Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,940 --> 00:00:40,540
Stay where you are.
2
00:00:42,840 --> 00:00:44,940
Please.
3
00:00:45,050 --> 00:00:47,120
Please, no.
4
00:00:48,520 --> 00:00:50,560
* *
5
00:00:58,890 --> 00:01:00,360
Came as fast as I could.
6
00:01:00,460 --> 00:01:02,700
Appreciate that, man.
Yeah. Of course.
7
00:01:02,800 --> 00:01:03,900
Of course.
8
00:01:04,000 --> 00:01:04,940
Tell me about your friend.
9
00:01:05,030 --> 00:01:06,530
Uh, her name is Sun Mai.
10
00:01:06,630 --> 00:01:07,530
Did you get those clips
I sent you?
11
00:01:07,640 --> 00:01:08,940
I did. Very impressive.
12
00:01:09,040 --> 00:01:10,410
Oh, hell yeah, man.
She's been blowing up.
13
00:01:10,500 --> 00:01:11,470
She's been
having trainers
14
00:01:11,570 --> 00:01:13,440
looking at her
from all the majors.
15
00:01:13,540 --> 00:01:14,710
Been helping her out
with a website.
16
00:01:14,810 --> 00:01:16,910
You know, making clips,
taking footage.
17
00:01:17,010 --> 00:01:18,010
You guys a thing?
18
00:01:18,110 --> 00:01:19,950
Nah, not a thing.
19
00:01:20,050 --> 00:01:22,190
No? How'd you meet?
20
00:01:22,280 --> 00:01:23,410
Uh, she came by the shop
that I work at.
21
00:01:23,520 --> 00:01:24,590
You know, we just vibed.
22
00:01:24,690 --> 00:01:26,390
She even got me to
work out at the gym.
23
00:01:27,460 --> 00:01:28,830
When was the last time
anyone saw her?
24
00:01:28,920 --> 00:01:30,190
Uh, Monday.
25
00:01:30,290 --> 00:01:31,290
It was after her workout.
26
00:01:31,390 --> 00:01:33,160
You talk to her before that?
27
00:01:33,260 --> 00:01:34,660
No, just texts.
28
00:01:34,760 --> 00:01:36,230
We were supposed to meet up
Tuesday morning,
29
00:01:36,330 --> 00:01:38,270
so I could show her the website
before it went live.
30
00:01:38,370 --> 00:01:40,100
But when she didn't show up,
31
00:01:40,200 --> 00:01:42,070
I gave her a call,
there was no answer.
32
00:01:42,170 --> 00:01:43,740
So I showed up here.
33
00:01:43,840 --> 00:01:45,910
The owner actually said she
34
00:01:46,010 --> 00:01:48,280
exited out the back
alleyway last night.
35
00:01:48,380 --> 00:01:49,650
Police involved?
36
00:01:49,740 --> 00:01:52,540
Uh, no, her mother didn't want
to call the police.
37
00:01:52,650 --> 00:01:53,850
Why's that?
38
00:01:53,950 --> 00:01:55,450
I don't know.
I don't think she trusts them.
39
00:01:55,550 --> 00:01:57,320
So I called you.
40
00:01:58,290 --> 00:02:00,490
Honestly, I'm worried, man.
41
00:02:01,490 --> 00:02:02,760
Yeah.
42
00:02:02,860 --> 00:02:04,830
You said she left
out the back alley?
Yeah.
43
00:02:04,930 --> 00:02:06,430
Can you show me
where that is?
Yeah.
44
00:02:09,900 --> 00:02:12,040
No cameras back here.
45
00:02:12,130 --> 00:02:13,700
Nope.
46
00:02:13,800 --> 00:02:15,340
Believe me, I checked.
47
00:02:18,810 --> 00:02:21,310
Why would Sun
leave out the back
48
00:02:21,410 --> 00:02:22,810
if she could just
go out the front?
49
00:02:22,910 --> 00:02:25,550
Sometimes people use it
as a shortcut to the bus stop,
50
00:02:25,650 --> 00:02:27,890
but she doesn't
usually take the bus.
51
00:02:30,950 --> 00:02:33,350
She do anything else
unusual recently?
52
00:02:33,450 --> 00:02:35,150
Heard she got into it
with one of the fighters
53
00:02:35,260 --> 00:02:37,060
Some guy named Dake.
54
00:02:37,160 --> 00:02:38,330
Oh, yeah? About what?
55
00:02:38,430 --> 00:02:39,560
I don't know.
56
00:02:39,660 --> 00:02:40,890
Did you ask him?
57
00:02:40,990 --> 00:02:42,060
I tried,
58
00:02:42,160 --> 00:02:43,800
but it didn't go so well.
Why not?
59
00:02:43,900 --> 00:02:45,570
You have to put in a lot
of time and effort
60
00:02:45,670 --> 00:02:47,270
to get the respect
of the guys around here.
61
00:02:48,270 --> 00:02:49,940
Dake is...
62
00:02:50,040 --> 00:02:51,940
You'll see.
Sun afraid of him?
63
00:02:52,040 --> 00:02:54,080
No, Sun's not afraid of anybody.
64
00:02:55,540 --> 00:02:57,210
But he's in there
working out right now.
65
00:02:57,310 --> 00:02:58,880
So, we can
ask him what's up
66
00:02:58,980 --> 00:03:01,250
or you can ask him what's up.
67
00:03:01,350 --> 00:03:03,390
Maybe in a minute.
68
00:03:14,800 --> 00:03:16,330
What kind of phone
does Sun use?
69
00:03:16,430 --> 00:03:17,930
Oh, burner. Always.
70
00:03:18,030 --> 00:03:20,130
They're cheap and you don't have
to use your real name.
71
00:03:20,230 --> 00:03:21,700
It's one of the things
we have in common.
72
00:03:21,800 --> 00:03:24,570
She has a very healthy distrust
of government intrusion.
73
00:03:25,810 --> 00:03:27,380
Dial her number, will you?
74
00:03:49,500 --> 00:03:51,570
Is that...?
75
00:03:52,730 --> 00:03:53,960
Blood.
76
00:03:55,740 --> 00:03:57,780
* *
77
00:04:02,940 --> 00:04:05,910
A bunch of missed calls
on Monday from a blocked number.
78
00:04:06,010 --> 00:04:07,310
Can you trace that?
79
00:04:07,420 --> 00:04:08,650
Blocked number
on a burner phone.
Yeah.
80
00:04:08,750 --> 00:04:11,120
I'll see what I can do.
81
00:04:12,220 --> 00:04:13,620
Let's go talk
to your friend Dake.
82
00:04:32,740 --> 00:04:34,640
So, which one's Dake?
83
00:04:45,050 --> 00:04:48,490
Yo, Booby. Your friend
want a date or something?
84
00:04:48,590 --> 00:04:50,630
It's Bobby.
Whatever.
85
00:04:52,360 --> 00:04:54,360
Look, man.
86
00:04:54,460 --> 00:04:55,790
I don't want any trouble,
all right?
87
00:04:55,900 --> 00:04:57,170
Then get out of my way.
88
00:04:57,260 --> 00:04:58,900
- Just want to talk.
- Yeah, man.
89
00:04:59,000 --> 00:05:00,400
After I'm done.
90
00:05:00,500 --> 00:05:02,300
Now unless you want to roll,
get the hell out of the way.
91
00:05:02,400 --> 00:05:04,230
Not like that. I just have
a couple questions.
92
00:05:04,340 --> 00:05:05,510
And I said I'm busy.
93
00:05:05,610 --> 00:05:09,110
Hey, hey,
hey, hey, whoa.
94
00:05:09,210 --> 00:05:10,850
Easy.
95
00:05:10,940 --> 00:05:13,180
- The hell is going on here?
- We're good, Art.
