All language subtitles for When.We.Meet.2022.S01E15.1080p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,420 --> 00:01:45,020 Hongshi Group's statement is clear. 2 00:01:45,020 --> 00:01:46,100 But it still can't explain 3 00:01:46,100 --> 00:01:48,860 the qualification of the author Han You. 4 00:01:49,220 --> 00:01:51,380 So many readers are dissatisfied 5 00:01:51,460 --> 00:01:53,740 and started to boycott Han You's work. 6 00:01:53,940 --> 00:01:55,660 and requested Han You's company 7 00:01:55,820 --> 00:01:56,660 [Han You You's company.] 8 00:01:56,660 --> 00:01:58,020 He explained everything. 9 00:01:58,060 --> 00:01:59,540 How can you be so unreasonable? 10 00:01:59,580 --> 00:02:00,660 All the works published 11 00:02:00,940 --> 00:02:01,660 Author Han You. 12 00:02:01,660 --> 00:02:02,580 What are you doing? 13 00:02:02,580 --> 00:02:03,980 A famous writer, or... 14 00:02:04,100 --> 00:02:04,940 What do you two 15 00:02:05,060 --> 00:02:06,580 pay attention to? 16 00:02:06,660 --> 00:02:08,020 Watch something nutritious. 17 00:02:09,460 --> 00:02:11,420 You watch financial news all day. 18 00:02:11,860 --> 00:02:13,060 I didn't see him getting rich. 19 00:02:13,660 --> 00:02:14,700 Don't worry. 20 00:02:15,300 --> 00:02:16,900 I'm keeping a low profile. 21 00:02:17,580 --> 00:02:20,060 I want to slowly open my career and structure. 22 00:02:22,860 --> 00:02:23,740 Today, 23 00:02:23,740 --> 00:02:25,740 Jiang Sheng Group’s stocks have been rising. 24 00:02:25,980 --> 00:02:27,700 Hongshi Group was the most popular, 25 00:02:27,820 --> 00:02:29,820 has been declining because of public opinion. 26 00:02:32,020 --> 00:02:32,900 Look. 27 00:02:33,980 --> 00:02:35,540 Just because of a scandal, 28 00:02:35,660 --> 00:02:37,420 How much did you lose? 29 00:02:37,860 --> 00:02:39,020 So serious? 30 00:02:39,100 --> 00:02:40,460 What about the company? 31 00:02:41,740 --> 00:02:43,260 For big enterprises, 32 00:02:43,340 --> 00:02:44,460 are normal. 33 00:02:44,540 --> 00:02:45,740 It won't affect anything. 34 00:02:46,900 --> 00:02:48,300 What about Han You? 35 00:02:48,300 --> 00:02:49,380 Can she still write? 36 00:02:50,060 --> 00:02:50,940 I think it's tough. 37 00:02:51,620 --> 00:02:52,420 Look. 38 00:02:52,700 --> 00:02:54,500 Such a big thing happened to a girl. 39 00:02:54,540 --> 00:02:56,220 Her reputation must be affected, right? 40 00:02:56,460 --> 00:02:58,300 It will definitely affect our work. 41 00:02:58,380 --> 00:02:59,740 The endless leisure 42 00:02:59,940 --> 00:03:01,540 What does it have to do with you? 43 00:03:04,060 --> 00:03:06,100 Just take care of 44 00:03:06,180 --> 00:03:06,940 in front of you. 45 00:03:07,020 --> 00:03:07,620 And you. 46 00:03:07,900 --> 00:03:09,140 Take your medicine. 47 00:03:09,180 --> 00:03:10,300 You don't have to go to school today 48 00:03:42,180 --> 00:03:44,540 Goodness. 49 00:03:44,820 --> 00:03:47,340 Did you watch the news last night? 50 00:03:47,700 --> 00:03:50,660 I found something 51 00:03:51,500 --> 00:03:53,300 I found something. 52 00:03:53,820 --> 00:03:56,780 That is whether all the media 53 00:03:56,900 --> 00:03:57,900 give us money or not. 54 00:03:58,140 --> 00:04:02,020 They've given us the best and biggest layout. 55 00:04:02,660 --> 00:04:04,300 Do you know why? 56 00:04:04,700 --> 00:04:05,260 Why? 57 00:04:05,500 --> 00:04:07,420 Of course, we should thank Lu Ming. 58 00:04:09,300 --> 00:04:11,860 Yes, I read the data. 59 00:04:11,900 --> 00:04:13,940 There are hundreds of billions in total. 