Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,820 --> 00:01:50,820
What are you doing?
2
00:01:52,020 --> 00:01:54,220
I'm sorting out your medical records.
3
00:01:54,380 --> 00:01:55,860
So when I go tomorrow,
4
00:01:55,900 --> 00:01:57,820
the doctor will understand your condition soon.
5
00:01:58,380 --> 00:01:58,900
You.
6
00:01:59,620 --> 00:02:00,660
I’m thinking
7
00:02:01,020 --> 00:02:02,820
we spent too much time
8
00:02:03,020 --> 00:02:04,220
on this matter?
9
00:02:04,900 --> 00:02:07,260
Look, over the past few years,
10
00:02:07,340 --> 00:02:08,460
I've been busy with behind the scenes.
11
00:02:08,620 --> 00:02:09,650
Well done.
12
00:02:10,540 --> 00:02:11,700
Even if I can't cure it,
13
00:02:11,900 --> 00:02:12,900
it won't be worse.
14
00:02:13,300 --> 00:02:14,860
But this is your dream.
15
00:02:15,260 --> 00:02:16,220
You draw so well.
16
00:02:16,300 --> 00:02:17,420
and so talented.
17
00:02:17,900 --> 00:02:19,300
If you didn't get this disease,
18
00:02:19,580 --> 00:02:20,700
you would have been
19
00:02:20,700 --> 00:02:22,140
an excellent painter.
20
00:02:22,660 --> 00:02:25,380
You, but I...
21
00:02:26,020 --> 00:02:27,980
I shouldn't have kept a dream
22
00:02:28,620 --> 00:02:29,540
What I should do
23
00:02:29,740 --> 00:02:31,620
is to work hard
24
00:02:32,100 --> 00:02:33,220
and give you a better future.
25
00:02:34,260 --> 00:02:35,740
I won't let you give up your dream.
26
00:02:36,340 --> 00:02:37,900
As long as there's still hope,
27
00:02:38,380 --> 00:02:40,460
I'll wait with you.
28
00:02:52,060 --> 00:02:53,380
The porridge I made for you.
29
00:03:22,780 --> 00:03:24,100
Why didn't you reply?
30
00:03:24,580 --> 00:03:25,660
Let's meet today.
31
00:03:25,940 --> 00:03:27,260
I have your medicine.
32
00:03:33,660 --> 00:03:34,540
I'm by the beach.
33
00:03:36,140 --> 00:03:38,020
You, I'm going to the supermarket.
34
00:03:38,020 --> 00:03:38,740
I'll be right back.
35
00:03:39,940 --> 00:03:40,460
Okay.
36
00:04:06,700 --> 00:04:07,300
How did it go?
37
00:04:12,980 --> 00:04:13,700
Hey.
38
00:04:15,140 --> 00:04:16,020
Do you think
39
00:04:17,820 --> 00:04:19,580
I can't draw anymore?
40
00:04:21,140 --> 00:04:21,700
Deng Yu.
41
00:04:22,940 --> 00:04:24,460
Life is not a painting.
42
00:04:24,700 --> 00:04:27,380
It won't paint according to your ideas.
43
00:04:27,540 --> 00:04:28,900
It's full of infinite possibilities.
44
00:04:29,100 --> 00:04:30,380
Even if you didn't get this disease,
45
00:04:30,780 --> 00:04:32,380
even if you get into Jiahai University,
46
00:04:32,540 --> 00:04:34,580
can you really be a painter?
47
00:04:36,940 --> 00:04:39,700
So should I give up?
48
00:04:41,500 --> 00:04:43,140
Just choose any major.
49
00:04:43,500 --> 00:04:45,220
or any college.
50
00:04:45,980 --> 00:04:48,300
and find a job after I graduate.
51
00:04:49,820 --> 00:04:52,700
This isn't the life I want.
52
00:04:53,100 --> 00:04:54,900
How old are you?
53
00:04:56,220 --> 00:04:58,380
Yes, I'm young.
54
00:04:58,540 --> 00:04:59,500
I know nothing.
55
00:04:59,900 --> 00:05:02,060
But because I'm young, I'm fearless.
56
00:05:02,780 --> 00:05:03,420
Brother.
57
00:05:04,900 --> 00:05:06,860
I was really scared
58
00:05:07,580 --> 00:05:08,820
I was really scared.
59
00:05:09,260 --> 00:05:10,500
I couldn't face it.
60
00:05:11,220 --> 00:05:12,260
So I ran away.
61
00:05:13,780 --> 00:05:15,460
But I've thought it through these two days.
62
00:05:16,300 --> 00:05:18,060
I can't escape from my life.
