All language subtitles for When.We.Meet.2022.S01E06.1080p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,900 --> 00:01:46,780 Are you okay? 2 00:01:47,580 --> 00:01:48,180 I’m fine. 3 00:01:48,900 --> 00:01:50,860 Ms. Jiang, I’m ready. 4 00:01:51,140 --> 00:01:51,660 Go ahead. 5 00:01:53,420 --> 00:01:54,700 Don't be so formal. 6 00:01:54,900 --> 00:01:56,620 Let's have a casual chat today. 7 00:01:58,460 --> 00:02:00,740 I've learned about Thirteen Dream Exhibition. 8 00:02:01,900 --> 00:02:02,700 The exhibition is good. 9 00:02:04,460 --> 00:02:05,540 Thank you, Ms. Jiang. 10 00:02:05,820 --> 00:02:07,420 I’m just curious about one thing. 11 00:02:07,940 --> 00:02:10,100 why you didn't show up on a long mountain. 12 00:02:10,490 --> 00:02:11,300 Don't mention it. 13 00:02:11,660 --> 00:02:13,300 A thief sneaked in before the operation. 14 00:02:13,500 --> 00:02:14,740 The scene is a mess. 15 00:02:15,620 --> 00:02:16,860 I didn't know that. 16 00:02:17,460 --> 00:02:18,740 Did you catch the thief? 17 00:02:19,220 --> 00:02:20,820 I almost caught him. 18 00:02:21,020 --> 00:02:21,820 But Lu Ming 19 00:02:24,460 --> 00:02:26,380 But the power suddenly went out. 20 00:02:27,180 --> 00:02:27,900 He ran away. 21 00:02:28,580 --> 00:02:30,660 What happened then? 22 00:02:31,700 --> 00:02:33,140 Later... 23 00:02:33,180 --> 00:02:35,820 Luckily, I arrived in time. 24 00:02:35,860 --> 00:02:36,940 and helped me out in the snow. 25 00:02:37,060 --> 00:02:39,020 to Lu Ming. 26 00:02:39,780 --> 00:02:41,260 Late Autumn is yours. 27 00:02:44,940 --> 00:02:47,580 Yes. Luckily, he helped me. 28 00:02:48,180 --> 00:02:50,060 Ms. Jiang, do you have any questions? 29 00:02:52,140 --> 00:02:53,380 Zixuan told me 30 00:02:53,540 --> 00:02:56,620 you only started planning after graduation. 31 00:02:57,180 --> 00:02:59,180 But why did you give up 32 00:02:59,500 --> 00:03:00,940 Why did you suddenly give up? 33 00:03:01,460 --> 00:03:02,500 Maybe 34 00:03:03,620 --> 00:03:05,060 I don't have a chance. 35 00:03:05,580 --> 00:03:07,700 You are passionate about art. 36 00:03:07,980 --> 00:03:09,540 Yes, of course. 37 00:03:09,660 --> 00:03:11,100 I dreamed of becoming an artist. 38 00:03:13,060 --> 00:03:14,780 I... I think... 39 00:03:15,260 --> 00:03:16,660 planning is also good. 40 00:03:17,500 --> 00:03:18,980 I'll follow your instructions at work. 41 00:03:20,380 --> 00:03:21,180 Boss. 42 00:03:22,860 --> 00:03:24,140 So you agree? 43 00:03:24,220 --> 00:03:25,260 Of course. 44 00:03:25,660 --> 00:03:26,140 Zixuan. 45 00:03:26,140 --> 00:03:26,740 Wait. 46 00:03:27,780 --> 00:03:30,260 So you think their company 47 00:03:30,580 --> 00:03:32,060 is more attractive than Hongshi Group? 48 00:03:32,380 --> 00:03:34,460 Jiang Xia is more attractive than me. 49 00:03:35,780 --> 00:03:36,500 Alright. 50 00:03:36,900 --> 00:03:38,740 Now Lu Ming is my employee. 51 00:03:39,020 --> 00:03:40,220 Don't bully my people. 52 00:03:42,020 --> 00:03:43,580 What are you doing here? 53 00:03:44,140 --> 00:03:44,900 Miss. 54 00:03:45,020 --> 00:03:46,380 We thought you were a teacher. 55 00:03:46,580 --> 00:03:47,460 Cut the crap. 56 00:03:47,580 --> 00:03:49,140 Close the door and find your phone. 57 00:03:50,340 --> 00:03:51,540 Phone. 58 00:03:52,420 --> 00:03:54,020 Are you going to steal your phone in the office? 59 00:03:54,500 --> 00:03:56,620 You'll be doomed if Cai Jun finds out, you know? 60 00:03:56,700 --> 00:03:58,460 I'll be doomed if I can't find my phone. 61 00:03:58,900 --> 00:04:00,300 You can't steal it in the office. 62 00:04:00,500 --> 00:04:01,300 What are you doing? 63 00:04:01,300 --> 00:04:01,900 Director Cai. 64 00:04:02,420 --> 00:04:03,460 Mei. 65 00:04:04,340 --> 00:04:05,260 Where is the report? 66 00:04:06,220 --> 00:04:07,300 I forgot it. 67 00:04:07,660 --> 00:04:08,500 I'll go get it. 68 00:04:08,580 --> 00:04:09,780 Wait for me. 69 00:04:09,780 --> 00:04:10,500 Okay. 70 00:04:23,980 --> 00:04:25,020 Open the door. 71 00:04:25,540 --> 00:04:26,460 Who's inside? 72 00:04:29,180 --> 00:04:29,620 Who's inside? 