All language subtitles for Tracker.2024.S01E07.1080p.HEVC.X265-MeGusta_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,940 --> 00:00:40,540 Stay where you are. 2 00:00:42,840 --> 00:00:44,940 Please. 3 00:00:45,050 --> 00:00:47,120 Please, no. 4 00:00:48,520 --> 00:00:50,560 * * 5 00:00:58,890 --> 00:01:00,360 Came as fast as I could. 6 00:01:00,460 --> 00:01:02,700 Appreciate that, man. Yeah. Of course. 7 00:01:02,800 --> 00:01:03,900 Of course. 8 00:01:04,000 --> 00:01:04,940 Tell me about your friend. 9 00:01:05,030 --> 00:01:06,530 Uh, her name is Sun Mai. 10 00:01:06,630 --> 00:01:07,530 Did you get those clips I sent you? 11 00:01:07,640 --> 00:01:08,940 I did. Very impressive. 12 00:01:09,040 --> 00:01:10,410 Oh, hell yeah, man. She's been blowing up. 13 00:01:10,500 --> 00:01:11,470 She's been having trainers 14 00:01:11,570 --> 00:01:13,440 looking at her from all the majors. 15 00:01:13,540 --> 00:01:14,710 Been helping her out with a website. 16 00:01:14,810 --> 00:01:16,910 You know, making clips, taking footage. 17 00:01:17,010 --> 00:01:18,010 You guys a thing? 18 00:01:18,110 --> 00:01:19,950 Nah, not a thing. 19 00:01:20,050 --> 00:01:22,190 No? How'd you meet? 20 00:01:22,280 --> 00:01:23,410 Uh, she came by the shop that I work at. 21 00:01:23,520 --> 00:01:24,590 You know, we just vibed. 22 00:01:24,690 --> 00:01:26,390 She even got me to work out at the gym. 23 00:01:27,460 --> 00:01:28,830 When was the last time anyone saw her? 24 00:01:28,920 --> 00:01:30,190 Uh, Monday. 25 00:01:30,290 --> 00:01:31,290 It was after her workout. 26 00:01:31,390 --> 00:01:33,160 You talk to her before that? 27 00:01:33,260 --> 00:01:34,660 No, just texts. 28 00:01:34,760 --> 00:01:36,230 We were supposed to meet up Tuesday morning, 29 00:01:36,330 --> 00:01:38,270 so I could show her the website before it went live. 30 00:01:38,370 --> 00:01:40,100 But when she didn't show up, 31 00:01:40,200 --> 00:01:42,070 I gave her a call, there was no answer. 32 00:01:42,170 --> 00:01:43,740 So I showed up here. 33 00:01:43,840 --> 00:01:45,910 The owner actually said she 34 00:01:46,010 --> 00:01:48,280 exited out the back alleyway last night. 35 00:01:48,380 --> 00:01:49,650 Police involved? 36 00:01:49,740 --> 00:01:52,540 Uh, no, her mother didn't want to call the police. 37 00:01:52,650 --> 00:01:53,850 Why's that? 38 00:01:53,950 --> 00:01:55,450 I don't know. I don't think she trusts them. 39 00:01:55,550 --> 00:01:57,320 So I called you. 40 00:01:58,290 --> 00:02:00,490 Honestly, I'm worried, man. 41 00:02:01,490 --> 00:02:02,760 Yeah. 42 00:02:02,860 --> 00:02:04,830 You said she left out the back alley? Yeah. 43 00:02:04,930 --> 00:02:06,430 Can you show me where that is? Yeah. 44 00:02:09,900 --> 00:02:12,040 No cameras back here. 45 00:02:12,130 --> 00:02:13,700 Nope. 46 00:02:13,800 --> 00:02:15,340 Believe me, I checked. 47 00:02:18,810 --> 00:02:21,310 Why would Sun leave out the back 48 00:02:21,410 --> 00:02:22,810 if she could just go out the front? 49 00:02:22,910 --> 00:02:25,550 Sometimes people use it as a shortcut to the bus stop, 50 00:02:25,650 --> 00:02:27,890 but she doesn't usually take the bus. 51 00:02:30,950 --> 00:02:33,350 She do anything else unusual recently? 52 00:02:33,450 --> 00:02:35,150 Heard she got into it with one of the fighters 53 00:02:35,260 --> 00:02:37,060 Some guy named Dake. 54 00:02:37,160 --> 00:02:38,330 Oh, yeah? About what? 55 00:02:38,430 --> 00:02:39,560 I don't know. 56 00:02:39,660 --> 00:02:40,890 Did you ask him? 57 00:02:40,990 --> 00:02:42,060 I tried, 58 00:02:42,160 --> 00:02:43,800 but it didn't go so well. Why not? 59 00:02:43,900 --> 00:02:45,570 You have to put in a lot of time and effort 60 00:02:45,670 --> 00:02:47,270 to get the respect of the guys around here. 61 00:02:48,270 --> 00:02:49,940 Dake is... 62 00:02:50,040 --> 00:02:51,940 You'll see. Sun afraid of him? 63 00:02:52,040 --> 00:02:54,080 No, Sun's not afraid of anybody. 64 00:02:55,540 --> 00:02:57,210 But he's in there working out right now. 65 00:02:57,310 --> 00:02:58,880 So, we can ask him what's up 66 00:02:58,980 --> 00:03:01,250 or you can ask him what's up. 67 00:03:01,350 --> 00:03:03,390 Maybe in a minute. 68 00:03:14,800 --> 00:03:16,330 What kind of phone does Sun use? 69 00:03:16,430 --> 00:03:17,930 Oh, burner. Always. 70 00:03:18,030 --> 00:03:20,130 They're cheap and you don't have to use your real name. 71 00:03:20,230 --> 00:03:21,700 It's one of the things we have in common. 72 00:03:21,800 --> 00:03:24,570 She has a very healthy distrust of government intrusion. 73 00:03:25,810 --> 00:03:27,380 Dial her number, will you? 74 00:03:49,500 --> 00:03:51,570 Is that...? 75 00:03:52,730 --> 00:03:53,960 Blood. 76 00:03:55,740 --> 00:03:57,780 * * 77 00:04:02,940 --> 00:04:05,910 A bunch of missed calls on Monday from a blocked number. 78 00:04:06,010 --> 00:04:07,310 Can you trace that? 79 00:04:07,420 --> 00:04:08,650 Blocked number on a burner phone. Yeah. 80 00:04:08,750 --> 00:04:11,120 I'll see what I can do. 81 00:04:12,220 --> 00:04:13,620 Let's go talk to your friend Dake. 82 00:04:32,740 --> 00:04:34,640 So, which one's Dake? 83 00:04:45,050 --> 00:04:48,490 Yo, Booby. Your friend want a date or something? 84 00:04:48,590 --> 00:04:50,630 It's Bobby. Whatever. 85 00:04:52,360 --> 00:04:54,360 Look, man. 86 00:04:54,460 --> 00:04:55,790 I don't want any trouble, all right? 87 00:04:55,900 --> 00:04:57,170 Then get out of my way. 88 00:04:57,260 --> 00:04:58,900 - Just want to talk. - Yeah, man. 89 00:04:59,000 --> 00:05:00,400 After I'm done. 90 00:05:00,500 --> 00:05:02,300 Now unless you want to roll, get the hell out of the way. 91 00:05:02,400 --> 00:05:04,230 Not like that. I just have a couple questions. 92 00:05:04,340 --> 00:05:05,510 And I said I'm busy. 93 00:05:05,610 --> 00:05:09,110 Hey, hey, hey, hey, whoa. 94 00:05:09,210 --> 00:05:10,850 Easy. 95 00:05:10,940 --> 00:05:13,180 - The hell is going on here? - We're good, Art. 96 00:05:13,280 --> 00:05:15,780 We're good. Um, Colter, this is Art. 97 00:05:15,880 --> 00:05:17,310 He's the owner of this place. 