All language subtitles for When.We.Meet.2022.S01E24.1080p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,140 --> 00:02:00,660 As long as you like it, 2 00:02:00,660 --> 00:02:02,100 even the stars in the sky, 3 00:02:02,220 --> 00:02:03,340 I'll take them off for you. 4 00:02:06,100 --> 00:02:08,140 I like you. 5 00:02:09,740 --> 00:02:13,140 Let's get married after graduation. 6 00:02:13,460 --> 00:02:16,020 I want you to be my wife now. 7 00:02:16,060 --> 00:02:17,180 Tell the world 8 00:02:17,500 --> 00:02:20,540 You is my wife. 9 00:02:38,980 --> 00:02:40,100 Why are you here? 10 00:02:41,100 --> 00:02:42,740 The truth you want is here. 11 00:02:45,180 --> 00:02:47,580 Things need to be solved and face. 12 00:02:48,300 --> 00:02:50,420 Today, I have the courage 13 00:02:50,540 --> 00:02:51,500 to face my mistakes. 14 00:02:52,300 --> 00:02:53,060 I'll accompany you. 15 00:03:15,180 --> 00:03:16,260 I remember everything. 16 00:03:17,540 --> 00:03:19,180 We didn't do anything that night. 17 00:03:19,340 --> 00:03:20,620 Where did this kid come from? 18 00:03:24,980 --> 00:03:26,060 Lu Ming. 19 00:03:26,460 --> 00:03:27,180 Lu Ming. 20 00:03:27,580 --> 00:03:28,940 Lu Ming, listen to me. 21 00:03:29,980 --> 00:03:31,420 I did all this 22 00:03:31,420 --> 00:03:32,860 because I love you. 23 00:03:33,140 --> 00:03:35,460 You're about to accept me, aren't you? 24 00:03:36,300 --> 00:03:39,460 You'd better keep these words to him. 25 00:03:40,620 --> 00:03:41,860 You're not Lu Ming. 26 00:03:42,420 --> 00:03:43,660 You're that kid. 27 00:04:12,020 --> 00:04:15,100 Zixuan, what's going on? 28 00:04:15,620 --> 00:04:17,530 I don't understand. 29 00:04:18,220 --> 00:04:20,290 Before I lose my patience, 30 00:04:22,220 --> 00:04:24,420 you'd better tell me honestly. 31 00:04:25,140 --> 00:04:26,980 Where is Youyou? 32 00:04:28,340 --> 00:04:29,060 You. 33 00:04:30,140 --> 00:04:31,900 I don't know where she is. 34 00:04:31,900 --> 00:04:33,100 She didn't tell me when she left. 35 00:04:33,100 --> 00:04:34,020 Stop pretending. 36 00:04:36,860 --> 00:04:38,060 Do you think I don’t know 37 00:04:38,900 --> 00:04:40,460 about you and Wang Tong? 38 00:04:41,820 --> 00:04:43,140 What Wang Tong? 39 00:04:43,300 --> 00:04:44,220 Wang Tong and I... 40 00:04:44,220 --> 00:04:45,380 I don’t know him. 41 00:04:46,700 --> 00:04:48,340 And You and I are good friends. 42 00:04:48,420 --> 00:04:49,940 We are classmates. 43 00:04:50,220 --> 00:04:52,340 Is there any misunderstanding, Zixuan? 44 00:04:52,620 --> 00:04:54,100 It's exactly because 45 00:04:56,260 --> 00:04:59,700 because we are classmates, 46 00:05:02,500 --> 00:05:03,700 so 47 00:05:07,980 --> 00:05:10,220 you can sit here. 48 00:05:14,460 --> 00:05:15,340 Roman. 49 00:05:18,740 --> 00:05:21,300 I'll ask you one last time. 50 00:05:24,700 --> 00:05:29,380 Did you do this? 51 00:05:30,500 --> 00:05:32,220 I didn't do it, Zixuan. 52 00:05:32,420 --> 00:05:33,740 Is there a misunderstanding? 53 00:05:33,740 --> 00:05:34,420 Roman, 54 00:05:37,100 --> 00:05:39,380 You did so many things to hurt You. 55 00:05:39,980 --> 00:05:41,700 Do you think I will let you go? 56 00:05:43,820 --> 00:05:47,580 I heard that you have a brother. 