All language subtitles for Yerbas Malas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,458 --> 00:00:28,594 Estaba soñando la cosa más rara. 2 00:00:28,596 --> 00:00:31,797 Según... 3 00:00:31,799 --> 00:00:36,802 yo era rehén de Busta Rhymes. 4 00:00:36,804 --> 00:00:40,639 Y por eso se me hacía tarde... 5 00:00:40,641 --> 00:00:43,075 para el ensayo de nuestra boda en Queens. 6 00:00:44,078 --> 00:00:45,744 ¿Nos vamos a casar? 7 00:00:45,746 --> 00:00:48,781 En mi sueño. 8 00:00:48,783 --> 00:00:53,485 Bueno, entonces, me escapé... 9 00:00:53,487 --> 00:00:57,790 de regreso a casa de mis papás. 10 00:00:57,792 --> 00:01:02,494 Cuando me di cuenta... 11 00:01:02,496 --> 00:01:04,797 que no sabía qué zapatos ponerme. 12 00:01:04,799 --> 00:01:09,535 Entonces, tomé varios. 13 00:01:09,537 --> 00:01:13,672 Y corrí por Prospect Park hacia Queens. 14 00:01:13,674 --> 00:01:15,774 Prospect Park está en Brooklyn. 15 00:01:15,776 --> 00:01:19,411 Sí, pues, pero es un sueño. 16 00:01:19,413 --> 00:01:23,515 Ya sabes, lógica onírica. 17 00:01:23,517 --> 00:01:25,751 Yo no tengo sueños. 18 00:01:25,753 --> 00:01:27,786 Cállate. 19 00:01:27,788 --> 00:01:30,289 Por eso "quemo". 20 00:01:30,291 --> 00:01:34,660 No, por eso es que no recuerdas lo que sueñas. 21 00:01:34,662 --> 00:01:38,397 Entonces, corrías por Prospect Park... 22 00:01:41,267 --> 00:01:44,403 Corría, yo. 23 00:01:44,405 --> 00:01:46,171 Y, uhh, y... 24 00:01:54,615 --> 00:01:58,250 No hablo Español. No Español. 25 00:01:58,252 --> 00:01:59,785 Mira, ¿me das unas baterías "D", por favor? 26 00:02:07,627 --> 00:02:11,563 ¿Tienes una bolsa? 27 00:02:11,565 --> 00:02:15,234 Oye, deja ir por café, sin azúcar. 28 00:02:15,236 --> 00:02:17,369 No tardo. 29 00:02:17,371 --> 00:02:18,737 Gracias. 30 00:02:22,509 --> 00:02:25,878 Sandwich de pollo a la parrilla. Gracias. 31 00:02:35,823 --> 00:02:37,756 Lyle, ¿tienes qué azotar la puerta? 32 00:02:37,758 --> 00:02:39,525 Mira esto. 33 00:02:39,527 --> 00:02:43,362 Estéreo y sillón. 34 00:02:45,298 --> 00:02:49,601 Dude, este pinche eczema's me mata. 35 00:02:51,572 --> 00:02:53,172 ¿Podrías bajar la ventana? 36 00:02:53,174 --> 00:02:54,573 Un segundo. 37 00:02:54,575 --> 00:02:56,475 Si quieres, antes de encender tu cigarro. 38 00:02:56,477 --> 00:02:58,744 No puedo, ambas. 39 00:02:58,746 --> 00:03:00,445 Todo bien, todo bien. 40 00:03:00,447 --> 00:03:02,414 Te pusiste tus pantalones para jalártela. 41 00:03:02,416 --> 00:03:04,483 Los de diario. 42 00:03:04,485 --> 00:03:06,285 Ándale, que tengo un pinche examen de orina. 43 00:03:06,287 --> 00:03:07,920 Bájale un poco más, ¿no? 44 00:03:07,922 --> 00:03:10,856 Mira, ¿ves a ese güei? 45 00:03:10,858 --> 00:03:13,258 Mierda. 46 00:03:13,260 --> 00:03:15,227 ¿Recuerdas hacer eso cuando niños? 47 00:03:15,229 --> 00:03:17,229 ¿Qué? 48 00:03:17,231 --> 00:03:19,565 Robar 40s y eso. 49 00:03:19,567 --> 00:03:21,533 Ah, es que no bebes. 50 00:03:21,535 --> 00:03:23,602 ¿Eres como musulmán, no? 51 00:03:23,604 --> 00:03:28,974 ¿Eres como 5% hijo de Dios? 52 00:03:28,976 --> 00:03:31,643 ¿D-I-O-S? 53 00:03:31,645 --> 00:03:34,546 Ah, ya, eres un torcido. 54 00:03:34,548 --> 00:03:36,248 Es eso. 55 00:03:36,250 --> 00:03:37,950 Si, pero al menos mi hígado... 56 00:03:37,952 --> 00:03:42,421 no parece un pinche dálmata, pendejo. 57 00:03:42,423 --> 00:03:43,789 Pinche Billy Blanks. 58 00:03:43,791 --> 00:03:45,691 Tus pulmones son más negros que tu abuela. 59 00:03:45,693 --> 00:03:47,392 Esta medicina no, idiota. 60 00:03:47,394 --> 00:03:48,794 ¿Ahora eres doctor? 61 00:03:48,796 --> 00:03:50,229 Hoy, si. 62 00:03:50,231 --> 00:03:51,363 Puto y 5% doctor. 63 00:03:51,365 --> 00:03:53,665 Y tus pulmones son ladrillos. 64 00:03:53,667 --> 00:03:54,800 No hay que ser doctor para saberlo. 65 00:03:54,802 --> 00:03:56,969 ¿Ah, si? 66 00:04:56,796 --> 00:04:59,431 ¿Por qué venimos? 67 00:04:59,433 --> 00:05:03,869 Un estéreo...y un sillón. 68 00:05:03,871 --> 00:05:05,504 Se te olvidó la lista. 69 00:05:05,506 --> 00:05:06,605 Estéreo y sillón. 70 00:05:06,607 --> 00:05:08,573 Sí, la olvidaste. 71 00:05:08,575 --> 00:05:10,409 Vamos. 72 00:05:25,726 --> 00:05:27,726 ¿Señor? 73 00:05:27,728 --> 00:05:30,462 ¿Señor, qué hace? 74 00:05:30,464 --> 00:05:32,397 Yo soy...me llamo Lyle. Vengo de Rent To Own. 75 00:05:32,399 --> 00:05:34,366 Él es mi socio. 76 00:05:34,368 --> 00:05:36,535 Mire, venimos a ver lo de un estéreo. 77 00:05:37,871 --> 00:05:39,104 ¡Mi gato! 78 00:05:39,106 --> 00:05:40,572 Que se quede con el gato. 79 00:05:40,574 --> 00:05:43,041 Mira esto. 80 00:05:43,043 --> 00:05:45,510 Oh, si. 81 00:05:45,512 --> 00:05:47,746 Apesta, aquí. 82 00:05:47,748 --> 00:05:51,116 Tranquilo, tranquilo. 83 00:05:51,118 --> 00:05:54,519 Está molestando al gato 84 00:05:59,660 --> 00:06:00,659 Señor, por favor. 85 00:06:00,661 --> 00:06:02,461 ¿Lyle? 86 00:06:02,463 --> 00:06:03,462 Este pinche.... 87 00:06:04,465 --> 00:06:06,131 ¿Qué haces? 88 00:06:06,133 --> 00:06:09,101 Cada pinche puertorriqueño tiene uno. 89 00:06:11,705 --> 00:06:13,972 ¿Es para los Cocos? 90 00:06:13,974 --> 00:06:17,943 para sacar los cocos, no por juzgar, ni nada. 91 00:06:17,945 --> 00:06:20,612 Vamos por el sillón y a la verga. 92 00:06:20,614 --> 00:06:21,613 ¿Señor? 93 00:06:22,683 --> 00:06:25,384 No, no, no, no. ¿Y su recibo? 94 00:06:25,386 --> 00:06:27,719 ¿Dónde? Muéstreme el recibo. 95 00:06:28,756 --> 00:06:30,055 ¿Dónde? ¿Junto al machete? 96 00:06:30,057 --> 00:06:31,857 No ma... No vaya al clóset. 97 00:06:31,859 --> 00:06:33,825 No-paga, no-queda-sillón. 98 00:06:33,827 --> 00:06:35,127 Sí, pague. 99 00:06:35,129 --> 00:06:37,162 No, tu-no-paga. No. 100 00:06:37,164 --> 00:06:39,097 Cada mes, a tiempo, por eso venimos. 101 00:06:39,099 --> 00:06:40,432 Para llevanos el sillón. 102 00:06:41,735 --> 00:06:42,734 No, señor, por favor 103 00:06:42,736 --> 00:06:47,639 Hey, hey, hey, hey, hey! Se amable. Es un gato lindo. 104 00:06:50,576 --> 00:06:52,577 ¿Te gusta el gato? 105 00:06:52,579 --> 00:06:56,148 Señor, bájese del sillón. 106 00:06:56,150 --> 00:06:59,484 ¿Okay? ¿Okay? 107 00:07:04,491 --> 00:07:06,725 No le iba a hacer nada al gato. 108 00:07:06,727 --> 00:07:09,561 Vámonos a la chingada. 109 00:07:14,001 --> 00:07:17,135 ¿Y ahora? 110 00:07:19,173 --> 00:07:22,541 ¿Qué chingados haces? 111 00:07:22,543 --> 00:07:27,145 No se entiende. 112 00:07:27,147 --> 00:07:28,713 Dice 175 Herkimer, pero eso es demasiado... 113 00:07:29,883 --> 00:07:32,751 ¿Qué? 114 00:07:32,753 --> 00:07:36,822 Verga, esto es Park Ave. Buscamos Park Place. 115 00:07:36,824 --> 00:07:39,024 Esta es Park Ave. Güei, nos llevamos otro sillón. 116 00:07:39,026 --> 00:07:40,058 ¿A dónde vas? 117 00:07:40,060 --> 00:07:41,193 No, no mames. 118 00:07:41,195 --> 00:07:43,028 No puedo, por mi eczema. 119 00:07:43,030 --> 00:07:44,963 ¿Te cae? 120 00:07:44,965 --> 00:07:48,166 Si. Tengo pelo de gato en la boca. 121 00:07:48,168 --> 00:07:49,868 Ese güei apenas y podía caminar. 122 00:07:49,870 --> 00:07:51,937 No es mi problema, güei. 123 00:07:55,775 --> 00:07:59,644 Hay que rondar la cuadra. Tomará media hora, a lo mucho. 124 00:07:59,646 --> 00:08:03,181 No, no mames, dude. 125 00:08:03,183 --> 00:08:06,651 No nos pagarán por dos sillones. 126 00:08:06,653 --> 00:08:09,921 Nos pagan por uno y ahí está... 127 00:08:09,923 --> 00:08:12,891 No es justo hacer esto. 128 00:08:12,893 --> 00:08:15,527 Es lo que es. Odio decírtelo. 129 00:08:15,529 --> 00:08:18,063 Si. 130 00:08:18,065 --> 00:08:19,865 Si quieres, bájate... 131 00:08:19,867 --> 00:08:20,932 No me voy a bajar. 132 00:08:20,934 --> 00:08:22,067 Vamos a dar la vuelta 133 00:08:22,069 --> 00:08:23,969 volver y devolver el sillón. 134 00:08:23,971 --> 00:08:25,937 ¿O me vas a acusar con Manny? 135 00:08:25,939 --> 00:08:28,106 ¿Qué le vas a decir? 136 00:08:28,108 --> 00:08:30,208 ¿Que estabas tan pacheco que confundiste las calles? 137 00:08:30,210 --> 00:08:31,776 Pasamos la tarde entera jugando Tetris. 138 00:08:31,778 --> 00:08:33,245 ¿Con el sillón de algún borrachín? 139 00:08:33,247 --> 00:08:34,679 Chinga tu... 140 00:08:34,681 --> 00:08:36,181 Sí, chinga tu... Aprende a leer, pendejo. 141 00:08:36,183 --> 00:08:37,849 Chinga tu... 142 00:08:37,851 --> 00:08:40,952 Chinga-me, chinga-me. 143 00:08:40,954 --> 00:08:42,754 Ya me chingaste, pendejo, 144 00:08:42,756 --> 00:08:44,656 pero me vale madre el sillón. 145 00:08:44,658 --> 00:08:45,991 No. Nos lo chingamos. 146 00:08:45,993 --> 00:08:47,926 ¿Qué? 147 00:08:47,928 --> 00:08:49,261 Esto es tonto. 148 00:08:49,263 --> 00:08:51,930 Si, muy pinche tonto. 149 00:08:51,932 --> 00:08:55,967 Tal vez, pa la otra, no vas a fumar antes del trabajo. 150 00:08:55,969 --> 00:08:57,836 Fumar es el causante de todos tus problemas, piensa 151 00:08:57,838 --> 00:09:01,106 pinche borrachín. 152 00:09:01,108 --> 00:09:03,975 ¿Si? ¿Acaso me ves conducir ebrio ahora? 153 00:09:03,977 --> 00:09:06,311 Dale un trago a tu compasión, pendejo. 154 00:09:06,313 --> 00:09:08,113 Eso qué, güei. 155 00:09:08,115 --> 00:09:09,648 Tienes que dejar de fumar esa madre. 156 00:09:09,650 --> 00:09:10,916 Que ya ni se te entiende nada. 157 00:09:10,918 --> 00:09:12,851 No eres nada pinche compasivo. 