60 00:04:14,900 --> 00:04:16,380 The event is so good. 61 00:04:16,660 --> 00:04:19,660 I guess all of us will get double bonus. 62 00:04:20,340 --> 00:04:21,970 Come, let's thank Luming. 63 00:04:24,820 --> 00:04:27,940 I have nothing for you. 64 00:04:28,660 --> 00:04:30,820 When I passed by the bird market this morning, 65 00:04:31,100 --> 00:04:32,500 I specially picked a pot for you. 66 00:04:32,660 --> 00:04:34,700 a green plant. 67 00:04:36,740 --> 00:04:38,020 It's specially for you. 68 00:04:40,420 --> 00:04:41,660 Get ready. 69 00:04:41,900 --> 00:04:44,420 Director Yin said there will be a meeting in the meeting room in ten minutes. 70 00:04:47,260 --> 00:04:48,180 for you. 71 00:04:56,300 --> 00:04:58,060 Let's congratulate the opening event 72 00:04:58,140 --> 00:04:59,100 for the opening event. 73 00:05:02,580 --> 00:05:04,340 Through this opening event, 74 00:05:04,340 --> 00:05:05,820 the popularity of our park 75 00:05:05,860 --> 00:05:06,820 has also improved rapidly. 76 00:05:07,260 --> 00:05:08,900 You all did very well. 77 00:05:09,100 --> 00:05:11,180 So Ms. Jiang decided 78 00:05:11,420 --> 00:05:13,580 to double the bonus. 79 00:05:14,820 --> 00:05:15,540 Thank you, Ms. Jiang. 80 00:05:18,660 --> 00:05:20,260 Thank you for your hard work. 81 00:05:20,620 --> 00:05:21,740 Especially Director Yin. 82 00:05:21,980 --> 00:05:24,020 You've been doing your best and contributed a lot. 83 00:05:25,660 --> 00:05:28,180 So I decided to promote Director Yin 84 00:05:28,260 --> 00:05:29,060 the vice president of the company. 85 00:05:29,420 --> 00:05:30,340 Thank you, Ms. Jiang. 86 00:05:30,860 --> 00:05:32,300 Congratulations, Director Yin. 87 00:05:32,340 --> 00:05:33,180 Thank you. 88 00:05:34,860 --> 00:05:35,540 Also, 89 00:05:37,980 --> 00:05:39,580 after Lu Ming came to the company, 90 00:05:39,860 --> 00:05:41,260 he solved many key problems. 91 00:05:41,780 --> 00:05:43,540 In the opening, 92 00:05:43,620 --> 00:05:45,420 and established a good image for the company. 93 00:05:45,780 --> 00:05:48,700 So I decided to promote Lu Ming to the department manager. 94 00:05:53,500 --> 00:05:55,380 We'll have many projects 95 00:05:55,380 --> 00:05:55,980 and activities. 96 00:05:56,500 --> 00:05:57,780 I hope you can keep working hard. 97 00:05:57,980 --> 00:05:58,780 Don’t slack off. 98 00:06:04,140 --> 00:06:05,700 Wu Bai didn’t cause any trouble recently? 99 00:06:06,180 --> 00:06:08,220 Of course. Are you afraid of me? 100 00:06:08,420 --> 00:06:09,180 Really. 101 00:06:09,620 --> 00:06:11,860 What? Are you questioning my ability? 102 00:06:12,820 --> 00:06:14,220 It's best if he doesn't cause trouble. 103 00:06:14,380 --> 00:06:15,620 I'm so troubled. 104 00:06:16,900 --> 00:06:18,140 Are you feeling better? 105 00:06:19,060 --> 00:06:20,540 Much better. 106 00:06:20,620 --> 00:06:21,860 But it's still far from recovery. 107 00:06:22,900 --> 00:06:24,940 Can you draw a third 108 00:06:24,940 --> 00:06:26,020 or half? 109 00:06:26,420 --> 00:06:27,820 It doesn't count like that. 110 00:06:29,580 --> 00:06:30,580 I specially 111 00:06:30,580 --> 00:06:31,980 on the Internet. 112 00:06:32,580 --> 00:06:35,580 Actually, there are quite a lot of treatments. 113 00:06:35,900 --> 00:06:38,260 It's divided into pain stimulation. 114 00:06:38,500 --> 00:06:40,940 Temperature stimulation and bioelectrical stimulation. 115 00:06:41,460 --> 00:06:42,220 Xu Xiao Xiao. 116 00:06:42,740 --> 00:06:44,380 Don't try to test me 117 00:06:44,420 --> 00:06:45,460 You just want to experiment on me. 118 00:06:46,340 --> 00:06:47,340 Other things may be difficult. 