98 00:05:17,420 --> 00:05:18,690 Art, how are you? Colter Shaw. 99 00:05:18,790 --> 00:05:20,630 Just have a couple questions about Sun. 100 00:05:20,720 --> 00:05:22,790 Sure. No problem. 101 00:05:22,890 --> 00:05:24,220 She turn up yet? 102 00:05:24,320 --> 00:05:27,360 No. That's why my friend is here. 103 00:05:28,330 --> 00:05:30,070 And you think Dake's got something to do 104 00:05:30,160 --> 00:05:31,360 with Sun ghosting us? 105 00:05:32,770 --> 00:05:35,270 Come on, Bobby. 106 00:05:35,370 --> 00:05:36,710 Tell the man, D. 107 00:05:36,800 --> 00:05:39,270 I ain't got nothing to do with whatever happened to her. 108 00:05:39,370 --> 00:05:40,540 But you had words, right? 109 00:05:40,640 --> 00:05:41,570 Who told you that? 110 00:05:41,680 --> 00:05:43,980 I did. She told me about it. 111 00:05:44,080 --> 00:05:45,580 Look, I just want to know what was said. 112 00:05:45,680 --> 00:05:47,320 All right, she vanished 113 00:05:47,420 --> 00:05:49,090 and I'm worried about her. 114 00:05:49,180 --> 00:05:50,350 For real? 115 00:05:50,450 --> 00:05:52,320 You were the last one to see her. 116 00:05:52,420 --> 00:05:53,720 One of the last ones to see her. 117 00:05:53,820 --> 00:05:55,790 Right? What happened that night? 118 00:05:55,890 --> 00:05:57,230 Look, Sun's good people. 119 00:05:57,320 --> 00:05:59,890 Now if you know something, you tell the man. 120 00:05:59,990 --> 00:06:02,390 We look out for each other around here, right? 121 00:06:02,500 --> 00:06:04,800 - Yeah. All right. - Go on. 122 00:06:04,900 --> 00:06:06,540 Here's what happened. 123 00:06:06,630 --> 00:06:08,260 I was out of line on some stupid stuff. 124 00:06:08,370 --> 00:06:10,370 She was using the bag, I tried to step in, 125 00:06:10,470 --> 00:06:11,870 she corrected me. 126 00:06:11,970 --> 00:06:14,840 I flew off in the moment. It was nothing. 127 00:06:14,940 --> 00:06:16,170 We were all good. 128 00:06:16,280 --> 00:06:17,720 I hope she turns up. 129 00:06:17,810 --> 00:06:18,850 I really do. 130 00:06:20,350 --> 00:06:22,950 Now, if you don't mind, I got work to do. 131 00:06:23,050 --> 00:06:24,550 Okay, go on. 132 00:06:25,650 --> 00:06:27,250 That really what happened? 133 00:06:27,350 --> 00:06:29,450 Yeah, I was here. 134 00:06:30,420 --> 00:06:32,090 It was nothing. 135 00:06:32,190 --> 00:06:34,430 Dake's a good kid, but he's a hothead. 136 00:06:34,530 --> 00:06:37,330 It was just two alphas arguing over gym equipment. 137 00:06:37,430 --> 00:06:39,730 Look, I'm telling you right now, he's got nothing to do 138 00:06:39,830 --> 00:06:41,230 with whatever the hell's going on with Sun. 139 00:06:44,040 --> 00:06:46,610 Anything else going on with her we should know about? 140 00:06:47,710 --> 00:06:49,580 I don't know. I mean, she's been stressing a little bit lately. 141 00:06:49,680 --> 00:06:52,720 Really? What about? 142 00:06:52,810 --> 00:06:54,310 Well, it's none of my business, 143 00:06:54,410 --> 00:06:55,910 but her visa had ran out. 144 00:06:56,020 --> 00:06:57,420 Her mom's, too. 145 00:06:57,520 --> 00:06:59,350 You know, maybe it's got something to do with that. 146 00:07:00,550 --> 00:07:02,790 I mean, I've seen them snatch guys right out of the ring. 147 00:07:02,890 --> 00:07:04,190 No warrants or nothing. 148 00:07:04,290 --> 00:07:06,630 You're talking about ICE? You think ICE took her? 149 00:07:06,730 --> 00:07:09,530 Look, I'm just saying it happens, that's all. 150 00:07:09,630 --> 00:07:11,970 And if it's not that, she'll turn up. 151 00:07:12,070 --> 00:07:14,270 It was nice meeting you. 152 00:07:14,370 --> 00:07:15,840 I got to get back to it. 153 00:07:15,940 --> 00:07:16,840 See you, Bobby. 154 00:07:16,940 --> 00:07:19,540 Hey, Dake, let's go! 155 00:07:21,540 --> 00:07:23,580 Sun ever mention anything to you about her immigration status? 156 00:07:23,680 --> 00:07:25,350 She might've mentioned something 157 00:07:25,450 --> 00:07:27,020 when I asked her about her contact information on her site. 158 00:07:27,110 --> 00:07:29,480 Mm. All right, well, 159 00:07:29,580 --> 00:07:30,780 I'm gonna call Reenie, 160 00:07:30,880 --> 00:07:32,180 I'll have her get a line in to immigration, 161 00:07:32,280 --> 00:07:33,850 see if they got her. 162 00:07:33,950 --> 00:07:35,180 Might have something to do with why her mother 163 00:07:35,290 --> 00:07:37,160 didn't want the police involved. 164 00:07:39,960 --> 00:07:42,000 * * 165 00:07:46,730 --> 00:07:47,860 Who is it? 166 00:07:47,970 --> 00:07:50,640 Ms. Mai, it's Bobby. 167 00:07:50,740 --> 00:07:52,610 I got that guy I told you about. 168 00:07:58,710 --> 00:08:00,280 Hi, I'm Colter Shaw. 169 00:08:01,450 --> 00:08:03,220 Have you heard from your daughter? No. 170 00:08:03,320 --> 00:08:05,560 Please, I don't need help. 171 00:08:05,650 --> 00:08:07,020 I'm not a cop, I'm not from immigration, 172 00:08:07,120 --> 00:08:08,160 if that's what you're worried about. 173 00:08:08,260 --> 00:08:10,460 I can't pay you or anything like that. 174 00:08:12,290 --> 00:08:13,490 Ms. Mai, if your daughter's in danger, 175 00:08:13,590 --> 00:08:15,090 I think I might be able to help. 176 00:08:20,070 --> 00:08:22,540 Okay. Come in. 177 00:08:24,270 --> 00:08:25,470 And you haven't heard anything 178 00:08:25,570 --> 00:08:27,370 from the immigration authorities? 179 00:08:27,470 --> 00:08:29,410 No. 180 00:08:29,510 --> 00:08:31,910 The owner of the gym said she mentioned the visa trouble. 181 00:08:32,010 --> 00:08:34,550 If Sun has been deported, I don't know what I would do. 182 00:08:34,650 --> 00:08:36,920 We have someone looking into that. 183 00:08:37,020 --> 00:08:39,420 But, uh, it might not be what's going on here. 184 00:08:39,520 --> 00:08:41,260 What do you mean? 185 00:08:41,350 --> 00:08:42,790 Well, we found her phone 186 00:08:42,890 --> 00:08:46,090 in the alley behind the gym, broken. 