All language subtitles for Un.Chien.Andalou.1929.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,099
(Narrator) "Once upon a time"
reads the opening intertitle:
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,208 --> 00:00:07,234
the inviting and reassuring
first words of bedtime stories
4
00:00:07,340 --> 00:00:09,150
since the world began.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:09,293 --> 00:00:12,826
We're led to expect the unfolding
of a straightforward story line,
7
00:00:12,929 --> 00:00:15,152
the stuff of fairy tale
and pulp fiction
8
00:00:15,252 --> 00:00:17,944
that became the staple
of movie entertainment.
9
00:00:18,047 --> 00:00:20,767
But that this might be
a disquieting kind of fable
10
00:00:20,875 --> 00:00:23,030
is signalled by the following shot.
11
00:00:23,132 --> 00:00:26,934
This so-called prologue
is the key to the rest of the film
12
00:00:27,038 --> 00:00:30,973
and the image of the slashed eye
is one of the icons of Surrealism.
13
00:00:31,078 --> 00:00:35,177
It's worth looking again
at the reasons for its celebrity.
14
00:00:35,286 --> 00:00:37,805
They boil down, I think, to three:
15
00:00:37,913 --> 00:00:41,035
the almost unbearable impact
of the action
16
00:00:41,145 --> 00:00:43,501
that produces a physical shock
which doesn't diminish,
17
00:00:43,603 --> 00:00:45,250
even after many viewings.
18
00:00:45,354 --> 00:00:48,007
The figural density
and poetic resonance
19
00:00:48,115 --> 00:00:50,471
of the visual elements
brought into play,
20
00:00:50,573 --> 00:00:53,063
together with the complex way
that they're strung together,
21
00:00:53,671 --> 00:00:57,770
and the challenge the sequence
delivers to us, as spectators,
22
00:00:57,879 --> 00:01:02,859
to think again about the satisfaction
we get from watching films.
23
00:01:03,334 --> 00:01:05,384
It is profoundly shocking.
24
00:01:05,489 --> 00:01:08,181
Nothing prepares us
for this gratuitous attack.
25
00:01:08,284 --> 00:01:11,243
The effect is exacerbated because,
unusually for the cinema,
26
00:01:11,348 --> 00:01:14,407
the woman's eye is looking directly
out at the audience, returning our gaze,
27
00:01:14,782 --> 00:01:16,698
implicating us.
28
00:01:16,803 --> 00:01:19,791
We grasp that it's also ourselves
who are the intended victims
29
00:01:19,934 --> 00:01:21,744
of this visual assault.
30
00:01:22,257 --> 00:01:24,546
And the tranquility
with which the action is performed
31
00:01:24,647 --> 00:01:28,584
is another twist of the knife
in the spectator's unease.
32
00:01:28,688 --> 00:01:31,513
Denying us shots of anticipation
or reaction,
33
00:01:31,618 --> 00:01:33,773
on the part of either the aggressor
or the victim,
34
00:01:34,311 --> 00:01:38,448
it's a grotesquely cruel exercise
in clinical objectivity.
35
00:01:38,958 --> 00:01:44,273
No wonder Buñuel has been dubbed
"the surgeon of the look".
36
00:01:44,379 --> 00:01:47,300
Of course,
as Hitchcock famously said,
37
00:01:47,409 --> 00:01:49,995
"âCutting is the best way."
38
00:01:50,103 --> 00:01:52,660
He meant it was the best way
for a murderer to do a killing
39
00:01:52,763 --> 00:01:56,163
and the best way for a film director
to manipulate his audience.
40
00:01:56,264 --> 00:02:00,067
Buñuel, who had just published
an essay extolling découpage
41
00:02:00,170 --> 00:02:03,571
as the key to expressivity in film,
would have agreed.
42
00:02:04,278 --> 00:02:09,124
It's he, the director on the screen,
who engenders the film by a cut.
43
00:02:09,833 --> 00:02:12,419
Cutting is symbolically
appropriate also
44
00:02:12,561 --> 00:02:15,051
because the central preoccupation
of the film
45
00:02:15,154 --> 00:02:18,210
is sexual desire and sexual anxiety
46
00:02:18,352 --> 00:02:22,050
including, more specifically
for the male, the fear of castration.