119 00:06:47,780 --> 00:06:50,420 But the pain and thrill 120 00:06:51,300 --> 00:06:52,540 is quite easy. 121 00:06:52,780 --> 00:06:53,980 Xu Xiao Xiao. 122 00:06:54,740 --> 00:06:56,260 I'm warning you. Don't do anything stupid. 123 00:06:56,260 --> 00:06:58,140 Practice is the only standard to test the truth. 124 00:06:58,140 --> 00:06:58,580 Deng Yu. 125 00:06:59,380 --> 00:07:00,260 Don’t run. 126 00:07:01,460 --> 00:07:03,860 Why was Deng Yu recommended? 127 00:07:04,380 --> 00:07:07,900 there must be a reason. 128 00:07:07,900 --> 00:07:08,460 Yes. 129 00:07:08,460 --> 00:07:09,380 Why? 130 00:07:09,820 --> 00:07:11,620 Why should he be the handsome one? 131 00:07:12,260 --> 00:07:13,220 Good grades. 132 00:07:13,940 --> 00:07:14,940 and good at drawing. 133 00:07:16,020 --> 00:07:19,060 Are they all born? 134 00:07:19,380 --> 00:07:20,660 Of course not. 135 00:07:21,620 --> 00:07:23,740 This is all because of me. 136 00:07:23,780 --> 00:07:26,140 I've been urging him to practice since grade one. 137 00:07:26,500 --> 00:07:29,180 One minute on the stage, ten years of practice. 138 00:07:29,380 --> 00:07:30,300 Over the past three years, 139 00:07:30,740 --> 00:07:32,980 Dabai and I have been with him day and night. 140 00:07:34,100 --> 00:07:36,060 If Deng Yu published a biography, 141 00:07:36,180 --> 00:07:37,700 half of it will be me. 142 00:07:38,060 --> 00:07:38,820 Stop! 143 00:07:38,860 --> 00:07:40,060 Put down the stick. 144 00:07:40,060 --> 00:07:41,460 Let me try. 145 00:07:41,540 --> 00:07:42,420 Stop! 146 00:07:43,940 --> 00:07:44,900 Help me. Try it. 147 00:07:45,580 --> 00:07:46,180 Oh my god. 148 00:07:46,500 --> 00:07:48,100 Help me. Excuse me. 149 00:07:49,300 --> 00:07:50,020 What are you doing? 150 00:07:51,700 --> 00:07:52,660 Director Cai. 151 00:07:53,180 --> 00:07:55,540 Xu Xiao Xiao, do you look like a girl? 152 00:07:56,300 --> 00:07:57,500 Go back! 153 00:08:07,780 --> 00:08:08,940 You're right. 154 00:08:09,340 --> 00:08:11,220 Han You is so good. 155 00:08:13,060 --> 00:08:14,220 Don't talk nonsense. 156 00:08:14,740 --> 00:08:16,420 Everyone knows this. 157 00:08:16,660 --> 00:08:18,580 This is called self-destruction. 158 00:08:19,340 --> 00:08:20,940 According to the backstage data, 159 00:08:21,140 --> 00:08:22,700 I think she wrote a good column. 160 00:08:22,900 --> 00:08:24,700 I didn't expect this to happen. 161 00:08:24,980 --> 00:08:26,780 Her reputation is completely ruined this time. 162 00:08:27,020 --> 00:08:28,540 How can she continue to work in this industry? 163 00:08:28,940 --> 00:08:30,900 But when I saw the news today, 164 00:08:30,980 --> 00:08:32,340 the trending topic has been deleted. 165 00:08:32,780 --> 00:08:34,980 And the follow-up news hasn't been released. 166 00:08:35,980 --> 00:08:36,740 I think 167 00:08:36,780 --> 00:08:38,810 the one who leaked this out is really something. 168 00:08:39,420 --> 00:08:41,100 The information is so accurate. 169 00:08:41,340 --> 00:08:42,420 and photos. 170 00:08:43,140 --> 00:08:44,820 It must have been planned for a long time. 171 00:08:46,140 --> 00:08:47,620 What do you mean? 172 00:08:48,260 --> 00:08:50,020 Why don't you say Han You is guilty? 173 00:08:50,260 --> 00:08:51,780 She took something that doesn't belong to her. 174 00:08:52,020 --> 00:08:53,180 Isn't it normal to return it? 175 00:08:58,660 --> 00:08:59,740 Han You. 176 00:09:00,620 --> 00:09:03,060 How dare you come here? You're so shameless. 177 00:09:05,060 --> 00:09:05,740 Chief Editor Chen. 178 00:09:06,180 --> 00:09:07,860 You, don't worry. 179 00:09:08,420 --> 00:09:09,860 You are the signed author of the company. 