All language subtitles for When.We.Meet.2022.S01E03.1080p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,940 --> 00:01:45,660 Be careful. 2 00:01:56,500 --> 00:01:57,100 Deng Yu. 3 00:01:58,020 --> 00:01:59,180 Deng Yu, come on. 4 00:02:01,540 --> 00:02:02,220 Are you okay? 5 00:02:03,060 --> 00:02:04,540 I'm fine. 6 00:02:04,580 --> 00:02:06,380 It just hurts a little. 7 00:02:07,580 --> 00:02:08,420 Can you stand up? 8 00:02:08,930 --> 00:02:09,650 Yes. 9 00:02:12,540 --> 00:02:12,940 Here. 10 00:02:15,300 --> 00:02:16,220 Wait for me here. 11 00:02:16,500 --> 00:02:18,100 I'll call a taxi for you. Let's go to the hospital. 12 00:02:18,180 --> 00:02:18,820 No need. 13 00:02:19,220 --> 00:02:21,220 Look, there's no bleeding. 14 00:02:22,540 --> 00:02:24,220 What if it's a concussion? 15 00:02:24,500 --> 00:02:26,100 I'm really fine. 16 00:02:26,140 --> 00:02:27,660 This is one, this is two. 17 00:02:27,860 --> 00:02:29,100 One plus two equals three. 18 00:02:29,900 --> 00:02:31,260 I'm really fine. 19 00:02:32,500 --> 00:02:33,620 It's too late. 20 00:02:33,660 --> 00:02:34,540 I have to go back. 21 00:02:34,780 --> 00:02:36,060 Or my mom will be angry. 22 00:02:36,220 --> 00:02:36,780 I’m leaving. 23 00:02:37,220 --> 00:02:37,780 Deng Yu. 24 00:02:44,020 --> 00:02:45,340 This is my name card. 25 00:02:45,540 --> 00:02:46,820 Call me if you need anything. 26 00:02:48,620 --> 00:02:50,580 Can I contact you if I'm free? 27 00:02:50,900 --> 00:02:51,780 Why are you looking for me? 28 00:02:52,300 --> 00:02:53,860 Just a chat. 29 00:02:54,180 --> 00:02:55,300 We're friends now. 30 00:02:55,780 --> 00:02:56,700 It's a deal. 31 00:02:56,780 --> 00:02:57,260 I'm leaving. 32 00:03:23,860 --> 00:03:25,580 Francis, you have no idea. 33 00:03:25,780 --> 00:03:27,460 your mom was so scary last night. 34 00:03:27,500 --> 00:03:28,580 My mom is going to call the police. 35 00:03:29,980 --> 00:03:31,420 Francis, where did you go yesterday? 36 00:03:32,700 --> 00:03:33,700 Well... 37 00:03:37,020 --> 00:03:37,780 Nothing. 38 00:03:38,540 --> 00:03:39,620 Don't say nothing. 39 00:03:39,620 --> 00:03:40,860 Tell us about it. 40 00:03:41,300 --> 00:03:42,900 Don't ask around. It's okay. 41 00:03:43,140 --> 00:03:43,900 You don't know. 42 00:03:43,900 --> 00:03:45,100 My mom almost changed last night. 43 00:03:45,140 --> 00:03:45,660 So... 44 00:03:45,980 --> 00:03:48,140 Can't I stop you from eating buns? 45 00:03:55,780 --> 00:03:56,820 Francis. 46 00:03:56,900 --> 00:03:57,780 Wu Bai, Meng Meng, Meng Meng. 47 00:03:58,300 --> 00:04:00,460 Why does Wu Bai keep hanging around in front of our class? 48 00:04:00,620 --> 00:04:02,100 Is he here for revenge? 49 00:04:02,380 --> 00:04:03,660 I was afraid he wouldn't come. 50 00:04:05,900 --> 00:04:06,580 Let’s go out. 51 00:04:25,460 --> 00:04:28,860 Deng Yu, what happened in the warehouse yesterday? 52 00:04:28,900 --> 00:04:30,900 Wu Bai, are you done? 53 00:04:31,100 --> 00:04:32,540 No, I mean 54 00:04:32,700 --> 00:04:33,860 about the warehouse yesterday. 55 00:04:34,700 --> 00:04:35,820 I'm sorry. 56 00:04:37,100 --> 00:04:38,340 You didn't tell the teacher, did you? 57 00:04:38,940 --> 00:04:39,700 Not yet. 58 00:04:41,180 --> 00:04:44,100 Does your brother want me to record a video for him again? 59 00:04:44,260 --> 00:04:45,380 No, no. 60 00:04:46,020 --> 00:04:47,020 I'm here to apologize. 61 00:04:47,900 --> 00:04:49,220 Please forgive me. 62 00:04:50,060 --> 00:04:52,420 Don't let your brother call the police. 63 00:04:53,820 --> 00:04:55,740 Are you afraid of my brother? 64 00:04:56,700 --> 00:04:58,300 Isn't your brother good? 65 00:04:59,660 --> 00:05:00,540 Ah Nan 66 00:05:01,620 --> 00:05:02,540 Ah Nan 67 00:05:03,820 --> 00:05:05,380 The King of South City. 68 00:05:05,780 --> 00:05:07,180 He made it himself. 