Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,940 --> 00:01:47,740
Hello.
2
00:01:54,660 --> 00:01:56,940
Director Cai, you want to see me?
3
00:01:58,500 --> 00:02:00,180
Come here.
4
00:02:01,580 --> 00:02:04,020
Mentors, he is Deng Yu.
5
00:02:05,620 --> 00:02:07,820
They are from the organizing committee of the competition.
6
00:02:09,540 --> 00:02:11,340
They came today because they found
7
00:02:11,340 --> 00:02:12,500
I'm sorry, sir. I was wrong.
8
00:02:13,180 --> 00:02:13,860
I was wrong.
9
00:02:15,860 --> 00:02:17,300
What did you do wrong?
10
00:02:17,980 --> 00:02:19,900
After reading your work,
11
00:02:20,220 --> 00:02:22,580
and found your extraordinary drawing talent.
12
00:02:24,500 --> 00:02:25,740
I'm here to inform you
13
00:02:26,540 --> 00:02:28,100
you're recommended.
14
00:02:30,260 --> 00:02:31,300
Admission?
15
00:02:31,620 --> 00:02:32,260
That's right.
16
00:02:32,460 --> 00:02:34,540
When we first saw your work,
17
00:02:34,660 --> 00:02:36,580
we were deeply moved by your work.
18
00:02:37,580 --> 00:02:38,380
In our opinion,
19
00:02:38,460 --> 00:02:41,020
art creation requires talent.
20
00:02:41,700 --> 00:02:44,100
And Deng Yu has such talent.
21
00:02:44,420 --> 00:02:45,980
He should study in our school.
22
00:02:46,900 --> 00:02:48,140
We will focus on training him.
23
00:02:49,380 --> 00:02:50,420
Yes.
24
00:02:51,100 --> 00:02:51,740
That’s right.
25
00:02:55,460 --> 00:02:55,860
Deng Yu.
26
00:02:57,100 --> 00:02:59,140
Didn't you always want to go to Jiahai University?
27
00:03:00,100 --> 00:03:01,660
Now you are recommended.
28
00:03:01,940 --> 00:03:04,100
You brought honor to our school.
29
00:03:05,940 --> 00:03:08,860
Are you from Jiahai University?
30
00:03:09,140 --> 00:03:09,460
Yes.
31
00:03:13,060 --> 00:03:14,340
It happened so suddenly.
32
00:03:14,500 --> 00:03:15,620
The child was too surprised.
33
00:03:15,820 --> 00:03:17,860
I didn’t believe it.
34
00:03:19,100 --> 00:03:20,500
Deng Yu,
35
00:03:21,180 --> 00:03:22,020
When you go back,
36
00:03:22,220 --> 00:03:23,860
tell your parents about this first.
37
00:03:24,060 --> 00:03:26,060
I have the information form of Jiahai University.
38
00:03:26,660 --> 00:03:27,940
You can come to me
39
00:03:27,980 --> 00:03:29,500
you can come to me anytime.
40
00:03:31,980 --> 00:03:33,780
When the time comes,
41
00:03:33,980 --> 00:03:35,740
and Jiahai University,
42
00:03:35,900 --> 00:03:37,020
Once the certificate is issued,
43
00:03:38,580 --> 00:03:40,460
you'll be Jiahai University's future student.
44
00:03:43,940 --> 00:03:44,820
Okay, Deng Yu.
45
00:03:45,020 --> 00:03:46,620
We'll wait for you at Jiahai University.
46
00:03:46,820 --> 00:03:48,300
Thank you, Ms. Cai.
47
00:03:48,340 --> 00:03:49,220
It's my pleasure.
48
00:03:49,220 --> 00:03:49,860
We're leaving.
49
00:03:50,420 --> 00:03:51,180
Take care.
50
00:03:51,940 --> 00:03:52,820
Goodbye.
51
00:03:53,060 --> 00:03:53,380
Bye.
52
00:03:53,860 --> 00:03:54,740
Let me see you off.
53
00:03:55,780 --> 00:03:56,300
Look at you.
54
00:04:03,100 --> 00:04:03,820
Mrs. Cai, wait.
55
00:04:05,220 --> 00:04:06,060
Take care.
56
00:04:07,540 --> 00:04:08,180
Director Cai.
57
00:04:08,780 --> 00:04:09,740
Director Cai, Deng Yu cheated.
58
00:04:10,220 --> 00:04:10,860
Director Cai.
59
00:04:11,900 --> 00:04:12,580
Director Cai.
60
00:04:13,180 --> 00:04:14,020
Director Cai, Deng Yu cheated.
61
00:04:14,020 --> 00:04:15,020
What are you yelling about?
62
00:04:15,860 --> 00:04:18,090
Director Cai, Deng Yu cheated.
63
00:04:38,180 --> 00:04:39,260
Sorry, You.
64
00:04:39,460 --> 00:04:40,540
I have to work overtime today.
65
00:04:40,780 --> 00:04:41,860
I can't eat with you.
66
00:04:44,260 --> 00:04:44,780
Are you okay?
67
00:04:46,060 --> 00:04:46,540
I'm fine.
68
00:04:59,660 --> 00:05:01,300
Tell me. What happened?
69
00:05:02,700 --> 00:05:05,940
Director Cai, I heard Deng Yu say he cheated.
70
00:05:06,220 --> 00:05:06,740
Yes.
71
00:05:08,220 --> 00:05:09,180
Deng Yu cheated.
72
00:05:09,620 --> 00:05:12,220
He was reading English this morning.
73
00:05:12,340 --> 00:05:13,180
He was reading.
74
00:05:13,420 --> 00:05:15,660
Don't talk nonsense. What English spelling?