73 00:04:30,380 --> 00:04:30,860 Open the door. 74 00:04:30,940 --> 00:04:31,820 I'll call security. 75 00:04:34,580 --> 00:04:35,300 Leave me alone. 76 00:04:36,060 --> 00:04:36,860 Open the door! 77 00:04:37,300 --> 00:04:38,100 Open the door. 78 00:04:38,380 --> 00:04:39,020 Open the door. 79 00:04:40,940 --> 00:04:41,580 Ready. 80 00:04:42,740 --> 00:04:43,220 Three. 81 00:04:43,220 --> 00:04:44,140 Open the door. 82 00:04:44,620 --> 00:04:45,540 Two, open the door. 83 00:04:46,100 --> 00:04:47,060 Open the door. 84 00:05:01,940 --> 00:05:05,500 Deng Yu, are you rebelling? 85 00:05:11,940 --> 00:05:13,780 Sorry, I have to take this. 86 00:05:16,420 --> 00:05:17,860 You finally called me. 87 00:05:17,940 --> 00:05:18,940 How is it going over there? 88 00:05:19,340 --> 00:05:21,300 Okay, I know you're busy. 89 00:05:21,420 --> 00:05:22,620 You have to come. 90 00:05:22,660 --> 00:05:23,980 He doesn't care about the kids. 91 00:05:24,580 --> 00:05:26,420 Why did I hear Cai Jun's voice? 92 00:05:27,180 --> 00:05:29,900 Yes, it's a bit troublesome for me to stay at school. 93 00:05:29,980 --> 00:05:31,900 The teacher asked you to come in person. 94 00:05:32,140 --> 00:05:33,140 Please. 95 00:05:34,380 --> 00:05:35,940 Did you expose yourself? 96 00:05:36,620 --> 00:05:37,260 Dad. 97 00:05:37,540 --> 00:05:39,140 Who are you calling dad? 98 00:05:39,140 --> 00:05:40,060 No matter how busy you are, 99 00:05:40,100 --> 00:05:41,780 come to school right now. 100 00:05:42,020 --> 00:05:44,700 Did you get a parent? 101 00:05:44,940 --> 00:05:48,100 Yes, I'll wait for you in the class teacher's office. 102 00:05:48,100 --> 00:05:49,140 Hurry up. 103 00:05:49,460 --> 00:05:50,300 No, I... 104 00:05:50,980 --> 00:05:51,740 Hello? 105 00:06:00,460 --> 00:06:01,340 I'm done. 106 00:06:01,940 --> 00:06:03,820 I'm telling you, I won't attend the meeting today. 107 00:06:04,060 --> 00:06:05,660 I'll stay here with you. 108 00:06:05,820 --> 00:06:07,340 I don't believe I can't cure you. 109 00:06:11,500 --> 00:06:13,020 Sir, hurry up to Yihai High School. 110 00:06:13,580 --> 00:06:16,220 You look like a teacher 111 00:06:16,980 --> 00:06:18,900 No, I'm going to a parents' meeting. 112 00:06:19,420 --> 00:06:20,540 Parents' meeting? 113 00:06:20,740 --> 00:06:22,180 I didn't know 114 00:06:22,940 --> 00:06:23,980 You look so young. 115 00:06:24,020 --> 00:06:26,180 I thought you were a new teacher. 116 00:06:27,980 --> 00:06:29,220 I don't think so. 117 00:06:47,700 --> 00:06:48,420 Be gentle. 118 00:06:59,700 --> 00:07:00,780 Oh no. 119 00:07:01,220 --> 00:07:03,140 We haven't released Francis for so long. 120 00:07:03,300 --> 00:07:04,180 It must be over. 121 00:07:05,220 --> 00:07:07,260 Francis is reliable at critical times. 122 00:07:08,300 --> 00:07:09,820 My dear Francis. 123 00:07:10,980 --> 00:07:12,660 You will always live in my heart. 124 00:07:21,300 --> 00:07:22,060 Come in. 125 00:07:28,460 --> 00:07:30,700 We must hire parents for this mess. 126 00:07:31,380 --> 00:07:32,660 Could it be Uncle Deng? 127 00:07:37,860 --> 00:07:38,900 Hello, Director. 128 00:07:41,540 --> 00:07:42,620 Mr. Deng, right? 129 00:07:59,380 --> 00:08:00,060 Have a seat. 130 00:08:05,020 --> 00:08:06,980 Grade 12 is already very nervous 131 00:08:07,620 --> 00:08:09,460 The college entrance exam is coming next year. 132 00:08:09,620 --> 00:08:11,260 We have to pay attention to it in advance. 133 00:08:11,940 --> 00:08:13,500 Director, don't worry. 134 00:08:14,340 --> 00:08:16,100 I'll make his attitude right when I go back. 135 00:08:18,540 --> 00:08:20,660 Francis hasn't come out for so long. 136 00:08:21,340 --> 00:08:22,420 What about the basketball game? 137 00:08:23,900 --> 00:08:25,260 When was the game? 138 00:08:25,700 --> 00:08:26,780 When was the competition? 139 00:08:27,300 --> 00:08:29,380 We'll start preparing after class. 140 00:08:29,500 --> 00:08:30,900 How can we play without Francis? 141 00:08:34,810 --> 00:08:35,780 Yeah. 142 00:08:36,260 --> 00:08:38,300 We can’t play the game without Deng Yu. 143 00:08:38,460 --> 00:08:39,500 It’s not a big deal for him. 144 00:08:39,740 --> 00:08:41,170 The honor of the class is the most important. 