был пятый 300 00:27:25,900 --> 00:27:27,416 час, а им рано утром на работу 301 00:27:27,440 --> 00:27:29,586 но я понимаю и этого молодого человека...- 302 00:27:29,610 --> 00:27:31,850 Простите - спешу. - Вы знаете, ведь он не всегда был... 303 00:27:33,849 --> 00:27:34,857 Между прочим, 304 00:27:35,357 --> 00:27:36,365 Александр Михайлович, 305 00:27:36,492 --> 00:27:38,984 и в девятнадцатом веке плакали и звали кого-нибудь. 306 00:27:39,444 --> 00:27:40,452 Будьте здоровы! 307 00:27:52,980 --> 00:27:54,416 Здрасте, Александр Михайлович! 308 00:27:54,484 --> 00:27:56,644 Здравствуйте. - Вон видите, солярку привезли и бросили. 309 00:27:56,742 --> 00:27:58,179 А она опять ни к черту не годиться. 310 00:27:58,218 --> 00:27:59,452 Даже шурупы не ввинчены! 311 00:27:59,515 --> 00:28:01,777 А просто так молоточком забиты. - А бригадир знает? 312 00:28:01,817 --> 00:28:03,531 Александр Михайлович, сколько можно - 313 00:28:03,555 --> 00:28:05,357 опять стоим из-за шеститонного крана! 314 00:28:05,571 --> 00:28:08,444 Ты к Степану подходил? - Подходил, он к вам посылает! 315 00:28:08,468 --> 00:28:10,111 Скажи, пусть попозже подойдет! 316 00:28:10,341 --> 00:28:11,349 Ну что делать? 317 00:28:11,984 --> 00:28:14,167 Мм... пришли бригадира, мы с ним разберемся. 318 00:28:14,242 --> 00:28:16,004 Ну, я не знаю, ну сколько можно мучиться? 319 00:28:16,124 --> 00:28:19,163 Неужели, ну неужели нельзя навести порядок? 320 00:28:19,742 --> 00:28:21,686 Александр Михайлович, вас Бобров вызывает. 321 00:28:21,710 --> 00:28:23,160 Здравствуйте, Александр Михайлович! 322 00:28:23,184 --> 00:28:24,655 - Добрый день. - Он у телефона. 323 00:28:25,349 --> 00:28:27,527 Приехал "новый" - сейчас будет объезжать владения. 324 00:28:27,575 --> 00:28:28,864 Доброе утро, многоуважаемый, Павел Иванович! 325 00:28:28,888 --> 00:28:30,198 - Минуточку! 326 00:28:30,754 --> 00:28:32,174 Шарфик! - Подожди, Соня! 327 00:28:33,667 --> 00:28:34,667 Да! 328 00:28:37,005 --> 00:28:40,063 Перестань, ты что? - Кран не могу отдать, нет! 329 00:28:40,437 --> 00:28:41,444 Он самому нужен! 330 00:28:41,627 --> 00:28:44,258 Привет! - Здравствуй, Сань! - Как дела? - Мм... 331 00:28:44,710 --> 00:28:46,516 Бобров. Кран не отдавать! 332 00:28:46,709 --> 00:28:47,709 Да! 333 00:28:48,333 --> 00:28:49,778 Да, нет - это не Клюев! 334 00:28:50,238 --> 00:28:51,398 Это - Степан! 335 00:28:51,889 --> 00:28:53,524 Мне нужен шеститонный кран! 336 00:28:53,675 --> 00:28:54,952 Трехсотка сотку не тянет! 337 00:28:56,111 --> 00:28:57,766 Ну что, что он говорит? 338 00:28:58,849 --> 00:29:01,695 Хэ... Советует мыслить, Сань, слышь! 339 00:29:02,087 --> 00:29:03,786 Мысленно, мы объект уже сдали! 340 00:29:04,325 --> 00:29:05,789 Говорит, сорвем срок сдачи. 341 00:29:09,317 --> 00:29:10,623 Что ему еще надо? 342 00:29:12,056 --> 00:29:14,046 Не советует ссориться с деревообделочным, 343 00:29:15,095 --> 00:29:17,686 Слушай, Павел Иванович, ты мне напоминаешь мамашу 344 00:29:17,710 --> 00:29:20,151 из рассказа Чехова, которая запрещала своим гостям, 345 00:29:20,230 --> 00:29:21,472 ссориться с дочкой, 346 00:29:21,571 --> 00:29:24,012 потому, что у той носом кровь шла, когда ей возражали. 347 00:29:24,190 --> 00:29:25,499 Все, не могу с тобой говорить 348 00:29:25,523 --> 00:29:26,853 больше, ко мне начальство едет. 349 00:29:32,618 --> 00:29:34,071 На его место Чаниту позовем. 350 00:29:34,562 --> 00:29:36,952 Он у нас как-то на вечере песни из оперетт пел. 351 00:29:37,655 --> 00:29:39,322 Ну так что, вы пройдете в конторку? 352 00:29:39,750 --> 00:29:41,599 Нет, давайте сразу смотреть стройку. - Угу. 353 00:29:45,560 --> 00:29:46,369 Заметано. 354 00:29:46,532 --> 00:29:47,540 (Стучит). 355 00:29:47,651 --> 00:29:49,004 Чанита выходи, мы тебя ждем! 356 00:29:51,044 --> 00:29:53,397 Саша, а что у тебя лицо такое перевернутое? 357 00:29:58,968 --> 00:30:00,166 Здорово, Чанита, здорово! 358 00:30:01,188 --> 00:30:02,188 Вот познакомьтесь! 359 00:30:02,698 --> 00:30:05,198 Лучший прораб треста - Клюев Александр Михайлович! 360 00:30:05,675 --> 00:30:07,686 Толковый работник, инициативный! 361 00:30:08,500 --> 00:30:11,135 А это архитектурный надзор - Поляков Евгений Павлович! 362 00:30:11,548 --> 00:30:12,556 Здравствуйте! 363 00:30:14,797 --> 00:30:16,144 А это мои люди 364 00:30:17,186 --> 00:30:18,932 Степан Николаевич Глямжин - инженер. 365 00:30:19,313 --> 00:30:21,646 Алексей Петрович Петренко - бригадир.- Здравствуйте! 366 00:30:21,670 --> 00:30:23,011 Соня!- Здрасьте! 367 00:30:23,035 --> 00:30:24,714 - Рамы, скажи, скажи про рамы!- Привет, Соня! 368 00:30:24,738 --> 00:30:25,746 Пройдем в контору! 369 00:30:26,536 --> 00:30:28,651 Соня, каски! - угу. - Леш, помоги! 370 00:30:28,821 --> 00:30:30,043 Познакомишься со стройкой! 371 00:30:32,269 --> 00:30:33,269 Поговори с людьми! 372 00:30:33,468 --> 00:30:34,476 Объясни задачи! 373 00:30:35,615 --> 00:30:38,139 Хотел лично у вас спросить, когда мы сдадим объект? 374 00:30:39,742 --> 00:30:41,857 Пожалуйста! - Угу! - Спасибо! - Спасибо. 375 00:30:43,837 --> 00:30:47,301 Ну что ж, Дмитрий Степанович нас так удачно познакомил, 376 00:30:47,325 --> 00:30:48,682 что мне говорить больше нечего. 377 00:30:49,063 --> 00:30:52,765 Ну, показывайте стройку, рассказывайте! - Прошу, прошу вас! 378 00:30:57,619 --> 00:31:00,655 Э! Про рамы, про рамы скажи! - Да иди ты! 379 00:31:01,512 --> 00:31:02,937 Он у нас человек надежный. 380 00:31:03,111 --> 00:31:06,210 Мы ему доверяем... не подведешь? 381 00:31:06,825 --> 00:31:07,940 Первого декабря сдашь? 382 00:31:09,556 --> 00:31:11,179 Давайте я вам лучше анекдот расскажу! 383 00:31:11,551 --> 00:31:13,940 Александр Михалыч, мы пришли разговаривать серьезно. 384 00:31:13,964 --> 00:31:16,214 Ну, а я серьезно. - Нет, почему, я анекдоты люблю. 385 00:31:16,571 --> 00:31:17,674 Давайте, рассказывайте! 386 00:31:18,690 --> 00:31:20,654 Ну, значит, на собачьих бегах 387 00:31:20,857 --> 00:31:21,952 Да на бегах, на бегах! 388 00:31:22,056 --> 00:31:23,802 Один мужик, решил подработать. 389 00:31:23,952 --> 00:31:25,317 Ну, денег не было. 390 00:31:25,413 --> 00:31:27,016 Расскажи! - Ну, расскажи! - Расскажи! 391 00:31:27,040 --> 00:31:28,226 Ха, ну на бегах! 392 00:31:28,468 --> 00:31:30,369 Такса, подбегает к мужику 393 00:31:30,802 --> 00:31:33,527 и говорит: ставь на меня - все будет окей! 394 00:31:35,040 --> 00:31:37,385 Он - ставит. Первый круг - такса приходит последней. 395 00:31:37,528 --> 00:31:39,790 Но подмигивает ему и говорит: ничего, ничего - это я так. 396 00:31:39,949 --> 00:31:41,599 Ставь на меня - все будет окей! 397 00:31:42,548 --> 00:31:44,203 Он ставит все наличные. 398 00:31:44,698 --> 00:31:46,909 Последний круг, финиш - такса приходит последней! 