158 00:09:12,853 --> 00:09:16,254 quedan cuatro días, ¿vale madre, no? 159 00:09:16,256 --> 00:09:17,789 Eso ya valió, güei 160 00:09:17,791 --> 00:09:19,758 Ya sé. 161 00:09:26,165 --> 00:09:28,300 ¿Nina? 162 00:10:07,239 --> 00:10:08,673 Hey. 163 00:10:16,148 --> 00:10:17,816 Vete de aquí. 164 00:10:17,818 --> 00:10:19,618 Es en serio. 165 00:10:19,620 --> 00:10:22,020 ¿Tú encontraste esto? 166 00:10:22,022 --> 00:10:23,955 En el campamento de arqueología. 167 00:10:23,957 --> 00:10:25,357 Buscando fósiles, 168 00:10:25,359 --> 00:10:28,393 sólo vas a encontrar fósiles, ¿sabías? 169 00:10:31,264 --> 00:10:35,166 ¿Y esto? 170 00:10:35,168 --> 00:10:37,168 Es una máscarade la muerte, es Balinesa. 171 00:10:37,170 --> 00:10:38,770 ¿"De la muerte"? 172 00:10:38,772 --> 00:10:39,938 ¿'Ta loco, no? 173 00:10:39,940 --> 00:10:43,074 Sí, loco, mira... 174 00:10:43,076 --> 00:10:46,211 ¿Dónde la conseguiste? 175 00:10:46,213 --> 00:10:49,814 Bali. 176 00:10:49,816 --> 00:10:52,083 Extraño viajar. 177 00:11:00,192 --> 00:11:01,960 Whoa. 178 00:11:01,962 --> 00:11:03,428 ¿Cómo me veo? 179 00:11:03,430 --> 00:11:07,332 Como la muerte misma. 180 00:11:07,334 --> 00:11:11,836 Checa... 181 00:11:11,838 --> 00:11:13,238 Oh. 182 00:11:13,240 --> 00:11:14,406 ¿Buena onda, no? 183 00:11:14,408 --> 00:11:16,374 Sí. 184 00:11:16,376 --> 00:11:19,044 Ahora pareces la reina d elos muertos. 185 00:11:26,786 --> 00:11:28,253 Sacerdotiza del voodoo. 186 00:11:31,390 --> 00:11:36,361 Cuando regresas de un viajesote, 187 00:11:36,363 --> 00:11:40,732 te sientes... 188 00:11:40,734 --> 00:11:42,867 más brillante, 189 00:11:42,869 --> 00:11:47,872 como si crecieras, 190 00:11:47,874 --> 00:11:50,475 no de edad, 191 00:11:50,477 --> 00:11:54,846 sino de madurez. 192 00:11:54,848 --> 00:11:58,316 La diferencia temporal... 193 00:11:58,318 --> 00:12:03,154 altera nuestros cuerpos, químicamente. 194 00:12:03,156 --> 00:12:06,224 Y, si usamos como... 195 00:12:06,226 --> 00:12:10,895 por decir, 12% de nuestro cerebro, ¿no? 196 00:12:10,897 --> 00:12:15,900 O sea, si vamos a la India, 197 00:12:15,902 --> 00:12:19,070 no funciona... 198 00:12:19,072 --> 00:12:24,075 nuestra parte india, aquí, ¿no? 199 00:12:24,077 --> 00:12:29,080 Respirar aire indio, beber como un indio. 200 00:12:29,082 --> 00:12:33,151 Eres indio y sigues siendo tú. 201 00:12:33,153 --> 00:12:38,056 ¿Me entiendes? 202 00:12:38,058 --> 00:12:41,459 Eso es como de Wu-Tang. 203 00:12:45,798 --> 00:12:50,502 Como pastel de mármol. 204 00:12:50,504 --> 00:12:55,406 NINA: Si pudieras vivir en cualquier parte del mundo-- 205 00:12:55,408 --> 00:12:58,009 LYLE: Las Galápagos. 206 00:12:58,011 --> 00:12:59,544 ¿"Las Galápagos"? 207 00:12:59,546 --> 00:13:03,848 Mm-hmm, eso dice una canción. 208 00:13:06,552 --> 00:13:09,888 Galápagos. 209 00:13:09,890 --> 00:13:12,223 ¿Y, cuándo nos vamos? 210 00:13:12,225 --> 00:13:14,092 Hay que ahorrar. 211 00:13:14,094 --> 00:13:17,128 Conseguirte un trabajo nuevo. 212 00:13:17,130 --> 00:13:19,931 Es fácil, ahora que tengo un por qué. 213 00:13:19,933 --> 00:13:22,200 Mm-hmm. 214 00:13:45,157 --> 00:13:48,459 Acabo de colgar contigo. 215 00:13:48,461 --> 00:13:52,330 Aguánta esas carnes, llego en friega. 216 00:13:52,332 --> 00:13:55,133 Estos güeyes piensan que reparto pizzas. 217 00:13:55,135 --> 00:13:56,134 Tú, ese dude. 218 00:13:56,136 --> 00:13:57,135 ¿Qué onda, mi "G"? 219 00:13:57,137 --> 00:13:59,337 Eres quien conoces. 220 00:13:59,339 --> 00:14:02,040 ¿Si? 221 00:14:02,042 --> 00:14:03,041 ¿Sabes qué? 222 00:14:03,043 --> 00:14:04,876 ¿Qué? 223 00:14:04,878 --> 00:14:05,944 Dame media más de eso. 224 00:14:05,946 --> 00:14:07,212 ¿Así? 225 00:14:07,214 --> 00:14:09,547 Oye, esa Nina, fuma como güei, güei. 226 00:14:09,549 --> 00:14:11,449 Ahí tienes. 227 00:14:11,451 --> 00:14:15,019 ¿Cómo le va? 228 00:14:15,021 --> 00:14:16,955 Bien, güei. Trabajando.. 229 00:14:16,957 --> 00:14:18,056 Eso. 230 00:14:18,058 --> 00:14:19,057 Si. 231 00:14:51,423 --> 00:14:54,926 Bien, con nuestras capas puestas, 232 00:14:54,928 --> 00:14:58,963 podemos comenzar esta... 233 00:14:58,965 --> 00:15:03,167 mágina aventura, ¿listos? 234 00:15:03,169 --> 00:15:09,274 Pero tienen que hacer el paso del mago. 235 00:15:09,276 --> 00:15:13,344 Es algo así. 236 00:15:19,051 --> 00:15:20,952 Whoa! 237 00:15:20,954 --> 00:15:23,454 ¿Hacen también el tour por lo salvaje? 238 00:15:23,456 --> 00:15:25,456 Si, también. 239 00:15:25,458 --> 00:15:27,125 Ah, pues si tienes una tarjeta... 240 00:15:27,127 --> 00:15:29,027 El viernes traigo a los de 5o. 241 00:15:29,029 --> 00:15:30,628 Y pues los niños te aman. 242 00:15:30,630 --> 00:15:33,531 Con mi nombre me localizas, no hay bronca. 243 00:15:33,533 --> 00:15:36,567 Okay, umm, pues cuídate y gracias. 244 00:15:36,569 --> 00:15:38,236 Vamos, chavos. 245 00:15:38,238 --> 00:15:39,570 Hey! 246 00:15:39,572 --> 00:15:41,139 Te queremos, Miss Nina. 247 00:15:41,141 --> 00:15:42,307 Bye, Miss Nina. 248 00:15:42,309 --> 00:15:43,308 Hueles como mi papá. 249 00:15:43,310 --> 00:15:44,309 ¿Qué? 250 00:15:44,311 --> 00:15:46,711 Gracias, de nuevo. 251 00:15:46,713 --> 00:15:47,712 Vamos, chavos. 252 00:15:50,550 --> 00:15:54,285 Sí, ¿cómo le va? 253 00:15:54,287 --> 00:15:59,157 Perdón, debo irme. 254 00:16:57,649 --> 00:17:00,184 ¿Por qué me sigue? Yo sé que usted sabe. 255 00:17:00,186 --> 00:17:01,285 ¿Cómo? 256 00:17:01,287 --> 00:17:03,254 No creas que no te conozco. 257 00:17:03,256 --> 00:17:08,292 No robo. Compro y vendo. No robo. 258 00:17:08,294 --> 00:17:10,061 No sé de qué habla. 259 00:17:10,063 --> 00:17:11,729 ¿Por qué me sigue? 260 00:17:11,731 --> 00:17:15,166 Loca, no hagas una escenita. 261 00:17:15,168 --> 00:17:16,701 Locura es lo que hace, párele. 262 00:17:16,703 --> 00:17:21,272 ¡Por qué me sigue! 263 00:17:24,543 --> 00:17:26,744 MAN: Hey, Miss, su carrito. 264 00:18:08,588 --> 00:18:10,488 ¿Qué significa el tatuaje? 265 00:18:10,490 --> 00:18:12,457 Es un pit bull. 266 00:18:12,459 --> 00:18:14,258 Mi perro y "Brooklyn". 267 00:18:14,260 --> 00:18:17,195 Ese es mi monito problemático... 268 00:18:17,197 --> 00:18:19,530 Y, hablando de problemas... 269 00:18:19,532 --> 00:18:20,665 Oye, chavo, ¿qué haces? 270 00:18:20,667 --> 00:18:22,133 ¿Qué, carnal? Aquí, hablando con mi amiga. 271 00:18:22,135 --> 00:18:23,568 Deberías estar buscando abuelitas, 272 00:18:23,570 --> 00:18:24,569 no chavas. 273 00:18:24,571 --> 00:18:25,636 Nomás estamos platicando. 274 00:18:25,638 --> 00:18:27,238 Tiene como 12, güei. 275 00:18:27,240 --> 00:18:28,239 Tengo 16. 276 00:18:28,241 --> 00:18:29,307 Te vas a ir a la cárcel. 277 00:18:29,309 --> 00:18:30,408 Nah, tiene como 18. 278 00:18:30,410 --> 00:18:31,542 No es por faltarle al respeto, señorita. 279 00:18:31,544 --> 00:18:32,677 Pero a la verga de mi asiento. 280 00:18:32,679 --> 00:18:34,745 No es como en la escuela, güei. 281 00:18:34,747 --> 00:18:36,347 Güei, bájale. 282 00:18:36,349 --> 00:18:38,182 ¿Qué chingados? Cómper, perdón. 283 00:18:38,184 --> 00:18:40,685 Esto es trabajo para los grandes. 284 00:18:40,687 --> 00:18:42,153 Con permiso. 285 00:18:42,155 --> 00:18:43,588 ¿"Con permiso"? 286 00:18:43,590 --> 00:18:44,789 Si, no te vayas ni te preocupes. 287 00:18:44,791 --> 00:18:46,257 Vas a... 288 00:18:46,259 --> 00:18:48,392 Hey! Hey! 289 00:18:52,498 --> 00:18:53,798 Hey! 290 00:18:53,800 --> 00:18:58,236 ¡Ese es mi Frigidaire! ¡Arréglatelas con eso! 291 00:18:58,238 --> 00:19:02,807 ¡Ah! ¡Vieja loca! 292 00:19:04,711 --> 00:19:06,711 ¡Sí, baby! 293 00:19:06,713 --> 00:19:10,915 Hey. 294 00:19:10,917 --> 00:19:13,851 Traes los ojos rojos, ¿qué pasó? 295 00:19:13,853 --> 00:19:16,654 Día pesado...Hey, Michelle 296 00:19:17,689 --> 00:19:19,390 ¿Quieres un Hector Bravo? 297 00:19:19,392 --> 00:19:23,694 Él no bebe. 298 00:21:15,408 --> 00:21:19,577 ¡Que ya te dije que te doy tu dinero mañana! 299 00:21:19,579 --> 00:21:20,811 Puta, es ¡Rent To Own! 300 00:21:23,816 --> 00:21:27,952 ¡Ah, pinche mamador! 301 00:21:27,954 --> 00:21:29,820 ¿Qué haces aquí? 302 00:21:29,822 --> 00:21:32,390 Trae acá esas negras nalgas-- 303 00:21:32,392 --> 00:21:34,392 ¡Vamos, baby! ¡Vamos, baby! 304 00:21:36,863 --> 00:21:38,429 ¡El sofá! 305 00:21:38,431 --> 00:21:40,364 ¡Qué te quites, que le dispares! 306 00:21:42,035 --> 00:21:43,401 ¡Tengo algo para ti! 307 00:21:43,403 --> 00:21:44,669 ¡Noticias! 308 00:21:47,940 --> 00:21:50,741 ¡Ándale, pavo! 309 00:21:50,743 --> 00:21:53,611 La cag-- Oh! 310 00:21:56,816 --> 00:21:59,583 ¡Cógeme! 311 00:21:59,585 --> 00:22:02,420 ¡Tengo algo para ti, pendejo! 312 00:22:07,960 --> 00:22:10,995 ¡Toma eso, cobarde! 313 00:22:15,501 --> 00:22:19,737 Voy por esas perras. 314 00:22:21,774 --> 00:22:23,040 Güei, quieres... 315 00:22:23,042 --> 00:22:26,344 ¿Qué haces? ¿Karate con el espejo? 316 00:22:26,346 --> 00:22:29,046 Es kung fu, güei, kung fu. 317 00:22:29,048 --> 00:22:30,915 Órale. 318 00:22:34,519 --> 00:22:36,053 ¿Y, qué traes? 319 00:22:36,055 --> 00:22:40,524 Oh. Umm... 320 00:22:40,526 --> 00:22:41,959 Dos por tres, llegó temprano. 321 00:22:41,961 --> 00:22:43,894 ASí que tomé algo de más. 322 00:22:43,896 --> 00:22:46,497 O sea, ¿es privado, personal? 