69 00:05:10,060 --> 00:05:11,100 When something happened yesterday, 70 00:05:11,380 --> 00:05:13,300 he asked me to apologize to you today. 71 00:05:15,100 --> 00:05:15,820 But... 72 00:05:17,780 --> 00:05:19,780 Do I need you to say that? 73 00:05:20,180 --> 00:05:22,340 I was going to apologize. 74 00:05:23,020 --> 00:05:24,020 We did something wrong. 75 00:05:25,940 --> 00:05:27,980 I just wanted to scare you about what happened yesterday. 76 00:05:28,980 --> 00:05:31,220 I didn't expect them to do this. 77 00:05:33,580 --> 00:05:36,820 Look, I've made a big mistake. 78 00:05:38,300 --> 00:05:39,580 If my dad knew about this, 79 00:05:40,340 --> 00:05:41,580 he would break my legs. 80 00:05:44,140 --> 00:05:45,860 Now you're begging me. 81 00:05:46,300 --> 00:05:48,060 Didn't your brother look cool yesterday? 82 00:05:48,660 --> 00:05:50,820 He asked me to kneel and apologize to him again. 83 00:05:50,820 --> 00:05:52,420 and asked me to record a video for him. 84 00:05:52,420 --> 00:05:53,940 He has to send it to Tieba. 85 00:05:54,260 --> 00:05:54,900 I was wrong. 86 00:05:55,380 --> 00:05:56,140 I'm sorry. 87 00:05:57,220 --> 00:05:59,740 What should I do to make you feel better? 88 00:06:00,500 --> 00:06:04,460 I'll be punished to clean the auditorium for a month. 89 00:06:04,660 --> 00:06:06,220 How many days do you have left? Come here. 90 00:06:08,580 --> 00:06:09,900 Clean the auditorium. 91 00:06:10,780 --> 00:06:11,460 No. 92 00:06:12,100 --> 00:06:12,700 Forget it. 93 00:06:13,100 --> 00:06:13,980 I'll tell the director. 94 00:06:16,060 --> 00:06:16,660 We can discuss it. 95 00:06:19,660 --> 00:06:20,580 It's just cleaning the auditorium. 96 00:06:21,580 --> 00:06:22,180 I’ll do it. 97 00:06:22,860 --> 00:06:23,500 Wu Bai. 98 00:06:24,540 --> 00:06:25,180 It’s nothing. 99 00:06:25,180 --> 00:06:26,420 Why are you so clingy? 100 00:06:27,100 --> 00:06:28,580 It's your fault to smoke in the auditorium. 101 00:06:28,900 --> 00:06:30,060 The director should punish you. 102 00:06:30,300 --> 00:06:31,700 But you not only followed me, 103 00:06:31,860 --> 00:06:32,740 but also threatened Deng Yu. 104 00:06:33,380 --> 00:06:34,300 You bastard! 105 00:06:34,700 --> 00:06:35,380 Let me tell you. 106 00:06:35,580 --> 00:06:36,620 I'll take the responsibility. 107 00:06:36,980 --> 00:06:38,540 Come at me. Don't bully him. 108 00:06:39,980 --> 00:06:40,740 What's wrong? 109 00:06:40,900 --> 00:06:41,780 What did you say? 110 00:06:43,260 --> 00:06:44,260 I told you. 111 00:06:44,300 --> 00:06:45,540 Girls are not to be trifled with. 112 00:06:46,100 --> 00:06:46,860 Tell me. 113 00:06:47,980 --> 00:06:51,180 I promised you to clean the auditorium. 114 00:06:54,140 --> 00:06:55,300 Cleaning the auditorium? 115 00:06:59,220 --> 00:07:00,340 Okay. 116 00:07:00,940 --> 00:07:02,020 Nice attitude. 117 00:07:02,540 --> 00:07:04,220 Don’t bully Deng Yu anymore. 118 00:07:08,300 --> 00:07:08,900 OK. 119 00:07:09,620 --> 00:07:11,500 That's all. Go back to class. 120 00:07:15,060 --> 00:07:15,700 It's the wrong way. 121 00:07:24,060 --> 00:07:26,380 Not bad, Miss. 122 00:07:26,980 --> 00:07:29,500 Your name may be small, 123 00:07:29,940 --> 00:07:31,620 but you’re very imposing. 124 00:07:31,780 --> 00:07:33,060 Look how scared Wu Bai is. 125 00:07:33,300 --> 00:07:35,780 After all, I offended him first. 126 00:07:35,820 --> 00:07:37,580 I can’t let Deng Yu carry it alone. 127 00:07:38,140 --> 00:07:40,020 But it’s finally over. 128 00:07:40,340 --> 00:07:41,580 Not only that. 129 00:07:41,780 --> 00:07:44,300 Now we don't need to clean the auditorium. 130 00:07:47,100 --> 00:07:47,900 Really? 131 00:07:48,500 --> 00:07:50,340 Then we're free. 132 00:07:51,340 --> 00:07:52,180 No way. 133 00:07:53,140 --> 00:07:56,860 We have to monitor Wu Bai and others cleaning the auditorium. 