Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,764 --> 00:00:07,689
[engine revving]
2
00:00:07,691 --> 00:00:11,184
[siren wailing]
3
00:00:11,186 --> 00:00:13,286
[dramatic music]
4
00:00:13,288 --> 00:00:14,429
- [gasping]
5
00:00:14,431 --> 00:00:21,645
♪
6
00:00:23,816 --> 00:00:26,125
Thank god you're here.
7
00:00:26,127 --> 00:00:28,201
- Show me your hands.
8
00:00:28,203 --> 00:00:29,194
- What?
9
00:00:29,196 --> 00:00:33,282
- Put your hands in the air!
10
00:00:33,284 --> 00:00:35,709
Show me your hands.
11
00:00:35,711 --> 00:00:37,152
Hands in the air.
12
00:00:37,154 --> 00:00:39,212
- It wasn't me.
- Hands in the air!
13
00:00:39,214 --> 00:00:41,114
♪
14
00:00:41,116 --> 00:00:42,983
- I'm the one that called you.
15
00:00:42,985 --> 00:00:44,143
There has been an accident.
16
00:00:44,145 --> 00:00:45,894
Someone is dead.
17
00:00:45,896 --> 00:00:53,135
♪
18
00:00:55,814 --> 00:00:58,806
[bossa nova music]
19
00:00:58,808 --> 00:01:01,902
♪
20
00:01:01,904 --> 00:01:03,495
[cork pops]
21
00:01:03,497 --> 00:01:06,564
[indistinct chatter]
22
00:01:06,566 --> 00:01:09,459
♪
23
00:01:09,461 --> 00:01:11,069
Thank you.
24
00:01:11,071 --> 00:01:14,656
♪
25
00:01:14,658 --> 00:01:15,640
- Thanks.
26
00:01:15,642 --> 00:01:19,736
♪
27
00:01:19,738 --> 00:01:21,471
To 10 amazing years.
28
00:01:21,473 --> 00:01:23,006
♪
29
00:01:23,008 --> 00:01:25,459
- I've actually
known you for 15.
30
00:01:25,461 --> 00:01:28,036
- Knew me but wouldn't
give me the time of day.
31
00:01:28,038 --> 00:01:30,397
- Well, that's because
someone was too busy spinning
32
00:01:30,399 --> 00:01:33,091
Their frisbee around,
riding shirtless
33
00:01:33,093 --> 00:01:36,219
On the quad, trying to get
all the ladies' attention.
34
00:01:36,221 --> 00:01:37,721
- So you did notice.
35
00:01:37,723 --> 00:01:39,289
- Of course I noticed.
36
00:01:39,291 --> 00:01:40,748
[glasses clink]
37
00:01:40,750 --> 00:01:42,776
♪
38
00:01:42,778 --> 00:01:43,811
Mmm.
39
00:01:43,813 --> 00:01:45,562
That's so good.
- Mm-hmm.
40
00:01:45,564 --> 00:01:47,731
- That's so expensive.
- Oh, yeah.
41
00:01:47,733 --> 00:01:49,650
- Can we afford this?
42
00:01:49,652 --> 00:01:54,321
- Ashley, it's our anniversary.
43
00:01:54,323 --> 00:01:56,440
Enjoy it with me.
44
00:01:56,442 --> 00:01:57,591
- Ok.
45
00:01:57,593 --> 00:02:00,727
I just haven't exactly been
pulling my weight lately.
46
00:02:00,729 --> 00:02:01,578
- Hey.
47
00:02:01,580 --> 00:02:02,746
Stop that.
48
00:02:02,748 --> 00:02:04,223
You were right to quit.
49
00:02:04,225 --> 00:02:06,934
And you'll get back to work
when a better job comes along.
50
00:02:06,936 --> 00:02:10,896
Besides, business has been
pretty good at the club,
51
00:02:10,898 --> 00:02:14,048
And I've got a bunch
of private clients.
52
00:02:14,050 --> 00:02:15,642
♪
53
00:02:15,644 --> 00:02:16,743
- Hey, brandon.
54
00:02:16,745 --> 00:02:18,820
- Hey, ashley.