63
00:05:19,020 --> 00:05:20,420
Whether it's an incomplete painting
64
00:05:20,460 --> 00:05:21,660
or an incomplete illness,
65
00:05:21,660 --> 00:05:22,420
as long as I don't give up,
66
00:05:22,420 --> 00:05:23,980
I can make it up.
67
00:05:24,180 --> 00:05:25,100
If I give up,
68
00:05:25,100 --> 00:05:26,300
I'll lose everything.
69
00:05:32,100 --> 00:05:32,580
Yes.
70
00:05:34,380 --> 00:05:35,300
Don't give up.
71
00:05:36,980 --> 00:05:38,740
If you give up, you’ll lose everything.
72
00:05:41,980 --> 00:05:42,500
Deng Yu.
73
00:05:44,060 --> 00:05:45,140
I’ve made an appointment for you.
74
00:05:45,340 --> 00:05:46,980
the most authoritative neurosurgeon in the world.
75
00:05:47,420 --> 00:05:48,300
Go find him.
76
00:05:48,700 --> 00:05:49,740
He'll help you. Okay.
77
00:05:50,420 --> 00:05:51,060
Really?
78
00:05:51,740 --> 00:05:52,300
Really.
79
00:05:53,660 --> 00:05:56,660
You're still young. You have more chance to recover.
80
00:05:57,180 --> 00:05:58,500
And you have more dreams.
81
00:05:59,100 --> 00:06:00,420
You deserve this chance.
82
00:06:00,900 --> 00:06:02,740
Get ready and go tomorrow.
83
00:06:03,220 --> 00:06:04,980
I can't. I have to go to class.
84
00:06:05,260 --> 00:06:06,100
I just need to take a leave.
85
00:06:06,460 --> 00:06:07,940
My mom doesn't know I'm sick.
86
00:06:07,940 --> 00:06:09,460
She can't ask for leave for me.
87
00:06:14,340 --> 00:06:15,660
I wish I had two.
88
00:06:16,740 --> 00:06:17,740
One is treating me.
89
00:06:18,180 --> 00:06:19,300
and the other is teaching for me.
90
00:06:27,460 --> 00:06:31,460
Brother, why don't you teach for me?
91
00:06:31,820 --> 00:06:32,900
This won't work.
92
00:06:33,100 --> 00:06:34,340
Why?
93
00:06:34,460 --> 00:06:35,180
We look alike.
94
00:06:35,220 --> 00:06:36,380
no one will find out.
95
00:06:36,660 --> 00:06:38,540
It's not about whether it looks like it or not.
96
00:06:38,900 --> 00:06:40,060
This is a good opportunity.
97
00:06:40,060 --> 00:06:41,700
You don't want me to miss it, do you?
98
00:06:44,380 --> 00:06:45,460
I have something to do tomorrow.
99
00:06:46,380 --> 00:06:48,220
Just two classes.
100
00:06:48,220 --> 00:06:49,500
Two classes will do.
101
00:06:49,660 --> 00:06:50,900
I promise I won't disturb you.
102
00:06:51,100 --> 00:06:52,100
It's a deal.
103
00:06:52,140 --> 00:06:53,860
See you tomorrow morning. See you.
104
00:06:54,460 --> 00:06:54,900
Medicine.
105
00:07:12,140 --> 00:07:12,700
Brother.
106
00:07:13,700 --> 00:07:14,980
You look ten years younger
107
00:07:14,980 --> 00:07:16,420
you look ten years younger.
108
00:07:16,660 --> 00:07:17,820
So handsome.
109
00:07:21,260 --> 00:07:23,940
Deng Yu, why don't you take a leave?
110
00:07:24,700 --> 00:07:26,660
No, we’ve discussed it.
111
00:07:26,940 --> 00:07:28,380
No one will find out.
112
00:07:29,780 --> 00:07:30,660
Just two classes.
113
00:07:30,780 --> 00:07:31,860
I'll be right back.
114
00:07:32,580 --> 00:07:33,340
I'm leaving.
115
00:07:35,500 --> 00:07:36,500
Just two classes.
116
00:07:52,340 --> 00:07:54,620
In order not to expose your identity,
117
00:07:54,940 --> 00:07:57,300
I have a few things to tell you.
118
00:07:57,300 --> 00:07:59,980
First, my school is the first high school in the city.
119
00:08:00,260 --> 00:08:02,900
Second, you must enter the school before 7:30.
120
00:08:02,900 --> 00:08:04,100
Don't be late.
121
00:08:04,300 --> 00:08:07,060
Third, our class is in Building A of the teaching building.
122
00:08:07,420 --> 00:08:10,220
Go left after entering the school gate.