187 00:08:47,230 --> 00:08:51,270 Now, we suppose Sun was gonna meet someone 188 00:08:51,360 --> 00:08:53,600 behind the gym Monday, after her workout 189 00:08:53,700 --> 00:08:55,740 and things went wrong. 190 00:08:55,840 --> 00:08:57,270 You have any idea who that might be? 191 00:08:57,370 --> 00:08:58,910 No. 192 00:08:59,010 --> 00:09:00,950 She have a-a boyfriend or anything? 193 00:09:01,040 --> 00:09:02,640 No, not that I know of. 194 00:09:02,740 --> 00:09:04,680 Sun was focused on her training. 195 00:09:04,780 --> 00:09:06,680 At first, 196 00:09:06,780 --> 00:09:08,920 I was worried, then I saw her in a tournament 197 00:09:09,020 --> 00:09:11,860 and she was so good, my baby was so good. 198 00:09:14,220 --> 00:09:16,890 I could see why it was so important to her. 199 00:09:19,530 --> 00:09:21,700 Did she have any other devices? A laptop? 200 00:09:21,800 --> 00:09:23,070 Or tablet? 201 00:09:23,160 --> 00:09:24,700 Her laptop. 202 00:09:32,740 --> 00:09:35,240 It's okay if I look? Mm-hmm. 203 00:09:37,710 --> 00:09:39,950 Was Sun trying to get a green card, 204 00:09:40,050 --> 00:09:42,590 maybe on the black market? Talk to a lawyer? 205 00:09:42,680 --> 00:09:44,880 Yes, a lawyer. George Prine. 206 00:09:46,220 --> 00:09:48,360 He promised to push her applications through, 207 00:09:48,460 --> 00:09:49,960 said he could work miracles. 208 00:09:50,060 --> 00:09:51,630 But that didn't happen. 209 00:09:51,730 --> 00:09:54,000 We paid him up front. 210 00:09:54,090 --> 00:09:56,160 And then suddenly, "Oh, no, sorry, 211 00:09:56,260 --> 00:09:57,930 the rules have changed, no refunds." 212 00:10:00,070 --> 00:10:02,040 Mm. That made Sun angry. 213 00:10:02,140 --> 00:10:03,640 He cheated us. 214 00:10:03,740 --> 00:10:05,440 But... 215 00:10:05,540 --> 00:10:08,180 I told her there was no use in being angry. 216 00:10:08,280 --> 00:10:09,510 I told her to let it go. 217 00:10:09,610 --> 00:10:10,750 There was nothing we could do. 218 00:10:10,840 --> 00:10:12,240 Did she do that? You think, she, uh, 219 00:10:12,350 --> 00:10:13,620 let it go? 220 00:10:13,710 --> 00:10:15,610 She said she would. 221 00:10:15,720 --> 00:10:18,290 But she's always been stubborn. 222 00:10:18,390 --> 00:10:19,760 Hmm. Ah. 223 00:10:19,850 --> 00:10:21,390 Check this out. 224 00:10:22,720 --> 00:10:24,490 What... what did you find? 225 00:10:30,530 --> 00:10:32,500 It looks like she didn't let it go. 226 00:10:38,210 --> 00:10:39,950 Love. Excellent choice, Jonathan. 227 00:10:40,040 --> 00:10:42,410 Kind of surprised to get a call from you, Reenie. 228 00:10:43,580 --> 00:10:45,450 We haven't exactly seen eye to eye in the past. 229 00:10:45,550 --> 00:10:47,750 Just because we've gone a few rounds in court 230 00:10:47,850 --> 00:10:50,620 doesn't mean I can't take my favorite fed lawyer to lunch. 231 00:10:50,720 --> 00:10:52,650 No such thing as a free lunch, Reenie. 232 00:10:52,750 --> 00:10:54,280 Right. 233 00:10:54,390 --> 00:10:55,990 You got me. 234 00:10:56,090 --> 00:10:58,930 Go on, ask what it is that you need to ask. 235 00:10:59,030 --> 00:11:00,160 Immigration. 236 00:11:00,260 --> 00:11:02,060 In particular, ICE detention. 237 00:11:02,160 --> 00:11:03,800 That is my specialty. Go on. 238 00:11:03,900 --> 00:11:06,870 I'm working for a family of a missing woman, Sun Mai. 239 00:11:06,970 --> 00:11:08,540 And we think she might've gotten picked up. 240 00:11:08,640 --> 00:11:10,140 Need to see if ICE has got her. 241 00:11:10,240 --> 00:11:12,580 You know damn well that I can't do that, Reenie. 242 00:11:12,670 --> 00:11:14,140 Well, you could. 243 00:11:14,240 --> 00:11:15,310 Reenie... Look. 244 00:11:15,410 --> 00:11:17,710 The family was dealt a bad hand. 245 00:11:17,810 --> 00:11:19,780 Okay, mother and daughter, both born in Vietnam. 246 00:11:19,880 --> 00:11:21,920 Mom marries an American, 247 00:11:22,020 --> 00:11:24,060 and she and her daughter have visa eligibility. 248 00:11:24,150 --> 00:11:26,550 Then American husband dies, 249 00:11:26,650 --> 00:11:28,620 putting them both in legal limbo. 250 00:11:28,720 --> 00:11:30,220 That's rough and I feel for them, 251 00:11:30,320 --> 00:11:31,390 Reenie, I do, but... Okay. 252 00:11:31,490 --> 00:11:33,060 Okay. 253 00:11:33,160 --> 00:11:35,000 You drive a hard bargain. 254 00:11:35,100 --> 00:11:37,140 So let's horse trade. 255 00:11:37,230 --> 00:11:39,800 Your case against the Colombian businessman 256 00:11:39,900 --> 00:11:41,940 with the sketchy imports? 257 00:11:42,040 --> 00:11:43,510 I might have a client 258 00:11:43,600 --> 00:11:45,740 who might know something. 259 00:11:46,740 --> 00:11:48,680 I'm... interested. 260 00:11:48,780 --> 00:11:50,110 Of course you are. 261 00:11:50,210 --> 00:11:51,640 Okay. 262 00:11:51,750 --> 00:11:53,550 But I can't promise the reversal of a deportation order-- 263 00:11:53,650 --> 00:11:56,620 First things first, I just need to know where Sun is. 264 00:11:57,920 --> 00:11:59,390 Let me see what I can find out. 265 00:11:59,490 --> 00:12:01,190 Great. 266 00:12:01,290 --> 00:12:04,190 Oh, chopped salad looks good. 267 00:12:04,290 --> 00:12:06,130 Hey, Colter. 268 00:12:06,230 --> 00:12:09,200 You on the way to this Prine guy's law office? 269 00:12:09,300 --> 00:12:12,170 Yeah. He screwed Sun's family. She can't get over it. 270 00:12:12,270 --> 00:12:15,270 Well, here's a tidbit you might find fun. 271 00:12:15,370 --> 00:12:17,610 He's not really a lawyer. 272 00:12:17,700 --> 00:12:19,940 Of course. 273 00:12:20,040 --> 00:12:22,310 Yeah, so his real name is Marv Johnson. 274 00:12:22,410 --> 00:12:25,710 Failed out of DePaul Law School in 1988. 275 00:12:25,810 --> 00:12:28,480 He's been operating under aliases and offering 276 00:12:28,580 --> 00:12:30,020 scammy legal help 277 00:12:30,120 --> 00:12:31,790 to needy people ever since. 278 00:12:31,890 --> 00:12:34,390 And under at least one of these aliases, 279 00:12:34,490 --> 00:12:36,060 "Mr. quote-unquote Prine" 280 00:12:36,160 --> 00:12:38,900 was convicted of assault and battery. 