180 00:09:10,100 --> 00:09:11,980 Your reputation will be maintained by the company. 181 00:09:13,540 --> 00:09:14,740 Thank you, Chief Editor Chen. 182 00:09:15,460 --> 00:09:17,060 But I'm here today 183 00:09:17,140 --> 00:09:19,340 to terminate the contract with the company. 184 00:09:20,860 --> 00:09:21,700 You. 185 00:09:22,420 --> 00:09:24,340 I told you we can talk about things. 186 00:09:24,340 --> 00:09:25,660 Let's face it together. 187 00:09:26,500 --> 00:09:27,780 And we've signed the contract. 188 00:09:27,860 --> 00:09:29,340 How can you terminate it? 189 00:09:30,660 --> 00:09:35,020 Chief Editor Chen, from signing to individual column, 190 00:09:35,540 --> 00:09:37,660 and the spot for the author forum. 191 00:09:37,900 --> 00:09:39,420 I know how you got it. 192 00:09:41,820 --> 00:09:42,500 So, 193 00:09:43,060 --> 00:09:44,900 I don't have to stay here 194 00:09:44,900 --> 00:09:45,940 to lie to myself. 195 00:09:46,060 --> 00:09:48,260 How is that deceiving yourself? 196 00:09:51,500 --> 00:09:52,220 See for yourself. 197 00:09:52,900 --> 00:09:54,740 Your electronic magazine has been selling well. 198 00:09:54,820 --> 00:09:56,500 And your rating and transfer rate 199 00:09:56,500 --> 00:09:57,660 are always top three. 200 00:09:58,260 --> 00:09:59,700 Data doesn't lie. 201 00:10:01,060 --> 00:10:01,460 Okay. 202 00:10:03,060 --> 00:10:04,140 I admit 203 00:10:04,420 --> 00:10:06,180 I didn't tell you about the cooperation. 204 00:10:06,380 --> 00:10:07,260 But you have to know 205 00:10:07,260 --> 00:10:08,300 your decision now 206 00:10:08,300 --> 00:10:10,220 will affect your future. 207 00:10:10,500 --> 00:10:12,420 You can't be so angry. You're still young. 208 00:10:15,180 --> 00:10:17,340 The company will give you 209 00:10:17,340 --> 00:10:18,420 more opportunities. 210 00:10:21,300 --> 00:10:22,140 Chief Editor Chen. 211 00:10:22,860 --> 00:10:24,980 Thank you for everything. 212 00:10:25,660 --> 00:10:27,060 But I've made up my mind 213 00:10:27,620 --> 00:10:29,140 I've made up my mind. 214 00:10:29,780 --> 00:10:30,300 I'm sorry. 215 00:10:41,620 --> 00:10:43,460 I'll do my best. 216 00:10:45,060 --> 00:10:47,220 Everyone knows your ability. 217 00:10:47,460 --> 00:10:49,340 The board of directors also noticed you. 218 00:10:49,580 --> 00:10:50,580 They said you did well. 219 00:10:50,900 --> 00:10:52,860 You deserve this position. 220 00:10:56,100 --> 00:10:57,140 The change of salary. 221 00:10:57,140 --> 00:10:58,420 HR will contact you. 222 00:11:01,660 --> 00:11:03,980 This is the car the company assigned to the department manager. 223 00:11:04,020 --> 00:11:04,860 You can drive it from now on. 224 00:11:05,180 --> 00:11:06,540 It'll be easier to work. 225 00:11:07,340 --> 00:11:08,820 And your office 226 00:11:08,820 --> 00:11:10,460 in the opposite room. 227 00:11:10,540 --> 00:11:11,500 Everything is ready. 228 00:11:11,580 --> 00:11:12,700 You can move there anytime. 229 00:11:17,420 --> 00:11:20,700 By the way, during the opening, 230 00:11:24,980 --> 00:11:26,540 it was a misunderstanding. 231 00:11:26,900 --> 00:11:28,460 The company will minimize 232 00:11:28,500 --> 00:11:29,260 to the minimum. 233 00:11:30,180 --> 00:11:31,500 Don't think too much. 234 00:11:31,820 --> 00:11:33,100 Adjust yourself as soon as possible. 235 00:11:34,980 --> 00:11:37,620 Don't worry. I won't affect my work. 236 00:11:42,340 --> 00:11:42,980 Thank you, Ms. Jiang. 237 00:11:49,500 --> 00:11:50,100 Mr. Ma. 238 00:11:52,460 --> 00:11:53,460 How's Youyou doing? 239 00:11:53,700 --> 00:11:54,900 Chief Editor Chen sent a message. 