323 00:22:46,499 --> 00:22:51,068 ¿Qué? No. No, es... 324 00:22:51,070 --> 00:22:52,570 La podemos compartir 325 00:22:52,572 --> 00:22:54,071 Pues...toma algo, si quieres. 326 00:22:54,073 --> 00:22:55,606 Es por si se acaba. 327 00:22:55,608 --> 00:22:58,743 Claro. 328 00:22:58,745 --> 00:22:59,944 Güei, espera, Nina, Nina. 329 00:22:59,946 --> 00:23:01,679 ¿A dónde vas? 330 00:23:01,681 --> 00:23:03,681 No, está chido. Termina lo tuyo. 331 00:23:03,683 --> 00:23:07,518 ¿Cómo? Si yo nomás... ¿Qué traes? 332 00:23:07,520 --> 00:23:08,919 Nomás era por tomar poquillo y... 333 00:23:08,921 --> 00:23:11,822 Pa orearme, un ratillo, ¿no? 334 00:23:11,824 --> 00:23:14,492 Si, nadie te v a detener. Oréate. 335 00:23:14,494 --> 00:23:18,729 Ya, ya estuvo, ya me oreé. 336 00:23:18,731 --> 00:23:21,999 Quiero salir, ¿salimos? Sí. 337 00:23:22,001 --> 00:23:23,734 Así cómo vamos a ir a las Galápagos 338 00:23:23,736 --> 00:23:27,872 Si vas a comprar cada dos minutos. 339 00:23:27,874 --> 00:23:29,106 ¿Cómo? 340 00:23:29,108 --> 00:23:31,442 La estaba mirando. 341 00:23:31,444 --> 00:23:35,546 Si nos vamos por Quito, sale en $500. 342 00:23:35,548 --> 00:23:39,583 Pero habrá que mochilear por sudamérica-- 343 00:23:39,585 --> 00:23:40,584 Whoa. 344 00:23:40,586 --> 00:23:41,585 Hasta vivir podemos, allá. 345 00:23:41,587 --> 00:23:43,087 Whoa. 346 00:23:45,825 --> 00:23:50,628 Yo...creí que era puro viaje. 347 00:23:50,630 --> 00:23:53,597 Como si la mota fuera la que dijo eso, 348 00:23:53,599 --> 00:23:56,033 como fumar y soñar, como le hacemos. 349 00:23:56,035 --> 00:23:57,168 Eres un aburrido. 350 00:23:57,170 --> 00:23:58,969 Si yo... Whoa, whoa. 351 00:23:58,971 --> 00:24:00,871 Perdón, no quise decir eso. 352 00:24:00,873 --> 00:24:04,008 ¡No te enojes conmigo ahora! 353 00:24:04,010 --> 00:24:09,013 No te enojes. Tuve un día pesado, ando todo menso. 354 00:24:09,015 --> 00:24:14,018 Sí quiero viajar viajar, mira. 355 00:24:14,020 --> 00:24:17,855 $30. 356 00:24:17,857 --> 00:24:20,458 ¿Tienes una caja o algo? ¿Qué pasó? 357 00:24:20,460 --> 00:24:22,893 ¿Dónde quedó la caja para las Galápagos? Hmm? 358 00:24:22,895 --> 00:24:24,595 No es chistoso. 359 00:24:24,597 --> 00:24:29,099 No es por chistoso, es en serio. Mira. 360 00:24:41,947 --> 00:24:46,951 Sé mi amigo. 361 00:24:46,953 --> 00:24:50,554 Por favor, necesito un amigo. 362 00:24:50,556 --> 00:24:53,157 Todo mundo ha sido malvado conmigo hoy. 363 00:24:53,159 --> 00:24:55,926 Por cabrón. 364 00:24:55,928 --> 00:25:00,130 Vamos. ¿Puedo llevarme este hitter? 365 00:25:00,132 --> 00:25:01,131 No. ¿Por qué? 366 00:25:01,133 --> 00:25:02,500 Para el trabajo. 367 00:25:02,502 --> 00:25:04,168 ¿Para el trabajo? 368 00:25:04,170 --> 00:25:08,038 Mira, güei. Es que...ya me vio. 369 00:25:08,040 --> 00:25:11,141 Ve y cierra esa B-Y-T, güei, a que no puedes. 370 00:25:15,680 --> 00:25:19,083 Si, güei, ¿qué pedo con eso? 371 00:25:19,085 --> 00:25:23,287 Como si saliera por la punta de un cigarrillo. 372 00:25:23,289 --> 00:25:27,758 Eran mujeres rudas para el cariño. 373 00:25:27,760 --> 00:25:31,629 Mm-hmm. Pues, ¿cómo crees que me salieron las cataratas? 374 00:25:31,631 --> 00:25:33,130 La vieja me las echó encima. 375 00:25:33,132 --> 00:25:35,232 Ya no veo, de mi ojo izquierdo. 376 00:25:35,234 --> 00:25:39,036 Mm-hmm. 377 00:25:39,038 --> 00:25:42,740 Ya es tarde, dulzura. 378 00:25:42,742 --> 00:25:46,310 Yo me encargo, baby. 379 00:25:46,312 --> 00:25:51,248 Qué arreglada. Muy jugosa. Bien... 380 00:25:51,250 --> 00:25:53,584 Eso quise decirle. 381 00:25:53,586 --> 00:25:56,253 Todo se resbala en aceite, baby. 382 00:25:58,824 --> 00:26:00,958 Señito, soy Chico. 383 00:26:00,960 --> 00:26:03,260 El curador de Herramienta Étnica, en este museo. 384 00:26:03,262 --> 00:26:04,595 ¿Puedo hablarle un minuo? 385 00:26:04,597 --> 00:26:07,097 Hola, si, umm, hola. Sólo tengo una pregunta. 386 00:26:07,099 --> 00:26:08,265 Ha habido ciertas conductas sospechosas 387 00:26:08,267 --> 00:26:09,600 por aquí. 388 00:26:09,602 --> 00:26:10,935 Y, uhh, pues quiero su ayuda. 389 00:26:10,937 --> 00:26:12,102 ¿Puede echar un ojo por mi? 390 00:26:12,104 --> 00:26:14,605 Si. 391 00:26:14,607 --> 00:26:18,676 Si se topa con algo parecido a eso. 392 00:26:21,981 --> 00:26:24,782 ¿Es... 393 00:26:24,784 --> 00:26:28,218 Hachís mongol. Bam. ¿Qué? 394 00:26:28,220 --> 00:26:31,956 Y, como supo que yo-- 395 00:26:31,958 --> 00:26:34,358 Los reconozco bien. 396 00:26:34,360 --> 00:26:36,594 ¿Creíste que era como burócrata? 397 00:26:36,596 --> 00:26:39,630 Como corrió detrás mío... 398 00:26:39,632 --> 00:26:43,300 Mis pantalones no son muy verde burocrático, por favor. 399 00:26:43,302 --> 00:26:46,270 Ándale, dime, hermana. 400 00:26:46,272 --> 00:26:49,707 No, yo digo Julius, 401 00:26:49,709 --> 00:26:51,308 el ascensorista en la "Y". 402 00:26:51,310 --> 00:26:53,377 Si. 403 00:26:53,379 --> 00:26:57,381 Él trae boletos para Shalamar tickets, güei. 404 00:26:57,383 --> 00:26:59,049 Ah, conoces a Howard Hewett 405 00:26:59,051 --> 00:27:01,785 ya no se mete esa madre, ¿verdad? 406 00:27:01,787 --> 00:27:04,321 Si, Jody Watley también se curó ya. 407 00:27:04,323 --> 00:27:07,257 Ella tená un problema tiroidal. 408 00:27:43,663 --> 00:27:47,865 Aguante eso, por favor. Gracias 409 00:27:47,867 --> 00:27:50,834 Whoa. ¿Dónde conseguiste eso? 410 00:27:50,836 --> 00:27:53,871 En Canada, con unos amigos. 411 00:27:53,873 --> 00:27:56,073 Esta no es imitación, ¿conoces Canadá? 412 00:27:56,075 --> 00:27:57,808 No. 413 00:27:57,810 --> 00:27:59,410 Es asombroso, grande. 414 00:27:59,412 --> 00:28:02,012 Todo es grande: la fauna, los glaciares, grandes. 415 00:28:02,014 --> 00:28:05,249 Hey, hey. ¿Tienes algo de hierba? 416 00:28:05,251 --> 00:28:07,251 Se fuma mejor si le pones mongol encima. 417 00:28:07,253 --> 00:28:09,987 Le di mi hitter a mi novio. 418 00:28:09,989 --> 00:28:11,188 No me traje nada. 419 00:28:11,190 --> 00:28:14,324 Chin. 420 00:28:14,326 --> 00:28:17,728 Si te late, podemos fumar los 3. 421 00:28:17,730 --> 00:28:20,230 Vamos a tu casa y fumamos. 422 00:28:20,232 --> 00:28:21,432 Mejor. 423 00:28:21,434 --> 00:28:23,133 Y me presentas a tu chavo. 424 00:28:23,135 --> 00:28:25,002 Excelente. Si. 425 00:28:25,004 --> 00:28:28,138 ¿Qué te traes? Por qué no hablas. 426 00:28:28,140 --> 00:28:30,407 Cabrón, no te llevarás mi Frigidaire. 427 00:28:30,409 --> 00:28:32,076 ¡No te lleves Frigidaire! 428 00:28:32,078 --> 00:28:35,012 Pagué $15 semanales ¡por un año! 429 00:28:35,014 --> 00:28:37,481 ¡Más del doble de su costo! 430 00:28:37,483 --> 00:28:39,049 Es nuestra chamba. 431 00:28:39,051 --> 00:28:40,484 Que no-- te lo lleves. 432 00:28:40,486 --> 00:28:43,353 Esa cochinada me infestó todo el departamento. 433 00:28:43,355 --> 00:28:44,354 Problema suyo 434 00:28:44,356 --> 00:28:47,091 Debió pagar ¡ese pinche dinero! 435 00:28:47,093 --> 00:28:50,094 Si me grita, no le ayudo. 436 00:28:50,096 --> 00:28:51,495 ¡Qué alguien me ayude! 437 00:28:51,497 --> 00:28:56,500 Chingá, vámonos, güei. 438 00:28:56,502 --> 00:28:58,802 Mierda. 439 00:28:58,804 --> 00:29:00,838 ¿Los viste entrar, los viste? 440 00:29:00,840 --> 00:29:02,306 Ya, güei. Párale, Perdón. 441 00:29:02,308 --> 00:29:05,375 Le hablaré a mi hermano para que venga con su machete 442 00:29:05,377 --> 00:29:07,811 y te haga puré, ¡puré! 443 00:29:07,813 --> 00:29:09,313 ¿No tiene nada mejor qué hacer? 444 00:29:09,315 --> 00:29:12,449 Vuelva con mi Frigidaire. 445 00:29:16,822 --> 00:29:21,091 Ah, esta tiene muchas mañas. 446 00:29:21,093 --> 00:29:23,827 Si, termino mis pruebas el viernes. 447 00:29:23,829 --> 00:29:25,229 Pienso fumar hasta que se me salgan las tetas. 448 00:29:25,231 --> 00:29:28,932 Me voy a fumar todas tus tetas. 449 00:29:28,934 --> 00:29:31,201 Y las de tu abuela... 450 00:29:31,203 --> 00:29:32,202 Si. 451 00:29:32,204 --> 00:29:33,203 Tus primas... 452 00:29:33,205 --> 00:29:36,507 Las de toda tu familia, así. 453 00:29:36,509 --> 00:29:37,775 WOMAN: ¡Se llevaron mi pinche Frigidaire! 454 00:29:37,777 --> 00:29:38,776 Vamos. 455 00:29:38,778 --> 00:29:39,777 ¿A dónde? 456 00:29:39,779 --> 00:29:40,778 Vamos. 457 00:29:40,780 --> 00:29:41,779 ¡Levanta! 458 00:29:41,781 --> 00:29:45,949 Hey, hey, hey. ¿Se llevan el refri de la abuela 459 00:29:45,951 --> 00:29:47,351 ¿Ya ve? Este es un hombre. Hable, hable. 460 00:29:47,353 --> 00:29:48,418 Whoa, whoa, whoa, whoa. 461 00:29:48,420 --> 00:29:49,920 ¡Deje de golpear el carro! 462 00:29:49,922 --> 00:29:55,058 Podemos arreglar un pago, ¿si? 463 00:29:55,060 --> 00:29:56,894 Aquí tengo algo qué darles. 464 00:29:56,896 --> 00:29:59,296 Abuela. 465 00:29:59,298 --> 00:30:00,898 Me hablan como si yo nada. 466 00:30:00,900 --> 00:30:02,266 Dile que se calme. 467 00:30:02,268 --> 00:30:04,401 A ver cuánto es esto. 468 00:30:04,403 --> 00:30:05,502 ¿Puedo ver? 469 00:30:05,504 --> 00:30:07,104 Me habló como yo perro. 470 00:30:07,106 --> 00:30:08,806 Hey, hey, ¿puedo ver? ¡hable con él! 471 00:30:08,808 --> 00:30:09,807 Aguanta, abuela. 472 00:30:09,809 --> 00:30:10,808 ¿Puedo ver? 473 00:30:10,810 --> 00:30:11,909 Es mentira. 474 00:30:11,911 --> 00:30:13,911 Oiga, no me falte al respeto. 475 00:30:13,913 --> 00:30:15,946 Oh, que se chingue. 476 00:30:15,948 --> 00:30:18,348 Mire, yo pongo algo ahora. 