281 00:12:38,990 --> 00:12:40,890 So, Colter? 282 00:12:40,990 --> 00:12:42,830 Please check in with us after you meet him. 283 00:12:42,930 --> 00:12:44,970 Always do. 284 00:12:48,040 --> 00:12:50,080 * * 285 00:13:01,680 --> 00:13:03,020 Hello, can I help you? Yeah. 286 00:13:03,120 --> 00:13:04,420 Here to see Mr. Prine. 287 00:13:04,520 --> 00:13:06,090 Sure, what's this about? 288 00:13:06,190 --> 00:13:07,590 Sun Mai. 289 00:13:08,790 --> 00:13:10,630 Oh, you'll, you'll have to excuse me. 290 00:13:10,720 --> 00:13:12,090 Intermittent fasting. 291 00:13:12,190 --> 00:13:15,060 Little scatterbrained, but, uh, yes. 292 00:13:15,160 --> 00:13:17,530 Mr. Prine's in court at the moment. 293 00:13:17,630 --> 00:13:19,170 "In court"? 294 00:13:19,270 --> 00:13:20,840 Yet he's not even a lawyer, that's... 295 00:13:20,930 --> 00:13:22,500 that's impressive. 296 00:13:22,600 --> 00:13:24,570 Uh... 297 00:13:24,670 --> 00:13:26,340 Excuse me. 298 00:13:26,440 --> 00:13:28,410 I told you he's not in. 299 00:13:29,440 --> 00:13:32,280 Well, when Marv returns-- 300 00:13:32,380 --> 00:13:34,080 that's his real name, by the way-- 301 00:13:34,180 --> 00:13:35,850 ask him about Sun Mai. 302 00:13:46,890 --> 00:13:48,620 What do you think? 303 00:13:48,730 --> 00:13:50,330 Undercover cop? 304 00:13:50,430 --> 00:13:51,630 Somebody from the city? 305 00:13:51,730 --> 00:13:53,100 Hmm. 306 00:13:53,200 --> 00:13:55,400 Maybe some kind of P.I.? 307 00:13:55,500 --> 00:13:57,540 Only one way to find out. 308 00:14:11,750 --> 00:14:13,790 * * 309 00:14:35,910 --> 00:14:38,510 You and I are gonna have a little chat, George. 310 00:14:38,610 --> 00:14:40,250 Or is it Marv? Get the hell off of me, man! 311 00:14:40,350 --> 00:14:41,350 What'd you do with Sun? 312 00:14:42,520 --> 00:14:43,790 Nothing, man. I swear to God. 313 00:14:45,420 --> 00:14:46,860 Sun came to you for legal help. 314 00:14:46,950 --> 00:14:48,990 You strung her along for six months, promising a visa. 315 00:14:49,090 --> 00:14:50,460 Okay, okay, easy. 316 00:14:50,560 --> 00:14:51,790 Just tell me what you want. 317 00:14:51,890 --> 00:14:52,790 I want to know where she is. 318 00:14:52,890 --> 00:14:54,190 I got no idea. 319 00:14:54,290 --> 00:14:55,790 Well, someone snatched her. 320 00:14:55,900 --> 00:14:58,340 I'm guessing she was on to your scam and she threatened you. 321 00:14:58,430 --> 00:15:00,500 That's not what happened. You know something. 322 00:15:00,600 --> 00:15:02,140 You'd better tell me now. 323 00:15:03,400 --> 00:15:05,500 I'd be doing society a favor. 324 00:15:05,610 --> 00:15:07,380 It's the money guys you want, not me. 325 00:15:07,470 --> 00:15:08,870 What money guys? 326 00:15:08,980 --> 00:15:11,880 A crew I work with sometimes. 327 00:15:11,980 --> 00:15:13,580 Financial types. 328 00:15:13,680 --> 00:15:14,910 Unlicensed "you need a loan, 329 00:15:15,020 --> 00:15:16,120 they give you a loan" kind of deal. 330 00:15:16,220 --> 00:15:17,790 Loan sharks. 331 00:15:17,880 --> 00:15:20,020 Look, man, most of my clients are poor. 332 00:15:20,120 --> 00:15:22,120 Victims. Your victims. 333 00:15:22,220 --> 00:15:23,890 Okay, I tell them where they can go 334 00:15:23,990 --> 00:15:26,130 to get the cash to pay my fees. 335 00:15:26,230 --> 00:15:28,130 I give them a number they can call. 336 00:15:28,230 --> 00:15:30,470 So you just pawn them off on these money jackals? 337 00:15:30,560 --> 00:15:31,960 Again, I'm not the bad guy here. 338 00:15:32,070 --> 00:15:33,370 I'll be the judge of that. Keep talking. 339 00:15:33,470 --> 00:15:34,910 So Monday morning, 340 00:15:35,000 --> 00:15:36,370 I get a call from these guys. 341 00:15:36,470 --> 00:15:38,240 They tell me Sun still owes them. 342 00:15:38,340 --> 00:15:40,240 So what, they tell you to set up a meeting with her? 343 00:15:40,340 --> 00:15:42,180 Yeah. I called her, told her 344 00:15:42,280 --> 00:15:44,050 I had an important update on her visa, 345 00:15:44,140 --> 00:15:45,710 and to meet me behind the gym. 346 00:15:45,810 --> 00:15:48,080 I thought they were just gonna scare her a little. 347 00:15:48,180 --> 00:15:49,520 Where do I find these guys? 348 00:15:49,620 --> 00:15:50,950 I got no idea. 349 00:15:51,050 --> 00:15:52,450 We always operate through intermediaries, 350 00:15:52,550 --> 00:15:53,850 anonymous calls. 351 00:15:53,950 --> 00:15:56,090 If they got an office, I've never been. 352 00:15:56,190 --> 00:15:58,560 You're gonna have to do better than that, Marv. 353 00:15:58,660 --> 00:16:00,530 Okay, they drive around in this crappy old van. 354 00:16:00,630 --> 00:16:02,770 I've seen the license plate. 355 00:16:02,860 --> 00:16:04,900 I can describe it. I promise you'll find it. 356 00:16:05,000 --> 00:16:07,570 If you're jerking me around, I will come back here. 357 00:16:07,670 --> 00:16:09,470 You understand me? 358 00:16:09,570 --> 00:16:11,810 The van, go. 359 00:16:13,510 --> 00:16:15,410 Bobby. 360 00:16:15,510 --> 00:16:17,780 It's so good to see you. Hey. 361 00:16:17,880 --> 00:16:19,850 It's been too long. Thanks for helping out. 362 00:16:19,950 --> 00:16:21,690 Always. Now where's my client? 363 00:16:21,780 --> 00:16:24,520 Uh, Mrs. Mai, this is Reenie Greene. 364 00:16:24,620 --> 00:16:26,120 The lawyer I told you about. 365 00:16:26,220 --> 00:16:27,260 Mrs. Mai. 366 00:16:28,720 --> 00:16:30,390 You're not Vietnamese. 367 00:16:30,490 --> 00:16:33,260 No, but my dad was on a special assignment 368 00:16:33,360 --> 00:16:36,200 at the U.S. Embassy in Hanoi when I was 12. 369 00:16:36,300 --> 00:16:38,200 Air Force brat. 370 00:16:40,400 --> 00:16:43,140 We've worked so hard. 371 00:16:43,240 --> 00:16:45,280 And now everything is at risk. 372 00:16:45,370 --> 00:16:47,140 If Sun has been taken by immigration, 373 00:16:47,240 --> 00:16:48,240 I don't-- She hasn't. 374 00:16:48,340 --> 00:16:49,610 What'd you find out? 375 00:16:49,710 --> 00:16:51,450 Sun's not being held 376 00:16:51,540 --> 00:16:53,340 in administrative detention, and she hasn't been deported. 