96
00:05:13,280 --> 00:05:15,780
We're good. Um,
Colter, this is Art.
97
00:05:15,880 --> 00:05:17,310
He's the owner
of this place.
98
00:05:17,420 --> 00:05:18,690
Art, how are you?
Colter Shaw.
99
00:05:18,790 --> 00:05:20,630
Just have a couple questions
about Sun.
100
00:05:20,720 --> 00:05:22,790
Sure. No problem.
101
00:05:22,890 --> 00:05:24,220
She turn up yet?
102
00:05:24,320 --> 00:05:27,360
No. That's why
my friend is here.
103
00:05:28,330 --> 00:05:30,070
And you think Dake's
got something to do
104
00:05:30,160 --> 00:05:31,360
with Sun ghosting us?
105
00:05:32,770 --> 00:05:35,270
Come on, Bobby.
106
00:05:35,370 --> 00:05:36,710
Tell the man, D.
107
00:05:36,800 --> 00:05:39,270
I ain't got nothing to do
with whatever happened to her.
108
00:05:39,370 --> 00:05:40,540
But you had words, right?
109
00:05:40,640 --> 00:05:41,570
Who told you that?
110
00:05:41,680 --> 00:05:43,980
I did. She told me
about it.
111
00:05:44,080 --> 00:05:45,580
Look, I just want to
know what was said.
112
00:05:45,680 --> 00:05:47,320
All right, she vanished
113
00:05:47,420 --> 00:05:49,090
and I'm worried about her.
114
00:05:49,180 --> 00:05:50,350
For real?
115
00:05:50,450 --> 00:05:52,320
You were the last one
to see her.
116
00:05:52,420 --> 00:05:53,720
One of the last ones to see her.
117
00:05:53,820 --> 00:05:55,790
Right? What happened that night?
118
00:05:55,890 --> 00:05:57,230
Look, Sun's good people.
119
00:05:57,320 --> 00:05:59,890
Now if you know something,
you tell the man.
120
00:05:59,990 --> 00:06:02,390
We look out for each other
around here, right?
121
00:06:02,500 --> 00:06:04,800
- Yeah. All right.
- Go on.
122
00:06:04,900 --> 00:06:06,540
Here's what happened.
123
00:06:06,630 --> 00:06:08,260
I was out of line
on some stupid stuff.
124
00:06:08,370 --> 00:06:10,370
She was using the bag,
I tried to step in,
125
00:06:10,470 --> 00:06:11,870
she corrected me.
126
00:06:11,970 --> 00:06:14,840
I flew off in the moment.
It was nothing.
127
00:06:14,940 --> 00:06:16,170
We were all good.
128
00:06:16,280 --> 00:06:17,720
I hope she turns up.
129
00:06:17,810 --> 00:06:18,850
I really do.
130
00:06:20,350 --> 00:06:22,950
Now, if you don't mind,
I got work to do.
131
00:06:23,050 --> 00:06:24,550
Okay, go on.
132
00:06:25,650 --> 00:06:27,250
That really what happened?
133
00:06:27,350 --> 00:06:29,450
Yeah, I was here.
134
00:06:30,420 --> 00:06:32,090
It was nothing.
135
00:06:32,190 --> 00:06:34,430
Dake's a good kid,
but he's a hothead.
136
00:06:34,530 --> 00:06:37,330
It was just two alphas
arguing over gym equipment.
137
00:06:37,430 --> 00:06:39,730
Look, I'm telling you right now,
he's got nothing to do
138
00:06:39,830 --> 00:06:41,230
with whatever the hell's
going on with Sun.
139
00:06:44,040 --> 00:06:46,610
Anything else going on with her
we should know about?
140
00:06:47,710 --> 00:06:49,580
I don't know. I mean, she's been
stressing a little bit lately.
141
00:06:49,680 --> 00:06:52,720
Really? What about?
142
00:06:52,810 --> 00:06:54,310
Well, it's none of my business,
143
00:06:54,410 --> 00:06:55,910
but her visa had ran out.
144
00:06:56,020 --> 00:06:57,420
Her mom's, too.
145
00:06:57,520 --> 00:06:59,350
You know, maybe it's got
something to do with that.
146
00:07:00,550 --> 00:07:02,790
I mean, I've seen them snatch
guys right out of the ring.
147
00:07:02,890 --> 00:07:04,190
No warrants or nothing.
148
00:07:04,290 --> 00:07:06,630
You're talking about ICE?
You think ICE took her?
149
00:07:06,730 --> 00:07:09,530
Look, I'm just saying
it happens, that's all.
150
00:07:09,630 --> 00:07:11,970
And if it's not that,
she'll turn up.
151
00:07:12,070 --> 00:07:14,270
It was nice meeting you.
152
00:07:14,370 --> 00:07:15,840
I got to get back to it.
153
00:07:15,940 --> 00:07:16,840
See you, Bobby.
154
00:07:16,940 --> 00:07:19,540
Hey, Dake, let's go!
155
00:07:21,540 --> 00:07:23,580
Sun ever mention anything to you
about her immigration status?
156
00:07:23,680 --> 00:07:25,350
She might've
mentioned something
157
00:07:25,450 --> 00:07:27,020
when I asked her about her
contact information on her site.
158
00:07:27,110 --> 00:07:29,480
Mm. All right, well,
159
00:07:29,580 --> 00:07:30,780
I'm gonna call Reenie,
160
00:07:30,880 --> 00:07:32,180
I'll have her get a line
in to immigration,
161
00:07:32,280 --> 00:07:33,850
see if they got her.
162
00:07:33,950 --> 00:07:35,180
Might have something
to do with why her mother
163
00:07:35,290 --> 00:07:37,160
didn't want
the police involved.
164
00:07:39,960 --> 00:07:42,000
* *
165
00:07:46,730 --> 00:07:47,860
Who is it?
166
00:07:47,970 --> 00:07:50,640
Ms. Mai, it's Bobby.
167
00:07:50,740 --> 00:07:52,610
I got that guy
I told you about.
168
00:07:58,710 --> 00:08:00,280
Hi, I'm Colter Shaw.
169
00:08:01,450 --> 00:08:03,220
Have you heard
from your daughter?
No.
170
00:08:03,320 --> 00:08:05,560
Please, I don't need help.
171
00:08:05,650 --> 00:08:07,020
I'm not a cop,
I'm not from immigration,
172
00:08:07,120 --> 00:08:08,160
if that's what
you're worried about.
173
00:08:08,260 --> 00:08:10,460
I can't pay you
or anything like that.
174
00:08:12,290 --> 00:08:13,490
Ms. Mai, if your daughter's
in danger,
175
00:08:13,590 --> 00:08:15,090
I think I might be able to help.
176
00:08:20,070 --> 00:08:22,540
Okay. Come in.
177
00:08:24,270 --> 00:08:25,470
And you haven't
heard anything
178
00:08:25,570 --> 00:08:27,370
from the immigration
authorities?
179
00:08:27,470 --> 00:08:29,410
No.
180
00:08:29,510 --> 00:08:31,910
The owner of the gym said
she mentioned the visa trouble.
181
00:08:32,010 --> 00:08:34,550
If Sun has been deported,
I don't know what I would do.
182
00:08:34,650 --> 00:08:36,920
We have someone
looking into that.
183
00:08:37,020 --> 00:08:39,420
But, uh, it might not be
what's going on here.
184
00:08:39,520 --> 00:08:41,260
What do you mean?
185
00:08:41,350 --> 00:08:42,790
Well, we found her phone
186
00:08:42,890 --> 00:08:46,090
in the alley
behind the gym, broken.
187
00:08:47,230 --> 00:08:51,270
Now, we suppose Sun
was gonna meet someone
188
00:08:51,360 --> 00:08:53,600
behind the gym Monday,
after her workout
189
00:08:53,700 --> 00:08:55,740
and things went wrong.