123
00:08:14,980 --> 00:08:17,860
Is this the patient Mr. Ma introduced?
124
00:08:17,860 --> 00:08:18,540
Yes.
125
00:08:24,940 --> 00:08:26,100
I'm in Class 6, Grade 3.
126
00:08:26,700 --> 00:08:28,420
The third class on the left hand of the corridor.
127
00:08:28,740 --> 00:08:29,900
My seat.
128
00:08:30,060 --> 00:08:32,100
It's the second row at the back of the class.
129
00:08:32,500 --> 00:08:34,100
On the left is a boy.
130
00:08:34,100 --> 00:08:35,460
called Yu Yuanbai.
131
00:08:35,460 --> 00:08:37,050
He's a fat guy. It's easy to recognize.
132
00:08:37,620 --> 00:08:38,980
He will eat steamed buns in the morning.
133
00:08:39,300 --> 00:08:40,620
The boy in front of him is Lin Hao.
134
00:08:40,900 --> 00:08:41,690
He's tall.
135
00:08:41,900 --> 00:08:43,340
He always plays basketball.
136
00:08:43,620 --> 00:08:45,420
The three of us are very close.
137
00:08:45,660 --> 00:08:46,860
Just ask them if you need anything.
138
00:08:47,580 --> 00:08:48,220
Also,
139
00:08:48,540 --> 00:08:50,940
my desk is Xu Xiao Xiao.
140
00:08:50,980 --> 00:08:52,020
She's hot-tempered.
141
00:08:52,340 --> 00:08:54,900
Be careful when you talk to her.
142
00:08:54,900 --> 00:08:56,140
Don't get caught.
143
00:08:56,620 --> 00:08:57,780
Good morning, Yu Yuanbai.
144
00:09:00,580 --> 00:09:01,860
Francis, what's wrong?
145
00:09:02,220 --> 00:09:03,580
Why are you still calling me by my name?
146
00:09:07,100 --> 00:09:08,700
Francis, have you had breakfast?
147
00:09:08,780 --> 00:09:09,380
Come, have some buns.
148
00:09:09,500 --> 00:09:11,020
Give it to me.
149
00:09:11,060 --> 00:09:12,100
You're welcome.
150
00:09:12,340 --> 00:09:13,980
I have had breakfast. Thank you.
151
00:09:25,860 --> 00:09:28,060
Deng Yu, you are here.
152
00:09:31,220 --> 00:09:32,660
You took days off.
153
00:09:32,940 --> 00:09:34,340
Your teacher said you were sick.
154
00:09:35,140 --> 00:09:36,300
Are you okay?
155
00:09:39,420 --> 00:09:41,340
I'm fine. Thank you for your concern.
156
00:09:42,020 --> 00:09:44,140
If you have anything to tell us in the future,
157
00:09:44,580 --> 00:09:45,940
I'm so worried.
158
00:09:46,420 --> 00:09:47,100
Okay.
159
00:10:23,300 --> 00:10:24,460
It's a gift. It's a gift. It's a gift. It's a gift.
160
00:10:24,660 --> 00:10:25,500
It's a gift from someone. It's a gift from someone. It's a gift from someone.
161
00:10:26,540 --> 00:10:27,540
Deng Yu gave it to me.
162
00:11:01,540 --> 00:11:03,340
Why isn't he picking up?
163
00:11:05,660 --> 00:11:07,260
Anna, I have something to do.
164
00:11:07,500 --> 00:11:08,460
I'm not going back to the office.
165
00:11:24,260 --> 00:11:26,580
I've seen many cases of partial space Disorder.
166
00:11:26,580 --> 00:11:30,020
Fortunately, you found it the earliest.
167
00:11:30,460 --> 00:11:32,820
It takes some time to detoxify the symptoms.
168
00:11:32,820 --> 00:11:34,180
When many people noticed it,
169
00:11:34,180 --> 00:11:35,940
it's been a long time.
170
00:11:36,220 --> 00:11:39,020
Will I recover faster?
171
00:11:42,860 --> 00:11:44,820
Theoretically, yes.
172
00:11:44,820 --> 00:11:46,420
But the reality is different.
173
00:11:46,420 --> 00:11:47,660
The disease of neurosurgery system differs from people.
174
00:11:47,660 --> 00:11:48,500
The same treatment
175
00:11:48,500 --> 00:11:50,100
can't be effective on everyone.
176
00:11:50,100 --> 00:11:54,100
So it may take a few years.
177
00:11:54,100 --> 00:11:56,260
Maybe you can recover tomorrow
178
00:11:57,780 --> 00:11:59,740
But the art exam is coming
179
00:11:59,740 --> 00:12:01,060
I have to recover quickly
180
00:12:01,820 --> 00:12:03,500
The noise of the string is as loud as the rain.