47
00:02:22,157 --> 00:02:26,228
Complexes about castration
also lead to fetishism.
48
00:02:26,332 --> 00:02:29,694
The fetishist substitutes
as the object of his desire
49
00:02:29,834 --> 00:02:32,889
a part of the thing, a cut of it,
for the whole.
50
00:02:32,999 --> 00:02:35,010
Fragmentation therefore reigns
51
00:02:35,120 --> 00:02:38,348
because the film deconstructs
the sexual subject
52
00:02:38,454 --> 00:02:41,413
and opens up contradictions
within desiring
53
00:02:41,517 --> 00:02:45,521
in the exchange of looks,
the circulation of fetishised objects,
54
00:02:45,625 --> 00:02:47,302
and body parts.
55
00:02:47,410 --> 00:02:51,414
Mutilation of the text matches
mutilation of the body.
56
00:02:51,518 --> 00:02:53,060
The initial act of physical violence
57
00:02:53,167 --> 00:02:56,329
is directly related to the textual
violence that will follow.
58
00:02:56,434 --> 00:03:00,878
The thumbnail on which Buñuel tests
the sharpness of the stropped blade
59
00:03:00,979 --> 00:03:04,073
is about the size of
a 35mm film frame.
60
00:03:04,178 --> 00:03:06,831
And the razor stands in
for the guillotine
61
00:03:06,939 --> 00:03:08,817
on the editing rostrum.
62
00:03:08,925 --> 00:03:13,025
It's significant, perhaps, that Buñuel
disappears from his own film
63
00:03:13,135 --> 00:03:16,256
having accomplished
the act of cutting.
64
00:03:16,367 --> 00:03:19,355
The slicing is an effect of montage.
65
00:03:19,464 --> 00:03:22,452
Of course, it's not the actress's eye
that is cut up,
66
00:03:22,562 --> 00:03:24,238
but a dead calf's.
67
00:03:24,347 --> 00:03:26,263
It's all down to the Kuleshov effect
68
00:03:26,367 --> 00:03:28,886
and Eisenstein's
"montage of attractions",
69
00:03:29,027 --> 00:03:31,948
or, in this case, of repulsions.
70
00:03:32,058 --> 00:03:35,994
It's down to our conditioned reflex
to shot following shot, to the cut,
71
00:03:36,098 --> 00:03:39,497
that we get conditioned to
by the first films we ever see.
72
00:03:39,600 --> 00:03:41,716
What kind of relation can there be
73
00:03:41,822 --> 00:03:44,782
between a cloud
passing across the moon
74
00:03:44,886 --> 00:03:47,108
and a razor slicing an eye?
75
00:03:47,210 --> 00:03:51,481
It's impressive as a graphic match
and as a visual metaphor.
76
00:03:51,586 --> 00:03:55,216
By and large, cinematic metaphors
are difficult to read,
77
00:03:55,358 --> 00:03:58,891
draw attention to themselves
and disrupt the narrative flow.
78
00:03:58,994 --> 00:04:01,886
They're found mostly in avant-garde
and experimental films.
79
00:04:01,991 --> 00:04:05,085
Metonymies, in contrast,
are unobtrusive
80
00:04:05,223 --> 00:04:09,159
and may well accomplish their work
without being recognised as figures at all.
81
00:04:10,375 --> 00:04:15,317
Common sense reminds us
that this is just an illusory figure,
82
00:04:15,426 --> 00:04:17,005
yet, watching the film,
83
00:04:17,109 --> 00:04:20,872
we will have willed the connection
between the two.
84
00:04:20,981 --> 00:04:23,940
It's as if we want the eye
to be broken.
85
00:04:24,078 --> 00:04:28,312
It's our desire
that the cloud passing is a cause
86
00:04:28,422 --> 00:04:31,516
and the razor slash, an effect.
87
00:04:31,620 --> 00:04:35,720
And it seems that if we consciously
egg the film on towards a mutilation,
88
00:04:35,830 --> 00:04:39,229
we may at the same time have
unconsciously willed it towards a rape.
89
00:04:39,332 --> 00:04:40,605
Enough's probably been said
90
00:04:40,712 --> 00:04:42,934
about the spectator's
masochistic identification
91
00:04:43,069 --> 00:04:46,766
of his/her own vision
with the severed eye.