190
00:08:55,840 --> 00:08:57,270
You have any idea
who that might be?
191
00:08:57,370 --> 00:08:58,910
No.
192
00:08:59,010 --> 00:09:00,950
She have a-a boyfriend
or anything?
193
00:09:01,040 --> 00:09:02,640
No, not that I know of.
194
00:09:02,740 --> 00:09:04,680
Sun was focused on her training.
195
00:09:04,780 --> 00:09:06,680
At first,
196
00:09:06,780 --> 00:09:08,920
I was worried, then I
saw her in a tournament
197
00:09:09,020 --> 00:09:11,860
and she was so good,
my baby was so good.
198
00:09:14,220 --> 00:09:16,890
I could see why it was
so important to her.
199
00:09:19,530 --> 00:09:21,700
Did she have any other devices?
A laptop?
200
00:09:21,800 --> 00:09:23,070
Or tablet?
201
00:09:23,160 --> 00:09:24,700
Her laptop.
202
00:09:32,740 --> 00:09:35,240
It's okay if I look?
Mm-hmm.
203
00:09:37,710 --> 00:09:39,950
Was Sun trying to get
a green card,
204
00:09:40,050 --> 00:09:42,590
maybe on the black market?
Talk to a lawyer?
205
00:09:42,680 --> 00:09:44,880
Yes, a lawyer. George Prine.
206
00:09:46,220 --> 00:09:48,360
He promised to push
her applications through,
207
00:09:48,460 --> 00:09:49,960
said he could work miracles.
208
00:09:50,060 --> 00:09:51,630
But that didn't happen.
209
00:09:51,730 --> 00:09:54,000
We paid him up front.
210
00:09:54,090 --> 00:09:56,160
And then suddenly,
"Oh, no, sorry,
211
00:09:56,260 --> 00:09:57,930
the rules have changed,
no refunds."
212
00:10:00,070 --> 00:10:02,040
Mm. That made Sun angry.
213
00:10:02,140 --> 00:10:03,640
He cheated us.
214
00:10:03,740 --> 00:10:05,440
But...
215
00:10:05,540 --> 00:10:08,180
I told her there was
no use in being angry.
216
00:10:08,280 --> 00:10:09,510
I told her to let it go.
217
00:10:09,610 --> 00:10:10,750
There was nothing
we could do.
218
00:10:10,840 --> 00:10:12,240
Did she do that?
You think, she, uh,
219
00:10:12,350 --> 00:10:13,620
let it go?
220
00:10:13,710 --> 00:10:15,610
She said she would.
221
00:10:15,720 --> 00:10:18,290
But she's always been stubborn.
222
00:10:18,390 --> 00:10:19,760
Hmm.
Ah.
223
00:10:19,850 --> 00:10:21,390
Check this out.
224
00:10:22,720 --> 00:10:24,490
What... what did you find?
225
00:10:30,530 --> 00:10:32,500
It looks like
she didn't let it go.
226
00:10:38,210 --> 00:10:39,950
Love.
Excellent choice, Jonathan.
227
00:10:40,040 --> 00:10:42,410
Kind of surprised to get
a call from you, Reenie.
228
00:10:43,580 --> 00:10:45,450
We haven't exactly seen
eye to eye in the past.
229
00:10:45,550 --> 00:10:47,750
Just because we've gone
a few rounds in court
230
00:10:47,850 --> 00:10:50,620
doesn't mean I can't take
my favorite fed lawyer to lunch.
231
00:10:50,720 --> 00:10:52,650
No such thing
as a free lunch, Reenie.
232
00:10:52,750 --> 00:10:54,280
Right.
233
00:10:54,390 --> 00:10:55,990
You got me.
234
00:10:56,090 --> 00:10:58,930
Go on, ask what it is
that you need to ask.
235
00:10:59,030 --> 00:11:00,160
Immigration.
236
00:11:00,260 --> 00:11:02,060
In particular, ICE detention.
237
00:11:02,160 --> 00:11:03,800
That is my specialty. Go on.
238
00:11:03,900 --> 00:11:06,870
I'm working for a family
of a missing woman, Sun Mai.
239
00:11:06,970 --> 00:11:08,540
And we think
she might've gotten picked up.
240
00:11:08,640 --> 00:11:10,140
Need to see if ICE has got her.
241
00:11:10,240 --> 00:11:12,580
You know damn well
that I can't do that, Reenie.
242
00:11:12,670 --> 00:11:14,140
Well, you could.
243
00:11:14,240 --> 00:11:15,310
Reenie...
Look.
244
00:11:15,410 --> 00:11:17,710
The family was dealt a bad hand.
245
00:11:17,810 --> 00:11:19,780
Okay, mother and daughter,
both born in Vietnam.
246
00:11:19,880 --> 00:11:21,920
Mom marries
an American,
247
00:11:22,020 --> 00:11:24,060
and she and her daughter have
visa eligibility.
248
00:11:24,150 --> 00:11:26,550
Then American husband dies,
249
00:11:26,650 --> 00:11:28,620
putting them both
in legal limbo.
250
00:11:28,720 --> 00:11:30,220
That's rough
and I feel for them,
251
00:11:30,320 --> 00:11:31,390
Reenie, I do, but...
Okay.
252
00:11:31,490 --> 00:11:33,060
Okay.
253
00:11:33,160 --> 00:11:35,000
You drive
a hard bargain.
254
00:11:35,100 --> 00:11:37,140
So let's horse trade.
255
00:11:37,230 --> 00:11:39,800
Your case against
the Colombian businessman
256
00:11:39,900 --> 00:11:41,940
with the sketchy imports?
257
00:11:42,040 --> 00:11:43,510
I might have a client
258
00:11:43,600 --> 00:11:45,740
who might know something.
259
00:11:46,740 --> 00:11:48,680
I'm... interested.
260
00:11:48,780 --> 00:11:50,110
Of course you are.
261
00:11:50,210 --> 00:11:51,640
Okay.
262
00:11:51,750 --> 00:11:53,550
But I can't promise the reversal
of a deportation order--
263
00:11:53,650 --> 00:11:56,620
First things first, I just
need to know where Sun is.
264
00:11:57,920 --> 00:11:59,390
Let me see what I can find out.
265
00:11:59,490 --> 00:12:01,190
Great.
266
00:12:01,290 --> 00:12:04,190
Oh, chopped salad looks good.
267
00:12:04,290 --> 00:12:06,130
Hey, Colter.
268
00:12:06,230 --> 00:12:09,200
You on the way to this
Prine guy's law office?
269
00:12:09,300 --> 00:12:12,170
Yeah. He screwed Sun's family.
She can't get over it.
270
00:12:12,270 --> 00:12:15,270
Well, here's a tidbit
you might find fun.
271
00:12:15,370 --> 00:12:17,610
He's not really
a lawyer.
272
00:12:17,700 --> 00:12:19,940
Of course.
273
00:12:20,040 --> 00:12:22,310
Yeah, so his real name is
Marv Johnson.
274
00:12:22,410 --> 00:12:25,710
Failed out of DePaul Law School
in 1988.
275
00:12:25,810 --> 00:12:28,480
He's been operating
under aliases and offering
276
00:12:28,580 --> 00:12:30,020
scammy legal help
277
00:12:30,120 --> 00:12:31,790
to needy people ever since.
278
00:12:31,890 --> 00:12:34,390
And under at least
one of these aliases,
279
00:12:34,490 --> 00:12:36,060
"Mr. quote-unquote Prine"
280
00:12:36,160 --> 00:12:38,900
was convicted
of assault and battery.
281
00:12:38,990 --> 00:12:40,890
So, Colter?
282
00:12:40,990 --> 00:12:42,830
Please check in with us
after you meet him.