477 00:30:18,350 --> 00:30:20,083 Si. 478 00:30:20,085 --> 00:30:21,985 Me echó limpia estufas en la cara. 479 00:30:21,987 --> 00:30:23,387 ¡Abuela! ¡No es cierto! 480 00:30:23,389 --> 00:30:25,589 Abuela. 481 00:30:26,592 --> 00:30:27,591 Calmado 482 00:30:27,593 --> 00:30:30,861 Perdón, carnal 483 00:30:30,863 --> 00:30:33,997 Yo nomás quiero solucionar esto, ¿si? 484 00:30:33,999 --> 00:30:34,998 Vámonos y ya. 485 00:30:35,000 --> 00:30:38,202 Cálmate. Tenemos que volver a acá. 486 00:30:41,940 --> 00:30:43,407 Mira. 487 00:30:43,409 --> 00:30:45,576 $15 semanales. 488 00:30:45,578 --> 00:30:48,145 Sí, abusando de ancianas, ¿no? 489 00:30:50,049 --> 00:30:51,548 ¡Vamos, vamos, vamos! 490 00:30:51,550 --> 00:30:56,320 ¡Arruinaste el baby shower de mi hermana! ¡Te voy a matar! 491 00:30:56,322 --> 00:30:58,455 ¿Recuerdas, abuela, el baby shower de Niecy? 492 00:30:58,457 --> 00:30:59,456 ¡Si! 493 00:30:59,458 --> 00:31:00,457 ¡Ese es mi negro! 494 00:31:00,459 --> 00:31:01,458 ¡Ay, Dios! 495 00:31:01,460 --> 00:31:02,459 Ese es él. 496 00:31:07,166 --> 00:31:10,601 Hey. Hey, ¿estás bien, carnal? 497 00:31:10,603 --> 00:31:12,936 Odio este pinche trabajo. 498 00:31:15,341 --> 00:31:17,441 Por eso estaba estudiando kathakali. ¿Sabes qué es kathakali? 499 00:31:17,443 --> 00:31:18,442 Si. 500 00:31:18,444 --> 00:31:20,277 La cabeza la mueves como... 501 00:31:23,549 --> 00:31:27,951 ¡De regreso al hotel! 502 00:31:27,953 --> 00:31:29,286 Así empezó-- 503 00:31:29,288 --> 00:31:31,021 ¿Baby? 504 00:31:31,023 --> 00:31:34,057 Oh. Ni hao. 505 00:31:34,059 --> 00:31:36,526 Oh Dios. Baby, ¿qué pasó? 506 00:31:36,528 --> 00:31:38,128 Nada. 507 00:31:38,130 --> 00:31:40,364 Chico, este es mi novio Lyle. 508 00:31:40,366 --> 00:31:42,032 Chico trabaja en el museo. 509 00:31:42,034 --> 00:31:44,301 Tecnicamente, soy el curador de Herramienta Étnica. 510 00:31:44,303 --> 00:31:45,602 Estoy siempre de viaje. 511 00:31:45,604 --> 00:31:46,603 ¿Qué pasó? 512 00:31:46,605 --> 00:31:52,109 Me pegué moviendo un refri. 513 00:31:52,111 --> 00:31:54,378 Deja traerte hielo. 514 00:31:54,380 --> 00:31:57,614 Mali... 515 00:31:57,616 --> 00:32:00,384 Oh. 516 00:32:02,421 --> 00:32:03,687 ¿No está chida? Walrus tusk. 517 00:32:03,689 --> 00:32:06,990 Dile dónde lo encontraste. 518 00:32:06,992 --> 00:32:08,392 Mmm-mmm-mmm. No, se va a aburrir. No quiere oir eso. 519 00:32:08,394 --> 00:32:09,626 Baby, ándale. 520 00:32:09,628 --> 00:32:11,929 No. si, si, si... 521 00:32:11,931 --> 00:32:16,400 Oh, este amigo... 522 00:32:16,402 --> 00:32:18,368 mide como, metro veinte y practica luchas. 523 00:32:18,370 --> 00:32:19,636 Es dinero. 524 00:32:19,638 --> 00:32:23,573 Oh, espera. Mierda. 525 00:32:23,575 --> 00:32:25,475 Chinga...perdón. 526 00:32:25,477 --> 00:32:27,077 Perdón. 527 00:32:27,079 --> 00:32:28,578 Está bien, güei. Gracias. 528 00:32:28,580 --> 00:32:30,380 No hay problema. 529 00:32:30,382 --> 00:32:32,716 ¡Ah! 530 00:32:32,718 --> 00:32:33,717 Deja traer algo. 531 00:32:33,719 --> 00:32:35,085 Perdón por eso. 532 00:32:35,087 --> 00:32:36,219 Deja yo hago una mezcla. 533 00:32:36,221 --> 00:32:38,088 Okay. 534 00:32:38,090 --> 00:32:41,124 Oh, mierda. ¿Te digo algo? Eres un artista. 535 00:32:41,126 --> 00:32:43,560 Mira, eres como un grabado Azteca. 536 00:32:43,562 --> 00:32:45,696 Mira, yo podría con esto. 537 00:34:07,780 --> 00:34:11,081 Dos por tres y se acabó. 538 00:34:11,083 --> 00:34:14,451 Hey, hey, güei. Soy Lyle. 539 00:34:14,453 --> 00:34:15,752 Llámame cuando escuches esto. 540 00:34:25,631 --> 00:34:29,800 CHICO: Un oso. Y volamos lejos de Juno, Alaska. 541 00:34:29,802 --> 00:34:33,437 Lejos de Alaska. Lejos. 542 00:34:33,439 --> 00:34:36,106 En el planetario 543 00:34:36,108 --> 00:34:38,241 el Viernes hay festival del equinoccio de primavera. 544 00:34:38,243 --> 00:34:40,077 Y me sobran pases 545 00:34:40,079 --> 00:34:42,712 Por si tu y el príncipe de África-- 546 00:34:42,714 --> 00:34:45,248 LYLE: ¡Chingá! 547 00:34:45,250 --> 00:34:47,317 Perdón. 548 00:34:49,654 --> 00:34:53,790 ¿Qué pasó? 549 00:34:53,792 --> 00:34:58,361 Por favor, no...por favor. 550 00:34:58,363 --> 00:35:00,163 ¿Por qué no llamas al dos por tres? 551 00:35:00,165 --> 00:35:01,631 ¿Pues qué crees que hice? 552 00:35:05,803 --> 00:35:07,504 Oh, oh. ¿Ahora quieres hablar? 553 00:35:07,506 --> 00:35:09,272 ¿Por qué no le hablaste en cuanto se terminó? 554 00:35:09,274 --> 00:35:12,209 Había como 1/8 en la mañana, ¡Nina! 555 00:35:12,211 --> 00:35:15,112 Bueno, hay que conseguir más. 556 00:35:15,114 --> 00:35:18,148 "¿Y las Galápagos?" 557 00:35:18,150 --> 00:35:19,649 "¿Cómo nos iremos a las Galápagos?" 558 00:35:19,651 --> 00:35:22,853 De todos modos ya no quiero ir contigo a ningún lado. 559 00:35:22,855 --> 00:35:24,221 Sí, me da igual. 560 00:35:26,859 --> 00:35:29,526 CHICO: Hey, Nina. Perdón, me tengo que ir. 561 00:35:29,528 --> 00:35:31,428 Tengo una cena con unos amigos de Kazakhstan. 562 00:35:31,430 --> 00:35:32,829 Entonces, uhh-- 563 00:35:32,831 --> 00:35:34,764 ¿Ya no te queda hash? 564 00:35:34,766 --> 00:35:38,568 Uhh, no. Tengo tabaco. Lo puedes mezclar con-- 565 00:35:38,570 --> 00:35:41,338 ¡A la chingada, güei! 566 00:35:41,340 --> 00:35:42,706 ¡Lyle! 567 00:35:42,708 --> 00:35:45,308 ¿Todo bien? Voy a-- 568 00:35:45,310 --> 00:35:46,710 Perdón. 569 00:35:46,712 --> 00:35:47,911 ¡No! 570 00:35:47,913 --> 00:35:49,513 Ya no pienso en el negro ese. 571 00:35:49,515 --> 00:35:52,215 Perdón. 572 00:35:52,217 --> 00:35:54,518 Soluciona tus problemas. Te veo en el trabajo, ¿sale? 573 00:35:54,520 --> 00:35:56,753 Mucho gusto, Lyle. 574 00:35:56,755 --> 00:36:00,657 LYLE: ¡A la chingada! 575 00:36:00,659 --> 00:36:02,692 ¿Estás loco? Trabaja conmigo. 576 00:36:02,694 --> 00:36:05,328 ¿Te cae? ¿Entonces pa qué chingados fuman juntos? 577 00:36:05,330 --> 00:36:09,332 ¿Qué te pasa? 578 00:36:09,334 --> 00:36:10,800 Güei. 579 00:36:10,802 --> 00:36:15,739 Qué... 580 00:36:15,741 --> 00:36:20,744 ¿No me dirás qué pasó? 581 00:36:20,746 --> 00:36:24,347 ¿Por favor? 582 00:36:30,255 --> 00:36:31,721 Bueno. 583 00:37:07,658 --> 00:37:11,761 Qui'hubo, grandote. ¿Algo bueno? 584 00:37:11,763 --> 00:37:14,831 Deja ir por un toque. 585 00:37:14,833 --> 00:37:17,901 Bueno, yo voy por un tostón. 586 00:37:21,505 --> 00:37:24,407 ¿No me recuerdas? 587 00:37:24,409 --> 00:37:27,344 Yo le compraba al Scooby, antes. ¿No lo recuerdas? 588 00:37:27,346 --> 00:37:30,280 Si. 589 00:37:30,282 --> 00:37:32,716 No soy policía, eh. 590 00:37:32,718 --> 00:37:34,784 Nomás quiero elevarme. 591 00:37:34,786 --> 00:37:39,322 Yo sé que me entiendes 592 00:37:39,324 --> 00:37:41,558 Mi droga es la vida, Oficial. 593 00:37:41,560 --> 00:37:46,563 Wow. No dejes la escuela, chamaco. 594 00:37:46,565 --> 00:37:47,998 Come pito. 595 00:37:48,000 --> 00:37:51,534 Bien, señoritas, buenas noches. Bendia su noche. 596 00:37:51,536 --> 00:37:54,304 Salve Selassie, Jah. ¿Es tu hija? 597 00:37:54,306 --> 00:37:55,572 Bueno, soy tu hijo. 598 00:37:55,574 --> 00:37:58,275 Amo a la mujer, si. 599 00:37:58,277 --> 00:37:59,876 ¿Entendiste? 600 00:37:59,878 --> 00:38:02,045 No ves que estoy hablando con--? 601 00:38:02,047 --> 00:38:03,580 ¡Aléjate de mi, jefito! 602 00:38:03,582 --> 00:38:04,781 Whoa. Tengo efectivo, efectivo. 603 00:38:04,783 --> 00:38:05,782 ¿No ves que estoy hablando? 604 00:38:05,784 --> 00:38:07,450 Sólo quiero un toque. 605 00:38:07,452 --> 00:38:09,719 ¿Que no ves que hablo con alguien? 606 00:38:09,721 --> 00:38:10,720 Si. 607 00:38:10,722 --> 00:38:14,791 Aléjate de mi, jefito. 608 00:38:14,793 --> 00:38:16,359 Ta bueno, ta bueno. 609 00:38:16,361 --> 00:38:21,031 Vas a ver esta noche el problemón en que te metiste. 610 00:38:21,033 --> 00:38:23,466 Sal y vinagre, apunta. 611 00:38:23,468 --> 00:38:27,003 Si quieres ponle pepinillos, güei. 612 00:38:27,005 --> 00:38:28,004 ¿Sabes cómo? 613 00:38:28,006 --> 00:38:32,042 Y un huevo. Échale huevo a mis mierdas. 614 00:38:32,044 --> 00:38:34,511 Deja ir por-- 615 00:38:34,513 --> 00:38:37,614 Y tres de los otros. 616 00:38:37,616 --> 00:38:40,717 Y el jamón endiablado. 617 00:38:40,719 --> 00:38:42,619 Güei. 618 00:38:42,621 --> 00:38:43,620 Aquí no. 619 00:38:43,622 --> 00:38:48,758 Cruzando, en Summer. 620 00:38:53,998 --> 00:38:55,765 Ya no te voy a llamar, ¿y sabes qué? 621 00:38:55,767 --> 00:38:57,100 Cuando llegues, ya no estaré. 622 00:38:57,102 --> 00:38:58,968 Ya se acabó. 623 00:38:58,970 --> 00:39:01,771 ¿Qué quieres? 624 00:39:01,773 --> 00:39:05,842 Deja conseguir un toque. 625 00:39:05,844 --> 00:39:07,010 No te vayas. 626 00:39:07,012 --> 00:39:09,346 No sé. 627 00:39:10,482 --> 00:39:13,783 Ta bueno, ta bueno. 628 00:39:13,785 --> 00:39:18,521 Mierda. 629 00:39:43,782 --> 00:39:46,015 Te amo, perro. 630 00:39:46,017 --> 00:39:47,083 Whoa, whoa, whoa. 631 00:39:47,085 --> 00:39:50,820 ¿Qué chingados te pasa? ¿Y esto? Yo quería hierba. 632 00:39:50,822 --> 00:39:52,088 ¿Hierba? 633 00:39:52,090 --> 00:39:54,057 Sí, hierba, ¿qué pensabas? 634 00:39:54,059 --> 00:39:55,825 ¿Te parece que me meto esto? 635 00:39:55,827 --> 00:39:57,827 No es por nada pero tienes la boca seca y gris, si. 636 00:39:57,829 --> 00:40:01,030 Es glaceado de dona, hijo. 637 00:40:01,032 --> 00:40:03,400 Tú eres el que se mete esto. 638 00:40:03,402 --> 00:40:04,701 De la dura. 639 00:40:04,703 --> 00:40:05,969 Ya decía yo, "quien es ese cabeza de crack... 