Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,458 --> 00:00:28,594
Estaba soñando la cosa más rara.
2
00:00:28,596 --> 00:00:31,797
Según...
3
00:00:31,799 --> 00:00:36,802
yo era rehén de Busta Rhymes.
4
00:00:36,804 --> 00:00:40,639
Y por eso se me hacía tarde...
5
00:00:40,641 --> 00:00:43,075
para el ensayo de nuestra boda
en Queens.
6
00:00:44,078 --> 00:00:45,744
¿Nos vamos a casar?
7
00:00:45,746 --> 00:00:48,781
En mi sueño.
8
00:00:48,783 --> 00:00:53,485
Bueno, entonces, me escapé...
9
00:00:53,487 --> 00:00:57,790
de regreso a casa
de mis papás.
10
00:00:57,792 --> 00:01:02,494
Cuando me di cuenta...
11
00:01:02,496 --> 00:01:04,797
que no sabía qué
zapatos ponerme.
12
00:01:04,799 --> 00:01:09,535
Entonces, tomé varios.
13
00:01:09,537 --> 00:01:13,672
Y corrí por
Prospect Park hacia Queens.
14
00:01:13,674 --> 00:01:15,774
Prospect Park está en Brooklyn.
15
00:01:15,776 --> 00:01:19,411
Sí, pues, pero es un sueño.
16
00:01:19,413 --> 00:01:23,515
Ya sabes, lógica onírica.
17
00:01:23,517 --> 00:01:25,751
Yo no tengo sueños.
18
00:01:25,753 --> 00:01:27,786
Cállate.
19
00:01:27,788 --> 00:01:30,289
Por eso "quemo".
20
00:01:30,291 --> 00:01:34,660
No, por eso es que no
recuerdas lo que sueñas.
21
00:01:34,662 --> 00:01:38,397
Entonces, corrías por Prospect Park...
22
00:01:41,267 --> 00:01:44,403
Corría, yo.
23
00:01:44,405 --> 00:01:46,171
Y, uhh, y...
24
00:01:54,615 --> 00:01:58,250
No hablo Español. No
Español.
25
00:01:58,252 --> 00:01:59,785
Mira, ¿me das unas baterías
"D", por favor?
26
00:02:07,627 --> 00:02:11,563
¿Tienes una bolsa?
27
00:02:11,565 --> 00:02:15,234
Oye, deja ir por café,
sin azúcar.
28
00:02:15,236 --> 00:02:17,369
No tardo.
29
00:02:17,371 --> 00:02:18,737
Gracias.
30
00:02:22,509 --> 00:02:25,878
Sandwich de pollo a la parrilla.
Gracias.
31
00:02:35,823 --> 00:02:37,756
Lyle, ¿tienes qué azotar
la puerta?
32
00:02:37,758 --> 00:02:39,525
Mira esto.
33
00:02:39,527 --> 00:02:43,362
Estéreo y sillón.
34
00:02:45,298 --> 00:02:49,601
Dude, este pinche eczema's
me mata.
35
00:02:51,572 --> 00:02:53,172
¿Podrías bajar la ventana?
36
00:02:53,174 --> 00:02:54,573
Un segundo.
37
00:02:54,575 --> 00:02:56,475
Si quieres, antes de
encender tu cigarro.
38
00:02:56,477 --> 00:02:58,744
No puedo, ambas.
39
00:02:58,746 --> 00:03:00,445
Todo bien, todo bien.
40
00:03:00,447 --> 00:03:02,414
Te pusiste tus pantalones
para jalártela.
41
00:03:02,416 --> 00:03:04,483
Los de diario.
42
00:03:04,485 --> 00:03:06,285
Ándale, que tengo un
pinche examen de orina.
43
00:03:06,287 --> 00:03:07,920
Bájale un poco más, ¿no?
44
00:03:07,922 --> 00:03:10,856
Mira, ¿ves a ese güei?
45
00:03:10,858 --> 00:03:13,258
Mierda.
46
00:03:13,260 --> 00:03:15,227
¿Recuerdas hacer eso cuando niños?
47
00:03:15,229 --> 00:03:17,229
¿Qué?
48
00:03:17,231 --> 00:03:19,565
Robar 40s y eso.
49
00:03:19,567 --> 00:03:21,533
Ah, es que no bebes.
50
00:03:21,535 --> 00:03:23,602
¿Eres como musulmán, no?
51
00:03:23,604 --> 00:03:28,974
¿Eres como 5% hijo de Dios?
52
00:03:28,976 --> 00:03:31,643
¿D-I-O-S?
53
00:03:31,645 --> 00:03:34,546
Ah, ya, eres un torcido.
54
00:03:34,548 --> 00:03:36,248
Es eso.
55
00:03:36,250 --> 00:03:37,950
Si, pero al menos
mi hígado...
56
00:03:37,952 --> 00:03:42,421
no parece un pinche
dálmata, pendejo.
57
00:03:42,423 --> 00:03:43,789
Pinche Billy Blanks.
58
00:03:43,791 --> 00:03:45,691
Tus pulmones son más
negros que tu abuela.
59
00:03:45,693 --> 00:03:47,392
Esta medicina no,
idiota.
60
00:03:47,394 --> 00:03:48,794
¿Ahora eres doctor?
61
00:03:48,796 --> 00:03:50,229
Hoy, si.
62
00:03:50,231 --> 00:03:51,363
Puto y 5% doctor.
63
00:03:51,365 --> 00:03:53,665
Y tus pulmones son ladrillos.
64
00:03:53,667 --> 00:03:54,800
No hay que ser doctor
para saberlo.
65
00:03:54,802 --> 00:03:56,969
¿Ah, si?
66
00:04:56,796 --> 00:04:59,431
¿Por qué venimos?
67
00:04:59,433 --> 00:05:03,869
Un estéreo...y un sillón.
68
00:05:03,871 --> 00:05:05,504
Se te olvidó la lista.
69
00:05:05,506 --> 00:05:06,605
Estéreo y sillón.
70
00:05:06,607 --> 00:05:08,573
Sí, la olvidaste.
71
00:05:08,575 --> 00:05:10,409
Vamos.
72
00:05:25,726 --> 00:05:27,726
¿Señor?
73
00:05:27,728 --> 00:05:30,462
¿Señor, qué hace?
74
00:05:30,464 --> 00:05:32,397
Yo soy...me llamo Lyle.
Vengo de Rent To Own.
75
00:05:32,399 --> 00:05:34,366
Él es mi socio.
76
00:05:34,368 --> 00:05:36,535
Mire, venimos a ver
lo de un estéreo.
77
00:05:37,871 --> 00:05:39,104
¡Mi gato!
78
00:05:39,106 --> 00:05:40,572
Que se quede con el gato.
79
00:05:40,574 --> 00:05:43,041
Mira esto.
80
00:05:43,043 --> 00:05:45,510
Oh, si.
81
00:05:45,512 --> 00:05:47,746
Apesta, aquí.
82
00:05:47,748 --> 00:05:51,116
Tranquilo, tranquilo.
83
00:05:51,118 --> 00:05:54,519
Está molestando al gato
84
00:05:59,660 --> 00:06:00,659
Señor, por favor.
85
00:06:00,661 --> 00:06:02,461
¿Lyle?
86
00:06:02,463 --> 00:06:03,462
Este pinche....
87
00:06:04,465 --> 00:06:06,131
¿Qué haces?
88
00:06:06,133 --> 00:06:09,101
Cada pinche puertorriqueño
tiene uno.
89
00:06:11,705 --> 00:06:13,972
¿Es para los Cocos?
90
00:06:13,974 --> 00:06:17,943
para sacar los cocos,
no por juzgar, ni nada.
91
00:06:17,945 --> 00:06:20,612
Vamos por el sillón
y a la verga.
92
00:06:20,614 --> 00:06:21,613
¿Señor?
93
00:06:22,683 --> 00:06:25,384
No, no, no, no.
¿Y su recibo?
94
00:06:25,386 --> 00:06:27,719
¿Dónde? Muéstreme el recibo.
95
00:06:28,756 --> 00:06:30,055
¿Dónde? ¿Junto al machete?
96
00:06:30,057 --> 00:06:31,857
No ma...
No vaya al clóset.
97
00:06:31,859 --> 00:06:33,825
No-paga, no-queda-sillón.
98
00:06:33,827 --> 00:06:35,127
Sí, pague.
99
00:06:35,129 --> 00:06:37,162
No, tu-no-paga.
No.
100
00:06:37,164 --> 00:06:39,097
Cada mes, a tiempo,
por eso venimos.
101
00:06:39,099 --> 00:06:40,432
Para llevanos el sillón.
102
00:06:41,735 --> 00:06:42,734
No, señor, por favor
103
00:06:42,736 --> 00:06:47,639
Hey, hey, hey, hey, hey!
Se amable. Es un gato lindo.
104
00:06:50,576 --> 00:06:52,577
¿Te gusta el gato?
105
00:06:52,579 --> 00:06:56,148
Señor, bájese
del sillón.
106
00:06:56,150 --> 00:06:59,484
¿Okay? ¿Okay?
107
00:07:04,491 --> 00:07:06,725
No le iba a hacer nada
al gato.
108
00:07:06,727 --> 00:07:09,561
Vámonos a la chingada.
109
00:07:14,001 --> 00:07:17,135
¿Y ahora?
110
00:07:19,173 --> 00:07:22,541
¿Qué chingados haces?
111
00:07:22,543 --> 00:07:27,145
No se entiende.
112
00:07:27,147 --> 00:07:28,713
Dice 175 Herkimer,
pero eso es demasiado...
113
00:07:29,883 --> 00:07:32,751
¿Qué?
114
00:07:32,753 --> 00:07:36,822
Verga, esto es Park Ave.
Buscamos Park Place.
115
00:07:36,824 --> 00:07:39,024
Esta es Park Ave. Güei,
nos llevamos otro sillón.
116
00:07:39,026 --> 00:07:40,058
¿A dónde vas?
117
00:07:40,060 --> 00:07:41,193
No, no mames.
118
00:07:41,195 --> 00:07:43,028
No puedo, por mi eczema.
119
00:07:43,030 --> 00:07:44,963
¿Te cae?
120
00:07:44,965 --> 00:07:48,166
Si. Tengo pelo de gato
en la boca.
121
00:07:48,168 --> 00:07:49,868
Ese güei apenas y podía caminar.
122
00:07:49,870 --> 00:07:51,937
No es mi problema, güei.
123
00:07:55,775 --> 00:07:59,644
Hay que rondar la cuadra.
Tomará media hora, a lo mucho.
124
00:07:59,646 --> 00:08:03,181
No, no mames, dude.
125
00:08:03,183 --> 00:08:06,651
No nos pagarán
por dos sillones.
126
00:08:06,653 --> 00:08:09,921
Nos pagan por uno
y ahí está...
127
00:08:09,923 --> 00:08:12,891
No es justo hacer esto.
128
00:08:12,893 --> 00:08:15,527
Es lo que es.
Odio decírtelo.
129
00:08:15,529 --> 00:08:18,063
Si.
130
00:08:18,065 --> 00:08:19,865
Si quieres, bájate...
131
00:08:19,867 --> 00:08:20,932
No me voy a bajar.
132
00:08:20,934 --> 00:08:22,067
Vamos a dar la vuelta
133
00:08:22,069 --> 00:08:23,969
volver y devolver el
sillón.
134
00:08:23,971 --> 00:08:25,937
¿O me vas a acusar con Manny?
135
00:08:25,939 --> 00:08:28,106
¿Qué le vas a decir?
136
00:08:28,108 --> 00:08:30,208
¿Que estabas tan pacheco
que confundiste las calles?
137
00:08:30,210 --> 00:08:31,776
Pasamos la tarde
entera jugando Tetris.
138
00:08:31,778 --> 00:08:33,245
¿Con el sillón de algún borrachín?
139
00:08:33,247 --> 00:08:34,679
Chinga tu...
140
00:08:34,681 --> 00:08:36,181
Sí, chinga tu...
Aprende a leer, pendejo.
141
00:08:36,183 --> 00:08:37,849
Chinga tu...
142
00:08:37,851 --> 00:08:40,952
Chinga-me, chinga-me.
143
00:08:40,954 --> 00:08:42,754
Ya me chingaste, pendejo,
144
00:08:42,756 --> 00:08:44,656
pero me vale madre
el sillón.
145
00:08:44,658 --> 00:08:45,991
No. Nos lo chingamos.
146
00:08:45,993 --> 00:08:47,926
¿Qué?
147
00:08:47,928 --> 00:08:49,261
Esto es tonto.
148
00:08:49,263 --> 00:08:51,930
Si, muy pinche tonto.
149
00:08:51,932 --> 00:08:55,967
Tal vez, pa la otra,
no vas a fumar antes del trabajo.
150
00:08:55,969 --> 00:08:57,836
Fumar es el causante de
todos tus problemas, piensa
151
00:08:57,838 --> 00:09:01,106
pinche borrachín.
152
00:09:01,108 --> 00:09:03,975
¿Si? ¿Acaso me ves
conducir ebrio ahora?
153
00:09:03,977 --> 00:09:06,311
Dale un trago a tu compasión,
pendejo.
154
00:09:06,313 --> 00:09:08,113
Eso qué, güei.
155
00:09:08,115 --> 00:09:09,648
Tienes que dejar de fumar
esa madre.
156
00:09:09,650 --> 00:09:10,916
Que ya ni se te entiende nada.
157
00:09:10,918 --> 00:09:12,851
No eres nada
pinche compasivo.
158
00:09:12,853 --> 00:09:16,254
quedan cuatro días,
¿vale madre, no?