57 00:05:51,540 --> 00:05:52,460 Zixuan. 58 00:05:52,540 --> 00:05:54,020 Zixuan! 59 00:05:54,380 --> 00:05:56,060 This has nothing to do with my brother. 60 00:05:56,100 --> 00:05:58,580 Zixuan. Zixuan. 61 00:05:58,580 --> 00:06:00,500 If you want to help your brother, tell me who it is. 62 00:06:06,100 --> 00:06:06,860 Who is it? 63 00:06:09,780 --> 00:06:10,580 Jiang Xia. 64 00:06:12,380 --> 00:06:14,420 It's all Jiang Xia, Zixuan. 65 00:06:15,700 --> 00:06:18,340 It really has nothing to do with my brother. 66 00:06:18,380 --> 00:06:20,300 Please let him go. 67 00:07:11,620 --> 00:07:13,300 Lu Ming, you're here. 68 00:07:19,980 --> 00:07:21,060 Lu Ming. 69 00:07:21,460 --> 00:07:22,180 Lu Ming. 70 00:07:22,580 --> 00:07:23,940 Lu Ming, listen to me. 71 00:07:25,980 --> 00:07:28,300 I've been deceived by you. 72 00:07:32,860 --> 00:07:34,540 I was so angry that You left. 73 00:07:36,180 --> 00:07:37,940 I'll break up with Zixuan. 74 00:07:39,700 --> 00:07:40,820 I'll give you a chance. 75 00:07:40,820 --> 00:07:43,420 to act in front of me again and again. 76 00:07:47,100 --> 00:07:47,780 Kang Ha. 77 00:07:50,020 --> 00:07:51,780 You're disgusting. 78 00:07:54,860 --> 00:07:55,660 Lu Ming. 79 00:07:58,140 --> 00:07:59,260 Lu Ming, listen to me. 80 00:07:59,780 --> 00:08:01,260 I did all this 81 00:08:01,260 --> 00:08:02,580 because I love you. 82 00:08:02,780 --> 00:08:04,260 Can you forgive me? 83 00:08:08,780 --> 00:08:09,500 You love me. 84 00:08:11,620 --> 00:08:13,020 You don't love me at all. 85 00:08:13,940 --> 00:08:15,380 You love yourself. 86 00:08:15,740 --> 00:08:16,900 I don't. 87 00:08:17,900 --> 00:08:19,380 It's not like that, Lu Ming. 88 00:08:20,060 --> 00:08:21,140 Let me explain. 89 00:08:21,420 --> 00:08:22,740 Jiang Xia. 90 00:08:25,340 --> 00:08:26,980 If it weren't for you, 91 00:08:28,780 --> 00:08:30,780 You and I will get married soon. 92 00:08:32,860 --> 00:08:34,300 Now You is gone. 93 00:08:39,500 --> 00:08:41,020 Lu Ming, I'm sorry. 94 00:08:41,810 --> 00:08:43,620 I know I was wrong. 95 00:08:44,100 --> 00:08:44,580 I... 96 00:08:44,980 --> 00:08:45,980 give me another chance. 97 00:08:45,980 --> 00:08:47,100 I can make it up to you. 98 00:08:48,420 --> 00:08:50,140 I asked you to take charge of the company. 99 00:08:50,580 --> 00:08:52,060 I'll give you a car and a house. 100 00:08:52,140 --> 00:08:53,540 I can cure you. 101 00:08:53,860 --> 00:08:56,020 I can give you everything you want. 102 00:08:58,980 --> 00:09:01,340 I don't have Youyou. What's the use of me taking these? 103 00:09:05,020 --> 00:09:07,100 Why Han You again? 104 00:09:08,580 --> 00:09:11,340 I can give you whatever she can, Lu Ming. 105 00:09:11,900 --> 00:09:13,060 Lu Ming, I love you. 106 00:09:13,180 --> 00:09:15,580 Lu Ming, I love you as much as she does. 107 00:09:16,180 --> 00:09:17,380 I can become Han You. 108 00:09:17,540 --> 00:09:18,820 As long as you don't leave me. 109 00:09:18,980 --> 00:09:20,900 Don't leave me, okay? 110 00:09:25,620 --> 00:09:27,380 You're not Han You. 111 00:09:28,780 --> 00:09:30,980 You can't be my Youyou. 