640 00:40:05,971 --> 00:40:09,839 Ya, pues, quiero hierba, ¿tienes? 641 00:40:09,841 --> 00:40:11,641 No pa vender, papi. Sorry. 642 00:40:11,643 --> 00:40:14,677 Ándale, ¡te doy el doble! 643 00:40:14,679 --> 00:40:15,845 Necesito "ponerme", carnal. 644 00:40:15,847 --> 00:40:20,550 ¡Chingá! 645 00:40:20,552 --> 00:40:23,920 Mi $20, mi $20. ¡Güei! Mi $20! 646 00:40:23,922 --> 00:40:25,054 Güei, ¡cállate! 647 00:40:25,056 --> 00:40:26,990 ¡Mi $20! 648 00:40:28,960 --> 00:40:32,829 Ven aquí, ¡ven aquí, hijo! 649 00:40:32,831 --> 00:40:33,863 No hay reembolso. 650 00:40:33,865 --> 00:40:35,064 Chinga tu...¡ven aquí! 651 00:40:35,066 --> 00:40:38,935 ¡Dame mi pinche dinero! ¡Dame mi pinche dinero! 652 00:40:38,937 --> 00:40:41,504 ¡Hey! ¡Hey! 653 00:40:44,009 --> 00:40:46,075 Lo tengo. 654 00:40:46,077 --> 00:40:49,212 Avenida Sumner , varón negro. 655 00:40:49,214 --> 00:40:51,548 ¡Ha ha! ¡Estúpido! 656 00:41:04,762 --> 00:41:07,764 Hey, estoy en línea. 657 00:41:07,766 --> 00:41:09,699 Yo, you, qué elegancia. 658 00:41:09,701 --> 00:41:13,169 Tú y esos escaladores 659 00:41:13,171 --> 00:41:15,772 de pie, ¿un cuarto? 660 00:41:15,774 --> 00:41:17,507 Si. 661 00:41:17,509 --> 00:41:20,543 Se volaban la varda. 662 00:41:20,545 --> 00:41:22,045 Ándale, un cuartito. 663 00:41:22,047 --> 00:41:25,014 Ándale, devuélveme mi lugar en la red. 664 00:41:25,016 --> 00:41:28,651 La vas a tirar y desparramar toda.. 665 00:41:28,653 --> 00:41:31,788 Hay uno en mi celda... ya sabes, 666 00:41:31,790 --> 00:41:34,591 que conoce a mi papá o algo. 667 00:41:34,593 --> 00:41:36,826 Si, pues, pero tu papá no estará ahí. 668 00:41:36,828 --> 00:41:39,062 Quieres que todos se enteren que tú, 669 00:41:39,064 --> 00:41:41,264 este hijo de su madre y de su padre... 670 00:41:41,266 --> 00:41:44,801 ¿Cuanto crees que me den, ahí? 671 00:41:44,803 --> 00:41:46,002 ¿Novato, cierto? 672 00:41:46,004 --> 00:41:47,103 Si. 673 00:41:47,105 --> 00:41:50,840 Yo digo que un año. 674 00:41:50,842 --> 00:41:54,777 Lo tuyo fue intento de asesinato, seguro. 675 00:41:54,779 --> 00:41:57,981 Si ni la usé. Nomás la saqué 676 00:41:57,983 --> 00:42:01,584 Con eso basta, todo mundo sabe. 677 00:42:01,586 --> 00:42:02,986 Nah, qué 678 00:42:02,988 --> 00:42:05,054 Si, qué. 679 00:42:05,056 --> 00:42:09,192 Nah, qué. Nah. 680 00:42:13,565 --> 00:42:15,598 ¿Ves a ese negrillo? 681 00:42:19,070 --> 00:42:21,938 No se pone mejor que eso. 682 00:42:21,940 --> 00:42:26,943 Mira, la vida es pa divertirse, ¿no? 683 00:42:30,315 --> 00:42:31,748 Philly. 684 00:42:31,750 --> 00:42:33,149 Lyle. 685 00:42:33,151 --> 00:42:38,021 ¿Qué haces acá, Lyle? 686 00:42:38,023 --> 00:42:40,823 ¿Hmm? 687 00:42:45,664 --> 00:42:47,163 Hey. 688 00:42:47,165 --> 00:42:50,833 ¡Chingá! No. 689 00:42:50,835 --> 00:42:54,003 Perdón, creí que eras Lyle. 690 00:42:54,005 --> 00:42:56,706 Es que quería conocer a tu dealer 691 00:42:56,708 --> 00:43:00,209 pa sacarle algo, pero... 692 00:43:00,211 --> 00:43:04,314 Oh. 693 00:43:04,316 --> 00:43:08,284 Okay. 694 00:43:08,286 --> 00:43:09,953 Bueno, gracias. 695 00:43:26,605 --> 00:43:28,771 ¿Hola? 696 00:43:28,773 --> 00:43:30,373 NINA: Soy yo, de nuevo 697 00:43:30,375 --> 00:43:34,110 ¿Todavía vendes? 698 00:43:34,112 --> 00:43:35,845 ¿Cuánto? 699 00:43:39,717 --> 00:43:41,751 Si, aguanta. 700 00:43:56,800 --> 00:44:01,638 Si, ven. Okay. 701 00:44:08,112 --> 00:44:09,679 PHILLY: Diablos, no. 702 00:44:09,681 --> 00:44:11,247 LYLE: No me importa usar la bosa entera 703 00:44:11,249 --> 00:44:13,883 Nomás cambias lo de dentro ¿sabes cómo? 704 00:44:13,885 --> 00:44:16,886 Si, esas perras son buenas con eso. 705 00:44:16,888 --> 00:44:19,222 Dejan un cachito de papel higiénico en el rollo, 706 00:44:19,224 --> 00:44:23,726 sabiendo perfecto que uno no se limpia el culo con tan poquito 707 00:44:23,728 --> 00:44:24,727 papel de baño. 708 00:44:24,729 --> 00:44:26,729 Exacto, exacto 709 00:44:26,731 --> 00:44:28,297 Y luego te dicen, casual, 710 00:44:28,299 --> 00:44:30,233 que tiraste tabaco ahí, 711 00:44:30,235 --> 00:44:31,734 como los blancos. 712 00:44:31,736 --> 00:44:33,169 ¿Sabes cómo? 713 00:44:33,171 --> 00:44:34,937 ¿Este le hace al crack, no? 714 00:44:34,939 --> 00:44:36,339 Nah. 715 00:44:36,341 --> 00:44:38,274 A esos les gusta la hierba y el tabaco, 716 00:44:38,276 --> 00:44:40,309 que porque sabe más. 717 00:44:40,311 --> 00:44:43,112 Yo no le hago a tanta hierba. 718 00:44:43,114 --> 00:44:47,784 Espero se aviente y se mate. De verdad. 719 00:44:47,786 --> 00:44:51,387 Es que tú eres como yo, Lyl. 720 00:44:51,389 --> 00:44:54,257 Y las chavas de ahora-- 721 00:44:54,259 --> 00:44:57,393 Se aprovechan, ¿sabes cómo? 722 00:44:57,395 --> 00:44:58,728 Aww. 723 00:44:58,730 --> 00:45:00,196 ¿Cómo se llama? 724 00:45:00,198 --> 00:45:01,931 ¿Chico? 725 00:45:01,933 --> 00:45:05,301 Seguro que se coge al Chico, con ese nombre. 726 00:45:05,303 --> 00:45:06,936 Chico. 727 00:45:06,938 --> 00:45:11,441 Si, si, ¿sabes qué, güei? 728 00:45:11,443 --> 00:45:15,411 Ya me acordé que tengo que... teléfono, allá... 729 00:45:15,413 --> 00:45:18,314 Tenía que hacer una llamada, 730 00:45:18,316 --> 00:45:21,284 cuando llegué, pero ya ves la línea. 731 00:45:21,286 --> 00:45:22,919 Voy por...con permiso. 732 00:45:22,921 --> 00:45:24,020 Luego hablamos. 733 00:45:24,022 --> 00:45:28,491 ¿Cómo te fue? 734 00:45:28,493 --> 00:45:30,359 Sabe. 735 00:45:30,361 --> 00:45:33,196 PHILLY: Hey, maricón. 736 00:45:33,198 --> 00:45:34,731 No, tú no. 737 00:45:34,733 --> 00:45:36,899 Hey, maricón. 738 00:45:36,901 --> 00:45:39,268 ¿Y si te quitas del teléfono? 739 00:45:39,270 --> 00:45:41,137 Llevas en esa madre como 20 minutos. 740 00:45:41,139 --> 00:45:43,439 Mi amigo necesita el teléfono. Ya me voy. 741 00:45:43,441 --> 00:45:44,807 Este negro culo suelto. Te llamo cuando salga. 742 00:45:44,809 --> 00:45:46,476 Ándale, ¿quieres conseguir algo? 743 00:45:46,478 --> 00:45:49,245 ¿Por qué no me das de tu culito apretado? Okay, bye. 744 00:45:49,247 --> 00:45:51,013 En mi salchichota. 745 00:45:51,015 --> 00:45:52,115 ¡Hey! 746 00:45:52,117 --> 00:45:54,884 ¡Whoa! ¡Whoa! 747 00:45:54,886 --> 00:45:58,354 ¡Ahora nadie usará el chingado teléfono! 748 00:45:58,356 --> 00:46:01,858 No aguantas...era broma. 749 00:46:01,860 --> 00:46:05,328 Chin...¿por qué tienes qué ser así? 750 00:46:05,330 --> 00:46:08,164 Yo nomás quería... Aww. 751 00:46:08,166 --> 00:46:10,900 Pinches modernos... mierda. 752 00:46:10,902 --> 00:46:14,237 Oye, ¿y esas botas? 753 00:46:14,239 --> 00:46:16,506 ¿Te gusta la sal, baby? 754 00:46:16,508 --> 00:46:18,474 Aquí hay cecina para ti. 755 00:46:27,085 --> 00:46:28,785 Decía "mi amigo va a estar ahí. 756 00:46:28,787 --> 00:46:30,953 Que comience el lap dance. Vamos" 757 00:46:30,955 --> 00:46:33,089 Y yo traigo la coca. Y será como... 758 00:46:33,091 --> 00:46:37,126 Cállate a la chingada. 759 00:46:44,035 --> 00:46:46,202 Vamos, ándale. 760 00:46:59,983 --> 00:47:04,987 Traigo el thang-thang que buscabas. 761 00:47:04,989 --> 00:47:06,856 Mira. 762 00:47:06,858 --> 00:47:09,892 No, yo no quiero eso. 763 00:47:09,894 --> 00:47:10,893 Esta es burgundy haze, güei. 764 00:47:10,895 --> 00:47:11,894 No me importa, güei. 765 00:47:11,896 --> 00:47:13,196 Huele. 766 00:47:13,198 --> 00:47:15,031 No, güei, de verdad. Párale, no quiero. 767 00:47:15,033 --> 00:47:16,032 Me van a dar diez hue$o$ por esto. 768 00:47:16,034 --> 00:47:17,033 ¿Qué? 769 00:47:17,035 --> 00:47:18,100 Si, güei. 770 00:47:18,102 --> 00:47:21,070 Si, pero te va a costar 10 huesos. 771 00:47:21,072 --> 00:47:22,271 No la quiero. 772 00:47:22,273 --> 00:47:23,372 Pero te diré algo. 773 00:47:23,374 --> 00:47:24,373 Cálmate 774 00:47:24,375 --> 00:47:25,374 $8, $8. 775 00:47:25,376 --> 00:47:26,375 No, déjame solo. 776 00:47:26,377 --> 00:47:27,844 Con 8 tengo. 777 00:47:27,846 --> 00:47:30,613 No, mira, aquí, mira. 778 00:47:30,615 --> 00:47:31,948 Son $5, güei. 779 00:47:31,950 --> 00:47:34,417 Sí, déjame solo, güei. 780 00:47:34,419 --> 00:47:35,418 Llévate esta mierda 781 00:47:35,420 --> 00:47:36,619 No la quiero 782 00:47:36,621 --> 00:47:37,620 Bueno, bueno. 783 00:47:37,622 --> 00:47:40,623 Cabrones modernos que no aprecian lo bueno. 784 00:47:40,625 --> 00:47:43,993 Si, pero no gracias. 785 00:47:47,498 --> 00:47:50,066 Haz que llueva. 786 00:48:01,078 --> 00:48:05,448 Perdón, ¿podemos conseguir agua? 787 00:48:05,450 --> 00:48:07,316 Pregúntale al que te arrestó 788 00:48:07,318 --> 00:48:10,319 No es para mi, es para un enfermo de acá. 789 00:48:10,321 --> 00:48:12,188 ¿No lo oyen toser? 790 00:48:12,190 --> 00:48:14,657 Jesucristo. 791 00:48:17,629 --> 00:48:20,396 PHILLY: ¿Pa cuánto me alcanza con $5? 792 00:48:20,398 --> 00:48:21,330 Gracias. 793 00:48:21,332 --> 00:48:22,331 Un besito y ya. 794 00:48:22,333 --> 00:48:26,168 Vamos, baby. Déjame jugar con ellos un ratito. 795 00:48:28,239 --> 00:48:31,540 ¿No? 796 00:48:45,389 --> 00:48:49,558 Gracias. 797 00:49:18,656 --> 00:49:22,725 Me acaban de encerrar. 