159
00:09:16,256 --> 00:09:17,789
Eso ya valió, güei
160
00:09:17,791 --> 00:09:19,758
Ya sé.
161
00:09:26,165 --> 00:09:28,300
¿Nina?
162
00:10:07,239 --> 00:10:08,673
Hey.
163
00:10:16,148 --> 00:10:17,816
Vete de aquí.
164
00:10:17,818 --> 00:10:19,618
Es en serio.
165
00:10:19,620 --> 00:10:22,020
¿Tú encontraste esto?
166
00:10:22,022 --> 00:10:23,955
En el campamento de arqueología.
167
00:10:23,957 --> 00:10:25,357
Buscando fósiles,
168
00:10:25,359 --> 00:10:28,393
sólo vas a encontrar fósiles,
¿sabías?
169
00:10:31,264 --> 00:10:35,166
¿Y esto?
170
00:10:35,168 --> 00:10:37,168
Es una máscarade la muerte, es Balinesa.
171
00:10:37,170 --> 00:10:38,770
¿"De la muerte"?
172
00:10:38,772 --> 00:10:39,938
¿'Ta loco, no?
173
00:10:39,940 --> 00:10:43,074
Sí, loco, mira...
174
00:10:43,076 --> 00:10:46,211
¿Dónde la conseguiste?
175
00:10:46,213 --> 00:10:49,814
Bali.
176
00:10:49,816 --> 00:10:52,083
Extraño viajar.
177
00:11:00,192 --> 00:11:01,960
Whoa.
178
00:11:01,962 --> 00:11:03,428
¿Cómo me veo?
179
00:11:03,430 --> 00:11:07,332
Como la muerte misma.
180
00:11:07,334 --> 00:11:11,836
Checa...
181
00:11:11,838 --> 00:11:13,238
Oh.
182
00:11:13,240 --> 00:11:14,406
¿Buena onda, no?
183
00:11:14,408 --> 00:11:16,374
Sí.
184
00:11:16,376 --> 00:11:19,044
Ahora pareces la
reina d elos muertos.
185
00:11:26,786 --> 00:11:28,253
Sacerdotiza del voodoo.
186
00:11:31,390 --> 00:11:36,361
Cuando regresas de un
viajesote,
187
00:11:36,363 --> 00:11:40,732
te sientes...
188
00:11:40,734 --> 00:11:42,867
más brillante,
189
00:11:42,869 --> 00:11:47,872
como si crecieras,
190
00:11:47,874 --> 00:11:50,475
no de edad,
191
00:11:50,477 --> 00:11:54,846
sino de madurez.
192
00:11:54,848 --> 00:11:58,316
La diferencia temporal...
193
00:11:58,318 --> 00:12:03,154
altera nuestros cuerpos,
químicamente.
194
00:12:03,156 --> 00:12:06,224
Y, si usamos como...
195
00:12:06,226 --> 00:12:10,895
por decir, 12% de nuestro cerebro, ¿no?
196
00:12:10,897 --> 00:12:15,900
O sea, si vamos a la India,
197
00:12:15,902 --> 00:12:19,070
no funciona...
198
00:12:19,072 --> 00:12:24,075
nuestra parte india, aquí, ¿no?
199
00:12:24,077 --> 00:12:29,080
Respirar aire indio,
beber como un indio.
200
00:12:29,082 --> 00:12:33,151
Eres indio y sigues siendo tú.
201
00:12:33,153 --> 00:12:38,056
¿Me entiendes?
202
00:12:38,058 --> 00:12:41,459
Eso es como de Wu-Tang.
203
00:12:45,798 --> 00:12:50,502
Como pastel de mármol.
204
00:12:50,504 --> 00:12:55,406
NINA:
Si pudieras vivir en cualquier parte
del mundo--
205
00:12:55,408 --> 00:12:58,009
LYLE:
Las Galápagos.
206
00:12:58,011 --> 00:12:59,544
¿"Las Galápagos"?
207
00:12:59,546 --> 00:13:03,848
Mm-hmm, eso dice una canción.
208
00:13:06,552 --> 00:13:09,888
Galápagos.
209
00:13:09,890 --> 00:13:12,223
¿Y, cuándo nos vamos?
210
00:13:12,225 --> 00:13:14,092
Hay que ahorrar.
211
00:13:14,094 --> 00:13:17,128
Conseguirte un trabajo nuevo.
212
00:13:17,130 --> 00:13:19,931
Es fácil,
ahora que tengo un por qué.
213
00:13:19,933 --> 00:13:22,200
Mm-hmm.
214
00:13:45,157 --> 00:13:48,459
Acabo de colgar contigo.
215
00:13:48,461 --> 00:13:52,330
Aguánta esas carnes,
llego en friega.
216
00:13:52,332 --> 00:13:55,133
Estos güeyes piensan
que reparto pizzas.
217
00:13:55,135 --> 00:13:56,134
Tú, ese dude.
218
00:13:56,136 --> 00:13:57,135
¿Qué onda, mi "G"?
219
00:13:57,137 --> 00:13:59,337
Eres quien conoces.
220
00:13:59,339 --> 00:14:02,040
¿Si?
221
00:14:02,042 --> 00:14:03,041
¿Sabes qué?
222
00:14:03,043 --> 00:14:04,876
¿Qué?
223
00:14:04,878 --> 00:14:05,944
Dame media más de eso.
224
00:14:05,946 --> 00:14:07,212
¿Así?
225
00:14:07,214 --> 00:14:09,547
Oye, esa Nina,
fuma como güei, güei.
226
00:14:09,549 --> 00:14:11,449
Ahí tienes.
227
00:14:11,451 --> 00:14:15,019
¿Cómo le va?
228
00:14:15,021 --> 00:14:16,955
Bien, güei. Trabajando..
229
00:14:16,957 --> 00:14:18,056
Eso.
230
00:14:18,058 --> 00:14:19,057
Si.
231
00:14:51,423 --> 00:14:54,926
Bien, con nuestras capas puestas,
232
00:14:54,928 --> 00:14:58,963
podemos comenzar esta...
233
00:14:58,965 --> 00:15:03,167
mágina aventura,
¿listos?
234
00:15:03,169 --> 00:15:09,274
Pero tienen que hacer
el paso del mago.
235
00:15:09,276 --> 00:15:13,344
Es algo así.
236
00:15:19,051 --> 00:15:20,952
Whoa!
237
00:15:20,954 --> 00:15:23,454
¿Hacen también el tour por
lo salvaje?
238
00:15:23,456 --> 00:15:25,456
Si, también.
239
00:15:25,458 --> 00:15:27,125
Ah, pues si tienes una tarjeta...
240
00:15:27,127 --> 00:15:29,027
El viernes traigo a los de 5o.
241
00:15:29,029 --> 00:15:30,628
Y pues los niños te aman.
242
00:15:30,630 --> 00:15:33,531
Con mi nombre me localizas,
no hay bronca.
243
00:15:33,533 --> 00:15:36,567
Okay, umm, pues cuídate y gracias.
244
00:15:36,569 --> 00:15:38,236
Vamos, chavos.
245
00:15:38,238 --> 00:15:39,570
Hey!
246
00:15:39,572 --> 00:15:41,139
Te queremos, Miss Nina.
247
00:15:41,141 --> 00:15:42,307
Bye, Miss Nina.
248
00:15:42,309 --> 00:15:43,308
Hueles como mi papá.
249
00:15:43,310 --> 00:15:44,309
¿Qué?
250
00:15:44,311 --> 00:15:46,711
Gracias, de nuevo.
251
00:15:46,713 --> 00:15:47,712
Vamos, chavos.
252
00:15:50,550 --> 00:15:54,285
Sí, ¿cómo le va?
253
00:15:54,287 --> 00:15:59,157
Perdón, debo irme.
254
00:16:57,649 --> 00:17:00,184
¿Por qué me sigue?
Yo sé que usted sabe.
255
00:17:00,186 --> 00:17:01,285
¿Cómo?
256
00:17:01,287 --> 00:17:03,254
No creas que
no te conozco.
257
00:17:03,256 --> 00:17:08,292
No robo. Compro y vendo. No robo.
258
00:17:08,294 --> 00:17:10,061
No sé de qué habla.
259
00:17:10,063 --> 00:17:11,729
¿Por qué me sigue?
260
00:17:11,731 --> 00:17:15,166
Loca, no hagas una escenita.
261
00:17:15,168 --> 00:17:16,701
Locura es lo que hace,
párele.
262
00:17:16,703 --> 00:17:21,272
¡Por qué me sigue!
263
00:17:24,543 --> 00:17:26,744
MAN:
Hey, Miss, su carrito.
264
00:18:08,588 --> 00:18:10,488
¿Qué significa el tatuaje?
265
00:18:10,490 --> 00:18:12,457
Es un pit bull.
266
00:18:12,459 --> 00:18:14,258
Mi perro y "Brooklyn".
267
00:18:14,260 --> 00:18:17,195
Ese es mi monito problemático...
268
00:18:17,197 --> 00:18:19,530
Y, hablando de problemas...
269
00:18:19,532 --> 00:18:20,665
Oye, chavo, ¿qué haces?
270
00:18:20,667 --> 00:18:22,133
¿Qué, carnal?
Aquí, hablando con mi amiga.
271
00:18:22,135 --> 00:18:23,568
Deberías estar
buscando abuelitas,
272
00:18:23,570 --> 00:18:24,569
no chavas.
273
00:18:24,571 --> 00:18:25,636
Nomás estamos platicando.
274
00:18:25,638 --> 00:18:27,238
Tiene como 12, güei.
275
00:18:27,240 --> 00:18:28,239
Tengo 16.
276
00:18:28,241 --> 00:18:29,307
Te vas a ir a la cárcel.
277
00:18:29,309 --> 00:18:30,408
Nah, tiene como 18.
278
00:18:30,410 --> 00:18:31,542
No es por faltarle al respeto, señorita.
279
00:18:31,544 --> 00:18:32,677
Pero a la verga de mi asiento.
280
00:18:32,679 --> 00:18:34,745
No es como en la escuela, güei.
281
00:18:34,747 --> 00:18:36,347
Güei, bájale.
282
00:18:36,349 --> 00:18:38,182
¿Qué chingados?
Cómper, perdón.
283
00:18:38,184 --> 00:18:40,685
Esto es trabajo
para los grandes.
284
00:18:40,687 --> 00:18:42,153
Con permiso.
285
00:18:42,155 --> 00:18:43,588
¿"Con permiso"?
286
00:18:43,590 --> 00:18:44,789
Si, no te vayas ni te preocupes.
287
00:18:44,791 --> 00:18:46,257
Vas a...
288
00:18:46,259 --> 00:18:48,392
Hey! Hey!
289
00:18:52,498 --> 00:18:53,798
Hey!
290
00:18:53,800 --> 00:18:58,236
¡Ese es mi Frigidaire!
¡Arréglatelas con eso!
291
00:18:58,238 --> 00:19:02,807
¡Ah! ¡Vieja loca!
292
00:19:04,711 --> 00:19:06,711
¡Sí, baby!
293
00:19:06,713 --> 00:19:10,915
Hey.
294
00:19:10,917 --> 00:19:13,851
Traes los ojos rojos,
¿qué pasó?
295
00:19:13,853 --> 00:19:16,654
Día pesado...Hey, Michelle
296
00:19:17,689 --> 00:19:19,390
¿Quieres un Hector Bravo?
297
00:19:19,392 --> 00:19:23,694
Él no bebe.
298
00:21:15,408 --> 00:21:19,577
¡Que ya te dije que te doy
tu dinero mañana!
299
00:21:19,579 --> 00:21:20,811
Puta, es ¡Rent To Own!
300
00:21:23,816 --> 00:21:27,952
¡Ah, pinche mamador!
301
00:21:27,954 --> 00:21:29,820
¿Qué haces aquí?
302
00:21:29,822 --> 00:21:32,390
Trae acá esas negras nalgas--
303
00:21:32,392 --> 00:21:34,392
¡Vamos, baby! ¡Vamos, baby!
304
00:21:36,863 --> 00:21:38,429
¡El sofá!
305
00:21:38,431 --> 00:21:40,364
¡Qué te quites,
que le dispares!
306
00:21:42,035 --> 00:21:43,401
¡Tengo algo para ti!
307
00:21:43,403 --> 00:21:44,669
¡Noticias!
308
00:21:47,940 --> 00:21:50,741
¡Ándale, pavo!
309
00:21:50,743 --> 00:21:53,611
La cag-- Oh!
310
00:21:56,816 --> 00:21:59,583
¡Cógeme!
311
00:21:59,585 --> 00:22:02,420
¡Tengo algo para ti, pendejo!
312
00:22:07,960 --> 00:22:10,995
¡Toma eso, cobarde!
313
00:22:15,501 --> 00:22:19,737
Voy por esas perras.
314
00:22:21,774 --> 00:22:23,040
Güei, quieres...
315
00:22:23,042 --> 00:22:26,344
¿Qué haces?
¿Karate con el espejo?
316
00:22:26,346 --> 00:22:29,046
Es kung fu, güei, kung fu.
317
00:22:29,048 --> 00:22:30,915
Órale.
318
00:22:34,519 --> 00:22:36,053
¿Y, qué traes?
319
00:22:36,055 --> 00:22:40,524
Oh. Umm...
320
00:22:40,526 --> 00:22:41,959
Dos por tres,
llegó temprano.
321
00:22:41,961 --> 00:22:43,894
ASí que tomé algo de más.
322
00:22:43,896 --> 00:22:46,497
O sea, ¿es privado, personal?
323
00:22:46,499 --> 00:22:51,068
¿Qué? No. No, es...
324
00:22:51,070 --> 00:22:52,570
La podemos compartir
325
00:22:52,572 --> 00:22:54,071
Pues...toma algo, si quieres.