145 00:08:42,140 --> 00:08:43,140 Tell Cai Jun this. 146 00:08:43,340 --> 00:08:44,780 I'll tell Cai Jun. 147 00:08:44,900 --> 00:08:45,540 Nonsense. 148 00:08:45,580 --> 00:08:46,660 You are the main player of the basketball game. 149 00:08:46,700 --> 00:08:48,580 Who else can say it? 150 00:08:48,620 --> 00:08:49,060 Go. 151 00:08:49,580 --> 00:08:52,020 Go, go, go. 152 00:08:54,140 --> 00:08:54,820 Come on. 153 00:08:55,980 --> 00:08:56,620 Come on. 154 00:09:01,780 --> 00:09:02,460 One. 155 00:09:03,220 --> 00:09:03,820 Two. 156 00:09:05,340 --> 00:09:06,020 Three. 157 00:09:06,460 --> 00:09:07,260 Report! 158 00:09:08,820 --> 00:09:09,460 Get out. 159 00:09:10,020 --> 00:09:11,020 Did you knock? 160 00:09:22,940 --> 00:09:23,700 Come in. 161 00:09:32,100 --> 00:09:34,660 What are you looking at? 162 00:09:34,940 --> 00:09:36,620 Mr. Cai, the basketball game is about to start. 163 00:09:37,220 --> 00:09:38,540 We can play without Deng Yu. 164 00:09:41,340 --> 00:09:43,260 Lin Hao, when you study in class, 165 00:09:43,260 --> 00:09:44,980 when you were in class? 166 00:09:45,420 --> 00:09:46,180 It's the basketball game today. 167 00:09:46,180 --> 00:09:47,300 Can't we wait a little longer? 168 00:09:47,900 --> 00:09:48,500 Director Cai, 169 00:09:49,220 --> 00:09:50,020 I'm doing this 170 00:09:50,020 --> 00:09:51,460 the collective honor of our class. 171 00:09:52,020 --> 00:09:53,140 Without Deng Yu, 172 00:09:53,300 --> 00:09:54,780 without Deng Yu. 173 00:10:08,940 --> 00:10:10,180 Go ahead, Deng Yu. 174 00:10:13,740 --> 00:10:14,580 Thank you, Director Cai. 175 00:10:14,980 --> 00:10:16,260 Uncle Deng, we're leaving. 176 00:10:18,060 --> 00:10:19,540 Did Director Cai say anything to your dad? 177 00:10:19,660 --> 00:10:20,620 Did he punish you? 178 00:10:20,660 --> 00:10:22,340 Deng Yu, thank you for what you did just now. 179 00:10:22,460 --> 00:10:23,500 We have to go to register now. 180 00:10:23,500 --> 00:10:24,620 We have to draw lots for the basketball game. 181 00:10:24,660 --> 00:10:25,100 Let's go. 182 00:10:25,100 --> 00:10:25,780 My phone. 183 00:10:25,980 --> 00:10:27,180 Where are you going? 184 00:10:28,620 --> 00:10:29,940 I'm going to get my phone. 185 00:10:30,380 --> 00:10:31,700 You're still thinking about your phone? 186 00:10:31,700 --> 00:10:32,740 Will your dad return it to you? 187 00:10:32,900 --> 00:10:34,060 It's okay. I have a lot of spare things. 188 00:10:34,060 --> 00:10:34,700 I'll get you another one. 189 00:10:34,700 --> 00:10:35,540 I'm curious. 190 00:10:35,980 --> 00:10:37,260 Director Cai has been dilly-dallying. 191 00:10:37,500 --> 00:10:39,060 Don't you know what Director Cai is like? 192 00:10:39,060 --> 00:10:39,460 Bye. 193 00:10:39,940 --> 00:10:40,700 I know. 194 00:10:40,820 --> 00:10:41,700 I'm thinking 195 00:10:42,300 --> 00:10:43,940 when my dad will be released. 196 00:10:44,180 --> 00:10:45,180 No, your dad is an adult. 197 00:10:45,180 --> 00:10:46,420 No one will give him a hard time. Let's go. 198 00:10:46,420 --> 00:10:47,020 That's right. 199 00:10:47,020 --> 00:10:47,700 Coming. Hurry up. 200 00:10:47,700 --> 00:10:48,620 Basketball is the key. 201 00:10:48,820 --> 00:10:49,300 Director Kang. 202 00:10:50,260 --> 00:10:51,460 We've talked so much. I'm leaving too. 203 00:10:51,460 --> 00:10:52,660 I have a lot of work to do. 204 00:10:52,940 --> 00:10:53,700 Deng Yu’s dad. 205 00:10:54,020 --> 00:10:55,540 You rarely come to school. 206 00:10:55,860 --> 00:10:57,740 I have a lot to tell you about Deng Yu. 207 00:10:57,780 --> 00:10:58,660 Come, sit here. 208 00:10:59,660 --> 00:11:02,060 I happen to have no class. 209 00:11:02,500 --> 00:11:04,020 Let’s talk about 210 00:11:04,140 --> 00:11:05,180 with Deng Yu. 211 00:11:06,380 --> 00:11:08,060 Come on, Class 6! 212 00:11:08,100 --> 00:11:09,740 Come on, Class 6! 213 00:11:09,820 --> 00:11:11,460 Come on, Class 6! 214 00:11:11,540 --> 00:11:12,380 I announce 215 00:11:12,460 --> 00:11:15,580 the third basketball competition of Jiahai First High School 216 00:11:15,700 --> 00:11:17,380 begins now. 217 00:11:17,460 --> 00:11:22,260 Class 6, go! Class 6, go! 218 00:11:22,420 --> 00:11:24,100 Come on, Class 6! 