All language subtitles for When.We.Meet.2022.S01E13.1080p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,940 --> 00:01:47,740 Hello. 2 00:01:54,660 --> 00:01:56,940 Director Cai, you want to see me? 3 00:01:58,500 --> 00:02:00,180 Come here. 4 00:02:01,580 --> 00:02:04,020 Mentors, he is Deng Yu. 5 00:02:05,620 --> 00:02:07,820 They are from the organizing committee of the competition. 6 00:02:09,540 --> 00:02:11,340 They came today because they found 7 00:02:11,340 --> 00:02:12,500 I'm sorry, sir. I was wrong. 8 00:02:13,180 --> 00:02:13,860 I was wrong. 9 00:02:15,860 --> 00:02:17,300 What did you do wrong? 10 00:02:17,980 --> 00:02:19,900 After reading your work, 11 00:02:20,220 --> 00:02:22,580 and found your extraordinary drawing talent. 12 00:02:24,500 --> 00:02:25,740 I'm here to inform you 13 00:02:26,540 --> 00:02:28,100 you're recommended. 14 00:02:30,260 --> 00:02:31,300 Admission? 15 00:02:31,620 --> 00:02:32,260 That's right. 16 00:02:32,460 --> 00:02:34,540 When we first saw your work, 17 00:02:34,660 --> 00:02:36,580 we were deeply moved by your work. 18 00:02:37,580 --> 00:02:38,380 In our opinion, 19 00:02:38,460 --> 00:02:41,020 art creation requires talent. 20 00:02:41,700 --> 00:02:44,100 And Deng Yu has such talent. 21 00:02:44,420 --> 00:02:45,980 He should study in our school. 22 00:02:46,900 --> 00:02:48,140 We will focus on training him. 23 00:02:49,380 --> 00:02:50,420 Yes. 24 00:02:51,100 --> 00:02:51,740 That’s right. 25 00:02:55,460 --> 00:02:55,860 Deng Yu. 26 00:02:57,100 --> 00:02:59,140 Didn't you always want to go to Jiahai University? 27 00:03:00,100 --> 00:03:01,660 Now you are recommended. 28 00:03:01,940 --> 00:03:04,100 You brought honor to our school. 29 00:03:05,940 --> 00:03:08,860 Are you from Jiahai University? 30 00:03:09,140 --> 00:03:09,460 Yes. 31 00:03:13,060 --> 00:03:14,340 It happened so suddenly. 32 00:03:14,500 --> 00:03:15,620 The child was too surprised. 33 00:03:15,820 --> 00:03:17,860 I didn’t believe it. 34 00:03:19,100 --> 00:03:20,500 Deng Yu, 35 00:03:21,180 --> 00:03:22,020 When you go back, 36 00:03:22,220 --> 00:03:23,860 tell your parents about this first. 37 00:03:24,060 --> 00:03:26,060 I have the information form of Jiahai University. 38 00:03:26,660 --> 00:03:27,940 You can come to me 39 00:03:27,980 --> 00:03:29,500 you can come to me anytime. 40 00:03:31,980 --> 00:03:33,780 When the time comes, 41 00:03:33,980 --> 00:03:35,740 and Jiahai University, 42 00:03:35,900 --> 00:03:37,020 Once the certificate is issued, 43 00:03:38,580 --> 00:03:40,460 you'll be Jiahai University's future student. 44 00:03:43,940 --> 00:03:44,820 Okay, Deng Yu. 45 00:03:45,020 --> 00:03:46,620 We'll wait for you at Jiahai University. 46 00:03:46,820 --> 00:03:48,300 Thank you, Ms. Cai. 47 00:03:48,340 --> 00:03:49,220 It's my pleasure. 48 00:03:49,220 --> 00:03:49,860 We're leaving. 49 00:03:50,420 --> 00:03:51,180 Take care. 50 00:03:51,940 --> 00:03:52,820 Goodbye. 51 00:03:53,060 --> 00:03:53,380 Bye. 52 00:03:53,860 --> 00:03:54,740 Let me see you off. 53 00:03:55,780 --> 00:03:56,300 Look at you. 54 00:04:03,100 --> 00:04:03,820 Mrs. Cai, wait. 55 00:04:05,220 --> 00:04:06,060 Take care. 56 00:04:07,540 --> 00:04:08,180 Director Cai. 57 00:04:08,780 --> 00:04:09,740 Director Cai, Deng Yu cheated. 58 00:04:10,220 --> 00:04:10,860 Director Cai. 59 00:04:11,900 --> 00:04:12,580 Director Cai. 60 00:04:13,180 --> 00:04:14,020 Director Cai, Deng Yu cheated. 61 00:04:14,020 --> 00:04:15,020 What are you yelling about? 62 00:04:15,860 --> 00:04:18,090 Director Cai, Deng Yu cheated. 63 00:04:38,180 --> 00:04:39,260 Sorry, You. 64 00:04:39,460 --> 00:04:40,540 I have to work overtime today. 65 00:04:40,780 --> 00:04:41,860 I can't eat with you. 66 00:04:44,260 --> 00:04:44,780 Are you okay? 67 00:04:46,060 --> 00:04:46,540 I'm fine. 68 00:04:59,660 --> 00:05:01,300 Tell me. What happened? 69 00:05:02,700 --> 00:05:05,940 Director Cai, I heard Deng Yu say he cheated. 70 00:05:06,220 --> 00:05:06,740 Yes. 71 00:05:08,220 --> 00:05:09,180 Deng Yu cheated. 72 00:05:09,620 --> 00:05:12,220 He was reading English this morning. 73 00:05:12,340 --> 00:05:13,180 He was reading. 