283
00:12:42,930 --> 00:12:44,970
Always do.
284
00:12:48,040 --> 00:12:50,080
* *
285
00:13:01,680 --> 00:13:03,020
Hello, can I help you?
Yeah.
286
00:13:03,120 --> 00:13:04,420
Here to see Mr. Prine.
287
00:13:04,520 --> 00:13:06,090
Sure, what's this about?
288
00:13:06,190 --> 00:13:07,590
Sun Mai.
289
00:13:08,790 --> 00:13:10,630
Oh, you'll,
you'll have to excuse me.
290
00:13:10,720 --> 00:13:12,090
Intermittent fasting.
291
00:13:12,190 --> 00:13:15,060
Little scatterbrained,
but, uh, yes.
292
00:13:15,160 --> 00:13:17,530
Mr. Prine's in court
at the moment.
293
00:13:17,630 --> 00:13:19,170
"In court"?
294
00:13:19,270 --> 00:13:20,840
Yet he's not even a lawyer,
that's...
295
00:13:20,930 --> 00:13:22,500
that's impressive.
296
00:13:22,600 --> 00:13:24,570
Uh...
297
00:13:24,670 --> 00:13:26,340
Excuse me.
298
00:13:26,440 --> 00:13:28,410
I told you he's not in.
299
00:13:29,440 --> 00:13:32,280
Well, when Marv returns--
300
00:13:32,380 --> 00:13:34,080
that's his real name,
by the way--
301
00:13:34,180 --> 00:13:35,850
ask him about Sun Mai.
302
00:13:46,890 --> 00:13:48,620
What do you think?
303
00:13:48,730 --> 00:13:50,330
Undercover cop?
304
00:13:50,430 --> 00:13:51,630
Somebody from the city?
305
00:13:51,730 --> 00:13:53,100
Hmm.
306
00:13:53,200 --> 00:13:55,400
Maybe some kind of P.I.?
307
00:13:55,500 --> 00:13:57,540
Only one way to find out.
308
00:14:11,750 --> 00:14:13,790
* *
309
00:14:35,910 --> 00:14:38,510
You and I are gonna have
a little chat, George.
310
00:14:38,610 --> 00:14:40,250
Or is it Marv?
Get the hell off of me, man!
311
00:14:40,350 --> 00:14:41,350
What'd you do with Sun?
312
00:14:42,520 --> 00:14:43,790
Nothing, man.
I swear to God.
313
00:14:45,420 --> 00:14:46,860
Sun came to you
for legal help.
314
00:14:46,950 --> 00:14:48,990
You strung her along for
six months, promising a visa.
315
00:14:49,090 --> 00:14:50,460
Okay, okay, easy.
316
00:14:50,560 --> 00:14:51,790
Just tell me what you want.
317
00:14:51,890 --> 00:14:52,790
I want to know where she is.
318
00:14:52,890 --> 00:14:54,190
I got no idea.
319
00:14:54,290 --> 00:14:55,790
Well, someone snatched her.
320
00:14:55,900 --> 00:14:58,340
I'm guessing she was on to your
scam and she threatened you.
321
00:14:58,430 --> 00:15:00,500
That's not what happened.
You know something.
322
00:15:00,600 --> 00:15:02,140
You'd better tell me now.
323
00:15:03,400 --> 00:15:05,500
I'd be doing society a favor.
324
00:15:05,610 --> 00:15:07,380
It's the money guys
you want, not me.
325
00:15:07,470 --> 00:15:08,870
What money guys?
326
00:15:08,980 --> 00:15:11,880
A crew I work with sometimes.
327
00:15:11,980 --> 00:15:13,580
Financial types.
328
00:15:13,680 --> 00:15:14,910
Unlicensed
"you need a loan,
329
00:15:15,020 --> 00:15:16,120
they give you a loan"
kind of deal.
330
00:15:16,220 --> 00:15:17,790
Loan sharks.
331
00:15:17,880 --> 00:15:20,020
Look, man,
most of my clients are poor.
332
00:15:20,120 --> 00:15:22,120
Victims. Your victims.
333
00:15:22,220 --> 00:15:23,890
Okay, I tell them
where they can go
334
00:15:23,990 --> 00:15:26,130
to get the cash to pay my fees.
335
00:15:26,230 --> 00:15:28,130
I give them a number
they can call.
336
00:15:28,230 --> 00:15:30,470
So you just pawn them off
on these money jackals?
337
00:15:30,560 --> 00:15:31,960
Again, I'm not the bad guy here.
338
00:15:32,070 --> 00:15:33,370
I'll be the judge of that.
Keep talking.
339
00:15:33,470 --> 00:15:34,910
So Monday morning,
340
00:15:35,000 --> 00:15:36,370
I get a call from these guys.
341
00:15:36,470 --> 00:15:38,240
They tell me
Sun still owes them.
342
00:15:38,340 --> 00:15:40,240
So what, they tell you
to set up a meeting with her?
343
00:15:40,340 --> 00:15:42,180
Yeah. I called her, told her
344
00:15:42,280 --> 00:15:44,050
I had an important update
on her visa,
345
00:15:44,140 --> 00:15:45,710
and to meet me behind the gym.
346
00:15:45,810 --> 00:15:48,080
I thought they were just
gonna scare her a little.
347
00:15:48,180 --> 00:15:49,520
Where do I find these guys?
348
00:15:49,620 --> 00:15:50,950
I got no idea.
349
00:15:51,050 --> 00:15:52,450
We always operate
through intermediaries,
350
00:15:52,550 --> 00:15:53,850
anonymous calls.
351
00:15:53,950 --> 00:15:56,090
If they got an office,
I've never been.
352
00:15:56,190 --> 00:15:58,560
You're gonna have to do
better than that, Marv.
353
00:15:58,660 --> 00:16:00,530
Okay, they drive around
in this crappy old van.
354
00:16:00,630 --> 00:16:02,770
I've seen
the license plate.
355
00:16:02,860 --> 00:16:04,900
I can describe it.
I promise you'll find it.
356
00:16:05,000 --> 00:16:07,570
If you're jerking me around,
I will come back here.
357
00:16:07,670 --> 00:16:09,470
You understand me?
358
00:16:09,570 --> 00:16:11,810
The van, go.
359
00:16:13,510 --> 00:16:15,410
Bobby.
360
00:16:15,510 --> 00:16:17,780
It's so good to see you.
Hey.
361
00:16:17,880 --> 00:16:19,850
It's been too long.
Thanks for helping out.
362
00:16:19,950 --> 00:16:21,690
Always.
Now where's my client?
363
00:16:21,780 --> 00:16:24,520
Uh, Mrs. Mai, this
is Reenie Greene.
364
00:16:24,620 --> 00:16:26,120
The lawyer
I told you about.
365
00:16:26,220 --> 00:16:27,260
Mrs. Mai.
366
00:16:28,720 --> 00:16:30,390
You're not Vietnamese.
367
00:16:30,490 --> 00:16:33,260
No, but my dad was
on a special assignment
368
00:16:33,360 --> 00:16:36,200
at the U.S. Embassy in Hanoi
when I was 12.
369
00:16:36,300 --> 00:16:38,200
Air Force brat.
370
00:16:40,400 --> 00:16:43,140
We've worked so hard.
371
00:16:43,240 --> 00:16:45,280
And now everything is at risk.
372
00:16:45,370 --> 00:16:47,140
If Sun has been taken
by immigration,
373
00:16:47,240 --> 00:16:48,240
I don't--
She hasn't.
374
00:16:48,340 --> 00:16:49,610
What'd you find out?
375
00:16:49,710 --> 00:16:51,450
Sun's not being held
376
00:16:51,540 --> 00:16:53,340
in administrative detention,
and she hasn't been deported.
377
00:16:53,450 --> 00:16:55,120
So we can rule that out.