219 00:11:24,220 --> 00:11:25,940 Come on, Class 6! 220 00:11:38,860 --> 00:11:40,900 Come on, Class 6! 221 00:11:41,580 --> 00:11:44,340 Come on, Class 6! 222 00:11:44,780 --> 00:11:48,100 Come on, Class 6! Come on, Class 6! 223 00:11:48,260 --> 00:11:49,940 Come on, Class 6! 224 00:11:50,060 --> 00:11:52,500 Come on, Class 6! 225 00:11:52,820 --> 00:11:54,620 Miss, you danced well. 226 00:11:54,900 --> 00:11:56,820 Nice dance. 227 00:11:57,020 --> 00:11:58,380 Come on, Class 6! 228 00:12:23,180 --> 00:12:24,060 Deng Yu’s dad. 229 00:12:24,380 --> 00:12:26,700 The school keeps telling me not to bring my phone in class. 230 00:12:35,180 --> 00:12:37,700 This will affect your study. 231 00:12:38,460 --> 00:12:40,820 Deng Yu has a bright future. 232 00:12:40,820 --> 00:12:42,380 He’s just negligent. 233 00:12:42,980 --> 00:12:43,660 I’ve been talking for a long time. 234 00:12:43,660 --> 00:12:45,900 Mr. Deng Yu, please say something. 235 00:12:45,900 --> 00:12:47,820 Don’t nod, OK? 236 00:12:55,820 --> 00:12:57,020 And his painting 237 00:12:57,300 --> 00:12:58,860 is very talented. 238 00:12:59,260 --> 00:13:00,900 You have to make him hold on. 239 00:13:01,340 --> 00:13:03,620 Right? Don't give up. 240 00:13:03,620 --> 00:13:05,180 We still have a long way to go. 241 00:13:42,700 --> 00:13:43,460 Deng Yu is great. 242 00:13:43,500 --> 00:13:44,140 BrantB. 243 00:13:44,180 --> 00:13:45,180 Lin Hao is also great. 244 00:13:45,620 --> 00:13:46,580 BrantB is the best. 245 00:13:46,660 --> 00:13:47,660 Dabai 246 00:13:52,100 --> 00:13:53,420 What you did today 247 00:13:54,100 --> 00:13:55,860 you must pay attention to it when you go home. 248 00:13:56,700 --> 00:13:57,340 Okay. 249 00:13:57,340 --> 00:13:57,980 Okay. 250 00:13:59,380 --> 00:14:00,660 The 12th grade kids 251 00:14:00,940 --> 00:14:02,140 are too sensitive. 252 00:14:02,220 --> 00:14:03,740 a little bit too sensitive. 253 00:14:03,820 --> 00:14:06,180 they may have a lot of pressure. 254 00:14:06,540 --> 00:14:09,380 So we need to pay close attention to this. 255 00:14:09,580 --> 00:14:10,060 Right? 256 00:14:10,460 --> 00:14:10,700 Yes. 257 00:14:11,420 --> 00:14:13,020 I'll get some water. Sit down. 258 00:14:32,140 --> 00:14:33,180 Pass it. 259 00:14:33,260 --> 00:14:34,220 Deng Yu can make it. 260 00:14:34,260 --> 00:14:35,700 just made a mistake. 261 00:14:36,740 --> 00:14:39,380 Come on, Deng Yu. You are the best. 262 00:14:39,380 --> 00:14:40,700 Come on, Class 6! 263 00:14:40,900 --> 00:14:42,060 What’s going on? Come on, Class 6! 264 00:14:42,220 --> 00:14:43,700 Come on, Class 6! Come on, Class 6! 265 00:14:44,020 --> 00:14:44,900 Class 6! 266 00:14:56,100 --> 00:14:56,820 When you go back, 267 00:14:56,820 --> 00:14:58,820 don't let him come to school again. 268 00:14:59,900 --> 00:15:01,100 Director, don't worry. 269 00:15:01,260 --> 00:15:02,740 I’ll teach him a lesson. 270 00:15:04,820 --> 00:15:05,500 Mr. Deng. 271 00:15:07,820 --> 00:15:09,380 It occurs to me again. 272 00:15:10,780 --> 00:15:11,700 Where are the kids? 273 00:15:11,900 --> 00:15:13,460 They are playing basketball outside. 274 00:15:13,580 --> 00:15:14,940 I want to show you around. 275 00:15:15,300 --> 00:15:16,980 Director, I have a lot of work to do. 276 00:15:16,980 --> 00:15:18,060 I can’t leave. 277 00:15:18,100 --> 00:15:19,140 Deng Yu’s dad. 278 00:15:19,420 --> 00:15:21,660 I’ve seen many successful parents. 279 00:15:21,780 --> 00:15:22,780 They are all the same. 280 00:15:23,060 --> 00:15:25,140 ignore their health and growth. 281 00:15:26,020 --> 00:15:27,340 Children's health and growth 282 00:15:27,420 --> 00:15:28,900 is as important as learning. 283 00:15:29,620 --> 00:15:30,500 It's okay. Take your time. 284 00:15:30,700 --> 00:15:31,700 Let's talk on the way. 285 00:15:35,700 --> 00:15:36,780 Great. Thank you. 286 00:15:36,900 --> 00:15:37,900 Deng Yu, you are great. 287 00:15:38,980 --> 00:15:40,140 Deng Yu, have some water. 