74 00:05:13,420 --> 00:05:15,660 Don't talk nonsense. What English spelling? 75 00:05:16,100 --> 00:05:17,020 Art competition. 76 00:05:19,100 --> 00:05:21,900 What cheating? I made it clear. 77 00:05:23,260 --> 00:05:24,740 In the art competition a few days ago, 78 00:05:25,060 --> 00:05:26,500 Deng Yu cheated in the exam room. 79 00:05:29,380 --> 00:05:31,220 I overheard 80 00:05:31,700 --> 00:05:33,140 happened to be heard by me. 81 00:05:34,420 --> 00:05:35,740 I was about to report. 82 00:05:36,220 --> 00:05:38,980 It's her, Xu Xiao Xiao. She stepped on my foot. 83 00:05:39,140 --> 00:05:40,500 When did we say that? 84 00:05:40,620 --> 00:05:41,180 Besides, 85 00:05:41,340 --> 00:05:42,980 the final will be verified in the Children's Palace 86 00:05:43,020 --> 00:05:43,940 No outsiders can come in 87 00:05:44,020 --> 00:05:45,140 Tell me, how did he cheat? 88 00:05:45,180 --> 00:05:45,660 Tell me. 89 00:05:45,780 --> 00:05:46,580 I heard it just now. 90 00:05:46,620 --> 00:05:47,940 Don’t talk nonsense. Listen, Wu Bai. 91 00:05:48,380 --> 00:05:49,020 Enough. 92 00:05:51,180 --> 00:05:52,300 Xu Xiao Xiao, stand aside. 93 00:05:56,300 --> 00:05:57,620 Do you look like a girl? 94 00:06:04,620 --> 00:06:06,940 Deng Yu, tell me. 95 00:06:07,940 --> 00:06:10,220 Wu Bai said you cheated in the art competition. 96 00:06:11,220 --> 00:06:12,180 Is that true? 97 00:06:14,860 --> 00:06:15,660 No. 98 00:06:15,860 --> 00:06:16,700 You're lying. 99 00:06:17,500 --> 00:06:18,500 I heard it. 100 00:06:19,020 --> 00:06:19,700 I promise. 101 00:06:19,900 --> 00:06:20,860 What promise? 102 00:06:21,500 --> 00:06:22,340 You said he cheated. 103 00:06:22,420 --> 00:06:23,180 Tell me. 104 00:06:23,260 --> 00:06:24,460 How did he cheat? 105 00:06:28,660 --> 00:06:30,140 I don't know how he cheated. 106 00:06:30,860 --> 00:06:31,940 He cheated anyway. 107 00:06:32,220 --> 00:06:32,900 Enough. 108 00:06:34,620 --> 00:06:35,940 Don't think I don't know 109 00:06:35,980 --> 00:06:37,420 the conflict between you and Deng Yu. 110 00:06:38,220 --> 00:06:39,300 Deng Yu, 111 00:06:39,580 --> 00:06:41,740 has been recommended to Jiahai University. 112 00:06:44,700 --> 00:06:46,180 He is the pride of our school. 113 00:06:50,620 --> 00:06:52,420 Don't spread rumors. 114 00:06:52,420 --> 00:06:53,740 and ruin the school's image. 115 00:06:54,100 --> 00:06:56,140 Go back and learn more when you have time. 116 00:06:58,020 --> 00:06:59,500 to recommend Jiahai University. 117 00:06:59,660 --> 00:07:00,420 It's unfair. 118 00:07:00,980 --> 00:07:02,380 How can cheating be recommended? 119 00:07:02,580 --> 00:07:03,140 It's unfair. 120 00:07:03,340 --> 00:07:04,340 Stop arguing. 121 00:07:04,340 --> 00:07:05,180 Pick up 122 00:07:05,540 --> 00:07:06,260 Pick it up. 123 00:07:06,340 --> 00:07:07,580 What does it have to do with you two? 124 00:07:08,340 --> 00:07:10,460 Mr. Cai, trust me. 125 00:07:10,900 --> 00:07:12,060 I really heard it. 126 00:07:13,140 --> 00:07:15,060 Do I have to believe you if you do? 127 00:07:16,060 --> 00:07:17,100 Okay, come here. 128 00:07:20,380 --> 00:07:21,300 Where is the evidence? 129 00:07:25,020 --> 00:07:25,700 No. 130 00:07:26,340 --> 00:07:28,540 Shut up if you have no evidence. 131 00:07:33,700 --> 00:07:34,700 Go back to class. 132 00:07:37,060 --> 00:07:39,180 Deng Yu, stay here. 133 00:07:42,220 --> 00:07:42,860 Go back. 134 00:07:59,340 --> 00:08:01,380 Don't be affected by them. 135 00:08:03,740 --> 00:08:05,500 Go back and tell your parents. 136 00:08:06,100 --> 00:08:07,940 This opportunity is too precious. 137 00:08:08,260 --> 00:08:09,860 Don't delay it. 138 00:08:13,260 --> 00:08:14,060 All right, go. 139 00:08:21,340 --> 00:08:22,420 I dare not hit you. 140 00:08:22,420 --> 00:08:23,940 Xu Xiao. 141 00:08:26,060 --> 00:08:28,300 Wu Bai, what else do you want? 142 00:08:28,700 --> 00:08:29,460 What? 143 00:08:30,180 --> 00:08:31,380 I'm looking for evidence of your cheating. 144 00:08:32,050 --> 00:08:33,260 What evidence? 145 00:08:34,340 --> 00:08:35,140 Who cheated? 