399 00:31:46,941 --> 00:31:48,246 Ну что же ты сука? 400 00:31:48,286 --> 00:31:50,119 Извините. 401 00:31:50,222 --> 00:31:54,413 А она запыхалась, язык высунула, лапками разводит... 402 00:31:54,643 --> 00:31:55,651 Не вышло... 403 00:31:56,825 --> 00:31:58,262 Ну и какая же мораль? 404 00:31:58,810 --> 00:31:59,890 Что вы хотите этим сказать? 405 00:32:00,492 --> 00:32:01,702 Не гони волну! 406 00:32:02,016 --> 00:32:03,024 Что? 407 00:32:03,575 --> 00:32:06,492 Не заставляйте вы нас... подмигивать... 408 00:32:07,908 --> 00:32:09,921 Поручили... доверяйте! 409 00:32:11,083 --> 00:32:12,480 Много на себя берете, Чанита! 410 00:32:13,393 --> 00:32:15,433 Как иногда опасно хвалить человека, а? 411 00:32:16,322 --> 00:32:17,218 Здорово, орлы! 412 00:32:17,302 --> 00:32:20,119 Привет! - Привет, ребята! - Здрасьте! 413 00:32:20,484 --> 00:32:22,353 Почему сидим, Александр Михайлович? 414 00:32:22,770 --> 00:32:24,476 Я ж вам говорю, у них в рамах 415 00:32:24,683 --> 00:32:27,067 шурупы не ввинчены, а просто так, молотком вбиты 416 00:32:27,952 --> 00:32:29,091 И это - сколько раз! 417 00:32:29,556 --> 00:32:31,155 Почему не доложили? - Да, говорили! 418 00:32:31,179 --> 00:32:34,115 А ты куда смотрел, Чанита, Почему не предупредил меня? 419 00:32:34,722 --> 00:32:35,849 Я Боброва предупредил. 420 00:32:36,563 --> 00:32:38,075 И отказался принимать эти рамы. 421 00:32:38,405 --> 00:32:39,413 И вообще! 422 00:32:40,540 --> 00:32:41,769 Перестань называть меня этой дурацкой кличкой 423 00:32:41,793 --> 00:32:43,044 - Чанита! 424 00:32:43,278 --> 00:32:45,000 Ты что, юмора не понимаешь? 425 00:32:46,119 --> 00:32:47,865 Я понимаю, но у меня ребенок растет, 426 00:32:48,048 --> 00:32:50,614 услышит, за отца обидно будет. 427 00:32:50,659 --> 00:32:52,297 Ну ладно, хорошо, я больше не буду. 428 00:32:53,214 --> 00:32:54,472 Ну, всего доброго! 429 00:32:55,468 --> 00:32:57,921 До свидания! - Соня, раздай талоны на бетон. 430 00:32:58,024 --> 00:32:59,032 Все, до свидания. 431 00:32:59,833 --> 00:33:00,841 Алло, Вера! 432 00:33:03,222 --> 00:33:04,485 Таня, пригласи Веру. 433 00:33:11,563 --> 00:33:12,571 Вера! 434 00:33:12,722 --> 00:33:15,297 Неужели ты думаешь, что запиской можно все объяснить? 435 00:33:18,540 --> 00:33:20,591 Ты пойми, в приличных домах так не поступают. 436 00:33:21,040 --> 00:33:22,306 В приличных домах, 437 00:33:22,683 --> 00:33:24,465 жена выставляет вечером бутылку водки 438 00:33:24,489 --> 00:33:25,964 и говорит: дорогой мой муженек, 439 00:33:26,794 --> 00:33:28,576 поскольку ты очень смахиваешь на козла 440 00:33:30,250 --> 00:33:32,770 и жить мне с тобой невмоготу, то полюбила я одного 441 00:33:32,794 --> 00:33:34,365 артиста и он меня - тоже. 442 00:33:34,397 --> 00:33:36,253 Так что прощай, не поминай лихом. 443 00:33:36,687 --> 00:33:38,706 А писать записки - смешно. 444 00:33:39,016 --> 00:33:40,734 Писать записки - пошло, понимаешь? 445 00:33:45,714 --> 00:33:46,913 Господи, все приказывают, 446 00:33:46,937 --> 00:33:49,027 все начальники, все! - Да, не обращай внимания. 447 00:33:50,071 --> 00:33:51,079 Нашли, тоже. 448 00:33:51,317 --> 00:33:52,865 Талоны раздала? 449 00:33:57,488 --> 00:33:58,848 Мой муж не пьет, не курит. Соседка 450 00:33:58,872 --> 00:34:00,254 говорит: "Счастливая Света". Да? 451 00:34:00,317 --> 00:34:02,158 Да, я была счастлива...- Таня, позови Веру! 452 00:34:02,182 --> 00:34:03,710 Моя любовь была, как весна. 453 00:34:04,913 --> 00:34:06,397 Что она плачет, что плакать-то? 454 00:34:06,429 --> 00:34:08,742 Про Каца знаешь анекдот, Степ? Колоссальный анекдот. 455 00:34:09,107 --> 00:34:11,829 Ты тоже хороша подруга, ты-то, наверное, давно все знала? 456 00:34:11,853 --> 00:34:14,079 Значит приходит посетитель 457 00:34:14,111 --> 00:34:16,833 на бега. Там вот такая такса бегает...- Да я тебя! 458 00:34:16,921 --> 00:34:17,976 Соня, повесь трубку! 459 00:34:19,151 --> 00:34:21,604 Танечка, милая, я тебя прошу, умоляю, узнай есть у нее 460 00:34:21,628 --> 00:34:23,477 кто-нибудь или нет? Узнаешь да? 461 00:34:23,763 --> 00:34:25,595 И позвони мне часа через два! 462 00:34:27,060 --> 00:34:28,060 Обязательно, да? 463 00:34:34,734 --> 00:34:35,905 Ты талоны раздала? 464 00:34:36,893 --> 00:34:37,893 Раздала! 465 00:34:37,921 --> 00:34:40,032 Степан! - Раздала, раздала! 466 00:34:40,333 --> 00:34:42,524 Соня, если меня будут спрашивать, я в подвале. 467 00:35:11,230 --> 00:35:14,730 Ха-ха-ха... Иди, иди быстро... 468 00:35:14,754 --> 00:35:18,254 Степа, я замерзла... 469 00:35:49,612 --> 00:35:51,544 Не то сказал, не то слово! 470 00:35:52,742 --> 00:35:55,401 Что я ей тогда сказал, убей, не вспомню! 471 00:36:23,917 --> 00:36:24,917 Саша! 472 00:36:25,310 --> 00:36:26,929 Саш, Саш, посмотри! 473 00:36:27,611 --> 00:36:28,698 Хорошие мы? 474 00:36:29,532 --> 00:36:32,635 А? Ой! -Ха-ха-ха... 475 00:36:33,738 --> 00:36:35,286 А, Саш? Ха-ха-ха... 476 00:36:37,647 --> 00:36:38,781 Замечательно. 477 00:36:38,813 --> 00:36:41,380 Дам коня, дам ружье, 478 00:36:41,460 --> 00:36:42,983 дам и саблю свою! 479 00:36:43,103 --> 00:36:46,083 А за это отдай молодую жену! - Отдашь, Саш? 480 00:36:46,317 --> 00:36:47,726 Приплачу. 481 00:37:04,145 --> 00:37:05,145 Пойдем есть! 482 00:37:05,230 --> 00:37:08,730 А... что? - Пошли, Степ! 483 00:38:27,808 --> 00:38:28,986 Ну ладно, хватит! 484 00:38:30,320 --> 00:38:31,320 Хорош! 485 00:38:32,964 --> 00:38:36,714 Саш, ты может быть, меня ревнуешь? 486 00:38:37,897 --> 00:38:39,071 Ревную. 487 00:38:41,649 --> 00:38:42,824 Правда, что ли? 488 00:38:43,911 --> 00:38:44,911 Правда? 489 00:38:45,337 --> 00:38:47,786 К Степке ревнуешь? М-м-м... 490 00:38:47,825 --> 00:38:49,817 Ха-ха-ха... 491 00:38:52,214 --> 00:38:53,214 Саш! 492 00:38:54,159 --> 00:38:55,159 Саш! 493 00:38:55,460 --> 00:38:57,651 Он же твой друг, Саш! 494 00:38:57,726 --> 00:38:59,013 Если б ты видела, как вы танцевали 495 00:38:59,037 --> 00:39:00,341 с ним посреди этого кафе... 496 00:39:00,365 --> 00:39:02,615 А если б ты...- Взять бы вас... 497 00:39:03,183 --> 00:39:05,857 Если б ты слышал, о чем мы говорили? 498 00:39:05,913 --> 00:39:08,873 Мы же говорили...- Как ты ему ноги мыла на этом пляже... 499 00:39:08,952 --> 00:39:10,254 Прижималась, вообще! 500 00:39:10,361 --> 00:39:12,321 Мы говорили...- У меня на глазах, как последняя... 501 00:39:30,463 --> 00:39:32,090 А... вот ты где. 502 00:39:35,170 --> 00:39:36,170 Слушай, Сань! 503 00:39:36,913 --> 00:39:37,921 Что с тобой? 504 00:39:38,270 --> 00:39:39,278 А, что? 505 00:39:39,310 --> 00:39:41,817 Ты не заболел? Что-нибудь случилось? Ты же весь мокрый! 506 00:39:42,135 --> 00:39:43,135 Мм... 507 00:39:48,079 --> 00:39:49,127 Нормально. 