92
00:04:46,874 --> 00:04:49,565
But by the sadistic side
of the same coin,
93
00:04:49,669 --> 00:04:52,187
the razor slash
is even more obviously
94
00:04:52,295 --> 00:04:55,560
the film's symbolic deflowering
of the woman.
95
00:04:55,662 --> 00:04:58,650
The moon is a traditional symbol
of virginity, after all.
96
00:04:59,130 --> 00:05:02,530
The implied vagina symbolically
completes a triad
97
00:05:02,632 --> 00:05:04,374
with the moon and the eye,
98
00:05:04,483 --> 00:05:07,816
just as the implied penis
completes a phallic triad
99
00:05:07,918 --> 00:05:10,341
with the cloud and the razor.
100
00:05:10,443 --> 00:05:12,186
So the prologue not only indicates
101
00:05:12,295 --> 00:05:14,881
the kind of spectatorial
responsiveness
102
00:05:14,988 --> 00:05:18,082
that will be subsequently expected
from the audience,
103
00:05:18,187 --> 00:05:21,922
it also prefigures the chains
of sexual motifs
104
00:05:22,026 --> 00:05:26,939
that will recur and ramify
in the sexual obstacle race to come.
105
00:05:27,042 --> 00:05:30,375
The graphic forms and patterns
deployed in this opening sequence
106
00:05:30,477 --> 00:05:32,057
will inform the rest of the film,
107
00:05:32,161 --> 00:05:34,919
constantly recurring and resonating
one with another,
108
00:05:35,022 --> 00:05:38,355
at the same time as they disrupt
the smooth unfolding of a story.
109
00:05:39,636 --> 00:05:41,014
In regard to circular forms,
110
00:05:41,117 --> 00:05:44,239
we'll participate in a game
of echoes and repetitions,
111
00:05:44,349 --> 00:05:46,868
alternately concave and convex,
112
00:05:46,976 --> 00:05:50,673
that takes in the thumbnail, the moon,
the eye, the hole in the hand,
113
00:05:50,780 --> 00:05:52,390
the armpit, and so on.
114
00:05:52,498 --> 00:05:55,486
And we will observe a corresponding
series of linear forms
115
00:05:55,596 --> 00:05:59,934
that includes the razor, the slither
of cloud, the striped box, the tie:
116
00:06:00,040 --> 00:06:03,574
so many shapes standing in
for the phallus.
117
00:06:03,676 --> 00:06:07,278
But what does Un Chien andalou
as a whole film mean?
118
00:06:07,380 --> 00:06:09,736
It is, basically, after all,
a love story.
119
00:06:09,838 --> 00:06:13,601
Ostensibly, the plot's trajectory
is the classic Hollywood and folk-tale one
120
00:06:13,711 --> 00:06:15,827
of the formation of the couple,
121
00:06:15,966 --> 00:06:19,663
even though that satisfying outcome
is eventually thwarted.
122
00:06:20,680 --> 00:06:23,774
Yet Buñuel and Dali's way
with the story
123
00:06:23,879 --> 00:06:29,195
sets up a troubling tension between
this proverbial cosy anecdotal line
124
00:06:29,299 --> 00:06:34,309
and the perversely irrational content
that subverts its causal chain.
125
00:06:34,418 --> 00:06:35,758
And it's with this discrepancy
126
00:06:35,866 --> 00:06:39,735
that the problems interpreting
Un Chien andalou start.
127
00:06:39,838 --> 00:06:42,827
Is it, after all, just a tissue
of self-indulgent nonsense,
128
00:06:42,936 --> 00:06:45,120
a farrago of non sequiturs?
129
00:06:45,226 --> 00:06:47,716
Is it an exercise
in a symbolism so arcane
130
00:06:47,818 --> 00:06:50,980
as to be intelligible
only to the initiated?
131
00:06:51,084 --> 00:06:54,552
Or should we take Buñuel and Dali
seriously
132
00:06:54,654 --> 00:06:57,613
as logicians of the unconscious?
133
00:06:58,290 --> 00:07:01,824
There are compelling reasons
for reading the film psychoanalytically
134
00:07:01,961 --> 00:07:04,211
as I've already argued
vis-a-vis the prologue.