146 00:08:40,140 --> 00:08:41,930 I heard you just now. 147 00:08:42,140 --> 00:08:43,260 Now you're denying it. 148 00:08:43,500 --> 00:08:44,660 I won't admit it. 149 00:08:47,580 --> 00:08:48,380 Let me tell you. 150 00:08:48,940 --> 00:08:51,100 Director Cai doesn't believe you at all. 151 00:08:51,340 --> 00:08:53,300 Let’s forget it. 152 00:08:58,260 --> 00:08:59,460 Deng Yu, remember. 153 00:08:59,460 --> 00:09:00,740 As long as I find the evidence, 154 00:09:00,820 --> 00:09:03,740 all of you will be done. 155 00:09:04,620 --> 00:09:05,180 These 156 00:09:05,220 --> 00:09:07,540 are the latest products of our boss's brand. 157 00:09:08,020 --> 00:09:09,140 After you choose, 158 00:09:09,180 --> 00:09:11,140 we'll prepare according to the corresponding size. 159 00:09:12,220 --> 00:09:12,660 Okay. 160 00:09:16,340 --> 00:09:18,060 But you need to try on your upper body 161 00:09:18,060 --> 00:09:19,060 to see the effect. 162 00:09:20,220 --> 00:09:20,700 Ms. Jiang. 163 00:09:21,380 --> 00:09:22,700 I’ll call the model. 164 00:09:23,340 --> 00:09:24,220 If you do it now, 165 00:09:24,460 --> 00:09:25,740 How long do we have to wait? 166 00:09:28,380 --> 00:09:30,260 How about this? Try the male guest. 167 00:09:30,580 --> 00:09:31,380 I'll try female guests. 168 00:09:32,260 --> 00:09:32,740 I... 169 00:09:40,140 --> 00:09:42,460 Why is this fatty everywhere? 170 00:09:43,140 --> 00:09:44,180 Leave him alone. 171 00:09:44,620 --> 00:09:46,300 What's wrong with your recommendation? 172 00:09:46,580 --> 00:09:48,380 Who is Lu Ming? 173 00:09:48,620 --> 00:09:49,940 He just helped you cheat, 174 00:09:49,980 --> 00:09:50,980 you'll be recommended. 175 00:09:51,060 --> 00:09:53,220 I beg you. Don't mention cheating again. 176 00:09:55,380 --> 00:09:57,540 Lu Ming graduated from Jiahai University. 177 00:09:57,980 --> 00:09:59,300 Painting is indeed good. 178 00:09:59,380 --> 00:09:59,900 But... 179 00:10:01,300 --> 00:10:02,580 But it's different this time. 180 00:10:03,620 --> 00:10:05,180 How did they get recommended? 181 00:10:05,740 --> 00:10:07,220 What are they looking at? 182 00:10:10,580 --> 00:10:13,740 Is there anything you haven't told me? 183 00:10:17,260 --> 00:10:19,540 Forget it. I'll be honest with you. 184 00:10:20,740 --> 00:10:24,420 In fact, Lu Ming also has partial space Disorder. 185 00:10:26,060 --> 00:10:27,740 He can't draw a complete piece. 186 00:10:28,300 --> 00:10:30,660 So I can't be recommended by him. 187 00:10:31,300 --> 00:10:32,660 He's sick too. 188 00:10:33,060 --> 00:10:33,980 Then you two... 189 00:10:34,180 --> 00:10:34,940 You... 190 00:10:35,020 --> 00:10:37,660 Actually, the two works 191 00:10:37,820 --> 00:10:40,260 the two works together. 192 00:10:41,180 --> 00:10:42,620 We accidentally found 193 00:10:42,660 --> 00:10:43,940 we can make up for each other's work. 194 00:10:44,780 --> 00:10:46,460 After a long time of practice, 195 00:10:46,700 --> 00:10:48,180 I can only finish it. 196 00:10:48,660 --> 00:10:50,380 It's not very good. 197 00:10:51,220 --> 00:10:52,260 I don't know 198 00:10:52,420 --> 00:10:53,660 how I was chosen by the teacher. 199 00:10:54,180 --> 00:10:56,700 Maybe the painting is fine. 200 00:10:57,180 --> 00:10:58,420 You two can't see it. 201 00:11:00,420 --> 00:11:01,180 Is that so? 202 00:11:03,180 --> 00:11:04,580 Forget about that. 203 00:11:04,580 --> 00:11:06,100 The most important thing now is Wu Bai. 204 00:11:06,100 --> 00:11:07,340 He knows Lu Ming. 205 00:11:07,700 --> 00:11:09,660 If he finds out something, 206 00:11:09,700 --> 00:11:11,380 I'll be doomed. 207 00:11:12,260 --> 00:11:14,700 How about we tell Bai and Lin Hao first? 208 00:11:14,860 --> 00:11:16,380 Let them keep an eye on Wu Bai. 209 00:11:16,700 --> 00:11:17,500 No. 210 00:11:17,780 --> 00:11:19,740 Cheating is not a good thing. 211 00:11:20,060 --> 00:11:22,380 I feel bad enough that you lied for me. 212 00:11:23,300 --> 00:11:25,500 Fine. I won’t tell them. 213 00:11:26,940 --> 00:11:28,140 It’s just Wu Bai. 214 00:11:28,380 --> 00:11:30,100 I believe I can deal with him. 215 00:11:31,940 --> 00:11:33,660 What does this have to do with you? 216 00:11:33,700 --> 00:11:35,060 Don't provoke him anymore. 217 00:11:35,140 --> 00:11:36,220 Of course it does. 218 00:11:36,740 --> 00:11:38,780 It's not because of me. 219 00:11:39,740 --> 00:11:41,260 Enough. Stop dawdling. 