All language subtitles for When.We.Meet.2022.S01E17.1080p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,060 --> 00:01:44,940 What are you doing? 2 00:01:45,660 --> 00:01:46,420 I'm treating him. 3 00:01:46,940 --> 00:01:47,660 Treat him? 4 00:01:48,300 --> 00:01:49,660 Alright, stop it. 5 00:01:50,020 --> 00:01:50,900 Let me tell you something. 6 00:01:55,580 --> 00:01:55,940 You... 7 00:01:56,100 --> 00:01:57,580 I may not come here often recently. 8 00:01:59,060 --> 00:01:59,860 Why? 9 00:02:00,260 --> 00:02:01,300 I'm getting married. 10 00:02:02,660 --> 00:02:04,180 And I have a new job to do. 11 00:02:04,540 --> 00:02:05,780 I'll be busy later. 12 00:02:06,660 --> 00:02:07,260 Really? 13 00:02:07,620 --> 00:02:08,650 That's great. 14 00:02:12,540 --> 00:02:13,860 I haven't seen You yet. 15 00:02:16,260 --> 00:02:17,460 Why are you meeting You? 16 00:02:18,340 --> 00:02:19,220 You don't know. 17 00:02:19,620 --> 00:02:21,060 You is very pretty. 18 00:02:23,220 --> 00:02:23,860 What? 19 00:02:24,300 --> 00:02:26,820 You want to pretend to be Lu Ming to get married? 20 00:02:26,980 --> 00:02:28,140 Of course not. 21 00:02:28,500 --> 00:02:31,460 It's just that I look like my brother. 22 00:02:31,780 --> 00:02:33,380 Maybe You likes me too. 23 00:02:34,260 --> 00:02:36,020 Forget it. It's useless to look like him. 24 00:02:36,340 --> 00:02:38,020 Otherwise, why don't I like him? 25 00:02:44,260 --> 00:02:44,820 You're right. 26 00:02:46,100 --> 00:02:46,780 I haven't finished my homework. 27 00:02:46,900 --> 00:02:48,260 I'm going back to do my homework. 28 00:02:50,180 --> 00:02:50,460 No. 29 00:02:52,540 --> 00:02:53,380 What's wrong with her? 30 00:03:05,340 --> 00:03:08,140 In my opinion, this area is still empty. 31 00:03:08,780 --> 00:03:10,860 This area needs to be extended. 32 00:03:18,340 --> 00:03:19,380 I'll make it up for you today. 33 00:03:19,500 --> 00:03:20,460 Be careful in the future. 34 00:03:31,100 --> 00:03:33,100 How is Wang Tong? 35 00:03:33,460 --> 00:03:35,060 No one has hired her yet. 36 00:03:35,140 --> 00:03:36,780 She hasn't found a job either. 37 00:03:37,940 --> 00:03:38,900 What about the person behind her? 38 00:03:39,300 --> 00:03:40,020 We're still investigating. 39 00:03:40,180 --> 00:03:41,500 She hasn't found a job. 40 00:03:41,900 --> 00:03:43,420 She'll give herself away soon. 41 00:03:45,380 --> 00:03:46,100 Keep investigating. 42 00:04:02,220 --> 00:04:03,220 Hello, Roman. 43 00:04:03,900 --> 00:04:06,180 Mr. Ma, am I interrupting you? 44 00:04:06,580 --> 00:04:08,260 Go ahead. 45 00:04:09,900 --> 00:04:12,100 I thought we were going to 46 00:04:12,100 --> 00:04:13,100 we would have dinner together. 47 00:04:13,500 --> 00:04:14,260 Perfect. 48 00:04:14,260 --> 00:04:15,940 Let's get together 49 00:04:15,980 --> 00:04:16,780 with Youyou and Lu Ming. 50 00:04:17,780 --> 00:04:18,740 They're getting married. 51 00:04:19,900 --> 00:04:20,410 Yes. 52 00:04:20,780 --> 00:04:22,500 Lu Ming proposed to You successfully. 