75
00:05:16,100 --> 00:05:17,020
Art competition.
76
00:05:19,100 --> 00:05:21,900
What cheating? I made it clear.
77
00:05:23,260 --> 00:05:24,740
In the art competition a few days ago,
78
00:05:25,060 --> 00:05:26,500
Deng Yu cheated in the exam room.
79
00:05:29,380 --> 00:05:31,220
I overheard
80
00:05:31,700 --> 00:05:33,140
happened to be heard by me.
81
00:05:34,420 --> 00:05:35,740
I was about to report.
82
00:05:36,220 --> 00:05:38,980
It's her, Xu Xiao Xiao. She stepped on my foot.
83
00:05:39,140 --> 00:05:40,500
When did we say that?
84
00:05:40,620 --> 00:05:41,180
Besides,
85
00:05:41,340 --> 00:05:42,980
the final will be verified in the Children's Palace
86
00:05:43,020 --> 00:05:43,940
No outsiders can come in
87
00:05:44,020 --> 00:05:45,140
Tell me, how did he cheat?
88
00:05:45,180 --> 00:05:45,660
Tell me.
89
00:05:45,780 --> 00:05:46,580
I heard it just now.
90
00:05:46,620 --> 00:05:47,940
Don’t talk nonsense. Listen, Wu Bai.
91
00:05:48,380 --> 00:05:49,020
Enough.
92
00:05:51,180 --> 00:05:52,300
Xu Xiao Xiao, stand aside.
93
00:05:56,300 --> 00:05:57,620
Do you look like a girl?
94
00:06:04,620 --> 00:06:06,940
Deng Yu, tell me.
95
00:06:07,940 --> 00:06:10,220
Wu Bai said you cheated in the art competition.
96
00:06:11,220 --> 00:06:12,180
Is that true?
97
00:06:14,860 --> 00:06:15,660
No.
98
00:06:15,860 --> 00:06:16,700
You're lying.
99
00:06:17,500 --> 00:06:18,500
I heard it.
100
00:06:19,020 --> 00:06:19,700
I promise.
101
00:06:19,900 --> 00:06:20,860
What promise?
102
00:06:21,500 --> 00:06:22,340
You said he cheated.
103
00:06:22,420 --> 00:06:23,180
Tell me.
104
00:06:23,260 --> 00:06:24,460
How did he cheat?
105
00:06:28,660 --> 00:06:30,140
I don't know how he cheated.
106
00:06:30,860 --> 00:06:31,940
He cheated anyway.
107
00:06:32,220 --> 00:06:32,900
Enough.
108
00:06:34,620 --> 00:06:35,940
Don't think I don't know
109
00:06:35,980 --> 00:06:37,420
the conflict between you and Deng Yu.
110
00:06:38,220 --> 00:06:39,300
Deng Yu,
111
00:06:39,580 --> 00:06:41,740
has been recommended to Jiahai University.
112
00:06:44,700 --> 00:06:46,180
He is the pride of our school.
113
00:06:50,620 --> 00:06:52,420
Don't spread rumors.
114
00:06:52,420 --> 00:06:53,740
and ruin the school's image.
115
00:06:54,100 --> 00:06:56,140
Go back and learn more when you have time.
116
00:06:58,020 --> 00:06:59,500
to recommend Jiahai University.
117
00:06:59,660 --> 00:07:00,420
It's unfair.
118
00:07:00,980 --> 00:07:02,380
How can cheating be recommended?
119
00:07:02,580 --> 00:07:03,140
It's unfair.
120
00:07:03,340 --> 00:07:04,340
Stop arguing.
121
00:07:04,340 --> 00:07:05,180
Pick up
122
00:07:05,540 --> 00:07:06,260
Pick it up.
123
00:07:06,340 --> 00:07:07,580
What does it have to do with you two?
124
00:07:08,340 --> 00:07:10,460
Mr. Cai, trust me.
125
00:07:10,900 --> 00:07:12,060
I really heard it.
126
00:07:13,140 --> 00:07:15,060
Do I have to believe you if you do?
127
00:07:16,060 --> 00:07:17,100
Okay, come here.
128
00:07:20,380 --> 00:07:21,300
Where is the evidence?
129
00:07:25,020 --> 00:07:25,700
No.
130
00:07:26,340 --> 00:07:28,540
Shut up if you have no evidence.
131
00:07:33,700 --> 00:07:34,700
Go back to class.
132
00:07:37,060 --> 00:07:39,180
Deng Yu, stay here.
133
00:07:42,220 --> 00:07:42,860
Go back.
134
00:07:59,340 --> 00:08:01,380
Don't be affected by them.
135
00:08:03,740 --> 00:08:05,500
Go back and tell your parents.
136
00:08:06,100 --> 00:08:07,940
This opportunity is too precious.
137
00:08:08,260 --> 00:08:09,860
Don't delay it.
138
00:08:13,260 --> 00:08:14,060
All right, go.
139
00:08:21,340 --> 00:08:22,420
I dare not hit you.
140
00:08:22,420 --> 00:08:23,940
Xu Xiao.
141
00:08:26,060 --> 00:08:28,300
Wu Bai, what else do you want?
142
00:08:28,700 --> 00:08:29,460
What?
143
00:08:30,180 --> 00:08:31,380
I'm looking for evidence of your cheating.
144
00:08:32,050 --> 00:08:33,260
What evidence?
145
00:08:34,340 --> 00:08:35,140
Who cheated?
146
00:08:40,140 --> 00:08:41,930
I heard you just now.
147
00:08:42,140 --> 00:08:43,260
Now you're denying it.