220 00:11:41,460 --> 00:11:42,340 Leave Wu Bai to me. 221 00:11:42,540 --> 00:11:44,340 Think about the recommendation. 222 00:11:44,580 --> 00:11:45,820 You haven't recovered yet. 223 00:12:47,300 --> 00:12:48,220 Your tie... 224 00:12:51,700 --> 00:12:52,180 Thank you. 225 00:12:54,860 --> 00:12:57,020 Hello, if you add this, 226 00:12:57,140 --> 00:12:59,100 we have six sets of men and six women. 227 00:12:59,180 --> 00:13:00,020 I'll give you the size. 228 00:13:00,220 --> 00:13:01,340 When can we get the goods? 229 00:13:01,620 --> 00:13:02,740 Five days. 230 00:13:02,780 --> 00:13:04,780 We'll send it to the studio. 231 00:13:05,180 --> 00:13:05,460 Okay. 232 00:13:06,100 --> 00:13:07,220 This one. 233 00:13:08,260 --> 00:13:10,020 But I haven't decided yet. 234 00:13:10,460 --> 00:13:11,860 You look good in this. 235 00:13:13,980 --> 00:13:15,460 If you don't like it, 236 00:13:15,740 --> 00:13:16,860 we can have a look. 237 00:13:17,100 --> 00:13:17,580 No need. 238 00:13:18,220 --> 00:13:19,300 Pack this for me. 239 00:13:19,500 --> 00:13:20,380 I’ll take it myself. 240 00:13:25,580 --> 00:13:26,620 What’s wrong with Wu Bai? 241 00:13:26,620 --> 00:13:27,700 We’ve been following him for several blocks. 242 00:13:28,060 --> 00:13:28,820 What should I do? 243 00:13:28,820 --> 00:13:30,100 I can't go anywhere if he follows me. 244 00:13:30,820 --> 00:13:32,460 How about this? You take a detour to find Lu Ming. 245 00:13:32,500 --> 00:13:33,180 Let me do it. 246 00:13:33,540 --> 00:13:34,540 Can you do it? 247 00:13:34,540 --> 00:13:35,820 Don't worry. Leave it to me. Go. 248 00:13:35,940 --> 00:13:36,700 Be careful. 249 00:13:41,460 --> 00:13:43,660 Stop, stop, stop. 250 00:13:46,020 --> 00:13:47,500 He hit someone. 251 00:13:47,660 --> 00:13:48,540 He hit me! 252 00:13:48,540 --> 00:13:50,940 Someone! He's trying to run away! 253 00:13:51,220 --> 00:13:53,860 Hit-and-run! 254 00:13:54,180 --> 00:13:56,060 What? I didn't touch her. 255 00:13:56,100 --> 00:13:57,900 How could this happen if you didn't touch her? 256 00:13:58,020 --> 00:13:59,620 It's unreasonable. 257 00:13:59,660 --> 00:14:00,820 Are you hurt, kid? 258 00:14:00,900 --> 00:14:02,460 My waist hurts. My legs hurt. 259 00:14:03,020 --> 00:14:04,220 Help him up. 260 00:14:04,220 --> 00:14:04,780 No, Xu Xiao Xiao. 261 00:14:04,820 --> 00:14:06,260 Don't think I don't know what you're doing. 262 00:14:06,620 --> 00:14:07,540 Why did you hit someone? 263 00:14:07,580 --> 00:14:08,820 My legs are broken. 264 00:14:10,540 --> 00:14:11,940 It hurts. 265 00:14:12,140 --> 00:14:12,980 No, I didn't... 266 00:14:13,100 --> 00:14:13,980 I didn't touch her. 267 00:14:14,380 --> 00:14:15,460 What is this? 268 00:14:16,140 --> 00:14:17,380 It's okay. I can do it myself. 269 00:14:17,460 --> 00:14:18,380 Are you hurt? 270 00:14:18,420 --> 00:14:19,580 I'm fine. 271 00:14:19,620 --> 00:14:20,540 It's okay. 272 00:14:20,740 --> 00:14:21,140 Okay? 273 00:14:21,220 --> 00:14:22,980 Forget it. It's okay. 274 00:14:23,060 --> 00:14:24,060 Let's go. 275 00:14:24,140 --> 00:14:25,100 Thank you. 276 00:14:25,180 --> 00:14:25,860 Are you really okay? 277 00:14:25,900 --> 00:14:26,260 I'm fine. 278 00:14:26,380 --> 00:14:27,460 We are classmates. 279 00:14:27,500 --> 00:14:28,860 I'll forgive you this time. 280 00:14:28,940 --> 00:14:29,620 Please forgive me. 281 00:14:30,020 --> 00:14:31,860 Did I touch you? 282 00:14:32,140 --> 00:14:33,500 Please leave. 283 00:14:33,580 --> 00:14:35,620 I'm a generous person. 284 00:14:35,660 --> 00:14:36,940 Apologize to him now. 285 00:14:41,420 --> 00:14:41,980 Zixuan. 286 00:14:43,100 --> 00:14:45,420 Why are you alone? 287 00:14:45,620 --> 00:14:46,260 Where's Lu Ming? 288 00:14:48,300 --> 00:14:50,100 Is he working overtime again? 289 00:14:50,460 --> 00:14:51,380 I'll call him. 290 00:14:51,820 --> 00:14:52,460 No. 291 00:14:52,820 --> 00:14:54,100 Let him work. 292 00:14:54,420 --> 00:14:55,700 He won't even let me call him. 293 00:14:55,900 --> 00:14:57,220 You really care about him. 294 00:14:57,700 --> 00:14:58,740 I'm not. 295 00:14:59,860 --> 00:15:01,820 But the opening ceremony is coming. 