326
00:22:54,073 --> 00:22:55,606
Es por si se acaba.
327
00:22:55,608 --> 00:22:58,743
Claro.
328
00:22:58,745 --> 00:22:59,944
Güei, espera, Nina, Nina.
329
00:22:59,946 --> 00:23:01,679
¿A dónde vas?
330
00:23:01,681 --> 00:23:03,681
No, está chido. Termina lo tuyo.
331
00:23:03,683 --> 00:23:07,518
¿Cómo? Si yo nomás...
¿Qué traes?
332
00:23:07,520 --> 00:23:08,919
Nomás era por
tomar poquillo y...
333
00:23:08,921 --> 00:23:11,822
Pa orearme, un ratillo, ¿no?
334
00:23:11,824 --> 00:23:14,492
Si, nadie te v a detener.
Oréate.
335
00:23:14,494 --> 00:23:18,729
Ya, ya estuvo, ya me oreé.
336
00:23:18,731 --> 00:23:21,999
Quiero salir, ¿salimos? Sí.
337
00:23:22,001 --> 00:23:23,734
Así cómo vamos a ir
a las Galápagos
338
00:23:23,736 --> 00:23:27,872
Si vas a comprar
cada dos minutos.
339
00:23:27,874 --> 00:23:29,106
¿Cómo?
340
00:23:29,108 --> 00:23:31,442
La estaba mirando.
341
00:23:31,444 --> 00:23:35,546
Si nos vamos por Quito,
sale en $500.
342
00:23:35,548 --> 00:23:39,583
Pero habrá que mochilear
por sudamérica--
343
00:23:39,585 --> 00:23:40,584
Whoa.
344
00:23:40,586 --> 00:23:41,585
Hasta vivir podemos, allá.
345
00:23:41,587 --> 00:23:43,087
Whoa.
346
00:23:45,825 --> 00:23:50,628
Yo...creí que era
puro viaje.
347
00:23:50,630 --> 00:23:53,597
Como si la mota
fuera la que dijo eso,
348
00:23:53,599 --> 00:23:56,033
como fumar y soñar,
como le hacemos.
349
00:23:56,035 --> 00:23:57,168
Eres un aburrido.
350
00:23:57,170 --> 00:23:58,969
Si yo... Whoa, whoa.
351
00:23:58,971 --> 00:24:00,871
Perdón, no quise decir eso.
352
00:24:00,873 --> 00:24:04,008
¡No te enojes conmigo ahora!
353
00:24:04,010 --> 00:24:09,013
No te enojes. Tuve un día pesado,
ando todo menso.
354
00:24:09,015 --> 00:24:14,018
Sí quiero viajar viajar, mira.
355
00:24:14,020 --> 00:24:17,855
$30.
356
00:24:17,857 --> 00:24:20,458
¿Tienes una caja o algo? ¿Qué pasó?
357
00:24:20,460 --> 00:24:22,893
¿Dónde quedó la caja para las Galápagos? Hmm?
358
00:24:22,895 --> 00:24:24,595
No es chistoso.
359
00:24:24,597 --> 00:24:29,099
No es por chistoso,
es en serio. Mira.
360
00:24:41,947 --> 00:24:46,951
Sé mi amigo.
361
00:24:46,953 --> 00:24:50,554
Por favor, necesito un amigo.
362
00:24:50,556 --> 00:24:53,157
Todo mundo ha sido malvado
conmigo hoy.
363
00:24:53,159 --> 00:24:55,926
Por cabrón.
364
00:24:55,928 --> 00:25:00,130
Vamos. ¿Puedo llevarme
este hitter?
365
00:25:00,132 --> 00:25:01,131
No. ¿Por qué?
366
00:25:01,133 --> 00:25:02,500
Para el trabajo.
367
00:25:02,502 --> 00:25:04,168
¿Para el trabajo?
368
00:25:04,170 --> 00:25:08,038
Mira, güei. Es que...ya me vio.
369
00:25:08,040 --> 00:25:11,141
Ve y cierra esa B-Y-T, güei,
a que no puedes.
370
00:25:15,680 --> 00:25:19,083
Si, güei, ¿qué pedo con eso?
371
00:25:19,085 --> 00:25:23,287
Como si saliera por la punta de un cigarrillo.
372
00:25:23,289 --> 00:25:27,758
Eran mujeres rudas para el cariño.
373
00:25:27,760 --> 00:25:31,629
Mm-hmm. Pues, ¿cómo crees
que me salieron las cataratas?
374
00:25:31,631 --> 00:25:33,130
La vieja me las echó encima.
375
00:25:33,132 --> 00:25:35,232
Ya no veo, de mi
ojo izquierdo.
376
00:25:35,234 --> 00:25:39,036
Mm-hmm.
377
00:25:39,038 --> 00:25:42,740
Ya es tarde, dulzura.
378
00:25:42,742 --> 00:25:46,310
Yo me encargo, baby.
379
00:25:46,312 --> 00:25:51,248
Qué arreglada.
Muy jugosa. Bien...
380
00:25:51,250 --> 00:25:53,584
Eso quise decirle.
381
00:25:53,586 --> 00:25:56,253
Todo se resbala en aceite, baby.
382
00:25:58,824 --> 00:26:00,958
Señito, soy Chico.
383
00:26:00,960 --> 00:26:03,260
El curador de Herramienta Étnica,
en este museo.
384
00:26:03,262 --> 00:26:04,595
¿Puedo hablarle un minuo?
385
00:26:04,597 --> 00:26:07,097
Hola, si, umm, hola.
Sólo tengo una pregunta.
386
00:26:07,099 --> 00:26:08,265
Ha habido ciertas
conductas sospechosas
387
00:26:08,267 --> 00:26:09,600
por aquí.
388
00:26:09,602 --> 00:26:10,935
Y, uhh, pues quiero su ayuda.
389
00:26:10,937 --> 00:26:12,102
¿Puede echar un ojo por mi?
390
00:26:12,104 --> 00:26:14,605
Si.
391
00:26:14,607 --> 00:26:18,676
Si se topa con algo
parecido a eso.
392
00:26:21,981 --> 00:26:24,782
¿Es...
393
00:26:24,784 --> 00:26:28,218
Hachís mongol. Bam. ¿Qué?
394
00:26:28,220 --> 00:26:31,956
Y, como supo que yo--
395
00:26:31,958 --> 00:26:34,358
Los reconozco bien.
396
00:26:34,360 --> 00:26:36,594
¿Creíste que era como
burócrata?
397
00:26:36,596 --> 00:26:39,630
Como corrió detrás mío...
398
00:26:39,632 --> 00:26:43,300
Mis pantalones no son muy
verde burocrático, por favor.
399
00:26:43,302 --> 00:26:46,270
Ándale, dime, hermana.
400
00:26:46,272 --> 00:26:49,707
No, yo digo Julius,
401
00:26:49,709 --> 00:26:51,308
el ascensorista en la "Y".
402
00:26:51,310 --> 00:26:53,377
Si.
403
00:26:53,379 --> 00:26:57,381
Él trae boletos para
Shalamar tickets, güei.
404
00:26:57,383 --> 00:26:59,049
Ah, conoces a Howard Hewett
405
00:26:59,051 --> 00:27:01,785
ya no se mete esa madre, ¿verdad?
406
00:27:01,787 --> 00:27:04,321
Si, Jody Watley
también se curó ya.
407
00:27:04,323 --> 00:27:07,257
Ella tená un problema tiroidal.
408
00:27:43,663 --> 00:27:47,865
Aguante eso, por favor. Gracias
409
00:27:47,867 --> 00:27:50,834
Whoa. ¿Dónde conseguiste eso?
410
00:27:50,836 --> 00:27:53,871
En Canada,
con unos amigos.
411
00:27:53,873 --> 00:27:56,073
Esta no es imitación,
¿conoces Canadá?
412
00:27:56,075 --> 00:27:57,808
No.
413
00:27:57,810 --> 00:27:59,410
Es asombroso, grande.
414
00:27:59,412 --> 00:28:02,012
Todo es grande:
la fauna, los glaciares, grandes.
415
00:28:02,014 --> 00:28:05,249
Hey, hey. ¿Tienes algo de hierba?
416
00:28:05,251 --> 00:28:07,251
Se fuma mejor si
le pones mongol encima.
417
00:28:07,253 --> 00:28:09,987
Le di mi hitter a mi novio.
418
00:28:09,989 --> 00:28:11,188
No me traje nada.
419
00:28:11,190 --> 00:28:14,324
Chin.
420
00:28:14,326 --> 00:28:17,728
Si te late, podemos fumar los 3.
421
00:28:17,730 --> 00:28:20,230
Vamos a tu casa y fumamos.
422
00:28:20,232 --> 00:28:21,432
Mejor.
423
00:28:21,434 --> 00:28:23,133
Y me presentas a tu chavo.
424
00:28:23,135 --> 00:28:25,002
Excelente.
Si.
425
00:28:25,004 --> 00:28:28,138
¿Qué te traes?
Por qué no hablas.
426
00:28:28,140 --> 00:28:30,407
Cabrón, no te llevarás mi Frigidaire.
427
00:28:30,409 --> 00:28:32,076
¡No te lleves Frigidaire!
428
00:28:32,078 --> 00:28:35,012
Pagué $15 semanales
¡por un año!
429
00:28:35,014 --> 00:28:37,481
¡Más del doble de su costo!
430
00:28:37,483 --> 00:28:39,049
Es nuestra chamba.
431
00:28:39,051 --> 00:28:40,484
Que no-- te lo lleves.
432
00:28:40,486 --> 00:28:43,353
Esa cochinada me infestó
todo el departamento.
433
00:28:43,355 --> 00:28:44,354
Problema suyo
434
00:28:44,356 --> 00:28:47,091
Debió pagar
¡ese pinche dinero!
435
00:28:47,093 --> 00:28:50,094
Si me grita, no
le ayudo.
436
00:28:50,096 --> 00:28:51,495
¡Qué alguien me ayude!
437
00:28:51,497 --> 00:28:56,500
Chingá, vámonos, güei.
438
00:28:56,502 --> 00:28:58,802
Mierda.
439
00:28:58,804 --> 00:29:00,838
¿Los viste entrar, los viste?
440
00:29:00,840 --> 00:29:02,306
Ya, güei. Párale, Perdón.
441
00:29:02,308 --> 00:29:05,375
Le hablaré a mi hermano para
que venga con su machete
442
00:29:05,377 --> 00:29:07,811
y te haga puré, ¡puré!
443
00:29:07,813 --> 00:29:09,313
¿No tiene nada mejor
qué hacer?
444
00:29:09,315 --> 00:29:12,449
Vuelva con mi Frigidaire.
445
00:29:16,822 --> 00:29:21,091
Ah, esta tiene muchas mañas.
446
00:29:21,093 --> 00:29:23,827
Si, termino mis pruebas el viernes.
447
00:29:23,829 --> 00:29:25,229
Pienso fumar hasta que
se me salgan las tetas.
448
00:29:25,231 --> 00:29:28,932
Me voy a fumar todas tus tetas.
449
00:29:28,934 --> 00:29:31,201
Y las de tu abuela...
450
00:29:31,203 --> 00:29:32,202
Si.
451
00:29:32,204 --> 00:29:33,203
Tus primas...
452
00:29:33,205 --> 00:29:36,507
Las de toda tu familia, así.
453
00:29:36,509 --> 00:29:37,775
WOMAN:
¡Se llevaron mi pinche Frigidaire!
454
00:29:37,777 --> 00:29:38,776
Vamos.
455
00:29:38,778 --> 00:29:39,777
¿A dónde?
456
00:29:39,779 --> 00:29:40,778
Vamos.
457
00:29:40,780 --> 00:29:41,779
¡Levanta!
458
00:29:41,781 --> 00:29:45,949
Hey, hey, hey. ¿Se llevan el refri de la abuela
459
00:29:45,951 --> 00:29:47,351
¿Ya ve? Este es un hombre.
Hable, hable.
460
00:29:47,353 --> 00:29:48,418
Whoa, whoa, whoa, whoa.
461
00:29:48,420 --> 00:29:49,920
¡Deje de golpear el carro!
462
00:29:49,922 --> 00:29:55,058
Podemos arreglar un pago, ¿si?
463
00:29:55,060 --> 00:29:56,894
Aquí tengo algo qué darles.
464
00:29:56,896 --> 00:29:59,296
Abuela.
465
00:29:59,298 --> 00:30:00,898
Me hablan como si yo nada.
466
00:30:00,900 --> 00:30:02,266
Dile que se calme.
467
00:30:02,268 --> 00:30:04,401
A ver cuánto es esto.
468
00:30:04,403 --> 00:30:05,502
¿Puedo ver?
469
00:30:05,504 --> 00:30:07,104
Me habló como yo perro.
470
00:30:07,106 --> 00:30:08,806
Hey, hey, ¿puedo ver?
¡hable con él!
471
00:30:08,808 --> 00:30:09,807
Aguanta, abuela.
472
00:30:09,809 --> 00:30:10,808
¿Puedo ver?
473
00:30:10,810 --> 00:30:11,909
Es mentira.
474
00:30:11,911 --> 00:30:13,911
Oiga, no me falte
al respeto.
475
00:30:13,913 --> 00:30:15,946
Oh, que se chingue.
476
00:30:15,948 --> 00:30:18,348
Mire, yo pongo algo
ahora.
477
00:30:18,350 --> 00:30:20,083
Si.
478
00:30:20,085 --> 00:30:21,985
Me echó limpia estufas en la cara.
479
00:30:21,987 --> 00:30:23,387
¡Abuela!
¡No es cierto!