55
00:02:18,822 --> 00:02:20,096
♪
56
00:02:20,098 --> 00:02:22,565
- What if we converted the adu?
57
00:02:22,567 --> 00:02:23,875
- Ash, come on.
58
00:02:23,877 --> 00:02:25,318
- We've been talking
about it forever.
59
00:02:25,320 --> 00:02:28,071
- Not tonight.
- Why not? The market is good.
60
00:02:28,073 --> 00:02:30,566
- Oh, is it?
- I've got time.
61
00:02:30,568 --> 00:02:33,801
You can burst out
your power tools.
62
00:02:33,803 --> 00:02:35,803
We can do it together.
It'll be fun.
63
00:02:35,805 --> 00:02:37,805
- Yeah, that sounds
great and all,
64
00:02:37,807 --> 00:02:40,050
But you're forgetting that
when it's all said and done,
65
00:02:40,052 --> 00:02:42,243
Total strangers
are gonna start showing up
66
00:02:42,245 --> 00:02:43,653
On our property, and--
67
00:02:43,655 --> 00:02:46,506
- They'll be in our backyard,
away from the house.
68
00:02:46,508 --> 00:02:48,483
We're never gonna see them.
69
00:02:48,485 --> 00:02:52,695
This is just some extra income
till I find another job.
70
00:02:52,697 --> 00:02:56,108
Our mortgage payment
isn't exactly small,
71
00:02:56,110 --> 00:02:58,660
And this would help a lot.
72
00:02:58,662 --> 00:03:01,338
Shelley has been renting out
her place for years
73
00:03:01,340 --> 00:03:02,939
On the site.
74
00:03:02,941 --> 00:03:04,123
♪
75
00:03:04,125 --> 00:03:06,435
Please?
76
00:03:06,437 --> 00:03:09,420
- [sighs]
77
00:03:09,422 --> 00:03:10,480
Why don't we order?
78
00:03:10,482 --> 00:03:12,682
I'm starved.
79
00:03:12,684 --> 00:03:14,400
♪
80
00:03:14,402 --> 00:03:17,454
- Fine.
81
00:03:17,456 --> 00:03:19,347
[sighs]
82
00:03:19,349 --> 00:03:23,360
♪
83
00:03:23,362 --> 00:03:24,970
- [sighs]
84
00:03:24,972 --> 00:03:30,024
♪
85
00:03:30,026 --> 00:03:32,026
Ok.
86
00:03:32,028 --> 00:03:33,086
- Ok what?
87
00:03:33,088 --> 00:03:35,205
♪
88
00:03:35,207 --> 00:03:37,807
- Ok, we'll convert the adu.
89
00:03:37,809 --> 00:03:38,884
- Really?
- Really.
90
00:03:38,886 --> 00:03:40,968
I'll need some way
to pay for this dinner.
91
00:03:40,970 --> 00:03:42,512
- [squeals, laughs]
92
00:03:42,514 --> 00:03:45,632
Hey, come here.
Come here.
93
00:03:45,634 --> 00:03:47,875
You're not gonna regret this.
94
00:03:47,877 --> 00:03:50,061
[both chuckle]
95
00:03:50,063 --> 00:03:51,888
- I already do.
96
00:03:51,890 --> 00:03:55,225
♪
97
00:03:55,227 --> 00:03:57,160
That was delicious.
98
00:03:57,162 --> 00:04:00,297
- It was so good.
We have to come back here.
99
00:04:00,299 --> 00:04:01,489
- Ashley.
100
00:04:01,491 --> 00:04:02,582
- [gasps]
101
00:04:02,584 --> 00:04:03,808
Clay.
102
00:04:03,810 --> 00:04:06,094
How are you?
- I'm doing amazing.
103
00:04:06,096 --> 00:04:07,237
You look fantastic.
104
00:04:07,239 --> 00:04:08,730
- Oh, jeez.
Thanks.
105
00:04:08,732 --> 00:04:11,741
- Clay morris.
I'm ashley's ex-boss.
106
00:04:11,743 --> 00:04:13,009
- Brandon burke.
107
00:04:13,011 --> 00:04:14,978
We actually met once at an
office christmas party, right?