296 00:15:01,860 --> 00:15:02,700 He is really busy. 297 00:15:02,940 --> 00:15:05,140 What do you want to eat today? 298 00:15:05,300 --> 00:15:05,940 Anything. 299 00:15:06,260 --> 00:15:08,460 I'll put it on Lu Ming's account. 300 00:15:22,380 --> 00:15:24,180 Look at you. 301 00:15:24,660 --> 00:15:27,260 You drank it before your son came back. 302 00:15:28,500 --> 00:15:30,180 I'm just happy. 303 00:15:32,300 --> 00:15:33,540 Dad, Mum. 304 00:15:33,740 --> 00:15:35,780 Yu, you're back. 305 00:15:35,940 --> 00:15:38,100 Look, I made a lot of dishes for you. 306 00:15:38,100 --> 00:15:38,820 Hurry up. 307 00:15:38,820 --> 00:15:39,620 Let's eat. 308 00:15:41,420 --> 00:15:44,340 What's wrong? It's a good news. 309 00:15:46,860 --> 00:15:48,500 When I went to work this morning, 310 00:15:48,740 --> 00:15:50,340 the magpies in our neighborhood 311 00:15:50,380 --> 00:15:52,940 is shouting at me. 312 00:15:53,860 --> 00:15:54,900 I knew 313 00:15:55,060 --> 00:15:57,100 we must have a happy event today. 314 00:15:57,980 --> 00:15:58,780 What do you think? 315 00:15:59,580 --> 00:16:01,420 How would I know? 316 00:16:01,740 --> 00:16:03,540 You're so calm. 317 00:16:03,740 --> 00:16:04,580 You know what? 318 00:16:04,780 --> 00:16:06,580 Mr. Cai called me today. 319 00:16:06,580 --> 00:16:09,060 He said you were recommended to Jiahai University. 320 00:16:09,340 --> 00:16:10,460 Look at you. 321 00:16:11,220 --> 00:16:13,060 He wanted to give us a surprise. 322 00:16:13,100 --> 00:16:14,500 Look at you. 323 00:16:14,500 --> 00:16:15,900 I'm happy. What's wrong? 324 00:16:16,140 --> 00:16:17,140 Come on, Yu. 325 00:16:17,260 --> 00:16:18,780 Look, I made a lot of dishes for you. 326 00:16:18,780 --> 00:16:19,740 These are all your favourites. 327 00:16:19,740 --> 00:16:20,700 Eat more. 328 00:16:21,020 --> 00:16:22,220 I was worried 329 00:16:22,220 --> 00:16:23,500 about your illness. 330 00:16:23,780 --> 00:16:25,420 Now the university problem is solved. 331 00:16:25,500 --> 00:16:26,980 I finally 332 00:16:27,220 --> 00:16:28,220 finally landed. 333 00:16:28,220 --> 00:16:29,340 He landed. 334 00:16:31,660 --> 00:16:32,140 Dad. 335 00:16:32,940 --> 00:16:33,380 Mom. 336 00:16:34,380 --> 00:16:35,300 Well... 337 00:16:37,540 --> 00:16:38,740 I don't want to be recommended. 338 00:16:40,940 --> 00:16:41,940 Why? 339 00:16:42,940 --> 00:16:44,660 It's a rare opportunity. 340 00:16:46,300 --> 00:16:48,180 Don't you always want to go to Jiahai University? 341 00:16:48,740 --> 00:16:49,380 Yes. 342 00:16:50,820 --> 00:16:52,620 But I want to go in on my own. 343 00:16:53,180 --> 00:16:54,220 not this way. 344 00:16:55,180 --> 00:16:56,660 You're quite ambitious. 345 00:16:59,860 --> 00:17:02,860 If you get recommended, you can prove your ability. 346 00:17:04,060 --> 00:17:04,980 Son. 347 00:17:05,180 --> 00:17:06,260 I really appreciate 348 00:17:06,260 --> 00:17:08,180 your pride. 349 00:17:11,090 --> 00:17:13,900 You want to do everything on your own. 350 00:17:14,700 --> 00:17:16,090 But this time is different. 351 00:17:16,540 --> 00:17:17,740 You can't be willful. 352 00:17:19,780 --> 00:17:21,540 Do you know what recommendation means? 353 00:17:22,220 --> 00:17:23,540 It's the national exam. 354 00:17:23,580 --> 00:17:25,940 When there are thousands of soldiers, 355 00:17:26,020 --> 00:17:28,060 you can easily 356 00:17:28,060 --> 00:17:29,620 prepare for your college life. 357 00:17:32,020 --> 00:17:34,020 How many students 358 00:17:34,020 --> 00:17:35,460 for so many students. 359 00:17:35,620 --> 00:17:36,980 How can you not want it? 360 00:17:37,100 --> 00:17:37,940 I know. 361 00:17:39,660 --> 00:17:40,300 Dad 362 00:17:40,820 --> 00:17:42,900 I just want to take the art exam normally. 363 00:17:44,020 --> 00:17:45,540 I didn't want to go to the final 364 00:17:46,140 --> 00:17:48,140 so that you two can rest assured. 365 00:17:49,740 --> 00:17:51,980 Yu, can you draw 366 00:17:51,980 --> 00:17:53,380 or not? 367 00:17:53,900 --> 00:17:54,700 How about this? 368 00:17:54,940 --> 00:17:57,140 I'll take you to the hospital tomorrow. 369 00:17:57,620 --> 00:17:58,980 If there's nothing else, 370 00:17:59,340 --> 00:18:01,180 we can still participate in the recruitment. 