134 00:08:19,340 --> 00:08:20,340 Don’t slack off, Wu Bai. 135 00:08:39,620 --> 00:08:40,810 What’s this? 136 00:08:43,980 --> 00:08:45,260 Please introduce yourself. 137 00:08:46,020 --> 00:08:47,460 Hello, I'm Lu Ming. 138 00:08:47,660 --> 00:08:49,380 I graduated from the art department of Jiahai University. 139 00:08:49,860 --> 00:08:51,580 I worked in Jiahai micro for two years. 140 00:08:51,820 --> 00:08:54,140 and planned several S-class projects. 141 00:08:54,220 --> 00:08:54,980 to get familiar with the advertising process. 142 00:08:55,340 --> 00:08:57,380 You majored in art design in college. 143 00:08:57,380 --> 00:08:59,740 Why did you choose the planning position after graduation? 144 00:09:00,820 --> 00:09:02,180 Although in school, 145 00:09:02,220 --> 00:09:03,820 I was very passionate about art, 146 00:09:04,420 --> 00:09:05,580 But after graduation, 147 00:09:05,820 --> 00:09:07,340 Planning suits me better. 148 00:09:08,020 --> 00:09:08,780 Here's the thing. 149 00:09:09,180 --> 00:09:10,620 Our company's planning department 150 00:09:10,620 --> 00:09:12,020 has just recruited new employees. 151 00:09:12,260 --> 00:09:14,260 But the design department is still vacant. 152 00:09:17,540 --> 00:09:18,860 If you can consider it, 153 00:09:18,940 --> 00:09:21,340 I believe with your professional and working experience, 154 00:09:21,380 --> 00:09:22,460 with your professional and working experience. 155 00:09:24,020 --> 00:09:24,780 I'm sorry. 156 00:09:25,300 --> 00:09:27,860 I'll only consider planning positions for the time being. 157 00:09:28,180 --> 00:09:28,700 Thank you. 158 00:09:31,180 --> 00:09:33,380 Students, from today onwards 159 00:09:33,540 --> 00:09:35,220 we have to prepare for the art exam 160 00:09:35,460 --> 00:09:37,060 I hope you can cheer up 161 00:09:37,220 --> 00:09:39,220 and prepare for the art exam. 162 00:09:39,860 --> 00:09:41,700 Today we start practicing 163 00:09:41,820 --> 00:09:43,060 from the sculpture in front of us. 164 00:09:43,740 --> 00:09:44,460 Let's start. 165 00:10:23,180 --> 00:10:24,860 Alright, time's up 166 00:10:25,660 --> 00:10:27,700 This is also the time for art exam 167 00:10:27,900 --> 00:10:29,700 I hope you can remember this rhythm 168 00:10:31,420 --> 00:10:32,060 Class is over. 169 00:10:42,780 --> 00:10:43,420 Deng Yu. 170 00:10:44,220 --> 00:10:45,260 You haven’t finished? 171 00:10:47,460 --> 00:10:48,740 I did. 172 00:10:49,140 --> 00:10:51,180 This time should be enough for you. 173 00:10:51,420 --> 00:10:52,540 Why can't you finish it? 174 00:10:54,060 --> 00:10:56,580 I think it's fine now. 175 00:10:56,620 --> 00:10:57,300 I'm done. 176 00:10:58,020 --> 00:10:59,180 Come on, take another piece of paper. 177 00:10:59,700 --> 00:11:00,620 Draw an apple for me. 178 00:11:00,740 --> 00:11:01,820 Just draw it simple. 179 00:11:22,420 --> 00:11:24,020 Still not finished? 180 00:11:24,340 --> 00:11:26,140 Come on, draw another watch. 181 00:11:52,220 --> 00:11:54,140 You haven't finished yet. 182 00:11:55,500 --> 00:11:57,820 Sir, I'm really done. 183 00:12:01,140 --> 00:12:02,180 Well, I see. 184 00:12:02,780 --> 00:12:03,860 Come to my office. 185 00:12:09,020 --> 00:12:09,660 Deng Yu, 186 00:12:11,780 --> 00:12:13,300 I always think you are the one 187 00:12:13,380 --> 00:12:14,700 to get into Jiahai University. 188 00:12:15,620 --> 00:12:17,380 But your attitude and work today 189 00:12:17,540 --> 00:12:18,540 are really disappointing. 190 00:12:19,420 --> 00:12:20,940 You're a senior now. 191 00:12:21,220 --> 00:12:23,060 This is not the time for you to slack off. 192 00:12:23,460 --> 00:12:24,860 Don't think that you can 193 00:12:25,100 --> 00:12:26,980 just because you have good grades. 