108
00:04:14,980 --> 00:04:16,646
- Yeah.
- Right.
109
00:04:16,648 --> 00:04:18,423
Well, ash, you sure
I can't lure you back?
110
00:04:18,425 --> 00:04:19,841
I mean, we still haven't
found a replacement
111
00:04:19,843 --> 00:04:21,635
For your particular talents.
112
00:04:21,637 --> 00:04:23,353
- Well, that's so sweet of you.
113
00:04:23,355 --> 00:04:25,338
I'm just really busy right now.
114
00:04:25,340 --> 00:04:27,808
Actually, we are
converting our adu.
115
00:04:27,810 --> 00:04:30,335
- Mm.
- Adu?
116
00:04:30,337 --> 00:04:31,778
- Additional dwelling unit.
117
00:04:31,780 --> 00:04:35,123
You know, a granny flat
or guest house.
118
00:04:35,125 --> 00:04:36,984
We're gonna rent it out
for some extra income.
119
00:04:36,986 --> 00:04:39,093
- Oh, wow.
That sounds like fun.
120
00:04:39,095 --> 00:04:41,154
- It is.
- Mm-hmm.
121
00:04:41,156 --> 00:04:43,189
- Offer still stands.
122
00:04:43,191 --> 00:04:44,432
- Thank you so much.
123
00:04:44,434 --> 00:04:45,767
It was great to see you.
124
00:04:45,769 --> 00:04:46,960
- Yeah, you too.
125
00:04:46,962 --> 00:04:48,753
And you too, brendan.
126
00:04:48,755 --> 00:04:51,622
- It's brandon, actually.
- Oh, right. Right.
127
00:04:51,624 --> 00:04:53,624
Yeah, ok, well, you two
have a great night.
128
00:04:53,626 --> 00:04:55,043
- You too.
129
00:04:56,505 --> 00:04:58,045
[chuckles]
130
00:04:58,047 --> 00:05:00,507
- Sounds like he really
wants you back, huh?
131
00:05:00,509 --> 00:05:02,559
- Oh, I was stuck
in a rut there.
132
00:05:02,561 --> 00:05:05,787
You haven't changed your mind
about a renovation, right?
133
00:05:05,789 --> 00:05:07,547
- Right.
134
00:05:07,549 --> 00:05:09,065
It's a good thing
you got out of there.
135
00:05:09,067 --> 00:05:12,418
That guy always rubbed me
the wrong way.
136
00:05:12,420 --> 00:05:15,105
[birds chirping]
137
00:05:15,107 --> 00:05:18,074
So when's the last time
we were actually in here?
138
00:05:18,076 --> 00:05:19,167
- I have no idea.
139
00:05:19,169 --> 00:05:20,894
It's not gonna be that bad.
140
00:05:20,896 --> 00:05:22,696
- Well, let's see.
141
00:05:24,716 --> 00:05:26,641
Oh.
142
00:05:26,643 --> 00:05:31,145
- I guess this officially
makes us hoarders, right?
143
00:05:31,147 --> 00:05:32,814
- Maybe.
144
00:05:32,816 --> 00:05:35,650
- Time to purge.
- [sighs]
145
00:05:35,652 --> 00:05:38,653
[upbeat rock music]
146
00:05:38,655 --> 00:05:45,927
♪
147
00:05:56,339 --> 00:05:58,681
Pivot.
- Pivot.
148
00:05:58,683 --> 00:06:05,888
♪
149
00:06:05,890 --> 00:06:07,883
- Ready?
- Yeah.
150
00:06:07,885 --> 00:06:14,581
♪
151
00:06:16,752 --> 00:06:18,852
[sighs]
- not bad.
152
00:06:18,854 --> 00:06:21,988
We make a pretty good team.
- Yes, we do.
153
00:06:21,990 --> 00:06:23,231
It's perfect.
154
00:06:23,233 --> 00:06:25,258
Our guests are gonna love it.
- Mm-hmm.
155
00:06:25,260 --> 00:06:27,594
And they can deposit
their wheelbarrows full of cash
156
00:06:27,596 --> 00:06:28,828
At the front door.