371 00:18:01,220 --> 00:18:01,860 Right? 372 00:18:02,260 --> 00:18:03,660 Mom, I can draw. 373 00:18:03,740 --> 00:18:05,460 Then why don't you want this recommendation? 374 00:18:05,540 --> 00:18:05,900 I... 375 00:18:07,020 --> 00:18:08,220 I don’t want it anyway. 376 00:18:08,980 --> 00:18:09,460 Deng Yu. 377 00:18:10,060 --> 00:18:10,780 Let me tell you. 378 00:18:10,940 --> 00:18:12,180 You're not a kid now. 379 00:18:12,260 --> 00:18:12,580 Well... 380 00:18:12,660 --> 00:18:13,500 Come out! 381 00:18:13,500 --> 00:18:14,100 Deng! 382 00:18:14,300 --> 00:18:15,060 Let me tell you. 383 00:18:15,140 --> 00:18:16,420 Either you want the recommendation 384 00:18:16,420 --> 00:18:17,580 or join the recruitment 385 00:18:17,900 --> 00:18:19,260 Don't even think about the art exam 386 00:18:19,380 --> 00:18:21,260 Why are you so happy 387 00:18:21,260 --> 00:18:22,620 It's a happy thing. 388 00:18:22,620 --> 00:18:24,060 Look at her willfulness. 389 00:18:24,140 --> 00:18:24,580 All right. 390 00:18:24,580 --> 00:18:25,500 You spoiled him. 391 00:18:25,580 --> 00:18:26,740 Calm down. 392 00:18:26,860 --> 00:18:27,620 Let's eat first. 393 00:18:28,060 --> 00:18:28,820 No. 394 00:18:35,540 --> 00:18:36,140 You, 395 00:18:39,780 --> 00:18:41,060 You're an adult. 396 00:18:41,420 --> 00:18:43,300 Why are you eating so much? 397 00:18:49,700 --> 00:18:50,620 Why aren't you eating? 398 00:18:50,820 --> 00:18:51,700 It's delicious. 399 00:18:51,780 --> 00:18:52,580 You like it? 400 00:18:53,180 --> 00:18:54,620 You can have mine. 401 00:18:55,260 --> 00:18:55,860 Eat more. 402 00:18:56,620 --> 00:18:57,900 I'm on a diet. 403 00:18:58,580 --> 00:18:59,740 By the way, 404 00:19:00,020 --> 00:19:01,340 Aren't you going to take a promotional photo? 405 00:19:02,020 --> 00:19:03,220 If you eat like this, 406 00:19:03,260 --> 00:19:04,700 if you eat like this? 407 00:19:05,820 --> 00:19:06,500 No. 408 00:19:07,220 --> 00:19:09,100 I was lucky to be chosen anyway. 409 00:19:09,300 --> 00:19:11,620 No one will know me even if I take a promotional photo. 410 00:19:12,020 --> 00:19:13,100 Why do you say that? 411 00:19:13,420 --> 00:19:14,740 You were invited too. 412 00:19:15,940 --> 00:19:17,660 But do you know 413 00:19:17,940 --> 00:19:19,740 in this author forum? 414 00:19:21,100 --> 00:19:22,700 Everyone is amazing. 415 00:19:22,860 --> 00:19:24,540 They all have their own representative works. 416 00:19:24,940 --> 00:19:27,340 I just made progress in my column. 417 00:19:27,380 --> 00:19:29,660 Chief Editor Chen specially rewarded me with the spot. 418 00:19:29,700 --> 00:19:31,100 Otherwise, I can't participate. 419 00:19:31,820 --> 00:19:32,780 I see. 420 00:19:33,380 --> 00:19:35,740 But I think you did a good job. 421 00:19:36,100 --> 00:19:37,740 Compared to those people, 422 00:19:37,900 --> 00:19:38,740 No. 423 00:19:39,580 --> 00:19:41,300 Actually, I was a little suspicious 424 00:19:41,340 --> 00:19:42,460 I was a little suspicious. 425 00:19:42,660 --> 00:19:45,140 I thought it was a mistake. 426 00:19:45,700 --> 00:19:46,740 Later I found out 427 00:19:46,780 --> 00:19:48,380 you and Lu Ming are related to this project. 428 00:19:48,740 --> 00:19:50,020 I even thought 429 00:19:50,140 --> 00:19:52,420 if you had done something to them. 430 00:19:53,260 --> 00:19:54,300 No way. 431 00:19:54,620 --> 00:19:56,300 Yeah, then I thought 432 00:19:56,660 --> 00:19:58,100 this project is so important. 433 00:19:58,140 --> 00:19:59,700 You and Lu Ming are both busy. 434 00:19:59,820 --> 00:20:00,340 You don't have time 435 00:20:00,380 --> 00:20:02,020 to spare a spot for me. 436 00:20:02,060 --> 00:20:03,500 Besides, you just found out today. 437 00:20:03,700 --> 00:20:04,780 That's why it's impossible. 438 00:20:05,020 --> 00:20:06,420 Let's wish our great writer 439 00:20:06,940 --> 00:20:08,620 on the forum. 440 00:20:09,380 --> 00:20:10,020 Thank you. 441 00:20:13,380 --> 00:20:14,580 It went well. 442 00:20:15,580 --> 00:20:16,860 I hope you like it. 443 00:20:20,180 --> 00:20:21,580 Sorry for bumping into you. 444 00:20:24,580 --> 00:20:25,060 You. 445 00:20:27,340 --> 00:20:27,740 You. 446 00:20:29,100 --> 00:20:29,900 What are you looking at? 447 00:20:31,580 --> 00:20:33,860 I think I saw Lu Ming. 448 00:20:37,660 --> 00:20:38,340 No way. 449 00:20:38,820 --> 00:20:40,700 Lu Ming will tell us when he comes. 