135
00:07:04,856 --> 00:07:09,395
Indeed, this has always been critics'
and interpreters' preferred approach.
136
00:07:09,503 --> 00:07:11,082
Faced with the film's enigmas,
137
00:07:11,186 --> 00:07:13,676
they've been encouraged in this
by Buñuel himself,
138
00:07:13,779 --> 00:07:15,589
who famously commented that
139
00:07:15,698 --> 00:07:17,986
"the only method of investigation
of the symbols"
140
00:07:18,089 --> 00:07:20,675
"would be, perhaps, psychoanalysis."
141
00:07:20,816 --> 00:07:23,708
The fact that the film was
immediately qualified as surrealist
142
00:07:23,812 --> 00:07:27,710
and that Surrealism itself,
since Breton's 1924 Manifesto,
143
00:07:27,820 --> 00:07:30,510
had located itself on Freudian maps
of the psyche,
144
00:07:30,614 --> 00:07:34,847
is further support
for a psychoanalytic reading.
145
00:07:34,958 --> 00:07:38,252
Breton had long before noted
the similarities
146
00:07:38,358 --> 00:07:41,625
of poetic figures
like the metaphor and analogy
147
00:07:41,725 --> 00:07:44,781
to the work of condensation
and displacement
148
00:07:44,891 --> 00:07:48,923
in Freud's picture
of the unconscious mental processes.
149
00:07:49,032 --> 00:07:51,819
But a psychoanalytical reading
need not mean the search
150
00:07:51,928 --> 00:07:54,417
for an exclusive
one-to-one equivalent
151
00:07:54,554 --> 00:07:58,758
between an image in the film
and some specific psychosexual theme.
152
00:07:58,864 --> 00:08:02,799
Early critics all assumed that the film
contained an allegorical master narrative
153
00:08:02,904 --> 00:08:04,619
which recounted
the sexual development
154
00:08:04,723 --> 00:08:06,944
of a single, hypothetical
male protagonist.
155
00:08:07,046 --> 00:08:11,719
It was, they said, about adolescent
sexual development and frustration,
156
00:08:11,860 --> 00:08:15,932
starting with an invocation of
the castration complex or the sexual act
157
00:08:16,036 --> 00:08:19,196
and continuing
with the sexual pilgrim's progress
158
00:08:19,302 --> 00:08:22,970
through phases of infantile narcissism,
mother fixation,
159
00:08:23,073 --> 00:08:26,300
homosexuality
and much else besides.
160
00:08:26,406 --> 00:08:30,142
Yet no two interpretations
have ever agreed on the specifics
161
00:08:30,245 --> 00:08:32,735
of the psychosexual allegory.
162
00:08:32,837 --> 00:08:35,692
Almost certainly this was because
they closed their eyes
163
00:08:35,800 --> 00:08:40,379
to elements in the film
that didn't fit their particular decoding.
164
00:08:40,481 --> 00:08:43,642
Early critics equally reductively,
if understandably,
165
00:08:43,746 --> 00:08:46,668
tended to see it
as the record of a dream.
166
00:08:46,777 --> 00:08:49,095
It is not a film dream, nor even,
167
00:08:49,201 --> 00:08:51,758
despite Buñuel account
of the origin of the screenplay,
168
00:08:51,862 --> 00:08:55,223
the record of a series of his own
and Dali's dreams.
169
00:08:55,364 --> 00:08:57,212
Un Chien andalou
is more fruitfully read
170
00:08:57,316 --> 00:09:00,075
as being about the workings
of the unconscious,
171
00:09:00,178 --> 00:09:03,367
than it is about the content
of any particular dream.
172
00:09:03,478 --> 00:09:05,355
The unconscious is not so much
173
00:09:05,465 --> 00:09:08,453
a pre-existing hidden treasure house
of symbolic content
174
00:09:08,596 --> 00:09:10,339
waiting for the artist to loot.
175
00:09:10,448 --> 00:09:13,943
It is rather a psychic activity,
better viewed as a process,
176
00:09:14,051 --> 00:09:18,082
by which desire and anxiety
express themselves,
177
00:09:18,192 --> 00:09:19,706
not just for Buñuel and Dali,
178
00:09:19,808 --> 00:09:22,433
but for ourselves in the audience,
watching the film.
