Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,900 --> 00:01:46,780
Are you okay?
2
00:01:47,580 --> 00:01:48,180
I’m fine.
3
00:01:48,900 --> 00:01:50,860
Ms. Jiang, I’m ready.
4
00:01:51,140 --> 00:01:51,660
Go ahead.
5
00:01:53,420 --> 00:01:54,700
Don't be so formal.
6
00:01:54,900 --> 00:01:56,620
Let's have a casual chat today.
7
00:01:58,460 --> 00:02:00,740
I've learned about Thirteen Dream Exhibition.
8
00:02:01,900 --> 00:02:02,700
The exhibition is good.
9
00:02:04,460 --> 00:02:05,540
Thank you, Ms. Jiang.
10
00:02:05,820 --> 00:02:07,420
I’m just curious about one thing.
11
00:02:07,940 --> 00:02:10,100
why you didn't show up on a long mountain.
12
00:02:10,490 --> 00:02:11,300
Don't mention it.
13
00:02:11,660 --> 00:02:13,300
A thief sneaked in before the operation.
14
00:02:13,500 --> 00:02:14,740
The scene is a mess.
15
00:02:15,620 --> 00:02:16,860
I didn't know that.
16
00:02:17,460 --> 00:02:18,740
Did you catch the thief?
17
00:02:19,220 --> 00:02:20,820
I almost caught him.
18
00:02:21,020 --> 00:02:21,820
But Lu Ming
19
00:02:24,460 --> 00:02:26,380
But the power suddenly went out.
20
00:02:27,180 --> 00:02:27,900
He ran away.
21
00:02:28,580 --> 00:02:30,660
What happened then?
22
00:02:31,700 --> 00:02:33,140
Later...
23
00:02:33,180 --> 00:02:35,820
Luckily, I arrived in time.
24
00:02:35,860 --> 00:02:36,940
and helped me out in the snow.
25
00:02:37,060 --> 00:02:39,020
to Lu Ming.
26
00:02:39,780 --> 00:02:41,260
Late Autumn is yours.
27
00:02:44,940 --> 00:02:47,580
Yes. Luckily, he helped me.
28
00:02:48,180 --> 00:02:50,060
Ms. Jiang, do you have any questions?
29
00:02:52,140 --> 00:02:53,380
Zixuan told me
30
00:02:53,540 --> 00:02:56,620
you only started planning after graduation.
31
00:02:57,180 --> 00:02:59,180
But why did you give up
32
00:02:59,500 --> 00:03:00,940
Why did you suddenly give up?
33
00:03:01,460 --> 00:03:02,500
Maybe
34
00:03:03,620 --> 00:03:05,060
I don't have a chance.
35
00:03:05,580 --> 00:03:07,700
You are passionate about art.
36
00:03:07,980 --> 00:03:09,540
Yes, of course.
37
00:03:09,660 --> 00:03:11,100
I dreamed of becoming an artist.
38
00:03:13,060 --> 00:03:14,780
I... I think...
39
00:03:15,260 --> 00:03:16,660
planning is also good.
40
00:03:17,500 --> 00:03:18,980
I'll follow your instructions at work.
41
00:03:20,380 --> 00:03:21,180
Boss.
42
00:03:22,860 --> 00:03:24,140
So you agree?
43
00:03:24,220 --> 00:03:25,260
Of course.
44
00:03:25,660 --> 00:03:26,140
Zixuan.
45
00:03:26,140 --> 00:03:26,740
Wait.
46
00:03:27,780 --> 00:03:30,260
So you think their company
47
00:03:30,580 --> 00:03:32,060
is more attractive than Hongshi Group?
48
00:03:32,380 --> 00:03:34,460
Jiang Xia is more attractive than me.
49
00:03:35,780 --> 00:03:36,500
Alright.
50
00:03:36,900 --> 00:03:38,740
Now Lu Ming is my employee.
51
00:03:39,020 --> 00:03:40,220
Don't bully my people.
52
00:03:42,020 --> 00:03:43,580
What are you doing here?
53
00:03:44,140 --> 00:03:44,900
Miss.
54
00:03:45,020 --> 00:03:46,380
We thought you were a teacher.
55
00:03:46,580 --> 00:03:47,460
Cut the crap.
56
00:03:47,580 --> 00:03:49,140
Close the door and find your phone.
57
00:03:50,340 --> 00:03:51,540
Phone.
58
00:03:52,420 --> 00:03:54,020
Are you going to steal your phone in the office?
59
00:03:54,500 --> 00:03:56,620
You'll be doomed if Cai Jun finds out, you know?
60
00:03:56,700 --> 00:03:58,460
I'll be doomed if I can't find my phone.
61
00:03:58,900 --> 00:04:00,300
You can't steal it in the office.
62
00:04:00,500 --> 00:04:01,300
What are you doing?
63
00:04:01,300 --> 00:04:01,900
Director Cai.
64
00:04:02,420 --> 00:04:03,460
Mei.
65
00:04:04,340 --> 00:04:05,260
Where is the report?
66
00:04:06,220 --> 00:04:07,300
I forgot it.
67
00:04:07,660 --> 00:04:08,500
I'll go get it.
68
00:04:08,580 --> 00:04:09,780
Wait for me.
69
00:04:09,780 --> 00:04:10,500
Okay.
70
00:04:23,980 --> 00:04:25,020
Open the door.
71
00:04:25,540 --> 00:04:26,460
Who's inside?
72
00:04:29,180 --> 00:04:29,620
Who's inside?
73
00:04:30,380 --> 00:04:30,860
Open the door.