798 00:49:22,727 --> 00:49:27,096 Es un cuento largo 799 00:49:27,098 --> 00:49:29,265 Quédate aquí, que yo... 800 00:49:29,267 --> 00:49:32,468 Deja ver cómo le hago. 801 00:49:44,247 --> 00:49:45,281 ¿A dónde vas? 802 00:49:45,283 --> 00:49:46,615 ¡Quítate! 803 00:49:46,617 --> 00:49:47,616 ¿De verdad? 804 00:49:47,618 --> 00:49:48,617 ¡Muévete! 805 00:49:48,619 --> 00:49:52,722 ¡Y no me contestaste nunca! 806 00:49:52,724 --> 00:49:54,156 Cálmate. 807 00:49:54,158 --> 00:49:56,025 ¡No quiero hablar contigo más! 808 00:49:56,027 --> 00:49:57,293 Tienes que hablar conmigo. 809 00:49:57,295 --> 00:49:59,128 ¿Te vas a ir así? 810 00:49:59,130 --> 00:50:00,129 ¡Si! 811 00:50:00,131 --> 00:50:01,230 Ya se chingó. 812 00:50:01,232 --> 00:50:02,498 ¿De qué hablas? 813 00:50:02,500 --> 00:50:04,333 ¡Se chingó cuando quise hablar! 814 00:50:04,335 --> 00:50:06,335 ¡Por eso no me contestas! 815 00:50:06,337 --> 00:50:07,470 Escíchame-- 816 00:50:07,472 --> 00:50:08,704 No quiero hablarte. 817 00:50:08,706 --> 00:50:10,306 Déjame, deja arreglar esto. 818 00:50:10,308 --> 00:50:13,042 No lo puedes solucionar, Lyle. 819 00:50:13,044 --> 00:50:14,043 ¿Por qué me gritas? 820 00:50:14,045 --> 00:50:16,445 No puedes solucionar esto. 821 00:50:16,447 --> 00:50:19,715 ¿No me extrañaste? 822 00:50:19,717 --> 00:50:21,517 Anoche estuve en la cárcel. ¿No me extrañaste? 823 00:50:21,519 --> 00:50:23,119 No. 824 00:50:23,121 --> 00:50:27,656 Qué mentirosa, no me chingues. 825 00:50:27,658 --> 00:50:31,160 ¿No me extrañaste? 826 00:50:31,162 --> 00:50:35,464 Mira, perdón, ¿si? 827 00:50:35,466 --> 00:50:37,566 Te vi sentada con ese güei y me puse mal. 828 00:50:37,568 --> 00:50:41,070 ¿De qué hablas? 829 00:50:41,072 --> 00:50:43,039 Es que, tú... 830 00:50:43,041 --> 00:50:46,409 Podrías estar con quien quisieras. 831 00:50:46,411 --> 00:50:48,677 Eres hermosa, has viajado. 832 00:50:48,679 --> 00:50:53,682 Tú podrías viajar por el mundo, Lyle. 833 00:50:53,684 --> 00:50:57,653 Todavía quiero. 834 00:50:57,655 --> 00:51:02,224 Pero si te vas, pues cómo... 835 00:51:03,593 --> 00:51:07,229 ¿Sabes? 836 00:51:07,231 --> 00:51:11,434 Nomás...no puedes... 837 00:51:11,436 --> 00:51:16,172 Lo siento. 838 00:51:19,676 --> 00:51:21,510 Te amo 839 00:51:25,582 --> 00:51:27,183 Por favor. 840 00:51:51,408 --> 00:51:53,242 ¡Aquí mamá! 841 00:51:53,244 --> 00:51:55,244 CHICO: ¡Nina! ¡Nina! 842 00:51:55,246 --> 00:51:56,812 Perdón, tengo apuro. 843 00:51:56,814 --> 00:51:59,215 Hey, hey, hey. No te avergüences. 844 00:51:59,217 --> 00:52:00,416 ¿De qué hablas? 845 00:52:00,418 --> 00:52:03,152 No hay por qué sentir vergüenza de anoche. 846 00:52:03,154 --> 00:52:05,688 No sé de qué hablas. 847 00:52:05,690 --> 00:52:08,557 Bueno, ya sé que no me importa. 848 00:52:08,559 --> 00:52:10,259 Pero quería que supieras que 849 00:52:10,261 --> 00:52:13,262 mi ex esposa era adicta. 850 00:52:13,264 --> 00:52:14,597 ¿Qué? 851 00:52:14,599 --> 00:52:17,399 Entonces, pues te entiendo. 852 00:52:17,401 --> 00:52:20,703 No te juzgo. 853 00:52:20,705 --> 00:52:22,304 Perdón, no debí decir nada. 854 00:52:22,306 --> 00:52:23,806 Pero, umm, nomás quiero que sepas 855 00:52:23,808 --> 00:52:27,510 que si necesitas quien te escuche, cuentas conmigo 856 00:52:35,720 --> 00:52:38,587 Hey. 857 00:52:38,589 --> 00:52:40,389 ¿Y todo esto? 858 00:52:40,391 --> 00:52:42,858 Querías algo diferente. 859 00:52:42,860 --> 00:52:45,861 Un cambio es algo bueno, ¿sabes? 860 00:52:45,863 --> 00:52:47,463 Si. 861 00:52:53,237 --> 00:52:55,304 ¿Y la bolsa? 862 00:52:55,306 --> 00:52:57,540 ¿Qué bolsa? 863 00:52:57,542 --> 00:53:00,910 Dos por tres dijo que vino anoche. 864 00:53:00,912 --> 00:53:03,879 ¿No quieres comer? 865 00:53:03,881 --> 00:53:05,481 Pero me gusta fumar antes de comer. 866 00:53:05,483 --> 00:53:07,483 ¿No puedes esperar? 867 00:53:13,190 --> 00:53:14,523 ¿Estás bien? 868 00:53:21,398 --> 00:53:22,932 ¿Y si la dejamos un rato? 869 00:53:27,370 --> 00:53:29,572 Eh, ¿eh Chico? 870 00:53:29,574 --> 00:53:32,208 ¿Qué? 871 00:53:32,210 --> 00:53:33,475 Lo voy a matar, ¿sabes? 872 00:53:33,477 --> 00:53:35,344 ¿Qué? 873 00:53:35,346 --> 00:53:36,779 Cortaré su cabeza. 874 00:53:36,781 --> 00:53:41,717 Yo digo dejar la hierba. 875 00:53:42,887 --> 00:53:46,222 Oh. 876 00:53:46,224 --> 00:53:49,725 Espera, ¿no quieres dejar la hierba un rato? 877 00:53:49,727 --> 00:53:54,363 Una semana, pa ver cómo te sientes. 878 00:53:54,365 --> 00:53:58,567 Ya sé cómo me pongo, por eso fumo. 879 00:54:08,678 --> 00:54:10,279 El aceite de coco lo enriquece-- 880 00:54:11,515 --> 00:54:16,518 Hay que cocinar brownies. 881 00:54:16,520 --> 00:54:17,553 Eso... 882 00:54:17,555 --> 00:54:18,554 Ándale. 883 00:54:18,556 --> 00:54:19,588 Es que no-- No. 884 00:54:19,590 --> 00:54:20,823 Ándale, es divertido 885 00:54:20,825 --> 00:54:22,258 Según yo, no se debe... 886 00:54:22,260 --> 00:54:24,026 usar de esta hierba para eso. 887 00:54:24,028 --> 00:54:25,561 Si, y mira. 888 00:54:25,563 --> 00:54:27,429 Mañana, en el planetario... 889 00:54:27,431 --> 00:54:28,964 en el festival del equinoccio... 890 00:54:28,966 --> 00:54:31,567 para la hora del show luminoso y el DJ... 891 00:54:31,569 --> 00:54:33,002 Vamos a ver diferentes galaxias. 892 00:54:33,004 --> 00:54:35,604 Y pues ya viajados va a estar mejor. 893 00:54:35,606 --> 00:54:39,575 No creo que quieras... Por favor, por favor... 894 00:54:39,577 --> 00:54:41,877 Siempre he querido hacer brownies. Por favor. 895 00:54:41,879 --> 00:54:43,445 Ta bueno, ta bueno 896 00:54:43,447 --> 00:54:47,483 Bueno. 897 00:54:47,485 --> 00:54:49,852 JACKIE: Si, yo sé donde te hacen "ese servicio". 898 00:54:49,854 --> 00:54:51,720 Quiero unas tres perras asiáticas. 899 00:54:51,722 --> 00:54:53,889 Me importa una chingada, quiero una pinche mamadota. 900 00:54:53,891 --> 00:54:56,725 En un hotel, qué más. 901 00:54:56,727 --> 00:55:00,696 Cabrón, ¿qué harás hoy? 902 00:55:00,698 --> 00:55:03,432 Nina hizo brownies. Aquí vamos a elevarnos y ya. 903 00:55:03,434 --> 00:55:04,500 ¿Qué? 904 00:55:04,502 --> 00:55:06,335 Nina hizo brownies. 905 00:55:06,337 --> 00:55:08,003 Nah, carnal, a la chingada. Vamos por unas patadas-- 906 00:55:08,005 --> 00:55:09,638 Escucha, ven esta noche. 907 00:55:09,640 --> 00:55:12,374 Mi carnal Al trajo un vaporizador 908 00:55:12,376 --> 00:55:13,676 ¿Qué chingados es un vaporizador? 909 00:55:13,678 --> 00:55:16,345 Te convierte en una fumarola. 910 00:55:16,347 --> 00:55:19,048 Fumas deuna bolsa, bien loco 911 00:55:19,050 --> 00:55:20,683 Es que hizo los brownies, güei. 912 00:55:20,685 --> 00:55:22,418 Nah, no mames, no te creo. 913 00:55:22,420 --> 00:55:24,019 ¿Te vas a comer los brownies? 914 00:55:24,021 --> 00:55:27,356 ¿No sales? Hoy acaban mis pruebas. 915 00:55:27,358 --> 00:55:30,859 Si, pero pues Nina. 916 00:55:30,861 --> 00:55:33,729 Güei, este güei dice que no viene. 917 00:55:33,731 --> 00:55:36,699 que porque está haciendo pinches brownies. Pinche perra. 918 00:55:36,701 --> 00:55:39,401 ¿Ya te crees Betty Crocker? No soy ninguna perra. 919 00:55:39,403 --> 00:55:40,736 Ni yo. 920 00:55:40,738 --> 00:55:42,671 Ah, no, entonces vienes. 921 00:55:42,673 --> 00:55:44,506 Que no, tengo planes. 922 00:55:44,508 --> 00:55:45,874 No que no eres una... 923 00:55:45,876 --> 00:55:46,975 Ninguna perra, perro. 924 00:55:46,977 --> 00:55:51,513 ¿Vienes, pues? 925 00:55:51,515 --> 00:55:53,816 Ninguna perra. 926 00:55:53,818 --> 00:55:55,517 Bueno, cálmate, entonces vente. 927 00:55:55,519 --> 00:55:57,753 No sé, carnal. Este güe trae cosas muy buenas. 928 00:55:57,755 --> 00:55:59,888 Si, sigo trabajando acá. 929 00:55:59,890 --> 00:56:02,391 ¿Se calman? 930 00:56:02,393 --> 00:56:05,494 ¿Por qué no te callas? 931 00:56:05,496 --> 00:56:08,530 Espera, tengo qué... 932 00:56:08,532 --> 00:56:09,698 Les voy a decir algo, a enseñar algo... 933 00:56:09,700 --> 00:56:10,699 Se van a meter en muchos problemas. 934 00:56:10,701 --> 00:56:11,700 No puedo esperar. 935 00:56:11,702 --> 00:56:12,701 Chinga tu... 936 00:56:12,703 --> 00:56:15,070 Trabajaré tarde, hoy. 937 00:56:15,072 --> 00:56:17,973 ¿No se puede recorrer a las 7:00? 938 00:56:17,975 --> 00:56:19,842 Si, ¿quieres cenar? 939 00:56:22,747 --> 00:56:24,813 Bien, voy a revisar por aquí. 940 00:56:24,815 --> 00:56:29,818 ¡Pinches pitos! ¡Eso dolió! 941 00:56:29,820 --> 00:56:31,687 De ningún chingado modo. 942 00:56:31,689 --> 00:56:32,955 ¡Whoa! 943 00:56:32,957 --> 00:56:34,823 ¡Quiero esos! 944 00:56:34,825 --> 00:56:36,458 ¿Son fuertes? 945 00:56:36,460 --> 00:56:38,894 Es mi primera vez, no sé. 946 00:56:38,896 --> 00:56:40,562 Esa hierba no puso 947 00:56:40,564 --> 00:56:43,399 Si tomas dos, te viaja 948 00:56:43,401 --> 00:56:45,801 ¡Ah! 949 00:56:45,803 --> 00:56:47,436 ¡Nina! 950 00:56:47,438 --> 00:56:48,504 Escupe, escupe 951 00:56:48,506 --> 00:56:50,939 ¡Escupe! 952 00:56:50,941 --> 00:56:53,842 ¡Ah! ¡Ah! 953 00:56:53,844 --> 00:56:56,712 Okay, bueno... 954 00:56:56,714 --> 00:56:59,681 Jimmy, niños, ¿qué pasa? 955 00:56:59,683 --> 00:57:00,682 Nina-- 956 00:57:00,684 --> 00:57:02,985 Jimmy se llevó los brownies de la bolsa. 957 00:57:02,987 --> 00:57:04,153 Lo siento, Miss Nina. 958 00:57:04,155 --> 00:57:06,088 Qué vergüenza, niños. 