53 00:04:22,700 --> 00:04:23,420 Don't you know? 54 00:04:25,740 --> 00:04:26,940 Look at me. 55 00:04:27,260 --> 00:04:28,980 I almost forgot what Lu Ming told me. 56 00:04:30,060 --> 00:04:30,900 I knew it. 57 00:04:31,180 --> 00:04:32,740 How could he not tell you? 58 00:04:32,900 --> 00:04:34,780 Look at our dinner. 59 00:04:35,860 --> 00:04:37,860 I'll tell you when the time is set. 60 00:04:38,180 --> 00:04:38,860 That's all. 61 00:06:23,060 --> 00:06:23,940 How have you been? 62 00:06:25,660 --> 00:06:26,380 Pretty good. 63 00:06:28,700 --> 00:06:30,340 Are you busy at work? 64 00:06:31,220 --> 00:06:31,820 Yes. 65 00:06:33,820 --> 00:06:35,020 How is Youyou? 66 00:06:37,140 --> 00:06:40,940 She's writing her own novel. 67 00:06:44,460 --> 00:06:45,420 That's good. 68 00:06:51,660 --> 00:06:52,580 Are you getting married? 69 00:06:59,580 --> 00:07:00,660 Why so sudden? 70 00:07:03,300 --> 00:07:05,140 You has been waiting for a long time. 71 00:07:05,580 --> 00:07:07,700 and made her suffer so much. 72 00:07:08,460 --> 00:07:09,380 It's time. 73 00:07:11,660 --> 00:07:14,220 You finally figured it out. 74 00:07:14,580 --> 00:07:15,580 When? 75 00:07:15,660 --> 00:07:17,700 I'll give you a big red packet. 76 00:07:18,940 --> 00:07:19,820 What red packet? 77 00:07:20,980 --> 00:07:22,820 We're happy that you're here. 78 00:07:23,180 --> 00:07:25,340 Do you want the manor? 79 00:07:25,420 --> 00:07:26,620 I'll decorate it for you. 80 00:07:26,860 --> 00:07:29,580 It's okay. You doesn't want to exaggerate. 81 00:07:30,340 --> 00:07:32,260 We just need to get together. 82 00:07:33,100 --> 00:07:33,660 What about the wedding car? 83 00:07:34,180 --> 00:07:35,980 Tell me if you need the wedding car. 84 00:07:36,220 --> 00:07:37,980 My car will still be parked. 85 00:07:38,020 --> 00:07:38,740 No need. 86 00:07:39,620 --> 00:07:41,100 Your cars are so cool. 87 00:07:42,380 --> 00:07:43,940 Anyway, you are the one who decides these things. 88 00:07:44,460 --> 00:07:45,500 As long as she likes it. 89 00:07:52,460 --> 00:07:55,660 But I have to ask you for a favor. 90 00:07:57,140 --> 00:08:00,620 Would you like to be the best man? 91 00:08:03,940 --> 00:08:05,380 It's useless. 92 00:08:06,140 --> 00:08:07,700 You're my best friend after all. 93 00:08:10,980 --> 00:08:12,180 Thank you, Zixuan. 94 00:09:18,940 --> 00:09:19,460 You. 95 00:09:21,100 --> 00:09:21,980 Zixuan is here. 96 00:09:22,220 --> 00:09:23,460 Why are you alone? 97 00:09:23,700 --> 00:09:24,500 Where's Lu Ming? 98 00:09:25,900 --> 00:09:27,900 Something came up at work. He'll be here later. 99 00:09:28,140 --> 00:09:29,260 I have something to do today. 100 00:09:32,020 --> 00:09:33,060 I have no choice. 101 00:09:33,180 --> 00:09:34,940 I'm busy after my promotion. 102 00:09:44,020 --> 00:09:44,820 You. 103 00:09:46,460 --> 00:09:48,300 I... 104 00:09:48,460 --> 00:09:50,100 Zixuan, I haven't told you yet. 105 00:09:50,420 --> 00:09:51,780 I just realised that 106 00:09:51,860 --> 00:09:53,700 it's so troublesome to hold a wedding. 107 00:09:54,020 --> 00:09:55,460 We need to design invitations. 