148
00:08:43,500 --> 00:08:44,660
I won't admit it.
149
00:08:47,580 --> 00:08:48,380
Let me tell you.
150
00:08:48,940 --> 00:08:51,100
Director Cai doesn't believe you at all.
151
00:08:51,340 --> 00:08:53,300
Let’s forget it.
152
00:08:58,260 --> 00:08:59,460
Deng Yu, remember.
153
00:08:59,460 --> 00:09:00,740
As long as I find the evidence,
154
00:09:00,820 --> 00:09:03,740
all of you will be done.
155
00:09:04,620 --> 00:09:05,180
These
156
00:09:05,220 --> 00:09:07,540
are the latest products of our boss's brand.
157
00:09:08,020 --> 00:09:09,140
After you choose,
158
00:09:09,180 --> 00:09:11,140
we'll prepare according to the corresponding size.
159
00:09:12,220 --> 00:09:12,660
Okay.
160
00:09:16,340 --> 00:09:18,060
But you need to try on your upper body
161
00:09:18,060 --> 00:09:19,060
to see the effect.
162
00:09:20,220 --> 00:09:20,700
Ms. Jiang.
163
00:09:21,380 --> 00:09:22,700
I’ll call the model.
164
00:09:23,340 --> 00:09:24,220
If you do it now,
165
00:09:24,460 --> 00:09:25,740
How long do we have to wait?
166
00:09:28,380 --> 00:09:30,260
How about this? Try the male guest.
167
00:09:30,580 --> 00:09:31,380
I'll try female guests.
168
00:09:32,260 --> 00:09:32,740
I...
169
00:09:40,140 --> 00:09:42,460
Why is this fatty everywhere?
170
00:09:43,140 --> 00:09:44,180
Leave him alone.
171
00:09:44,620 --> 00:09:46,300
What's wrong with your recommendation?
172
00:09:46,580 --> 00:09:48,380
Who is Lu Ming?
173
00:09:48,620 --> 00:09:49,940
He just helped you cheat,
174
00:09:49,980 --> 00:09:50,980
you'll be recommended.
175
00:09:51,060 --> 00:09:53,220
I beg you. Don't mention cheating again.
176
00:09:55,380 --> 00:09:57,540
Lu Ming graduated from Jiahai University.
177
00:09:57,980 --> 00:09:59,300
Painting is indeed good.
178
00:09:59,380 --> 00:09:59,900
But...
179
00:10:01,300 --> 00:10:02,580
But it's different this time.
180
00:10:03,620 --> 00:10:05,180
How did they get recommended?
181
00:10:05,740 --> 00:10:07,220
What are they looking at?
182
00:10:10,580 --> 00:10:13,740
Is there anything you haven't told me?
183
00:10:17,260 --> 00:10:19,540
Forget it. I'll be honest with you.
184
00:10:20,740 --> 00:10:24,420
In fact, Lu Ming also has partial space Disorder.
185
00:10:26,060 --> 00:10:27,740
He can't draw a complete piece.
186
00:10:28,300 --> 00:10:30,660
So I can't be recommended by him.
187
00:10:31,300 --> 00:10:32,660
He's sick too.
188
00:10:33,060 --> 00:10:33,980
Then you two...
189
00:10:34,180 --> 00:10:34,940
You...
190
00:10:35,020 --> 00:10:37,660
Actually, the two works
191
00:10:37,820 --> 00:10:40,260
the two works together.
192
00:10:41,180 --> 00:10:42,620
We accidentally found
193
00:10:42,660 --> 00:10:43,940
we can make up for each other's work.
194
00:10:44,780 --> 00:10:46,460
After a long time of practice,
195
00:10:46,700 --> 00:10:48,180
I can only finish it.
196
00:10:48,660 --> 00:10:50,380
It's not very good.
197
00:10:51,220 --> 00:10:52,260
I don't know
198
00:10:52,420 --> 00:10:53,660
how I was chosen by the teacher.
199
00:10:54,180 --> 00:10:56,700
Maybe the painting is fine.
200
00:10:57,180 --> 00:10:58,420
You two can't see it.
201
00:11:00,420 --> 00:11:01,180
Is that so?
202
00:11:03,180 --> 00:11:04,580
Forget about that.
203
00:11:04,580 --> 00:11:06,100
The most important thing now is Wu Bai.
204
00:11:06,100 --> 00:11:07,340
He knows Lu Ming.
205
00:11:07,700 --> 00:11:09,660
If he finds out something,
206
00:11:09,700 --> 00:11:11,380
I'll be doomed.
207
00:11:12,260 --> 00:11:14,700
How about we tell Bai and Lin Hao first?
208
00:11:14,860 --> 00:11:16,380
Let them keep an eye on Wu Bai.
209
00:11:16,700 --> 00:11:17,500
No.
210
00:11:17,780 --> 00:11:19,740
Cheating is not a good thing.
211
00:11:20,060 --> 00:11:22,380
I feel bad enough that you lied for me.
212
00:11:23,300 --> 00:11:25,500
Fine. I won’t tell them.
213
00:11:26,940 --> 00:11:28,140
It’s just Wu Bai.
214
00:11:28,380 --> 00:11:30,100
I believe I can deal with him.
215
00:11:31,940 --> 00:11:33,660
What does this have to do with you?
216
00:11:33,700 --> 00:11:35,060
Don't provoke him anymore.
217
00:11:35,140 --> 00:11:36,220
Of course it does.
218
00:11:36,740 --> 00:11:38,780
It's not because of me.
219
00:11:39,740 --> 00:11:41,260
Enough. Stop dawdling.
220
00:11:41,460 --> 00:11:42,340
Leave Wu Bai to me.