112 00:09:50,380 --> 00:09:51,820 Lu Ming. 113 00:10:23,020 --> 00:10:24,660 Mr. Ma, you can't park here. Mr. Ma. 114 00:10:24,660 --> 00:10:25,260 Move. 115 00:11:10,140 --> 00:11:11,620 Zi Xuan. 116 00:11:11,620 --> 00:11:13,540 Don't you like Han You? 117 00:11:13,740 --> 00:11:15,540 I have a way to make you together. 118 00:11:15,580 --> 00:11:17,500 As long as you help me find Lu Ming, 119 00:11:17,620 --> 00:11:19,500 can you help me find Lu Ming? 120 00:11:19,500 --> 00:11:21,980 Jiang Xia, are you crazy? 121 00:11:22,540 --> 00:11:23,580 Are you crazy? 122 00:11:24,980 --> 00:11:25,980 Are you crazy? 123 00:11:26,900 --> 00:11:28,140 What time is it now? 124 00:11:28,140 --> 00:11:29,300 you still won't come to your senses. 125 00:11:29,300 --> 00:11:30,820 I am. 126 00:11:33,220 --> 00:11:34,300 I don't understand. 127 00:11:35,060 --> 00:11:36,620 In terms of family background and appearance, 128 00:11:36,620 --> 00:11:38,500 I'm better than Han You. 129 00:11:39,220 --> 00:11:41,500 I love Lu Ming as much as she does. 130 00:11:41,500 --> 00:11:43,540 I'm the best choice for him. 131 00:11:43,540 --> 00:11:45,820 Why did he choose her instead of me? 132 00:11:45,820 --> 00:11:47,020 Why? 133 00:11:47,020 --> 00:11:48,100 Because You 134 00:11:49,940 --> 00:11:52,020 You won't do what you did. 135 00:11:53,060 --> 00:11:54,220 Never. 136 00:11:55,540 --> 00:11:56,180 Jiang Xia. 137 00:11:57,020 --> 00:11:59,100 We grew up together. 138 00:12:00,540 --> 00:12:02,260 What you want 139 00:12:02,340 --> 00:12:03,740 you can get. 140 00:12:05,420 --> 00:12:07,820 You're used to the world being around you. 141 00:12:10,340 --> 00:12:12,180 But Han You isn't. 142 00:12:14,060 --> 00:12:16,180 She cares about everyone's feelings. 143 00:12:17,660 --> 00:12:18,580 Unlike you, 144 00:12:19,260 --> 00:12:22,180 you're so aggressive and unscrupulous. 145 00:12:24,700 --> 00:12:26,220 I'm not surprised at all. 146 00:12:26,540 --> 00:12:27,820 Lu Ming doesn't choose you. 147 00:12:35,300 --> 00:12:37,460 I'm aggressive and unscrupulous. 148 00:12:38,020 --> 00:12:39,140 What about you, Ma Zixuan? 149 00:12:39,660 --> 00:12:40,980 Aren't you ashamed? 150 00:12:41,060 --> 00:12:42,500 Do you dare to say that 151 00:12:42,500 --> 00:12:44,140 for Han You You? 152 00:12:47,380 --> 00:12:48,140 Yes. 153 00:12:50,340 --> 00:12:51,860 Of course. 154 00:12:54,740 --> 00:12:56,100 But I know 155 00:12:58,140 --> 00:13:01,540 if you love someone, you should respect her choice. 156 00:13:03,540 --> 00:13:05,420 She chose to be with Lu Ming. 157 00:13:07,380 --> 00:13:08,620 I wish them the best. 158 00:13:10,900 --> 00:13:11,780 I love her. 159 00:13:13,940 --> 00:13:15,860 But she's not mine. 160 00:13:19,180 --> 00:13:23,300 You never understand that. 161 00:13:33,540 --> 00:13:34,780 Could it be... 162 00:13:35,980 --> 00:13:37,380 You just watched 163 00:13:37,380 --> 00:13:39,740 being with someone else. 164 00:13:46,620 --> 00:13:47,980 Think about it. 165 00:13:50,620 --> 00:13:51,980 Do you want to love 166 00:13:53,940 --> 00:13:55,300 or win? 167 00:14:26,660 --> 00:14:29,740 Hello, I’m Deng Yu from Class 6, Grade 3. 168 00:14:30,740 --> 00:14:33,980 I want to confess something today. 169 00:14:34,820 --> 00:14:37,260 I cheated 170 00:14:37,420 --> 00:14:39,500 because I cheated. 