108 00:09:55,460 --> 00:09:56,300 as souvenirs. 109 00:09:56,300 --> 00:09:57,380 Look at the venue 110 00:09:57,620 --> 00:09:59,940 I don't need to mention the wedding dress. 111 00:10:01,220 --> 00:10:03,260 After Lu Ming comes, you have to talk to him for me. 112 00:10:03,500 --> 00:10:05,900 He's busy with work and doesn't help me. 113 00:10:06,820 --> 00:10:08,020 I'm glad you're here today. 114 00:10:09,180 --> 00:10:10,860 Okay, when he comes, 115 00:10:10,980 --> 00:10:12,460 I'll teach him a lesson for you. 116 00:10:13,740 --> 00:10:14,740 Take a look. 117 00:10:15,420 --> 00:10:16,780 There's Sayarn here. 118 00:10:17,020 --> 00:10:18,020 It looks nice. 119 00:10:19,860 --> 00:10:22,300 You, I'm so sorry. 120 00:10:22,380 --> 00:10:23,980 It's okay. I'm sorry. 121 00:10:24,220 --> 00:10:25,580 By the way, how many sets did you try? 122 00:10:26,020 --> 00:10:27,420 We haven't started yet. 123 00:10:27,420 --> 00:10:28,540 We're waiting for you. 124 00:10:28,540 --> 00:10:29,380 Sorry. 125 00:10:29,380 --> 00:10:29,900 It's okay. 126 00:10:30,100 --> 00:10:31,860 By the way, let me introduce. 127 00:10:31,860 --> 00:10:33,140 This is Steven. 128 00:10:33,740 --> 00:10:34,540 This is You. 129 00:10:34,540 --> 00:10:35,020 Hello. 130 00:10:36,020 --> 00:10:36,820 This is Zixuan. 131 00:10:37,580 --> 00:10:38,020 Hello. 132 00:10:44,420 --> 00:10:45,620 They do look good together. 133 00:10:46,340 --> 00:10:47,580 What are you talking about? 134 00:10:48,140 --> 00:10:50,220 He's the best man and I'm the bridesmaid. 135 00:10:50,260 --> 00:10:51,700 We're a good match. 136 00:10:52,700 --> 00:10:53,620 Sorry. 137 00:10:53,740 --> 00:10:55,820 By the way, why are you two alone? 138 00:10:55,820 --> 00:10:56,380 Where's Lu Ming? 139 00:10:57,460 --> 00:10:59,020 He has something to do today. 140 00:10:59,060 --> 00:10:59,900 He'll be here later. 141 00:11:00,540 --> 00:11:01,980 What should we do? 142 00:11:02,140 --> 00:11:03,700 Steven has a tight schedule. 143 00:11:05,140 --> 00:11:05,860 Then we... 144 00:11:06,460 --> 00:11:07,620 Let's try on the bride's clothes first. 145 00:11:08,340 --> 00:11:09,060 Let's get started. 146 00:11:09,100 --> 00:11:09,740 Okay, let's go. 147 00:11:15,580 --> 00:11:16,260 Uncle Chen 148 00:11:16,260 --> 00:11:17,860 is an old friend of my dad. 149 00:11:18,020 --> 00:11:19,460 He watched me grow up. 150 00:11:19,860 --> 00:11:21,300 If he can help, 151 00:11:21,380 --> 00:11:23,180 our project will go smoothly. 152 00:11:23,500 --> 00:11:24,060 Got it. 153 00:11:25,780 --> 00:11:26,780 Uncle Chen. 154 00:11:29,300 --> 00:11:29,980 Girl Jiang. 155 00:11:30,100 --> 00:11:30,860 Long time no see. 156 00:11:31,260 --> 00:11:33,260 You've grown so much 157 00:11:33,460 --> 00:11:34,580 You're getting prettier. 158 00:11:34,820 --> 00:11:36,180 Uncle Chen, you flatter me. 159 00:11:36,220 --> 00:11:37,740 I've been studying abroad all these years. 160 00:11:37,780 --> 00:11:39,180 I didn't visit you often. 