74
00:04:30,940 --> 00:04:31,820
I'll call security.
75
00:04:34,580 --> 00:04:35,300
Leave me alone.
76
00:04:36,060 --> 00:04:36,860
Open the door!
77
00:04:37,300 --> 00:04:38,100
Open the door.
78
00:04:38,380 --> 00:04:39,020
Open the door.
79
00:04:40,940 --> 00:04:41,580
Ready.
80
00:04:42,740 --> 00:04:43,220
Three.
81
00:04:43,220 --> 00:04:44,140
Open the door.
82
00:04:44,620 --> 00:04:45,540
Two, open the door.
83
00:04:46,100 --> 00:04:47,060
Open the door.
84
00:05:01,940 --> 00:05:05,500
Deng Yu, are you rebelling?
85
00:05:11,940 --> 00:05:13,780
Sorry, I have to take this.
86
00:05:16,420 --> 00:05:17,860
You finally called me.
87
00:05:17,940 --> 00:05:18,940
How is it going over there?
88
00:05:19,340 --> 00:05:21,300
Okay, I know you're busy.
89
00:05:21,420 --> 00:05:22,620
You have to come.
90
00:05:22,660 --> 00:05:23,980
He doesn't care about the kids.
91
00:05:24,580 --> 00:05:26,420
Why did I hear Cai Jun's voice?
92
00:05:27,180 --> 00:05:29,900
Yes, it's a bit troublesome for me to stay at school.
93
00:05:29,980 --> 00:05:31,900
The teacher asked you to come in person.
94
00:05:32,140 --> 00:05:33,140
Please.
95
00:05:34,380 --> 00:05:35,940
Did you expose yourself?
96
00:05:36,620 --> 00:05:37,260
Dad.
97
00:05:37,540 --> 00:05:39,140
Who are you calling dad?
98
00:05:39,140 --> 00:05:40,060
No matter how busy you are,
99
00:05:40,100 --> 00:05:41,780
come to school right now.
100
00:05:42,020 --> 00:05:44,700
Did you get a parent?
101
00:05:44,940 --> 00:05:48,100
Yes, I'll wait for you in the class teacher's office.
102
00:05:48,100 --> 00:05:49,140
Hurry up.
103
00:05:49,460 --> 00:05:50,300
No, I...
104
00:05:50,980 --> 00:05:51,740
Hello?
105
00:06:00,460 --> 00:06:01,340
I'm done.
106
00:06:01,940 --> 00:06:03,820
I'm telling you, I won't attend the meeting today.
107
00:06:04,060 --> 00:06:05,660
I'll stay here with you.
108
00:06:05,820 --> 00:06:07,340
I don't believe I can't cure you.
109
00:06:11,500 --> 00:06:13,020
Sir, hurry up to Yihai High School.
110
00:06:13,580 --> 00:06:16,220
You look like a teacher
111
00:06:16,980 --> 00:06:18,900
No, I'm going to a parents' meeting.
112
00:06:19,420 --> 00:06:20,540
Parents' meeting?
113
00:06:20,740 --> 00:06:22,180
I didn't know
114
00:06:22,940 --> 00:06:23,980
You look so young.
115
00:06:24,020 --> 00:06:26,180
I thought you were a new teacher.
116
00:06:27,980 --> 00:06:29,220
I don't think so.
117
00:06:47,700 --> 00:06:48,420
Be gentle.
118
00:06:59,700 --> 00:07:00,780
Oh no.
119
00:07:01,220 --> 00:07:03,140
We haven't released Francis for so long.
120
00:07:03,300 --> 00:07:04,180
It must be over.
121
00:07:05,220 --> 00:07:07,260
Francis is reliable at critical times.
122
00:07:08,300 --> 00:07:09,820
My dear Francis.
123
00:07:10,980 --> 00:07:12,660
You will always live in my heart.
124
00:07:21,300 --> 00:07:22,060
Come in.
125
00:07:28,460 --> 00:07:30,700
We must hire parents for this mess.
126
00:07:31,380 --> 00:07:32,660
Could it be Uncle Deng?
127
00:07:37,860 --> 00:07:38,900
Hello, Director.
128
00:07:41,540 --> 00:07:42,620
Mr. Deng, right?
129
00:07:59,380 --> 00:08:00,060
Have a seat.
130
00:08:05,020 --> 00:08:06,980
Grade 12 is already very nervous
131
00:08:07,620 --> 00:08:09,460
The college entrance exam is coming next year.
132
00:08:09,620 --> 00:08:11,260
We have to pay attention to it in advance.
133
00:08:11,940 --> 00:08:13,500
Director, don't worry.
134
00:08:14,340 --> 00:08:16,100
I'll make his attitude right when I go back.
135
00:08:18,540 --> 00:08:20,660
Francis hasn't come out for so long.
136
00:08:21,340 --> 00:08:22,420
What about the basketball game?
137
00:08:23,900 --> 00:08:25,260
When was the game?
138
00:08:25,700 --> 00:08:26,780
When was the competition?
139
00:08:27,300 --> 00:08:29,380
We'll start preparing after class.
140
00:08:29,500 --> 00:08:30,900
How can we play without Francis?
141
00:08:34,810 --> 00:08:35,780
Yeah.
142
00:08:36,260 --> 00:08:38,300
We can’t play the game without Deng Yu.
143
00:08:38,460 --> 00:08:39,500
It’s not a big deal for him.
144
00:08:39,740 --> 00:08:41,170
The honor of the class is the most important.
145
00:08:42,140 --> 00:08:43,140
Tell Cai Jun this.
146
00:08:43,340 --> 00:08:44,780
I'll tell Cai Jun.