194 00:12:27,460 --> 00:12:29,340 Sir, I didn't. 195 00:12:29,740 --> 00:12:31,380 I've always been serious about painting. 196 00:12:32,020 --> 00:12:34,420 Can't you tell the problem of your paintings? 197 00:12:36,900 --> 00:12:38,820 My writing style is the same as before. 198 00:12:38,900 --> 00:12:40,260 You should be able to tell. 199 00:12:41,140 --> 00:12:42,500 Is your eyes okay? 200 00:12:42,900 --> 00:12:43,740 I'm fine. 201 00:12:44,180 --> 00:12:45,820 How could there be something wrong with my eyes? 202 00:12:47,500 --> 00:12:48,580 Since you're fine, 203 00:12:48,820 --> 00:12:50,580 you haven't finished these paintings. 204 00:12:55,900 --> 00:12:59,060 Sir, I’ve finished it. 205 00:13:02,940 --> 00:13:04,260 Deng Yu, 206 00:13:04,860 --> 00:13:06,780 If you think all these paintings are fine, 207 00:13:07,260 --> 00:13:09,820 I suggest you go to the hospital to see your eyes. 208 00:13:15,260 --> 00:13:16,140 Here's the thing. 209 00:13:16,540 --> 00:13:17,940 Our company's planning department 210 00:13:17,940 --> 00:13:19,340 has just recruited new employees. 211 00:13:19,620 --> 00:13:21,620 But the design department is still vacant. 212 00:13:22,140 --> 00:13:23,340 If you can consider it, 213 00:13:23,420 --> 00:13:25,780 I believe with your professional and working experience, 214 00:13:25,780 --> 00:13:26,940 with your professional and working experience. 215 00:13:32,300 --> 00:13:34,060 Partial Disorder 216 00:13:34,060 --> 00:13:35,340 is a mental disease. 217 00:13:36,060 --> 00:13:37,620 Most patients are like you. 218 00:13:38,060 --> 00:13:39,940 are just obstacles in aesthetics. 219 00:13:40,260 --> 00:13:41,940 It doesn't affect life. 220 00:13:43,460 --> 00:13:44,380 You, 221 00:14:05,020 --> 00:14:07,660 I know it's your regret that you can't draw. 222 00:14:08,060 --> 00:14:10,060 But there is a precedent for healing. 223 00:14:10,700 --> 00:14:11,660 Be confident. 224 00:14:12,300 --> 00:14:13,100 Be patient. 225 00:14:38,180 --> 00:14:40,740 Isn't this perfect? Why are you going to the hospital? 226 00:14:47,020 --> 00:14:47,940 Guys. 227 00:14:48,780 --> 00:14:50,140 How is it? 228 00:14:51,580 --> 00:14:54,340 You haven't finished your masterpiece yet. 229 00:14:54,860 --> 00:14:56,460 How can I not finish it? 230 00:14:57,060 --> 00:14:57,860 Look carefully. 231 00:15:00,100 --> 00:15:01,100 Where is it finished? 232 00:15:01,740 --> 00:15:02,740 Who are you kidding? 233 00:15:03,380 --> 00:15:04,620 Isn't it done? 234 00:15:04,620 --> 00:15:05,700 What's that look? 235 00:15:06,300 --> 00:15:07,020 Who are you talking about? 236 00:15:07,180 --> 00:15:08,100 You have bad eyesight. 237 00:15:10,020 --> 00:15:10,700 Francis. 238 00:15:11,660 --> 00:15:12,460 I think it's pretty. 239 00:15:15,020 --> 00:15:16,860 Look, it has to be my brother. 240 00:15:18,940 --> 00:15:19,860 Francis, 241 00:15:20,620 --> 00:15:22,500 it'll look better if it's finished. 242 00:15:24,180 --> 00:15:25,340 I'm done. 243 00:15:26,260 --> 00:15:26,900 Francis. 244 00:15:27,540 --> 00:15:28,620 We don't know art. 245 00:15:28,620 --> 00:15:29,820 You can't fool us. 246 00:15:30,020 --> 00:15:31,020 I haven't finished yet. 247 00:15:31,060 --> 00:15:34,020 No, she doesn't understand. I admit it. 248 00:15:34,460 --> 00:15:36,220 How can you two not see it? 249 00:15:36,380 --> 00:15:37,260 I see. 250 00:15:40,660 --> 00:15:42,900 This is another beauty. 251 00:15:45,340 --> 00:15:47,460 Are you three okay? 252 00:15:48,220 --> 00:15:49,820 Are you okay? 253 00:15:59,980 --> 00:16:00,540 Francis. 254 00:16:00,940 --> 00:16:02,700 I'm sorry. 255 00:16:04,580 --> 00:16:06,300 No, I already apologized. 256 00:16:06,580 --> 00:16:07,620 I've finished sweeping the hall. 257 00:16:07,700 --> 00:16:09,820 Let me ask you, is this painting finished? 