480
00:30:23,389 --> 00:30:25,589
Abuela.
481
00:30:26,592 --> 00:30:27,591
Calmado
482
00:30:27,593 --> 00:30:30,861
Perdón, carnal
483
00:30:30,863 --> 00:30:33,997
Yo nomás quiero solucionar esto, ¿si?
484
00:30:33,999 --> 00:30:34,998
Vámonos y ya.
485
00:30:35,000 --> 00:30:38,202
Cálmate. Tenemos que volver a acá.
486
00:30:41,940 --> 00:30:43,407
Mira.
487
00:30:43,409 --> 00:30:45,576
$15 semanales.
488
00:30:45,578 --> 00:30:48,145
Sí, abusando de ancianas, ¿no?
489
00:30:50,049 --> 00:30:51,548
¡Vamos, vamos, vamos!
490
00:30:51,550 --> 00:30:56,320
¡Arruinaste el baby shower de mi hermana!
¡Te voy a matar!
491
00:30:56,322 --> 00:30:58,455
¿Recuerdas, abuela, el
baby shower de Niecy?
492
00:30:58,457 --> 00:30:59,456
¡Si!
493
00:30:59,458 --> 00:31:00,457
¡Ese es mi negro!
494
00:31:00,459 --> 00:31:01,458
¡Ay, Dios!
495
00:31:01,460 --> 00:31:02,459
Ese es él.
496
00:31:07,166 --> 00:31:10,601
Hey. Hey, ¿estás bien, carnal?
497
00:31:10,603 --> 00:31:12,936
Odio este pinche trabajo.
498
00:31:15,341 --> 00:31:17,441
Por eso estaba estudiando
kathakali. ¿Sabes qué es kathakali?
499
00:31:17,443 --> 00:31:18,442
Si.
500
00:31:18,444 --> 00:31:20,277
La cabeza la mueves como...
501
00:31:23,549 --> 00:31:27,951
¡De regreso al hotel!
502
00:31:27,953 --> 00:31:29,286
Así empezó--
503
00:31:29,288 --> 00:31:31,021
¿Baby?
504
00:31:31,023 --> 00:31:34,057
Oh. Ni hao.
505
00:31:34,059 --> 00:31:36,526
Oh Dios. Baby, ¿qué pasó?
506
00:31:36,528 --> 00:31:38,128
Nada.
507
00:31:38,130 --> 00:31:40,364
Chico, este es mi novio Lyle.
508
00:31:40,366 --> 00:31:42,032
Chico trabaja en el museo.
509
00:31:42,034 --> 00:31:44,301
Tecnicamente, soy el
curador de Herramienta Étnica.
510
00:31:44,303 --> 00:31:45,602
Estoy siempre de viaje.
511
00:31:45,604 --> 00:31:46,603
¿Qué pasó?
512
00:31:46,605 --> 00:31:52,109
Me pegué moviendo un refri.
513
00:31:52,111 --> 00:31:54,378
Deja traerte hielo.
514
00:31:54,380 --> 00:31:57,614
Mali...
515
00:31:57,616 --> 00:32:00,384
Oh.
516
00:32:02,421 --> 00:32:03,687
¿No está chida? Walrus tusk.
517
00:32:03,689 --> 00:32:06,990
Dile dónde lo encontraste.
518
00:32:06,992 --> 00:32:08,392
Mmm-mmm-mmm. No, se va a aburrir.
No quiere oir eso.
519
00:32:08,394 --> 00:32:09,626
Baby, ándale.
520
00:32:09,628 --> 00:32:11,929
No. si, si, si...
521
00:32:11,931 --> 00:32:16,400
Oh, este amigo...
522
00:32:16,402 --> 00:32:18,368
mide como, metro veinte y
practica luchas.
523
00:32:18,370 --> 00:32:19,636
Es dinero.
524
00:32:19,638 --> 00:32:23,573
Oh, espera. Mierda.
525
00:32:23,575 --> 00:32:25,475
Chinga...perdón.
526
00:32:25,477 --> 00:32:27,077
Perdón.
527
00:32:27,079 --> 00:32:28,578
Está bien, güei.
Gracias.
528
00:32:28,580 --> 00:32:30,380
No hay problema.
529
00:32:30,382 --> 00:32:32,716
¡Ah!
530
00:32:32,718 --> 00:32:33,717
Deja traer algo.
531
00:32:33,719 --> 00:32:35,085
Perdón por eso.
532
00:32:35,087 --> 00:32:36,219
Deja yo hago una mezcla.
533
00:32:36,221 --> 00:32:38,088
Okay.
534
00:32:38,090 --> 00:32:41,124
Oh, mierda. ¿Te digo algo?
Eres un artista.
535
00:32:41,126 --> 00:32:43,560
Mira, eres como un
grabado Azteca.
536
00:32:43,562 --> 00:32:45,696
Mira, yo podría con esto.
537
00:34:07,780 --> 00:34:11,081
Dos por tres y se acabó.
538
00:34:11,083 --> 00:34:14,451
Hey, hey, güei. Soy Lyle.
539
00:34:14,453 --> 00:34:15,752
Llámame cuando escuches esto.
540
00:34:25,631 --> 00:34:29,800
CHICO:
Un oso. Y volamos lejos
de Juno, Alaska.
541
00:34:29,802 --> 00:34:33,437
Lejos de Alaska. Lejos.
542
00:34:33,439 --> 00:34:36,106
En el planetario
543
00:34:36,108 --> 00:34:38,241
el Viernes hay festival del
equinoccio de primavera.
544
00:34:38,243 --> 00:34:40,077
Y me sobran pases
545
00:34:40,079 --> 00:34:42,712
Por si tu y el príncipe
de África--
546
00:34:42,714 --> 00:34:45,248
LYLE:
¡Chingá!
547
00:34:45,250 --> 00:34:47,317
Perdón.
548
00:34:49,654 --> 00:34:53,790
¿Qué pasó?
549
00:34:53,792 --> 00:34:58,361
Por favor, no...por favor.
550
00:34:58,363 --> 00:35:00,163
¿Por qué no llamas al dos por tres?
551
00:35:00,165 --> 00:35:01,631
¿Pues qué crees que hice?
552
00:35:05,803 --> 00:35:07,504
Oh, oh. ¿Ahora quieres hablar?
553
00:35:07,506 --> 00:35:09,272
¿Por qué no le hablaste
en cuanto se terminó?
554
00:35:09,274 --> 00:35:12,209
Había como 1/8 en la mañana, ¡Nina!
555
00:35:12,211 --> 00:35:15,112
Bueno, hay que conseguir más.
556
00:35:15,114 --> 00:35:18,148
"¿Y las Galápagos?"
557
00:35:18,150 --> 00:35:19,649
"¿Cómo nos iremos a las Galápagos?"
558
00:35:19,651 --> 00:35:22,853
De todos modos ya no
quiero ir contigo a ningún lado.
559
00:35:22,855 --> 00:35:24,221
Sí, me da igual.
560
00:35:26,859 --> 00:35:29,526
CHICO:
Hey, Nina. Perdón, me tengo que ir.
561
00:35:29,528 --> 00:35:31,428
Tengo una cena con unos amigos
de Kazakhstan.
562
00:35:31,430 --> 00:35:32,829
Entonces, uhh--
563
00:35:32,831 --> 00:35:34,764
¿Ya no te queda hash?
564
00:35:34,766 --> 00:35:38,568
Uhh, no. Tengo tabaco.
Lo puedes mezclar con--
565
00:35:38,570 --> 00:35:41,338
¡A la chingada, güei!
566
00:35:41,340 --> 00:35:42,706
¡Lyle!
567
00:35:42,708 --> 00:35:45,308
¿Todo bien? Voy a--
568
00:35:45,310 --> 00:35:46,710
Perdón.
569
00:35:46,712 --> 00:35:47,911
¡No!
570
00:35:47,913 --> 00:35:49,513
Ya no pienso en el negro ese.
571
00:35:49,515 --> 00:35:52,215
Perdón.
572
00:35:52,217 --> 00:35:54,518
Soluciona tus problemas.
Te veo en el trabajo, ¿sale?
573
00:35:54,520 --> 00:35:56,753
Mucho gusto, Lyle.
574
00:35:56,755 --> 00:36:00,657
LYLE:
¡A la chingada!
575
00:36:00,659 --> 00:36:02,692
¿Estás loco? Trabaja conmigo.
576
00:36:02,694 --> 00:36:05,328
¿Te cae? ¿Entonces pa qué
chingados fuman juntos?
577
00:36:05,330 --> 00:36:09,332
¿Qué te pasa?
578
00:36:09,334 --> 00:36:10,800
Güei.
579
00:36:10,802 --> 00:36:15,739
Qué...
580
00:36:15,741 --> 00:36:20,744
¿No me dirás qué pasó?
581
00:36:20,746 --> 00:36:24,347
¿Por favor?
582
00:36:30,255 --> 00:36:31,721
Bueno.
583
00:37:07,658 --> 00:37:11,761
Qui'hubo, grandote. ¿Algo bueno?
584
00:37:11,763 --> 00:37:14,831
Deja ir por un toque.
585
00:37:14,833 --> 00:37:17,901
Bueno, yo voy por un tostón.
586
00:37:21,505 --> 00:37:24,407
¿No me recuerdas?
587
00:37:24,409 --> 00:37:27,344
Yo le compraba al Scooby, antes.
¿No lo recuerdas?
588
00:37:27,346 --> 00:37:30,280
Si.
589
00:37:30,282 --> 00:37:32,716
No soy policía, eh.
590
00:37:32,718 --> 00:37:34,784
Nomás quiero elevarme.
591
00:37:34,786 --> 00:37:39,322
Yo sé que me entiendes
592
00:37:39,324 --> 00:37:41,558
Mi droga es la vida, Oficial.
593
00:37:41,560 --> 00:37:46,563
Wow. No dejes la escuela, chamaco.
594
00:37:46,565 --> 00:37:47,998
Come pito.
595
00:37:48,000 --> 00:37:51,534
Bien, señoritas, buenas noches.
Bendia su noche.
596
00:37:51,536 --> 00:37:54,304
Salve Selassie, Jah.
¿Es tu hija?
597
00:37:54,306 --> 00:37:55,572
Bueno, soy tu hijo.
598
00:37:55,574 --> 00:37:58,275
Amo a la mujer, si.
599
00:37:58,277 --> 00:37:59,876
¿Entendiste?
600
00:37:59,878 --> 00:38:02,045
No ves que estoy hablando con--?
601
00:38:02,047 --> 00:38:03,580
¡Aléjate de mi, jefito!
602
00:38:03,582 --> 00:38:04,781
Whoa. Tengo efectivo, efectivo.
603
00:38:04,783 --> 00:38:05,782
¿No ves que estoy hablando?
604
00:38:05,784 --> 00:38:07,450
Sólo quiero un toque.
605
00:38:07,452 --> 00:38:09,719
¿Que no ves que hablo con alguien?
606
00:38:09,721 --> 00:38:10,720
Si.
607
00:38:10,722 --> 00:38:14,791
Aléjate de mi, jefito.
608
00:38:14,793 --> 00:38:16,359
Ta bueno, ta bueno.
609
00:38:16,361 --> 00:38:21,031
Vas a ver esta noche el problemón
en que te metiste.
610
00:38:21,033 --> 00:38:23,466
Sal y vinagre, apunta.
611
00:38:23,468 --> 00:38:27,003
Si quieres ponle pepinillos, güei.
612
00:38:27,005 --> 00:38:28,004
¿Sabes cómo?
613
00:38:28,006 --> 00:38:32,042
Y un huevo. Échale huevo a mis mierdas.
614
00:38:32,044 --> 00:38:34,511
Deja ir por--
615
00:38:34,513 --> 00:38:37,614
Y tres de los otros.
616
00:38:37,616 --> 00:38:40,717
Y el jamón endiablado.
617
00:38:40,719 --> 00:38:42,619
Güei.
618
00:38:42,621 --> 00:38:43,620
Aquí no.
619
00:38:43,622 --> 00:38:48,758
Cruzando, en Summer.
620
00:38:53,998 --> 00:38:55,765
Ya no te voy a llamar, ¿y sabes qué?
621
00:38:55,767 --> 00:38:57,100
Cuando llegues,
ya no estaré.
622
00:38:57,102 --> 00:38:58,968
Ya se acabó.
623
00:38:58,970 --> 00:39:01,771
¿Qué quieres?
624
00:39:01,773 --> 00:39:05,842
Deja conseguir un toque.
625
00:39:05,844 --> 00:39:07,010
No te vayas.
626
00:39:07,012 --> 00:39:09,346
No sé.
627
00:39:10,482 --> 00:39:13,783
Ta bueno, ta bueno.
628
00:39:13,785 --> 00:39:18,521
Mierda.
629
00:39:43,782 --> 00:39:46,015
Te amo, perro.
630
00:39:46,017 --> 00:39:47,083
Whoa, whoa, whoa.
631
00:39:47,085 --> 00:39:50,820
¿Qué chingados te pasa? ¿Y esto?
Yo quería hierba.
632
00:39:50,822 --> 00:39:52,088
¿Hierba?
633
00:39:52,090 --> 00:39:54,057
Sí, hierba, ¿qué pensabas?
634
00:39:54,059 --> 00:39:55,825
¿Te parece que me meto esto?
635
00:39:55,827 --> 00:39:57,827
No es por nada pero tienes la boca
seca y gris, si.
636
00:39:57,829 --> 00:40:01,030
Es glaceado de dona, hijo.
637
00:40:01,032 --> 00:40:03,400
Tú eres el que se mete esto.
638
00:40:03,402 --> 00:40:04,701
De la dura.