179
00:09:22,569 --> 00:09:25,260
This helps explain
why this little film
180
00:09:25,363 --> 00:09:29,396
has assumed so much importance
for more recent film theory.
181
00:09:29,505 --> 00:09:33,001
Recent approaches have stopped asking
"What does this film mean?"
182
00:09:33,108 --> 00:09:38,252
in favour of "In what position
does this film put the spectator?"
183
00:09:38,361 --> 00:09:39,903
The contradictoriness
184
00:09:40,010 --> 00:09:44,215
of successive rival
core-narrative readings of the film
185
00:09:44,320 --> 00:09:47,481
combined with their selective
inaccuracy and distortion
186
00:09:47,586 --> 00:09:49,809
of what we actually see
on the screen,
187
00:09:49,909 --> 00:09:54,650
has by and large discredited attempts
to interpret Un Chien andalou
188
00:09:54,758 --> 00:09:57,679
as either the dream
of a unified subject,
189
00:09:57,789 --> 00:10:00,077
the hypothetical hero,
190
00:10:00,179 --> 00:10:03,780
or as the allegory
of the hero's sexual development.
191
00:10:03,883 --> 00:10:06,976
More recent approaches
have emphasised the ways
192
00:10:07,082 --> 00:10:11,525
in which the film opens up
possibilities of meaning.
193
00:10:11,628 --> 00:10:14,079
For the surrealists,
following Freud in this,
194
00:10:14,186 --> 00:10:17,347
the workings of desire
are primarily unconscious.
195
00:10:17,453 --> 00:10:18,659
By what means, then,
196
00:10:18,765 --> 00:10:22,232
could one hope to represent something
that was unconscious?
197
00:10:22,334 --> 00:10:24,758
Buñuel's and Dali's solution
to the problem
198
00:10:24,860 --> 00:10:28,557
was via the transgression
of more familiar discourses.
199
00:10:28,665 --> 00:10:32,830
Un Chien andalou's shocks
and disorientations are not random.
200
00:10:32,941 --> 00:10:35,566
They're predicated
on a systematic breaking of the frame
201
00:10:35,702 --> 00:10:37,310
of traditional narrative,
202
00:10:37,419 --> 00:10:40,206
and thus come across as parodies
of the conventions
203
00:10:40,314 --> 00:10:43,715
of both mainstream
and the art cinema of the time.
204
00:10:43,816 --> 00:10:47,820
In mainstream cinema, an impression
of reality or verisimilitude
205
00:10:47,924 --> 00:10:49,974
is usually assured
by apparent fidelity
206
00:10:50,079 --> 00:10:53,000
to the audience's experience
of time and space.
207
00:10:53,109 --> 00:10:55,264
The audience's belief in what is seen
208
00:10:55,399 --> 00:10:59,269
comes from spatial continuity
and the logic of cause and effect.
209
00:10:59,372 --> 00:11:02,398
It is these logics
that Un Chien andalou mocks
210
00:11:02,504 --> 00:11:04,180
and largely defies.
211
00:11:04,288 --> 00:11:08,224
In terms of the ordering of film,
it is in the cuts, the very points
212
00:11:08,328 --> 00:11:12,400
at which classic narrative montage
strives most for continuity,
213
00:11:12,504 --> 00:11:14,927
that the body of the film
is dismembered.
214
00:11:15,029 --> 00:11:18,697
The signs of narrative logic
and continuity are present:
215
00:11:18,800 --> 00:11:22,966
shot, reverse shot, alternation,
eye-line matches and so forth.
216
00:11:23,076 --> 00:11:25,365
As spectators, we therefore assume
217
00:11:25,467 --> 00:11:29,001
that a logic of causality
links the successive shots,
218
00:11:29,137 --> 00:11:32,096
because the conventional cues
are visible.
219
00:11:32,201 --> 00:11:36,981
But the mutually inconsistent images
montaged together by Buñuel and Dali
220
00:11:37,083 --> 00:11:39,536
refuse to be read as continuous.
221
00:11:39,642 --> 00:11:42,429
The time axis is repeatedly disrupted
222
00:11:42,538 --> 00:11:46,408
in ways that both poke fun
at narrative film conventions
223
00:11:46,511 --> 00:11:50,113
and enhance the spectator's sense
of temporal confusion.