161 00:11:39,220 --> 00:11:40,180 Please don't blame me. 162 00:11:40,580 --> 00:11:43,380 Then you have to play more with me today. 163 00:11:43,780 --> 00:11:44,340 Sure. 164 00:11:45,340 --> 00:11:46,100 By the way, Uncle Chen, 165 00:11:46,260 --> 00:11:47,260 Let me introduce. 166 00:11:47,700 --> 00:11:50,100 This is our project manager, Lu Ming. 167 00:11:50,340 --> 00:11:51,620 He is in charge of 168 00:11:51,700 --> 00:11:52,780 is in charge of 169 00:11:53,060 --> 00:11:53,540 Hello. 170 00:11:53,700 --> 00:11:54,380 Hello, Mr Chen. 171 00:11:55,180 --> 00:11:57,340 Not bad, young talent. 172 00:11:58,620 --> 00:11:59,780 Let's start, Uncle Chen. 173 00:11:59,900 --> 00:12:00,660 Okay, let's go. 174 00:12:00,820 --> 00:12:01,260 Let's go. 175 00:12:34,420 --> 00:12:35,900 Uncle Chen is the best. 176 00:12:36,100 --> 00:12:37,220 I admit defeat. 177 00:12:38,180 --> 00:12:39,620 My hands are very smooth today. 178 00:12:39,980 --> 00:12:41,220 It seems that in the future, 179 00:12:41,260 --> 00:12:42,660 to play basketball. 180 00:12:42,780 --> 00:12:43,740 Sure, Uncle Chen. 181 00:12:43,740 --> 00:12:44,500 Sure. 182 00:12:44,740 --> 00:12:46,100 Lu is not bad. 183 00:12:46,420 --> 00:12:48,020 Mr. Chen, sorry to make you laugh. 184 00:12:56,340 --> 00:12:57,940 What's wrong, Lu Ming? Anything wrong? 185 00:12:58,140 --> 00:12:58,940 Nothing. 186 00:12:59,420 --> 00:13:00,340 Let's go. 187 00:13:11,140 --> 00:13:12,740 Why isn't Lu Ming here yet? 188 00:13:14,260 --> 00:13:14,980 Let's wait. 189 00:13:15,020 --> 00:13:16,420 You look quite handsome in this. 190 00:14:06,620 --> 00:14:07,820 Zixuan, come here. 191 00:14:08,100 --> 00:14:08,740 Zixuan. 192 00:14:13,380 --> 00:14:14,140 Zixuan. 193 00:14:18,460 --> 00:14:19,820 Look. Is Youyou beautiful? 194 00:14:21,020 --> 00:14:22,180 It does look nice. 195 00:14:24,780 --> 00:14:26,300 This one fits me best. 196 00:14:27,100 --> 00:14:29,260 All of them are good. 197 00:14:31,140 --> 00:14:32,100 But 198 00:14:33,460 --> 00:14:34,820 the shoulder. 199 00:14:35,540 --> 00:14:36,700 Can you raise more? 200 00:14:37,340 --> 00:14:38,060 Sure. 201 00:14:38,500 --> 00:14:40,540 I think other places are quite suitable. 202 00:14:40,860 --> 00:14:41,700 That's good. 203 00:14:42,420 --> 00:14:43,940 The bride's clothes are ready 204 00:14:44,100 --> 00:14:45,420 Now the groom's clothes 205 00:14:45,580 --> 00:14:46,500 Where is the groom? 206 00:14:47,540 --> 00:14:49,380 Can we wait a little longer? 207 00:14:50,860 --> 00:14:51,740 I told you 208 00:14:51,780 --> 00:14:52,980 I don't have much time today. 209 00:14:54,340 --> 00:14:54,860 Manman. 210 00:14:55,740 --> 00:14:58,100 Steven, just wait. 211 00:14:58,300 --> 00:14:59,780 If we can't decide today, 212 00:14:59,780 --> 00:15:00,500 I don't know 213 00:15:00,500 --> 00:15:02,220 when I can meet you next time. 214 00:15:02,340 --> 00:15:04,260 I have to fly to Shanghai to meet a client this afternoon. 215 00:15:04,460 --> 00:15:05,900 There's really no time. 216 00:15:06,660 --> 00:15:07,820 There's nothing I can do. 217 00:15:10,660 --> 00:15:12,940 Zixuan, did you try it for Lu Ming? 218 00:15:14,180 --> 00:15:15,620 It's just a design. 