508 00:39:50,571 --> 00:39:52,015 Насосы привез? - Угу. 509 00:39:52,214 --> 00:39:53,714 Работают? - Ребята устанавливают. 510 00:39:54,901 --> 00:39:56,131 Степан Николаевич! 511 00:39:56,579 --> 00:39:57,762 Опять насосы забирают! 512 00:39:57,929 --> 00:39:59,643 Не отдавать! - Как не отдавать? 513 00:39:59,690 --> 00:40:02,543 А вот так, не отдавать и все. Скажешь, я сказал. 514 00:40:05,325 --> 00:40:07,410 По дороге встретил Боброва, 515 00:40:07,683 --> 00:40:10,909 Он в панике. Беспокоиться о твоем психическом здоровье. 516 00:40:10,933 --> 00:40:12,179 Предлагал идти в отпуск. 517 00:40:13,952 --> 00:40:14,960 Не пойду. 518 00:40:15,270 --> 00:40:16,884 Просил выяснить, что с тобой. 519 00:40:20,302 --> 00:40:22,457 Передай ему, что я его ненавижу. 520 00:40:23,825 --> 00:40:28,051 Вы даже не представляете, как много для меня значите. 521 00:40:28,091 --> 00:40:29,844 Спасибо. 522 00:40:29,868 --> 00:40:31,626 - За микроклимат, который есть в вашей семье. 523 00:40:31,650 --> 00:40:34,139 Женись и будет у тебя микроклимат. - Нет, не выходит. 524 00:40:34,163 --> 00:40:36,056 Не получается, понимаешь? 525 00:40:36,452 --> 00:40:38,500 Вот это, нужно, чтобы уже... 526 00:40:39,488 --> 00:40:40,488 Не выходит... 527 00:40:40,683 --> 00:40:44,512 Боюсь, вот я тебе честно скажу, честно скажу боюсь вот... 528 00:40:44,587 --> 00:40:46,011 Ответственности. - Чего бояться? 529 00:40:46,035 --> 00:40:47,778 Чего бояться? - Вот как ребенка родить... 530 00:40:47,810 --> 00:40:49,838 Вот также и здесь, понимаешь? Степа, миленький, 531 00:40:49,862 --> 00:40:52,441 что ты относишься к этому, как я не знаю, 18-летний мальчик? 532 00:40:52,639 --> 00:40:53,828 Ну как? 533 00:40:53,852 --> 00:40:55,063 - Жениться, Степа, ну вот ты приходишь один раз 534 00:40:55,087 --> 00:40:56,595 к нам в неделю и думаешь что у нас 535 00:40:56,627 --> 00:40:58,144 прям рай, что-то такое необыкновенное, 536 00:40:58,168 --> 00:40:59,706 все обычное, старичок, 537 00:40:59,762 --> 00:41:01,376 все как у тысяч людей, понимаешь? 538 00:41:01,400 --> 00:41:03,012 Если тебе все рассказать... 539 00:41:03,036 --> 00:41:05,668 Как магнит, магнит, вас тянет друг к другу, как магнит... 540 00:41:05,692 --> 00:41:08,468 Степ, попробуй один раз и у тебя будет. - Оо, пробовал... 541 00:41:08,492 --> 00:41:11,171 Пробовал уже, пробовал. - А Вера, надо сказать, 542 00:41:11,968 --> 00:41:13,159 далеко не подарок. 543 00:41:13,762 --> 00:41:15,107 Если б я ее в руках не держал, 544 00:41:15,246 --> 00:41:18,746 ты понимаешь? - Вот это я не позволю 545 00:41:18,770 --> 00:41:21,139 Этого я тебе не прощу, не прощу! - Все, все! 546 00:41:21,189 --> 00:41:24,651 Давай, выпьем! - Этого я тебе не... я тебе многое прощал 547 00:41:24,762 --> 00:41:25,917 А что ты мне прощал? 548 00:41:25,968 --> 00:41:27,598 Ну ладно, хорошо 549 00:41:27,630 --> 00:41:30,897 Давай, вот институтские дела не будем... трогать не будем. 550 00:41:31,135 --> 00:41:31,678 Не будем. 551 00:41:31,948 --> 00:41:34,845 Подожди, нет ты подожди! - Так, девушку ты у меня увел? 552 00:41:36,508 --> 00:41:37,508 Забери. 553 00:41:37,778 --> 00:41:39,061 Забери, пожалуйста, вон забери! 554 00:41:39,085 --> 00:41:40,389 - Я б с удовольствием, так... 555 00:41:40,595 --> 00:41:43,456 она ж не пойдет - она тебя любит. - О чем говорить тогда 556 00:41:43,480 --> 00:41:45,011 Почему я и говорю, давай жениться, 557 00:41:45,321 --> 00:41:47,143 старичок, давай жениться на Соньке, а? 558 00:41:47,190 --> 00:41:49,801 Опять двадцать пять. - А чем тебе не нравиться Сонька? 559 00:41:50,913 --> 00:41:53,210 Что тебе надо? Умная, ласковая, ты дома у нее был? 560 00:41:54,111 --> 00:41:55,730 А я был. - Угу. 561 00:41:55,754 --> 00:41:57,139 Хозяйка, понял! 562 00:41:57,310 --> 00:41:58,317 Вот так! 563 00:41:58,508 --> 00:41:59,516 Чем она тебе не пара? 564 00:41:59,849 --> 00:42:02,159 Ну не люблю я ее, не люблю! 565 00:42:02,484 --> 00:42:03,763 Не люблю. - Полюбишь! 566 00:42:03,849 --> 00:42:06,440 Старичок, привыкнете друг к другу, полюбите друг друга. 567 00:42:06,730 --> 00:42:08,876 Представляешь, приходишь домой на все готовое 568 00:42:08,900 --> 00:42:10,472 и мечтай о своих воздушных замках 569 00:42:10,766 --> 00:42:12,448 Слушай, че ты, че ты все время... 570 00:42:12,706 --> 00:42:14,861 торгуешь, че торгуешь? 571 00:42:15,083 --> 00:42:17,424 Степушка, миленький, я торгую-то для тебя ведь, 572 00:42:17,452 --> 00:42:18,556 не для себя. - Нет. 573 00:42:19,079 --> 00:42:21,480 Для себя, и ты прекрасно это знаешь. 574 00:42:21,853 --> 00:42:23,254 Прекрасно это знаешь! 575 00:42:23,317 --> 00:42:24,675 Ладно, все, кончили разговор! 576 00:42:24,706 --> 00:42:26,338 Мм... хотел сделать для тебя приятно. 577 00:42:26,362 --> 00:42:28,195 Ты вообще, ты понимаешь. что ты говоришь? 578 00:42:28,219 --> 00:42:30,329 Ну, довольно, хватит, кончили разговор. - Нет. 579 00:42:30,405 --> 00:42:31,413 Нет... 580 00:42:31,548 --> 00:42:34,643 Ты не понимаешь, ты не понимаешь, ты не понимаешь, что ты 581 00:42:34,706 --> 00:42:37,492 оскорбил не только... ты и Соню оскорбил! 582 00:42:37,524 --> 00:42:39,790 Ладно, ладно, все понял. - Все-таки ты... 583 00:42:40,921 --> 00:42:42,841 Большая ты скотина... 584 00:42:47,519 --> 00:42:49,829 Куда пошел? Посиди, посиди! 585 00:42:58,012 --> 00:43:01,876 Тебя нужно очень любить, чтобы жить с тобой. 586 00:43:01,924 --> 00:43:03,984 Ну ладно, знаешь, только... 587 00:43:04,016 --> 00:43:07,421 Без советов. - Степ, ты куда? 588 00:43:07,484 --> 00:43:09,167 Счастливо. - Куда, куда, ты что? 589 00:43:23,202 --> 00:43:24,357 Ненавижу! 590 00:43:24,381 --> 00:43:26,877 Ненавижу тебя, ненавижу, ненавижу, ненавижу, ненавижу! 591 00:43:26,901 --> 00:43:28,913 Что случилось, Верочка? Что случилось? 592 00:43:29,008 --> 00:43:32,234 Что произошло? Ты из-за чего? Успокойся! 593 00:43:33,770 --> 00:43:35,175 Ой, Саша! 594 00:43:35,365 --> 00:43:36,921 Ой, Саша! - Успокойся! 595 00:43:36,952 --> 00:43:38,857 Как это мелко, Саша! 596 00:43:44,233 --> 00:43:46,762 Ваша мать пришла, молочка принесла. 597 00:43:48,262 --> 00:43:50,090 Слушай, кефиру принесла и пирожков, 598 00:43:50,116 --> 00:43:51,448 ты не обедал. - Отстань, Соня. 599 00:43:54,254 --> 00:43:55,262 Посиди. 600 00:44:00,530 --> 00:44:01,827 Холодно, Саш. 601 00:44:03,042 --> 00:44:04,042 Жутко. 602 00:44:08,968 --> 00:44:09,976 Бобров звонил опять. 603 00:44:12,619 --> 00:44:15,222 Директор звонил из комбината. Приехать собирается. 604 00:44:15,556 --> 00:44:16,563 Пусть едет. 605 00:44:18,484 --> 00:44:22,821 Кто-то еще звонил и... эт... самое... девушка тебе звонила. 606 00:44:23,810 --> 00:44:25,076 Она на проводе, что сказать? 