147
00:08:44,900 --> 00:08:45,540
Nonsense.
148
00:08:45,580 --> 00:08:46,660
You are the main player of the basketball game.
149
00:08:46,700 --> 00:08:48,580
Who else can say it?
150
00:08:48,620 --> 00:08:49,060
Go.
151
00:08:49,580 --> 00:08:52,020
Go, go, go.
152
00:08:54,140 --> 00:08:54,820
Come on.
153
00:08:55,980 --> 00:08:56,620
Come on.
154
00:09:01,780 --> 00:09:02,460
One.
155
00:09:03,220 --> 00:09:03,820
Two.
156
00:09:05,340 --> 00:09:06,020
Three.
157
00:09:06,460 --> 00:09:07,260
Report!
158
00:09:08,820 --> 00:09:09,460
Get out.
159
00:09:10,020 --> 00:09:11,020
Did you knock?
160
00:09:22,940 --> 00:09:23,700
Come in.
161
00:09:32,100 --> 00:09:34,660
What are you looking at?
162
00:09:34,940 --> 00:09:36,620
Mr. Cai, the basketball game is about to start.
163
00:09:37,220 --> 00:09:38,540
We can play without Deng Yu.
164
00:09:41,340 --> 00:09:43,260
Lin Hao, when you study in class,
165
00:09:43,260 --> 00:09:44,980
when you were in class?
166
00:09:45,420 --> 00:09:46,180
It's the basketball game today.
167
00:09:46,180 --> 00:09:47,300
Can't we wait a little longer?
168
00:09:47,900 --> 00:09:48,500
Director Cai,
169
00:09:49,220 --> 00:09:50,020
I'm doing this
170
00:09:50,020 --> 00:09:51,460
the collective honor of our class.
171
00:09:52,020 --> 00:09:53,140
Without Deng Yu,
172
00:09:53,300 --> 00:09:54,780
without Deng Yu.
173
00:10:08,940 --> 00:10:10,180
Go ahead, Deng Yu.
174
00:10:13,740 --> 00:10:14,580
Thank you, Director Cai.
175
00:10:14,980 --> 00:10:16,260
Uncle Deng, we're leaving.
176
00:10:18,060 --> 00:10:19,540
Did Director Cai say anything to your dad?
177
00:10:19,660 --> 00:10:20,620
Did he punish you?
178
00:10:20,660 --> 00:10:22,340
Deng Yu, thank you for what you did just now.
179
00:10:22,460 --> 00:10:23,500
We have to go to register now.
180
00:10:23,500 --> 00:10:24,620
We have to draw lots for the basketball game.
181
00:10:24,660 --> 00:10:25,100
Let's go.
182
00:10:25,100 --> 00:10:25,780
My phone.
183
00:10:25,980 --> 00:10:27,180
Where are you going?
184
00:10:28,620 --> 00:10:29,940
I'm going to get my phone.
185
00:10:30,380 --> 00:10:31,700
You're still thinking about your phone?
186
00:10:31,700 --> 00:10:32,740
Will your dad return it to you?
187
00:10:32,900 --> 00:10:34,060
It's okay. I have a lot of spare things.
188
00:10:34,060 --> 00:10:34,700
I'll get you another one.
189
00:10:34,700 --> 00:10:35,540
I'm curious.
190
00:10:35,980 --> 00:10:37,260
Director Cai has been dilly-dallying.
191
00:10:37,500 --> 00:10:39,060
Don't you know what Director Cai is like?
192
00:10:39,060 --> 00:10:39,460
Bye.
193
00:10:39,940 --> 00:10:40,700
I know.
194
00:10:40,820 --> 00:10:41,700
I'm thinking
195
00:10:42,300 --> 00:10:43,940
when my dad will be released.
196
00:10:44,180 --> 00:10:45,180
No, your dad is an adult.
197
00:10:45,180 --> 00:10:46,420
No one will give him a hard time. Let's go.
198
00:10:46,420 --> 00:10:47,020
That's right.
199
00:10:47,020 --> 00:10:47,700
Coming. Hurry up.
200
00:10:47,700 --> 00:10:48,620
Basketball is the key.
201
00:10:48,820 --> 00:10:49,300
Director Kang.
202
00:10:50,260 --> 00:10:51,460
We've talked so much. I'm leaving too.
203
00:10:51,460 --> 00:10:52,660
I have a lot of work to do.
204
00:10:52,940 --> 00:10:53,700
Deng Yu’s dad.
205
00:10:54,020 --> 00:10:55,540
You rarely come to school.
206
00:10:55,860 --> 00:10:57,740
I have a lot to tell you about Deng Yu.
207
00:10:57,780 --> 00:10:58,660
Come, sit here.
208
00:10:59,660 --> 00:11:02,060
I happen to have no class.
209
00:11:02,500 --> 00:11:04,020
Let’s talk about
210
00:11:04,140 --> 00:11:05,180
with Deng Yu.
211
00:11:06,380 --> 00:11:08,060
Come on, Class 6!
212
00:11:08,100 --> 00:11:09,740
Come on, Class 6!
213
00:11:09,820 --> 00:11:11,460
Come on, Class 6!
214
00:11:11,540 --> 00:11:12,380
I announce
215
00:11:12,460 --> 00:11:15,580
the third basketball competition of Jiahai First High School
216
00:11:15,700 --> 00:11:17,380
begins now.
217
00:11:17,460 --> 00:11:22,260
Class 6, go! Class 6, go!
218
00:11:22,420 --> 00:11:24,100
Come on, Class 6!
219
00:11:24,220 --> 00:11:25,940
Come on, Class 6!