639
00:40:04,703 --> 00:40:05,969
Ya decía yo, "quien es ese
cabeza de crack...
640
00:40:05,971 --> 00:40:09,839
Ya, pues, quiero hierba, ¿tienes?
641
00:40:09,841 --> 00:40:11,641
No pa vender, papi. Sorry.
642
00:40:11,643 --> 00:40:14,677
Ándale, ¡te doy el doble!
643
00:40:14,679 --> 00:40:15,845
Necesito "ponerme", carnal.
644
00:40:15,847 --> 00:40:20,550
¡Chingá!
645
00:40:20,552 --> 00:40:23,920
Mi $20, mi $20. ¡Güei! Mi $20!
646
00:40:23,922 --> 00:40:25,054
Güei, ¡cállate!
647
00:40:25,056 --> 00:40:26,990
¡Mi $20!
648
00:40:28,960 --> 00:40:32,829
Ven aquí, ¡ven aquí, hijo!
649
00:40:32,831 --> 00:40:33,863
No hay reembolso.
650
00:40:33,865 --> 00:40:35,064
Chinga tu...¡ven aquí!
651
00:40:35,066 --> 00:40:38,935
¡Dame mi pinche dinero!
¡Dame mi pinche dinero!
652
00:40:38,937 --> 00:40:41,504
¡Hey! ¡Hey!
653
00:40:44,009 --> 00:40:46,075
Lo tengo.
654
00:40:46,077 --> 00:40:49,212
Avenida Sumner , varón negro.
655
00:40:49,214 --> 00:40:51,548
¡Ha ha! ¡Estúpido!
656
00:41:04,762 --> 00:41:07,764
Hey, estoy en línea.
657
00:41:07,766 --> 00:41:09,699
Yo, you, qué elegancia.
658
00:41:09,701 --> 00:41:13,169
Tú y esos
escaladores
659
00:41:13,171 --> 00:41:15,772
de pie, ¿un cuarto?
660
00:41:15,774 --> 00:41:17,507
Si.
661
00:41:17,509 --> 00:41:20,543
Se volaban la varda.
662
00:41:20,545 --> 00:41:22,045
Ándale, un cuartito.
663
00:41:22,047 --> 00:41:25,014
Ándale, devuélveme mi
lugar en la red.
664
00:41:25,016 --> 00:41:28,651
La vas a tirar y desparramar toda..
665
00:41:28,653 --> 00:41:31,788
Hay uno en mi celda...
ya sabes,
666
00:41:31,790 --> 00:41:34,591
que conoce a mi papá
o algo.
667
00:41:34,593 --> 00:41:36,826
Si, pues, pero tu papá
no estará ahí.
668
00:41:36,828 --> 00:41:39,062
Quieres que todos se enteren que tú,
669
00:41:39,064 --> 00:41:41,264
este hijo de su madre y
de su padre...
670
00:41:41,266 --> 00:41:44,801
¿Cuanto crees que me den, ahí?
671
00:41:44,803 --> 00:41:46,002
¿Novato, cierto?
672
00:41:46,004 --> 00:41:47,103
Si.
673
00:41:47,105 --> 00:41:50,840
Yo digo que un año.
674
00:41:50,842 --> 00:41:54,777
Lo tuyo fue intento de asesinato, seguro.
675
00:41:54,779 --> 00:41:57,981
Si ni la usé.
Nomás la saqué
676
00:41:57,983 --> 00:42:01,584
Con eso basta, todo mundo sabe.
677
00:42:01,586 --> 00:42:02,986
Nah, qué
678
00:42:02,988 --> 00:42:05,054
Si, qué.
679
00:42:05,056 --> 00:42:09,192
Nah, qué. Nah.
680
00:42:13,565 --> 00:42:15,598
¿Ves a ese negrillo?
681
00:42:19,070 --> 00:42:21,938
No se pone mejor que eso.
682
00:42:21,940 --> 00:42:26,943
Mira, la vida es pa
divertirse, ¿no?
683
00:42:30,315 --> 00:42:31,748
Philly.
684
00:42:31,750 --> 00:42:33,149
Lyle.
685
00:42:33,151 --> 00:42:38,021
¿Qué haces acá, Lyle?
686
00:42:38,023 --> 00:42:40,823
¿Hmm?
687
00:42:45,664 --> 00:42:47,163
Hey.
688
00:42:47,165 --> 00:42:50,833
¡Chingá! No.
689
00:42:50,835 --> 00:42:54,003
Perdón, creí que eras Lyle.
690
00:42:54,005 --> 00:42:56,706
Es que quería conocer
a tu dealer
691
00:42:56,708 --> 00:43:00,209
pa sacarle algo, pero...
692
00:43:00,211 --> 00:43:04,314
Oh.
693
00:43:04,316 --> 00:43:08,284
Okay.
694
00:43:08,286 --> 00:43:09,953
Bueno, gracias.
695
00:43:26,605 --> 00:43:28,771
¿Hola?
696
00:43:28,773 --> 00:43:30,373
NINA:
Soy yo, de nuevo
697
00:43:30,375 --> 00:43:34,110
¿Todavía vendes?
698
00:43:34,112 --> 00:43:35,845
¿Cuánto?
699
00:43:39,717 --> 00:43:41,751
Si, aguanta.
700
00:43:56,800 --> 00:44:01,638
Si, ven. Okay.
701
00:44:08,112 --> 00:44:09,679
PHILLY:
Diablos, no.
702
00:44:09,681 --> 00:44:11,247
LYLE:
No me importa usar la bosa entera
703
00:44:11,249 --> 00:44:13,883
Nomás cambias lo de dentro
¿sabes cómo?
704
00:44:13,885 --> 00:44:16,886
Si, esas perras son
buenas con eso.
705
00:44:16,888 --> 00:44:19,222
Dejan un cachito de papel higiénico
en el rollo,
706
00:44:19,224 --> 00:44:23,726
sabiendo perfecto que uno no
se limpia el culo con tan poquito
707
00:44:23,728 --> 00:44:24,727
papel de baño.
708
00:44:24,729 --> 00:44:26,729
Exacto, exacto
709
00:44:26,731 --> 00:44:28,297
Y luego te dicen, casual,
710
00:44:28,299 --> 00:44:30,233
que tiraste tabaco ahí,
711
00:44:30,235 --> 00:44:31,734
como los blancos.
712
00:44:31,736 --> 00:44:33,169
¿Sabes cómo?
713
00:44:33,171 --> 00:44:34,937
¿Este le hace al crack, no?
714
00:44:34,939 --> 00:44:36,339
Nah.
715
00:44:36,341 --> 00:44:38,274
A esos les gusta la hierba y el tabaco,
716
00:44:38,276 --> 00:44:40,309
que porque sabe más.
717
00:44:40,311 --> 00:44:43,112
Yo no le hago a tanta hierba.
718
00:44:43,114 --> 00:44:47,784
Espero se aviente y se mate. De verdad.
719
00:44:47,786 --> 00:44:51,387
Es que tú eres como yo, Lyl.
720
00:44:51,389 --> 00:44:54,257
Y las chavas de ahora--
721
00:44:54,259 --> 00:44:57,393
Se aprovechan, ¿sabes cómo?
722
00:44:57,395 --> 00:44:58,728
Aww.
723
00:44:58,730 --> 00:45:00,196
¿Cómo se llama?
724
00:45:00,198 --> 00:45:01,931
¿Chico?
725
00:45:01,933 --> 00:45:05,301
Seguro que se coge al Chico,
con ese nombre.
726
00:45:05,303 --> 00:45:06,936
Chico.
727
00:45:06,938 --> 00:45:11,441
Si, si, ¿sabes qué, güei?
728
00:45:11,443 --> 00:45:15,411
Ya me acordé que tengo que...
teléfono, allá...
729
00:45:15,413 --> 00:45:18,314
Tenía que hacer una llamada,
730
00:45:18,316 --> 00:45:21,284
cuando llegué, pero ya ves la línea.
731
00:45:21,286 --> 00:45:22,919
Voy por...con permiso.
732
00:45:22,921 --> 00:45:24,020
Luego hablamos.
733
00:45:24,022 --> 00:45:28,491
¿Cómo te fue?
734
00:45:28,493 --> 00:45:30,359
Sabe.
735
00:45:30,361 --> 00:45:33,196
PHILLY:
Hey, maricón.
736
00:45:33,198 --> 00:45:34,731
No, tú no.
737
00:45:34,733 --> 00:45:36,899
Hey, maricón.
738
00:45:36,901 --> 00:45:39,268
¿Y si te quitas del teléfono?
739
00:45:39,270 --> 00:45:41,137
Llevas en esa madre
como 20 minutos.
740
00:45:41,139 --> 00:45:43,439
Mi amigo necesita el teléfono.
Ya me voy.
741
00:45:43,441 --> 00:45:44,807
Este negro culo suelto.
Te llamo cuando salga.
742
00:45:44,809 --> 00:45:46,476
Ándale, ¿quieres conseguir algo?
743
00:45:46,478 --> 00:45:49,245
¿Por qué no me das de tu culito apretado?
Okay, bye.
744
00:45:49,247 --> 00:45:51,013
En mi salchichota.
745
00:45:51,015 --> 00:45:52,115
¡Hey!
746
00:45:52,117 --> 00:45:54,884
¡Whoa! ¡Whoa!
747
00:45:54,886 --> 00:45:58,354
¡Ahora nadie usará el chingado teléfono!
748
00:45:58,356 --> 00:46:01,858
No aguantas...era broma.
749
00:46:01,860 --> 00:46:05,328
Chin...¿por qué tienes qué ser así?
750
00:46:05,330 --> 00:46:08,164
Yo nomás quería... Aww.
751
00:46:08,166 --> 00:46:10,900
Pinches modernos... mierda.
752
00:46:10,902 --> 00:46:14,237
Oye, ¿y esas botas?
753
00:46:14,239 --> 00:46:16,506
¿Te gusta la sal, baby?
754
00:46:16,508 --> 00:46:18,474
Aquí hay cecina para ti.
755
00:46:27,085 --> 00:46:28,785
Decía "mi amigo va a estar ahí.
756
00:46:28,787 --> 00:46:30,953
Que comience el lap dance. Vamos"
757
00:46:30,955 --> 00:46:33,089
Y yo traigo la coca.
Y será como...
758
00:46:33,091 --> 00:46:37,126
Cállate a la chingada.
759
00:46:44,035 --> 00:46:46,202
Vamos, ándale.
760
00:46:59,983 --> 00:47:04,987
Traigo el thang-thang
que buscabas.
761
00:47:04,989 --> 00:47:06,856
Mira.
762
00:47:06,858 --> 00:47:09,892
No, yo no quiero eso.
763
00:47:09,894 --> 00:47:10,893
Esta es burgundy haze, güei.
764
00:47:10,895 --> 00:47:11,894
No me importa, güei.
765
00:47:11,896 --> 00:47:13,196
Huele.
766
00:47:13,198 --> 00:47:15,031
No, güei, de verdad.
Párale, no quiero.
767
00:47:15,033 --> 00:47:16,032
Me van a dar diez hue$o$
por esto.
768
00:47:16,034 --> 00:47:17,033
¿Qué?
769
00:47:17,035 --> 00:47:18,100
Si, güei.
770
00:47:18,102 --> 00:47:21,070
Si, pero te va a costar 10 huesos.
771
00:47:21,072 --> 00:47:22,271
No la quiero.
772
00:47:22,273 --> 00:47:23,372
Pero te diré algo.
773
00:47:23,374 --> 00:47:24,373
Cálmate
774
00:47:24,375 --> 00:47:25,374
$8, $8.
775
00:47:25,376 --> 00:47:26,375
No, déjame solo.
776
00:47:26,377 --> 00:47:27,844
Con 8 tengo.
777
00:47:27,846 --> 00:47:30,613
No, mira, aquí, mira.
778
00:47:30,615 --> 00:47:31,948
Son $5, güei.
779
00:47:31,950 --> 00:47:34,417
Sí, déjame solo, güei.
780
00:47:34,419 --> 00:47:35,418
Llévate esta mierda
781
00:47:35,420 --> 00:47:36,619
No la quiero
782
00:47:36,621 --> 00:47:37,620
Bueno, bueno.
783
00:47:37,622 --> 00:47:40,623
Cabrones modernos
que no aprecian lo bueno.
784
00:47:40,625 --> 00:47:43,993
Si, pero no gracias.
785
00:47:47,498 --> 00:47:50,066
Haz que llueva.
786
00:48:01,078 --> 00:48:05,448
Perdón, ¿podemos conseguir agua?
787
00:48:05,450 --> 00:48:07,316
Pregúntale al que te arrestó
788
00:48:07,318 --> 00:48:10,319
No es para mi,
es para un enfermo de acá.
789
00:48:10,321 --> 00:48:12,188
¿No lo oyen toser?
790
00:48:12,190 --> 00:48:14,657
Jesucristo.
791
00:48:17,629 --> 00:48:20,396
PHILLY:
¿Pa cuánto me alcanza con $5?
792
00:48:20,398 --> 00:48:21,330
Gracias.
793
00:48:21,332 --> 00:48:22,331
Un besito y ya.
794
00:48:22,333 --> 00:48:26,168
Vamos, baby. Déjame jugar con ellos
un ratito.
795
00:48:28,239 --> 00:48:31,540
¿No?
796
00:48:45,389 --> 00:48:49,558
Gracias.
797
00:49:18,656 --> 00:49:22,725
Me acaban de encerrar.
798
00:49:22,727 --> 00:49:27,096
Es un cuento largo
799
00:49:27,098 --> 00:49:29,265
Quédate aquí, que yo...