607 00:44:27,952 --> 00:44:30,579 Ведь я предупреждал, специально, Соня! 608 00:44:38,437 --> 00:44:39,437 Алло! 609 00:44:39,762 --> 00:44:40,770 Да! 610 00:44:41,115 --> 00:44:42,211 Татьян! Да. 611 00:44:43,976 --> 00:44:44,984 Так. 612 00:44:47,675 --> 00:44:48,683 Почему у тебя? 613 00:44:56,627 --> 00:44:57,635 Ну, это ты так думаешь. 614 00:45:00,000 --> 00:45:01,400 Я сомневаюсь, по крайней мере. 615 00:45:06,063 --> 00:45:07,921 Хорошо, никого у нее нет! 616 00:45:08,913 --> 00:45:10,321 Так вот передай ей, пусть она 617 00:45:10,345 --> 00:45:12,210 перестанет дурить и вернется домой. 618 00:45:15,524 --> 00:45:17,861 Ладно, поживет у тебя, а дальше? 619 00:45:21,881 --> 00:45:22,889 Какой Ашхабад? 620 00:45:34,310 --> 00:45:35,317 Куда? 621 00:45:39,937 --> 00:45:40,944 Понял, в школу. 622 00:45:43,794 --> 00:45:44,802 Как, обходной? 623 00:45:51,413 --> 00:45:52,421 Алло! Таня! 624 00:45:54,048 --> 00:45:55,056 Таня! 625 00:45:56,944 --> 00:45:57,952 Тань, ну... 626 00:46:10,468 --> 00:46:13,627 Соня! - Да я не обижаюсь, Саша, я не обижаюсь. 627 00:46:16,452 --> 00:46:21,579 Ты знаешь, у меня случилась крупная неприятность. 628 00:46:23,302 --> 00:46:24,310 От меня ушла жена. 629 00:46:25,198 --> 00:46:27,397 Ты что? - Угу. 630 00:46:28,008 --> 00:46:29,576 Утром проснулся, а ее уже нет. 631 00:46:31,857 --> 00:46:32,865 Ничего себе. 632 00:46:35,952 --> 00:46:36,960 Из-за меня? 633 00:46:53,329 --> 00:46:54,742 Тихо, тихо, тихо! 634 00:46:55,048 --> 00:46:59,560 Дорогие друзья! За этим столом сегодня мы произнесли 635 00:46:59,599 --> 00:47:02,579 много прекрасных тостов за наших рабочих, 636 00:47:02,603 --> 00:47:06,095 за их руки, которые возводили школы, больницы, 637 00:47:06,119 --> 00:47:10,079 Роддома... - Да! Универмаг, который мы сдали вчера. 638 00:47:11,504 --> 00:47:14,281 А сейчас я хочу выпить за наш мозговой центр. 639 00:47:14,373 --> 00:47:16,539 За наших инженеров, техников, 640 00:47:17,504 --> 00:47:20,576 за наших руководителей, главным образом. 641 00:47:20,627 --> 00:47:24,996 Подхалимаж, подхалимаж! - Я не боюсь, что меня обвинят. 642 00:47:25,540 --> 00:47:30,190 Я не боюсь, что меня обвинят в подхалимаже. 643 00:47:30,429 --> 00:47:33,746 Простите, да! И хочу 644 00:47:33,778 --> 00:47:37,278 выпить и пригласить вас выпить за наших руководителей. 645 00:47:37,302 --> 00:47:41,706 Дмитрия Степановича! (хлопают), 646 00:47:41,976 --> 00:47:45,476 Павла Ивановича! (хлопают) 647 00:47:45,500 --> 00:47:50,278 И за нашего дорогого друга - Изотова Виктора Петровича! 648 00:47:52,869 --> 00:47:57,397 Молодец! - Как мог, так и сказал. - Молодец, да. 649 00:48:02,934 --> 00:48:07,516 Ну ты даешь, Саня! Быть тебе управляющим, быть! 650 00:48:07,540 --> 00:48:10,401 Завидуешь? - Хе... 651 00:48:10,496 --> 00:48:13,960 А я говорил искренне. - Естественно! 652 00:48:19,924 --> 00:48:21,493 Послушай, Степ, почему бы тебе 653 00:48:21,517 --> 00:48:23,107 не пригласить на танец Соню, а? 654 00:48:23,175 --> 00:48:26,675 Хе, танец то дамский, хе-хе... 655 00:48:27,993 --> 00:48:30,949 Слушай, а почему бы тебе на ней не жениться, а? 656 00:48:31,608 --> 00:48:33,944 Посмотри какая девка! 657 00:48:33,976 --> 00:48:37,607 Отец - начальник. Место получишь, квартиру. 658 00:48:39,393 --> 00:48:40,913 Ты это серьезно? 659 00:48:42,036 --> 00:48:43,937 Ну, а почему, не серьезно? 660 00:48:48,016 --> 00:48:49,389 Посмотри! 661 00:48:50,107 --> 00:48:52,448 Так о чем это вы тут, друзья мои? 662 00:48:52,480 --> 00:48:55,920 Да вот вишь, собрался жениться, а невеста готовить не умеет. 663 00:48:55,968 --> 00:48:58,622 Вот я его предупреждаю, у меня жена - полная бездарь, 664 00:48:58,646 --> 00:49:02,048 один перевод продуктов. - Да, тяжелый случай. 665 00:49:02,072 --> 00:49:04,404 Александр Михалыч, разрешите! - Надо менять жену? 666 00:49:04,428 --> 00:49:06,311 Может быть, надо подумать. - Прости. 667 00:49:06,340 --> 00:49:11,755 А вот и замена, а? Так ты смотри, Саша, а! Ха-ха-ха... 668 00:49:22,742 --> 00:49:25,833 А почему ты не говоришь, что у меня красивое платье? 669 00:49:26,915 --> 00:49:31,728 Изумительное красивое платье. - А серьги? - И - серьги тоже. 670 00:49:31,752 --> 00:49:34,484 Все высшего класса! 671 00:49:34,508 --> 00:49:38,008 Значит, я сегодня не зря старалась. 672 00:50:06,710 --> 00:50:09,722 Да! Тю-тю! Хе-хе-хе... 673 00:50:12,329 --> 00:50:13,329 Прав! 674 00:50:18,226 --> 00:50:20,293 Свадьба идет, свадьба! 675 00:50:20,317 --> 00:50:23,817 Давайте сюда, все, все сюда! 676 00:51:02,603 --> 00:51:06,103 Давай, давай! 677 00:51:24,524 --> 00:51:25,532 Тебе чай или кофе? 678 00:51:30,222 --> 00:51:31,591 Тебе чай или кофе? 679 00:51:32,746 --> 00:51:33,746 Чай. 680 00:51:40,183 --> 00:51:41,694 Ваш чай. 681 00:51:47,913 --> 00:51:49,995 Любишь? - Угу. 682 00:51:50,810 --> 00:51:53,428 Любишь свою жену. 683 00:51:53,746 --> 00:51:55,992 Да, который час? 684 00:51:56,667 --> 00:51:58,016 Пять. - Мм... 685 00:52:02,317 --> 00:52:03,317 А чай? 686 00:52:18,484 --> 00:52:20,020 Ага, мы уже пришли. 687 00:52:20,175 --> 00:52:23,286 Че ты шумишь? - Что ты не спишь? - Так мы еще и пиво пьем? 688 00:52:23,413 --> 00:52:24,742 А я вот не хочу спать! 689 00:52:24,801 --> 00:52:27,147 Ты вот где-то гуляешь, а у мамы из-за тебя голова болит, 690 00:52:27,171 --> 00:52:29,448 а мне не все равно. - Ладно, ладно нас учить, иди спи! 691 00:52:29,487 --> 00:52:30,764 А я не хочу, может быть, спать! 692 00:52:31,667 --> 00:52:32,675 Кому я говорю? 693 00:52:33,068 --> 00:52:34,330 Вить, иди, иди спать. 694 00:52:42,373 --> 00:52:43,373 Вер! 695 00:52:43,556 --> 00:52:45,857 Я ведь раньше хотел приехать, честно! 696 00:52:46,571 --> 00:52:49,287 Знаешь, метро не работает, такси не поймаешь. 697 00:52:57,849 --> 00:53:01,444 Представляешь, на молоковозе приехал! - Угу... 698 00:53:03,552 --> 00:53:04,984 А у меня Таня была. 699 00:53:12,857 --> 00:53:14,369 Там все спрашивали про тебя, Вер! 700 00:53:15,611 --> 00:53:17,075 Все с женами, а я один, как дурак! 701 00:53:20,341 --> 00:53:21,349 Что Таня говорит? 702 00:53:21,643 --> 00:53:22,651 Не кури, Саш, а? 703 00:53:25,524 --> 00:53:26,532 Прости. 704 00:53:28,302 --> 00:53:29,790 Знаешь, как обидно, 705 00:53:30,508 --> 00:53:33,520 Таня хорошая, красивая, и он, вроде, тоже не дурак, 706 00:53:34,056 --> 00:53:35,814 а все у них как-то не ладиться. 707 00:53:38,000 --> 00:53:39,369 Хоть бы развелись, что ли. 708 00:53:40,357 --> 00:53:41,854 Или жили по-человечески. 709 00:53:42,310 --> 00:53:44,426 Ребенка б не мучили, м? 710 00:53:45,429 --> 00:53:46,437 Да, Саш? 711 00:53:46,492 --> 00:53:47,500 Наверное. 712 00:53:52,341 --> 00:53:54,345 А у нас все хорошо. Угу. 713 00:53:57,048 --> 00:53:58,314 Иногда страшно, 714 00:53:59,913 --> 00:54:01,679 даже совестно, да? 715 00:54:05,810 --> 00:54:06,817 А, Саш? 716 00:54:08,365 --> 00:54:09,373 Почему? 