220
00:11:38,860 --> 00:11:40,900
Come on, Class 6!
221
00:11:41,580 --> 00:11:44,340
Come on, Class 6!
222
00:11:44,780 --> 00:11:48,100
Come on, Class 6! Come on, Class 6!
223
00:11:48,260 --> 00:11:49,940
Come on, Class 6!
224
00:11:50,060 --> 00:11:52,500
Come on, Class 6!
225
00:11:52,820 --> 00:11:54,620
Miss, you danced well.
226
00:11:54,900 --> 00:11:56,820
Nice dance.
227
00:11:57,020 --> 00:11:58,380
Come on, Class 6!
228
00:12:23,180 --> 00:12:24,060
Deng Yu’s dad.
229
00:12:24,380 --> 00:12:26,700
The school keeps telling me not to bring my phone in class.
230
00:12:35,180 --> 00:12:37,700
This will affect your study.
231
00:12:38,460 --> 00:12:40,820
Deng Yu has a bright future.
232
00:12:40,820 --> 00:12:42,380
He’s just negligent.
233
00:12:42,980 --> 00:12:43,660
I’ve been talking for a long time.
234
00:12:43,660 --> 00:12:45,900
Mr. Deng Yu, please say something.
235
00:12:45,900 --> 00:12:47,820
Don’t nod, OK?
236
00:12:55,820 --> 00:12:57,020
And his painting
237
00:12:57,300 --> 00:12:58,860
is very talented.
238
00:12:59,260 --> 00:13:00,900
You have to make him hold on.
239
00:13:01,340 --> 00:13:03,620
Right? Don't give up.
240
00:13:03,620 --> 00:13:05,180
We still have a long way to go.
241
00:13:42,700 --> 00:13:43,460
Deng Yu is great.
242
00:13:43,500 --> 00:13:44,140
BrantB.
243
00:13:44,180 --> 00:13:45,180
Lin Hao is also great.
244
00:13:45,620 --> 00:13:46,580
BrantB is the best.
245
00:13:46,660 --> 00:13:47,660
Dabai
246
00:13:52,100 --> 00:13:53,420
What you did today
247
00:13:54,100 --> 00:13:55,860
you must pay attention to it when you go home.
248
00:13:56,700 --> 00:13:57,340
Okay.
249
00:13:57,340 --> 00:13:57,980
Okay.
250
00:13:59,380 --> 00:14:00,660
The 12th grade kids
251
00:14:00,940 --> 00:14:02,140
are too sensitive.
252
00:14:02,220 --> 00:14:03,740
a little bit too sensitive.
253
00:14:03,820 --> 00:14:06,180
they may have a lot of pressure.
254
00:14:06,540 --> 00:14:09,380
So we need to pay close attention to this.
255
00:14:09,580 --> 00:14:10,060
Right?
256
00:14:10,460 --> 00:14:10,700
Yes.
257
00:14:11,420 --> 00:14:13,020
I'll get some water. Sit down.
258
00:14:32,140 --> 00:14:33,180
Pass it.
259
00:14:33,260 --> 00:14:34,220
Deng Yu can make it.
260
00:14:34,260 --> 00:14:35,700
just made a mistake.
261
00:14:36,740 --> 00:14:39,380
Come on, Deng Yu. You are the best.
262
00:14:39,380 --> 00:14:40,700
Come on, Class 6!
263
00:14:40,900 --> 00:14:42,060
What’s going on? Come on, Class 6!
264
00:14:42,220 --> 00:14:43,700
Come on, Class 6! Come on, Class 6!
265
00:14:44,020 --> 00:14:44,900
Class 6!
266
00:14:56,100 --> 00:14:56,820
When you go back,
267
00:14:56,820 --> 00:14:58,820
don't let him come to school again.
268
00:14:59,900 --> 00:15:01,100
Director, don't worry.
269
00:15:01,260 --> 00:15:02,740
I’ll teach him a lesson.
270
00:15:04,820 --> 00:15:05,500
Mr. Deng.
271
00:15:07,820 --> 00:15:09,380
It occurs to me again.
272
00:15:10,780 --> 00:15:11,700
Where are the kids?
273
00:15:11,900 --> 00:15:13,460
They are playing basketball outside.
274
00:15:13,580 --> 00:15:14,940
I want to show you around.
275
00:15:15,300 --> 00:15:16,980
Director, I have a lot of work to do.
276
00:15:16,980 --> 00:15:18,060
I can’t leave.
277
00:15:18,100 --> 00:15:19,140
Deng Yu’s dad.
278
00:15:19,420 --> 00:15:21,660
I’ve seen many successful parents.
279
00:15:21,780 --> 00:15:22,780
They are all the same.
280
00:15:23,060 --> 00:15:25,140
ignore their health and growth.
281
00:15:26,020 --> 00:15:27,340
Children's health and growth
282
00:15:27,420 --> 00:15:28,900
is as important as learning.
283
00:15:29,620 --> 00:15:30,500
It's okay. Take your time.
284
00:15:30,700 --> 00:15:31,700
Let's talk on the way.
285
00:15:35,700 --> 00:15:36,780
Great. Thank you.
286
00:15:36,900 --> 00:15:37,900
Deng Yu, you are great.
287
00:15:38,980 --> 00:15:40,140
Deng Yu, have some water.
288
00:15:40,380 --> 00:15:41,140
Okay, thank you.
289
00:15:41,660 --> 00:15:42,460
You're welcome.
290
00:15:42,700 --> 00:15:43,820
Let me wipe your sweat.
291
00:15:46,100 --> 00:15:47,020
I can do it myself.