181
00:12:03,660 --> 00:12:05,300
The strings are like private words.
182
00:12:05,500 --> 00:12:08,420
This poem is the year of Yuanhe.
183
00:12:08,660 --> 00:12:10,100
When is the 10th year of Yuanhe?
184
00:12:10,620 --> 00:12:11,740
Does anyone know
185
00:12:12,420 --> 00:12:13,380
No.
186
00:12:16,340 --> 00:12:19,700
Yuanhe is Tang Henzong's year.
187
00:12:20,180 --> 00:12:22,580
The year of Yuanhe was born in 19815.
188
00:12:24,300 --> 00:12:27,180
What does it mean to relocate the Sima of Jiujiang County?
189
00:12:27,220 --> 00:12:30,300
It means Bai Juyi offended the authority
190
00:12:30,380 --> 00:12:32,060
he infuriated the royal family.
191
00:12:33,260 --> 00:12:35,380
and was demoted to Sima of Jiangzhou.
192
00:12:36,340 --> 00:12:37,660
Jiujiang County?
193
00:12:38,100 --> 00:12:41,020
It's called Jiangzhou or Leiyang County in the Tang Dynasty.
194
00:12:41,100 --> 00:12:44,420
It's called Jiangzhou or Liangyang County.
195
00:12:44,700 --> 00:12:45,700
What does it mean?
196
00:12:45,740 --> 00:12:47,860
Brush it gently and slowly.
197
00:12:48,140 --> 00:12:49,700
What are these four?
198
00:12:49,860 --> 00:12:51,700
It's the finger of playing the pipa.
199
00:12:52,140 --> 00:12:53,540
The first two use your left hand.
200
00:12:53,700 --> 00:12:54,860
and the other two use the right hand.
201
00:12:58,500 --> 00:13:00,060
I've seen other artistic creators.
202
00:13:00,060 --> 00:13:01,700
They didn't give up after getting sick.
203
00:13:01,700 --> 00:13:03,140
They started to
204
00:13:03,140 --> 00:13:04,980
different ways of creation.
205
00:13:04,980 --> 00:13:06,180
is the stimulation
206
00:13:06,540 --> 00:13:08,740
the stimulation of the nervous system
207
00:13:08,980 --> 00:13:11,340
which helped them recover effectively.
208
00:13:11,820 --> 00:13:13,780
So you mean
209
00:13:14,180 --> 00:13:16,060
as long as I keep drawing,
210
00:13:16,420 --> 00:13:18,420
and try different styles,
211
00:13:18,660 --> 00:13:20,300
I can recover faster.
212
00:13:20,300 --> 00:13:21,220
That's right.
213
00:13:21,220 --> 00:13:22,580
And your recovery speed
214
00:13:22,580 --> 00:13:24,500
is related to your writing intensity.
215
00:13:24,500 --> 00:13:27,580
So if you want to take the art exam
216
00:13:27,900 --> 00:13:32,420
you have to work harder
217
00:13:32,860 --> 00:13:33,500
Got it.
218
00:13:33,700 --> 00:13:34,620
Ready? Ready? Ready?
219
00:13:58,700 --> 00:13:59,340
What's wrong?
220
00:14:00,060 --> 00:14:01,100
Well...
221
00:14:12,420 --> 00:14:13,420
Miss, you folded this?
222
00:14:13,580 --> 00:14:14,060
Give it back to me.
223
00:14:14,060 --> 00:14:14,540
For whom?
224
00:14:14,540 --> 00:14:15,580
What is this
225
00:14:15,900 --> 00:14:17,300
Ah what is this
226
00:14:17,620 --> 00:14:18,260
Give it back to me
227
00:14:18,620 --> 00:14:19,820
What is this?
228
00:14:20,740 --> 00:14:23,140
It's just a small thing.
229
00:14:23,460 --> 00:14:24,580
Don't bully him.
230
00:14:26,500 --> 00:14:28,020
Francis, why are you so serious all of a sudden?
231
00:14:28,900 --> 00:14:29,940
What are you doing?
232
00:14:29,980 --> 00:14:30,740
None of your business.
233
00:14:31,140 --> 00:14:32,020
The teacher said
234
00:14:32,700 --> 00:14:33,900
you are not allowed to bring
235
00:14:33,900 --> 00:14:35,020
to school.
236
00:14:35,500 --> 00:14:36,180
I'll confiscate them.
237
00:14:38,060 --> 00:14:39,020
Try moving.
238
00:14:42,180 --> 00:14:43,540
So what if you're the class monitor?
239
00:14:43,860 --> 00:14:44,660
Enough, Lin Hao.