717 00:54:11,794 --> 00:54:14,099 Ну чего ты, чего ты мучаешься, иди покури! 718 00:54:17,008 --> 00:54:18,016 Пепельницу забери. 719 00:55:12,258 --> 00:55:13,941 К другому, наверное, ушла? 720 00:55:13,980 --> 00:55:15,853 Просто так женщины от мужей не уходят. 721 00:55:15,929 --> 00:55:18,703 Угу, а если у нее романтическая натура? - Ой... 722 00:55:18,810 --> 00:55:21,060 Если она в Африку захотела поехать, журналисткой? 723 00:55:21,603 --> 00:55:22,611 Какой ты наивный, Саш. 724 00:55:24,611 --> 00:55:26,872 Какой вы наивный, Александр Михайлович! 725 00:55:30,040 --> 00:55:32,171 Может вы били ее по ночам, Александр Михайлович? 726 00:55:32,226 --> 00:55:33,226 Исключено. 727 00:55:36,008 --> 00:55:37,404 Софья Аркадьевна. 728 00:55:38,389 --> 00:55:39,397 Бедный, Саша. 729 00:55:43,095 --> 00:55:45,281 А квартира кому достанется? Будете разменивать? 730 00:55:47,167 --> 00:55:49,595 Не знаю, Соня, не знаю. 731 00:55:52,389 --> 00:55:54,337 Если меня будут спрашивать...- Ты в подвале. 732 00:55:54,706 --> 00:55:55,714 Угу. 733 00:56:07,176 --> 00:56:09,079 Ой, Витя, Витя, вот мы. 734 00:56:09,111 --> 00:56:10,948 Мы здесь. - Ну, я ж говорил! 735 00:56:35,675 --> 00:56:36,972 Ну, видишь, он веселый. 736 00:56:48,635 --> 00:56:49,730 Ой! 737 00:56:50,976 --> 00:56:52,131 Верочка, ничего страшного. 738 00:56:52,341 --> 00:56:55,000 Ой, Саша, он такой маленький. - Скоро все пройдет. 739 00:56:55,087 --> 00:56:57,817 Такой маленький! - Глупая! 740 00:56:58,111 --> 00:56:59,580 Это же не смертельно. 741 00:57:01,603 --> 00:57:04,364 Ну перестань. - Там все чужие. - Пойдем, пойдем. 742 00:57:06,444 --> 00:57:08,551 Я тебе клянусь, врач мне в кабинете сказал, 743 00:57:08,690 --> 00:57:10,984 через неделю мы вашего мальчика выпишем. 744 00:57:12,095 --> 00:57:13,119 Присядь. 745 00:57:25,167 --> 00:57:26,175 Нет, знаешь, 746 00:57:27,548 --> 00:57:29,260 один ребенок в семье - это не ребенок. 747 00:57:29,516 --> 00:57:32,244 В семье должно быть - двое. 748 00:57:33,103 --> 00:57:34,353 А лучше трое, да? 749 00:57:37,024 --> 00:57:38,032 Давай рожать! 750 00:57:38,500 --> 00:57:39,508 Да, обязательно, давай! 751 00:57:42,468 --> 00:57:43,476 Вер! 752 00:57:43,905 --> 00:57:44,913 Что, Саш? 753 00:57:45,619 --> 00:57:47,845 Я ведь серьезно, насчет, второго ребенка. 754 00:57:48,262 --> 00:57:49,702 Я понимаю, Саш. 755 00:57:53,357 --> 00:57:56,897 Рожать будем, да, говоришь? - Угу. - Второго, третьего, да? 756 00:57:57,056 --> 00:57:58,063 Угу, хорошо! 757 00:57:58,286 --> 00:57:59,294 Угу. 758 00:57:59,841 --> 00:58:01,583 Ты своего первого ребенка помнишь? 759 00:58:02,714 --> 00:58:04,762 Помнишь, как он ночами не спал? 760 00:58:06,262 --> 00:58:10,020 Как... зубы у него резались. 761 00:58:11,103 --> 00:58:12,417 Как он гриппом болел? 762 00:58:12,714 --> 00:58:17,341 Только и знаешь - поиграться с ним немножечко, 763 00:58:20,198 --> 00:58:22,544 Да товарищам показать какой у тебя замечательный сын, 764 00:58:22,568 --> 00:58:24,190 и все, Саш. - Чушь, какая! 765 00:58:24,421 --> 00:58:25,778 Ну вот почему чушь, Саш? 766 00:58:25,952 --> 00:58:27,699 Все естественно, все нормально. 767 00:58:28,627 --> 00:58:32,003 Клянусь, я буду тебе сейчас помогать. 768 00:58:32,944 --> 00:58:35,063 Да, Саш, мне не нужно, мне не тяжело. 769 00:58:36,183 --> 00:58:37,367 Мне просто страшно 770 00:58:38,794 --> 00:58:39,802 Знаешь, как-то так... 771 00:58:41,603 --> 00:58:43,119 получилось, что я пока... 772 00:58:45,944 --> 00:58:48,203 за Витькой все ухаживала, ухаживала, все с ним была, 773 00:58:48,227 --> 00:58:50,289 а ты как-то отдалился от меня. 774 00:58:50,627 --> 00:58:52,066 Правда страшно. Знаешь, Саша, 775 00:58:52,090 --> 00:58:53,551 кажется, вот иногда ночью заснешь, 776 00:58:53,623 --> 00:58:56,873 а проснешься - тебя нет. Так вот вечером 777 00:58:57,552 --> 00:59:00,766 разговаривали..., а утром уже... нету... 778 00:59:02,103 --> 00:59:05,242 Ну, что ты? Глупо... 779 00:59:06,786 --> 00:59:08,202 Ты ж знаешь, как я тебя люблю. 780 00:59:08,480 --> 00:59:11,008 Ой, Саша, об этом так не говорят, ты что? 781 00:59:12,103 --> 00:59:13,754 Мы уже взрослые люди... 782 00:59:16,504 --> 00:59:18,579 Саш, я не сержусь на тебя. 783 00:59:18,865 --> 00:59:21,937 Ты очень хороший, очень. - Спасибо. 784 00:59:24,444 --> 00:59:25,833 Но - чужой. 785 00:59:26,952 --> 00:59:28,905 Послушай, о чем ты говоришь. 786 00:59:30,262 --> 00:59:32,381 Да нет, Саш, 787 00:59:33,627 --> 00:59:34,916 Я может быть что-то... ну, что-то 788 00:59:34,940 --> 00:59:36,234 не совсем так говорю, просто... 789 00:59:36,258 --> 00:59:38,126 просто я, наверное, тебя очень 790 00:59:38,150 --> 00:59:40,040 люблю и боюсь потерять и все... 791 00:59:44,281 --> 00:59:45,345 Странно... 792 00:59:45,405 --> 00:59:49,257 А ребенка у нас с тобой, Саш, не будет... пока... 793 00:59:51,587 --> 00:59:53,750 Почему ты мне раньше об этом не говорила? 794 00:59:54,373 --> 00:59:55,444 Ну, зачем, Саш? 795 00:59:59,222 --> 01:00:00,230 Помнишь Винни Пуха? 796 01:00:02,214 --> 01:00:03,709 Мед - это очень просто. 797 01:00:05,341 --> 01:00:07,019 Или есть или нет... 798 01:00:08,833 --> 01:00:09,841 Все ясно! 799 01:00:09,921 --> 01:00:12,175 Что теперь делать ума не приложу! - Бедненький. 800 01:00:12,278 --> 01:00:14,865 Я серьезно. - Помирись с ней. 801 01:00:15,571 --> 01:00:16,667 Как? 802 01:00:18,246 --> 01:00:22,119 Купи цветов, бутылочку коньяку, проси прощения. 803 01:00:22,143 --> 01:00:23,151 За что? 804 01:00:25,941 --> 01:00:26,941 За все. 805 01:00:30,294 --> 01:00:31,302 Вить! 806 01:00:31,984 --> 01:00:32,992 Витя! 807 01:00:35,179 --> 01:00:36,179 Привет, старик! 808 01:00:36,437 --> 01:00:38,282 Что хозяйствуешь? - Да. 809 01:00:41,932 --> 01:00:43,289 А вы уже с работы вернулись? 810 01:00:43,746 --> 01:00:46,004 А что отец разве не пришел? - Нет, пришел. 811 01:00:46,043 --> 01:00:48,213 Ты что двойку получил? - Нет. 812 01:00:48,278 --> 01:00:49,286 А что такой хмурый? 813 01:00:50,230 --> 01:00:52,524 Зуб болит, ладно, я пойду. - Погоди, погоди, слушай, 814 01:00:52,611 --> 01:00:53,988 знаешь, что я тебе посоветую, 815 01:00:54,035 --> 01:00:56,543 э... на ватку немножечко одеколончика - сразу пройдет. 816 01:00:56,575 --> 01:00:58,106 Ага, я приложу. 817 01:00:58,130 --> 01:00:59,659 - Слушай, а может мне пойти к вам в гости, а? 818 01:00:59,683 --> 01:01:02,298 Нет, не надо. - Приглашаешь? - Мама плохо себя чувствует. 819 01:01:02,338 --> 01:01:04,933 А, что с ней? - Зубы, ладно. - Да, погоди! 820 01:01:05,302 --> 01:01:06,310 Слушай, давай честно! 821 01:01:07,076 --> 01:01:10,275 Дома что-нибудь не ладно, а? - Ну, не важно. 