378
00:16:55,220 --> 00:16:57,020
That's a relief.
Yeah.
379
00:16:57,120 --> 00:16:59,160
But then where is she?
380
00:16:59,250 --> 00:17:00,120
Colter's on that.
381
00:17:00,220 --> 00:17:02,020
And he's the best there is.
382
00:17:02,120 --> 00:17:03,950
So, in the meantime,
383
00:17:04,060 --> 00:17:05,790
I'd like to get some more
information from you.
384
00:17:05,890 --> 00:17:08,090
Information? Why?
385
00:17:08,190 --> 00:17:10,460
To get your visa situation
straightened out,
386
00:17:10,560 --> 00:17:12,960
so when Sun does come home,
387
00:17:13,070 --> 00:17:14,670
you guys will be
back on track.
388
00:17:14,770 --> 00:17:16,470
How much will it cost?
389
00:17:16,570 --> 00:17:18,040
We spent thousands
already on Mr. Prine--
390
00:17:18,140 --> 00:17:19,310
Nothing.
391
00:17:20,710 --> 00:17:22,110
Absolutely nothing.
392
00:17:22,210 --> 00:17:23,610
Okay?
393
00:17:23,710 --> 00:17:24,810
Really?
394
00:17:24,910 --> 00:17:25,910
Yeah.
395
00:17:28,780 --> 00:17:30,820
This kind of generosity?
396
00:17:30,920 --> 00:17:33,060
You will receive many blessings.
397
00:17:34,890 --> 00:17:36,030
We got this, Auntie.
398
00:17:36,120 --> 00:17:37,520
We're gonna get
through it together.
399
00:17:37,620 --> 00:17:39,820
You're in very good hands,
Mrs. Mai.
400
00:17:39,930 --> 00:17:42,200
Call me if you need
anything, all right?
401
00:17:42,300 --> 00:17:44,340
Bye.
402
00:17:51,900 --> 00:17:53,700
What up, C?
403
00:17:53,810 --> 00:17:55,710
Looks like Sun was trying
to repay a loan she'd taken out.
404
00:17:55,810 --> 00:17:57,510
Who was she borrowing
money from?
405
00:17:57,610 --> 00:17:59,510
Well, it sure as hell
wasn't JP Morgan Chase.
406
00:17:59,610 --> 00:18:01,050
Loan sharks.
407
00:18:01,150 --> 00:18:03,520
Yep, that scumbag Prine
lured her
408
00:18:03,620 --> 00:18:06,060
into an alley to meet the money
guys, she fought back,
409
00:18:06,150 --> 00:18:07,480
and then they took her.
410
00:18:07,590 --> 00:18:09,690
Okay, so where would
they take her and why?
411
00:18:09,790 --> 00:18:10,860
I don't know.
412
00:18:10,960 --> 00:18:12,730
I got a partial plate of a van.
413
00:18:12,830 --> 00:18:15,100
Give me five minutes.
414
00:18:15,200 --> 00:18:17,240
Texting you right now.
415
00:18:24,100 --> 00:18:26,140
* *
416
00:19:06,310 --> 00:19:08,080
* *
417
00:19:34,870 --> 00:19:36,210
Hey, you got anything?
418
00:19:36,310 --> 00:19:37,780
I found the loan shark's van.
419
00:19:37,880 --> 00:19:40,380
Sweet. I'm on my way.
420
00:19:40,480 --> 00:19:42,250
No. No, I got this.
421
00:19:42,350 --> 00:19:43,820
Come on, C. This is my scene.
422
00:19:43,920 --> 00:19:45,820
I know the ins and outs.
Let me help.
423
00:19:45,920 --> 00:19:47,890
You did help. You found the van.
424
00:19:47,990 --> 00:19:50,290
I'm just gonna hang back
and follow them.
425
00:19:50,390 --> 00:19:52,660
Okay, but I know Sun
and I'm not gonna be in the way.
426
00:19:52,760 --> 00:19:54,260
Two of us are better
than one, right?
427
00:19:54,360 --> 00:19:55,930
I'm good for now.
I'll let you know.
428
00:19:56,030 --> 00:19:58,000
I need to move quick and light.
429
00:19:59,530 --> 00:20:00,670
Got to go.
430
00:20:04,240 --> 00:20:06,510
It doesn't make sense.
Explain that.
431
00:20:06,610 --> 00:20:09,010
What do you mean,
it doesn't make sense?
432
00:20:09,110 --> 00:20:10,980
We got specific orders
for the drop.
433
00:20:11,080 --> 00:20:13,680
Relax.
434
00:20:27,890 --> 00:20:29,430
What the hell took you so long?
435
00:20:29,530 --> 00:20:31,670
I had to take a leak, man.
Back off.
436
00:20:31,760 --> 00:20:34,130
Hey, you want to make him mad,
that's your funeral, not mine.
437
00:20:34,230 --> 00:20:36,330
Are you done? 'Cause we're good.
438
00:20:36,440 --> 00:20:37,810
We're not good.
439
00:20:37,900 --> 00:20:39,300
We're supposed to
be there by 7:00.
440
00:20:43,140 --> 00:20:44,840
Yeah, maybe I was unclear
441
00:20:44,940 --> 00:20:46,440
'cause I understand that
the practice of your office
442
00:20:46,550 --> 00:20:48,320
is not to certify an I-130
443
00:20:48,420 --> 00:20:50,660
if the sponsor has
subsequently deceased,
444
00:20:50,750 --> 00:20:52,120
but I think that
you'll find that
445
00:20:52,220 --> 00:20:53,920
the actual statute
says otherwise.
446
00:20:55,290 --> 00:20:56,560
Oh, well, on the other hand,
447
00:20:56,660 --> 00:20:58,930
if your office wants
a civil rights lawsuit,
448
00:20:59,030 --> 00:21:01,470
I would be delighted
to provide one.
449
00:21:03,030 --> 00:21:05,370
Great. Oh, great. Wonderful.
450
00:21:05,470 --> 00:21:07,100
I-I look forward to your email.
451
00:21:07,200 --> 00:21:08,570
Okay, bye.
452
00:21:10,000 --> 00:21:12,070
Does anyone ever
say "no" to you?
453
00:21:12,170 --> 00:21:14,270
Yeah, Colter.
454
00:21:15,940 --> 00:21:17,110
I know the feeling.
455
00:21:17,210 --> 00:21:18,850
That man
is all boundaries.
456
00:21:18,950 --> 00:21:20,790
Seriously, though,
I get the whole
457
00:21:20,880 --> 00:21:23,580
self-reliance thing,
and I respect that,
458
00:21:23,680 --> 00:21:24,950
but Sun's my friend.
I should be out there
459
00:21:25,050 --> 00:21:26,180
trying to help find her.
460
00:21:26,290 --> 00:21:27,760
The guy lives
in a camper.
461
00:21:27,850 --> 00:21:30,390
How inclusive do you
think he's gonna be?
462
00:21:30,490 --> 00:21:32,190
Airstream, actually.
463
00:21:32,290 --> 00:21:33,530
Oh, right.
464
00:21:33,630 --> 00:21:35,170
Hey, um, has he
465
00:21:35,260 --> 00:21:37,000
talked to you at all
about his family?
466
00:21:38,470 --> 00:21:40,170
No.
467
00:21:40,270 --> 00:21:42,440
It's a lot to unpack there.
468
00:21:42,540 --> 00:21:44,080
All right,
you can't just drop that
469
00:21:44,170 --> 00:21:45,370
and then not tell me.
470
00:21:45,470 --> 00:21:47,410
What, all this time,
and you haven't snooped?
471
00:21:47,510 --> 00:21:49,210
No, I have a strict code:
472
00:21:49,310 --> 00:21:50,780
No snooping on friends.