240
00:14:49,540 --> 00:14:50,700
The monitor is doing this for our own good.
241
00:14:51,380 --> 00:14:53,220
You shouldn't have brought these to school.
242
00:14:53,620 --> 00:14:54,540
Don't bring them anymore.
243
00:14:58,860 --> 00:15:01,220
Monitor, I know I was wrong.
244
00:15:01,460 --> 00:15:02,340
Forget it this time.
245
00:15:16,500 --> 00:15:19,260
Francis, did you take the wrong medicine?
246
00:15:22,180 --> 00:15:23,540
I need to go to the toilet.
247
00:15:28,260 --> 00:15:29,020
Deng Yu.
248
00:15:29,740 --> 00:15:30,420
Deng Yu.
249
00:15:30,900 --> 00:15:31,660
Deng Yu.
250
00:15:34,780 --> 00:15:35,580
Well,
251
00:15:36,700 --> 00:15:38,100
Thank you for the ledger.
252
00:15:39,140 --> 00:15:41,620
I like it.
253
00:15:42,420 --> 00:15:44,500
After school on Friday afternoon,
254
00:15:44,860 --> 00:15:46,500
I have two movie tickets.
255
00:15:46,980 --> 00:15:48,540
Let's watch it together.
256
00:15:49,420 --> 00:15:50,740
The ledger I gave you.
257
00:15:58,140 --> 00:15:59,980
Francis is so weird today.
258
00:16:00,460 --> 00:16:02,220
He's still protecting that nerd.
259
00:16:03,300 --> 00:16:04,660
I think it's strange too.
260
00:16:07,380 --> 00:16:08,460
I think he's fine.
261
00:16:08,780 --> 00:16:10,540
He's still flirting with Meng Meng.
262
00:16:10,700 --> 00:16:11,300
With whom?
263
00:16:12,340 --> 00:16:13,420
To thank you,
264
00:16:14,620 --> 00:16:15,860
I'll treat you to a movie.
265
00:16:18,620 --> 00:16:18,980
Okay.
266
00:16:24,620 --> 00:16:25,980
Great.
267
00:16:30,060 --> 00:16:31,180
You're so happy.
268
00:16:31,420 --> 00:16:32,420
Looks like the result is good.
269
00:16:34,020 --> 00:16:35,980
What did Dr. Simon say?
270
00:16:38,620 --> 00:16:39,940
You know Dr. Simon?
271
00:16:40,620 --> 00:16:41,580
Of course.
272
00:16:41,580 --> 00:16:43,100
Of course I know the one I introduced to you.
273
00:16:43,980 --> 00:16:46,420
By the way, I'll take you to a place.
274
00:16:47,780 --> 00:16:49,140
Where?
275
00:16:49,460 --> 00:16:51,140
Just follow me.
276
00:16:55,860 --> 00:16:56,540
Wait.
277
00:16:57,140 --> 00:16:58,780
I need to go to the toilet. I'll be right back.
278
00:17:15,090 --> 00:17:17,540
The proportion
279
00:17:18,060 --> 00:17:20,740
The previous part and SN.
280
00:17:21,580 --> 00:17:26,180
A 2=1/8 plus 1+16
281
00:17:26,500 --> 00:17:29,300
S2 S3 percent equal margin.
282
00:17:30,020 --> 00:17:30,780
Lu Ming.
283
00:17:31,300 --> 00:17:32,980
I met someone in the lobby of the hotel.
284
00:17:33,220 --> 00:17:34,380
He mistook me for you.
285
00:17:34,380 --> 00:17:36,580
Material BN satisfies BN=N
286
00:17:37,140 --> 00:17:38,540
The topic is out.
287
00:17:38,860 --> 00:17:41,020
It's for number lens.
288
00:17:43,420 --> 00:17:45,420
Who are you? Are you done?
289
00:17:45,500 --> 00:17:47,580
Leave if you're done. Don't bother me.
290
00:17:48,700 --> 00:17:51,340
I can't leave. He insisted on taking me somewhere.
291
00:17:51,580 --> 00:17:53,900
He said he introduced Professor Simon to me.
292
00:17:55,020 --> 00:17:56,540
Oh no, it's Ma Zixuan.
293
00:17:57,340 --> 00:17:58,940
It's complicated to explain.
294
00:17:59,300 --> 00:18:00,500
Anyway, don't let him know
295
00:18:00,500 --> 00:18:01,980
you met Professor Simon.
296
00:18:02,220 --> 00:18:03,620
Tell him you have an interview.
297
00:18:03,620 --> 00:18:04,700
and come back.
298
00:18:20,300 --> 00:18:20,860
Let's go.