157
00:06:28,830 --> 00:06:30,663
- Oh, yes, they can.
158
00:06:30,665 --> 00:06:33,183
[keyboard keys clacking]
159
00:06:36,788 --> 00:06:39,422
- Hey, what about this guy?
160
00:06:39,424 --> 00:06:41,407
He's kind of cute.
161
00:06:41,409 --> 00:06:44,544
- Dan hansen, 24.
162
00:06:44,546 --> 00:06:47,330
Oh, local.
163
00:06:47,332 --> 00:06:49,032
Grad student.
164
00:06:50,119 --> 00:06:52,152
Looking for a long-term rental.
165
00:06:52,154 --> 00:06:54,888
- Ok, long-term,
that's what you want.
166
00:06:54,890 --> 00:06:57,173
It means steady income.
167
00:06:57,175 --> 00:07:01,144
Plus, he looks
clean and wholesome.
168
00:07:01,146 --> 00:07:04,481
I don't think he's gonna trash
your place.
169
00:07:04,483 --> 00:07:05,982
- That'd be nice.
170
00:07:05,984 --> 00:07:08,985
[bright music]
171
00:07:08,987 --> 00:07:16,268
♪
172
00:07:18,981 --> 00:07:20,296
- Dan?
173
00:07:20,298 --> 00:07:22,924
- Hi.
174
00:07:22,926 --> 00:07:24,775
- Hey. Brandon.
- Nice to meet you.
175
00:07:24,777 --> 00:07:26,503
And you must be ashley.
176
00:07:26,505 --> 00:07:28,513
- I am.
Nice to meet you.
177
00:07:28,515 --> 00:07:30,573
- I feel like I already
know you--
178
00:07:30,575 --> 00:07:31,741
From all the emails, of course.
179
00:07:31,743 --> 00:07:33,951
- Right.
Well, let's show you the place.
180
00:07:33,953 --> 00:07:35,361
- Yeah, come on down.
- Whew.
181
00:07:35,363 --> 00:07:37,121
What is that, a skunk?
- Yeah.
182
00:07:37,123 --> 00:07:38,665
You know, there's been one
in the neighborhood lately.
183
00:07:38,667 --> 00:07:40,049
- Ok.
- But they come and go.
184
00:07:40,051 --> 00:07:40,942
- Yeah.
- All right.
185
00:07:40,944 --> 00:07:42,202
- It's a good sign.
- Yeah.
186
00:07:42,204 --> 00:07:43,703
- Plenty of animals.
- [laughs]
187
00:07:43,705 --> 00:07:45,547
- This is it.
188
00:07:47,008 --> 00:07:48,233
- Wow.
189
00:07:48,235 --> 00:07:49,442
It's perfect.
190
00:07:49,444 --> 00:07:51,494
- Yup, and there's a big desk
for studying,
191
00:07:51,496 --> 00:07:53,980
And the tv and couch
are both brand-new.
192
00:07:53,982 --> 00:07:56,057
- Sad to say I think
I'll be spending more time
193
00:07:56,059 --> 00:07:57,701
At that desk than the couch.
194
00:07:57,703 --> 00:08:00,311
- Oh, what are you studying,
if you don't mind?
195
00:08:00,313 --> 00:08:02,038
- Business administration.
196
00:08:02,040 --> 00:08:03,631
They say you don't need
an mba anymore,
197
00:08:03,633 --> 00:08:06,109
But I think it can
really lend credibility.
198
00:08:06,111 --> 00:08:07,277
- Sure.
199
00:08:07,279 --> 00:08:09,136
You didn't want to save
some money and move back home?
200
00:08:09,138 --> 00:08:10,655
- Well, I lived at home
during undergrad,
201
00:08:10,657 --> 00:08:14,201
So I think it's time
to move out.
202
00:08:14,203 --> 00:08:15,668
Yeah, mba is gonna be brutal,
203
00:08:15,670 --> 00:08:17,737
So I really need
to hit the books.
204
00:08:17,739 --> 00:08:19,723
Besides, my mom and I are
205
00:08:19,725 --> 00:08:21,875
Kind of driving
each other crazy.