292
00:15:52,100 --> 00:15:53,620
Dabai, have some water.
293
00:16:13,260 --> 00:16:14,300
Class 8.
294
00:16:14,340 --> 00:16:15,740
Class 8 again?
295
00:16:17,780 --> 00:16:18,660
Class 8!
296
00:16:18,980 --> 00:16:19,780
What's wrong with Class 8?
297
00:16:20,140 --> 00:16:21,260
The atmosphere of Class 8
298
00:16:21,260 --> 00:16:22,300
is much better than us.
299
00:16:22,860 --> 00:16:24,380
There are three sports students in Class 8.
300
00:16:24,420 --> 00:16:25,860
are the most difficult.
301
00:16:28,900 --> 00:16:30,340
It’s OK, Deng Yu. I trust you.
302
00:16:30,340 --> 00:16:31,300
You can do it.
303
00:16:36,780 --> 00:16:37,420
Francis.
304
00:16:38,820 --> 00:16:40,180
Where's our plan?
305
00:16:40,180 --> 00:16:41,180
Pass the ball.
306
00:16:42,580 --> 00:16:44,340
How was the game?
307
00:16:45,540 --> 00:16:46,700
Director Cai.
308
00:16:48,020 --> 00:16:48,780
I need to go to the toilet.
309
00:16:48,820 --> 00:16:49,700
Tell me when you come back.
310
00:16:49,780 --> 00:16:50,580
Not good.
311
00:16:51,460 --> 00:16:52,300
Hurry up.
312
00:16:52,820 --> 00:16:54,220
Deng Yu didn’t perform well.
313
00:16:54,220 --> 00:16:55,740
But Lin Hao did a good job.
314
00:16:55,940 --> 00:16:57,380
But I also think
315
00:16:57,500 --> 00:16:59,940
this year's three consecutive champions is a bit lame.
316
00:17:00,140 --> 00:17:01,980
What are you talking about?
317
00:17:02,500 --> 00:17:03,340
Deng Yu’s dad.
318
00:17:05,420 --> 00:17:06,060
Deng Yu.
319
00:17:06,850 --> 00:17:07,330
Deng Yu’s dad.
320
00:17:07,330 --> 00:17:08,330
Deng Yu, where’s Deng Yu’s dad?
321
00:17:09,090 --> 00:17:09,850
He went out.
322
00:17:14,220 --> 00:17:15,220
Who was that?
323
00:17:15,330 --> 00:17:17,540
Don't mention it. Luckily, my uncle arrived in time.
324
00:17:17,780 --> 00:17:18,780
How is it going over there?
325
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
What did the doctor say?
326
00:17:20,420 --> 00:17:21,900
Speaking of which, I have to thank you.
327
00:17:22,020 --> 00:17:23,940
Professor Simon is amazing.
328
00:17:24,180 --> 00:17:25,820
He knows a lot that no one else knows.
329
00:17:26,020 --> 00:17:28,860
He taught me how to restore it with art.
330
00:17:29,300 --> 00:17:30,140
Drawing?
331
00:17:30,420 --> 00:17:31,060
Yes.
332
00:17:31,180 --> 00:17:33,300
Let me practice more.
333
00:17:33,660 --> 00:17:34,860
If I work hard enough,
334
00:17:34,860 --> 00:17:36,420
maybe I can recover before the art exam.
335
00:17:37,300 --> 00:17:38,540
Listen to the professor first.
336
00:17:38,900 --> 00:17:40,700
and practice more.
337
00:17:41,020 --> 00:17:42,100
But let me tell you first.
338
00:17:42,500 --> 00:17:43,940
this must be a long process.
339
00:17:44,180 --> 00:17:45,220
Don't worry.
340
00:17:46,220 --> 00:17:47,660
Got it.
341
00:17:47,820 --> 00:17:49,060
Let's not talk about this.
342
00:17:49,460 --> 00:17:51,340
Didn't you lose your job?
343
00:17:51,660 --> 00:17:53,020
I went to an interview for you.
344
00:17:53,180 --> 00:17:55,100
You'll have a new job soon.
345
00:17:55,940 --> 00:17:57,180
You're interviewing for me?
346
00:17:57,220 --> 00:17:58,100
Yes.
347
00:17:58,540 --> 00:18:00,540
Your friend introduced this job.
348
00:18:01,140 --> 00:18:02,500
Very reliable.
349
00:18:02,820 --> 00:18:04,260
I thought I couldn't do it.
350
00:18:04,500 --> 00:18:05,500
But guess what?
351
00:18:05,700 --> 00:18:06,460
It went very well.
352
00:18:06,980 --> 00:18:08,460
Your new boss likes you very much.
353
00:18:08,700 --> 00:18:09,500
Wait.
354
00:18:10,100 --> 00:18:11,220
Zixuan introduced him.
355
00:18:11,260 --> 00:18:13,020
Yes, that's him.
356
00:18:13,300 --> 00:18:14,980
Your friend is amazing.
357
00:18:14,980 --> 00:18:16,140
And his sports car.
358
00:18:16,220 --> 00:18:17,940
Did you get my permission?
359
00:18:21,260 --> 00:18:23,420
I texted you.
360
00:18:23,460 --> 00:18:24,540
You didn't reply.
361
00:18:24,540 --> 00:18:25,740
I thought you knew.
362
00:18:26,580 --> 00:18:29,780
Besides, it's good to have a job.
363
00:18:30,260 --> 00:18:32,660
After all, you lost your last job.
364
00:18:32,900 --> 00:18:34,260
It has something to do with me.