299
00:18:21,980 --> 00:18:22,660
Well...
300
00:18:23,700 --> 00:18:26,420
I have an important interview.
301
00:18:26,460 --> 00:18:27,660
I have to go now.
302
00:18:28,140 --> 00:18:28,700
Interview?
303
00:18:28,860 --> 00:18:29,380
Yes.
304
00:18:29,580 --> 00:18:30,660
It's almost time.
305
00:18:30,660 --> 00:18:31,580
I have to go now.
306
00:18:33,220 --> 00:18:35,100
Good. I have an interview here.
307
00:18:36,220 --> 00:18:36,820
Do you remember
308
00:18:37,140 --> 00:18:38,820
the one who spilled your coffee?
309
00:18:41,900 --> 00:18:43,540
My childhood friend, Jiang Xia.
310
00:18:44,020 --> 00:18:46,020
She saw your resume when she came to the company.
311
00:18:46,180 --> 00:18:47,100
She insists on seeing you.
312
00:18:47,740 --> 00:18:49,940
And she threatened me.
313
00:18:50,700 --> 00:18:52,340
Just do me a favor.
314
00:18:52,340 --> 00:18:53,260
Just do it.
315
00:18:54,020 --> 00:18:56,060
This interview is very important.
316
00:18:56,220 --> 00:18:57,220
How about next time?
317
00:18:58,020 --> 00:18:59,580
Don't say that.
318
00:19:00,020 --> 00:19:02,300
She'll tell my mom everything.
319
00:19:02,700 --> 00:19:03,620
Help me.
320
00:19:03,900 --> 00:19:04,500
I'll get the car.
321
00:19:04,540 --> 00:19:04,860
I...
322
00:19:09,580 --> 00:19:11,300
Oh no, he doesn't listen to me.
323
00:19:11,660 --> 00:19:13,540
He said he arranged an interview for you.
324
00:19:13,820 --> 00:19:15,180
What should I do?
325
00:19:17,140 --> 00:19:18,540
Here's the topic.
326
00:19:18,820 --> 00:19:22,180
The formula for counting lines.
327
00:19:35,220 --> 00:19:35,820
What are you doing?
328
00:19:39,420 --> 00:19:41,060
Don’t panic. Follow him.
329
00:19:44,580 --> 00:19:45,180
Deng Yu.
330
00:19:46,180 --> 00:19:48,420
Don’t you know that phones are forbidden in school?
331
00:19:49,500 --> 00:19:50,580
How dare you play in class?
332
00:19:51,380 --> 00:19:52,500
Don't think I won't care about you
333
00:19:52,500 --> 00:19:53,700
just because you have good grades.
334
00:19:56,460 --> 00:19:57,340
I'm confiscating my phone.
335
00:19:57,620 --> 00:19:58,500
Go get it from Director Cai.
336
00:20:02,540 --> 00:20:03,620
Okay, let's continue.
337
00:20:17,500 --> 00:20:19,460
Benz S638.
338
00:20:20,420 --> 00:20:21,820
4.0T V8 engine.
339
00:20:21,820 --> 00:20:22,900
612 horsepower.
340
00:20:22,900 --> 00:20:24,220
100 kilometers accelerate 3.5 seconds.
341
00:20:25,460 --> 00:20:26,700
Is this your car?
342
00:20:27,500 --> 00:20:28,660
You've never seen it before?
343
00:20:30,300 --> 00:20:31,060
Get in.
344
00:20:31,820 --> 00:20:32,380
Okay.
345
00:20:43,340 --> 00:20:44,300
It's automatic.
346
00:20:51,540 --> 00:20:52,060
Boss.
347
00:20:52,100 --> 00:20:53,020
Here you go.
348
00:20:53,340 --> 00:20:53,780
Okay.
349
00:20:57,660 --> 00:20:58,100
Boss.
350
00:20:58,580 --> 00:20:59,620
Do we have a phone here?
351
00:20:59,860 --> 00:21:01,020
Yes, it's outside.
352
00:21:04,020 --> 00:21:05,420
I'll pay for both of them.
353
00:21:05,820 --> 00:21:06,420
Okay.
354
00:21:07,380 --> 00:21:09,700
Francis, we're rich.
355
00:21:21,140 --> 00:21:22,380
Do you know
356
00:21:23,140 --> 00:21:24,460
my phone number?
357
00:21:25,140 --> 00:21:26,180
You can't even remember it.
358
00:21:26,180 --> 00:21:27,500
How can we remember it?
359
00:21:27,700 --> 00:21:29,420
Why are you asking about your phone number?
360
00:21:33,700 --> 00:21:34,540
Hello, Director Cai.