288 00:15:40,380 --> 00:15:41,140 Okay, thank you. 289 00:15:41,660 --> 00:15:42,460 You're welcome. 290 00:15:42,700 --> 00:15:43,820 Let me wipe your sweat. 291 00:15:46,100 --> 00:15:47,020 I can do it myself. 292 00:15:52,100 --> 00:15:53,620 Dabai, have some water. 293 00:16:13,260 --> 00:16:14,300 Class 8. 294 00:16:14,340 --> 00:16:15,740 Class 8 again? 295 00:16:17,780 --> 00:16:18,660 Class 8! 296 00:16:18,980 --> 00:16:19,780 What's wrong with Class 8? 297 00:16:20,140 --> 00:16:21,260 The atmosphere of Class 8 298 00:16:21,260 --> 00:16:22,300 is much better than us. 299 00:16:22,860 --> 00:16:24,380 There are three sports students in Class 8. 300 00:16:24,420 --> 00:16:25,860 are the most difficult. 301 00:16:28,900 --> 00:16:30,340 It’s OK, Deng Yu. I trust you. 302 00:16:30,340 --> 00:16:31,300 You can do it. 303 00:16:36,780 --> 00:16:37,420 Francis. 304 00:16:38,820 --> 00:16:40,180 Where's our plan? 305 00:16:40,180 --> 00:16:41,180 Pass the ball. 306 00:16:42,580 --> 00:16:44,340 How was the game? 307 00:16:45,540 --> 00:16:46,700 Director Cai. 308 00:16:48,020 --> 00:16:48,780 I need to go to the toilet. 309 00:16:48,820 --> 00:16:49,700 Tell me when you come back. 310 00:16:49,780 --> 00:16:50,580 Not good. 311 00:16:51,460 --> 00:16:52,300 Hurry up. 312 00:16:52,820 --> 00:16:54,220 Deng Yu didn’t perform well. 313 00:16:54,220 --> 00:16:55,740 But Lin Hao did a good job. 314 00:16:55,940 --> 00:16:57,380 But I also think 315 00:16:57,500 --> 00:16:59,940 this year's three consecutive champions is a bit lame. 316 00:17:00,140 --> 00:17:01,980 What are you talking about? 317 00:17:02,500 --> 00:17:03,340 Deng Yu’s dad. 318 00:17:05,420 --> 00:17:06,060 Deng Yu. 319 00:17:06,850 --> 00:17:07,330 Deng Yu’s dad. 320 00:17:07,330 --> 00:17:08,330 Deng Yu, where’s Deng Yu’s dad? 321 00:17:09,090 --> 00:17:09,850 He went out. 322 00:17:14,220 --> 00:17:15,220 Who was that? 323 00:17:15,330 --> 00:17:17,540 Don't mention it. Luckily, my uncle arrived in time. 324 00:17:17,780 --> 00:17:18,780 How is it going over there? 325 00:17:18,940 --> 00:17:19,940 What did the doctor say? 326 00:17:20,420 --> 00:17:21,900 Speaking of which, I have to thank you. 327 00:17:22,020 --> 00:17:23,940 Professor Simon is amazing. 328 00:17:24,180 --> 00:17:25,820 He knows a lot that no one else knows. 329 00:17:26,020 --> 00:17:28,860 He taught me how to restore it with art. 330 00:17:29,300 --> 00:17:30,140 Drawing? 331 00:17:30,420 --> 00:17:31,060 Yes. 332 00:17:31,180 --> 00:17:33,300 Let me practice more. 333 00:17:33,660 --> 00:17:34,860 If I work hard enough, 334 00:17:34,860 --> 00:17:36,420 maybe I can recover before the art exam. 335 00:17:37,300 --> 00:17:38,540 Listen to the professor first. 336 00:17:38,900 --> 00:17:40,700 and practice more. 337 00:17:41,020 --> 00:17:42,100 But let me tell you first. 338 00:17:42,500 --> 00:17:43,940 this must be a long process. 339 00:17:44,180 --> 00:17:45,220 Don't worry. 340 00:17:46,220 --> 00:17:47,660 Got it. 341 00:17:47,820 --> 00:17:49,060 Let's not talk about this. 342 00:17:49,460 --> 00:17:51,340 Didn't you lose your job? 343 00:17:51,660 --> 00:17:53,020 I went to an interview for you. 344 00:17:53,180 --> 00:17:55,100 You'll have a new job soon. 345 00:17:55,940 --> 00:17:57,180 You're interviewing for me? 346 00:17:57,220 --> 00:17:58,100 Yes. 347 00:17:58,540 --> 00:18:00,540 Your friend introduced this job. 348 00:18:01,140 --> 00:18:02,500 Very reliable. 349 00:18:02,820 --> 00:18:04,260 I thought I couldn't do it. 350 00:18:04,500 --> 00:18:05,500 But guess what? 351 00:18:05,700 --> 00:18:06,460 It went very well. 352 00:18:06,980 --> 00:18:08,460 Your new boss likes you very much. 353 00:18:08,700 --> 00:18:09,500 Wait. 354 00:18:10,100 --> 00:18:11,220 Zixuan introduced him. 355 00:18:11,260 --> 00:18:13,020 Yes, that's him. 356 00:18:13,300 --> 00:18:14,980 Your friend is amazing. 357 00:18:14,980 --> 00:18:16,140 And his sports car. 358 00:18:16,220 --> 00:18:17,940 Did you get my permission? 359 00:18:21,260 --> 00:18:23,420 I texted you. 360 00:18:23,460 --> 00:18:24,540 You didn't reply. 