377 00:16:53,450 --> 00:16:55,120 So we can rule that out. 378 00:16:55,220 --> 00:16:57,020 That's a relief. Yeah. 379 00:16:57,120 --> 00:16:59,160 But then where is she? 380 00:16:59,250 --> 00:17:00,120 Colter's on that. 381 00:17:00,220 --> 00:17:02,020 And he's the best there is. 382 00:17:02,120 --> 00:17:03,950 So, in the meantime, 383 00:17:04,060 --> 00:17:05,790 I'd like to get some more information from you. 384 00:17:05,890 --> 00:17:08,090 Information? Why? 385 00:17:08,190 --> 00:17:10,460 To get your visa situation straightened out, 386 00:17:10,560 --> 00:17:12,960 so when Sun does come home, 387 00:17:13,070 --> 00:17:14,670 you guys will be back on track. 388 00:17:14,770 --> 00:17:16,470 How much will it cost? 389 00:17:16,570 --> 00:17:18,040 We spent thousands already on Mr. Prine-- 390 00:17:18,140 --> 00:17:19,310 Nothing. 391 00:17:20,710 --> 00:17:22,110 Absolutely nothing. 392 00:17:22,210 --> 00:17:23,610 Okay? 393 00:17:23,710 --> 00:17:24,810 Really? 394 00:17:24,910 --> 00:17:25,910 Yeah. 395 00:17:28,780 --> 00:17:30,820 This kind of generosity? 396 00:17:30,920 --> 00:17:33,060 You will receive many blessings. 397 00:17:34,890 --> 00:17:36,030 We got this, Auntie. 398 00:17:36,120 --> 00:17:37,520 We're gonna get through it together. 399 00:17:37,620 --> 00:17:39,820 You're in very good hands, Mrs. Mai. 400 00:17:39,930 --> 00:17:42,200 Call me if you need anything, all right? 401 00:17:42,300 --> 00:17:44,340 Bye. 402 00:17:51,900 --> 00:17:53,700 What up, C? 403 00:17:53,810 --> 00:17:55,710 Looks like Sun was trying to repay a loan she'd taken out. 404 00:17:55,810 --> 00:17:57,510 Who was she borrowing money from? 405 00:17:57,610 --> 00:17:59,510 Well, it sure as hell wasn't JP Morgan Chase. 406 00:17:59,610 --> 00:18:01,050 Loan sharks. 407 00:18:01,150 --> 00:18:03,520 Yep, that scumbag Prine lured her 408 00:18:03,620 --> 00:18:06,060 into an alley to meet the money guys, she fought back, 409 00:18:06,150 --> 00:18:07,480 and then they took her. 410 00:18:07,590 --> 00:18:09,690 Okay, so where would they take her and why? 411 00:18:09,790 --> 00:18:10,860 I don't know. 412 00:18:10,960 --> 00:18:12,730 I got a partial plate of a van. 413 00:18:12,830 --> 00:18:15,100 Give me five minutes. 414 00:18:15,200 --> 00:18:17,240 Texting you right now. 415 00:18:24,100 --> 00:18:26,140 * * 416 00:19:06,310 --> 00:19:08,080 * * 417 00:19:34,870 --> 00:19:36,210 Hey, you got anything? 418 00:19:36,310 --> 00:19:37,780 I found the loan shark's van. 419 00:19:37,880 --> 00:19:40,380 Sweet. I'm on my way. 420 00:19:40,480 --> 00:19:42,250 No. No, I got this. 421 00:19:42,350 --> 00:19:43,820 Come on, C. This is my scene. 422 00:19:43,920 --> 00:19:45,820 I know the ins and outs. Let me help. 423 00:19:45,920 --> 00:19:47,890 You did help. You found the van. 424 00:19:47,990 --> 00:19:50,290 I'm just gonna hang back and follow them. 425 00:19:50,390 --> 00:19:52,660 Okay, but I know Sun and I'm not gonna be in the way. 426 00:19:52,760 --> 00:19:54,260 Two of us are better than one, right? 427 00:19:54,360 --> 00:19:55,930 I'm good for now. I'll let you know. 428 00:19:56,030 --> 00:19:58,000 I need to move quick and light. 429 00:19:59,530 --> 00:20:00,670 Got to go. 430 00:20:04,240 --> 00:20:06,510 It doesn't make sense. Explain that. 431 00:20:06,610 --> 00:20:09,010 What do you mean, it doesn't make sense? 432 00:20:09,110 --> 00:20:10,980 We got specific orders for the drop. 433 00:20:11,080 --> 00:20:13,680 Relax. 434 00:20:27,890 --> 00:20:29,430 What the hell took you so long? 435 00:20:29,530 --> 00:20:31,670 I had to take a leak, man. Back off. 436 00:20:31,760 --> 00:20:34,130 Hey, you want to make him mad, that's your funeral, not mine. 437 00:20:34,230 --> 00:20:36,330 Are you done? 'Cause we're good. 438 00:20:36,440 --> 00:20:37,810 We're not good. 439 00:20:37,900 --> 00:20:39,300 We're supposed to be there by 7:00. 440 00:20:43,140 --> 00:20:44,840 Yeah, maybe I was unclear 441 00:20:44,940 --> 00:20:46,440 'cause I understand that the practice of your office 442 00:20:46,550 --> 00:20:48,320 is not to certify an I-130 443 00:20:48,420 --> 00:20:50,660 if the sponsor has subsequently deceased, 444 00:20:50,750 --> 00:20:52,120 but I think that you'll find that 445 00:20:52,220 --> 00:20:53,920 the actual statute says otherwise. 446 00:20:55,290 --> 00:20:56,560 Oh, well, on the other hand, 447 00:20:56,660 --> 00:20:58,930 if your office wants a civil rights lawsuit, 448 00:20:59,030 --> 00:21:01,470 I would be delighted to provide one. 449 00:21:03,030 --> 00:21:05,370 Great. Oh, great. Wonderful. 450 00:21:05,470 --> 00:21:07,100 I-I look forward to your email. 451 00:21:07,200 --> 00:21:08,570 Okay, bye. 452 00:21:10,000 --> 00:21:12,070 Does anyone ever say "no" to you? 453 00:21:12,170 --> 00:21:14,270 Yeah, Colter. 454 00:21:15,940 --> 00:21:17,110 I know the feeling. 455 00:21:17,210 --> 00:21:18,850 That man is all boundaries. 456 00:21:18,950 --> 00:21:20,790 Seriously, though, I get the whole 457 00:21:20,880 --> 00:21:23,580 self-reliance thing, and I respect that, 458 00:21:23,680 --> 00:21:24,950 but Sun's my friend. I should be out there 459 00:21:25,050 --> 00:21:26,180 trying to help find her. 460 00:21:26,290 --> 00:21:27,760 The guy lives in a camper. 461 00:21:27,850 --> 00:21:30,390 How inclusive do you think he's gonna be? 462 00:21:30,490 --> 00:21:32,190 Airstream, actually. 463 00:21:32,290 --> 00:21:33,530 Oh, right. 464 00:21:33,630 --> 00:21:35,170 Hey, um, has he 465 00:21:35,260 --> 00:21:37,000 talked to you at all about his family? 466 00:21:38,470 --> 00:21:40,170 No. 467 00:21:40,270 --> 00:21:42,440 It's a lot to unpack there. 468 00:21:42,540 --> 00:21:44,080 All right, you can't just drop that 469 00:21:44,170 --> 00:21:45,370 and then not tell me. 470 00:21:45,470 --> 00:21:47,410 What, all this time, and you haven't snooped? 