224
00:11:50,215 --> 00:11:54,448
Thus, the misleading intertitle
"Sixteen years before"
225
00:11:54,592 --> 00:11:57,044
follows
"Towards three in the morning".
226
00:11:57,151 --> 00:12:00,914
Abrupt changes of setting,
achieved through montage,
227
00:12:01,023 --> 00:12:03,609
confound our sense
of the integrity of space.
228
00:12:03,716 --> 00:12:07,117
For example, there is continuity
of action across cuts
229
00:12:07,218 --> 00:12:09,000
between unrelated locations
230
00:12:09,104 --> 00:12:12,571
when the murdered double starts
his death-fall indoors
231
00:12:12,707 --> 00:12:14,584
and completes it in a park.
232
00:12:14,694 --> 00:12:18,697
The whole film is an assemblage
of incongruities.
233
00:12:18,801 --> 00:12:21,454
Likewise, at the level
of characterisation,
234
00:12:21,563 --> 00:12:25,163
there is neither psychological
nor physiological consistency.
235
00:12:25,266 --> 00:12:27,383
Batcheff plays apparently
three characters:
236
00:12:27,522 --> 00:12:30,011
the cyclist, "himself"
and "his" double.
237
00:12:30,115 --> 00:12:34,520
Characters: the razor man - Buñuel,
the androgyne and the new lover
238
00:12:34,626 --> 00:12:39,300
are inserted into and ejected from
the story with equal arbitrariness.
239
00:12:39,408 --> 00:12:43,306
Bodies endure the transfer of hair
and the erasure of a mouth.
240
00:12:43,414 --> 00:12:46,508
The normal frontiers
of the human form are blurred
241
00:12:46,613 --> 00:12:49,946
as an eye is broken
and yet miraculously restored
242
00:12:50,047 --> 00:12:53,036
and as breasts transmogrify
into buttocks.
243
00:12:53,785 --> 00:12:56,275
But even hell has its laws.
244
00:12:56,378 --> 00:13:00,687
And Un Chien andalou substitutes
alternative patterns of ordering
245
00:13:00,789 --> 00:13:03,844
for the conventional ones
that it subverts.
246
00:13:03,954 --> 00:13:06,511
In compensation, it makes
all sorts of connections,
247
00:13:06,614 --> 00:13:09,037
between the otherwise
disjointed episodes
248
00:13:09,139 --> 00:13:12,232
via its many repetitions,
pairings and doublings.
249
00:13:12,338 --> 00:13:15,125
The gouged-out eyes
of the piano-borne donkeys
250
00:13:15,234 --> 00:13:17,590
remind us of the sliced eye
of the prologue,
251
00:13:17,691 --> 00:13:19,980
just as they prefigure
the empty eye sockets
252
00:13:20,116 --> 00:13:22,806
of the half-buried lovers
in the final shot.
253
00:13:22,910 --> 00:13:24,758
Un Chien andalou
is a perpetual movement
254
00:13:24,863 --> 00:13:27,583
between opposing poles
of signification.
255
00:13:27,692 --> 00:13:31,053
Just as the prologue is ordered
on alternating figures
256
00:13:31,160 --> 00:13:33,238
based on presence and absence,
257
00:13:33,348 --> 00:13:36,815
so the film that follows is patterned
on symmetrical oppositions
258
00:13:36,917 --> 00:13:39,206
between assertion and denial:
259
00:13:39,308 --> 00:13:43,340
sight versus blindness,
regeneration versus lifelessness,
260
00:13:43,450 --> 00:13:45,460
attraction versus repulsion,
261
00:13:45,605 --> 00:13:47,586
horizontal lines
versus circular shapes
262
00:13:47,692 --> 00:13:49,234
and, dare one say it,
263
00:13:49,679 --> 00:13:51,661
male versus female.
264
00:13:51,766 --> 00:13:55,702
Instead of a regular narrative,
the unfolding of
Un Chien andalou
265
00:13:55,806 --> 00:13:59,570
presents us with a succession
of repeated displacements
266
00:13:59,678 --> 00:14:01,862
of the same structures of desire:
267
00:14:02,002 --> 00:14:04,923
the eternal return
of Freud's repressed.