206
00:08:21,877 --> 00:08:23,334
- Ah.
- Hmm.
207
00:08:23,336 --> 00:08:24,761
That can happen.
- Yeah.
208
00:08:24,763 --> 00:08:26,337
Well, it's a really
quiet neighborhood,
209
00:08:26,339 --> 00:08:27,922
And we're not around much.
210
00:08:27,924 --> 00:08:29,049
- Oh, well,
what do you guys do,
211
00:08:29,051 --> 00:08:30,491
If you don't mind my asking?
212
00:08:30,493 --> 00:08:32,176
- Well, I'm a manager
and personal trainer
213
00:08:32,178 --> 00:08:33,995
At forever fitness.
- That's cool.
214
00:08:33,997 --> 00:08:34,888
What about you?
215
00:08:34,890 --> 00:08:36,773
- I'm in between jobs
right now.
216
00:08:36,775 --> 00:08:39,476
But I was an office manager
at a small consulting firm.
217
00:08:39,478 --> 00:08:42,262
- Oh, ok.
Which consulting firm?
218
00:08:42,264 --> 00:08:45,022
- Morris consulting.
- Morris consult--
219
00:08:45,024 --> 00:08:46,841
I've heard of it.
It's not that small.
220
00:08:46,843 --> 00:08:49,435
- Oh.
Maybe not.
221
00:08:49,437 --> 00:08:52,530
- Well, thanks
for the grand tour, guys.
222
00:08:52,532 --> 00:08:53,907
I love it.
223
00:08:53,909 --> 00:08:56,760
If you don't mind, I'd like to
get my stuff and get settled.
224
00:08:56,762 --> 00:08:58,886
- Sounds good.
I'll help you with your bags.
225
00:08:58,888 --> 00:09:01,205
- Awesome.
- After you.
226
00:09:01,207 --> 00:09:08,380
♪
227
00:09:12,986 --> 00:09:15,469
- Bye.
- Bye.
228
00:09:15,471 --> 00:09:19,182
♪
229
00:09:29,644 --> 00:09:31,894
- Well, ashley, that just about covers it.
230
00:09:31,896 --> 00:09:34,639
We'll be contacting your references as our next step.
231
00:09:34,641 --> 00:09:38,976
It says here that your last boss was clay morris?
232
00:09:38,978 --> 00:09:41,988
What do you think mr. Morris will have to say about you?
233
00:09:41,990 --> 00:09:44,482
- I think that clay--
[clears throat]
234
00:09:44,484 --> 00:09:46,626
Mr. Morris would say
that I left
235
00:09:46,628 --> 00:09:48,828
A lasting impression
on the firm
236
00:09:48,830 --> 00:09:51,256
And that I was very hard
to replace.
237
00:09:51,258 --> 00:09:52,849
- Very good.
238
00:09:52,851 --> 00:09:53,833
Ok, then.
239
00:09:53,835 --> 00:09:55,951
We have a few more applicants to interview,
240
00:09:55,953 --> 00:09:57,304
But we'll be in touch.
241
00:09:57,306 --> 00:09:58,504
- Ok, great.
242
00:09:58,506 --> 00:10:00,097
Thank you so much for taking
the time to meet with me.
243
00:10:00,099 --> 00:10:02,108
- My pleasure. Bye.
244
00:10:02,110 --> 00:10:03,810
- Bye.
245
00:10:11,444 --> 00:10:14,445
[humming]
246
00:10:14,447 --> 00:10:17,874
[doorbell rings]
247
00:10:17,876 --> 00:10:20,577
[mysterious music]
248
00:10:20,579 --> 00:10:28,001
♪
249
00:10:35,052 --> 00:10:37,377
- Hi.
- Hey.
250
00:10:37,379 --> 00:10:39,479
- What'd you get?
- Just clothes.
251
00:10:39,481 --> 00:10:41,681
- Hey, speaking of packages,
if I ever get a delivery
252
00:10:41,683 --> 00:10:43,733
And I'm not at home,
do you think you could
253
00:10:43,735 --> 00:10:45,385
Just take it into your place?
254
00:10:45,387 --> 00:10:47,311
- Yeah, I guess.