959 00:57:06,090 --> 00:57:09,792 Si, los vimos, y están en problemas. 960 00:57:09,794 --> 00:57:11,894 Disculpas. No es mi bolsa. 961 00:57:11,896 --> 00:57:13,095 Levántate. 962 00:57:13,097 --> 00:57:14,530 No es mi bolsa 963 00:57:14,532 --> 00:57:17,032 No, no s posible, ¡los brownies! 964 00:57:17,034 --> 00:57:18,133 Entra. 965 00:57:18,135 --> 00:57:20,068 Estoy tan...no es mía. 966 00:57:20,070 --> 00:57:22,104 Lo hacen todo el tiempo. Perdona. 967 00:57:22,106 --> 00:57:24,506 Si hay algún consejo que puedo darte, 968 00:57:24,508 --> 00:57:27,009 es "no tengas hijos". Sólo bromeo. 969 00:57:27,011 --> 00:57:28,944 Estoy como...bromeando. 970 00:57:28,946 --> 00:57:32,881 Perdón, estoy realmente apenada. 971 00:59:14,585 --> 00:59:19,588 Los mapaches, qué interesantes. 972 00:59:19,590 --> 00:59:23,325 umm, animales... mamíferos. 973 00:59:23,327 --> 00:59:27,262 Uhh, ellos, umm, 974 00:59:27,264 --> 00:59:29,164 construyen sus casas. 975 00:59:29,166 --> 00:59:33,335 Tienen... Tienen, umm, colas. 976 00:59:33,337 --> 00:59:35,270 Y ellos, uhh-- 977 00:59:35,272 --> 00:59:36,738 Jimmy, ¿qué haces? 978 00:59:36,740 --> 00:59:37,739 Tienen casas. 979 00:59:37,741 --> 00:59:38,740 Vuelve al grupo. 980 00:59:38,742 --> 00:59:40,175 Y, uhh... Tienen bebés. 981 00:59:40,177 --> 00:59:41,610 ¿Estás bien? 982 00:59:41,612 --> 00:59:42,678 Y tienen colas. 983 00:59:42,680 --> 00:59:44,146 ¿Qué pasa? ¿Jimmy? 984 00:59:44,148 --> 00:59:48,317 ¿Curtis? 985 00:59:48,319 --> 00:59:53,055 ¡Abuela! 986 00:59:53,057 --> 00:59:55,891 Mami dijo que estabas en el cielo. 987 00:59:55,893 --> 00:59:59,361 No, baby, estoy en el infierno 988 00:59:59,363 --> 01:00:03,632 ¿Qué, esto es el infierno? 989 01:00:03,634 --> 01:00:06,034 Si, querido. 990 01:00:06,036 --> 01:00:10,138 ¿Estoy muerto? 991 01:00:10,140 --> 01:00:14,776 Si. 992 01:00:14,778 --> 01:00:18,347 ¡No quiero morir! 993 01:00:18,349 --> 01:00:20,949 No quiero morir ni estar muerto. 994 01:00:20,951 --> 01:00:22,150 Ayúdame, abuela. 995 01:00:22,152 --> 01:00:23,352 No, ¡ayúdame! 996 01:00:26,657 --> 01:00:27,823 ¡Dios! 997 01:00:30,127 --> 01:00:35,130 ¡Detengan a esa mujer! 998 01:00:35,132 --> 01:00:39,101 ¡Alguien deténgala! 999 01:00:43,407 --> 01:00:45,340 Hijo... 1000 01:00:45,342 --> 01:00:47,175 Toma estos zapatos 1001 01:00:47,177 --> 01:00:48,944 Los pondré en el cable del teléfono 1002 01:00:48,946 --> 01:00:50,345 En el horno. 1003 01:00:50,347 --> 01:00:52,714 Necesitan irse a entrenar 1004 01:00:52,716 --> 01:00:55,350 Esta es cama de mi amdre 1005 01:00:55,352 --> 01:00:56,785 ¿De tu madre? 1006 01:00:56,787 --> 01:01:00,088 Te daré el seguro de piernas 1007 01:01:00,090 --> 01:01:02,991 Eso es de homos, quítate 1008 01:01:02,993 --> 01:01:07,095 Las cosas, carnal, las cosas... 1009 01:01:07,097 --> 01:01:09,731 Quieres algo de... 1010 01:01:11,068 --> 01:01:12,334 Está teniendo un día difícil. 1011 01:01:12,336 --> 01:01:17,172 Ah, como osito cariñosito. 1012 01:01:17,174 --> 01:01:18,974 Así me llaman. 1013 01:01:18,976 --> 01:01:20,108 ¿Si? 1014 01:01:20,110 --> 01:01:22,244 ¿Es esa una pulsera de hospital? 1015 01:01:22,246 --> 01:01:24,212 Es que, ah, ayer... 1016 01:01:24,214 --> 01:01:26,181 Tuve que ir a allá. 1017 01:01:29,118 --> 01:01:32,054 ¿Y nada? 1018 01:01:32,056 --> 01:01:34,456 ¿Puedo hacer otra llamada? 1019 01:01:34,458 --> 01:01:37,759 Si. 1020 01:01:55,378 --> 01:01:56,778 ¿Hola? 1021 01:01:56,780 --> 01:01:58,947 ¿Mamá? 1022 01:01:58,949 --> 01:02:02,984 ¿Qué pasa, Nina? 1023 01:02:02,986 --> 01:02:07,989 Hice algo equivocado. 1024 01:02:08,991 --> 01:02:10,425 LYLE: ¿Qué hora es? 1025 01:02:10,427 --> 01:02:12,194 ¿Sabes que se va a matar, verdad? 1026 01:02:12,196 --> 01:02:14,296 EStoy orinando sangre de mi pinche pito. 1027 01:02:14,298 --> 01:02:18,333 Y tu mamá no me dijo nada. 1028 01:02:18,335 --> 01:02:22,037 ¿Dónde está mi teléfono? Mi pinche teléfono. 1029 01:02:22,039 --> 01:02:23,839 Oye... 1030 01:02:23,841 --> 01:02:25,173 Oye, cálmate... 1031 01:02:25,175 --> 01:02:27,242 Vas a despertar a su mamá... 1032 01:02:27,244 --> 01:02:29,077 ¿Dónde estoy? 1033 01:02:29,079 --> 01:02:30,145 Long Island. 1034 01:02:30,147 --> 01:02:31,513 Oh, chingada... 1035 01:02:31,515 --> 01:02:33,982 Oye. 1036 01:02:33,984 --> 01:02:36,852 Gracias. 1037 01:02:36,854 --> 01:02:38,787 ¿Y eso? 1038 01:02:38,789 --> 01:02:40,856 Es un Hector Bravo. 1039 01:02:40,858 --> 01:02:43,925 Para entrar en forma para el verano, ¿sabes? 1040 01:02:43,927 --> 01:02:46,828 Verme bien pinche guapo para el chingado verano 1041 01:02:46,830 --> 01:02:49,164 Pinche chingada... 1042 01:02:56,405 --> 01:02:58,206 ¿Qué dices? 1043 01:02:59,943 --> 01:03:02,244 Chíngate 1044 01:03:02,246 --> 01:03:05,280 LYLE: Me bastan unos tres toques. 1045 01:03:20,363 --> 01:03:24,099 Aquí es Stilwell Avenue, tren F. 1046 01:03:24,101 --> 01:03:26,468 La siguiente parada es 1047 01:03:26,470 --> 01:03:28,336 Kings Highway. 1048 01:03:28,338 --> 01:03:32,073 Permita el cierre de puertas, por favor. 1049 01:04:44,982 --> 01:04:46,915 ¿Lyle? 1050 01:04:52,188 --> 01:04:56,124 ¿Lyle? 1051 01:04:56,126 --> 01:04:58,393 ¿Dónde está? 1052 01:05:04,934 --> 01:05:08,503 Dios. 1053 01:05:08,505 --> 01:05:09,504 Yo me encargo. 1054 01:05:09,506 --> 01:05:12,040 Esto no es broma. 1055 01:05:12,042 --> 01:05:14,142 ¿Qué miras? 1056 01:05:14,144 --> 01:05:17,579 Vámonos, apúrate. 1057 01:05:17,581 --> 01:05:19,614 ¿Patrice? 1058 01:05:19,616 --> 01:05:22,384 ¿Dónde estaba cuando ella lo necesitaba? 1059 01:05:22,386 --> 01:05:25,320 ¿En la calle, borracho? 1060 01:05:25,322 --> 01:05:26,922 Ni toma. 1061 01:05:26,924 --> 01:05:28,456 El olor llega a kilómetros 1062 01:05:28,458 --> 01:05:30,692 Te volvióuna adicta 1063 01:05:30,694 --> 01:05:32,460 ¿Nos vamos y ya? 1064 01:05:32,462 --> 01:05:35,497 Yo no te crié así. 1065 01:05:35,499 --> 01:05:39,401 Mamá, no tienes que exagerar. 1066 01:05:42,305 --> 01:05:44,072 No puedo creer lo que dice. 1067 01:05:44,074 --> 01:05:48,043 No entiendo 1068 01:05:48,045 --> 01:05:52,681 Te sacaré de aquí en 5 minutos 1069 01:05:57,688 --> 01:05:59,721 Este vago... 1070 01:06:03,126 --> 01:06:04,426 Hey, chavos. 1071 01:06:06,630 --> 01:06:07,629 Hombre. 1072 01:06:07,631 --> 01:06:11,700 ¿Este vago? Ugh. 1073 01:06:11,702 --> 01:06:14,436 ¿Son tus amigos? 1074 01:06:14,438 --> 01:06:18,173 Alégrate de que no traje mi pistola. 1075 01:06:18,175 --> 01:06:20,976 PATRICE: ¡Nina! 1076 01:06:20,978 --> 01:06:24,045 Perdón, yo... 1077 01:06:27,683 --> 01:06:31,052 Es... 1078 01:06:31,054 --> 01:06:32,554 Estoy... 1079 01:06:37,059 --> 01:06:39,394 PATRICE: ¡Let's go! 1080 01:06:41,430 --> 01:06:51,473 ♪ 1081 01:08:24,300 --> 01:08:25,667 Hey, hey, hey, hey. Espera. 1082 01:08:25,669 --> 01:08:26,734 ¿Qué haces? 1083 01:08:26,736 --> 01:08:30,572 ¿Qué chingados dices? Vete de aquí. 1084 01:08:30,574 --> 01:08:35,577 ¡Hey! ¡Hey! ¡Vamos! ¡Vamos! 1085 01:08:38,148 --> 01:08:41,549 ¿Qué chingados? 1086 01:08:41,551 --> 01:08:44,219 ¡Lyle! ¡Lyle! 1087 01:08:49,759 --> 01:08:53,361 ¿Qué chingados hace? 1088 01:08:53,363 --> 01:08:57,365 Cabrón. 1089 01:08:57,367 --> 01:08:58,500 Métete, a la chingada. 1090 01:09:01,471 --> 01:09:03,371 ¡Pinches maricas, perras! 1091 01:09:06,142 --> 01:09:07,642 Yo vi eso. 1092 01:09:07,644 --> 01:09:10,311 Mierda, es... 1093 01:09:10,313 --> 01:09:13,314 Mi negro, mi perro. 1094 01:09:16,786 --> 01:09:20,855 Perdón, hijo. 1095 01:09:27,263 --> 01:09:30,431 Si, pues, es como... 1096 01:09:30,433 --> 01:09:33,301 espernado a que estos cabrones me llamen... 1097 01:09:33,303 --> 01:09:37,405 y pues no puedo ir a la prueba, 1098 01:09:37,407 --> 01:09:38,606 ya sabes. 1099 01:09:38,608 --> 01:09:40,208 Hmm. 1100 01:09:40,210 --> 01:09:43,211 Si, pero mientras, 1101 01:09:43,213 --> 01:09:44,913 si alguien contrata o buscan un chavo. 1102 01:09:44,915 --> 01:09:46,714 Sin duda. 1103 01:09:46,716 --> 01:09:50,652 ¿Y Nina? 1104 01:09:50,654 --> 01:09:53,288 Ah, pues... 1105 01:09:53,290 --> 01:09:55,423 Ya no no cogemos ni nada 1106 01:09:55,425 --> 01:09:57,659 ahora, pero... 1107 01:09:57,661 --> 01:09:58,893 y pues tiene una orden de restricción contra mi. 1108 01:09:58,895 --> 01:10:02,497 Es de su mamá, pero pues... 1109 01:10:02,499 --> 01:10:05,300 Qué pena, güei. 1110 01:10:05,302 --> 01:10:06,834 Está chido. 1111 01:10:06,836 --> 01:10:08,369 Hmm. 1112 01:10:15,779 --> 01:10:18,713 Oh, mierda. 1113 01:10:18,715 --> 01:10:21,649 Yo estoy bien, todo tuyo 1114 01:10:21,651 --> 01:10:24,919 Gracias, pero no fumo desde... 1115 01:10:24,921 --> 01:10:27,889 Ya ni recuerdo cuando fumé por última vez. 1116 01:10:27,891 --> 01:10:31,759 Que te chingaste los Ballantine's. 1117 01:10:31,761 --> 01:10:35,263 Sale a 1.25 el chesco, ¿cómo le hacemos? 1118 01:10:35,265 --> 01:10:39,267 Cierto. 1119 01:10:39,269 --> 01:10:42,770 ¿Nos conocemos desde 10o? 1120 01:10:42,772 --> 01:10:44,839 Mi primera compra, fue contigo 1121 01:10:44,841 --> 01:10:47,942 afuera de la Grand. 1122 01:10:47,944 --> 01:10:51,312 Cuando emergía el chocolate. 