473
00:21:50,880 --> 00:21:53,080
Good on you.
474
00:21:53,180 --> 00:21:55,580
If you had, you'd know that
his dad died when he was young.
475
00:21:55,680 --> 00:21:58,520
I mean, circumstances
are complicated,
476
00:21:58,620 --> 00:22:01,120
to say the least,
and it is not my story to tell,
477
00:22:01,220 --> 00:22:03,590
but if I was a betting gal,
which I am,
478
00:22:03,690 --> 00:22:04,790
I'd say that loner thing
that he does
479
00:22:04,890 --> 00:22:06,290
has something to do with that.
480
00:22:06,390 --> 00:22:09,990
Ooh, he would
100% hate this conversation.
481
00:22:10,100 --> 00:22:12,140
Yeah, he would.
482
00:22:12,230 --> 00:22:13,970
But someday, it's gonna
come back to haunt him.
483
00:22:14,070 --> 00:22:16,240
Trust me, I have seen it.
484
00:22:16,340 --> 00:22:19,710
For now, I guess,
lone wolf's gonna lone wolf.
485
00:22:20,670 --> 00:22:22,740
Yeah, but I owe the guy.
486
00:22:22,840 --> 00:22:24,810
He got my ass
out of a bad situation.
487
00:22:26,010 --> 00:22:27,280
Let's just say
488
00:22:27,380 --> 00:22:30,080
I got in too deep with
a cyber hacking job.
489
00:22:30,180 --> 00:22:32,580
How was I supposed to know
it was the Russian mob?
490
00:22:32,690 --> 00:22:33,590
He didn't tell me this.
491
00:22:33,690 --> 00:22:35,660
He wouldn't.
You know C.
492
00:22:35,760 --> 00:22:37,730
Silos in silos.
493
00:22:38,890 --> 00:22:40,560
What the hell?
494
00:22:40,660 --> 00:22:42,560
What?
What is it?
495
00:22:42,660 --> 00:22:43,990
This is Colter's truck,
496
00:22:44,100 --> 00:22:45,940
and it's just been sitting
in this location,
497
00:22:46,030 --> 00:22:47,630
but that's his
cell phone signal.
498
00:22:47,730 --> 00:22:50,230
That's going somewhere fast.
499
00:22:50,340 --> 00:22:52,680
I tried texting him,
but no answer.
500
00:22:52,770 --> 00:22:54,440
Vintage.
501
00:22:54,540 --> 00:22:57,310
I really hope
he knows what he's doing.
502
00:23:03,250 --> 00:23:04,790
Yeah.
503
00:23:05,820 --> 00:23:06,860
Yeah,
copy that.
504
00:23:07,990 --> 00:23:09,290
We got a stop to make.
505
00:23:09,390 --> 00:23:10,730
Change of plans.
Boss wants us to
506
00:23:10,820 --> 00:23:11,790
drop the money
on the way.
507
00:23:11,890 --> 00:23:13,290
Take a left on Keller.
508
00:23:18,130 --> 00:23:20,000
Here, pull into this alley.
509
00:23:21,000 --> 00:23:22,130
All right.
510
00:23:48,330 --> 00:23:49,530
You sure
it's all here?
511
00:23:49,630 --> 00:23:51,700
Yeah, I'm sure.
Get inside.
512
00:23:51,800 --> 00:23:55,170
I'm making sure because--
You always do this...
513
00:24:15,120 --> 00:24:16,220
Hello?
514
00:24:16,320 --> 00:24:17,790
I'm sending you an address.
I need a lift.
515
00:24:17,890 --> 00:24:19,730
Why are you
calling me from Sun's phone?
516
00:24:19,830 --> 00:24:21,430
I'll explain when you get here.
517
00:24:37,280 --> 00:24:38,850
All right, let's go.
518
00:24:38,950 --> 00:24:40,180
We got to get close to that van,
519
00:24:40,280 --> 00:24:42,680
find out where they took Sun.
520
00:24:42,780 --> 00:24:44,410
I'll take that as, "Thanks
for the lift" in Colter talk.
521
00:24:44,520 --> 00:24:45,420
You know where
it's going?
522
00:24:45,520 --> 00:24:47,690
No, but you do.
What?
523
00:24:47,790 --> 00:24:48,960
That's why I called you
from Sun's phone.
524
00:24:49,060 --> 00:24:50,190
I hid my phone in the van.
525
00:24:50,290 --> 00:24:51,460
Just follow
that signal.
526
00:24:51,560 --> 00:24:52,460
All right.
527
00:24:52,560 --> 00:24:54,160
Let's go.
528
00:24:59,370 --> 00:25:02,370
* *
529
00:25:16,450 --> 00:25:18,250
Hold on,
I'm coming, too.
530
00:25:18,350 --> 00:25:20,220
No, you wait here
until I come out with Sun.
531
00:25:21,220 --> 00:25:22,760
Colter, come on, man.
She's my friend.
532
00:25:22,860 --> 00:25:23,860
Best if I go alone
533
00:25:23,960 --> 00:25:25,760
'cause they probably
know who you are,
534
00:25:25,860 --> 00:25:27,360
or at least they've
seen you with her.
535
00:25:27,460 --> 00:25:29,430
Now, if they see you before
I see them, we got a problem.
536
00:25:30,430 --> 00:25:31,800
Okay.
537
00:25:31,900 --> 00:25:33,000
But I don't like it.
538
00:25:33,100 --> 00:25:35,600
Keep the car running.
539
00:25:59,760 --> 00:26:02,330
* *
540
00:26:19,410 --> 00:26:20,950
Screw this.
541
00:26:42,270 --> 00:26:43,300
Come on!
542
00:26:52,910 --> 00:26:54,910
That's my girl!
543
00:26:55,010 --> 00:26:58,480
Give it up for Sun!
544
00:27:26,910 --> 00:27:30,050
* *
545
00:27:52,240 --> 00:27:53,140
Hey.
546
00:27:53,240 --> 00:27:55,080
The hell is all this?
547
00:27:55,170 --> 00:27:57,410
You kidding? Greatest show
on earth. It's like MMA,
548
00:27:57,510 --> 00:27:59,380
except there's no rules.
You pay to see this?
549
00:28:00,580 --> 00:28:02,120
Me and a lot of other people.
550
00:28:02,210 --> 00:28:03,650
You, uh, seen
a fighter named Sun?
551
00:28:03,750 --> 00:28:05,580
Hell yeah. You just missed her,
552
00:28:05,680 --> 00:28:07,080
but she'll be back.
553
00:28:07,190 --> 00:28:08,290
She win?
554
00:28:08,390 --> 00:28:09,790
Barely.
555
00:28:11,490 --> 00:28:12,590
Said they might bring
her out in a few minutes,
556
00:28:12,690 --> 00:28:13,590
make her fight again.
557
00:28:13,690 --> 00:28:15,290
But these matchups,
558
00:28:15,390 --> 00:28:18,260
they're crazy.
559
00:28:18,360 --> 00:28:20,730
Nah, man. That's messed up.
560
00:28:22,900 --> 00:28:24,470
Seriously messed up.
561
00:28:42,990 --> 00:28:44,290
Sun Mai?
562
00:28:47,530 --> 00:28:49,270
I'm here to take you home.
563
00:28:49,360 --> 00:28:50,600
And who are you?
564
00:28:50,700 --> 00:28:52,170
I'm a friend of
Bobby Exley.
565
00:28:52,260 --> 00:28:53,800
He sent me to come get you.
566
00:28:55,630 --> 00:28:57,100
Yeah, well, I can't.
567
00:28:57,200 --> 00:28:58,200
You can.
568
00:28:58,300 --> 00:28:59,370
You don't get it.
569
00:28:59,470 --> 00:29:02,040
If I leave before
my debt is paid,
570
00:29:02,140 --> 00:29:03,940
he'll kill my mother.