255
00:10:47,313 --> 00:10:48,888
- The only reason I say that
is 'cause I ordered something
256
00:10:48,890 --> 00:10:51,824
One time and the company said
it delivered, never got it.
257
00:10:51,826 --> 00:10:55,028
- Oh, gosh. No problem.
- Awesome. Thanks.
258
00:10:55,030 --> 00:10:57,072
- Welcome.
259
00:10:57,074 --> 00:11:00,033
[upbeat music]
260
00:11:00,035 --> 00:11:03,903
♪
261
00:11:03,905 --> 00:11:06,556
- Hey, brandon.
- Hey there.
262
00:11:06,558 --> 00:11:08,591
- So you're not teaching
that 1:00 spin class anymore?
263
00:11:08,593 --> 00:11:10,543
- No.
I switched with rachel.
264
00:11:10,545 --> 00:11:11,844
- Oh, that's a bummer.
265
00:11:11,846 --> 00:11:13,713
I mean, you're the main reason
I take that class.
266
00:11:13,715 --> 00:11:15,248
- Thanks,
but I promise you'll get
267
00:11:15,250 --> 00:11:16,566
A great workout in with rachel.
268
00:11:16,568 --> 00:11:18,743
- Well, sure,
but she's not you.
269
00:11:18,745 --> 00:11:20,244
♪
270
00:11:20,246 --> 00:11:21,996
- Well, I still teach
the 9:00 a.M.
271
00:11:21,998 --> 00:11:23,831
- I will switch
my schedule around.
272
00:11:23,833 --> 00:11:26,259
- Great.
I guess I'll see you then.
273
00:11:26,261 --> 00:11:27,585
- It's lexie.
274
00:11:27,587 --> 00:11:29,429
- Lexie.
Bye.
275
00:11:29,431 --> 00:11:30,897
- Bye.
276
00:11:30,899 --> 00:11:33,416
♪
277
00:11:33,418 --> 00:11:34,759
- Bye.
278
00:11:34,761 --> 00:11:38,120
♪
279
00:11:38,122 --> 00:11:40,699
[sighs]
280
00:11:47,690 --> 00:11:50,617
[mysterious music]
281
00:11:50,619 --> 00:11:57,841
♪
282
00:12:01,112 --> 00:12:03,112
[phone rings and buzzes]
283
00:12:03,114 --> 00:12:07,149
[upbeat music]
284
00:12:07,151 --> 00:12:08,542
- Great.
285
00:12:08,544 --> 00:12:10,620
♪
286
00:12:10,622 --> 00:12:11,604
Hey, ash.
287
00:12:11,606 --> 00:12:13,047
I just got a text message
that my package arrived.
288
00:12:13,049 --> 00:12:14,624
Could you bring it
inside, please?
289
00:12:14,626 --> 00:12:15,834
- I just got home, babe.
290
00:12:15,836 --> 00:12:18,160
I don't see anything.
291
00:12:18,162 --> 00:12:19,779
- Hey.
292
00:12:19,781 --> 00:12:22,465
- Hey.
Hold on one second, babe.
293
00:12:22,467 --> 00:12:23,649
It's weird.
294
00:12:23,651 --> 00:12:25,893
Brandon got a text that said
we got a package delivered?
295
00:12:25,895 --> 00:12:27,578
- Oh, yeah.
I took it.
296
00:12:27,580 --> 00:12:29,063
- You took it?
297
00:12:29,065 --> 00:12:30,457
- Yeah, the guy dropped it off,
and then I took it
298
00:12:30,459 --> 00:12:33,083
Back to my place
like we talked about.
299
00:12:33,085 --> 00:12:34,985
Hang on.
I'll go get it.
300
00:12:34,987 --> 00:12:36,896
[mysterious music]
301
00:12:36,898 --> 00:12:38,982
- Hey, hon, dan has it.
302
00:12:38,984 --> 00:12:41,091
- What do you mean, dan has it?
303
00:12:41,093 --> 00:12:42,385
- He said he took it.
304
00:12:42,387 --> 00:12:44,053
- Why would he do that?
305
00:12:44,055 --> 00:12:45,354
- I have no idea.