450 00:20:40,700 --> 00:20:41,620 Are you sure? 451 00:20:43,900 --> 00:20:45,100 Maybe I was mistaken. 452 00:20:45,700 --> 00:20:48,060 I guess you miss Lu Ming. 453 00:20:48,300 --> 00:20:49,260 Everyone looks like him. 454 00:21:25,620 --> 00:21:26,580 Hey. 455 00:21:27,100 --> 00:21:27,900 Hey! 456 00:21:29,060 --> 00:21:31,180 Are you okay? 457 00:21:31,540 --> 00:21:32,580 Of course I’m fine. 458 00:21:33,060 --> 00:21:34,540 What can Wu Bai do to me? 459 00:21:35,420 --> 00:21:36,500 That’s good. 460 00:21:37,620 --> 00:21:38,780 How is it going over there? 461 00:21:41,420 --> 00:21:44,700 Cai Jun told my parents about the recommendation. 462 00:21:45,860 --> 00:21:47,100 Now they are determined 463 00:21:47,100 --> 00:21:48,380 to make a decision for me. 464 00:21:49,540 --> 00:21:50,500 What should we do? 465 00:21:56,860 --> 00:21:59,060 It's okay. We'll find a way. 466 00:22:04,900 --> 00:22:06,300 Deng Yu, look out the window. 467 00:22:06,740 --> 00:22:07,700 What’s wrong? 468 00:22:08,860 --> 00:22:10,620 There's nothing here. 469 00:22:11,260 --> 00:22:14,140 It is said that there will be a small meteor tonight. 470 00:22:14,140 --> 00:22:15,340 will land at the square tonight. 471 00:22:15,380 --> 00:22:15,940 Pay attention. 472 00:22:18,660 --> 00:22:19,820 Why didn't I see it? 473 00:22:24,180 --> 00:22:26,740 Xu Xiao Xiao, you lied to me again. 474 00:22:27,300 --> 00:22:28,940 You were so upset just now. 475 00:22:30,180 --> 00:22:31,580 Did you forget 476 00:22:31,580 --> 00:22:33,060 the recommendation? 477 00:22:33,260 --> 00:22:34,300 Cheer up. 478 00:22:39,660 --> 00:22:40,500 Xu Xiao Xiao. 479 00:22:46,580 --> 00:22:49,060 Thank you for stopping Wu Bai for me. 480 00:22:49,780 --> 00:22:52,580 Thank you for keeping Lu Ming’s secret for me. 481 00:22:53,140 --> 00:22:54,220 and cheating. 482 00:22:55,140 --> 00:22:56,060 Thank you for trusting me. 483 00:22:57,580 --> 00:22:59,900 Why are you so serious all of a sudden? 484 00:23:01,540 --> 00:23:02,860 Are you still Deng Yu? 485 00:23:03,860 --> 00:23:06,380 Did a little meteor hit you? 486 00:23:06,780 --> 00:23:08,380 Xu Xiao Xiao. 487 00:23:08,380 --> 00:23:10,260 You're ruining the feeling. 488 00:23:10,940 --> 00:23:11,860 What feeling? 489 00:23:12,420 --> 00:23:13,100 Nothing. 490 00:23:14,300 --> 00:23:15,300 It's too late. 491 00:23:15,460 --> 00:23:16,860 I'm going to bed. Good night. 492 00:23:24,260 --> 00:23:25,260 Good night. 493 00:23:37,380 --> 00:23:38,740 Sorry for bumping into you. 494 00:23:41,100 --> 00:23:42,580 I'm very happy tonight. 495 00:23:42,900 --> 00:23:44,900 I like this doll too. 496 00:23:45,380 --> 00:23:46,980 Thank you. 497 00:24:01,860 --> 00:24:03,060 What did you have for dinner? 498 00:24:04,580 --> 00:24:05,420 Pasta. 499 00:24:05,860 --> 00:24:07,460 So nice. 500 00:24:07,700 --> 00:24:10,900 I haven't eaten anything since I worked overtime. 501 00:24:15,020 --> 00:24:15,780 Are you angry? 502 00:24:18,220 --> 00:24:20,500 Sorry, I have to work. 503 00:24:20,860 --> 00:24:22,260 I promise I won't do this again. 504 00:24:22,740 --> 00:24:23,820 Not this. 505 00:24:24,500 --> 00:24:27,580 Let me ask you, what are you working overtime today? 506 00:24:27,860 --> 00:24:29,420 The guest's costume is broken. 507 00:24:29,460 --> 00:24:30,620 We ordered a new batch. 508 00:24:31,180 --> 00:24:32,140 Are you alone? 509 00:24:32,500 --> 00:24:33,220 And Ms. Jiang. 510 00:24:33,820 --> 00:24:34,460 Ms. Jiang? 511 00:24:35,340 --> 00:24:36,220 Which Ms. Jiang? 512 00:24:36,740 --> 00:24:39,340 The chairman of Jiang Sheng Group, Jiang Xia. 513 00:24:42,660 --> 00:24:43,460 I see. 514 00:24:44,420 --> 00:24:47,020 I saw a woman at the mall today. 515 00:24:47,020 --> 00:24:47,900 with you today. 516 00:24:48,260 --> 00:24:49,180 I thought... 517 00:24:49,380 --> 00:24:50,620 What are you thinking? 518 00:24:52,300 --> 00:24:54,740 You didn't tell me you saw me in the mall. 519 00:24:55,300 --> 00:24:56,380 What are you talking about? 