471 00:21:47,510 --> 00:21:49,210 No, I have a strict code: 472 00:21:49,310 --> 00:21:50,780 No snooping on friends. 473 00:21:50,880 --> 00:21:53,080 Good on you. 474 00:21:53,180 --> 00:21:55,580 If you had, you'd know that his dad died when he was young. 475 00:21:55,680 --> 00:21:58,520 I mean, circumstances are complicated, 476 00:21:58,620 --> 00:22:01,120 to say the least, and it is not my story to tell, 477 00:22:01,220 --> 00:22:03,590 but if I was a betting gal, which I am, 478 00:22:03,690 --> 00:22:04,790 I'd say that loner thing that he does 479 00:22:04,890 --> 00:22:06,290 has something to do with that. 480 00:22:06,390 --> 00:22:09,990 Ooh, he would 100% hate this conversation. 481 00:22:10,100 --> 00:22:12,140 Yeah, he would. 482 00:22:12,230 --> 00:22:13,970 But someday, it's gonna come back to haunt him. 483 00:22:14,070 --> 00:22:16,240 Trust me, I have seen it. 484 00:22:16,340 --> 00:22:19,710 For now, I guess, lone wolf's gonna lone wolf. 485 00:22:20,670 --> 00:22:22,740 Yeah, but I owe the guy. 486 00:22:22,840 --> 00:22:24,810 He got my ass out of a bad situation. 487 00:22:26,010 --> 00:22:27,280 Let's just say 488 00:22:27,380 --> 00:22:30,080 I got in too deep with a cyber hacking job. 489 00:22:30,180 --> 00:22:32,580 How was I supposed to know it was the Russian mob? 490 00:22:32,690 --> 00:22:33,590 He didn't tell me this. 491 00:22:33,690 --> 00:22:35,660 He wouldn't. You know C. 492 00:22:35,760 --> 00:22:37,730 Silos in silos. 493 00:22:38,890 --> 00:22:40,560 What the hell? 494 00:22:40,660 --> 00:22:42,560 What? What is it? 495 00:22:42,660 --> 00:22:43,990 This is Colter's truck, 496 00:22:44,100 --> 00:22:45,940 and it's just been sitting in this location, 497 00:22:46,030 --> 00:22:47,630 but that's his cell phone signal. 498 00:22:47,730 --> 00:22:50,230 That's going somewhere fast. 499 00:22:50,340 --> 00:22:52,680 I tried texting him, but no answer. 500 00:22:52,770 --> 00:22:54,440 Vintage. 501 00:22:54,540 --> 00:22:57,310 I really hope he knows what he's doing. 502 00:23:03,250 --> 00:23:04,790 Yeah. 503 00:23:05,820 --> 00:23:06,860 Yeah, copy that. 504 00:23:07,990 --> 00:23:09,290 We got a stop to make. 505 00:23:09,390 --> 00:23:10,730 Change of plans. Boss wants us to 506 00:23:10,820 --> 00:23:11,790 drop the money on the way. 507 00:23:11,890 --> 00:23:13,290 Take a left on Keller. 508 00:23:18,130 --> 00:23:20,000 Here, pull into this alley. 509 00:23:21,000 --> 00:23:22,130 All right. 510 00:23:48,330 --> 00:23:49,530 You sure it's all here? 511 00:23:49,630 --> 00:23:51,700 Yeah, I'm sure. Get inside. 512 00:23:51,800 --> 00:23:55,170 I'm making sure because-- You always do this... 513 00:24:15,120 --> 00:24:16,220 Hello? 514 00:24:16,320 --> 00:24:17,790 I'm sending you an address. I need a lift. 515 00:24:17,890 --> 00:24:19,730 Why are you calling me from Sun's phone? 516 00:24:19,830 --> 00:24:21,430 I'll explain when you get here. 517 00:24:37,280 --> 00:24:38,850 All right, let's go. 518 00:24:38,950 --> 00:24:40,180 We got to get close to that van, 519 00:24:40,280 --> 00:24:42,680 find out where they took Sun. 520 00:24:42,780 --> 00:24:44,410 I'll take that as, "Thanks for the lift" in Colter talk. 521 00:24:44,520 --> 00:24:45,420 You know where it's going? 522 00:24:45,520 --> 00:24:47,690 No, but you do. What? 523 00:24:47,790 --> 00:24:48,960 That's why I called you from Sun's phone. 524 00:24:49,060 --> 00:24:50,190 I hid my phone in the van. 525 00:24:50,290 --> 00:24:51,460 Just follow that signal. 526 00:24:51,560 --> 00:24:52,460 All right. 527 00:24:52,560 --> 00:24:54,160 Let's go. 528 00:24:59,370 --> 00:25:02,370 * * 529 00:25:16,450 --> 00:25:18,250 Hold on, I'm coming, too. 530 00:25:18,350 --> 00:25:20,220 No, you wait here until I come out with Sun. 531 00:25:21,220 --> 00:25:22,760 Colter, come on, man. She's my friend. 532 00:25:22,860 --> 00:25:23,860 Best if I go alone 533 00:25:23,960 --> 00:25:25,760 'cause they probably know who you are, 534 00:25:25,860 --> 00:25:27,360 or at least they've seen you with her. 535 00:25:27,460 --> 00:25:29,430 Now, if they see you before I see them, we got a problem. 536 00:25:30,430 --> 00:25:31,800 Okay. 537 00:25:31,900 --> 00:25:33,000 But I don't like it. 538 00:25:33,100 --> 00:25:35,600 Keep the car running. 539 00:25:59,760 --> 00:26:02,330 * * 540 00:26:19,410 --> 00:26:20,950 Screw this. 541 00:26:42,270 --> 00:26:43,300 Come on! 542 00:26:52,910 --> 00:26:54,910 That's my girl! 543 00:26:55,010 --> 00:26:58,480 Give it up for Sun! 544 00:27:26,910 --> 00:27:30,050 * * 545 00:27:52,240 --> 00:27:53,140 Hey. 546 00:27:53,240 --> 00:27:55,080 The hell is all this? 547 00:27:55,170 --> 00:27:57,410 You kidding? Greatest show on earth. It's like MMA, 548 00:27:57,510 --> 00:27:59,380 except there's no rules. You pay to see this? 549 00:28:00,580 --> 00:28:02,120 Me and a lot of other people. 550 00:28:02,210 --> 00:28:03,650 You, uh, seen a fighter named Sun? 551 00:28:03,750 --> 00:28:05,580 Hell yeah. You just missed her, 552 00:28:05,680 --> 00:28:07,080 but she'll be back. 553 00:28:07,190 --> 00:28:08,290 She win? 554 00:28:08,390 --> 00:28:09,790 Barely. 555 00:28:11,490 --> 00:28:12,590 Said they might bring her out in a few minutes, 556 00:28:12,690 --> 00:28:13,590 make her fight again. 557 00:28:13,690 --> 00:28:15,290 But these matchups, 558 00:28:15,390 --> 00:28:18,260 they're crazy. 559 00:28:18,360 --> 00:28:20,730 Nah, man. That's messed up. 560 00:28:22,900 --> 00:28:24,470 Seriously messed up. 561 00:28:42,990 --> 00:28:44,290 Sun Mai? 562 00:28:47,530 --> 00:28:49,270 I'm here to take you home. 563 00:28:49,360 --> 00:28:50,600 And who are you? 564 00:28:50,700 --> 00:28:52,170 I'm a friend of Bobby Exley. 565 00:28:52,260 --> 00:28:53,800 He sent me to come get you. 566 00:28:55,630 --> 00:28:57,100 Yeah, well, I can't. 567 00:28:57,200 --> 00:28:58,200 You can. 568 00:28:58,300 --> 00:28:59,370 You don't get it. 569 00:28:59,470 --> 00:29:02,040 If I leave before my debt is paid, 570 00:29:02,140 --> 00:29:03,940 he'll kill my mother. 