365
00:18:34,740 --> 00:18:35,660
Don't I want to help you?
366
00:18:35,980 --> 00:18:37,140
Did I ask you to help me?
367
00:18:38,220 --> 00:18:39,180
Give me your phone.
368
00:18:43,180 --> 00:18:44,540
I'll explain to him myself.
369
00:18:44,740 --> 00:18:46,740
I didn't know you don't want a new job.
370
00:18:47,220 --> 00:18:49,460
I'll apologize to you.
371
00:18:51,380 --> 00:18:53,060
Who is it? Open the door.
372
00:18:54,180 --> 00:18:55,660
Oh no, Wu Bai.
373
00:18:58,700 --> 00:18:59,540
Open the door.
374
00:19:00,660 --> 00:19:01,980
Sorry.
375
00:19:03,260 --> 00:19:04,500
Who is it? Open the door.
376
00:19:05,380 --> 00:19:06,540
Open the door.
377
00:19:07,460 --> 00:19:08,340
Stop knocking.
378
00:19:09,820 --> 00:19:10,420
No.
379
00:19:12,020 --> 00:19:14,020
Why are you closing the door in broad daylight?
380
00:19:15,660 --> 00:19:17,060
Get changed.
381
00:19:19,100 --> 00:19:20,420
Didn't you just wear this?
382
00:19:23,740 --> 00:19:25,460
Why do you pay so much attention to me?
383
00:19:28,220 --> 00:19:29,980
Our class will have a competition later.
384
00:19:30,900 --> 00:19:32,140
Let me ask you first.
385
00:19:32,980 --> 00:19:33,740
What do you mean?
386
00:19:34,340 --> 00:19:35,380
How to play the game?
387
00:19:35,740 --> 00:19:38,300
Should I let you win?
388
00:19:41,660 --> 00:19:43,100
You mean
389
00:19:43,140 --> 00:19:44,700
that I might threaten you with the storage?
390
00:19:44,700 --> 00:19:45,460
I'll let you lose.
391
00:19:46,700 --> 00:19:47,660
I didn’t say that.
392
00:19:47,860 --> 00:19:49,620
Wu Bai, don’t make me sick.
393
00:19:49,980 --> 00:19:52,220
I’m telling you, about the warehouse,
394
00:19:52,220 --> 00:19:53,700
You don't have to clean the auditorium.
395
00:19:54,020 --> 00:19:56,380
Basketball is about fairness.
396
00:19:56,460 --> 00:19:57,260
I don't need you to let me
397
00:19:57,420 --> 00:19:59,860
I'll beat you to death.
398
00:20:00,860 --> 00:20:01,700
It's a deal.
399
00:20:02,100 --> 00:20:03,180
See you on the court.
400
00:20:03,940 --> 00:20:04,980
Three consecutive wins.
401
00:20:05,420 --> 00:20:06,380
No way.
402
00:20:06,460 --> 00:20:07,300
Wait and see.
403
00:20:09,620 --> 00:20:10,220
Wu Bai.
404
00:20:10,620 --> 00:20:11,500
Wu Bai.
405
00:20:11,660 --> 00:20:12,700
Wu Bai.
406
00:20:13,100 --> 00:20:13,900
What?
407
00:20:14,500 --> 00:20:15,660
Why are you nervous?
408
00:20:16,540 --> 00:20:17,940
Who's nervous?
409
00:20:18,100 --> 00:20:20,180
Aren't you nervous?
410
00:20:27,660 --> 00:20:29,020
You still want to fight?
411
00:20:30,060 --> 00:20:31,980
You did it first.
412
00:20:33,820 --> 00:20:34,540
Deng Yu.
413
00:20:34,860 --> 00:20:37,460
Don’t think you can be arrogant just because you have a brother.
414
00:20:37,980 --> 00:20:39,260
Your brother is not here.
415
00:20:45,460 --> 00:20:46,860
Get up.
416
00:20:50,060 --> 00:20:51,300
Crazy.
417
00:20:57,260 --> 00:20:58,180
Let's go.
418
00:21:23,980 --> 00:21:26,620
Come on! Come on! Come on!
419
00:21:26,860 --> 00:21:27,700
Francis.
420
00:21:27,780 --> 00:21:29,060
Do you need me to repeat the password for you?
421
00:21:29,100 --> 00:21:30,060
Don't worry. I remember.
422
00:21:30,180 --> 00:21:31,220
Defense!
423
00:21:33,740 --> 00:21:36,180
Class 6, go! Don't let him score!
424
00:21:36,220 --> 00:21:37,620
Come on! Come on!
425
00:21:38,100 --> 00:21:39,540
It's okay, Dabai.
426
00:21:39,580 --> 00:21:40,540
Come on, Class 8!
427
00:21:40,660 --> 00:21:42,620
Come on, Class 6!
428
00:21:42,700 --> 00:21:43,980
Come on, Class 8!
429
00:21:44,580 --> 00:21:45,060
Go!
430
00:21:45,460 --> 00:21:47,340
Class 8, go!
431
00:21:47,380 --> 00:21:48,940
Come on, Class 8!
432
00:21:51,460 --> 00:21:53,180
Francis, you're back.
433
00:21:53,340 --> 00:21:54,900
Come on, Class 8!
434
00:21:54,940 --> 00:21:55,620
Lin Hao.
435
00:21:55,860 --> 00:21:57,700
Deng Yu.
436
00:21:58,700 --> 00:21:59,300
Bai.
437
00:21:59,780 --> 00:22:00,380
Lin Hao.
438
00:22:01,500 --> 00:22:02,780
Come on, Deng Yu.