822 01:01:11,397 --> 01:01:13,029 Вообще зуб у меня не болит, 823 01:01:13,675 --> 01:01:16,143 И у мамы не болит, просто наврал я. 824 01:01:16,857 --> 01:01:18,888 Слушай, так может быть, я тогда все-таки зайду? 825 01:01:18,912 --> 01:01:21,269 Нет, сейчас не надо, не надо! До свидания, дядя Степан. 826 01:01:27,362 --> 01:01:31,894 Странное дело... Ведь у нас же все было... 827 01:01:33,068 --> 01:01:34,068 Все... 828 01:01:59,214 --> 01:02:00,754 Вера! - А? 829 01:02:00,802 --> 01:02:02,095 А! Ты че здесь делаешь? 830 01:02:02,349 --> 01:02:03,559 Я в гости к тебе приходила. 831 01:02:03,778 --> 01:02:04,802 Пошли. 832 01:02:04,826 --> 01:02:07,068 Нет, я уже два часа тебя жду, я уже давно здесь! 833 01:02:07,092 --> 01:02:08,361 Пойдем, пойдем! А Степан где? 834 01:02:08,571 --> 01:02:10,417 А причем здесь Степан? Я от него убежала. 835 01:02:10,441 --> 01:02:13,135 От Степана? - Я сама по себе, ха-ха. - Молодец! 836 01:02:13,937 --> 01:02:14,937 Я уже два часа жду. 837 01:02:15,151 --> 01:02:16,310 Я ж не знал, Верочка. 838 01:02:16,794 --> 01:02:18,500 А может не надо. 839 01:02:22,302 --> 01:02:25,190 Хорошенькая девочка, волосики беленькие. - Плохих не держим. 840 01:02:27,925 --> 01:02:32,321 Саш, Саш, Саш, Саша, Саша не... Включи свет, Саша. 841 01:02:50,329 --> 01:02:51,357 Ой, Саша! 842 01:02:51,651 --> 01:02:52,849 Саш! 843 01:03:00,151 --> 01:03:02,143 Саша, мне страшно. 844 01:03:03,987 --> 01:03:04,987 Саш... 845 01:03:09,329 --> 01:03:11,004 Ты самая замечательная. 846 01:03:35,020 --> 01:03:36,115 Ты знаешь? 847 01:03:38,738 --> 01:03:39,921 Мне кажется, если б я, 848 01:03:43,573 --> 01:03:45,429 я вдруг ослепла, 849 01:03:46,857 --> 01:03:48,496 я б тебя все равно узнала. 850 01:03:52,686 --> 01:03:53,686 И я. 851 01:03:56,802 --> 01:03:58,001 По запаху. 852 01:04:01,083 --> 01:04:02,345 И я тоже. 853 01:04:12,234 --> 01:04:13,639 Какой ты колючий! 854 01:04:14,496 --> 01:04:15,575 Не побрился. 855 01:04:17,932 --> 01:04:19,091 А у тебя... 856 01:04:28,770 --> 01:04:30,206 у тебя ласковые руки. 857 01:04:31,147 --> 01:04:32,845 Знаешь, как эскимосы целуются? 858 01:04:33,913 --> 01:04:35,794 Нет... 859 01:04:37,008 --> 01:04:40,766 Нет...- Ты не знаешь, как целуются эскимосы? 860 01:04:46,805 --> 01:04:50,817 А дочь можно назвать - Анастасия... А? 861 01:04:50,960 --> 01:04:53,333 Анастасия Александровна, прекрасно! Да, Вер? 862 01:04:54,278 --> 01:04:56,270 Вер! 863 01:05:24,389 --> 01:05:25,397 Вот ты где! 864 01:05:26,429 --> 01:05:28,821 Что ж ты со мной делаешь, Вера? 865 01:05:30,849 --> 01:05:33,424 А если б что-нибудь с тобой случилось? 866 01:05:33,480 --> 01:05:34,623 Ну что могло случиться? 867 01:05:35,032 --> 01:05:37,075 Не знаю, я бы кончился от страха. 868 01:05:37,667 --> 01:05:40,425 Саш, ну мне просто хотелось спрятаться от тебя. 869 01:05:40,457 --> 01:05:43,317 Ты уж меня извини, ладно? - Ноги не замерзли? - Нет. 870 01:05:43,762 --> 01:05:45,952 Крепление нормально? - Нормально. 871 01:05:46,619 --> 01:05:48,730 Есть не хочешь? - Нет. 872 01:05:49,083 --> 01:05:52,146 Не тошнит? - Да ты что, Саш? 873 01:05:53,206 --> 01:05:54,214 Саша, а вдруг я умру? 874 01:05:55,079 --> 01:05:57,210 Что за ерунда у тебя в голове? - А, вдруг? 875 01:05:57,635 --> 01:05:59,683 От этого не умирают. - Почему, умирают. 876 01:06:00,143 --> 01:06:01,400 Ну, а ты не умрешь, поняла? 877 01:06:02,246 --> 01:06:05,178 Да. - Кому я без тебя нужен? 878 01:06:07,063 --> 01:06:09,468 Ты всегда будешь такой нежный? 879 01:06:10,317 --> 01:06:14,932 Такой ласковый? - Да. - Добрый? - Да. 880 01:06:15,027 --> 01:06:17,928 Пойдем домой, Саш, я замерзла, ха-ха 881 01:06:17,952 --> 01:06:19,516 Ну что ж ты молчишь, глупая? 882 01:06:24,524 --> 01:06:25,968 Ха-ха-ха-ха-ха... 883 01:06:27,425 --> 01:06:28,425 Ой, Саш... 884 01:06:34,540 --> 01:06:35,548 Как дела? 885 01:06:36,556 --> 01:06:37,563 Сидим. 886 01:06:38,881 --> 01:06:39,889 Ждем. - Ну? 887 01:06:40,405 --> 01:06:41,413 Все-таки ты подлец! 888 01:06:42,079 --> 01:06:43,202 Что я такого сделал, то? 889 01:06:44,468 --> 01:06:48,170 Она ничего не говорит, сидит - плачет. Иди мирись! 890 01:06:48,651 --> 01:06:49,651 Подожди. 891 01:06:52,873 --> 01:06:56,424 О, прекрасно, выглядишь хорошо. Скажи, мол, я подлец. 892 01:06:56,786 --> 01:06:57,794 Причем тут, подлец? 893 01:06:58,508 --> 01:06:59,516 Все мужчины подлецы. 894 01:07:00,095 --> 01:07:01,468 Не повышай на нее голос, понял? 895 01:07:16,643 --> 01:07:18,004 Здравствуй, жена. - Привет. 896 01:07:19,798 --> 01:07:20,829 Плакала? 897 01:07:21,774 --> 01:07:22,774 Почему? Нет. 898 01:07:24,175 --> 01:07:25,183 Глаза красные. 899 01:07:27,952 --> 01:07:28,960 Голова болит. 900 01:07:33,635 --> 01:07:36,258 Немножко коньяку? Пройдет. 901 01:07:41,929 --> 01:07:44,139 Саш, тебе к сыну надо идти. 902 01:07:45,071 --> 01:07:47,980 Успеется. Посидим, вместе пойдем. 903 01:07:49,873 --> 01:07:50,881 Ты слышишь? 904 01:07:51,849 --> 01:07:54,258 М? - Я говорю, ты слышишь? 905 01:07:55,381 --> 01:07:56,389 Слышу, слышу. 906 01:07:57,976 --> 01:08:00,524 Наш уголок нам никогда не тесен. 907 01:08:01,706 --> 01:08:02,714 Саш, сюда столик! 908 01:08:03,432 --> 01:08:06,384 Наш уголок нам...- Мы у тебя побудем не долго, да? 909 01:08:06,527 --> 01:08:07,527 Естественно. 910 01:08:17,683 --> 01:08:18,817 О! Сейчас я приду. 911 01:08:24,810 --> 01:08:27,377 А ты куда? - Подружке помогу. 912 01:08:30,659 --> 01:08:31,667 Прощенья попросил? 913 01:08:33,183 --> 01:08:34,190 М? - Зачем? 914 01:08:34,794 --> 01:08:36,972 Ну, ничего, у нас в ногах валяться будет. 915 01:08:42,004 --> 01:08:44,631 Что? - Не могу... - Ну, слушай, Вер! 916 01:08:45,000 --> 01:08:46,294 Ну, брось с ума сходить! 917 01:08:46,968 --> 01:08:49,238 Самая лучшая семья из всех моих знакомых. 918 01:08:50,754 --> 01:08:52,567 Я не знаю, ну... наберись терпения! 919 01:08:54,167 --> 01:08:55,869 Он ведь - хороший мужик! - Хороший. 920 01:08:55,893 --> 01:08:57,988 Такие мужья на дорогах не валяются. - Да. 921 01:08:59,278 --> 01:09:00,278 Ну, правда. 922 01:09:01,508 --> 01:09:03,036 Что ж вы меня бросили, девочки? 923 01:09:03,667 --> 01:09:05,409 Сижу один, как этот... 924 01:09:16,714 --> 01:09:18,107 Танюш, есть у нее кто-нибудь? 925 01:09:19,484 --> 01:09:20,750 Ты что с диагнозом, Саш? 926 01:09:23,016 --> 01:09:24,964 Вообще Вера в этом деле ничего не понимает. 927 01:09:25,663 --> 01:09:28,766 Что тогда? - Не знаю. 928 01:09:28,833 --> 01:09:29,833 Что тогда... 929 01:09:31,226 --> 01:09:32,226 Не знаю. 930 01:09:32,968 --> 01:09:33,976 Что делать? 931 01:09:34,405 --> 01:09:38,099 Вот пойди, ей пару ласковых слов скажи, обними ее, поцелуй! 