571 00:29:04,040 --> 00:29:05,270 He's gonna kill your mother? Who told you that? 572 00:29:05,380 --> 00:29:06,720 Look, I just have to fight for two more weeks. 573 00:29:06,810 --> 00:29:08,310 Two weeks? And then my debt's paid, 574 00:29:08,410 --> 00:29:09,310 and then I can get out of here. 575 00:29:09,420 --> 00:29:10,620 You don't have to do this. 576 00:29:10,720 --> 00:29:13,190 Look, it's the only option. 577 00:29:13,290 --> 00:29:14,660 No, you don't understand. It's not the only option. 578 00:29:14,750 --> 00:29:16,320 Prine lied about how he could help you, 579 00:29:16,420 --> 00:29:17,490 and these guys, these guys here, 580 00:29:17,590 --> 00:29:18,990 they're never gonna let you go. 581 00:29:25,130 --> 00:29:26,400 Look, it's my fault. 582 00:29:26,500 --> 00:29:28,400 I took the money. 583 00:29:31,140 --> 00:29:32,910 I just need to get us visas. 584 00:29:33,010 --> 00:29:34,080 It's not your fault. 585 00:29:34,170 --> 00:29:36,110 You stay here and you die. 586 00:29:36,210 --> 00:29:37,410 It's that simple. 587 00:29:37,510 --> 00:29:38,850 Well, they're watching me, so it's not like 588 00:29:38,950 --> 00:29:40,050 I can get out of here, even if I wanted to. 589 00:29:40,150 --> 00:29:41,950 Maybe you can't, but we can. 590 00:29:42,050 --> 00:29:43,780 Now, come on, Bobby's waiting outside. Let's go. 591 00:29:43,880 --> 00:29:46,550 Wait, Bobby's here? Yeah. 592 00:29:47,790 --> 00:29:49,430 Sun, 593 00:29:49,520 --> 00:29:51,820 you got to trust me. Come on. 594 00:29:51,920 --> 00:29:53,890 It's time. 595 00:29:53,990 --> 00:29:56,060 Yeah. Okay. Come on. 596 00:29:58,630 --> 00:30:00,330 Look out! 597 00:30:05,100 --> 00:30:06,730 Stop! 598 00:30:07,970 --> 00:30:09,870 Nice and easy, tough guy. 599 00:30:11,310 --> 00:30:13,010 Your gun. Let's go. 600 00:30:17,020 --> 00:30:19,860 Come on. My boss is gonna want to have a word with you. 601 00:30:29,530 --> 00:30:30,600 You okay, Sun? 602 00:30:30,700 --> 00:30:32,400 Yeah. 603 00:30:32,500 --> 00:30:34,300 Yeah. 604 00:30:34,400 --> 00:30:36,240 - Who's responsible for this? - You want to shoot me? 605 00:30:36,340 --> 00:30:39,210 Do that, but I'm not telling you a thing. 606 00:30:45,580 --> 00:30:47,420 Thought I told you to wait in the car. 607 00:30:47,510 --> 00:30:49,410 Thought you needed a hand. 608 00:30:49,520 --> 00:30:51,760 Yeah. Appreciate it. Come on. Let's go. 609 00:30:51,850 --> 00:30:54,220 Let's get the hell out of here. Come on. 610 00:30:55,650 --> 00:30:56,550 Almost there, let's go. Come on. 611 00:30:56,660 --> 00:30:58,400 Ah-ah! 612 00:30:59,330 --> 00:31:00,330 I wouldn't do that. 613 00:31:00,430 --> 00:31:01,900 Art? 614 00:31:01,990 --> 00:31:03,060 Hey. 615 00:31:03,160 --> 00:31:04,660 Sorry, folks. 616 00:31:04,760 --> 00:31:06,600 This ain't personal, it's just business. 617 00:31:06,700 --> 00:31:10,100 Now step away from my star attraction. 618 00:31:13,770 --> 00:31:15,110 Move it. 619 00:31:21,410 --> 00:31:23,710 You're the one running the illegal fights? 620 00:31:23,820 --> 00:31:25,360 Sure, I love my gym. 621 00:31:25,450 --> 00:31:27,850 But there's a lot more money in this version of the sport. 622 00:31:27,950 --> 00:31:29,820 So you're making her fight to pay off her debt? 623 00:31:29,920 --> 00:31:31,760 I'm not making her do anything. 624 00:31:31,860 --> 00:31:34,400 You see, these fights are big business for me. 625 00:31:34,490 --> 00:31:36,560 And Sun can earn her way out of debt 626 00:31:36,660 --> 00:31:38,200 by helping me bring in a crowd. 627 00:31:38,300 --> 00:31:39,530 Now that's a win-win. 628 00:31:39,630 --> 00:31:41,130 No, you're going to let her out of it right now. 629 00:31:41,970 --> 00:31:43,500 Hey, you ain't making the rules here, pal. 630 00:31:43,600 --> 00:31:45,400 You're awfully tough with a gun, aren't you? 631 00:31:45,500 --> 00:31:47,000 How do you do without it? 632 00:31:53,450 --> 00:31:56,390 Maybe 20 years and 20 pounds ago. 633 00:31:57,980 --> 00:32:00,320 But nowadays I got other people doing my fighting for me. 634 00:32:00,420 --> 00:32:02,620 Ain't that right, Scotty? 635 00:32:08,860 --> 00:32:10,260 Drop it. 636 00:32:10,360 --> 00:32:11,700 Drop it. 637 00:32:55,140 --> 00:32:57,080 * * 638 00:33:11,890 --> 00:33:13,260 Thanks, Bobby. 639 00:33:13,360 --> 00:33:15,160 You should go now. 640 00:33:15,260 --> 00:33:17,630 You want to get her out of here. 641 00:33:35,480 --> 00:33:37,520 * * 642 00:33:42,720 --> 00:33:44,660 Hi. Hello. 643 00:33:44,760 --> 00:33:45,830 How's Sun doing? 644 00:33:45,920 --> 00:33:48,020 She's much better, thank God. 645 00:33:48,130 --> 00:33:49,300 She's already talking about 646 00:33:49,400 --> 00:33:50,970 getting back to the gym. Oh. 647 00:33:51,060 --> 00:33:52,730 Hi, Bobby. Hey. 648 00:33:52,830 --> 00:33:55,030 You need to eat more. Too skinny. 649 00:33:55,130 --> 00:33:57,330 My daughter likes a strong man. 650 00:33:58,140 --> 00:33:59,510 Yeah, Bobby. 651 00:33:59,610 --> 00:34:02,510 After you. 652 00:34:02,610 --> 00:34:04,810 Oh, my God. It smells incredible. 653 00:34:05,940 --> 00:34:07,540 It is. Do you want a bowl? 654 00:34:07,650 --> 00:34:08,650 I'd love some. 655 00:34:08,750 --> 00:34:10,950 Uh, before we do that, 656 00:34:11,050 --> 00:34:12,950 I've got good news 657 00:34:13,050 --> 00:34:14,820 and better news. 658 00:34:14,920 --> 00:34:18,320 The good news is that George Prine, or whatever his name is, 659 00:34:18,420 --> 00:34:20,860 is facing a litany of fraud and other charges. 660 00:34:20,960 --> 00:34:23,460 - That is very good news. - Mm-hmm. 661 00:34:23,560 --> 00:34:26,160 And the better news is that his arrest 662 00:34:26,260 --> 00:34:28,230 makes you eligible 663 00:34:28,330 --> 00:34:30,100 for something called a U-Visa, 664 00:34:30,200 --> 00:34:32,300 reserved specifically for victims of crime. 