219 00:15:15,620 --> 00:15:16,660 Once it's fixed, 220 00:15:16,700 --> 00:15:18,580 Just send the size to Steven. 221 00:15:19,700 --> 00:15:20,300 Sure. 222 00:15:23,100 --> 00:15:24,580 I don't think it's a good idea. 223 00:15:27,700 --> 00:15:28,140 No. 224 00:15:28,940 --> 00:15:30,460 Let's wait for Lu Ming. 225 00:15:31,500 --> 00:15:33,940 He can't come. 226 00:15:36,540 --> 00:15:38,580 What are you afraid of when you try on the clothes? 227 00:15:44,420 --> 00:15:45,740 I'll make it up for you today. 228 00:15:45,780 --> 00:15:46,700 Be careful in the future. 229 00:15:54,340 --> 00:15:54,940 Long. 230 00:15:54,940 --> 00:15:58,100 What's the rush? 231 00:15:58,340 --> 00:15:59,620 Go ahead. 232 00:16:05,580 --> 00:16:06,540 I have something to do. 233 00:16:07,540 --> 00:16:11,260 What can I do for you? 234 00:16:13,020 --> 00:16:14,780 Evidence. Evidence. 235 00:16:17,660 --> 00:16:18,860 I'll make it up for you today. 236 00:16:18,900 --> 00:16:19,940 Be more careful in the future. 237 00:16:21,460 --> 00:16:25,420 You're really good. 238 00:16:25,620 --> 00:16:26,820 Don't congratulate me, Brother Long. 239 00:16:27,220 --> 00:16:28,500 Are you stupid? 240 00:16:28,620 --> 00:16:33,820 I want to say that kung fu doesn't let the people down. 241 00:16:35,860 --> 00:16:37,460 What should we do next? 242 00:16:38,580 --> 00:16:40,180 Are you stupid? 243 00:16:40,500 --> 00:16:42,780 Go report him. 244 00:16:43,140 --> 00:16:48,620 I’ll go find Lu. 245 00:16:48,900 --> 00:16:49,700 Lulu. 246 00:16:49,900 --> 00:16:52,420 What Lulu? Lu Ming. 247 00:16:52,660 --> 00:16:54,500 I can't let him be idle. 248 00:16:54,620 --> 00:16:57,740 I have to finish him. 249 00:16:58,380 --> 00:16:59,900 I've mentioned your opinion. 250 00:17:00,300 --> 00:17:01,740 Please revise it as I say. 251 00:17:02,220 --> 00:17:03,460 The bidding is fine. 252 00:17:04,090 --> 00:17:05,580 Thank you, Uncle Chen. 253 00:17:05,610 --> 00:17:06,660 We made a promise. 254 00:17:06,850 --> 00:17:08,090 We'll call again next Thursday. 255 00:17:08,610 --> 00:17:09,090 Okay. 256 00:17:09,300 --> 00:17:10,300 Don't worry. I'll definitely come. 257 00:17:10,370 --> 00:17:11,740 Okay, I'm leaving. 258 00:17:11,780 --> 00:17:13,180 Goodbye, Uncle Chen. 259 00:17:13,460 --> 00:17:14,420 Goodbye, Mr Chen. 260 00:17:20,420 --> 00:17:21,980 Is something wrong? 261 00:17:22,500 --> 00:17:23,700 I have something personal. 262 00:17:23,900 --> 00:17:25,130 If you're free, 263 00:17:25,260 --> 00:17:25,940 I'll get going. 264 00:17:26,660 --> 00:17:27,740 Thank you for today. 265 00:17:27,940 --> 00:17:29,420 I can give you a ride if you need anything. 266 00:17:29,660 --> 00:17:31,140 Ms. Jiang, don't bother. 267 00:17:31,380 --> 00:17:31,980 Let's go. 268 00:17:43,220 --> 00:17:46,500 Lu Ming, your girlfriend is so lucky. 269 00:17:50,220 --> 00:17:51,500 Not every girl 270 00:17:51,500 --> 00:17:52,740 can wait for the right person. 