221
00:11:42,540 --> 00:11:44,340
Think about the recommendation.
222
00:11:44,580 --> 00:11:45,820
You haven't recovered yet.
223
00:12:47,300 --> 00:12:48,220
Your tie...
224
00:12:51,700 --> 00:12:52,180
Thank you.
225
00:12:54,860 --> 00:12:57,020
Hello, if you add this,
226
00:12:57,140 --> 00:12:59,100
we have six sets of men and six women.
227
00:12:59,180 --> 00:13:00,020
I'll give you the size.
228
00:13:00,220 --> 00:13:01,340
When can we get the goods?
229
00:13:01,620 --> 00:13:02,740
Five days.
230
00:13:02,780 --> 00:13:04,780
We'll send it to the studio.
231
00:13:05,180 --> 00:13:05,460
Okay.
232
00:13:06,100 --> 00:13:07,220
This one.
233
00:13:08,260 --> 00:13:10,020
But I haven't decided yet.
234
00:13:10,460 --> 00:13:11,860
You look good in this.
235
00:13:13,980 --> 00:13:15,460
If you don't like it,
236
00:13:15,740 --> 00:13:16,860
we can have a look.
237
00:13:17,100 --> 00:13:17,580
No need.
238
00:13:18,220 --> 00:13:19,300
Pack this for me.
239
00:13:19,500 --> 00:13:20,380
I’ll take it myself.
240
00:13:25,580 --> 00:13:26,620
What’s wrong with Wu Bai?
241
00:13:26,620 --> 00:13:27,700
We’ve been following him for several blocks.
242
00:13:28,060 --> 00:13:28,820
What should I do?
243
00:13:28,820 --> 00:13:30,100
I can't go anywhere if he follows me.
244
00:13:30,820 --> 00:13:32,460
How about this? You take a detour to find Lu Ming.
245
00:13:32,500 --> 00:13:33,180
Let me do it.
246
00:13:33,540 --> 00:13:34,540
Can you do it?
247
00:13:34,540 --> 00:13:35,820
Don't worry. Leave it to me. Go.
248
00:13:35,940 --> 00:13:36,700
Be careful.
249
00:13:41,460 --> 00:13:43,660
Stop, stop, stop.
250
00:13:46,020 --> 00:13:47,500
He hit someone.
251
00:13:47,660 --> 00:13:48,540
He hit me!
252
00:13:48,540 --> 00:13:50,940
Someone! He's trying to run away!
253
00:13:51,220 --> 00:13:53,860
Hit-and-run!
254
00:13:54,180 --> 00:13:56,060
What? I didn't touch her.
255
00:13:56,100 --> 00:13:57,900
How could this happen if you didn't touch her?
256
00:13:58,020 --> 00:13:59,620
It's unreasonable.
257
00:13:59,660 --> 00:14:00,820
Are you hurt, kid?
258
00:14:00,900 --> 00:14:02,460
My waist hurts. My legs hurt.
259
00:14:03,020 --> 00:14:04,220
Help him up.
260
00:14:04,220 --> 00:14:04,780
No, Xu Xiao Xiao.
261
00:14:04,820 --> 00:14:06,260
Don't think I don't know what you're doing.
262
00:14:06,620 --> 00:14:07,540
Why did you hit someone?
263
00:14:07,580 --> 00:14:08,820
My legs are broken.
264
00:14:10,540 --> 00:14:11,940
It hurts.
265
00:14:12,140 --> 00:14:12,980
No, I didn't...
266
00:14:13,100 --> 00:14:13,980
I didn't touch her.
267
00:14:14,380 --> 00:14:15,460
What is this?
268
00:14:16,140 --> 00:14:17,380
It's okay. I can do it myself.
269
00:14:17,460 --> 00:14:18,380
Are you hurt?
270
00:14:18,420 --> 00:14:19,580
I'm fine.
271
00:14:19,620 --> 00:14:20,540
It's okay.
272
00:14:20,740 --> 00:14:21,140
Okay?
273
00:14:21,220 --> 00:14:22,980
Forget it. It's okay.
274
00:14:23,060 --> 00:14:24,060
Let's go.
275
00:14:24,140 --> 00:14:25,100
Thank you.
276
00:14:25,180 --> 00:14:25,860
Are you really okay?
277
00:14:25,900 --> 00:14:26,260
I'm fine.
278
00:14:26,380 --> 00:14:27,460
We are classmates.
279
00:14:27,500 --> 00:14:28,860
I'll forgive you this time.
280
00:14:28,940 --> 00:14:29,620
Please forgive me.
281
00:14:30,020 --> 00:14:31,860
Did I touch you?
282
00:14:32,140 --> 00:14:33,500
Please leave.
283
00:14:33,580 --> 00:14:35,620
I'm a generous person.
284
00:14:35,660 --> 00:14:36,940
Apologize to him now.
285
00:14:41,420 --> 00:14:41,980
Zixuan.
286
00:14:43,100 --> 00:14:45,420
Why are you alone?
287
00:14:45,620 --> 00:14:46,260
Where's Lu Ming?
288
00:14:48,300 --> 00:14:50,100
Is he working overtime again?
289
00:14:50,460 --> 00:14:51,380
I'll call him.
290
00:14:51,820 --> 00:14:52,460
No.
291
00:14:52,820 --> 00:14:54,100
Let him work.
292
00:14:54,420 --> 00:14:55,700
He won't even let me call him.
293
00:14:55,900 --> 00:14:57,220
You really care about him.
294
00:14:57,700 --> 00:14:58,740
I'm not.
295
00:14:59,860 --> 00:15:01,820
But the opening ceremony is coming.