932 01:09:38,913 --> 01:09:39,921 Не знаю, ты ее муж-то! 933 01:09:40,230 --> 01:09:42,286 Ну, извинись! - За что? 934 01:09:42,754 --> 01:09:44,170 Да за все! За что? 935 01:09:46,373 --> 01:09:47,533 Он меня спрашивает, за что... 936 01:09:59,071 --> 01:10:00,392 Вера! - Что? 937 01:10:01,424 --> 01:10:03,563 Вера, извини меня! - За что? 938 01:10:05,405 --> 01:10:06,413 За все! 939 01:10:10,127 --> 01:10:11,492 Нет, ну, действительно, Вер, 940 01:10:12,381 --> 01:10:13,389 Я сегодня, как-то 941 01:10:16,770 --> 01:10:18,851 многое передумал. Утром проснулся - тебя нет... 942 01:10:19,492 --> 01:10:21,607 Потом хожу... разговоры... вроде, что-то делаю... 943 01:10:22,678 --> 01:10:24,401 чем-то занимаюсь, а... 944 01:10:27,810 --> 01:10:28,817 Мне трудно без тебя. 945 01:10:30,389 --> 01:10:31,599 Ничего, Саш, 946 01:10:32,381 --> 01:10:33,663 ничего, у тебя все пройдет. 947 01:10:33,980 --> 01:10:35,646 Все будет хорошо, все будет нормально. 948 01:10:35,670 --> 01:10:37,733 Ну, Верочка, у нас с тобой было все замечательно, 949 01:10:37,757 --> 01:10:39,044 ты вспомни! - Было хорошо, да. 950 01:10:39,484 --> 01:10:41,694 Ну вспомни, хотя бы, как мы первый раз встретились. 951 01:10:41,992 --> 01:10:43,543 Помнишь? - Угу. 952 01:10:44,575 --> 01:10:45,893 У нас прекрасный парень, Вера. 953 01:10:45,917 --> 01:10:48,206 У нас очень хороший сын. - Ну, вот видишь? 954 01:10:49,905 --> 01:10:52,028 Когда я тебя любила, Саш, 955 01:10:53,651 --> 01:10:58,464 То... Понимаешь, я тащила на себе... воз... 956 01:11:01,040 --> 01:11:02,048 И мне было хорошо. 957 01:11:03,492 --> 01:11:05,250 Понимаешь? А сейчас я не могу! 958 01:11:06,214 --> 01:11:07,393 У меня нет сил больше. 959 01:11:09,595 --> 01:11:10,603 Понимаешь? 960 01:11:11,563 --> 01:11:14,325 Ну нет сил, Саша, нет сил. Где их взять? 961 01:11:15,012 --> 01:11:16,908 И мы начнем все по новой, с завтрашнего дня. 962 01:11:16,932 --> 01:11:19,635 Как ты скажешь, так и будет. - Нет, Саша. 963 01:11:25,082 --> 01:11:26,814 Ну что в конце концов, тебе не хватает, 964 01:11:26,838 --> 01:11:29,929 я никак не могу понять, Вера? Мы должны быть вместе. 965 01:11:30,341 --> 01:11:32,437 Честно, я сегодня... передумал... 966 01:11:32,750 --> 01:11:34,251 Я все-таки виноват во многом.- Саш. 967 01:11:34,275 --> 01:11:36,051 Я грубый, эгоист..., но я ведь люблю тебя! 968 01:11:36,131 --> 01:11:38,008 Саша, у тебя все будет хорошо, успокойся! 969 01:11:39,111 --> 01:11:40,873 У тебя все будет хорошо! 970 01:11:41,242 --> 01:11:43,758 Верочка, миленькая, посмотри на себя, ну кто ты такая? 971 01:11:47,254 --> 01:11:49,544 Ну кто ты такая? Библиотекарша на сто рублей 972 01:11:49,568 --> 01:11:51,853 с дурацкими идеями, насчет всяких там диссертаций? 973 01:11:52,012 --> 01:11:53,432 Саша! - Что, Саша? 974 01:11:54,230 --> 01:11:56,710 Ты до сих пор что-нибудь в жизни делала без меня или нет? 975 01:11:57,468 --> 01:12:00,377 Ты могла мечтать, рассуждать за моей широкой спиной пока я 976 01:12:00,805 --> 01:12:03,329 добивался чего-то, делал, понимаешь, а ты учила меня жить 977 01:12:03,353 --> 01:12:05,012 идеально, красиво, как надо! 978 01:12:05,289 --> 01:12:06,289 Саша! 979 01:12:06,738 --> 01:12:07,746 Что, Саша? 980 01:12:08,357 --> 01:12:10,953 Ты через три года начнешь седеть, я не знаю, кому ты нужна? 981 01:12:12,270 --> 01:12:14,353 Хочешь с завтрашнего дня все будет по-другому? 982 01:12:14,619 --> 01:12:15,627 Все, как ты скажешь? 983 01:12:17,753 --> 01:12:20,194 Завтрашнего дня не будет, Саша, я не люблю тебя больше, 984 01:12:20,218 --> 01:12:23,749 понимаешь, я не могу больше, не могу! - Ребята, ребята! 985 01:12:25,074 --> 01:12:29,086 Ой, ребята, как я вас люблю, дурачки вы мои! 986 01:12:30,302 --> 01:12:34,623 Сашка-то, Сашка-то - жених! Цветы, коньяк, а? 987 01:12:38,095 --> 01:12:40,472 Ой, ребята, завтра первый снег выпадет, 988 01:12:42,183 --> 01:12:43,190 наливай! 989 01:12:45,333 --> 01:12:47,392 Снег идет, снег идет 990 01:12:47,416 --> 01:12:49,739 к белым звездочкам в буране 991 01:12:51,111 --> 01:12:54,048 Мм... тянуться к герани... 992 01:12:55,421 --> 01:12:56,933 за оконный переплет. 993 01:12:57,099 --> 01:12:59,063 Снег идет. 994 01:13:00,611 --> 01:13:02,992 Ну, это все лирика. 995 01:13:05,016 --> 01:13:06,024 За мир! 996 01:13:06,746 --> 01:13:07,754 За мир во всем мире! 997 01:13:08,016 --> 01:13:09,024 Нет, Тань, ты скажи ей! 998 01:13:10,479 --> 01:13:12,574 Я понимаю, что она может плевать на меня там... 999 01:13:13,897 --> 01:13:16,679 Хотя мы, Тань, прожили вместе одиннадцать лет, понимаешь? 1000 01:13:19,754 --> 01:13:21,189 Подумай, ты же мать! У тебя ребенок 1001 01:13:21,213 --> 01:13:22,670 есть, которого ты оставляешь, 1002 01:13:22,921 --> 01:13:24,210 Ребенка я возьму с собой! 1003 01:13:24,924 --> 01:13:26,150 Я устроюсь и заберу его. 1004 01:13:26,174 --> 01:13:28,484 Неужели ты думаешь, что я тебе его отдам? - Конечно. 1005 01:13:28,508 --> 01:13:30,048 Вот так вот просто возьму, приведу, 1006 01:13:30,072 --> 01:13:31,936 скажу, на, девочка, забери, да? - Конечно. 1007 01:13:33,167 --> 01:13:34,175 Я в суд на тебя подам 1008 01:13:34,952 --> 01:13:36,173 Саша! - Я... 1009 01:13:36,387 --> 01:13:37,819 Саша! - При подруге тебе говорю, я 1010 01:13:37,843 --> 01:13:39,279 подаю на тебя в суд, понимаешь? 1011 01:13:39,303 --> 01:13:41,446 Ничего. - И мне не будет ни капельки стыдно. 1012 01:13:41,579 --> 01:13:44,488 Ребенка всегда оставляют с матерью. - С матерью - хорошей! 1013 01:13:44,746 --> 01:13:45,908 Я - хорошая мать, Саша! 1014 01:13:45,992 --> 01:13:48,206 Ой, ребят, ну что вы? - А я - хороший отец! 1015 01:13:48,238 --> 01:13:49,893 Перестаньте базарить, в конце концов! 1016 01:13:51,492 --> 01:13:52,884 Да вы-то, как-нибудь устроитесь, 1017 01:13:52,908 --> 01:13:54,321 и прекрасно, кстати, устроитесь, 1018 01:13:55,119 --> 01:13:56,127 а с Витькой что будет? 1019 01:13:58,127 --> 01:13:59,703 На ваших же глазах у меня парень 1020 01:13:59,727 --> 01:14:01,325 растет вот шесть лет без отца! 1021 01:14:01,794 --> 01:14:03,929 А что мне хорошо, да? Она, видите-ли, его увезет! 1022 01:14:04,079 --> 01:14:06,333 Куда ты его увезешь-то? А что дальше будет? 1023 01:14:08,008 --> 01:14:09,996 У меня вон пацан спит и видит, когда 1024 01:14:10,437 --> 01:14:12,663 отец приедет из командировки. 1025 01:14:14,032 --> 01:14:15,615 Придумала командировку ему. 1026 01:14:17,929 --> 01:14:20,472 Ему хочется в хоккей поиграть с отцом, 1027 01:14:20,825 --> 01:14:24,524 на охоту съездить. Придумал еще какую-то охоту. 1028 01:14:26,802 --> 01:14:29,709 Парню нужен отец! Парню нужен отец! - Родной! - Родной! 1029 01:14:32,738 --> 01:14:33,746 Короче, ты идешь домой? 1030 01:14:34,865 --> 01:14:35,873 Иди, Саш. 1031 01:14:37,556 --> 01:14:40,103 Хорошо, Верочка, я подожду, когда ты придешь 1032 01:14:40,143 --> 01:14:43,931 Будешь у меня прощения просить, понимаешь? 