240 00:11:54,940 --> 00:11:56,460 You has terminated the contract with the company. 241 00:11:56,780 --> 00:11:57,660 What about the news? 242 00:11:57,860 --> 00:11:59,340 The news has been deleted. 243 00:11:59,340 --> 00:12:01,300 But there are some alt accounts and self-media posting. 244 00:12:01,740 --> 00:12:03,100 How’s the investigation of the messenger? 245 00:12:03,380 --> 00:12:04,380 We can confirm that 246 00:12:04,420 --> 00:12:05,740 the same person sent the message. 247 00:12:05,860 --> 00:12:07,740 But he uses multiple accounts to publish it on time. 248 00:12:07,780 --> 00:12:09,100 Then increase manpower. 249 00:12:09,220 --> 00:12:10,620 You can deploy the company's resources. 250 00:12:10,980 --> 00:12:11,980 Do whatever it takes 251 00:12:12,420 --> 00:12:13,780 at all costs. 252 00:12:14,260 --> 00:12:14,740 Understood. 253 00:12:33,340 --> 00:12:34,700 Please 254 00:12:34,700 --> 00:12:36,300 Stop occupying public information resources. 255 00:12:36,300 --> 00:12:37,140 and show your presence. 256 00:12:37,140 --> 00:12:38,460 A girl has no work. 257 00:12:38,460 --> 00:12:39,900 She's always on the page of flowers. 258 00:12:40,260 --> 00:12:41,100 How dare you call yourself a writer? 259 00:12:41,100 --> 00:12:42,020 If you want to get promoted by your face, 260 00:12:42,020 --> 00:12:43,220 be generous. 261 00:12:43,220 --> 00:12:44,620 Don't pretend to be artistic. 262 00:12:44,620 --> 00:12:46,700 How can he be in the art industry? 263 00:12:46,980 --> 00:12:48,260 How disgusting. 264 00:12:48,260 --> 00:12:49,420 You buy marketing and become a hot search every day. 265 00:12:49,420 --> 00:12:50,460 Do you think you can become Mrs Ma? 266 00:12:50,460 --> 00:12:52,060 How can you be in the art industry? 267 00:12:52,380 --> 00:12:53,100 How disgusting. 268 00:12:53,340 --> 00:12:54,500 Do you really think you can be Mrs Ma? 269 00:12:54,620 --> 00:12:56,500 You buy marketing and become a hot search every day. 270 00:12:56,540 --> 00:12:57,260 Dream on. 271 00:12:57,380 --> 00:12:59,180 A strong condemnation. 272 00:12:59,180 --> 00:13:00,620 If you don't do your job, 273 00:13:00,620 --> 00:13:02,060 I just want to take a shortcut. 274 00:13:02,780 --> 00:13:04,180 Get out of the art circle! 275 00:13:04,420 --> 00:13:05,620 Get out of the All Stars! 276 00:13:57,340 --> 00:13:59,220 I think I was wrong. 277 00:14:01,300 --> 00:14:03,500 I should have known it was wrong. 278 00:14:04,420 --> 00:14:05,580 How could they find someone 279 00:14:05,620 --> 00:14:07,780 to participate in the forum? 280 00:14:09,460 --> 00:14:09,980 You, 281 00:14:11,580 --> 00:14:12,700 You have to believe in yourself. 282 00:14:13,220 --> 00:14:15,820 With your ability, even without Zixuan, 283 00:14:16,260 --> 00:14:17,580 you deserve this position. 284 00:14:18,140 --> 00:14:19,820 But if I were, 285 00:14:20,100 --> 00:14:22,020 there wouldn't have been such rumors. 286 00:14:22,420 --> 00:14:24,900 You've been preparing for this event for so long, 287 00:14:25,860 --> 00:14:27,780 but you ended up like this because of me. 288 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 I was really scared. 289 00:14:29,500 --> 00:14:31,700 I ruined your hard work. 290 00:14:32,260 --> 00:14:33,060 I don't care. 291 00:14:34,060 --> 00:14:35,020 I really don't care. 292 00:14:36,500 --> 00:14:37,700 Because I trust you. 293 00:14:38,460 --> 00:14:39,460 I believe in Zixuan too. 294 00:14:40,420 --> 00:14:41,020 You. 295 00:14:45,060 --> 00:14:46,340 If it weren't for this, 296 00:14:46,980 --> 00:14:48,140 I didn't realize 297 00:14:49,460 --> 00:14:51,300 I was not strong enough 298 00:14:51,740 --> 00:14:53,700 I hurt you again and again. 