520 00:24:56,780 --> 00:24:59,260 Zixuan knew that I was selected for the author forum. 521 00:24:59,260 --> 00:25:00,860 He wanted to join us. 522 00:25:01,220 --> 00:25:02,340 but you didn't come. 523 00:25:02,940 --> 00:25:06,060 I'm sorry. I know I was wrong. 524 00:25:08,900 --> 00:25:12,580 Ms. Jiang looks pretty. 525 00:25:13,020 --> 00:25:14,060 Really? 526 00:25:14,460 --> 00:25:17,660 Why do I think You is the prettiest? 527 00:25:20,860 --> 00:25:23,540 Are you jealous? 528 00:25:24,660 --> 00:25:26,420 Who's jealous of you? 529 00:25:27,980 --> 00:25:29,060 Where are you going? 530 00:25:29,980 --> 00:25:31,220 I'll cook for you. 531 00:25:31,460 --> 00:25:32,700 You haven't eaten yet. 532 00:25:33,460 --> 00:25:35,060 What are you eating? 533 00:25:35,220 --> 00:25:36,940 I can eat you. 534 00:25:37,140 --> 00:25:38,020 Come on. 535 00:25:44,540 --> 00:25:46,460 Deng Yu was recommended 536 00:25:46,660 --> 00:25:48,020 because of the school. 537 00:25:48,220 --> 00:25:50,020 You must have been worried about him. 538 00:25:50,020 --> 00:25:51,020 Thank you so much. 539 00:25:52,620 --> 00:25:53,060 Don't. 540 00:25:53,140 --> 00:25:54,500 Mrs. Deng, don’t say that. 541 00:25:54,740 --> 00:25:56,220 I always have faith in Deng Yu. 542 00:25:56,780 --> 00:25:58,220 It has nothing to do with 543 00:25:58,220 --> 00:25:59,500 from your teaching at home. 544 00:25:59,940 --> 00:26:00,940 Where 545 00:26:01,420 --> 00:26:02,900 I'm here today 546 00:26:02,900 --> 00:26:04,460 to decide 547 00:26:04,580 --> 00:26:05,540 for it. 548 00:26:05,660 --> 00:26:08,140 Yes, sorry, sorry. 549 00:26:08,300 --> 00:26:09,740 I forgot when I talked. 550 00:26:10,100 --> 00:26:12,020 Come on. This is the most important thing. 551 00:26:24,580 --> 00:26:24,900 Director Cai, 552 00:26:25,580 --> 00:26:28,340 There's something I don't know how to tell you. 553 00:26:30,900 --> 00:26:32,540 Deng Yu 554 00:26:32,540 --> 00:26:34,580 refused to accept the recommendation. 555 00:26:36,580 --> 00:26:39,100 So I want you to persuade him for me. 556 00:26:39,620 --> 00:26:40,740 Deng Yu doesn’t want to? 557 00:26:41,100 --> 00:26:41,940 Yes. 558 00:26:42,540 --> 00:26:44,260 I don't know what's wrong with him. 559 00:26:44,580 --> 00:26:46,340 His father and I won't listen. 560 00:26:46,780 --> 00:26:47,580 I think 561 00:26:47,980 --> 00:26:50,020 he can only listen to you. 562 00:26:50,540 --> 00:26:51,860 I understand what you mean. 563 00:26:52,180 --> 00:26:53,380 If Deng Yu comes to me, 564 00:26:53,620 --> 00:26:55,700 I’ll do my best. 565 00:26:56,020 --> 00:26:57,660 Maybe he hasn't realized 566 00:26:57,660 --> 00:26:59,100 how precious this opportunity is. 567 00:26:59,140 --> 00:27:00,580 Yes, thank you. 568 00:27:01,060 --> 00:27:02,820 You’re welcome. You’re welcome. 569 00:27:03,300 --> 00:27:04,820 Deng Yu has been under my nose 570 00:27:04,820 --> 00:27:06,180 under my nose. 571 00:27:06,180 --> 00:27:07,260 under my nose. 572 00:27:07,420 --> 00:27:09,540 I can't let him miss this chance. 573 00:27:09,660 --> 00:27:10,900 I'm really sorry. 574 00:27:10,900 --> 00:27:12,380 Sorry for the trouble, Director Cai. 575 00:27:12,380 --> 00:27:13,060 It's okay. 576 00:27:13,140 --> 00:27:14,300 I'll leave you to it. 577 00:27:14,300 --> 00:27:15,420 I won't disturb you. 578 00:27:15,620 --> 00:27:16,460 Okay. 579 00:27:16,940 --> 00:27:17,780 Take care. 580 00:27:17,860 --> 00:27:18,580 See you. 581 00:27:19,900 --> 00:27:20,540 Go ahead. 582 00:27:23,820 --> 00:27:25,780 Be quiet. 583 00:27:27,100 --> 00:27:27,860 Guess 584 00:27:28,180 --> 00:27:29,620 I just heard some news. 585 00:27:29,700 --> 00:27:30,300 What news? 586 00:27:30,500 --> 00:27:31,340 What news? 587 00:27:32,300 --> 00:27:35,020 Deng Yu 588 00:27:35,540 --> 00:27:40,420 was recommended to Jiahai University. 589 00:27:46,100 --> 00:27:47,100 Francis. 590 00:27:47,260 --> 00:27:49,220 Really? Is it Jiahai University? 591 00:27:49,260 --> 00:27:50,260 Of course. 592 00:27:50,260 --> 00:27:51,660 I heard it clearly. 593 00:27:51,860 --> 00:27:54,580 Deng Yu’s parents are filling the application form in the office. 36531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.