306
00:12:45,356 --> 00:12:46,681
Hold on.
He's coming back. Ok.
307
00:12:46,683 --> 00:12:47,866
- Here we are.
- I love you.
308
00:12:47,868 --> 00:12:48,683
I'll talk to you. Bye.
309
00:12:48,685 --> 00:12:50,560
- Here we go.
- Hey. Thanks.
310
00:12:50,562 --> 00:12:53,203
You didn't have
to do that, by the way.
311
00:12:53,205 --> 00:12:54,697
- Oh, it's ok.
- Here, I'll take it.
312
00:12:54,699 --> 00:12:56,106
- Oh, no worries.
It's heavy.
313
00:12:56,108 --> 00:12:57,817
I'll take it for you.
314
00:12:57,819 --> 00:13:04,223
♪
315
00:13:04,225 --> 00:13:06,009
- You can put it right there.
316
00:13:06,011 --> 00:13:07,451
Thank you so much.
317
00:13:07,453 --> 00:13:10,713
You know, you could just leave
my packages out front.
318
00:13:10,715 --> 00:13:13,366
This is a great neighborhood.
I've never had a problem.
319
00:13:13,368 --> 00:13:14,750
- Good to know.
320
00:13:14,752 --> 00:13:17,537
It's just, I couldn't live
with myself if a crime was
321
00:13:17,539 --> 00:13:19,380
Committed right under my nose.
322
00:13:19,382 --> 00:13:21,966
What do you got in there,
a set of bowling balls?
323
00:13:21,968 --> 00:13:24,126
- Oh, pfft.
Right, 'cause it's so heavy.
324
00:13:24,128 --> 00:13:25,845
It's just these
weighted clamp thingies
325
00:13:25,847 --> 00:13:27,046
That brandon needs for work.
326
00:13:27,048 --> 00:13:28,230
I don't know.
327
00:13:28,232 --> 00:13:29,549
- Cool.
- Mm-hmm.
328
00:13:29,551 --> 00:13:31,868
- Well, back to the books.
329
00:13:31,870 --> 00:13:34,387
- Oh, you don't
have class today?
330
00:13:34,389 --> 00:13:36,238
You're usually gone,
like, every day.
331
00:13:36,240 --> 00:13:37,815
- Oh, no. No.
332
00:13:37,817 --> 00:13:40,226
My professor canceled
lecture today, so...
333
00:13:40,228 --> 00:13:41,544
- Oh, nice.
334
00:13:41,546 --> 00:13:43,079
Well, enjoy.
335
00:13:43,081 --> 00:13:44,305
- All right.
336
00:13:44,307 --> 00:13:46,215
See you later.
337
00:13:46,217 --> 00:13:47,658
- Thanks.
338
00:13:47,660 --> 00:13:53,748
♪
339
00:13:55,752 --> 00:13:57,985
- Just sounds like
he was being helpful.
340
00:13:57,987 --> 00:14:00,380
- I know, but something
was off about it.
341
00:14:00,382 --> 00:14:01,839
- He's a bit socially awkward.
342
00:14:01,841 --> 00:14:03,049
I think that's all it is.
343
00:14:03,051 --> 00:14:05,175
- You got that right.
344
00:14:05,177 --> 00:14:07,570
That's it.
345
00:14:07,572 --> 00:14:10,365
- In fact,
since we're having shelley
346
00:14:10,367 --> 00:14:13,593
Over for dinner this weekend,
why don't we invite dan?
347
00:14:13,595 --> 00:14:16,020
- Wait, you really think
it's a good idea for us
348
00:14:16,022 --> 00:14:18,339
To socialize with our guest?
349
00:14:18,341 --> 00:14:20,433
- Who cares?
He could be here for months.
350
00:14:20,435 --> 00:14:22,101
Besides, it might
be more natural
351
00:14:22,103 --> 00:14:25,605
If we treat him like
a neighbor and not a client.
352
00:14:25,607 --> 00:14:26,906
- Ok. Fine.
353
00:14:26,908 --> 00:14:28,241
- You think shelley will mind?
354
00:14:28,243 --> 00:14:29,792
- Are you kidding?