299 00:14:59,700 --> 00:15:01,060 But it's different now. 300 00:15:03,100 --> 00:15:03,940 I got promoted. 301 00:15:04,460 --> 00:15:06,900 I’m the project manager of Jiang Sheng Group. 302 00:15:08,780 --> 00:15:11,020 I’ll protect you from now on. 303 00:15:11,660 --> 00:15:13,740 I'll protect your dream. 304 00:15:27,220 --> 00:15:28,060 Hurry up. 305 00:15:28,220 --> 00:15:29,900 Wait, why are you running so fast? 306 00:15:52,620 --> 00:15:54,700 Who is it? Are you blind? 307 00:15:55,540 --> 00:15:58,020 Sorry, I didn't see anyone outside. 308 00:15:58,460 --> 00:15:59,860 Can't you see me with such a big body? 309 00:16:00,620 --> 00:16:02,500 Why are you lying on the back door of our class? 310 00:16:05,220 --> 00:16:06,060 You're in the wrong class. 311 00:16:08,140 --> 00:16:08,740 Mr. Ma. 312 00:16:09,700 --> 00:16:11,500 I found the person who emailed the reporters. 313 00:16:11,740 --> 00:16:13,580 It's You's managing editor, Wang Tong. 314 00:16:19,420 --> 00:16:20,540 Why did she frame You? 315 00:16:20,900 --> 00:16:21,940 When You was working, 316 00:16:21,940 --> 00:16:24,300 Wang Tong has been doubting her ability. 317 00:16:24,580 --> 00:16:26,420 And she was not convinced 318 00:16:26,500 --> 00:16:28,060 she was not convinced. 319 00:16:30,340 --> 00:16:31,500 Inform Paijing Culture 320 00:16:31,740 --> 00:16:32,820 to fire Wang Tong. 321 00:16:33,260 --> 00:16:35,420 I don’t want to see her 322 00:16:35,460 --> 00:16:37,220 to hurt you again. 323 00:16:37,380 --> 00:16:37,980 Understand? 324 00:16:38,380 --> 00:16:38,820 Yes. 325 00:16:39,140 --> 00:16:41,340 And this is not over yet. 326 00:16:41,700 --> 00:16:42,700 Keep an eye on Wang Tong. 327 00:16:43,460 --> 00:16:44,340 I think 328 00:16:45,140 --> 00:16:46,140 it's not that simple. 329 00:16:46,820 --> 00:16:47,220 OK. 330 00:17:02,580 --> 00:17:03,100 Tong. 331 00:17:05,090 --> 00:17:07,460 Have you offended Chief Editor Chen lately? 332 00:17:07,980 --> 00:17:09,260 No, why? 333 00:17:09,700 --> 00:17:10,850 He wants to see you. 334 00:17:13,500 --> 00:17:14,580 Be careful. 335 00:17:15,130 --> 00:17:16,980 He looks in a bad mood. 336 00:17:33,700 --> 00:17:36,380 Chief Editor Chen, did you call me? 337 00:17:42,220 --> 00:17:44,020 You don't have to come anymore. 338 00:17:44,260 --> 00:17:44,620 No. 339 00:17:44,740 --> 00:17:47,620 Chief Editor, what did I do wrong? 340 00:17:47,780 --> 00:17:48,860 What's wrong? 341 00:17:49,500 --> 00:17:49,980 Stop pretending. 342 00:17:50,860 --> 00:17:51,660 Keep pretending. 343 00:17:52,620 --> 00:17:54,740 You let Han You out, didn't you? 344 00:17:55,620 --> 00:17:56,900 How is that possible? 345 00:17:57,100 --> 00:17:58,340 I'm her managing editor. 346 00:17:58,420 --> 00:18:00,260 What good can I get from her accident? 347 00:18:00,900 --> 00:18:02,940 Chief Editor. 348 00:18:03,660 --> 00:18:04,340 Frame? 349 00:18:05,900 --> 00:18:07,660 Vice President of Hongshi Group 350 00:18:07,900 --> 00:18:10,860 called to frame you. 351 00:18:11,700 --> 00:18:12,940 Listen, Wang Tong. 352 00:18:13,060 --> 00:18:14,540 Because of your company, 353 00:18:14,660 --> 00:18:16,220 I'm glad I didn't ask you to pay. 354 00:18:17,260 --> 00:18:17,860 Now... 355 00:18:18,700 --> 00:18:21,220 Take your stuff and get lost now. 356 00:18:28,780 --> 00:18:30,260 Are you really not going to write? 357 00:18:30,380 --> 00:18:31,900 I love her writing. 