258 00:16:11,420 --> 00:16:12,580 No. 259 00:16:14,060 --> 00:16:14,860 No problem. 260 00:16:15,180 --> 00:16:16,260 This painting 261 00:16:17,140 --> 00:16:18,820 Very good. 262 00:16:22,420 --> 00:16:23,620 What is this? 263 00:16:28,220 --> 00:16:30,380 Hao and Bai’s taste is really annoying. 264 00:16:30,780 --> 00:16:31,900 They’re not as good as Wu Bai. 265 00:16:34,860 --> 00:16:36,780 What’s wrong with the art teacher? 266 00:16:48,620 --> 00:16:49,420 Have you seen Deng Yu? 267 00:16:49,540 --> 00:16:50,780 Deng Yu went to the rooftop. 268 00:16:50,780 --> 00:16:51,140 Thank you. 269 00:16:51,260 --> 00:16:51,700 You're welcome. 270 00:17:19,180 --> 00:17:20,980 You walk quietly. 271 00:17:21,220 --> 00:17:22,610 Why are you lying here like a dead person? 272 00:17:22,700 --> 00:17:23,740 I was surprised. 273 00:17:25,660 --> 00:17:26,780 What are you doing here? 274 00:17:27,370 --> 00:17:29,380 I sent you a special student registration form. 275 00:17:29,420 --> 00:17:30,420 The monitor asked me to fill it in for you. 276 00:17:30,500 --> 00:17:31,300 I'll hand it in later. 277 00:17:36,260 --> 00:17:38,180 Can you leave me alone? 278 00:17:39,900 --> 00:17:41,780 It's just a painting. 279 00:17:45,860 --> 00:17:48,100 I didn't expect you to be a bad person. 280 00:17:48,900 --> 00:17:49,940 You're quite good at drawing. 281 00:17:50,140 --> 00:17:51,860 Why do you always say the same thing? 282 00:17:51,900 --> 00:17:53,540 You just said there's something wrong with this painting. 283 00:17:56,900 --> 00:17:59,900 Actually, it's good to see it like this. 284 00:18:00,820 --> 00:18:03,380 But not everyone can accept 285 00:18:03,460 --> 00:18:04,900 this incomplete beauty. 286 00:18:05,540 --> 00:18:07,100 How is it incomplete? 287 00:18:07,580 --> 00:18:08,700 It's no big deal. 288 00:18:08,780 --> 00:18:10,300 I didn't draw this well. I'll draw another one. 289 00:18:10,420 --> 00:18:11,700 It's not like I can't draw it anymore. 290 00:18:11,820 --> 00:18:12,420 Gosh. 291 00:18:14,460 --> 00:18:15,060 Where are you going? 292 00:18:15,660 --> 00:18:16,260 Class begins. 293 00:18:23,260 --> 00:18:24,100 Hello, Lu Ming. 294 00:18:24,420 --> 00:18:25,460 Are you ready? 295 00:18:26,340 --> 00:18:27,260 What do you mean? 296 00:18:27,700 --> 00:18:28,740 What did you say? 297 00:18:28,980 --> 00:18:30,180 It's You's birthday tomorrow. 298 00:18:32,060 --> 00:18:33,340 I have nothing to prepare. 299 00:18:33,660 --> 00:18:34,660 Just take her there. 300 00:18:35,500 --> 00:18:36,180 What's wrong? 301 00:18:36,860 --> 00:18:37,540 Nothing. 302 00:18:37,940 --> 00:18:39,980 You don't look well. 303 00:18:40,260 --> 00:18:41,180 Did you two fight? 304 00:18:41,540 --> 00:18:42,260 No. 305 00:18:42,460 --> 00:18:43,500 I just... 306 00:18:43,740 --> 00:18:45,020 Just what? 307 00:18:45,900 --> 00:18:47,700 Zixuan, tell me. 308 00:18:47,940 --> 00:18:49,820 should I propose to You? 309 00:18:50,100 --> 00:18:51,140 What do you mean? 310 00:18:51,180 --> 00:18:52,220 You bought the ring. 311 00:18:52,260 --> 00:18:53,700 Why do you want to say this now? 312 00:18:54,020 --> 00:18:56,100 It's not that I don't want to propose. 313 00:18:56,300 --> 00:18:57,220 I just think 314 00:18:57,380 --> 00:18:57,660 Lu Ming. 315 00:18:57,660 --> 00:18:58,980 Why are you dawdling? 316 00:18:59,100 --> 00:19:00,500 Who are you talking to? 317 00:19:01,060 --> 00:19:01,620 Zixuan. 318 00:19:02,060 --> 00:19:03,340 Okay, I got it. 319 00:19:04,860 --> 00:19:06,100 Why are you back so late today? 320 00:19:06,820 --> 00:19:08,340 The manuscript was modified late today. 321 00:19:08,420 --> 00:19:10,140 My hands are sore. 322 00:19:10,260 --> 00:19:11,620 You work so hard. 323 00:19:11,780 --> 00:19:12,700 I bought durian. 