439
00:22:03,420 --> 00:22:04,020
BrantB.
440
00:22:04,420 --> 00:22:06,180
Dabai come on Dabai
441
00:22:06,300 --> 00:22:07,820
Dabai, come on, Dabai.
442
00:22:08,060 --> 00:22:08,980
Come on, Deng Yu!
443
00:22:09,180 --> 00:22:10,220
BrantB, go, BrantB.
444
00:22:10,260 --> 00:22:11,020
Come on, Deng Yu!
445
00:22:11,100 --> 00:22:11,700
Come on, BrantB!
446
00:22:11,740 --> 00:22:12,500
Come on, Deng Yu!
447
00:22:12,540 --> 00:22:13,620
Lin Hao, come on!
448
00:22:13,660 --> 00:22:14,740
Come on, Deng Yu!
449
00:22:14,780 --> 00:22:15,620
Come on, BrantB!
450
00:22:19,980 --> 00:22:21,260
Defense. Come on.
451
00:22:21,300 --> 00:22:21,860
Come on, Deng Yu!
452
00:22:21,940 --> 00:22:26,260
Class 6, go! Class 6, go!
453
00:22:34,020 --> 00:22:34,740
Go!
454
00:22:34,860 --> 00:22:37,940
Go! Go! Go!
455
00:22:38,020 --> 00:22:40,140
Come on, Class 6!
456
00:23:00,700 --> 00:23:01,580
Hello, You.
457
00:23:01,900 --> 00:23:03,700
Hello, are you done?
458
00:23:03,860 --> 00:23:05,540
I called you several times,
459
00:23:05,580 --> 00:23:06,420
but you didn't answer.
460
00:23:06,740 --> 00:23:08,860
I'm sorry. Something happened earlier. I muted it.
461
00:23:09,420 --> 00:23:10,500
It's okay.
462
00:23:10,700 --> 00:23:11,740
I just want to ask
463
00:23:11,740 --> 00:23:13,340
how is the talk with the professor?
464
00:23:13,500 --> 00:23:14,260
Is it going well?
465
00:23:15,660 --> 00:23:16,980
Yes.
466
00:23:17,380 --> 00:23:20,020
The professor gave me a lot of practical suggestions.
467
00:23:20,900 --> 00:23:22,140
I'll tell you later.
468
00:23:22,340 --> 00:23:23,140
Really?
469
00:23:23,500 --> 00:23:24,140
That's great.
470
00:23:24,300 --> 00:23:25,300
Come back soon.
471
00:23:25,340 --> 00:23:27,260
I made a lot of delicious food for you.
472
00:23:28,100 --> 00:23:28,780
Okay.
473
00:23:30,500 --> 00:23:31,220
You.
474
00:23:33,340 --> 00:23:34,500
Zixuan wants to see me.
475
00:23:34,740 --> 00:23:36,380
After all, he helped me a lot.
476
00:23:36,580 --> 00:23:37,540
I have to thank him.
477
00:23:37,700 --> 00:23:39,020
Can I go back later?
478
00:23:40,220 --> 00:23:40,740
You're right.
479
00:23:41,180 --> 00:23:42,740
It's all thanks to Zixuan.
480
00:23:42,860 --> 00:23:44,340
Go ahead. I'll wait for you.
481
00:23:44,500 --> 00:23:45,060
Okay.
482
00:23:53,340 --> 00:23:55,660
Brother, you finally picked up my call.
483
00:23:55,660 --> 00:23:57,380
You left without a word.
484
00:23:57,380 --> 00:23:58,300
You didn't answer my calls.
485
00:23:58,420 --> 00:23:59,420
What happened?
486
00:24:01,020 --> 00:24:02,860
Nothing. I'll tell you later.
487
00:24:03,100 --> 00:24:03,820
Where are you?
488
00:24:04,380 --> 00:24:05,540
I'll send you the location.
489
00:24:05,660 --> 00:24:06,580
Come here.
490
00:24:09,660 --> 00:24:10,820
Xu Xiao Xiao.
491
00:24:11,820 --> 00:24:12,700
I'm curious.
492
00:24:12,700 --> 00:24:14,940
Why don't you cheer for me?
493
00:24:14,980 --> 00:24:16,580
Someone is cheering for you.
494
00:24:16,980 --> 00:24:18,100
Deng Yu, have some water.
495
00:24:19,780 --> 00:24:20,420
You drink.
496
00:24:28,380 --> 00:24:29,380
Francis,
497
00:24:30,180 --> 00:24:31,980
Wu Bai’s hands are so dark today.
498
00:24:33,460 --> 00:24:34,620
Why don’t we tell the teacher?
499
00:24:34,620 --> 00:24:35,780
What teacher?
500
00:24:35,900 --> 00:24:37,780
This is our three consecutive champions, isn't it?
501
00:24:38,620 --> 00:24:39,140
Go.
502
00:24:40,300 --> 00:24:41,620
Come on, Deng Yu.
503
00:25:20,620 --> 00:25:21,900
The competition is about to end.
504
00:25:21,940 --> 00:25:23,700
Your class will lose.
505
00:25:23,740 --> 00:25:25,620
Come on, Deng Yu.
506
00:25:25,660 --> 00:25:27,260
Come on, Deng Yu!
507
00:25:27,380 --> 00:25:28,580
How is it going?
508
00:25:28,660 --> 00:25:30,260
It depends on the last shot.
509
00:25:30,300 --> 00:25:31,780
Come on, Deng Yu!
510
00:26:23,740 --> 00:26:24,740
The game is over.
511
00:26:24,780 --> 00:26:26,060
Class 6, Grade 3 wins!