171 00:14:46,420 --> 00:14:48,140 I don't deserve this honor. 172 00:14:48,620 --> 00:14:51,500 I don't deserve your trust in me. 173 00:14:52,980 --> 00:14:55,580 So I chose to be honest 174 00:14:55,820 --> 00:14:57,340 and accept the consequences 175 00:14:57,340 --> 00:14:59,100 of this mistake. 176 00:14:59,820 --> 00:15:02,020 I will explain to Jiahai University. 177 00:15:02,260 --> 00:15:03,700 and give up the recommendation. 178 00:15:05,220 --> 00:15:06,460 I did this 179 00:15:06,460 --> 00:15:08,260 is to tell you 180 00:15:09,060 --> 00:15:12,100 it's not scary to do wrong. What's scary is 181 00:15:12,220 --> 00:15:14,380 you don't have the courage to face all this. 182 00:15:15,300 --> 00:15:17,740 I hope you all have the courage to face your mistakes. 183 00:15:18,940 --> 00:15:22,940 Lastly, I wish you all a smooth college entrance exam. 184 00:15:25,220 --> 00:15:26,660 I told you he cheated. 185 00:15:50,580 --> 00:15:54,180 Francis, do you have to take a leave of absence? 186 00:15:56,220 --> 00:15:57,060 Yes. 187 00:15:57,300 --> 00:15:59,540 I need to focus on my treatment and practice. 188 00:15:59,740 --> 00:16:00,460 In this way, 189 00:16:00,740 --> 00:16:02,620 I can meet you soon. 190 00:16:07,820 --> 00:16:09,140 Let me tell you three. 191 00:16:09,500 --> 00:16:11,260 don't come to me after the college entrance exam. 192 00:16:12,060 --> 00:16:13,100 What? 193 00:16:13,380 --> 00:16:14,660 Are you afraid of being stimulated? 194 00:16:19,500 --> 00:16:20,300 Francis. 195 00:16:21,820 --> 00:16:24,180 I won't have a deskmate if you leave, right? 196 00:16:24,740 --> 00:16:27,500 Alright, Lin Hao and Xu Xiao Xiao are here. 197 00:16:44,580 --> 00:16:48,580 I want to go to Jiahai University. 198 00:16:51,980 --> 00:16:55,220 I want to go to Jiahai University too. 199 00:16:55,380 --> 00:16:58,060 And me, Yu Yuanbai, 200 00:16:58,060 --> 00:17:02,180 will also try to get into Jiahai University. 201 00:17:06,370 --> 00:17:07,660 Francis. 202 00:17:08,500 --> 00:17:15,060 We'll wait for you at Jiahai University. 203 00:18:59,820 --> 00:19:02,260 I thought you wouldn't come. 204 00:19:07,660 --> 00:19:10,700 I thought you deleted my number. 205 00:19:12,380 --> 00:19:13,620 How is that possible? 206 00:19:14,380 --> 00:19:16,780 If I delete you, who will play basketball with me? 207 00:19:35,180 --> 00:19:37,860 You know about Jiang Xia, right? 208 00:19:43,420 --> 00:19:44,740 I know you're friends. 209 00:19:45,540 --> 00:19:47,380 but I can't forgive her. 210 00:19:47,660 --> 00:19:48,620 Don't worry. 211 00:19:49,220 --> 00:19:50,900 I don't mean to protect her. 212 00:19:51,820 --> 00:19:52,740 I talked to her. 213 00:19:53,900 --> 00:19:55,500 She realized her problem. 214 00:19:55,780 --> 00:19:58,060 and decided to go back to England for a while. 215 00:20:01,460 --> 00:20:02,260 Although 216 00:20:02,940 --> 00:20:04,740 she was the last person to see You, 217 00:20:05,580 --> 00:20:07,020 But she really doesn't know 218 00:20:07,460 --> 00:20:08,540 where You is. 219 00:20:20,940 --> 00:20:21,660 Zixuan. 