324 00:19:12,860 --> 00:19:13,700 Here's your reward. 325 00:19:13,940 --> 00:19:14,660 Really? 326 00:19:15,700 --> 00:19:16,740 You're the best. 327 00:19:16,900 --> 00:19:17,420 Alright. 328 00:19:17,540 --> 00:19:18,620 I'll get you something to open it. 329 00:19:18,740 --> 00:19:19,060 Okay. 330 00:19:22,100 --> 00:19:22,820 Where's your car? 331 00:19:23,020 --> 00:19:23,940 I lost it. 332 00:19:24,380 --> 00:19:25,700 Didn't you ride it yesterday? 333 00:19:25,700 --> 00:19:26,300 Why did you lose it? 334 00:19:26,540 --> 00:19:27,900 Don't mention it. 335 00:19:28,620 --> 00:19:30,780 Who will give me a ride today? 336 00:19:31,380 --> 00:19:32,660 Is my wheel okay? 337 00:19:33,100 --> 00:19:34,300 Neither can I. 338 00:19:36,940 --> 00:19:38,180 Don't you have a seat? 339 00:19:38,300 --> 00:19:39,140 Xu Xiao Xiao. 340 00:19:39,500 --> 00:19:40,060 What? 341 00:19:40,060 --> 00:19:40,860 Let's go. 342 00:19:41,500 --> 00:19:42,740 What do you mean? 343 00:19:42,940 --> 00:19:44,300 Can you give me a ride? 344 00:19:44,780 --> 00:19:45,700 Where do you live? 345 00:19:45,820 --> 00:19:47,220 Myung Joo Garden. 346 00:19:47,660 --> 00:19:49,220 They both left. Only you. 347 00:19:49,220 --> 00:19:49,900 Come on, get in. 348 00:19:49,940 --> 00:19:50,340 No. 349 00:19:50,580 --> 00:19:51,660 Cut the crap. 350 00:19:52,300 --> 00:19:52,700 Let's go. 351 00:19:53,060 --> 00:19:54,020 Wait, wait, wait. 352 00:19:54,020 --> 00:19:55,380 Let’s go home. 353 00:20:02,180 --> 00:20:05,300 Wu Bai didn’t go to the auditorium 354 00:20:05,980 --> 00:20:07,540 because of you, right? 355 00:20:08,300 --> 00:20:09,740 You can tell? 356 00:20:10,300 --> 00:20:11,460 I'm not stupid. 357 00:20:13,740 --> 00:20:15,020 I always thought 358 00:20:15,340 --> 00:20:17,140 you were a jinx. 359 00:20:18,100 --> 00:20:19,540 But now it seems 360 00:20:19,780 --> 00:20:21,300 he's kind. 361 00:20:21,700 --> 00:20:22,900 I have to. 362 00:20:23,220 --> 00:20:24,340 I need to take another look. 363 00:20:25,140 --> 00:20:25,620 Okay. 364 00:20:26,980 --> 00:20:28,940 I'll definitely send you home safely. 365 00:20:29,380 --> 00:20:31,700 Remember to give me a five-star review. 366 00:21:27,060 --> 00:21:27,700 You, 367 00:21:28,940 --> 00:21:30,660 When I first met you, 368 00:21:31,420 --> 00:21:33,180 there was no one else in my heart. 369 00:21:35,180 --> 00:21:38,980 I want to be the one who can protect you. 370 00:21:40,100 --> 00:21:42,580 I don't want you to pretend anymore. 371 00:21:45,180 --> 00:21:46,620 I don't want you to act tough. 372 00:21:49,700 --> 00:21:51,300 I hope in your life, 373 00:21:52,020 --> 00:21:52,900 in your life. 374 00:21:53,740 --> 00:21:54,860 Smile. 375 00:21:55,940 --> 00:21:56,580 It's all me. 376 00:21:59,660 --> 00:22:01,020 I thought that seven years ago. 377 00:22:01,980 --> 00:22:04,820 Seven years later, my heart never changed. 378 00:22:05,420 --> 00:22:08,900 Because you're the best gift in my life. 379 00:22:16,580 --> 00:22:17,380 Happy birthday. 380 00:22:21,340 --> 00:22:22,540 Thank you 381 00:22:22,740 --> 00:22:24,220 for attending You's 26th birthday. 382 00:22:24,900 --> 00:22:25,980 Let's cut the cake together. 383 00:22:37,300 --> 00:22:38,420 Happy birthday. 384 00:22:38,660 --> 00:22:39,780 Happy birthday. 385 00:22:40,060 --> 00:22:41,740 Happy birthday. 386 00:22:42,020 --> 00:22:43,820 Happy birthday to You. 387 00:22:43,860 --> 00:22:44,620 Here, You. 388 00:22:44,740 --> 00:22:46,260 Happy birthday. Happy birthday to You. 389 00:22:58,500 --> 00:22:59,980 Hey, what's going on? 390 00:23:01,780 --> 00:23:04,140 Lu Ming, what are you doing? 