361 00:18:24,540 --> 00:18:25,740 I thought you knew. 362 00:18:26,580 --> 00:18:29,780 Besides, it's good to have a job. 363 00:18:30,260 --> 00:18:32,660 After all, you lost your last job. 364 00:18:32,900 --> 00:18:34,260 It has something to do with me. 365 00:18:34,740 --> 00:18:35,660 Don't I want to help you? 366 00:18:35,980 --> 00:18:37,140 Did I ask you to help me? 367 00:18:38,220 --> 00:18:39,180 Give me your phone. 368 00:18:43,180 --> 00:18:44,540 I'll explain to him myself. 369 00:18:44,740 --> 00:18:46,740 I didn't know you don't want a new job. 370 00:18:47,220 --> 00:18:49,460 I'll apologize to you. 371 00:18:51,380 --> 00:18:53,060 Who is it? Open the door. 372 00:18:54,180 --> 00:18:55,660 Oh no, Wu Bai. 373 00:18:58,700 --> 00:18:59,540 Open the door. 374 00:19:00,660 --> 00:19:01,980 Sorry. 375 00:19:03,260 --> 00:19:04,500 Who is it? Open the door. 376 00:19:05,380 --> 00:19:06,540 Open the door. 377 00:19:07,460 --> 00:19:08,340 Stop knocking. 378 00:19:09,820 --> 00:19:10,420 No. 379 00:19:12,020 --> 00:19:14,020 Why are you closing the door in broad daylight? 380 00:19:15,660 --> 00:19:17,060 Get changed. 381 00:19:19,100 --> 00:19:20,420 Didn't you just wear this? 382 00:19:23,740 --> 00:19:25,460 Why do you pay so much attention to me? 383 00:19:28,220 --> 00:19:29,980 Our class will have a competition later. 384 00:19:30,900 --> 00:19:32,140 Let me ask you first. 385 00:19:32,980 --> 00:19:33,740 What do you mean? 386 00:19:34,340 --> 00:19:35,380 How to play the game? 387 00:19:35,740 --> 00:19:38,300 Should I let you win? 388 00:19:41,660 --> 00:19:43,100 You mean 389 00:19:43,140 --> 00:19:44,700 that I might threaten you with the storage? 390 00:19:44,700 --> 00:19:45,460 I'll let you lose. 391 00:19:46,700 --> 00:19:47,660 I didn’t say that. 392 00:19:47,860 --> 00:19:49,620 Wu Bai, don’t make me sick. 393 00:19:49,980 --> 00:19:52,220 I’m telling you, about the warehouse, 394 00:19:52,220 --> 00:19:53,700 You don't have to clean the auditorium. 395 00:19:54,020 --> 00:19:56,380 Basketball is about fairness. 396 00:19:56,460 --> 00:19:57,260 I don't need you to let me 397 00:19:57,420 --> 00:19:59,860 I'll beat you to death. 398 00:20:00,860 --> 00:20:01,700 It's a deal. 399 00:20:02,100 --> 00:20:03,180 See you on the court. 400 00:20:03,940 --> 00:20:04,980 Three consecutive wins. 401 00:20:05,420 --> 00:20:06,380 No way. 402 00:20:06,460 --> 00:20:07,300 Wait and see. 403 00:20:09,620 --> 00:20:10,220 Wu Bai. 404 00:20:10,620 --> 00:20:11,500 Wu Bai. 405 00:20:11,660 --> 00:20:12,700 Wu Bai. 406 00:20:13,100 --> 00:20:13,900 What? 407 00:20:14,500 --> 00:20:15,660 Why are you nervous? 408 00:20:16,540 --> 00:20:17,940 Who's nervous? 409 00:20:18,100 --> 00:20:20,180 Aren't you nervous? 410 00:20:27,660 --> 00:20:29,020 You still want to fight? 411 00:20:30,060 --> 00:20:31,980 You did it first. 412 00:20:33,820 --> 00:20:34,540 Deng Yu. 413 00:20:34,860 --> 00:20:37,460 Don’t think you can be arrogant just because you have a brother. 414 00:20:37,980 --> 00:20:39,260 Your brother is not here. 415 00:20:45,460 --> 00:20:46,860 Get up. 416 00:20:50,060 --> 00:20:51,300 Crazy. 417 00:20:57,260 --> 00:20:58,180 Let's go. 418 00:21:23,980 --> 00:21:26,620 Come on! Come on! Come on! 419 00:21:26,860 --> 00:21:27,700 Francis. 420 00:21:27,780 --> 00:21:29,060 Do you need me to repeat the password for you? 421 00:21:29,100 --> 00:21:30,060 Don't worry. I remember. 422 00:21:30,180 --> 00:21:31,220 Defense! 423 00:21:33,740 --> 00:21:36,180 Class 6, go! Don't let him score! 424 00:21:36,220 --> 00:21:37,620 Come on! Come on! 425 00:21:38,100 --> 00:21:39,540 It's okay, Dabai. 426 00:21:39,580 --> 00:21:40,540 Come on, Class 8! 427 00:21:40,660 --> 00:21:42,620 Come on, Class 6! 428 00:21:42,700 --> 00:21:43,980 Come on, Class 8! 429 00:21:44,580 --> 00:21:45,060 Go! 430 00:21:45,460 --> 00:21:47,340 Class 8, go! 431 00:21:47,380 --> 00:21:48,940 Come on, Class 8! 432 00:21:51,460 --> 00:21:53,180 Francis, you're back. 433 00:21:53,340 --> 00:21:54,900 Come on, Class 8! 