361
00:21:44,580 --> 00:21:45,780
Do you have any idea
362
00:21:46,340 --> 00:21:47,500
to enter the teacher's office?
363
00:21:48,140 --> 00:21:49,380
Push the door and go in.
364
00:21:49,980 --> 00:21:51,940
I mean when no one is around.
365
00:21:52,540 --> 00:21:54,180
Are you going to steal the phone?
366
00:21:55,460 --> 00:21:57,300
Francis, you're getting bolder.
367
00:21:57,300 --> 00:21:58,460
You even dare to steal a phone.
368
00:22:00,500 --> 00:22:02,060
What's so important about a phone?
369
00:22:03,220 --> 00:22:03,660
Stop asking.
370
00:22:04,020 --> 00:22:05,100
I'm useful anyway.
371
00:22:05,300 --> 00:22:06,540
Help me if you're my brother.
372
00:22:06,660 --> 00:22:07,980
I'll figure it out myself.
373
00:22:22,220 --> 00:22:23,260
What are you doing?
374
00:22:24,420 --> 00:22:25,220
Hurry up.
375
00:22:25,300 --> 00:22:26,860
We'll leave after we meet them.
376
00:22:28,500 --> 00:22:29,220
Okay.
377
00:22:33,740 --> 00:22:34,620
Mr. Jiang.
378
00:22:35,660 --> 00:22:36,300
Coming.
379
00:22:42,260 --> 00:22:44,340
Hello, do you remember me?
380
00:22:44,900 --> 00:22:47,180
Hello, I'm Lu Ming.
381
00:22:48,780 --> 00:22:49,740
You brat.
382
00:22:49,940 --> 00:22:51,620
Why? Are you nervous to see a beauty?
383
00:22:54,940 --> 00:22:55,740
Have a seat.
384
00:22:56,180 --> 00:22:57,100
Sit down.
385
00:22:57,700 --> 00:22:58,220
Come on.
386
00:23:09,100 --> 00:23:09,780
Come on. Come on.
387
00:23:10,340 --> 00:23:11,060
Lu Ming.
388
00:23:11,380 --> 00:23:13,700
an excellent graduate of art major of Jiahai University.
389
00:23:14,260 --> 00:23:15,260
In his third year,
390
00:23:15,260 --> 00:23:17,420
he won the gold medal of the National Art Design Competition.
391
00:23:17,900 --> 00:23:19,660
After the internship period of Jiahai microblog,
392
00:23:19,860 --> 00:23:21,460
after the internship of Jiahai.
393
00:23:21,860 --> 00:23:22,900
Good grades.
394
00:23:24,900 --> 00:23:25,660
My name is Jiang Xia.
395
00:23:26,060 --> 00:23:27,700
ED of Jiang Sheng Group.
396
00:23:28,140 --> 00:23:30,420
I saw your resume in Zixuan's office.
397
00:23:30,660 --> 00:23:32,580
So I asked you to come here today.
398
00:23:33,180 --> 00:23:33,820
Talk?
399
00:23:35,100 --> 00:23:35,980
Now?
400
00:23:37,820 --> 00:23:39,740
Anyway, I brought him here.
401
00:23:40,180 --> 00:23:40,980
Have a good chat.
402
00:23:41,060 --> 00:23:41,780
Wait.
403
00:23:42,820 --> 00:23:44,100
My stomach hurts.
404
00:23:44,260 --> 00:23:45,420
I need to go to the bathroom.
405
00:23:48,060 --> 00:23:49,180
Let me see him.
406
00:23:49,620 --> 00:23:50,100
Hold on.
407
00:23:56,820 --> 00:23:57,420
Lu Ming.
408
00:23:58,860 --> 00:23:59,780
What's wrong with you?
409
00:23:59,860 --> 00:24:00,940
Did you really eat something bad?
410
00:24:01,780 --> 00:24:02,860
I'm fine.
411
00:24:03,420 --> 00:24:04,740
I just want to ask
412
00:24:04,900 --> 00:24:06,500
when will it end?
413
00:24:07,340 --> 00:24:08,780
The interview is over.
414
00:24:09,220 --> 00:24:10,540
Maybe another day.
415
00:24:11,020 --> 00:24:12,020
I have a stomachache today.
416
00:24:12,260 --> 00:24:13,780
Brother, since you're here,
417
00:24:13,780 --> 00:24:15,300
We'll leave after dealing with it.
418
00:24:15,780 --> 00:24:17,540
What will she ask me later?
419
00:24:18,020 --> 00:24:19,820
Just say whatever she asks you.
420
00:24:20,500 --> 00:24:21,740
No, I...
421
00:24:23,260 --> 00:24:24,100
I know.