296
00:15:01,860 --> 00:15:02,700
He is really busy.
297
00:15:02,940 --> 00:15:05,140
What do you want to eat today?
298
00:15:05,300 --> 00:15:05,940
Anything.
299
00:15:06,260 --> 00:15:08,460
I'll put it on Lu Ming's account.
300
00:15:22,380 --> 00:15:24,180
Look at you.
301
00:15:24,660 --> 00:15:27,260
You drank it before your son came back.
302
00:15:28,500 --> 00:15:30,180
I'm just happy.
303
00:15:32,300 --> 00:15:33,540
Dad, Mum.
304
00:15:33,740 --> 00:15:35,780
Yu, you're back.
305
00:15:35,940 --> 00:15:38,100
Look, I made a lot of dishes for you.
306
00:15:38,100 --> 00:15:38,820
Hurry up.
307
00:15:38,820 --> 00:15:39,620
Let's eat.
308
00:15:41,420 --> 00:15:44,340
What's wrong? It's a good news.
309
00:15:46,860 --> 00:15:48,500
When I went to work this morning,
310
00:15:48,740 --> 00:15:50,340
the magpies in our neighborhood
311
00:15:50,380 --> 00:15:52,940
is shouting at me.
312
00:15:53,860 --> 00:15:54,900
I knew
313
00:15:55,060 --> 00:15:57,100
we must have a happy event today.
314
00:15:57,980 --> 00:15:58,780
What do you think?
315
00:15:59,580 --> 00:16:01,420
How would I know?
316
00:16:01,740 --> 00:16:03,540
You're so calm.
317
00:16:03,740 --> 00:16:04,580
You know what?
318
00:16:04,780 --> 00:16:06,580
Mr. Cai called me today.
319
00:16:06,580 --> 00:16:09,060
He said you were recommended to Jiahai University.
320
00:16:09,340 --> 00:16:10,460
Look at you.
321
00:16:11,220 --> 00:16:13,060
He wanted to give us a surprise.
322
00:16:13,100 --> 00:16:14,500
Look at you.
323
00:16:14,500 --> 00:16:15,900
I'm happy. What's wrong?
324
00:16:16,140 --> 00:16:17,140
Come on, Yu.
325
00:16:17,260 --> 00:16:18,780
Look, I made a lot of dishes for you.
326
00:16:18,780 --> 00:16:19,740
These are all your favourites.
327
00:16:19,740 --> 00:16:20,700
Eat more.
328
00:16:21,020 --> 00:16:22,220
I was worried
329
00:16:22,220 --> 00:16:23,500
about your illness.
330
00:16:23,780 --> 00:16:25,420
Now the university problem is solved.
331
00:16:25,500 --> 00:16:26,980
I finally
332
00:16:27,220 --> 00:16:28,220
finally landed.
333
00:16:28,220 --> 00:16:29,340
He landed.
334
00:16:31,660 --> 00:16:32,140
Dad.
335
00:16:32,940 --> 00:16:33,380
Mom.
336
00:16:34,380 --> 00:16:35,300
Well...
337
00:16:37,540 --> 00:16:38,740
I don't want to be recommended.
338
00:16:40,940 --> 00:16:41,940
Why?
339
00:16:42,940 --> 00:16:44,660
It's a rare opportunity.
340
00:16:46,300 --> 00:16:48,180
Don't you always want to go to Jiahai University?
341
00:16:48,740 --> 00:16:49,380
Yes.
342
00:16:50,820 --> 00:16:52,620
But I want to go in on my own.
343
00:16:53,180 --> 00:16:54,220
not this way.
344
00:16:55,180 --> 00:16:56,660
You're quite ambitious.
345
00:16:59,860 --> 00:17:02,860
If you get recommended, you can prove your ability.
346
00:17:04,060 --> 00:17:04,980
Son.
347
00:17:05,180 --> 00:17:06,260
I really appreciate
348
00:17:06,260 --> 00:17:08,180
your pride.
349
00:17:11,090 --> 00:17:13,900
You want to do everything on your own.
350
00:17:14,700 --> 00:17:16,090
But this time is different.
351
00:17:16,540 --> 00:17:17,740
You can't be willful.
352
00:17:19,780 --> 00:17:21,540
Do you know what recommendation means?
353
00:17:22,220 --> 00:17:23,540
It's the national exam.
354
00:17:23,580 --> 00:17:25,940
When there are thousands of soldiers,
355
00:17:26,020 --> 00:17:28,060
you can easily
356
00:17:28,060 --> 00:17:29,620
prepare for your college life.
357
00:17:32,020 --> 00:17:34,020
How many students
358
00:17:34,020 --> 00:17:35,460
for so many students.
359
00:17:35,620 --> 00:17:36,980
How can you not want it?
360
00:17:37,100 --> 00:17:37,940
I know.
361
00:17:39,660 --> 00:17:40,300
Dad
362
00:17:40,820 --> 00:17:42,900
I just want to take the art exam normally.
363
00:17:44,020 --> 00:17:45,540
I didn't want to go to the final
364
00:17:46,140 --> 00:17:48,140
so that you two can rest assured.
365
00:17:49,740 --> 00:17:51,980
Yu, can you draw
366
00:17:51,980 --> 00:17:53,380
or not?
367
00:17:53,900 --> 00:17:54,700
How about this?
368
00:17:54,940 --> 00:17:57,140
I'll take you to the hospital tomorrow.
369
00:17:57,620 --> 00:17:58,980
If there's nothing else,
370
00:17:59,340 --> 00:18:01,180
we can still participate in the recruitment.