800
00:49:29,267 --> 00:49:32,468
Deja ver cómo le hago.
801
00:49:44,247 --> 00:49:45,281
¿A dónde vas?
802
00:49:45,283 --> 00:49:46,615
¡Quítate!
803
00:49:46,617 --> 00:49:47,616
¿De verdad?
804
00:49:47,618 --> 00:49:48,617
¡Muévete!
805
00:49:48,619 --> 00:49:52,722
¡Y no me contestaste nunca!
806
00:49:52,724 --> 00:49:54,156
Cálmate.
807
00:49:54,158 --> 00:49:56,025
¡No quiero hablar contigo más!
808
00:49:56,027 --> 00:49:57,293
Tienes que hablar conmigo.
809
00:49:57,295 --> 00:49:59,128
¿Te vas a ir así?
810
00:49:59,130 --> 00:50:00,129
¡Si!
811
00:50:00,131 --> 00:50:01,230
Ya se chingó.
812
00:50:01,232 --> 00:50:02,498
¿De qué hablas?
813
00:50:02,500 --> 00:50:04,333
¡Se chingó cuando quise hablar!
814
00:50:04,335 --> 00:50:06,335
¡Por eso no me contestas!
815
00:50:06,337 --> 00:50:07,470
Escíchame--
816
00:50:07,472 --> 00:50:08,704
No quiero hablarte.
817
00:50:08,706 --> 00:50:10,306
Déjame, deja arreglar esto.
818
00:50:10,308 --> 00:50:13,042
No lo puedes solucionar, Lyle.
819
00:50:13,044 --> 00:50:14,043
¿Por qué me gritas?
820
00:50:14,045 --> 00:50:16,445
No puedes solucionar esto.
821
00:50:16,447 --> 00:50:19,715
¿No me extrañaste?
822
00:50:19,717 --> 00:50:21,517
Anoche estuve en la cárcel.
¿No me extrañaste?
823
00:50:21,519 --> 00:50:23,119
No.
824
00:50:23,121 --> 00:50:27,656
Qué mentirosa, no me chingues.
825
00:50:27,658 --> 00:50:31,160
¿No me extrañaste?
826
00:50:31,162 --> 00:50:35,464
Mira, perdón, ¿si?
827
00:50:35,466 --> 00:50:37,566
Te vi sentada con ese güei y
me puse mal.
828
00:50:37,568 --> 00:50:41,070
¿De qué hablas?
829
00:50:41,072 --> 00:50:43,039
Es que, tú...
830
00:50:43,041 --> 00:50:46,409
Podrías estar con quien quisieras.
831
00:50:46,411 --> 00:50:48,677
Eres hermosa, has viajado.
832
00:50:48,679 --> 00:50:53,682
Tú podrías viajar por el mundo, Lyle.
833
00:50:53,684 --> 00:50:57,653
Todavía quiero.
834
00:50:57,655 --> 00:51:02,224
Pero si te vas, pues cómo...
835
00:51:03,593 --> 00:51:07,229
¿Sabes?
836
00:51:07,231 --> 00:51:11,434
Nomás...no puedes...
837
00:51:11,436 --> 00:51:16,172
Lo siento.
838
00:51:19,676 --> 00:51:21,510
Te amo
839
00:51:25,582 --> 00:51:27,183
Por favor.
840
00:51:51,408 --> 00:51:53,242
¡Aquí mamá!
841
00:51:53,244 --> 00:51:55,244
CHICO:
¡Nina! ¡Nina!
842
00:51:55,246 --> 00:51:56,812
Perdón, tengo apuro.
843
00:51:56,814 --> 00:51:59,215
Hey, hey, hey. No te avergüences.
844
00:51:59,217 --> 00:52:00,416
¿De qué hablas?
845
00:52:00,418 --> 00:52:03,152
No hay por qué sentir vergüenza
de anoche.
846
00:52:03,154 --> 00:52:05,688
No sé de qué hablas.
847
00:52:05,690 --> 00:52:08,557
Bueno, ya sé que no me importa.
848
00:52:08,559 --> 00:52:10,259
Pero quería que supieras que
849
00:52:10,261 --> 00:52:13,262
mi ex esposa era adicta.
850
00:52:13,264 --> 00:52:14,597
¿Qué?
851
00:52:14,599 --> 00:52:17,399
Entonces, pues te entiendo.
852
00:52:17,401 --> 00:52:20,703
No te juzgo.
853
00:52:20,705 --> 00:52:22,304
Perdón, no debí decir nada.
854
00:52:22,306 --> 00:52:23,806
Pero, umm,
nomás quiero que sepas
855
00:52:23,808 --> 00:52:27,510
que si necesitas quien te
escuche, cuentas conmigo
856
00:52:35,720 --> 00:52:38,587
Hey.
857
00:52:38,589 --> 00:52:40,389
¿Y todo esto?
858
00:52:40,391 --> 00:52:42,858
Querías algo diferente.
859
00:52:42,860 --> 00:52:45,861
Un cambio es algo bueno, ¿sabes?
860
00:52:45,863 --> 00:52:47,463
Si.
861
00:52:53,237 --> 00:52:55,304
¿Y la bolsa?
862
00:52:55,306 --> 00:52:57,540
¿Qué bolsa?
863
00:52:57,542 --> 00:53:00,910
Dos por tres dijo que vino anoche.
864
00:53:00,912 --> 00:53:03,879
¿No quieres comer?
865
00:53:03,881 --> 00:53:05,481
Pero me gusta fumar antes de comer.
866
00:53:05,483 --> 00:53:07,483
¿No puedes esperar?
867
00:53:13,190 --> 00:53:14,523
¿Estás bien?
868
00:53:21,398 --> 00:53:22,932
¿Y si la dejamos un rato?
869
00:53:27,370 --> 00:53:29,572
Eh, ¿eh Chico?
870
00:53:29,574 --> 00:53:32,208
¿Qué?
871
00:53:32,210 --> 00:53:33,475
Lo voy a matar, ¿sabes?
872
00:53:33,477 --> 00:53:35,344
¿Qué?
873
00:53:35,346 --> 00:53:36,779
Cortaré su cabeza.
874
00:53:36,781 --> 00:53:41,717
Yo digo dejar la hierba.
875
00:53:42,887 --> 00:53:46,222
Oh.
876
00:53:46,224 --> 00:53:49,725
Espera, ¿no quieres dejar la hierba un rato?
877
00:53:49,727 --> 00:53:54,363
Una semana, pa ver cómo
te sientes.
878
00:53:54,365 --> 00:53:58,567
Ya sé cómo me pongo,
por eso fumo.
879
00:54:08,678 --> 00:54:10,279
El aceite de coco lo enriquece--
880
00:54:11,515 --> 00:54:16,518
Hay que cocinar brownies.
881
00:54:16,520 --> 00:54:17,553
Eso...
882
00:54:17,555 --> 00:54:18,554
Ándale.
883
00:54:18,556 --> 00:54:19,588
Es que no-- No.
884
00:54:19,590 --> 00:54:20,823
Ándale, es divertido
885
00:54:20,825 --> 00:54:22,258
Según yo, no se debe...
886
00:54:22,260 --> 00:54:24,026
usar de esta hierba para eso.
887
00:54:24,028 --> 00:54:25,561
Si, y mira.
888
00:54:25,563 --> 00:54:27,429
Mañana, en el planetario...
889
00:54:27,431 --> 00:54:28,964
en el festival del equinoccio...
890
00:54:28,966 --> 00:54:31,567
para la hora del show luminoso y el DJ...
891
00:54:31,569 --> 00:54:33,002
Vamos a ver diferentes galaxias.
892
00:54:33,004 --> 00:54:35,604
Y pues ya viajados
va a estar mejor.
893
00:54:35,606 --> 00:54:39,575
No creo que quieras...
Por favor, por favor...
894
00:54:39,577 --> 00:54:41,877
Siempre he querido hacer brownies. Por favor.
895
00:54:41,879 --> 00:54:43,445
Ta bueno, ta bueno
896
00:54:43,447 --> 00:54:47,483
Bueno.
897
00:54:47,485 --> 00:54:49,852
JACKIE:
Si, yo sé donde te hacen "ese servicio".
898
00:54:49,854 --> 00:54:51,720
Quiero unas tres perras asiáticas.
899
00:54:51,722 --> 00:54:53,889
Me importa una chingada,
quiero una pinche mamadota.
900
00:54:53,891 --> 00:54:56,725
En un hotel, qué más.
901
00:54:56,727 --> 00:55:00,696
Cabrón, ¿qué harás hoy?
902
00:55:00,698 --> 00:55:03,432
Nina hizo brownies. Aquí vamos
a elevarnos y ya.
903
00:55:03,434 --> 00:55:04,500
¿Qué?
904
00:55:04,502 --> 00:55:06,335
Nina hizo brownies.
905
00:55:06,337 --> 00:55:08,003
Nah, carnal, a la chingada.
Vamos por unas patadas--
906
00:55:08,005 --> 00:55:09,638
Escucha, ven esta noche.
907
00:55:09,640 --> 00:55:12,374
Mi carnal Al trajo un vaporizador
908
00:55:12,376 --> 00:55:13,676
¿Qué chingados es un vaporizador?
909
00:55:13,678 --> 00:55:16,345
Te convierte en una fumarola.
910
00:55:16,347 --> 00:55:19,048
Fumas deuna bolsa, bien loco
911
00:55:19,050 --> 00:55:20,683
Es que hizo los brownies, güei.
912
00:55:20,685 --> 00:55:22,418
Nah, no mames, no te creo.
913
00:55:22,420 --> 00:55:24,019
¿Te vas a comer los brownies?
914
00:55:24,021 --> 00:55:27,356
¿No sales?
Hoy acaban mis pruebas.
915
00:55:27,358 --> 00:55:30,859
Si, pero pues Nina.
916
00:55:30,861 --> 00:55:33,729
Güei, este güei dice que no viene.
917
00:55:33,731 --> 00:55:36,699
que porque está haciendo pinches
brownies. Pinche perra.
918
00:55:36,701 --> 00:55:39,401
¿Ya te crees Betty Crocker?
No soy ninguna perra.
919
00:55:39,403 --> 00:55:40,736
Ni yo.
920
00:55:40,738 --> 00:55:42,671
Ah, no, entonces vienes.
921
00:55:42,673 --> 00:55:44,506
Que no, tengo planes.
922
00:55:44,508 --> 00:55:45,874
No que no eres una...
923
00:55:45,876 --> 00:55:46,975
Ninguna perra, perro.
924
00:55:46,977 --> 00:55:51,513
¿Vienes, pues?
925
00:55:51,515 --> 00:55:53,816
Ninguna perra.
926
00:55:53,818 --> 00:55:55,517
Bueno, cálmate, entonces vente.
927
00:55:55,519 --> 00:55:57,753
No sé, carnal. Este güe trae
cosas muy buenas.
928
00:55:57,755 --> 00:55:59,888
Si, sigo trabajando acá.
929
00:55:59,890 --> 00:56:02,391
¿Se calman?
930
00:56:02,393 --> 00:56:05,494
¿Por qué no te callas?
931
00:56:05,496 --> 00:56:08,530
Espera, tengo qué...
932
00:56:08,532 --> 00:56:09,698
Les voy a decir algo, a
enseñar algo...
933
00:56:09,700 --> 00:56:10,699
Se van a meter en muchos problemas.
934
00:56:10,701 --> 00:56:11,700
No puedo esperar.
935
00:56:11,702 --> 00:56:12,701
Chinga tu...
936
00:56:12,703 --> 00:56:15,070
Trabajaré tarde, hoy.
937
00:56:15,072 --> 00:56:17,973
¿No se puede recorrer
a las 7:00?
938
00:56:17,975 --> 00:56:19,842
Si, ¿quieres cenar?
939
00:56:22,747 --> 00:56:24,813
Bien, voy a revisar
por aquí.
940
00:56:24,815 --> 00:56:29,818
¡Pinches pitos! ¡Eso dolió!
941
00:56:29,820 --> 00:56:31,687
De ningún chingado modo.
942
00:56:31,689 --> 00:56:32,955
¡Whoa!
943
00:56:32,957 --> 00:56:34,823
¡Quiero esos!
944
00:56:34,825 --> 00:56:36,458
¿Son fuertes?
945
00:56:36,460 --> 00:56:38,894
Es mi primera vez, no sé.
946
00:56:38,896 --> 00:56:40,562
Esa hierba no puso
947
00:56:40,564 --> 00:56:43,399
Si tomas dos, te viaja
948
00:56:43,401 --> 00:56:45,801
¡Ah!
949
00:56:45,803 --> 00:56:47,436
¡Nina!
950
00:56:47,438 --> 00:56:48,504
Escupe, escupe
951
00:56:48,506 --> 00:56:50,939
¡Escupe!
952
00:56:50,941 --> 00:56:53,842
¡Ah! ¡Ah!
953
00:56:53,844 --> 00:56:56,712
Okay, bueno...
954
00:56:56,714 --> 00:56:59,681
Jimmy, niños, ¿qué pasa?
955
00:56:59,683 --> 00:57:00,682
Nina--
956
00:57:00,684 --> 00:57:02,985
Jimmy se llevó los brownies
de la bolsa.
957
00:57:02,987 --> 00:57:04,153
Lo siento, Miss Nina.
958
00:57:04,155 --> 00:57:06,088
Qué vergüenza, niños.
959
00:57:06,090 --> 00:57:09,792
Si, los vimos, y están en problemas.
960
00:57:09,794 --> 00:57:11,894
Disculpas. No es mi bolsa.
961
00:57:11,896 --> 00:57:13,095
Levántate.