220 00:20:23,580 --> 00:20:24,420 Actually, 221 00:20:26,380 --> 00:20:28,220 I always wanted to apologize to you. 222 00:20:31,580 --> 00:20:33,140 You should apologize to me. 223 00:20:35,460 --> 00:20:36,100 I admit 224 00:20:36,860 --> 00:20:39,140 I have deep feelings for you. 225 00:20:40,340 --> 00:20:41,620 But I feel the same for you. 226 00:20:42,820 --> 00:20:44,700 Both of you are my best friends. 227 00:20:46,100 --> 00:20:47,300 You shouldn't back down 228 00:20:47,300 --> 00:20:48,820 or give me a chance. 229 00:20:49,540 --> 00:20:51,300 You have to protect her. 230 00:20:52,140 --> 00:20:53,020 I can't replace you. 231 00:20:54,460 --> 00:20:55,460 No one. 232 00:21:01,860 --> 00:21:04,700 What are you going to do next? 233 00:21:06,460 --> 00:21:09,220 That's why I'm here today. 234 00:21:10,540 --> 00:21:14,020 I might leave soon. 235 00:21:14,900 --> 00:21:15,740 I need to find her. 236 00:21:16,700 --> 00:21:17,540 Where? 237 00:21:18,260 --> 00:21:19,140 I don't know. 238 00:21:19,660 --> 00:21:21,620 But I can't wait any longer. 239 00:21:22,620 --> 00:21:24,260 I've been thinking these days. 240 00:21:25,620 --> 00:21:27,540 Now I finally understand. 241 00:21:29,980 --> 00:21:32,780 I let her down again and again. 242 00:21:33,180 --> 00:21:34,780 I shouldn't have let her wait. 243 00:21:34,860 --> 00:21:36,540 I should have married her long ago. 244 00:21:44,260 --> 00:21:47,580 There's something You didn't tell you. 245 00:21:52,780 --> 00:21:53,700 She's pregnant. 246 00:22:01,460 --> 00:22:04,660 That was the saddest time for her. 247 00:22:05,260 --> 00:22:06,180 She had no idea 248 00:22:06,180 --> 00:22:07,420 what to do with this child. 249 00:22:09,100 --> 00:22:10,340 She wouldn't let me tell you. 250 00:22:12,700 --> 00:22:15,100 Since she left the child, 251 00:22:16,660 --> 00:22:17,900 it means 252 00:22:19,660 --> 00:22:21,300 she still can't let you go. 253 00:22:23,380 --> 00:22:26,820 So, you must find her. 254 00:22:27,740 --> 00:22:32,620 You must bring her 255 00:22:33,340 --> 00:22:35,220 back safely. 256 00:22:43,500 --> 00:22:46,820 Bro, I'll wait for you. 257 00:23:06,180 --> 00:23:08,620 You can't come to school next. 258 00:23:09,140 --> 00:23:10,420 We won't look at you. 259 00:23:10,620 --> 00:23:12,300 Practice hard at home. 260 00:23:12,340 --> 00:23:13,500 Don't slack off, okay? 261 00:23:13,940 --> 00:23:14,860 Okay. 262 00:23:17,100 --> 00:23:19,300 If you need a model, 263 00:23:19,540 --> 00:23:20,620 just send me a message. 264 00:23:21,380 --> 00:23:24,100 I can make it in time. 265 00:23:24,820 --> 00:23:25,460 Okay. 266 00:23:27,900 --> 00:23:29,300 The most troublesome thing is your illness. 267 00:23:29,380 --> 00:23:31,420 Although your parents have hired a doctor for you, 268 00:23:31,580 --> 00:23:33,100 you can't miss other treatment plans. 269 00:23:33,540 --> 00:23:34,860 I'll give you the prescription. 270 00:23:35,060 --> 00:23:37,060 Ask the doctor if it can be used. 271 00:23:37,340 --> 00:23:38,220 Okay. 272 00:23:39,980 --> 00:23:41,500 And you... 273 00:24:00,900 --> 00:24:04,300 Xu Xiao, wait for me at Jiahai University. 274 00:24:31,740 --> 00:24:32,740 What are you thinking about? 275 00:24:35,100 --> 00:24:36,940 I was thinking about how to thank you. 276 00:24:37,380 --> 00:24:38,860 You're welcome. 