371
00:18:01,220 --> 00:18:01,860
Right?
372
00:18:02,260 --> 00:18:03,660
Mom, I can draw.
373
00:18:03,740 --> 00:18:05,460
Then why don't you want this recommendation?
374
00:18:05,540 --> 00:18:05,900
I...
375
00:18:07,020 --> 00:18:08,220
I don’t want it anyway.
376
00:18:08,980 --> 00:18:09,460
Deng Yu.
377
00:18:10,060 --> 00:18:10,780
Let me tell you.
378
00:18:10,940 --> 00:18:12,180
You're not a kid now.
379
00:18:12,260 --> 00:18:12,580
Well...
380
00:18:12,660 --> 00:18:13,500
Come out!
381
00:18:13,500 --> 00:18:14,100
Deng!
382
00:18:14,300 --> 00:18:15,060
Let me tell you.
383
00:18:15,140 --> 00:18:16,420
Either you want the recommendation
384
00:18:16,420 --> 00:18:17,580
or join the recruitment
385
00:18:17,900 --> 00:18:19,260
Don't even think about the art exam
386
00:18:19,380 --> 00:18:21,260
Why are you so happy
387
00:18:21,260 --> 00:18:22,620
It's a happy thing.
388
00:18:22,620 --> 00:18:24,060
Look at her willfulness.
389
00:18:24,140 --> 00:18:24,580
All right.
390
00:18:24,580 --> 00:18:25,500
You spoiled him.
391
00:18:25,580 --> 00:18:26,740
Calm down.
392
00:18:26,860 --> 00:18:27,620
Let's eat first.
393
00:18:28,060 --> 00:18:28,820
No.
394
00:18:35,540 --> 00:18:36,140
You,
395
00:18:39,780 --> 00:18:41,060
You're an adult.
396
00:18:41,420 --> 00:18:43,300
Why are you eating so much?
397
00:18:49,700 --> 00:18:50,620
Why aren't you eating?
398
00:18:50,820 --> 00:18:51,700
It's delicious.
399
00:18:51,780 --> 00:18:52,580
You like it?
400
00:18:53,180 --> 00:18:54,620
You can have mine.
401
00:18:55,260 --> 00:18:55,860
Eat more.
402
00:18:56,620 --> 00:18:57,900
I'm on a diet.
403
00:18:58,580 --> 00:18:59,740
By the way,
404
00:19:00,020 --> 00:19:01,340
Aren't you going to take a promotional photo?
405
00:19:02,020 --> 00:19:03,220
If you eat like this,
406
00:19:03,260 --> 00:19:04,700
if you eat like this?
407
00:19:05,820 --> 00:19:06,500
No.
408
00:19:07,220 --> 00:19:09,100
I was lucky to be chosen anyway.
409
00:19:09,300 --> 00:19:11,620
No one will know me even if I take a promotional photo.
410
00:19:12,020 --> 00:19:13,100
Why do you say that?
411
00:19:13,420 --> 00:19:14,740
You were invited too.
412
00:19:15,940 --> 00:19:17,660
But do you know
413
00:19:17,940 --> 00:19:19,740
in this author forum?
414
00:19:21,100 --> 00:19:22,700
Everyone is amazing.
415
00:19:22,860 --> 00:19:24,540
They all have their own representative works.
416
00:19:24,940 --> 00:19:27,340
I just made progress in my column.
417
00:19:27,380 --> 00:19:29,660
Chief Editor Chen specially rewarded me with the spot.
418
00:19:29,700 --> 00:19:31,100
Otherwise, I can't participate.
419
00:19:31,820 --> 00:19:32,780
I see.
420
00:19:33,380 --> 00:19:35,740
But I think you did a good job.
421
00:19:36,100 --> 00:19:37,740
Compared to those people,
422
00:19:37,900 --> 00:19:38,740
No.
423
00:19:39,580 --> 00:19:41,300
Actually, I was a little suspicious
424
00:19:41,340 --> 00:19:42,460
I was a little suspicious.
425
00:19:42,660 --> 00:19:45,140
I thought it was a mistake.
426
00:19:45,700 --> 00:19:46,740
Later I found out
427
00:19:46,780 --> 00:19:48,380
you and Lu Ming are related to this project.
428
00:19:48,740 --> 00:19:50,020
I even thought
429
00:19:50,140 --> 00:19:52,420
if you had done something to them.
430
00:19:53,260 --> 00:19:54,300
No way.
431
00:19:54,620 --> 00:19:56,300
Yeah, then I thought
432
00:19:56,660 --> 00:19:58,100
this project is so important.
433
00:19:58,140 --> 00:19:59,700
You and Lu Ming are both busy.
434
00:19:59,820 --> 00:20:00,340
You don't have time
435
00:20:00,380 --> 00:20:02,020
to spare a spot for me.
436
00:20:02,060 --> 00:20:03,500
Besides, you just found out today.
437
00:20:03,700 --> 00:20:04,780
That's why it's impossible.
438
00:20:05,020 --> 00:20:06,420
Let's wish our great writer
439
00:20:06,940 --> 00:20:08,620
on the forum.
440
00:20:09,380 --> 00:20:10,020
Thank you.
441
00:20:13,380 --> 00:20:14,580
It went well.
442
00:20:15,580 --> 00:20:16,860
I hope you like it.
443
00:20:20,180 --> 00:20:21,580
Sorry for bumping into you.
444
00:20:24,580 --> 00:20:25,060
You.
445
00:20:27,340 --> 00:20:27,740
You.
446
00:20:29,100 --> 00:20:29,900
What are you looking at?
447
00:20:31,580 --> 00:20:33,860
I think I saw Lu Ming.