1033 01:14:44,317 --> 01:14:45,325 Иди, Саш, иди. 1034 01:14:47,944 --> 01:14:52,456 В общем так, Вера, мы тебя ждем, с сыном, дома. 1035 01:15:58,492 --> 01:16:01,651 Ха-ха-ха-ха-ха... 1036 01:16:19,302 --> 01:16:22,802 Сиди, Альма! Сидеть! 1037 01:16:30,766 --> 01:16:31,810 Спокойно. 1038 01:17:03,905 --> 01:17:05,664 Вить, может, чайку попьем? 1039 01:17:06,444 --> 01:17:08,085 Нет, не пойду, папу буду ждать. 1040 01:17:08,754 --> 01:17:10,468 У меня варенье есть. 1041 01:17:11,476 --> 01:17:12,484 Нет, не пойду. 1042 01:17:13,278 --> 01:17:14,870 Папу буду ждать, не пойду. 1043 01:17:15,302 --> 01:17:16,310 Буду ждать. 1044 01:17:19,109 --> 01:17:23,232 А может... у меня оловянные солдатики есть, слушай-ка! 1045 01:17:24,587 --> 01:17:26,238 В Бородинское сражение сыграем. 1046 01:17:26,405 --> 01:17:28,144 Нет, не пойду, нет. Они сейчас 1047 01:17:28,168 --> 01:17:29,929 должны прийти, я их буду ждать. 1048 01:17:30,698 --> 01:17:31,706 Знаешь что... 1049 01:17:34,159 --> 01:17:35,337 Я, пожалуй, тебе... 1050 01:17:35,991 --> 01:17:39,193 свою пилотку подарю, правда, если я найду ее. 1051 01:17:40,722 --> 01:17:42,789 Папа! Папа, 1052 01:17:42,829 --> 01:17:44,247 Почему она не пришла? Почему ты один пришел? 1053 01:17:44,271 --> 01:17:45,702 - Ну, успокойся... 1054 01:17:45,726 --> 01:17:47,420 Ну, что случилось, мальчик мой хороший? 1055 01:17:47,444 --> 01:17:50,076 Я думал, вы вообще не придете, я буду один. - Ну успокойся. 1056 01:17:50,100 --> 01:17:52,278 Я устал, почему один? - Александр Михайлович! 1057 01:17:52,627 --> 01:17:55,004 Да! - Простите мне мою настырность, но, знаете, 1058 01:17:55,028 --> 01:17:56,602 утром вы меня неправильно поняли. 1059 01:17:56,626 --> 01:17:58,222 Я... я просто хотел, чтобы вы, 1060 01:17:58,254 --> 01:18:00,289 ну, что ли пришли ко мне...- Как-нибудь... 1061 01:18:00,313 --> 01:18:02,718 в гости, правда. - Спасибо. - Нет, Александр Михайлович, 1062 01:18:02,742 --> 01:18:05,031 я серьезно говорю. - Мама вернется сынок, обязательно! 1063 01:18:05,730 --> 01:18:08,432 О, глянь-ка, портфель нашелся! 1064 01:18:08,976 --> 01:18:09,984 А я его и не терял. 1065 01:18:11,238 --> 01:18:13,535 Просто двойку получил в школе и... мм... 1066 01:18:14,833 --> 01:18:16,107 Ничего страшного, старичок. 1067 01:18:17,167 --> 01:18:20,437 Я в детстве, знаешь, портфели в Обводном топил. 1068 01:18:22,627 --> 01:18:23,635 Ты ел? 1069 01:18:24,230 --> 01:18:25,238 Я вас ждал. 1070 01:18:25,611 --> 01:18:27,857 Суп фасолевый сварил, котлеты поджарил. 1071 01:18:28,817 --> 01:18:29,956 Думал, вдвоем придете. 1072 01:18:31,016 --> 01:18:33,662 Ничего, я, знаешь, тоже думал. 1073 01:18:36,349 --> 01:18:37,575 Давай, показывай! 1074 01:18:38,476 --> 01:18:41,040 Давай показывай, чего ты тут наготовил! 1075 01:18:45,056 --> 01:18:46,063 Мм! 1076 01:18:47,516 --> 01:18:50,085 Глянь-ка, это ты сам? - Сам. 1077 01:18:51,762 --> 01:18:54,623 И котлеты сам? - Сам, конечно, что тут такого? 1078 01:18:55,429 --> 01:18:57,853 Ужас какой, давай разливай! 1079 01:19:12,095 --> 01:19:13,103 Хватит. 1080 01:19:14,262 --> 01:19:15,686 Пап, ну почему же она не пришла? 1081 01:19:16,802 --> 01:19:19,095 Мм... не пришла... 1082 01:19:19,595 --> 01:19:20,603 Придет... 1083 01:19:20,722 --> 01:19:21,730 Холодное все уже. 1084 01:19:24,659 --> 01:19:25,667 Вкусно. 1085 01:19:26,833 --> 01:19:27,841 Хлеб возьми. 1086 01:19:46,357 --> 01:19:47,365 Пап, на. 1087 01:19:48,270 --> 01:19:49,278 Спасибо. 1088 01:19:53,595 --> 01:19:56,048 Перец, ты же любишь! 1089 01:20:02,008 --> 01:20:05,008 Пап! Папочка, миленький, что с тобой? 1090 01:20:05,282 --> 01:20:07,452 Пап, она придет, обязательно придет! Пап! 1091 01:20:07,500 --> 01:20:09,108 Пап, я от тебя никогда не уйду, пап никогда! 1092 01:20:09,132 --> 01:20:10,762 - Ну перестань! 1093 01:20:10,921 --> 01:20:12,210 Перестань. 1094 01:20:12,234 --> 01:20:13,528 - У нас будет все нормально, пап, вот увидишь! 1095 01:20:13,552 --> 01:20:15,750 Мамочка придет, обязательно, пап! - Конечно! 1096 01:20:15,865 --> 01:20:18,448 Все будет нормально, пап, че ты волнуешься, что с тобой пап? 1097 01:20:18,472 --> 01:20:19,921 Перестань, а то соседи подумают, 1098 01:20:19,945 --> 01:20:21,416 что у нас с тобой скандал... 1099 01:20:21,532 --> 01:20:23,373 пьяный...- Тетя Шура, дворничиха, 1100 01:20:23,571 --> 01:20:25,560 говорит что у нашей мамы дяденьки разные. 1101 01:20:26,544 --> 01:20:27,687 Дура, теть Шура! 1102 01:20:29,373 --> 01:20:31,421 У нас, брат, с тобой, знаешь какая мама, у нас... 1103 01:20:36,619 --> 01:20:37,627 Ого-го... 1104 01:20:39,103 --> 01:20:42,302 Такую, старик, маму 1105 01:20:42,357 --> 01:20:44,699 поискать. - Мама пришла! 1106 01:20:51,857 --> 01:20:53,551 Простите, я сам пришел. 1107 01:20:54,048 --> 01:20:55,056 Добры вечер. 1108 01:20:56,032 --> 01:20:57,040 Проходите. 1109 01:21:01,151 --> 01:21:03,873 Скажите, дорогой сосед, 1110 01:21:05,095 --> 01:21:06,468 вам когда-нибудь в жизни, 1111 01:21:07,389 --> 01:21:09,278 в трудной ситуации, помогали слова? 1112 01:21:09,881 --> 01:21:10,881 Мне? 1113 01:21:12,917 --> 01:21:16,369 Пока нет, но правда, смотря кто говорит... 1114 01:21:18,563 --> 01:21:20,786 Когда женщина мне говорила, 1115 01:21:23,706 --> 01:21:24,840 вроде помогали. 1116 01:21:27,159 --> 01:21:28,167 Какая женщина? 1117 01:21:29,103 --> 01:21:30,111 Пригубим! 1118 01:21:34,071 --> 01:21:35,071 Да... 1119 01:21:38,366 --> 01:21:40,636 Думаю, что мы просто... 1120 01:21:41,698 --> 01:21:42,698 дурачки. 1121 01:21:43,056 --> 01:21:45,611 Вот у меня тут одна статья. Очень интересная. 1122 01:21:46,222 --> 01:21:47,528 Вить, прочти. пожалуйста, а? 1123 01:21:52,611 --> 01:21:54,401 У кошки усы и у кота усы. 1124 01:21:54,929 --> 01:21:56,416 Но почему же у человека иначе? 1125 01:21:56,675 --> 01:21:58,916 Ха-ха...- Почему усы только у мужчин? 1126 01:22:01,167 --> 01:22:03,421 Для того чтобы потерять какой-либо орган 1127 01:22:04,349 --> 01:22:06,956 ставший бесполезным в процессе эволюции 1128 01:22:07,952 --> 01:22:09,885 требуется полтора миллиона лет. 1129 01:22:12,111 --> 01:22:15,393 Отсюда вывод: мужчина на полтора миллиона лет 1130 01:22:15,483 --> 01:22:16,485 моложе женщины. 1131 01:22:16,698 --> 01:22:17,706 Мы просто мальчики 1132 01:22:17,857 --> 01:22:19,603 Ха-ха...(звонок телефона). 1133 01:22:27,151 --> 01:22:28,151 Таня. 1134 01:22:31,310 --> 01:22:33,683 Она же собиралась через месяц? 1135 01:22:34,429 --> 01:22:35,437 Какой рейс? 1136 01:22:38,671 --> 01:22:40,465 Простите, пожалуйста. Собирайся! 1137 01:22:43,762 --> 01:22:46,567 Вы на аэродром? А где вы возьмете такси? У меня машина. 1138 01:24:33,272 --> 01:24:34,359 Я буду ждать! 101938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.