358 00:18:32,460 --> 00:18:33,100 With all due respect, 359 00:18:33,260 --> 00:18:34,980 this new author is not as good as You. 360 00:18:34,980 --> 00:18:37,020 I've been working on it for several episodes. 361 00:18:37,140 --> 00:18:39,140 Why did you change the column so easily? 362 00:18:39,380 --> 00:18:40,300 Cancel the bad review. 363 00:18:40,660 --> 00:18:42,540 A girl who can write such warm words 364 00:18:42,540 --> 00:18:43,500 is definitely good. 365 00:18:43,540 --> 00:18:44,540 No matter what others say, 366 00:18:44,740 --> 00:18:45,820 I will always support you. 367 00:18:46,140 --> 00:18:47,460 You, come on! 368 00:18:47,580 --> 00:18:48,740 We'll always wait for you. 369 00:19:00,300 --> 00:19:01,380 Hello, Manman. 370 00:19:14,500 --> 00:19:15,300 Manman. You. 371 00:19:20,180 --> 00:19:21,180 Actually, 372 00:19:23,740 --> 00:19:26,140 I've been trying to contact you all these years. 373 00:19:26,980 --> 00:19:29,540 But I don't know how to say it. 374 00:19:32,340 --> 00:19:34,460 When you were with Lu Ming, 375 00:19:34,700 --> 00:19:36,940 as a good friend, I should congratulate you. 376 00:19:37,300 --> 00:19:38,980 But I even fought with you. 377 00:19:39,580 --> 00:19:40,660 Now that I think about it, 378 00:19:41,500 --> 00:19:42,420 it's quite childish. 379 00:19:42,620 --> 00:19:44,300 Manman, don't say that. 380 00:19:45,540 --> 00:19:46,860 It was my fault 381 00:19:46,900 --> 00:19:48,740 I didn't notice your emotions. 382 00:19:51,340 --> 00:19:53,100 Actually, I'm really happy 383 00:19:53,100 --> 00:19:54,340 that you asked me out today. 384 00:19:54,620 --> 00:19:56,940 You have no idea how much I missed you these years. 385 00:19:58,100 --> 00:19:59,820 I was too young back then. 386 00:20:00,260 --> 00:20:02,500 I was mad at you for such a trivial matter. 387 00:20:03,340 --> 00:20:05,340 Actually, it's Lu Ming's fault. 388 00:20:06,140 --> 00:20:07,740 Yes, it's all Lu Ming's fault. 389 00:20:13,700 --> 00:20:14,820 But Youyou, 390 00:20:15,060 --> 00:20:16,180 how are you doing recently? 391 00:20:16,500 --> 00:20:18,100 The opening ceremony 392 00:20:18,780 --> 00:20:20,220 has a big impact on you, right? 393 00:20:21,820 --> 00:20:24,020 I've resigned from Paojing Culture. 394 00:20:24,580 --> 00:20:26,380 There are still many people 395 00:20:26,380 --> 00:20:27,460 boycott my work. 396 00:20:27,740 --> 00:20:29,740 Don't read too much online stuff. 397 00:20:29,820 --> 00:20:32,020 Don't be affected by the online trolls. 398 00:20:32,100 --> 00:20:33,780 I know. It's okay. 399 00:20:34,100 --> 00:20:34,860 Recently, 400 00:20:34,860 --> 00:20:36,500 many people who care about me. 401 00:20:36,740 --> 00:20:37,980 I'm much better now. 402 00:20:39,220 --> 00:20:39,860 That's good. 403 00:20:40,260 --> 00:20:42,620 Actually, I did it for her. 404 00:20:42,860 --> 00:20:44,180 If it weren't for someone with bad intentions, 405 00:20:44,180 --> 00:20:46,020 this wouldn't have happened. 406 00:20:48,620 --> 00:20:49,420 I know. 407 00:20:49,940 --> 00:20:50,740 I don't blame him. 408 00:20:51,940 --> 00:20:53,380 What are you going to do now? 409 00:20:54,900 --> 00:20:56,860 Actually, I've always dreamed of publishing a book. 410 00:20:57,260 --> 00:21:00,020 I don't know 411 00:21:00,100 --> 00:21:01,580 after this. 412 00:21:01,940 --> 00:21:03,580 You, you can't think like that. 413 00:21:03,740 --> 00:21:04,780 I've read your column. 414 00:21:04,780 --> 00:21:06,180 You have the ability. 415 00:21:08,660 --> 00:21:10,180 When your dream comes true, 416 00:21:10,220 --> 00:21:11,940 those people will only slap your face. 417 00:21:12,740 --> 00:21:14,060 Thank you, Manman. 