448
00:20:37,660 --> 00:20:38,340
No way.
449
00:20:38,820 --> 00:20:40,700
Lu Ming will tell us when he comes.
450
00:20:40,700 --> 00:20:41,620
Are you sure?
451
00:20:43,900 --> 00:20:45,100
Maybe I was mistaken.
452
00:20:45,700 --> 00:20:48,060
I guess you miss Lu Ming.
453
00:20:48,300 --> 00:20:49,260
Everyone looks like him.
454
00:21:25,620 --> 00:21:26,580
Hey.
455
00:21:27,100 --> 00:21:27,900
Hey!
456
00:21:29,060 --> 00:21:31,180
Are you okay?
457
00:21:31,540 --> 00:21:32,580
Of course I’m fine.
458
00:21:33,060 --> 00:21:34,540
What can Wu Bai do to me?
459
00:21:35,420 --> 00:21:36,500
That’s good.
460
00:21:37,620 --> 00:21:38,780
How is it going over there?
461
00:21:41,420 --> 00:21:44,700
Cai Jun told my parents about the recommendation.
462
00:21:45,860 --> 00:21:47,100
Now they are determined
463
00:21:47,100 --> 00:21:48,380
to make a decision for me.
464
00:21:49,540 --> 00:21:50,500
What should we do?
465
00:21:56,860 --> 00:21:59,060
It's okay. We'll find a way.
466
00:22:04,900 --> 00:22:06,300
Deng Yu, look out the window.
467
00:22:06,740 --> 00:22:07,700
What’s wrong?
468
00:22:08,860 --> 00:22:10,620
There's nothing here.
469
00:22:11,260 --> 00:22:14,140
It is said that there will be a small meteor tonight.
470
00:22:14,140 --> 00:22:15,340
will land at the square tonight.
471
00:22:15,380 --> 00:22:15,940
Pay attention.
472
00:22:18,660 --> 00:22:19,820
Why didn't I see it?
473
00:22:24,180 --> 00:22:26,740
Xu Xiao Xiao, you lied to me again.
474
00:22:27,300 --> 00:22:28,940
You were so upset just now.
475
00:22:30,180 --> 00:22:31,580
Did you forget
476
00:22:31,580 --> 00:22:33,060
the recommendation?
477
00:22:33,260 --> 00:22:34,300
Cheer up.
478
00:22:39,660 --> 00:22:40,500
Xu Xiao Xiao.
479
00:22:46,580 --> 00:22:49,060
Thank you for stopping Wu Bai for me.
480
00:22:49,780 --> 00:22:52,580
Thank you for keeping Lu Ming’s secret for me.
481
00:22:53,140 --> 00:22:54,220
and cheating.
482
00:22:55,140 --> 00:22:56,060
Thank you for trusting me.
483
00:22:57,580 --> 00:22:59,900
Why are you so serious all of a sudden?
484
00:23:01,540 --> 00:23:02,860
Are you still Deng Yu?
485
00:23:03,860 --> 00:23:06,380
Did a little meteor hit you?
486
00:23:06,780 --> 00:23:08,380
Xu Xiao Xiao.
487
00:23:08,380 --> 00:23:10,260
You're ruining the feeling.
488
00:23:10,940 --> 00:23:11,860
What feeling?
489
00:23:12,420 --> 00:23:13,100
Nothing.
490
00:23:14,300 --> 00:23:15,300
It's too late.
491
00:23:15,460 --> 00:23:16,860
I'm going to bed. Good night.
492
00:23:24,260 --> 00:23:25,260
Good night.
493
00:23:37,380 --> 00:23:38,740
Sorry for bumping into you.
494
00:23:41,100 --> 00:23:42,580
I'm very happy tonight.
495
00:23:42,900 --> 00:23:44,900
I like this doll too.
496
00:23:45,380 --> 00:23:46,980
Thank you.
497
00:24:01,860 --> 00:24:03,060
What did you have for dinner?
498
00:24:04,580 --> 00:24:05,420
Pasta.
499
00:24:05,860 --> 00:24:07,460
So nice.
500
00:24:07,700 --> 00:24:10,900
I haven't eaten anything since I worked overtime.
501
00:24:15,020 --> 00:24:15,780
Are you angry?
502
00:24:18,220 --> 00:24:20,500
Sorry, I have to work.
503
00:24:20,860 --> 00:24:22,260
I promise I won't do this again.
504
00:24:22,740 --> 00:24:23,820
Not this.
505
00:24:24,500 --> 00:24:27,580
Let me ask you, what are you working overtime today?
506
00:24:27,860 --> 00:24:29,420
The guest's costume is broken.
507
00:24:29,460 --> 00:24:30,620
We ordered a new batch.
508
00:24:31,180 --> 00:24:32,140
Are you alone?
509
00:24:32,500 --> 00:24:33,220
And Ms. Jiang.
510
00:24:33,820 --> 00:24:34,460
Ms. Jiang?
511
00:24:35,340 --> 00:24:36,220
Which Ms. Jiang?
512
00:24:36,740 --> 00:24:39,340
The chairman of Jiang Sheng Group, Jiang Xia.
513
00:24:42,660 --> 00:24:43,460
I see.
514
00:24:44,420 --> 00:24:47,020
I saw a woman at the mall today.
515
00:24:47,020 --> 00:24:47,900
with you today.
516
00:24:48,260 --> 00:24:49,180
I thought...
517
00:24:49,380 --> 00:24:50,620
What are you thinking?
518
00:24:52,300 --> 00:24:54,740
You didn't tell me you saw me in the mall.
519
00:24:55,300 --> 00:24:56,380
What are you talking about?