391 00:23:05,060 --> 00:23:06,660 Didn't we agree to propose to You? 392 00:23:10,220 --> 00:23:11,660 You's mother is here. 393 00:23:12,260 --> 00:23:12,940 Hurry up. 394 00:23:13,380 --> 00:23:14,060 Zixuan. 395 00:23:16,180 --> 00:23:17,300 I'm not ready yet. 396 00:23:18,100 --> 00:23:19,380 You've been preparing for so long. 397 00:23:19,460 --> 00:23:20,700 What else is not ready? 398 00:23:21,860 --> 00:23:24,020 I can't make you happy now. 399 00:23:25,300 --> 00:23:27,060 Why can't you make You happy? 400 00:23:29,660 --> 00:23:30,660 I resigned. 401 00:23:31,660 --> 00:23:32,420 Resigned? 402 00:23:34,700 --> 00:23:35,940 When did that happen? 403 00:23:39,900 --> 00:23:41,060 Just quit. 404 00:23:41,100 --> 00:23:42,740 It's not like you can't find a new job. 405 00:23:44,100 --> 00:23:45,900 Do you think You cares about that? 406 00:23:46,220 --> 00:23:47,340 But I do. 407 00:23:48,340 --> 00:23:49,300 It's been seven years. 408 00:23:50,220 --> 00:23:51,780 You follow me unconditionally. 409 00:23:52,860 --> 00:23:54,100 I have nothing now. 410 00:23:54,540 --> 00:23:56,380 I can't let you suffer with me. 411 00:24:00,900 --> 00:24:01,540 Aunt, 412 00:24:03,500 --> 00:24:04,500 You quit? 413 00:24:06,020 --> 00:24:06,820 Auntie. 414 00:24:07,380 --> 00:24:09,100 This is the reason why you don't propose. 415 00:24:09,780 --> 00:24:11,220 Auntie, let me explain. 416 00:24:11,420 --> 00:24:12,220 Stop explaining. 417 00:24:12,380 --> 00:24:13,860 I heard it clearly just now. 418 00:24:14,420 --> 00:24:15,820 I didn't mean to hide it from you. 419 00:24:16,180 --> 00:24:17,700 I just don't want you to worry. 420 00:24:19,220 --> 00:24:20,660 It doesn't matter if you lose your job. 421 00:24:21,500 --> 00:24:22,900 Didn't I tell you? 422 00:24:23,660 --> 00:24:25,580 As long as you and You are close, 423 00:24:25,620 --> 00:24:26,940 you two like each other, 424 00:24:26,980 --> 00:24:28,140 I have no objections with her dad. 425 00:24:28,180 --> 00:24:29,140 We agree. 426 00:24:29,980 --> 00:24:31,140 But what about your performance just now? 427 00:24:31,500 --> 00:24:32,740 In front of so many people, 428 00:24:32,780 --> 00:24:34,260 in front of so many people. 429 00:24:34,260 --> 00:24:35,260 What do you mean? 430 00:24:35,340 --> 00:24:36,900 You have to make it clear to me today. 431 00:24:37,220 --> 00:24:39,260 Aunt, I didn't mean that. 432 00:24:40,100 --> 00:24:41,020 I love You. 433 00:24:41,380 --> 00:24:43,020 I want to give you a better life. 434 00:24:43,820 --> 00:24:45,020 I just hope 435 00:24:45,380 --> 00:24:47,300 I got all these by myself. 436 00:24:47,740 --> 00:24:48,540 It's been seven years. 437 00:24:49,260 --> 00:24:51,580 How long do you want You to wait with you? 438 00:24:52,020 --> 00:24:54,180 Auntie, trust me one more time. 439 00:24:54,580 --> 00:24:55,740 As long as I find a new job, 440 00:24:55,740 --> 00:24:56,860 I'll propose to You immediately. 441 00:24:57,100 --> 00:24:58,620 Alright, stop it. 442 00:25:00,500 --> 00:25:02,980 From your graduation to your work, 443 00:25:03,700 --> 00:25:05,860 from work to your promotion. 444 00:25:06,180 --> 00:25:08,980 Now I'm unemployed. 445 00:25:09,340 --> 00:25:10,540 Do you want to tell me 446 00:25:10,580 --> 00:25:11,820 you can start all over again? 447 00:25:14,140 --> 00:25:15,140 Your trick? 448 00:25:15,380 --> 00:25:17,860 I'm telling you, I don't believe it at all. 449 00:25:20,900 --> 00:25:21,460 Mom. 450 00:25:22,980 --> 00:25:23,980 Come home with me. 451 00:25:24,060 --> 00:25:24,420 This is... 452 00:25:24,740 --> 00:25:25,420 Lu Ming. 453 00:25:25,780 --> 00:25:26,460 Lu Ming. 454 00:25:29,500 --> 00:25:32,060 Mom, why are you in such a hurry? 455 00:25:33,100 --> 00:25:33,980 What's wrong, mom? 456 00:25:34,100 --> 00:25:34,900 Come home with me. 457 00:25:34,940 --> 00:25:37,820 Come on, talk nicely. 