418 00:21:14,220 --> 00:21:15,180 You're welcome. 419 00:21:16,180 --> 00:21:17,500 Aren't we good friends? 420 00:21:18,100 --> 00:21:20,020 I stood up for you in college. 421 00:21:20,020 --> 00:21:21,580 I didn't see you being so polite to me. 422 00:21:23,020 --> 00:21:23,660 Yes. 423 00:21:24,260 --> 00:21:25,180 At that time, 424 00:21:25,420 --> 00:21:27,340 you helped me chase away several pursuers. 425 00:21:27,620 --> 00:21:28,820 Without you, 426 00:21:28,980 --> 00:21:30,380 I wouldn't know what to do. 427 00:21:30,620 --> 00:21:32,700 I didn't defend against Lu Ming. 428 00:21:32,740 --> 00:21:34,060 He took you away. 429 00:21:36,180 --> 00:21:37,900 We must get together when there's a chance. 430 00:21:38,060 --> 00:21:41,100 Let Luming feel what being alone is. 431 00:21:41,420 --> 00:21:42,060 OK. 432 00:21:56,140 --> 00:21:56,740 Lu Ming. 433 00:21:57,180 --> 00:21:57,700 Ms. Jiang. 434 00:22:06,500 --> 00:22:09,140 By the way, how is your girlfriend? 435 00:22:11,100 --> 00:22:11,540 She's fine. 436 00:22:12,260 --> 00:22:14,460 She's resting at home recently. 437 00:22:16,300 --> 00:22:17,020 Right. 438 00:22:17,820 --> 00:22:18,820 If something like this happened, 439 00:22:18,820 --> 00:22:20,660 she must be under a lot of pressure. 440 00:22:23,380 --> 00:22:25,300 Unfortunately, the company has a lot of projects recently. 441 00:22:25,380 --> 00:22:27,100 You can't keep her company. 442 00:22:29,060 --> 00:22:29,620 How about this? 443 00:22:29,940 --> 00:22:31,860 I'll give you a few days off after work. 444 00:22:31,940 --> 00:22:33,060 Keep her company. 445 00:22:34,380 --> 00:22:35,260 Thank you, Ms. Jiang. 446 00:22:50,220 --> 00:22:54,500 Wait, why are you in a hurry? 447 00:22:58,100 --> 00:23:02,780 Why is your face smudged? 448 00:23:05,460 --> 00:23:07,580 I was bullied. 449 00:23:09,500 --> 00:23:15,220 Who dares to bully my brother? 450 00:23:15,820 --> 00:23:17,060 That Deng Yu. 451 00:23:20,580 --> 00:23:25,860 Why is it him again? 452 00:23:26,260 --> 00:23:31,220 Don't you remember what happened last time? 453 00:23:31,420 --> 00:23:34,500 It's different this time. I have something on him. 454 00:23:35,140 --> 00:23:39,260 What weakness? 455 00:23:39,620 --> 00:23:42,420 He was recommended to Jiahai University 456 00:23:43,460 --> 00:23:45,260 and was recommended by Jiahai University. 457 00:23:46,900 --> 00:23:50,900 What kind of weakness is that? 458 00:23:51,060 --> 00:23:52,180 That's not the point. 459 00:23:53,340 --> 00:23:55,020 The point is I heard him say 460 00:23:55,380 --> 00:23:57,660 he cheated in the exam room. 461 00:23:58,780 --> 00:23:59,460 Cheating? 462 00:24:01,020 --> 00:24:01,820 Really? 463 00:24:02,180 --> 00:24:03,460 I heard it with my own ears. 464 00:24:07,820 --> 00:24:08,380 Okay. 465 00:24:10,500 --> 00:24:15,340 It's never too late 466 00:24:15,580 --> 00:24:20,420 It's never too late. 467 00:24:22,140 --> 00:24:28,620 Did you tell the teacher? 468 00:24:29,260 --> 00:24:30,540 I must. 469 00:24:30,980 --> 00:24:33,500 What did the teacher say? 470 00:24:35,140 --> 00:24:36,060 You don't believe me? 471 00:24:36,220 --> 00:24:41,100 Why not? 472 00:24:42,260 --> 00:24:43,620 I have no evidence. 473 00:24:48,420 --> 00:24:55,340 You don't have evidence? You don't? 474 00:24:55,660 --> 00:24:57,020 I did. 475 00:24:57,100 --> 00:25:00,260 They are so cunning. How can I find them? 476 00:25:01,020 --> 00:25:02,980 I'm here to beg you. 477 00:25:10,380 --> 00:25:18,540 Looks like I have to do it myself this time. 31094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.