277 00:24:39,220 --> 00:24:40,500 Don't you think I'm making trouble? 278 00:24:40,740 --> 00:24:41,540 I'm used to it. 279 00:24:42,260 --> 00:24:43,700 Just kidding. 280 00:24:45,820 --> 00:24:48,340 Actually, I really want to thank you. 281 00:24:49,020 --> 00:24:50,420 If it weren't for you, 282 00:24:50,620 --> 00:24:52,380 I would still be kept in the dark by Jiang Xia. 283 00:24:53,380 --> 00:24:55,900 Forget it. It's all in the past. 284 00:24:56,420 --> 00:24:57,540 Besides, 285 00:24:57,740 --> 00:24:59,580 Jiang Xia is not that good. 286 00:24:59,780 --> 00:25:01,380 He was fooled by me. 287 00:25:01,580 --> 00:25:03,580 You're the best, okay? 288 00:25:06,580 --> 00:25:08,380 I called you here today 289 00:25:08,620 --> 00:25:09,660 to tell you 290 00:25:10,620 --> 00:25:11,900 I'm going to see You. 291 00:25:12,460 --> 00:25:14,100 I'm leaving this city. 292 00:25:17,140 --> 00:25:18,740 But I'm really worried about you. 293 00:25:20,620 --> 00:25:21,860 How's your preparation for the exam? 294 00:25:22,700 --> 00:25:25,140 Speaking of which, I forgot to tell you. 295 00:25:26,100 --> 00:25:29,060 My exam qualification has been canceled. 296 00:25:29,620 --> 00:25:30,500 Because of Kang Ha. 297 00:25:30,820 --> 00:25:31,540 No. 298 00:25:32,220 --> 00:25:33,420 I confessed. 299 00:25:33,980 --> 00:25:36,220 And I'm going to take a year off. 300 00:25:36,380 --> 00:25:36,980 Why? 301 00:25:38,300 --> 00:25:39,660 If it were you, 302 00:25:39,940 --> 00:25:41,420 would you accept this place? 303 00:25:41,820 --> 00:25:43,140 If you enter Jiahai University like this, 304 00:25:44,580 --> 00:25:45,300 Got it. 305 00:25:46,420 --> 00:25:48,780 What are you going to do next? 306 00:25:50,100 --> 00:25:52,740 Treat, practice, take the exam next year. 307 00:25:54,540 --> 00:25:55,220 Deng Yu. 308 00:25:56,500 --> 00:25:58,300 I really envy you. 309 00:25:58,900 --> 00:25:59,820 You're always 310 00:25:59,820 --> 00:26:01,380 fearless. 311 00:26:02,100 --> 00:26:03,420 I don't think I'll be defeated. 312 00:26:03,780 --> 00:26:05,260 I'm full of hope. 313 00:26:05,860 --> 00:26:07,180 Of course. 314 00:26:07,500 --> 00:26:08,420 I told you. 315 00:26:08,700 --> 00:26:10,980 I can do anything in this world. 316 00:26:11,020 --> 00:26:12,860 Only what I don't want to do. 317 00:26:13,060 --> 00:26:13,420 Yes. 318 00:26:14,300 --> 00:26:15,260 That's the courage. 319 00:26:15,940 --> 00:26:17,180 I used to have it. 320 00:26:18,420 --> 00:26:19,780 But I don't know when 321 00:26:20,220 --> 00:26:21,580 I lost it. 322 00:26:22,780 --> 00:26:23,460 So, 323 00:26:24,220 --> 00:26:26,300 when I see you more and more alike, 324 00:26:26,980 --> 00:26:28,780 I was really afraid that you would repeat my mistake. 325 00:26:29,780 --> 00:26:31,780 But I'm glad you didn't. 326 00:26:32,140 --> 00:26:33,260 You're still you. 327 00:26:34,540 --> 00:26:37,220 Hyung, I can hold on till now. 328 00:26:37,380 --> 00:26:38,340 because of you. 329 00:26:38,940 --> 00:26:40,500 When I was most confused, 330 00:26:41,140 --> 00:26:42,820 you were the only person who supported me. 331 00:26:43,700 --> 00:26:46,420 I'm really lucky to have met you. 332 00:26:47,220 --> 00:26:50,020 You may always think you're a failure, 333 00:26:50,700 --> 00:26:52,460 but in my eyes, you are excellent. 