1123 01:10:51,314 --> 01:10:53,448 Si. 1124 01:10:53,450 --> 01:10:55,650 Con tu dinero pagué una infracción, 1125 01:10:55,652 --> 01:10:59,520 le di de comer a mi hijo. 1126 01:10:59,522 --> 01:11:02,423 Como familia, Dios. 1127 01:11:02,425 --> 01:11:03,958 A chingar a otro lado, güei. 1128 01:11:03,960 --> 01:11:05,760 Mantente así. 1129 01:11:05,762 --> 01:11:09,797 Me rompe el corazón verte así. 1130 01:11:09,799 --> 01:11:12,700 Drogas, chupe, lo que te metas... 1131 01:11:12,702 --> 01:11:14,802 te roba tu luz, pa 1132 01:11:14,804 --> 01:11:17,272 de verdad. 1133 01:11:17,274 --> 01:11:19,507 tienes que hacer todo eso a un lado 1134 01:11:19,509 --> 01:11:22,877 porque huele a bolsa para vómito 1135 01:11:22,879 --> 01:11:23,878 Si. 1136 01:11:23,880 --> 01:11:24,879 Derechito y sin faltar al respeto. 1137 01:11:24,881 --> 01:11:26,414 Estás en lo cierto. 1138 01:11:26,416 --> 01:11:27,715 Nomás porque eres familia, te digo. 1139 01:11:27,717 --> 01:11:28,883 Te entiendo. 1140 01:11:28,885 --> 01:11:30,318 ¿Sabes? 1141 01:11:30,320 --> 01:11:31,653 Pero por algo 1142 01:11:31,655 --> 01:11:33,655 tu chava tiene una orden en tu contra 1143 01:11:33,657 --> 01:11:35,757 Tu higiene es un caos. 1144 01:11:35,759 --> 01:11:39,927 no me consigo nada de "A"(mor), ¿sabes? 1145 01:11:42,364 --> 01:11:44,799 Sabe dónde pones los labios 1146 01:11:44,801 --> 01:11:48,703 Eso ya se chingó 1147 01:11:48,705 --> 01:11:51,572 Escucha 1148 01:11:51,574 --> 01:11:54,942 Ese negro es un loco. Salte de la calle. 1149 01:11:54,944 --> 01:11:56,444 Córtate el cabello-- 1150 01:11:56,446 --> 01:11:57,512 Nah, hijo. 1151 01:11:57,514 --> 01:11:59,714 Báñate, compra una camiseta-- 1152 01:11:59,716 --> 01:12:04,519 De las de 99¢ y llena unas solicitudes. 1153 01:12:04,521 --> 01:12:06,421 No te rindas. 1154 01:12:10,926 --> 01:12:12,994 Todo está bien. 1155 01:12:12,996 --> 01:12:15,663 Nomás pa que sepas, 1156 01:12:15,665 --> 01:12:19,867 relaja ese cuello y esas piernas 1157 01:12:19,869 --> 01:12:21,402 Todo 1158 01:12:21,404 --> 01:12:22,403 Si. 1159 01:12:22,405 --> 01:12:23,404 Todo eso 1160 01:12:23,406 --> 01:12:24,439 Uh-huh. 1161 01:12:29,845 --> 01:12:31,045 Dame media onza. 1162 01:12:31,047 --> 01:12:32,747 ¿En serio? 1163 01:12:32,749 --> 01:12:36,584 Hey, es pura chingadera, perro 1164 01:12:36,586 --> 01:12:38,119 Esta mierda sabe tan bien, hijo. 1165 01:12:38,121 --> 01:12:39,921 Tendrás que darme algo pero te entiendo. 1166 01:12:39,923 --> 01:12:41,656 Pa variar, concentrado en lo que no. 1167 01:12:41,658 --> 01:12:43,658 No, yo te entiendo 1168 01:12:43,660 --> 01:12:45,827 Arregla tus pedos, Lyle. 1169 01:12:45,829 --> 01:12:48,463 Tienes razón. 1170 01:12:48,465 --> 01:12:53,034 Lo aprecio, de verdad. 1171 01:14:10,879 --> 01:14:14,115 NINA: La diferencia temporal 1172 01:14:14,117 --> 01:14:17,685 cambia toda 1173 01:14:17,687 --> 01:14:21,556 nuestra química corporal 1174 01:14:21,558 --> 01:14:24,625 Así que, quien dice que 1175 01:14:24,627 --> 01:14:27,094 al estar en India, 1176 01:14:27,096 --> 01:14:31,666 no activas una parte india. 1177 01:14:31,668 --> 01:14:34,202 Respirando aire indio. 1178 01:14:34,204 --> 01:14:37,972 Bebiendo como un indio. 1179 01:14:37,974 --> 01:14:41,075 Eres indio. 1180 01:14:41,077 --> 01:14:44,178 Pero tú. 1181 01:14:44,180 --> 01:14:47,114 ¿Me entiendes? 1182 01:16:36,892 --> 01:16:37,892 ¿Manny? 1183 01:16:37,894 --> 01:16:39,193 No estoy contratando. 1184 01:16:39,195 --> 01:16:43,898 Vengo a pedir un favor. 1185 01:16:47,837 --> 01:16:50,605 No sabía que eras socialista. 1186 01:16:50,607 --> 01:16:53,941 Uh-huh. No lo soy. 1187 01:16:53,943 --> 01:16:57,311 Mi abuelo lo fue 1188 01:16:57,313 --> 01:16:59,981 Sirvió hasta la muerte en Ucrania, el pendejo 1189 01:17:04,353 --> 01:17:06,387 Necesito rentar algo. 1190 01:17:10,359 --> 01:17:15,363 ¿Por qué le voy a rentar a un borracho que no viene a trabajar? 1191 01:17:15,365 --> 01:17:17,131 Perdón por eso. 1192 01:17:21,370 --> 01:17:25,072 Necesito dinero. 1193 01:17:25,074 --> 01:17:27,408 Tengo efectivo.. 1194 01:17:27,410 --> 01:17:29,777 Quiero poner un anuncio. 1195 01:17:29,779 --> 01:17:32,880 "A la venta", sólo un día 1196 01:17:32,882 --> 01:17:35,916 Si, bueno... 1197 01:17:35,918 --> 01:17:40,788 "Pantalla plasma 47", Panasonic, $500." 1198 01:17:40,790 --> 01:17:43,190 Tengo la más nueva... 1199 01:17:43,192 --> 01:17:47,261 Computadora HP desktop, $400." 1200 01:17:47,263 --> 01:17:52,266 Yep. Yep. 1201 01:17:52,268 --> 01:17:56,704 "Y la lavascadora Kenmore, $400." 1202 01:17:56,706 --> 01:17:59,106 Todo nuevo. 1203 01:17:59,108 --> 01:18:02,743 Yep, yep. Yep, eso es. 1204 01:18:02,745 --> 01:18:05,246 Yeah. Muchas gracias. 1205 01:18:16,892 --> 01:18:24,765 ♪ 1206 01:18:24,767 --> 01:18:27,468 ♪ Ah, ah, ah 1207 01:18:27,470 --> 01:18:29,470 ♪ Ah, ah 1208 01:18:29,472 --> 01:18:34,475 ♪ Ah, ah, yeah 1209 01:18:34,477 --> 01:18:38,279 ♪ Ah, ah, ah 1210 01:18:38,281 --> 01:18:40,481 ♪ Ah, ah 1211 01:18:40,483 --> 01:18:43,184 ♪ Ah, ah, yeah 1212 01:18:43,186 --> 01:18:46,287 ♪ Ah, ah 1213 01:18:46,289 --> 01:18:50,157 ♪ Whoa, oh, oh 1214 01:18:50,159 --> 01:18:53,894 ♪ Oh, oh, oh 1215 01:18:53,896 --> 01:18:57,431 ♪ Oh, oh, oh 1216 01:18:57,433 --> 01:19:01,202 ♪ Oh, oh, yeah 1217 01:19:01,204 --> 01:19:04,371 ¿Esperas a alguien? 1218 01:19:04,373 --> 01:19:07,174 No, no. 1219 01:19:07,176 --> 01:19:11,912 Espero no sean los Testigos de Jehovah. 1220 01:19:17,285 --> 01:19:18,285 ¿Cómo le va, señor? 1221 01:19:18,287 --> 01:19:19,286 ¿Cómo le va, Sr. Brewer? 1222 01:19:19,288 --> 01:19:20,287 ¿Está todo bien? 1223 01:19:20,289 --> 01:19:24,225 Si, todo bien. 1224 01:19:24,227 --> 01:19:25,226 ¿Por qué, entonces, tocan a mi puerta? 1225 01:19:25,228 --> 01:19:27,027 Te amo, joven hermano. 1226 01:19:27,029 --> 01:19:29,263 Pero haz uso de tu sentido común. 1227 01:19:29,265 --> 01:19:31,065 Sólo quiero hablar con Nina. 1228 01:19:31,067 --> 01:19:33,400 No puedes, ¿okay? 1229 01:19:33,402 --> 01:19:35,236 No puedes hablar con ella. 1230 01:19:35,238 --> 01:19:38,105 Acéptalo como un estilo de vida 1231 01:19:38,107 --> 01:19:39,807 Y consigue una nueva 1232 01:19:39,809 --> 01:19:40,808 Gracias, Sr. Breuer. 1233 01:19:40,810 --> 01:19:41,809 Vete a casa, ¿okay? 1234 01:19:41,811 --> 01:19:42,877 Gracias, lo aprecio mucho. 1235 01:19:42,879 --> 01:19:47,214 Okay. 1236 01:19:47,216 --> 01:19:50,417 ¿Qué te pasa? 1237 01:19:50,419 --> 01:19:52,553 ¡Ow! ¡Ow! 1238 01:19:54,557 --> 01:19:57,024 Ta bue, ta bueno, ya me voy 1239 01:19:57,026 --> 01:19:58,225 Esa voz me agrada 1240 01:19:58,227 --> 01:20:00,094 Me voy, dilo de nuevo. 1241 01:20:00,096 --> 01:20:01,862 Ya me voy, ya me voy... 1242 01:20:01,864 --> 01:20:03,364 ¡Ya me voy! ¡Me voy a mi casa, ya me voy! 1243 01:20:03,366 --> 01:20:04,365 ¿Y ya no vas a venir? 1244 01:20:04,367 --> 01:20:06,333 No, no, nunca más. 1245 01:20:06,335 --> 01:20:07,334 En paz 1246 01:20:07,336 --> 01:20:08,335 Si, bien 1247 01:20:08,337 --> 01:20:09,336 En paz 1248 01:20:09,338 --> 01:20:10,504 En paz, en paz 1249 01:20:10,506 --> 01:20:11,806 O voy y te arranco una nalga 1250 01:20:11,808 --> 01:20:13,307 Ta bueno, ta bueno 1251 01:20:17,313 --> 01:20:19,079 No me vayas a chingar 1252 01:20:34,497 --> 01:20:36,397 ¿Quién es? 1253 01:20:36,399 --> 01:20:41,001 LYLE: ¡Nina! ¡Nina! 1254 01:20:41,003 --> 01:20:43,103 Hey, ¡Nina! 1255 01:20:45,408 --> 01:20:47,107 ¡Nina! 1256 01:20:47,109 --> 01:20:50,578 ¡Nina! 1257 01:20:50,580 --> 01:20:54,548 Si, tengo una emergencia en el 4327 de la calle Hancock. 1258 01:20:54,550 --> 01:20:58,118 El acosador de mi hija está en la puerta 1259 01:20:58,120 --> 01:21:01,322 Si, tenemos una orden... 1260 01:21:01,324 --> 01:21:03,324 Y la está violando, la orden 1261 01:21:03,326 --> 01:21:04,558 ¿Qué le pasa? 1262 01:21:04,560 --> 01:21:07,027 ¿Está en casa? 1263 01:21:07,029 --> 01:21:08,429 ¡Nina! Lyle, ¿Qué haces aquí? 1264 01:21:08,431 --> 01:21:10,965 Oh, ¡mierda! 1265 01:21:10,967 --> 01:21:12,032 Tengo los boletos 1266 01:21:12,034 --> 01:21:13,033 ¿Qué? 1267 01:21:13,035 --> 01:21:14,401 Para Panama. 1268 01:21:14,403 --> 01:21:15,569 No había para las Galapagos. 1269 01:21:15,571 --> 01:21:17,571 Pero, pues 1270 01:21:17,573 --> 01:21:18,572 podemos tomar un camión... 1271 01:21:18,574 --> 01:21:19,573 y llegar a allá 1272 01:21:19,575 --> 01:21:20,574 No puedo 1273 01:21:20,576 --> 01:21:24,478 Por favor 1274 01:21:24,480 --> 01:21:27,281 Tengo pruebas y servicio comunitario 1275 01:21:27,283 --> 01:21:30,050 Esta fue idea tuya 1276 01:21:30,052 --> 01:21:34,521 ¿No te acuerdas? ¿Que tú eres tú pero no... 1277 01:21:34,523 --> 01:21:35,623 el tú indio? 1278 01:21:35,625 --> 01:21:37,625 Es que ya cambié 1279 01:21:37,627 --> 01:21:41,195 saldremos de esta...por favor... 1280 01:21:41,197 --> 01:21:43,998 Necesitas esto, por favor 1281 01:21:44,000 --> 01:21:47,067 Ya estoy listo 1282 01:21:47,069 --> 01:21:49,603 Ven, Nina,habla conmigo 1283 01:21:49,605 --> 01:21:51,238 Está bien, mamá 1284 01:21:51,240 --> 01:21:52,473 Haré que se vaya, está bien 1285 01:21:52,475 --> 01:21:53,674 nomás me voy a despedir 1286 01:21:53,676 --> 01:21:55,009 PATRICE: ¡Diez segundos! Okay. 1287 01:21:55,011 --> 01:21:59,079 Ven, por favor. 1288 01:21:59,081 --> 01:22:00,681 ¡Ah! 1289 01:22:23,205 --> 01:22:27,408 ¿A dónde? 1290 01:22:27,410 --> 01:22:30,577 Al aeropuerrto JFK. 81896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.