434 00:21:54,940 --> 00:21:55,620 Lin Hao. 435 00:21:55,860 --> 00:21:57,700 Deng Yu. 436 00:21:58,700 --> 00:21:59,300 Bai. 437 00:21:59,780 --> 00:22:00,380 Lin Hao. 438 00:22:01,500 --> 00:22:02,780 Come on, Deng Yu. 439 00:22:03,420 --> 00:22:04,020 BrantB. 440 00:22:04,420 --> 00:22:06,180 Dabai come on Dabai 441 00:22:06,300 --> 00:22:07,820 Dabai, come on, Dabai. 442 00:22:08,060 --> 00:22:08,980 Come on, Deng Yu! 443 00:22:09,180 --> 00:22:10,220 BrantB, go, BrantB. 444 00:22:10,260 --> 00:22:11,020 Come on, Deng Yu! 445 00:22:11,100 --> 00:22:11,700 Come on, BrantB! 446 00:22:11,740 --> 00:22:12,500 Come on, Deng Yu! 447 00:22:12,540 --> 00:22:13,620 Lin Hao, come on! 448 00:22:13,660 --> 00:22:14,740 Come on, Deng Yu! 449 00:22:14,780 --> 00:22:15,620 Come on, BrantB! 450 00:22:19,980 --> 00:22:21,260 Defense. Come on. 451 00:22:21,300 --> 00:22:21,860 Come on, Deng Yu! 452 00:22:21,940 --> 00:22:26,260 Class 6, go! Class 6, go! 453 00:22:34,020 --> 00:22:34,740 Go! 454 00:22:34,860 --> 00:22:37,940 Go! Go! Go! 455 00:22:38,020 --> 00:22:40,140 Come on, Class 6! 456 00:23:00,700 --> 00:23:01,580 Hello, You. 457 00:23:01,900 --> 00:23:03,700 Hello, are you done? 458 00:23:03,860 --> 00:23:05,540 I called you several times, 459 00:23:05,580 --> 00:23:06,420 but you didn't answer. 460 00:23:06,740 --> 00:23:08,860 I'm sorry. Something happened earlier. I muted it. 461 00:23:09,420 --> 00:23:10,500 It's okay. 462 00:23:10,700 --> 00:23:11,740 I just want to ask 463 00:23:11,740 --> 00:23:13,340 how is the talk with the professor? 464 00:23:13,500 --> 00:23:14,260 Is it going well? 465 00:23:15,660 --> 00:23:16,980 Yes. 466 00:23:17,380 --> 00:23:20,020 The professor gave me a lot of practical suggestions. 467 00:23:20,900 --> 00:23:22,140 I'll tell you later. 468 00:23:22,340 --> 00:23:23,140 Really? 469 00:23:23,500 --> 00:23:24,140 That's great. 470 00:23:24,300 --> 00:23:25,300 Come back soon. 471 00:23:25,340 --> 00:23:27,260 I made a lot of delicious food for you. 472 00:23:28,100 --> 00:23:28,780 Okay. 473 00:23:30,500 --> 00:23:31,220 You. 474 00:23:33,340 --> 00:23:34,500 Zixuan wants to see me. 475 00:23:34,740 --> 00:23:36,380 After all, he helped me a lot. 476 00:23:36,580 --> 00:23:37,540 I have to thank him. 477 00:23:37,700 --> 00:23:39,020 Can I go back later? 478 00:23:40,220 --> 00:23:40,740 You're right. 479 00:23:41,180 --> 00:23:42,740 It's all thanks to Zixuan. 480 00:23:42,860 --> 00:23:44,340 Go ahead. I'll wait for you. 481 00:23:44,500 --> 00:23:45,060 Okay. 482 00:23:53,340 --> 00:23:55,660 Brother, you finally picked up my call. 483 00:23:55,660 --> 00:23:57,380 You left without a word. 484 00:23:57,380 --> 00:23:58,300 You didn't answer my calls. 485 00:23:58,420 --> 00:23:59,420 What happened? 486 00:24:01,020 --> 00:24:02,860 Nothing. I'll tell you later. 487 00:24:03,100 --> 00:24:03,820 Where are you? 488 00:24:04,380 --> 00:24:05,540 I'll send you the location. 489 00:24:05,660 --> 00:24:06,580 Come here. 490 00:24:09,660 --> 00:24:10,820 Xu Xiao Xiao. 491 00:24:11,820 --> 00:24:12,700 I'm curious. 492 00:24:12,700 --> 00:24:14,940 Why don't you cheer for me? 493 00:24:14,980 --> 00:24:16,580 Someone is cheering for you. 494 00:24:16,980 --> 00:24:18,100 Deng Yu, have some water. 495 00:24:19,780 --> 00:24:20,420 You drink. 496 00:24:28,380 --> 00:24:29,380 Francis, 497 00:24:30,180 --> 00:24:31,980 Wu Bai’s hands are so dark today. 498 00:24:33,460 --> 00:24:34,620 Why don’t we tell the teacher? 499 00:24:34,620 --> 00:24:35,780 What teacher? 500 00:24:35,900 --> 00:24:37,780 This is our three consecutive champions, isn't it? 501 00:24:38,620 --> 00:24:39,140 Go. 502 00:24:40,300 --> 00:24:41,620 Come on, Deng Yu. 503 00:25:20,620 --> 00:25:21,900 The competition is about to end. 504 00:25:21,940 --> 00:25:23,700 Your class will lose. 505 00:25:23,740 --> 00:25:25,620 Come on, Deng Yu. 506 00:25:25,660 --> 00:25:27,260 Come on, Deng Yu! 507 00:25:27,380 --> 00:25:28,580 How is it going? 508 00:25:28,660 --> 00:25:30,260 It depends on the last shot. 509 00:25:30,300 --> 00:25:31,780 Come on, Deng Yu! 510 00:26:23,740 --> 00:26:24,740 The game is over. 511 00:26:24,780 --> 00:26:26,060 Class 6, Grade 3 wins! 512 00:26:53,340 --> 00:26:59,740 Champion! Champion! 