962
00:57:13,097 --> 00:57:14,530
No es mi bolsa
963
00:57:14,532 --> 00:57:17,032
No, no s posible, ¡los brownies!
964
00:57:17,034 --> 00:57:18,133
Entra.
965
00:57:18,135 --> 00:57:20,068
Estoy tan...no es mía.
966
00:57:20,070 --> 00:57:22,104
Lo hacen todo el tiempo.
Perdona.
967
00:57:22,106 --> 00:57:24,506
Si hay algún consejo que puedo darte,
968
00:57:24,508 --> 00:57:27,009
es "no tengas hijos". Sólo bromeo.
969
00:57:27,011 --> 00:57:28,944
Estoy como...bromeando.
970
00:57:28,946 --> 00:57:32,881
Perdón, estoy realmente apenada.
971
00:59:14,585 --> 00:59:19,588
Los mapaches,
qué interesantes.
972
00:59:19,590 --> 00:59:23,325
umm, animales... mamíferos.
973
00:59:23,327 --> 00:59:27,262
Uhh, ellos, umm,
974
00:59:27,264 --> 00:59:29,164
construyen sus casas.
975
00:59:29,166 --> 00:59:33,335
Tienen... Tienen, umm, colas.
976
00:59:33,337 --> 00:59:35,270
Y ellos, uhh--
977
00:59:35,272 --> 00:59:36,738
Jimmy, ¿qué haces?
978
00:59:36,740 --> 00:59:37,739
Tienen casas.
979
00:59:37,741 --> 00:59:38,740
Vuelve al grupo.
980
00:59:38,742 --> 00:59:40,175
Y, uhh...
Tienen bebés.
981
00:59:40,177 --> 00:59:41,610
¿Estás bien?
982
00:59:41,612 --> 00:59:42,678
Y tienen colas.
983
00:59:42,680 --> 00:59:44,146
¿Qué pasa? ¿Jimmy?
984
00:59:44,148 --> 00:59:48,317
¿Curtis?
985
00:59:48,319 --> 00:59:53,055
¡Abuela!
986
00:59:53,057 --> 00:59:55,891
Mami dijo que estabas en el cielo.
987
00:59:55,893 --> 00:59:59,361
No, baby, estoy en el infierno
988
00:59:59,363 --> 01:00:03,632
¿Qué, esto es el infierno?
989
01:00:03,634 --> 01:00:06,034
Si, querido.
990
01:00:06,036 --> 01:00:10,138
¿Estoy muerto?
991
01:00:10,140 --> 01:00:14,776
Si.
992
01:00:14,778 --> 01:00:18,347
¡No quiero morir!
993
01:00:18,349 --> 01:00:20,949
No quiero morir ni
estar muerto.
994
01:00:20,951 --> 01:00:22,150
Ayúdame, abuela.
995
01:00:22,152 --> 01:00:23,352
No, ¡ayúdame!
996
01:00:26,657 --> 01:00:27,823
¡Dios!
997
01:00:30,127 --> 01:00:35,130
¡Detengan a esa mujer!
998
01:00:35,132 --> 01:00:39,101
¡Alguien deténgala!
999
01:00:43,407 --> 01:00:45,340
Hijo...
1000
01:00:45,342 --> 01:00:47,175
Toma estos zapatos
1001
01:00:47,177 --> 01:00:48,944
Los pondré en el cable del teléfono
1002
01:00:48,946 --> 01:00:50,345
En el horno.
1003
01:00:50,347 --> 01:00:52,714
Necesitan irse a entrenar
1004
01:00:52,716 --> 01:00:55,350
Esta es cama de mi amdre
1005
01:00:55,352 --> 01:00:56,785
¿De tu madre?
1006
01:00:56,787 --> 01:01:00,088
Te daré el seguro de piernas
1007
01:01:00,090 --> 01:01:02,991
Eso es de homos, quítate
1008
01:01:02,993 --> 01:01:07,095
Las cosas, carnal, las cosas...
1009
01:01:07,097 --> 01:01:09,731
Quieres algo de...
1010
01:01:11,068 --> 01:01:12,334
Está teniendo un día difícil.
1011
01:01:12,336 --> 01:01:17,172
Ah, como osito cariñosito.
1012
01:01:17,174 --> 01:01:18,974
Así me llaman.
1013
01:01:18,976 --> 01:01:20,108
¿Si?
1014
01:01:20,110 --> 01:01:22,244
¿Es esa una pulsera de hospital?
1015
01:01:22,246 --> 01:01:24,212
Es que, ah, ayer...
1016
01:01:24,214 --> 01:01:26,181
Tuve que ir a allá.
1017
01:01:29,118 --> 01:01:32,054
¿Y nada?
1018
01:01:32,056 --> 01:01:34,456
¿Puedo hacer otra llamada?
1019
01:01:34,458 --> 01:01:37,759
Si.
1020
01:01:55,378 --> 01:01:56,778
¿Hola?
1021
01:01:56,780 --> 01:01:58,947
¿Mamá?
1022
01:01:58,949 --> 01:02:02,984
¿Qué pasa, Nina?
1023
01:02:02,986 --> 01:02:07,989
Hice algo equivocado.
1024
01:02:08,991 --> 01:02:10,425
LYLE:
¿Qué hora es?
1025
01:02:10,427 --> 01:02:12,194
¿Sabes que se va a matar, verdad?
1026
01:02:12,196 --> 01:02:14,296
EStoy orinando sangre
de mi pinche pito.
1027
01:02:14,298 --> 01:02:18,333
Y tu mamá no me dijo nada.
1028
01:02:18,335 --> 01:02:22,037
¿Dónde está mi teléfono?
Mi pinche teléfono.
1029
01:02:22,039 --> 01:02:23,839
Oye...
1030
01:02:23,841 --> 01:02:25,173
Oye, cálmate...
1031
01:02:25,175 --> 01:02:27,242
Vas a despertar a su mamá...
1032
01:02:27,244 --> 01:02:29,077
¿Dónde estoy?
1033
01:02:29,079 --> 01:02:30,145
Long Island.
1034
01:02:30,147 --> 01:02:31,513
Oh, chingada...
1035
01:02:31,515 --> 01:02:33,982
Oye.
1036
01:02:33,984 --> 01:02:36,852
Gracias.
1037
01:02:36,854 --> 01:02:38,787
¿Y eso?
1038
01:02:38,789 --> 01:02:40,856
Es un Hector Bravo.
1039
01:02:40,858 --> 01:02:43,925
Para entrar en forma para
el verano, ¿sabes?
1040
01:02:43,927 --> 01:02:46,828
Verme bien pinche guapo
para el chingado verano
1041
01:02:46,830 --> 01:02:49,164
Pinche chingada...
1042
01:02:56,405 --> 01:02:58,206
¿Qué dices?
1043
01:02:59,943 --> 01:03:02,244
Chíngate
1044
01:03:02,246 --> 01:03:05,280
LYLE:
Me bastan unos tres toques.
1045
01:03:20,363 --> 01:03:24,099
Aquí es Stilwell Avenue, tren F.
1046
01:03:24,101 --> 01:03:26,468
La siguiente parada es
1047
01:03:26,470 --> 01:03:28,336
Kings Highway.
1048
01:03:28,338 --> 01:03:32,073
Permita el cierre de puertas, por favor.
1049
01:04:44,982 --> 01:04:46,915
¿Lyle?
1050
01:04:52,188 --> 01:04:56,124
¿Lyle?
1051
01:04:56,126 --> 01:04:58,393
¿Dónde está?
1052
01:05:04,934 --> 01:05:08,503
Dios.
1053
01:05:08,505 --> 01:05:09,504
Yo me encargo.
1054
01:05:09,506 --> 01:05:12,040
Esto no es broma.
1055
01:05:12,042 --> 01:05:14,142
¿Qué miras?
1056
01:05:14,144 --> 01:05:17,579
Vámonos, apúrate.
1057
01:05:17,581 --> 01:05:19,614
¿Patrice?
1058
01:05:19,616 --> 01:05:22,384
¿Dónde estaba cuando ella lo necesitaba?
1059
01:05:22,386 --> 01:05:25,320
¿En la calle, borracho?
1060
01:05:25,322 --> 01:05:26,922
Ni toma.
1061
01:05:26,924 --> 01:05:28,456
El olor llega a kilómetros
1062
01:05:28,458 --> 01:05:30,692
Te volvióuna adicta
1063
01:05:30,694 --> 01:05:32,460
¿Nos vamos y ya?
1064
01:05:32,462 --> 01:05:35,497
Yo no te crié así.
1065
01:05:35,499 --> 01:05:39,401
Mamá, no tienes que exagerar.
1066
01:05:42,305 --> 01:05:44,072
No puedo creer lo que dice.
1067
01:05:44,074 --> 01:05:48,043
No entiendo
1068
01:05:48,045 --> 01:05:52,681
Te sacaré de aquí en 5 minutos
1069
01:05:57,688 --> 01:05:59,721
Este vago...
1070
01:06:03,126 --> 01:06:04,426
Hey, chavos.
1071
01:06:06,630 --> 01:06:07,629
Hombre.
1072
01:06:07,631 --> 01:06:11,700
¿Este vago? Ugh.
1073
01:06:11,702 --> 01:06:14,436
¿Son tus amigos?
1074
01:06:14,438 --> 01:06:18,173
Alégrate de que no
traje mi pistola.
1075
01:06:18,175 --> 01:06:20,976
PATRICE:
¡Nina!
1076
01:06:20,978 --> 01:06:24,045
Perdón, yo...
1077
01:06:27,683 --> 01:06:31,052
Es...
1078
01:06:31,054 --> 01:06:32,554
Estoy...
1079
01:06:37,059 --> 01:06:39,394
PATRICE:
¡Let's go!
1080
01:06:41,430 --> 01:06:51,473
♪
1081
01:08:24,300 --> 01:08:25,667
Hey, hey, hey, hey.
Espera.
1082
01:08:25,669 --> 01:08:26,734
¿Qué haces?
1083
01:08:26,736 --> 01:08:30,572
¿Qué chingados dices? Vete de aquí.
1084
01:08:30,574 --> 01:08:35,577
¡Hey! ¡Hey! ¡Vamos! ¡Vamos!
1085
01:08:38,148 --> 01:08:41,549
¿Qué chingados?
1086
01:08:41,551 --> 01:08:44,219
¡Lyle! ¡Lyle!
1087
01:08:49,759 --> 01:08:53,361
¿Qué chingados hace?
1088
01:08:53,363 --> 01:08:57,365
Cabrón.
1089
01:08:57,367 --> 01:08:58,500
Métete, a la chingada.
1090
01:09:01,471 --> 01:09:03,371
¡Pinches maricas, perras!
1091
01:09:06,142 --> 01:09:07,642
Yo vi eso.
1092
01:09:07,644 --> 01:09:10,311
Mierda, es...
1093
01:09:10,313 --> 01:09:13,314
Mi negro, mi perro.
1094
01:09:16,786 --> 01:09:20,855
Perdón, hijo.
1095
01:09:27,263 --> 01:09:30,431
Si, pues, es como...
1096
01:09:30,433 --> 01:09:33,301
espernado a que estos cabrones me llamen...
1097
01:09:33,303 --> 01:09:37,405
y pues no puedo ir a la prueba,
1098
01:09:37,407 --> 01:09:38,606
ya sabes.
1099
01:09:38,608 --> 01:09:40,208
Hmm.
1100
01:09:40,210 --> 01:09:43,211
Si, pero mientras,
1101
01:09:43,213 --> 01:09:44,913
si alguien contrata o buscan un chavo.
1102
01:09:44,915 --> 01:09:46,714
Sin duda.
1103
01:09:46,716 --> 01:09:50,652
¿Y Nina?
1104
01:09:50,654 --> 01:09:53,288
Ah, pues...
1105
01:09:53,290 --> 01:09:55,423
Ya no no cogemos ni nada
1106
01:09:55,425 --> 01:09:57,659
ahora, pero...
1107
01:09:57,661 --> 01:09:58,893
y pues tiene una orden de restricción
contra mi.
1108
01:09:58,895 --> 01:10:02,497
Es de su mamá, pero pues...
1109
01:10:02,499 --> 01:10:05,300
Qué pena, güei.
1110
01:10:05,302 --> 01:10:06,834
Está chido.
1111
01:10:06,836 --> 01:10:08,369
Hmm.
1112
01:10:15,779 --> 01:10:18,713
Oh, mierda.
1113
01:10:18,715 --> 01:10:21,649
Yo estoy bien, todo tuyo
1114
01:10:21,651 --> 01:10:24,919
Gracias, pero no fumo desde...
1115
01:10:24,921 --> 01:10:27,889
Ya ni recuerdo cuando fumé
por última vez.
1116
01:10:27,891 --> 01:10:31,759
Que te chingaste los
Ballantine's.
1117
01:10:31,761 --> 01:10:35,263
Sale a 1.25 el chesco, ¿cómo le hacemos?
1118
01:10:35,265 --> 01:10:39,267
Cierto.
1119
01:10:39,269 --> 01:10:42,770
¿Nos conocemos desde 10o?
1120
01:10:42,772 --> 01:10:44,839
Mi primera compra, fue contigo
1121
01:10:44,841 --> 01:10:47,942
afuera de la Grand.
1122
01:10:47,944 --> 01:10:51,312
Cuando emergía el chocolate.
1123
01:10:51,314 --> 01:10:53,448
Si.
1124
01:10:53,450 --> 01:10:55,650
Con tu dinero pagué una infracción,
1125
01:10:55,652 --> 01:10:59,520
le di de comer a mi hijo.
1126
01:10:59,522 --> 01:11:02,423
Como familia, Dios.
1127
01:11:02,425 --> 01:11:03,958
A chingar a otro lado, güei.