571
00:29:04,040 --> 00:29:05,270
He's gonna kill your mother?
Who told you that?
572
00:29:05,380 --> 00:29:06,720
Look, I just have to
fight for two more weeks.
573
00:29:06,810 --> 00:29:08,310
Two weeks?
And then my debt's paid,
574
00:29:08,410 --> 00:29:09,310
and then I can
get out of here.
575
00:29:09,420 --> 00:29:10,620
You don't have to do this.
576
00:29:10,720 --> 00:29:13,190
Look, it's the only option.
577
00:29:13,290 --> 00:29:14,660
No, you don't understand.
It's not the only option.
578
00:29:14,750 --> 00:29:16,320
Prine lied about how
he could help you,
579
00:29:16,420 --> 00:29:17,490
and these guys, these guys here,
580
00:29:17,590 --> 00:29:18,990
they're never gonna let you go.
581
00:29:25,130 --> 00:29:26,400
Look, it's my fault.
582
00:29:26,500 --> 00:29:28,400
I took the money.
583
00:29:31,140 --> 00:29:32,910
I just need to get us visas.
584
00:29:33,010 --> 00:29:34,080
It's not your fault.
585
00:29:34,170 --> 00:29:36,110
You stay here and you die.
586
00:29:36,210 --> 00:29:37,410
It's that simple.
587
00:29:37,510 --> 00:29:38,850
Well, they're watching me,
so it's not like
588
00:29:38,950 --> 00:29:40,050
I can get out of here,
even if I wanted to.
589
00:29:40,150 --> 00:29:41,950
Maybe you can't, but we can.
590
00:29:42,050 --> 00:29:43,780
Now, come on, Bobby's
waiting outside. Let's go.
591
00:29:43,880 --> 00:29:46,550
Wait,
Bobby's here?
Yeah.
592
00:29:47,790 --> 00:29:49,430
Sun,
593
00:29:49,520 --> 00:29:51,820
you got to trust me. Come on.
594
00:29:51,920 --> 00:29:53,890
It's time.
595
00:29:53,990 --> 00:29:56,060
Yeah. Okay.
Come on.
596
00:29:58,630 --> 00:30:00,330
Look out!
597
00:30:05,100 --> 00:30:06,730
Stop!
598
00:30:07,970 --> 00:30:09,870
Nice and easy, tough guy.
599
00:30:11,310 --> 00:30:13,010
Your gun. Let's go.
600
00:30:17,020 --> 00:30:19,860
Come on. My boss is gonna want
to have a word with you.
601
00:30:29,530 --> 00:30:30,600
You okay, Sun?
602
00:30:30,700 --> 00:30:32,400
Yeah.
603
00:30:32,500 --> 00:30:34,300
Yeah.
604
00:30:34,400 --> 00:30:36,240
- Who's responsible for this?
- You want to shoot me?
605
00:30:36,340 --> 00:30:39,210
Do that, but I'm not
telling you a thing.
606
00:30:45,580 --> 00:30:47,420
Thought I told you
to wait in the car.
607
00:30:47,510 --> 00:30:49,410
Thought you needed a hand.
608
00:30:49,520 --> 00:30:51,760
Yeah. Appreciate it.
Come on. Let's go.
609
00:30:51,850 --> 00:30:54,220
Let's get the hell
out of here. Come on.
610
00:30:55,650 --> 00:30:56,550
Almost there,
let's go. Come on.
611
00:30:56,660 --> 00:30:58,400
Ah-ah!
612
00:30:59,330 --> 00:31:00,330
I wouldn't do that.
613
00:31:00,430 --> 00:31:01,900
Art?
614
00:31:01,990 --> 00:31:03,060
Hey.
615
00:31:03,160 --> 00:31:04,660
Sorry, folks.
616
00:31:04,760 --> 00:31:06,600
This ain't personal,
it's just business.
617
00:31:06,700 --> 00:31:10,100
Now step away
from my star attraction.
618
00:31:13,770 --> 00:31:15,110
Move it.
619
00:31:21,410 --> 00:31:23,710
You're the one running
the illegal fights?
620
00:31:23,820 --> 00:31:25,360
Sure, I love my gym.
621
00:31:25,450 --> 00:31:27,850
But there's a lot more money
in this version of the sport.
622
00:31:27,950 --> 00:31:29,820
So you're making her fight
to pay off her debt?
623
00:31:29,920 --> 00:31:31,760
I'm not making her do anything.
624
00:31:31,860 --> 00:31:34,400
You see, these fights
are big business for me.
625
00:31:34,490 --> 00:31:36,560
And Sun can earn her way
out of debt
626
00:31:36,660 --> 00:31:38,200
by helping me
bring in a crowd.
627
00:31:38,300 --> 00:31:39,530
Now that's a win-win.
628
00:31:39,630 --> 00:31:41,130
No, you're going to let her
out of it right now.
629
00:31:41,970 --> 00:31:43,500
Hey, you ain't making
the rules here, pal.
630
00:31:43,600 --> 00:31:45,400
You're awfully tough
with a gun, aren't you?
631
00:31:45,500 --> 00:31:47,000
How do you do without it?
632
00:31:53,450 --> 00:31:56,390
Maybe 20 years
and 20 pounds ago.
633
00:31:57,980 --> 00:32:00,320
But nowadays I got other people
doing my fighting for me.
634
00:32:00,420 --> 00:32:02,620
Ain't that right, Scotty?
635
00:32:08,860 --> 00:32:10,260
Drop it.
636
00:32:10,360 --> 00:32:11,700
Drop it.
637
00:32:55,140 --> 00:32:57,080
* *
638
00:33:11,890 --> 00:33:13,260
Thanks, Bobby.
639
00:33:13,360 --> 00:33:15,160
You should go now.
640
00:33:15,260 --> 00:33:17,630
You want to get her out of here.
641
00:33:35,480 --> 00:33:37,520
* *
642
00:33:42,720 --> 00:33:44,660
Hi.
Hello.
643
00:33:44,760 --> 00:33:45,830
How's Sun doing?
644
00:33:45,920 --> 00:33:48,020
She's much better,
thank God.
645
00:33:48,130 --> 00:33:49,300
She's already
talking about
646
00:33:49,400 --> 00:33:50,970
getting back to the gym.
Oh.
647
00:33:51,060 --> 00:33:52,730
Hi, Bobby.
Hey.
648
00:33:52,830 --> 00:33:55,030
You need to eat more.
Too skinny.
649
00:33:55,130 --> 00:33:57,330
My daughter likes a strong man.
650
00:33:58,140 --> 00:33:59,510
Yeah, Bobby.
651
00:33:59,610 --> 00:34:02,510
After you.
652
00:34:02,610 --> 00:34:04,810
Oh, my God.
It smells incredible.
653
00:34:05,940 --> 00:34:07,540
It is. Do you want a bowl?
654
00:34:07,650 --> 00:34:08,650
I'd love some.
655
00:34:08,750 --> 00:34:10,950
Uh, before we do that,
656
00:34:11,050 --> 00:34:12,950
I've got good news
657
00:34:13,050 --> 00:34:14,820
and better news.
658
00:34:14,920 --> 00:34:18,320
The good news is that George
Prine, or whatever his name is,
659
00:34:18,420 --> 00:34:20,860
is facing a litany of fraud
and other charges.
660
00:34:20,960 --> 00:34:23,460
- That is very good news.
- Mm-hmm.
661
00:34:23,560 --> 00:34:26,160
And the better news
is that his arrest
662
00:34:26,260 --> 00:34:28,230
makes you eligible
663
00:34:28,330 --> 00:34:30,100
for something called a U-Visa,
664
00:34:30,200 --> 00:34:32,300
reserved specifically
for victims of crime.