268
00:14:05,032 --> 00:14:08,863
But these repetitions-with-difference
do not overwhelm the text
269
00:14:08,971 --> 00:14:12,238
in such a way as to sabotage altogether
the movement of a narrative.
270
00:14:12,339 --> 00:14:16,236
The lineaments of characterisation
and time reference that a story needs
271
00:14:16,346 --> 00:14:19,104
are present at least
in tantalising filigree.
272
00:14:19,208 --> 00:14:20,682
And if the characters have no names
273
00:14:20,790 --> 00:14:23,414
and next to no anchorage
in everyday reality,
274
00:14:23,518 --> 00:14:24,762
they do have goals.
275
00:14:24,864 --> 00:14:27,689
It is on account
of this persistence of story
276
00:14:27,794 --> 00:14:30,915
that Surrealism is probably
the only avant-garde
277
00:14:31,026 --> 00:14:33,881
within the parameters
of narrative cinema.
278
00:14:33,989 --> 00:14:37,590
And it's their residual story lines
that almost certainly help account
279
00:14:37,693 --> 00:14:42,070
for surrealist films' lasting popularity
over the other avant-gardes.
280
00:14:42,171 --> 00:14:46,376
We've seen how psychoanalysis
gives privileged access
281
00:14:46,481 --> 00:14:47,725
to Un Chien andalou.
282
00:14:47,828 --> 00:14:52,205
But this doesn't mean that Freud
is spared the same subversive treatment.
283
00:14:52,306 --> 00:14:55,667
The very literalness
of the Freudian tropes in the film
284
00:14:55,774 --> 00:15:00,381
points to the knowing irony
of their enlistment by Buñuel and Dali.
285
00:15:00,488 --> 00:15:05,095
Un Chien andalou is a play not only
of the Freudian paradigm but with it.
286
00:15:05,201 --> 00:15:08,496
After all, the surrealists had never
gone the whole way with Freud.
287
00:15:08,636 --> 00:15:11,356
They had major reservations
about the therapist Freud.
288
00:15:11,464 --> 00:15:14,452
They distanced themselves
from the conservative moralist
289
00:15:14,562 --> 00:15:17,924
who was prepared to pay
too high a price in discontents
290
00:15:18,030 --> 00:15:20,453
for the rewards of civilisation.
291
00:15:20,555 --> 00:15:24,454
Many early viewers took
Un Chien andalou very seriously indeed.
292
00:15:24,562 --> 00:15:28,058
Cyril Connolly, "Palinurus",
saw it as a sort of unholy rite
293
00:15:28,165 --> 00:15:30,521
and recalls leaving a Paris screening
294
00:15:30,623 --> 00:15:34,492
"with the impression of having witnessed
some infinitely ancient horror."
295
00:15:34,596 --> 00:15:37,421
But to dwell exclusively
on the terroristic violence,
296
00:15:37,525 --> 00:15:40,010
is to miss the humour, however dark,
that pervades the film.
297
00:15:40,017 --> 00:15:41,798
But the film's ironic perspective
298
00:15:41,903 --> 00:15:46,069
puts a certain saving distance
between us and the cruelties
299
00:15:46,179 --> 00:15:49,474
that helps us turn them
into objects of contemplation
300
00:15:49,579 --> 00:15:50,853
and even of pleasure.
301
00:15:50,960 --> 00:15:53,986
This is where the surrealists'
favourite oxymoronic agent,
302
00:15:54,091 --> 00:15:56,610
black humour,
comes into operation.
303
00:15:56,718 --> 00:15:58,901
Black humour converts a pain
304
00:15:59,008 --> 00:16:03,107
that accident and necessity
inflict on the self into pleasure
305
00:16:03,216 --> 00:16:05,974
and thus brings about
a kind of liberation.
306
00:16:06,112 --> 00:16:09,033
It's a kind of intellectual victory
over circumstance,
307
00:16:09,143 --> 00:16:13,174
the last redoubt of the vanquished
but unbowed.
308
00:16:13,283 --> 00:16:18,130
Un Chien andalou is indeed a story
of defeated passion,
309
00:16:18,233 --> 00:16:21,423
but done in such an exhilarating way
310
00:16:21,533 --> 00:16:24,760
that defeat is turned
into a kind of victory.
26070