520
00:24:56,780 --> 00:24:59,260
Zixuan knew that I was selected for the author forum.
521
00:24:59,260 --> 00:25:00,860
He wanted to join us.
522
00:25:01,220 --> 00:25:02,340
but you didn't come.
523
00:25:02,940 --> 00:25:06,060
I'm sorry. I know I was wrong.
524
00:25:08,900 --> 00:25:12,580
Ms. Jiang looks pretty.
525
00:25:13,020 --> 00:25:14,060
Really?
526
00:25:14,460 --> 00:25:17,660
Why do I think You is the prettiest?
527
00:25:20,860 --> 00:25:23,540
Are you jealous?
528
00:25:24,660 --> 00:25:26,420
Who's jealous of you?
529
00:25:27,980 --> 00:25:29,060
Where are you going?
530
00:25:29,980 --> 00:25:31,220
I'll cook for you.
531
00:25:31,460 --> 00:25:32,700
You haven't eaten yet.
532
00:25:33,460 --> 00:25:35,060
What are you eating?
533
00:25:35,220 --> 00:25:36,940
I can eat you.
534
00:25:37,140 --> 00:25:38,020
Come on.
535
00:25:44,540 --> 00:25:46,460
Deng Yu was recommended
536
00:25:46,660 --> 00:25:48,020
because of the school.
537
00:25:48,220 --> 00:25:50,020
You must have been worried about him.
538
00:25:50,020 --> 00:25:51,020
Thank you so much.
539
00:25:52,620 --> 00:25:53,060
Don't.
540
00:25:53,140 --> 00:25:54,500
Mrs. Deng, don’t say that.
541
00:25:54,740 --> 00:25:56,220
I always have faith in Deng Yu.
542
00:25:56,780 --> 00:25:58,220
It has nothing to do with
543
00:25:58,220 --> 00:25:59,500
from your teaching at home.
544
00:25:59,940 --> 00:26:00,940
Where
545
00:26:01,420 --> 00:26:02,900
I'm here today
546
00:26:02,900 --> 00:26:04,460
to decide
547
00:26:04,580 --> 00:26:05,540
for it.
548
00:26:05,660 --> 00:26:08,140
Yes, sorry, sorry.
549
00:26:08,300 --> 00:26:09,740
I forgot when I talked.
550
00:26:10,100 --> 00:26:12,020
Come on. This is the most important thing.
551
00:26:24,580 --> 00:26:24,900
Director Cai,
552
00:26:25,580 --> 00:26:28,340
There's something I don't know how to tell you.
553
00:26:30,900 --> 00:26:32,540
Deng Yu
554
00:26:32,540 --> 00:26:34,580
refused to accept the recommendation.
555
00:26:36,580 --> 00:26:39,100
So I want you to persuade him for me.
556
00:26:39,620 --> 00:26:40,740
Deng Yu doesn’t want to?
557
00:26:41,100 --> 00:26:41,940
Yes.
558
00:26:42,540 --> 00:26:44,260
I don't know what's wrong with him.
559
00:26:44,580 --> 00:26:46,340
His father and I won't listen.
560
00:26:46,780 --> 00:26:47,580
I think
561
00:26:47,980 --> 00:26:50,020
he can only listen to you.
562
00:26:50,540 --> 00:26:51,860
I understand what you mean.
563
00:26:52,180 --> 00:26:53,380
If Deng Yu comes to me,
564
00:26:53,620 --> 00:26:55,700
I’ll do my best.
565
00:26:56,020 --> 00:26:57,660
Maybe he hasn't realized
566
00:26:57,660 --> 00:26:59,100
how precious this opportunity is.
567
00:26:59,140 --> 00:27:00,580
Yes, thank you.
568
00:27:01,060 --> 00:27:02,820
You’re welcome. You’re welcome.
569
00:27:03,300 --> 00:27:04,820
Deng Yu has been under my nose
570
00:27:04,820 --> 00:27:06,180
under my nose.
571
00:27:06,180 --> 00:27:07,260
under my nose.
572
00:27:07,420 --> 00:27:09,540
I can't let him miss this chance.
573
00:27:09,660 --> 00:27:10,900
I'm really sorry.
574
00:27:10,900 --> 00:27:12,380
Sorry for the trouble, Director Cai.
575
00:27:12,380 --> 00:27:13,060
It's okay.
576
00:27:13,140 --> 00:27:14,300
I'll leave you to it.
577
00:27:14,300 --> 00:27:15,420
I won't disturb you.
578
00:27:15,620 --> 00:27:16,460
Okay.
579
00:27:16,940 --> 00:27:17,780
Take care.
580
00:27:17,860 --> 00:27:18,580
See you.
581
00:27:19,900 --> 00:27:20,540
Go ahead.
582
00:27:23,820 --> 00:27:25,780
Be quiet.
583
00:27:27,100 --> 00:27:27,860
Guess
584
00:27:28,180 --> 00:27:29,620
I just heard some news.
585
00:27:29,700 --> 00:27:30,300
What news?
586
00:27:30,500 --> 00:27:31,340
What news?
587
00:27:32,300 --> 00:27:35,020
Deng Yu
588
00:27:35,540 --> 00:27:40,420
was recommended to Jiahai University.
589
00:27:46,100 --> 00:27:47,100
Francis.
590
00:27:47,260 --> 00:27:49,220
Really? Is it Jiahai University?
591
00:27:49,260 --> 00:27:50,260
Of course.
592
00:27:50,260 --> 00:27:51,660
I heard it clearly.
593
00:27:51,860 --> 00:27:54,580
Deng Yu’s parents are filling the application form in the office.
36531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.