513 00:26:59,780 --> 00:27:02,420 Champion! Champion! 514 00:27:02,460 --> 00:27:10,860 Champion! Champion! 515 00:27:11,580 --> 00:27:12,460 Where is Xu Xiao Xiao? 516 00:27:12,540 --> 00:27:13,100 Who? 517 00:27:13,140 --> 00:27:13,860 Xu Xiao Xiao. 518 00:27:14,740 --> 00:27:15,900 She was here just now. 519 00:27:15,900 --> 00:27:18,700 Long live Class 6! 520 00:27:18,780 --> 00:27:22,220 Long live Class 6! 521 00:27:22,580 --> 00:27:24,340 Our class won! 522 00:27:28,940 --> 00:27:31,100 Long live Class 6! Class 6! 523 00:27:31,740 --> 00:27:33,260 Three consecutive wins! 524 00:27:37,380 --> 00:27:38,220 Stop arguing. 525 00:27:41,380 --> 00:27:42,940 It's just a basketball game. 526 00:27:43,380 --> 00:27:44,420 Hurry up and study. 527 00:27:52,860 --> 00:27:55,940 Francis, you're still defending him today. 528 00:27:56,260 --> 00:27:58,260 You have no sense of collective honor at all. 529 00:27:58,500 --> 00:28:00,100 When did I defend him? 530 00:28:00,580 --> 00:28:01,780 Today, 531 00:28:14,140 --> 00:28:15,300 Xu Xiao Xiao. 532 00:28:16,100 --> 00:28:17,980 I didn't see you just now. 533 00:28:18,420 --> 00:28:19,260 What's wrong? 534 00:28:19,900 --> 00:28:21,620 Did you see the last shot? 535 00:28:22,260 --> 00:28:23,780 Last shot. 536 00:28:24,300 --> 00:28:26,020 I saw it. Didn't Lin Hao shoot it? 537 00:28:26,100 --> 00:28:28,020 What? I voted for him. 538 00:28:29,140 --> 00:28:30,060 You voted? 539 00:28:30,340 --> 00:28:30,780 Handsome, right? 540 00:28:31,220 --> 00:28:32,060 Not bad. 541 00:28:39,900 --> 00:28:40,700 What? 542 00:28:41,020 --> 00:28:42,340 Aren't you injured? 543 00:28:42,540 --> 00:28:44,340 Put it on. Don’t be crippled. 544 00:28:48,940 --> 00:28:50,380 Deng Yu, this is for you. 545 00:28:53,380 --> 00:28:54,580 What is this? 546 00:28:59,220 --> 00:29:00,300 A movie ticket. 547 00:29:00,460 --> 00:29:02,540 You said you wanted to watch it with me. 548 00:29:03,060 --> 00:29:03,940 I'm afraid I'll lose it. 549 00:29:03,940 --> 00:29:05,300 I’ll leave it with you. 550 00:29:09,300 --> 00:29:10,140 By the way, Deng Yu, 551 00:29:10,580 --> 00:29:13,540 I used the ledger for math notes. 552 00:29:13,740 --> 00:29:15,700 I can lend it to you if you need it. 553 00:29:20,380 --> 00:29:21,100 Francis. 554 00:29:21,940 --> 00:29:23,980 Why should I show you my hand ledger? 555 00:29:24,260 --> 00:29:26,060 What ledger? 556 00:29:26,420 --> 00:29:28,580 It really is a movie ticket. 557 00:29:37,420 --> 00:29:38,420 Why? 558 00:29:38,780 --> 00:29:40,180 What do you mean why? 559 00:29:40,260 --> 00:29:41,300 I really don't know. 560 00:29:41,420 --> 00:29:43,020 Meng Meng has promised you. 561 00:29:43,060 --> 00:29:44,180 How could you not know? 562 00:29:44,220 --> 00:29:45,820 It really wasn't me. 563 00:29:46,860 --> 00:29:47,980 Looks like Francis 564 00:29:47,980 --> 00:29:49,340 behind our back. 565 00:29:49,500 --> 00:29:50,620 First, Wang Ai Jun. 566 00:29:50,620 --> 00:29:51,620 Now it's Meng Meng. 567 00:29:52,260 --> 00:29:53,700 What about Wang Ai Jun? 568 00:29:53,940 --> 00:29:55,380 Didn't you say 569 00:29:55,420 --> 00:29:56,980 He's the monitor. 570 00:29:56,980 --> 00:29:58,060 We have to respect him. 571 00:29:58,180 --> 00:29:58,780 Francis, 572 00:29:58,940 --> 00:30:00,740 Tell us if you want to be the monitor. 573 00:30:00,780 --> 00:30:02,060 Do you have to support him? 574 00:30:02,100 --> 00:30:03,820 I'm crazy. I'm supporting Wang Ai Jun. 575 00:30:03,860 --> 00:30:05,020 I think you are sick. 576 00:30:05,260 --> 00:30:06,540 First, you played with your phone in class. 577 00:30:06,620 --> 00:30:08,420 The phone was confiscated and went to the office to steal 578 00:30:08,460 --> 00:30:10,020 The game is a mess. 579 00:30:10,460 --> 00:30:12,900 Deng Yu, what’s wrong with you? 580 00:30:12,900 --> 00:30:14,420 Can you tell us the truth? 581 00:30:15,100 --> 00:30:17,380 What truth? 582 00:30:22,020 --> 00:30:22,660 Dabai. 583 00:30:23,420 --> 00:30:24,580 Dabai 35814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.