665 00:34:33,340 --> 00:34:36,110 Wait, that's amazing, how did you-- 666 00:34:36,210 --> 00:34:39,180 It's not a done deal yet, but the hearing's next Tuesday 667 00:34:39,280 --> 00:34:43,050 at 10:00 a.m., so I've worked a little magic into my schedule 668 00:34:43,150 --> 00:34:46,050 and I'll be able to fly back to represent you. 669 00:34:46,150 --> 00:34:49,420 Thank you. I don't know how to repay you. 670 00:34:49,520 --> 00:34:51,390 Mm, a bowl of that soup maybe. 671 00:34:51,490 --> 00:34:53,760 Two bowls of soup, coming right up. 672 00:34:58,860 --> 00:35:00,360 Auntie, let me help you. 673 00:35:08,770 --> 00:35:09,900 Thank you. 674 00:35:11,140 --> 00:35:13,340 For what you did. 675 00:35:14,380 --> 00:35:15,880 It was nothing. 676 00:35:15,980 --> 00:35:17,920 Really. 677 00:35:19,320 --> 00:35:21,360 Well, when you came out from behind that locker 678 00:35:21,450 --> 00:35:24,090 and helped disarm that guy, um... 679 00:35:24,190 --> 00:35:25,720 I was impressed. 680 00:35:25,820 --> 00:35:27,560 You know, 681 00:35:27,660 --> 00:35:29,400 you're a better fighter than I give you credit for. 682 00:35:30,700 --> 00:35:33,240 Oh, okay. I see. 683 00:35:33,330 --> 00:35:35,270 So, you underestimated me. 684 00:35:35,370 --> 00:35:39,010 Yeah, maybe... maybe a little. 685 00:35:39,100 --> 00:35:40,800 Well, maybe we should grab a drink 686 00:35:40,910 --> 00:35:42,810 and talk about your site. 687 00:35:42,910 --> 00:35:46,280 You know, that is if you still need my services. 688 00:35:46,380 --> 00:35:48,420 Yeah, I'd like that. 689 00:35:48,510 --> 00:35:50,410 Cool. 690 00:35:53,920 --> 00:35:56,620 Cool. 691 00:36:04,330 --> 00:36:07,500 * * 692 00:36:07,600 --> 00:36:12,000 * Come into the world * 693 00:36:12,100 --> 00:36:14,840 * Alone... * 694 00:36:18,540 --> 00:36:21,180 * And you go out of the world... * 695 00:36:21,280 --> 00:36:23,620 Hey, Teddi. So Sun is safe and sound? 696 00:36:23,720 --> 00:36:25,320 Yep, she'll be back in the ring in no time. 697 00:36:25,420 --> 00:36:26,920 Just the legal ones. 698 00:36:27,020 --> 00:36:29,990 What about Art Arfano, his shady business? 699 00:36:30,090 --> 00:36:31,760 Going down. 700 00:36:31,860 --> 00:36:36,030 His looking at charges for loan sharking, kidnapping 701 00:36:36,130 --> 00:36:38,500 and operation of an unlicensed place of amusement. 702 00:36:38,600 --> 00:36:41,700 Good. And what about Sun? 703 00:36:41,800 --> 00:36:43,070 So, uh, Reenie made sure that her name 704 00:36:43,170 --> 00:36:44,570 isn't on any of the charging documents 705 00:36:44,670 --> 00:36:46,340 for the illegal fighting. 706 00:36:46,440 --> 00:36:47,580 She was never there. 707 00:36:47,670 --> 00:36:49,670 Perfect. 708 00:36:49,780 --> 00:36:50,850 All right, listen, I got to go. 709 00:36:50,940 --> 00:36:52,240 Bobby and Reenie are heading my way. 710 00:36:52,340 --> 00:36:54,340 So, uh, I'll call you from the road. 711 00:36:56,620 --> 00:36:59,420 So, how do you want to be paid? Bitcoin all right? 712 00:36:59,520 --> 00:37:01,190 No, let's not deal with that now. 713 00:37:01,290 --> 00:37:03,390 We'll, uh, we'll square up down the road. 714 00:37:03,490 --> 00:37:05,220 You sure? Yeah. 715 00:37:05,320 --> 00:37:07,390 I call it discounted services for a friend. 716 00:37:07,490 --> 00:37:10,160 Well, I hope this isn't one of those I-owe-you things 717 00:37:10,260 --> 00:37:11,700 because I don't do that, all right? 718 00:37:11,800 --> 00:37:13,500 I like to keep my books clean. 719 00:37:13,600 --> 00:37:15,130 Oh. I see, I see. 720 00:37:15,230 --> 00:37:16,900 No, it's nothing like that. 721 00:37:17,000 --> 00:37:20,470 The truth is, I couldn't have done it without you. 722 00:37:21,470 --> 00:37:22,640 I'm just glad you didn't listen to me 723 00:37:22,740 --> 00:37:24,070 when I told you to stay in the car. 724 00:37:24,180 --> 00:37:26,220 Well, I went with my gut. 725 00:37:26,310 --> 00:37:28,750 We're good, honestly. 726 00:37:28,850 --> 00:37:32,320 You know, it's very rare that the three of us 727 00:37:32,420 --> 00:37:34,050 are all in the same place at the same time. 728 00:37:34,150 --> 00:37:36,790 Yeah, my flight's not for another few hours. 729 00:37:36,890 --> 00:37:38,960 We can go grab a bite to eat? Ooh. 730 00:37:39,060 --> 00:37:41,130 I got a killer place. If you're not gonna let me pay you 731 00:37:41,230 --> 00:37:42,470 for bringing back Sun, the least I can do 732 00:37:42,560 --> 00:37:43,890 is buy you lunch. 733 00:37:44,000 --> 00:37:46,570 Uh... 734 00:37:46,670 --> 00:37:48,070 I'll tell you what. Rain check. 735 00:37:48,170 --> 00:37:51,170 Come on, man, they got Korean short rib burgers. 736 00:37:52,170 --> 00:37:54,970 Sounds good, but, uh, next time. 737 00:37:55,070 --> 00:37:56,870 "Next time"? What is this next time? 738 00:37:56,980 --> 00:37:58,480 What, when you're in Chicago? 739 00:37:58,580 --> 00:38:00,250 Yeah, seriously, what's so important? 740 00:38:00,350 --> 00:38:02,720 Sioux City, I got a job, I got a lot of miles ahead of me. 741 00:38:02,810 --> 00:38:05,950 So, uh, next time. 742 00:38:06,050 --> 00:38:09,120 * Whoa * 743 00:38:09,220 --> 00:38:11,060 Hold on. 744 00:38:13,730 --> 00:38:15,400 I really appreciate your help, man. 745 00:38:15,490 --> 00:38:17,460 You're welcome. 746 00:38:17,560 --> 00:38:21,200 * The days and nights are killing me... * 747 00:38:21,300 --> 00:38:23,200 Bobby. Reenie. 748 00:38:23,300 --> 00:38:24,570 See you. 749 00:38:24,670 --> 00:38:28,740 * The light and dark are still in me... * 750 00:38:33,580 --> 00:38:35,310 * But there's an anchor on the beach... * 751 00:38:35,410 --> 00:38:36,480 What? 752 00:38:36,580 --> 00:38:39,120 Lone wolf's gonna lone wolf. 753 00:38:39,220 --> 00:38:42,990 * And bring a falling star * 754 00:38:44,860 --> 00:38:46,930 * Oh. * 755 00:38:52,030 --> 00:38:54,930 Captioning sponsored by CBS 756 00:38:55,030 --> 00:38:57,930 and TOYOTA. 757 00:38:58,040 --> 00:38:59,240 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.