1128
01:11:03,960 --> 01:11:05,760
Mantente así.
1129
01:11:05,762 --> 01:11:09,797
Me rompe el corazón
verte así.
1130
01:11:09,799 --> 01:11:12,700
Drogas, chupe, lo que te metas...
1131
01:11:12,702 --> 01:11:14,802
te roba tu luz, pa
1132
01:11:14,804 --> 01:11:17,272
de verdad.
1133
01:11:17,274 --> 01:11:19,507
tienes que hacer todo eso a un lado
1134
01:11:19,509 --> 01:11:22,877
porque huele a bolsa para vómito
1135
01:11:22,879 --> 01:11:23,878
Si.
1136
01:11:23,880 --> 01:11:24,879
Derechito y sin faltar al respeto.
1137
01:11:24,881 --> 01:11:26,414
Estás en lo cierto.
1138
01:11:26,416 --> 01:11:27,715
Nomás porque eres familia, te digo.
1139
01:11:27,717 --> 01:11:28,883
Te entiendo.
1140
01:11:28,885 --> 01:11:30,318
¿Sabes?
1141
01:11:30,320 --> 01:11:31,653
Pero por algo
1142
01:11:31,655 --> 01:11:33,655
tu chava tiene una orden
en tu contra
1143
01:11:33,657 --> 01:11:35,757
Tu higiene es un caos.
1144
01:11:35,759 --> 01:11:39,927
no me consigo nada de "A"(mor), ¿sabes?
1145
01:11:42,364 --> 01:11:44,799
Sabe dónde pones los labios
1146
01:11:44,801 --> 01:11:48,703
Eso ya se chingó
1147
01:11:48,705 --> 01:11:51,572
Escucha
1148
01:11:51,574 --> 01:11:54,942
Ese negro es un loco.
Salte de la calle.
1149
01:11:54,944 --> 01:11:56,444
Córtate el cabello--
1150
01:11:56,446 --> 01:11:57,512
Nah, hijo.
1151
01:11:57,514 --> 01:11:59,714
Báñate, compra una camiseta--
1152
01:11:59,716 --> 01:12:04,519
De las de 99¢ y llena unas solicitudes.
1153
01:12:04,521 --> 01:12:06,421
No te rindas.
1154
01:12:10,926 --> 01:12:12,994
Todo está bien.
1155
01:12:12,996 --> 01:12:15,663
Nomás pa que sepas,
1156
01:12:15,665 --> 01:12:19,867
relaja ese cuello y esas piernas
1157
01:12:19,869 --> 01:12:21,402
Todo
1158
01:12:21,404 --> 01:12:22,403
Si.
1159
01:12:22,405 --> 01:12:23,404
Todo eso
1160
01:12:23,406 --> 01:12:24,439
Uh-huh.
1161
01:12:29,845 --> 01:12:31,045
Dame media onza.
1162
01:12:31,047 --> 01:12:32,747
¿En serio?
1163
01:12:32,749 --> 01:12:36,584
Hey, es pura chingadera, perro
1164
01:12:36,586 --> 01:12:38,119
Esta mierda sabe tan bien, hijo.
1165
01:12:38,121 --> 01:12:39,921
Tendrás que darme algo pero te entiendo.
1166
01:12:39,923 --> 01:12:41,656
Pa variar, concentrado
en lo que no.
1167
01:12:41,658 --> 01:12:43,658
No, yo te entiendo
1168
01:12:43,660 --> 01:12:45,827
Arregla tus pedos, Lyle.
1169
01:12:45,829 --> 01:12:48,463
Tienes razón.
1170
01:12:48,465 --> 01:12:53,034
Lo aprecio, de verdad.
1171
01:14:10,879 --> 01:14:14,115
NINA:
La diferencia temporal
1172
01:14:14,117 --> 01:14:17,685
cambia toda
1173
01:14:17,687 --> 01:14:21,556
nuestra química corporal
1174
01:14:21,558 --> 01:14:24,625
Así que, quien dice que
1175
01:14:24,627 --> 01:14:27,094
al estar en India,
1176
01:14:27,096 --> 01:14:31,666
no activas una parte india.
1177
01:14:31,668 --> 01:14:34,202
Respirando aire indio.
1178
01:14:34,204 --> 01:14:37,972
Bebiendo como un indio.
1179
01:14:37,974 --> 01:14:41,075
Eres indio.
1180
01:14:41,077 --> 01:14:44,178
Pero tú.
1181
01:14:44,180 --> 01:14:47,114
¿Me entiendes?
1182
01:16:36,892 --> 01:16:37,892
¿Manny?
1183
01:16:37,894 --> 01:16:39,193
No estoy contratando.
1184
01:16:39,195 --> 01:16:43,898
Vengo a pedir un favor.
1185
01:16:47,837 --> 01:16:50,605
No sabía que eras socialista.
1186
01:16:50,607 --> 01:16:53,941
Uh-huh. No lo soy.
1187
01:16:53,943 --> 01:16:57,311
Mi abuelo lo fue
1188
01:16:57,313 --> 01:16:59,981
Sirvió hasta la muerte en Ucrania,
el pendejo
1189
01:17:04,353 --> 01:17:06,387
Necesito rentar algo.
1190
01:17:10,359 --> 01:17:15,363
¿Por qué le voy a rentar a un
borracho que no viene a trabajar?
1191
01:17:15,365 --> 01:17:17,131
Perdón por eso.
1192
01:17:21,370 --> 01:17:25,072
Necesito dinero.
1193
01:17:25,074 --> 01:17:27,408
Tengo efectivo..
1194
01:17:27,410 --> 01:17:29,777
Quiero poner un anuncio.
1195
01:17:29,779 --> 01:17:32,880
"A la venta", sólo un día
1196
01:17:32,882 --> 01:17:35,916
Si, bueno...
1197
01:17:35,918 --> 01:17:40,788
"Pantalla plasma 47", Panasonic, $500."
1198
01:17:40,790 --> 01:17:43,190
Tengo la más nueva...
1199
01:17:43,192 --> 01:17:47,261
Computadora HP desktop, $400."
1200
01:17:47,263 --> 01:17:52,266
Yep. Yep.
1201
01:17:52,268 --> 01:17:56,704
"Y la lavascadora Kenmore, $400."
1202
01:17:56,706 --> 01:17:59,106
Todo nuevo.
1203
01:17:59,108 --> 01:18:02,743
Yep, yep. Yep, eso es.
1204
01:18:02,745 --> 01:18:05,246
Yeah. Muchas gracias.
1205
01:18:16,892 --> 01:18:24,765
♪
1206
01:18:24,767 --> 01:18:27,468
♪ Ah, ah, ah
1207
01:18:27,470 --> 01:18:29,470
♪ Ah, ah
1208
01:18:29,472 --> 01:18:34,475
♪ Ah, ah, yeah
1209
01:18:34,477 --> 01:18:38,279
♪ Ah, ah, ah
1210
01:18:38,281 --> 01:18:40,481
♪ Ah, ah
1211
01:18:40,483 --> 01:18:43,184
♪ Ah, ah, yeah
1212
01:18:43,186 --> 01:18:46,287
♪ Ah, ah
1213
01:18:46,289 --> 01:18:50,157
♪ Whoa, oh, oh
1214
01:18:50,159 --> 01:18:53,894
♪ Oh, oh, oh
1215
01:18:53,896 --> 01:18:57,431
♪ Oh, oh, oh
1216
01:18:57,433 --> 01:19:01,202
♪ Oh, oh, yeah
1217
01:19:01,204 --> 01:19:04,371
¿Esperas a alguien?
1218
01:19:04,373 --> 01:19:07,174
No, no.
1219
01:19:07,176 --> 01:19:11,912
Espero no sean
los Testigos de Jehovah.
1220
01:19:17,285 --> 01:19:18,285
¿Cómo le va, señor?
1221
01:19:18,287 --> 01:19:19,286
¿Cómo le va, Sr. Brewer?
1222
01:19:19,288 --> 01:19:20,287
¿Está todo bien?
1223
01:19:20,289 --> 01:19:24,225
Si, todo bien.
1224
01:19:24,227 --> 01:19:25,226
¿Por qué, entonces, tocan a mi puerta?
1225
01:19:25,228 --> 01:19:27,027
Te amo, joven hermano.
1226
01:19:27,029 --> 01:19:29,263
Pero haz uso de tu
sentido común.
1227
01:19:29,265 --> 01:19:31,065
Sólo quiero hablar con Nina.
1228
01:19:31,067 --> 01:19:33,400
No puedes, ¿okay?
1229
01:19:33,402 --> 01:19:35,236
No puedes hablar con ella.
1230
01:19:35,238 --> 01:19:38,105
Acéptalo como un
estilo de vida
1231
01:19:38,107 --> 01:19:39,807
Y consigue una nueva
1232
01:19:39,809 --> 01:19:40,808
Gracias, Sr. Breuer.
1233
01:19:40,810 --> 01:19:41,809
Vete a casa, ¿okay?
1234
01:19:41,811 --> 01:19:42,877
Gracias, lo aprecio mucho.
1235
01:19:42,879 --> 01:19:47,214
Okay.
1236
01:19:47,216 --> 01:19:50,417
¿Qué te pasa?
1237
01:19:50,419 --> 01:19:52,553
¡Ow! ¡Ow!
1238
01:19:54,557 --> 01:19:57,024
Ta bue, ta bueno, ya me voy
1239
01:19:57,026 --> 01:19:58,225
Esa voz me agrada
1240
01:19:58,227 --> 01:20:00,094
Me voy, dilo de nuevo.
1241
01:20:00,096 --> 01:20:01,862
Ya me voy, ya me voy...
1242
01:20:01,864 --> 01:20:03,364
¡Ya me voy! ¡Me voy a mi casa, ya me voy!
1243
01:20:03,366 --> 01:20:04,365
¿Y ya no vas a venir?
1244
01:20:04,367 --> 01:20:06,333
No, no, nunca más.
1245
01:20:06,335 --> 01:20:07,334
En paz
1246
01:20:07,336 --> 01:20:08,335
Si, bien
1247
01:20:08,337 --> 01:20:09,336
En paz
1248
01:20:09,338 --> 01:20:10,504
En paz, en paz
1249
01:20:10,506 --> 01:20:11,806
O voy y te arranco una nalga
1250
01:20:11,808 --> 01:20:13,307
Ta bueno, ta bueno
1251
01:20:17,313 --> 01:20:19,079
No me vayas a chingar
1252
01:20:34,497 --> 01:20:36,397
¿Quién es?
1253
01:20:36,399 --> 01:20:41,001
LYLE:
¡Nina! ¡Nina!
1254
01:20:41,003 --> 01:20:43,103
Hey, ¡Nina!
1255
01:20:45,408 --> 01:20:47,107
¡Nina!
1256
01:20:47,109 --> 01:20:50,578
¡Nina!
1257
01:20:50,580 --> 01:20:54,548
Si, tengo una emergencia en
el 4327 de la calle Hancock.
1258
01:20:54,550 --> 01:20:58,118
El acosador de mi hija
está en la puerta
1259
01:20:58,120 --> 01:21:01,322
Si, tenemos una orden...
1260
01:21:01,324 --> 01:21:03,324
Y la está violando, la orden
1261
01:21:03,326 --> 01:21:04,558
¿Qué le pasa?
1262
01:21:04,560 --> 01:21:07,027
¿Está en casa?
1263
01:21:07,029 --> 01:21:08,429
¡Nina!
Lyle, ¿Qué haces aquí?
1264
01:21:08,431 --> 01:21:10,965
Oh, ¡mierda!
1265
01:21:10,967 --> 01:21:12,032
Tengo los boletos
1266
01:21:12,034 --> 01:21:13,033
¿Qué?
1267
01:21:13,035 --> 01:21:14,401
Para Panama.
1268
01:21:14,403 --> 01:21:15,569
No había para
las Galapagos.
1269
01:21:15,571 --> 01:21:17,571
Pero, pues
1270
01:21:17,573 --> 01:21:18,572
podemos tomar un camión...
1271
01:21:18,574 --> 01:21:19,573
y llegar a allá
1272
01:21:19,575 --> 01:21:20,574
No puedo
1273
01:21:20,576 --> 01:21:24,478
Por favor
1274
01:21:24,480 --> 01:21:27,281
Tengo pruebas y servicio
comunitario
1275
01:21:27,283 --> 01:21:30,050
Esta fue idea tuya
1276
01:21:30,052 --> 01:21:34,521
¿No te acuerdas? ¿Que
tú eres tú pero no...
1277
01:21:34,523 --> 01:21:35,623
el tú indio?
1278
01:21:35,625 --> 01:21:37,625
Es que ya cambié
1279
01:21:37,627 --> 01:21:41,195
saldremos de esta...por favor...
1280
01:21:41,197 --> 01:21:43,998
Necesitas esto, por favor
1281
01:21:44,000 --> 01:21:47,067
Ya estoy listo
1282
01:21:47,069 --> 01:21:49,603
Ven, Nina,habla conmigo
1283
01:21:49,605 --> 01:21:51,238
Está bien, mamá
1284
01:21:51,240 --> 01:21:52,473
Haré que se vaya, está bien
1285
01:21:52,475 --> 01:21:53,674
nomás me voy a despedir
1286
01:21:53,676 --> 01:21:55,009
PATRICE:
¡Diez segundos!
Okay.
1287
01:21:55,011 --> 01:21:59,079
Ven, por favor.
1288
01:21:59,081 --> 01:22:00,681
¡Ah!
1289
01:22:23,205 --> 01:22:27,408
¿A dónde?
1290
01:22:27,410 --> 01:22:30,577
Al aeropuerrto JFK.
81896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.