512
00:26:53,340 --> 00:26:59,740
Champion! Champion!
513
00:26:59,780 --> 00:27:02,420
Champion! Champion!
514
00:27:02,460 --> 00:27:10,860
Champion! Champion!
515
00:27:11,580 --> 00:27:12,460
Where is Xu Xiao Xiao?
516
00:27:12,540 --> 00:27:13,100
Who?
517
00:27:13,140 --> 00:27:13,860
Xu Xiao Xiao.
518
00:27:14,740 --> 00:27:15,900
She was here just now.
519
00:27:15,900 --> 00:27:18,700
Long live Class 6!
520
00:27:18,780 --> 00:27:22,220
Long live Class 6!
521
00:27:22,580 --> 00:27:24,340
Our class won!
522
00:27:28,940 --> 00:27:31,100
Long live Class 6! Class 6!
523
00:27:31,740 --> 00:27:33,260
Three consecutive wins!
524
00:27:37,380 --> 00:27:38,220
Stop arguing.
525
00:27:41,380 --> 00:27:42,940
It's just a basketball game.
526
00:27:43,380 --> 00:27:44,420
Hurry up and study.
527
00:27:52,860 --> 00:27:55,940
Francis, you're still defending him today.
528
00:27:56,260 --> 00:27:58,260
You have no sense of collective honor at all.
529
00:27:58,500 --> 00:28:00,100
When did I defend him?
530
00:28:00,580 --> 00:28:01,780
Today,
531
00:28:14,140 --> 00:28:15,300
Xu Xiao Xiao.
532
00:28:16,100 --> 00:28:17,980
I didn't see you just now.
533
00:28:18,420 --> 00:28:19,260
What's wrong?
534
00:28:19,900 --> 00:28:21,620
Did you see the last shot?
535
00:28:22,260 --> 00:28:23,780
Last shot.
536
00:28:24,300 --> 00:28:26,020
I saw it. Didn't Lin Hao shoot it?
537
00:28:26,100 --> 00:28:28,020
What? I voted for him.
538
00:28:29,140 --> 00:28:30,060
You voted?
539
00:28:30,340 --> 00:28:30,780
Handsome, right?
540
00:28:31,220 --> 00:28:32,060
Not bad.
541
00:28:39,900 --> 00:28:40,700
What?
542
00:28:41,020 --> 00:28:42,340
Aren't you injured?
543
00:28:42,540 --> 00:28:44,340
Put it on. Don’t be crippled.
544
00:28:48,940 --> 00:28:50,380
Deng Yu, this is for you.
545
00:28:53,380 --> 00:28:54,580
What is this?
546
00:28:59,220 --> 00:29:00,300
A movie ticket.
547
00:29:00,460 --> 00:29:02,540
You said you wanted to watch it with me.
548
00:29:03,060 --> 00:29:03,940
I'm afraid I'll lose it.
549
00:29:03,940 --> 00:29:05,300
I’ll leave it with you.
550
00:29:09,300 --> 00:29:10,140
By the way, Deng Yu,
551
00:29:10,580 --> 00:29:13,540
I used the ledger for math notes.
552
00:29:13,740 --> 00:29:15,700
I can lend it to you if you need it.
553
00:29:20,380 --> 00:29:21,100
Francis.
554
00:29:21,940 --> 00:29:23,980
Why should I show you my hand ledger?
555
00:29:24,260 --> 00:29:26,060
What ledger?
556
00:29:26,420 --> 00:29:28,580
It really is a movie ticket.
557
00:29:37,420 --> 00:29:38,420
Why?
558
00:29:38,780 --> 00:29:40,180
What do you mean why?
559
00:29:40,260 --> 00:29:41,300
I really don't know.
560
00:29:41,420 --> 00:29:43,020
Meng Meng has promised you.
561
00:29:43,060 --> 00:29:44,180
How could you not know?
562
00:29:44,220 --> 00:29:45,820
It really wasn't me.
563
00:29:46,860 --> 00:29:47,980
Looks like Francis
564
00:29:47,980 --> 00:29:49,340
behind our back.
565
00:29:49,500 --> 00:29:50,620
First, Wang Ai Jun.
566
00:29:50,620 --> 00:29:51,620
Now it's Meng Meng.
567
00:29:52,260 --> 00:29:53,700
What about Wang Ai Jun?
568
00:29:53,940 --> 00:29:55,380
Didn't you say
569
00:29:55,420 --> 00:29:56,980
He's the monitor.
570
00:29:56,980 --> 00:29:58,060
We have to respect him.
571
00:29:58,180 --> 00:29:58,780
Francis,
572
00:29:58,940 --> 00:30:00,740
Tell us if you want to be the monitor.
573
00:30:00,780 --> 00:30:02,060
Do you have to support him?
574
00:30:02,100 --> 00:30:03,820
I'm crazy. I'm supporting Wang Ai Jun.
575
00:30:03,860 --> 00:30:05,020
I think you are sick.
576
00:30:05,260 --> 00:30:06,540
First, you played with your phone in class.
577
00:30:06,620 --> 00:30:08,420
The phone was confiscated and went to the office to steal
578
00:30:08,460 --> 00:30:10,020
The game is a mess.
579
00:30:10,460 --> 00:30:12,900
Deng Yu, what’s wrong with you?
580
00:30:12,900 --> 00:30:14,420
Can you tell us the truth?
581
00:30:15,100 --> 00:30:17,380
What truth?
582
00:30:22,020 --> 00:30:22,660
Dabai.
583
00:30:23,420 --> 00:30:24,580
Dabai
35814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.