271 00:17:54,580 --> 00:17:57,540 Sometimes, it's not the right time, 272 00:17:57,900 --> 00:17:58,780 or wrong. 273 00:18:00,220 --> 00:18:01,340 I'm not that lucky. 274 00:18:03,780 --> 00:18:05,860 Ms. Jiang, you are so excellent. 275 00:18:06,020 --> 00:18:07,060 You don't need to rely on luck. 276 00:18:10,100 --> 00:18:10,780 Really? 277 00:18:21,940 --> 00:18:24,300 You, Zixuan looks good in this. 278 00:18:28,060 --> 00:18:29,660 Okay, since you've changed your clothes, 279 00:18:29,860 --> 00:18:30,980 let's simulate it. 280 00:18:31,020 --> 00:18:32,180 Please stand together. 281 00:18:32,980 --> 00:18:33,980 Stand in a row. 282 00:18:40,420 --> 00:18:40,860 Relax. 283 00:18:44,220 --> 00:18:45,900 You two 284 00:18:45,980 --> 00:18:48,020 might think you're enemies. 285 00:18:48,100 --> 00:18:50,100 Cheer up and hold him. 286 00:18:52,340 --> 00:18:52,860 Okay. 287 00:18:53,220 --> 00:18:54,860 When we hear the music, 288 00:18:54,860 --> 00:18:55,940 we'll move forward. 289 00:18:56,180 --> 00:18:57,060 Don't take too much steps. 290 00:18:57,060 --> 00:18:57,940 Let's walk slowly. 291 00:18:58,260 --> 00:18:59,780 And we have smiles on our faces. 292 00:18:59,820 --> 00:19:01,700 You're married after all, okay? 293 00:19:12,020 --> 00:19:14,100 You two should be closer. 294 00:19:14,380 --> 00:19:15,260 If you can't try it now, 295 00:19:15,260 --> 00:19:16,660 it won't look good at the wedding. 296 00:19:19,620 --> 00:19:20,060 Yes. 297 00:19:20,820 --> 00:19:21,700 Pay attention to your expression. 298 00:19:21,980 --> 00:19:22,540 Yes. 299 00:19:23,060 --> 00:19:23,700 Okay. 300 00:19:41,700 --> 00:19:42,780 Good. Not bad. 301 00:19:55,620 --> 00:19:56,860 Slow down. Yes. 302 00:20:20,540 --> 00:20:21,020 Let's go. 303 00:20:40,180 --> 00:20:41,780 Lu Ming, you're here. 304 00:20:47,460 --> 00:20:49,540 Lu Ming, you're finally here. 305 00:21:04,060 --> 00:21:05,980 Lu Ming, you're here. 306 00:21:08,500 --> 00:21:09,860 I was waiting for you. 307 00:21:09,860 --> 00:21:11,100 The designer's time is limited. 308 00:21:11,100 --> 00:21:12,900 So I asked Zixuan to try on your clothes. 309 00:21:13,460 --> 00:21:14,900 What do you think? 310 00:21:15,700 --> 00:21:17,900 This is not good. 311 00:21:18,140 --> 00:21:19,140 It's mainly because 312 00:21:19,180 --> 00:21:20,620 according to your size. 313 00:21:20,980 --> 00:21:22,700 It doesn't fit me. 314 00:21:23,620 --> 00:21:25,500 And our bridesmaid clothes 315 00:21:25,500 --> 00:21:26,300 are all done. 316 00:21:26,980 --> 00:21:30,020 Next is your business. 317 00:21:30,820 --> 00:21:31,900 I have a meeting. 318 00:21:32,340 --> 00:21:33,540 I'll get changed. 319 00:21:34,980 --> 00:21:35,700 Zixuan. 320 00:21:38,500 --> 00:21:40,060 Why are you leaving as soon as I came? 321 00:21:47,980 --> 00:21:49,540 The company called me. 322 00:21:49,980 --> 00:21:50,940 It's urgent. 323 00:21:51,860 --> 00:21:52,660 Where are you going? 324 00:21:52,660 --> 00:21:53,620 Don't go. 325 00:21:54,340 --> 00:21:55,900 We have to eat together later. 