665
00:34:33,340 --> 00:34:36,110
Wait, that's amazing,
how did you--
666
00:34:36,210 --> 00:34:39,180
It's not a done deal yet,
but the hearing's next Tuesday
667
00:34:39,280 --> 00:34:43,050
at 10:00 a.m., so I've worked
a little magic into my schedule
668
00:34:43,150 --> 00:34:46,050
and I'll be able to fly back
to represent you.
669
00:34:46,150 --> 00:34:49,420
Thank you.
I don't know how to repay you.
670
00:34:49,520 --> 00:34:51,390
Mm, a bowl of that soup maybe.
671
00:34:51,490 --> 00:34:53,760
Two bowls of soup,
coming right up.
672
00:34:58,860 --> 00:35:00,360
Auntie, let me help you.
673
00:35:08,770 --> 00:35:09,900
Thank you.
674
00:35:11,140 --> 00:35:13,340
For what you did.
675
00:35:14,380 --> 00:35:15,880
It was nothing.
676
00:35:15,980 --> 00:35:17,920
Really.
677
00:35:19,320 --> 00:35:21,360
Well, when you came out
from behind that locker
678
00:35:21,450 --> 00:35:24,090
and helped disarm
that guy, um...
679
00:35:24,190 --> 00:35:25,720
I was impressed.
680
00:35:25,820 --> 00:35:27,560
You know,
681
00:35:27,660 --> 00:35:29,400
you're a better fighter
than I give you credit for.
682
00:35:30,700 --> 00:35:33,240
Oh, okay. I see.
683
00:35:33,330 --> 00:35:35,270
So, you underestimated me.
684
00:35:35,370 --> 00:35:39,010
Yeah, maybe...
maybe a little.
685
00:35:39,100 --> 00:35:40,800
Well, maybe we should
grab a drink
686
00:35:40,910 --> 00:35:42,810
and talk about your site.
687
00:35:42,910 --> 00:35:46,280
You know, that is if you
still need my services.
688
00:35:46,380 --> 00:35:48,420
Yeah, I'd like that.
689
00:35:48,510 --> 00:35:50,410
Cool.
690
00:35:53,920 --> 00:35:56,620
Cool.
691
00:36:04,330 --> 00:36:07,500
* *
692
00:36:07,600 --> 00:36:12,000
* Come into the world *
693
00:36:12,100 --> 00:36:14,840
* Alone... *
694
00:36:18,540 --> 00:36:21,180
* And you go out
of the world... *
695
00:36:21,280 --> 00:36:23,620
Hey, Teddi.
So Sun is safe and sound?
696
00:36:23,720 --> 00:36:25,320
Yep, she'll be back
in the ring in no time.
697
00:36:25,420 --> 00:36:26,920
Just the legal ones.
698
00:36:27,020 --> 00:36:29,990
What about Art Arfano,
his shady business?
699
00:36:30,090 --> 00:36:31,760
Going down.
700
00:36:31,860 --> 00:36:36,030
His looking at charges for
loan sharking, kidnapping
701
00:36:36,130 --> 00:36:38,500
and operation of an unlicensed
place of amusement.
702
00:36:38,600 --> 00:36:41,700
Good. And what about Sun?
703
00:36:41,800 --> 00:36:43,070
So, uh, Reenie made sure
that her name
704
00:36:43,170 --> 00:36:44,570
isn't on any of
the charging documents
705
00:36:44,670 --> 00:36:46,340
for the illegal fighting.
706
00:36:46,440 --> 00:36:47,580
She was never there.
707
00:36:47,670 --> 00:36:49,670
Perfect.
708
00:36:49,780 --> 00:36:50,850
All right, listen, I got to go.
709
00:36:50,940 --> 00:36:52,240
Bobby and Reenie
are heading my way.
710
00:36:52,340 --> 00:36:54,340
So, uh, I'll call you
from the road.
711
00:36:56,620 --> 00:36:59,420
So, how do you want to be paid?
Bitcoin all right?
712
00:36:59,520 --> 00:37:01,190
No, let's not deal
with that now.
713
00:37:01,290 --> 00:37:03,390
We'll, uh, we'll square up
down the road.
714
00:37:03,490 --> 00:37:05,220
You sure?
Yeah.
715
00:37:05,320 --> 00:37:07,390
I call it discounted services
for a friend.
716
00:37:07,490 --> 00:37:10,160
Well, I hope this isn't one
of those I-owe-you things
717
00:37:10,260 --> 00:37:11,700
because I don't do that,
all right?
718
00:37:11,800 --> 00:37:13,500
I like to keep
my books clean.
719
00:37:13,600 --> 00:37:15,130
Oh. I see, I see.
720
00:37:15,230 --> 00:37:16,900
No, it's nothing like that.
721
00:37:17,000 --> 00:37:20,470
The truth is, I couldn't
have done it without you.
722
00:37:21,470 --> 00:37:22,640
I'm just glad you
didn't listen to me
723
00:37:22,740 --> 00:37:24,070
when I told you
to stay in the car.
724
00:37:24,180 --> 00:37:26,220
Well, I went with my gut.
725
00:37:26,310 --> 00:37:28,750
We're good, honestly.
726
00:37:28,850 --> 00:37:32,320
You know, it's very rare
that the three of us
727
00:37:32,420 --> 00:37:34,050
are all in the same place
at the same time.
728
00:37:34,150 --> 00:37:36,790
Yeah, my flight's not
for another few hours.
729
00:37:36,890 --> 00:37:38,960
We can go
grab a bite to eat?
Ooh.
730
00:37:39,060 --> 00:37:41,130
I got a killer place. If you're
not gonna let me pay you
731
00:37:41,230 --> 00:37:42,470
for bringing back Sun,
the least I can do
732
00:37:42,560 --> 00:37:43,890
is buy you lunch.
733
00:37:44,000 --> 00:37:46,570
Uh...
734
00:37:46,670 --> 00:37:48,070
I'll tell you what. Rain check.
735
00:37:48,170 --> 00:37:51,170
Come on, man, they got
Korean short rib burgers.
736
00:37:52,170 --> 00:37:54,970
Sounds good, but, uh, next time.
737
00:37:55,070 --> 00:37:56,870
"Next time"?
What is this next time?
738
00:37:56,980 --> 00:37:58,480
What, when you're in Chicago?
739
00:37:58,580 --> 00:38:00,250
Yeah, seriously,
what's so important?
740
00:38:00,350 --> 00:38:02,720
Sioux City, I got a job, I got
a lot of miles ahead of me.
741
00:38:02,810 --> 00:38:05,950
So, uh, next time.
742
00:38:06,050 --> 00:38:09,120
* Whoa *
743
00:38:09,220 --> 00:38:11,060
Hold on.
744
00:38:13,730 --> 00:38:15,400
I really appreciate
your help, man.
745
00:38:15,490 --> 00:38:17,460
You're welcome.
746
00:38:17,560 --> 00:38:21,200
* The days and nights
are killing me... *
747
00:38:21,300 --> 00:38:23,200
Bobby. Reenie.
748
00:38:23,300 --> 00:38:24,570
See you.
749
00:38:24,670 --> 00:38:28,740
* The light and dark
are still in me... *
750
00:38:33,580 --> 00:38:35,310
* But there's an anchor
on the beach... *
751
00:38:35,410 --> 00:38:36,480
What?
752
00:38:36,580 --> 00:38:39,120
Lone wolf's gonna lone wolf.
753
00:38:39,220 --> 00:38:42,990
* And bring a falling star *
754
00:38:44,860 --> 00:38:46,930
* Oh. *
755
00:38:52,030 --> 00:38:54,930
Captioning sponsored by
CBS
756
00:38:55,030 --> 00:38:57,930
and TOYOTA.
757
00:38:58,040 --> 00:38:59,240
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
52124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.