458 00:25:37,860 --> 00:25:38,580 What's wrong? 459 00:25:39,100 --> 00:25:40,180 Do you know 460 00:25:40,220 --> 00:25:41,940 Lu Ming proposed to you today? 461 00:25:43,260 --> 00:25:45,540 Do you know? Say something. 462 00:25:49,180 --> 00:25:49,700 Yes. 463 00:25:49,820 --> 00:25:50,300 Yes. 464 00:25:50,420 --> 00:25:51,820 Do you know he lost his job? 465 00:25:53,220 --> 00:25:56,300 Jobless? When did that happen? 466 00:25:56,740 --> 00:25:57,780 He told me everything. 467 00:25:57,820 --> 00:25:58,940 he doesn't want to marry you now. 468 00:25:59,020 --> 00:25:59,740 Do you understand? 469 00:25:59,820 --> 00:26:00,380 Go home with me. 470 00:26:01,540 --> 00:26:02,380 Mom. 471 00:26:02,780 --> 00:26:03,620 You... 472 00:26:03,900 --> 00:26:06,220 Is there any misunderstanding between you two? 473 00:26:06,340 --> 00:26:07,620 No. 474 00:26:07,900 --> 00:26:09,420 I saw it very clearly today. 475 00:26:09,460 --> 00:26:11,380 He never wanted to marry you. 476 00:26:11,500 --> 00:26:13,020 It's not like that, Mom. 477 00:26:13,260 --> 00:26:14,660 Wait a minute. 478 00:26:15,580 --> 00:26:17,300 Don't worry. 479 00:26:17,380 --> 00:26:19,340 Lu Ming must have his reasons. 480 00:26:19,940 --> 00:26:22,140 Lu Ming, come here. 481 00:26:23,380 --> 00:26:24,380 Mom, wait. 482 00:26:24,420 --> 00:26:25,060 Auntie. 483 00:26:25,140 --> 00:26:26,260 Auntie, let me explain. 484 00:26:26,340 --> 00:26:27,540 Explain what? 485 00:26:27,540 --> 00:26:28,540 What else do you have to say? 486 00:26:28,940 --> 00:26:29,420 Mom. Auntie. 487 00:26:30,340 --> 00:26:31,380 I really love You. 488 00:26:32,100 --> 00:26:33,260 Please give me another chance. 489 00:26:33,460 --> 00:26:35,340 If I find a job, I'll propose to You immediately. 490 00:26:35,380 --> 00:26:37,460 Mom, let me talk to Lu Ming. 491 00:26:37,500 --> 00:26:38,460 What are you talking about? 492 00:26:39,900 --> 00:26:40,820 Get in the car and go home. 493 00:26:42,100 --> 00:26:42,700 Drive. 494 00:26:43,340 --> 00:26:43,780 You. 495 00:26:45,020 --> 00:26:46,700 You. 496 00:26:48,140 --> 00:26:48,700 You. 497 00:26:49,900 --> 00:26:50,660 Lu Ming. 498 00:27:13,180 --> 00:27:13,700 You. 499 00:27:13,740 --> 00:27:14,860 Sir, hurry up. 500 00:27:14,860 --> 00:27:15,620 You. 501 00:27:15,900 --> 00:27:16,620 Lu Ming. 502 00:27:18,060 --> 00:27:18,900 Lu Ming. 503 00:27:36,100 --> 00:27:38,340 Someone wants my sunrise. 504 00:27:38,420 --> 00:27:40,340 and insisted on exchange these three chocolates with me. 505 00:27:41,140 --> 00:27:43,420 I feel sorry for him. 506 00:27:43,700 --> 00:27:45,540 I did say yes. 507 00:27:45,980 --> 00:27:49,380 But that's your first award. 508 00:27:49,660 --> 00:27:51,220 If you like it in the future, 509 00:27:51,580 --> 00:27:52,860 even the stars in the sky, 510 00:27:53,180 --> 00:27:54,100 I'll take them off for you. 511 00:27:56,580 --> 00:27:58,140 I like you. 512 00:28:00,100 --> 00:28:03,780 Let's get married after graduation. 513 00:28:06,540 --> 00:28:08,540 Just get married. 514 00:28:09,260 --> 00:28:10,500 Isn't it too early? 515 00:28:10,660 --> 00:28:13,340 It's late. I can't wait for a day. 516 00:28:13,500 --> 00:28:15,900 I just want you to be my wife. 517 00:28:15,980 --> 00:28:17,060 Tell the world 518 00:28:17,180 --> 00:28:20,500 You is my wife. 519 00:28:27,980 --> 00:28:28,620 You. 520 00:28:29,940 --> 00:28:32,700 Maybe I have nothing now. 521 00:28:34,580 --> 00:28:35,780 But you are the only woman 522 00:28:35,820 --> 00:28:37,140 in my life. 523 00:28:37,820 --> 00:28:40,500 No matter what obstacles you encounter in the future, 524 00:28:41,020 --> 00:28:43,660 you must remember my determination to marry you. 525 00:29:09,060 --> 00:29:10,740 You. 32849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.