326 00:21:56,180 --> 00:21:57,140 Why are you leaving? 327 00:22:07,140 --> 00:22:07,660 I'm sorry. 328 00:22:08,700 --> 00:22:09,620 I'll treat you next time. 329 00:22:10,900 --> 00:22:11,500 That's it. 330 00:22:20,380 --> 00:22:21,060 Lu Ming. 331 00:22:26,780 --> 00:22:27,500 Lu Ming. 332 00:22:27,780 --> 00:22:29,460 Why don't you accompany your bride? 333 00:22:29,860 --> 00:22:30,660 I've been waiting for you. 334 00:22:30,660 --> 00:22:31,820 What are you doing? 335 00:22:34,100 --> 00:22:35,580 Look. 336 00:22:35,740 --> 00:22:37,860 I took a photo of you just now. 337 00:22:37,940 --> 00:22:39,060 What do you think? 338 00:22:47,780 --> 00:22:49,420 But she likes this outfit. 339 00:22:49,620 --> 00:22:50,300 What do you think? 340 00:22:57,940 --> 00:22:58,860 None of them looks good. 341 00:23:00,900 --> 00:23:02,820 I think this outfit looks good. 342 00:23:03,660 --> 00:23:04,980 There must be something better. 343 00:23:05,500 --> 00:23:07,380 Be good. I'll pick some with you. 344 00:23:09,500 --> 00:23:09,980 Okay. 345 00:23:47,460 --> 00:23:49,620 You said the wedding dress was pretty. 346 00:23:50,100 --> 00:23:51,740 Why doesn't Lu Ming like it? 347 00:23:53,220 --> 00:23:55,180 Everyone likes different styles. 348 00:23:58,060 --> 00:23:59,060 Maybe... 349 00:24:00,460 --> 00:24:00,980 What? 350 00:24:01,660 --> 00:24:02,260 Nothing. 351 00:24:02,300 --> 00:24:02,900 It's okay. 352 00:24:05,900 --> 00:24:06,620 Okay. 353 00:24:07,500 --> 00:24:10,500 Lu Ming can welcome his most beautiful bride. 354 00:24:11,380 --> 00:24:12,300 Lu Ming. 355 00:24:35,420 --> 00:24:36,220 So pretty. 356 00:24:41,380 --> 00:24:42,860 Do you have to do this for a woman? 357 00:24:43,380 --> 00:24:43,900 Get lost! 358 00:24:44,020 --> 00:24:44,940 Seriously? 359 00:24:45,020 --> 00:24:45,620 Get lost. 360 00:24:49,580 --> 00:24:50,220 What's wrong? 361 00:24:50,220 --> 00:24:51,100 Talk to him. 362 00:24:55,340 --> 00:24:57,180 Zixuan, what's wrong? 363 00:24:59,500 --> 00:25:00,100 Nothing. 364 00:25:02,700 --> 00:25:04,980 The person I saw in the basement that day 365 00:25:05,820 --> 00:25:06,980 was Han You, right? 366 00:25:11,580 --> 00:25:13,300 She must be a good girl. 367 00:25:13,900 --> 00:25:16,340 That's why you and Lu Ming protect her. 368 00:25:17,260 --> 00:25:17,620 Yes. 369 00:25:20,220 --> 00:25:21,220 She is good. 370 00:25:22,140 --> 00:25:25,700 She's the simplest 371 00:25:27,100 --> 00:25:27,940 the simplest 372 00:25:30,020 --> 00:25:31,300 and kindest. 373 00:25:34,140 --> 00:25:37,340 Just like her character. 374 00:25:41,060 --> 00:25:42,380 I think 375 00:25:44,380 --> 00:25:46,020 we live in different worlds. 376 00:25:48,060 --> 00:25:48,860 I understand. 377 00:25:53,060 --> 00:25:53,940 You don't understand. 378 00:25:57,100 --> 00:25:58,300 Every time I see her, 379 00:25:59,940 --> 00:26:00,660 I feel 380 00:26:03,140 --> 00:26:07,300 the world is so beautiful. 