334 00:26:52,620 --> 00:26:53,860 I always want to be you. 335 00:26:56,020 --> 00:26:57,260 You don't have to be me. 336 00:26:59,140 --> 00:27:01,020 You can become a better version of yourself. 337 00:27:03,380 --> 00:27:05,660 Okay, I should get going. 338 00:27:06,020 --> 00:27:09,060 Will you come back? 339 00:27:10,140 --> 00:27:11,460 Can I see you again? 340 00:27:12,060 --> 00:27:13,780 You can see me every day. 341 00:27:14,300 --> 00:27:16,780 I'm the other you in the world. 342 00:27:57,260 --> 00:27:58,980 We will always support you. 343 00:27:59,140 --> 00:28:00,420 Good luck with your studies. 344 00:28:00,420 --> 00:28:01,340 Thank you. 345 00:28:08,060 --> 00:28:09,420 My sister likes you too. 346 00:28:09,420 --> 00:28:10,740 Can you sign one for her? 347 00:28:10,740 --> 00:28:11,580 Of course. 348 00:28:11,580 --> 00:28:12,100 Thank you. 349 00:28:15,140 --> 00:28:15,940 Thank you. 350 00:28:16,860 --> 00:28:17,500 Hello. 351 00:28:17,500 --> 00:28:18,060 Hello. 352 00:28:40,740 --> 00:28:43,780 Do you need help? 353 00:28:44,940 --> 00:28:46,500 You look familiar. 354 00:28:49,500 --> 00:28:51,740 Should I call you senior? 355 00:28:52,020 --> 00:28:53,340 Senior. 356 00:28:55,500 --> 00:28:56,580 Senior. 357 00:28:58,060 --> 00:28:59,060 Do you have a boyfriend? 358 00:29:00,420 --> 00:29:01,700 Is it that easy? 359 00:29:02,340 --> 00:29:03,460 It's too hasty. 360 00:29:03,820 --> 00:29:05,180 I've been waiting for you for a year. 361 00:29:07,980 --> 00:29:09,420 You want sincerity? 362 00:29:50,060 --> 00:29:51,820 Okay, I'll take you to a place. 363 00:29:52,460 --> 00:29:53,140 Ah. 364 00:29:53,220 --> 00:29:53,900 Where are you going? 365 00:29:54,260 --> 00:29:55,300 You'll know when you get there. 366 00:29:55,700 --> 00:29:56,260 Let's go. 367 00:29:57,900 --> 00:29:58,380 Here. 368 00:29:58,620 --> 00:29:59,100 Thank you. 369 00:29:59,580 --> 00:30:00,060 Bye. 370 00:30:06,380 --> 00:30:07,460 Thank you. 371 00:30:17,700 --> 00:30:21,060 Han You, do you still care about your son? 372 00:30:23,660 --> 00:30:26,700 Lu Ming, your son pooped. 373 00:30:26,740 --> 00:30:28,980 Come and help me. 374 00:30:28,980 --> 00:30:30,580 Don't cry, my dear. 375 00:30:30,780 --> 00:30:31,780 My dear. 376 00:30:34,420 --> 00:30:34,980 Francis. 377 00:30:35,700 --> 00:30:36,380 Francis. 378 00:30:37,020 --> 00:30:39,220 Why did you bring us here? 379 00:30:43,060 --> 00:30:43,900 Brother. 380 00:30:47,820 --> 00:30:49,660 Haven't you always wanted to see that child? 381 00:30:54,900 --> 00:30:56,260 Hello, You. 382 00:30:56,980 --> 00:30:59,260 Deng Yu, finally I see you. 383 00:31:00,940 --> 00:31:02,900 Bai, Lin Hao. 384 00:31:02,900 --> 00:31:04,460 Hello. 385 00:31:06,140 --> 00:31:09,020 Xu Xiao Xiao, my girlfriend. 386 00:31:09,860 --> 00:31:12,020 We're together now. 387 00:31:16,340 --> 00:31:19,060 Brother, I'm here today 388 00:31:19,180 --> 00:31:20,700 to ask you for a favor. 389 00:31:21,540 --> 00:31:22,500 Stop. 24291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.