422
00:24:24,940 --> 00:24:26,780
I know you have your concerns.
423
00:24:27,260 --> 00:24:28,500
But you really don't have to worry about me.
424
00:24:28,540 --> 00:24:29,500
or me.
425
00:24:29,660 --> 00:24:30,820
You take care of your work.
426
00:24:30,940 --> 00:24:32,740
If you think it's suitable,
427
00:24:32,740 --> 00:24:33,420
just say yes.
428
00:24:33,780 --> 00:24:35,300
You don't have to force yourself if you don't like it.
429
00:24:35,340 --> 00:24:37,580
Of course I think it's suitable.
430
00:24:37,940 --> 00:24:39,420
I'm not in a good state.
431
00:24:39,740 --> 00:24:41,060
Do you think it's suitable?
432
00:24:41,500 --> 00:24:42,380
Yes.
433
00:24:42,660 --> 00:24:44,300
Jiang Sheng Group is a big company.
434
00:24:44,780 --> 00:24:46,500
I really want to seize this opportunity.
435
00:24:48,860 --> 00:24:50,180
You have a fever.
436
00:24:50,220 --> 00:24:51,380
Are you really Lu Ming?
437
00:24:53,660 --> 00:24:55,220
Of course I am.
438
00:24:55,820 --> 00:24:57,780
Look at my face. How can I be someone else?
439
00:24:59,020 --> 00:25:00,340
Of course I know you are Lu Ming.
440
00:25:00,500 --> 00:25:02,060
But I introduced so many big companies to you,
441
00:25:02,100 --> 00:25:02,660
but you refused.
442
00:25:02,900 --> 00:25:04,020
Why are you so straightforward
443
00:25:04,020 --> 00:25:04,860
to Jiang Sheng Group?
444
00:25:04,980 --> 00:25:06,900
I don't think it's good to keep others waiting.
445
00:25:07,020 --> 00:25:07,780
Let's go back.
446
00:25:08,940 --> 00:25:09,700
Aren't you going to the toilet?
447
00:25:09,700 --> 00:25:10,740
No, I'm done.
448
00:25:14,660 --> 00:25:15,340
Mr Zhou Chuan.
449
00:25:18,380 --> 00:25:20,140
I was looking for you.
450
00:25:20,740 --> 00:25:23,460
Deng Yu, play with your phone in class.
451
00:25:24,420 --> 00:25:25,900
Why do I find that
452
00:25:25,900 --> 00:25:27,380
you're getting more and more capable.
453
00:25:27,700 --> 00:25:28,500
How dare I?
454
00:25:28,820 --> 00:25:30,220
I'm here to apologize to you.
455
00:25:30,940 --> 00:25:31,780
I'm busy.
456
00:25:31,940 --> 00:25:33,340
I have a meeting in the grade group.
457
00:25:33,580 --> 00:25:35,220
I'll deal with you later.
458
00:25:36,100 --> 00:25:36,780
Sir.
459
00:25:37,100 --> 00:25:38,020
What now?
460
00:25:38,300 --> 00:25:38,780
Move! Move!
461
00:25:39,300 --> 00:25:40,300
Stop!
462
00:25:40,420 --> 00:25:41,220
Where are you going?
463
00:25:42,060 --> 00:25:42,860
Come here.
464
00:25:43,780 --> 00:25:44,740
Hello, Director Cai.
465
00:25:48,140 --> 00:25:48,940
Director Cai.
466
00:25:49,300 --> 00:25:50,380
The water for class is gone.
467
00:25:50,420 --> 00:25:51,780
Let's go get some water.
468
00:25:52,900 --> 00:25:54,780
What drinking water for self-study class?
469
00:25:54,780 --> 00:25:56,060
Where did you go after class?
470
00:25:57,940 --> 00:26:00,060
Come on, let's go. Let's go.
471
00:26:00,260 --> 00:26:01,540
Go back to class.
472
00:26:02,340 --> 00:26:03,820
Go back now.
473
00:26:04,300 --> 00:26:05,820
What are you doing?
474
00:26:10,020 --> 00:26:11,060
Hurry up.
475
00:26:24,020 --> 00:26:24,900
It's here. It's here.
476
00:26:25,700 --> 00:26:26,300
I’m fine.
477
00:26:27,020 --> 00:26:28,980
"Look, look, look." "Look, look, look, look, look, look, look, look."
478
00:26:29,260 --> 00:26:29,780
Go ahead.
479
00:26:31,540 --> 00:26:32,820
Don't be so formal.
480
00:26:33,020 --> 00:26:34,740
Let's have a chat.
481
00:26:48,220 --> 00:26:49,180
What are you three doing?
30567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.