381 00:26:08,660 --> 00:26:09,980 So I want to help her. 382 00:26:12,180 --> 00:26:13,740 But I did so many things 383 00:26:15,980 --> 00:26:17,700 but I hurt her so much. 384 00:26:20,820 --> 00:26:23,980 It's not your fault. 385 00:26:24,660 --> 00:26:26,300 And you put so much effort 386 00:26:26,300 --> 00:26:27,580 to remove all the reports. 387 00:26:27,860 --> 00:26:29,220 They won't blame you. 388 00:26:29,300 --> 00:26:30,780 We can cancel the report. 389 00:26:33,460 --> 00:26:34,900 But there are many things 390 00:26:37,180 --> 00:26:38,580 I can never go back. 391 00:26:39,100 --> 00:26:40,420 No way. 392 00:26:41,260 --> 00:26:43,540 Didn't you try on the wedding dress with them? 393 00:26:47,140 --> 00:26:48,620 If we didn't try it on, 394 00:26:50,060 --> 00:26:52,700 we wouldn't be so embarrassed. 395 00:26:54,700 --> 00:26:58,180 Zixuan, why do I find that 396 00:26:58,700 --> 00:27:00,700 when it comes to Han You, 397 00:27:01,300 --> 00:27:02,980 you're always timid. 398 00:27:04,180 --> 00:27:05,180 This is not like you. 399 00:27:06,940 --> 00:27:07,700 I just... 400 00:27:10,620 --> 00:27:12,420 I don't want our relationship to get worse. 401 00:27:16,500 --> 00:27:18,100 If we don't make it clear, 402 00:27:18,140 --> 00:27:19,700 the more misunderstandings. 403 00:27:20,700 --> 00:27:21,300 Zixuan. 404 00:27:21,700 --> 00:27:23,740 If you really want to get your relationship back, 405 00:27:24,340 --> 00:27:26,180 you should talk to Lu Ming. 406 00:27:47,860 --> 00:27:49,500 Did the talk go well? 407 00:27:51,460 --> 00:27:52,260 Yes. 408 00:27:53,300 --> 00:27:54,060 That's good. 409 00:27:59,820 --> 00:28:02,660 I'm tired after trying on the wedding dress all day. 410 00:28:03,620 --> 00:28:04,620 Sleep early. 411 00:28:05,340 --> 00:28:07,580 If you're tired, take a day off tomorrow. 412 00:28:08,020 --> 00:28:10,020 As for the invitation, don't read it. 413 00:28:10,540 --> 00:28:11,900 No need. 414 00:28:11,940 --> 00:28:14,020 There are many things to do before the wedding. 415 00:28:16,300 --> 00:28:17,980 If Manman hadn't contacted 416 00:28:18,020 --> 00:28:19,220 this designer, 417 00:28:19,340 --> 00:28:20,180 I don't know 418 00:28:20,180 --> 00:28:21,820 the wedding dress. 419 00:28:22,300 --> 00:28:24,180 But I don't have much time. 420 00:28:24,380 --> 00:28:26,460 That's why I asked Zixuan to try on your clothes. 421 00:28:31,900 --> 00:28:33,180 You didn't see 422 00:28:33,420 --> 00:28:35,900 Zixuan looks so handsome in the bridesmaid's clothes. 423 00:28:35,980 --> 00:28:37,140 Standing with Manman 424 00:28:37,180 --> 00:28:38,540 with Manman. 425 00:28:40,020 --> 00:28:40,540 Really? 426 00:28:40,620 --> 00:28:41,300 Yes. 427 00:28:42,020 --> 00:28:44,220 Since the last opening ceremony, 428 00:28:44,420 --> 00:28:46,020 Manman always mentioned Zixuan. 429 00:28:46,140 --> 00:28:48,100 He was very active when trying on clothes today. 430 00:28:48,340 --> 00:28:49,460 Do you think they... 431 00:28:49,500 --> 00:28:50,100 You, 432 00:28:51,620 --> 00:28:54,260 Do you really care about Zixuan's feelings? 26473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.