355
00:14:29,794 --> 00:14:31,852
She already thinks
that dan is cute.
356
00:14:31,854 --> 00:14:34,371
- Shelley thinks
everyone's cute.
357
00:14:34,373 --> 00:14:38,525
[laughter, indistinct dialogue over tv]
358
00:14:38,527 --> 00:14:40,420
[phone ringing and buzzing]
359
00:14:40,422 --> 00:14:45,458
♪
360
00:14:45,460 --> 00:14:47,309
- Hey.
361
00:14:47,311 --> 00:14:48,869
Not bad.
362
00:14:48,871 --> 00:14:52,982
Not as nice as your place,
but it'll do.
363
00:14:52,984 --> 00:14:55,876
Yeah, I know why I'm here.
364
00:14:55,878 --> 00:14:58,137
Of course.
365
00:14:58,139 --> 00:15:00,289
Love you too.
366
00:15:00,291 --> 00:15:01,824
Bye.
367
00:15:01,826 --> 00:15:04,468
[laughter, applause over tv]
368
00:15:04,470 --> 00:15:11,451
♪
369
00:15:19,994 --> 00:15:22,020
[upbeat music]
370
00:15:22,022 --> 00:15:24,446
- Hi.
- Hi.
371
00:15:24,448 --> 00:15:26,482
I bring wine and
scintillating conversation.
372
00:15:26,484 --> 00:15:29,168
- Well, I hope that we are
scintillating enough for you.
373
00:15:29,170 --> 00:15:30,686
You look amazing.
374
00:15:30,688 --> 00:15:32,913
- What?
I always look like this.
375
00:15:32,915 --> 00:15:34,765
- Yes, you do.
376
00:15:34,767 --> 00:15:36,509
- But then ashley's dad
is like,
377
00:15:36,511 --> 00:15:38,678
Oh, have you two been smoking?
378
00:15:38,680 --> 00:15:40,587
And ashley's like, no, daddy.
379
00:15:40,589 --> 00:15:42,773
They're clove cigarettes.
380
00:15:42,775 --> 00:15:44,266
[laughter]
381
00:15:44,268 --> 00:15:45,835
- I don't know why I said that.
382
00:15:45,837 --> 00:15:47,536
I can't believe she never
told you that story before.
383
00:15:47,538 --> 00:15:48,988
- You guys never tell me
the good stories.
384
00:15:48,990 --> 00:15:50,489
[doorbell rings]
- oh.
385
00:15:50,491 --> 00:15:52,717
- That must be dan.
- Oh, I'll get it.
386
00:15:52,719 --> 00:15:54,026
- You sure?
- Mm-hmm.
387
00:15:54,028 --> 00:15:56,453
- Of course she'll get it.
388
00:15:56,455 --> 00:15:59,890
♪
389
00:15:59,892 --> 00:16:01,534
- Greetings.
- Hi.
390
00:16:01,536 --> 00:16:03,252
- I'm shelley, ashley's friend.
391
00:16:03,254 --> 00:16:06,022
- I'm dan, ashley's tenant.
392
00:16:06,024 --> 00:16:07,190
- I know who you are.
393
00:16:07,192 --> 00:16:08,691
Come on in.
394
00:16:08,693 --> 00:16:10,693
- Thanks.
395
00:16:10,695 --> 00:16:12,695
- I thought
about getting an mba.
396
00:16:12,697 --> 00:16:13,696
- No, you did not.
397
00:16:13,698 --> 00:16:15,548
- For about two seconds.
- See?
398
00:16:15,550 --> 00:16:16,808
- Well, it's never too late.
399
00:16:16,810 --> 00:16:18,201
You could join my program.
400
00:16:18,203 --> 00:16:19,202
We could be classmates.
401
00:16:19,204 --> 00:16:21,187
- Oh, that's so sweet.
402
00:16:21,189 --> 00:16:22,571
Would you help me
do my homework?
403
00:16:22,573 --> 00:16:23,630
- That depends.
404
00:16:23,632 --> 00:16:24,857
Do you need help
with your homework?
405
00:16:24,859 --> 00:16:27,651
- Of course she needs help
with her homework.
406
00:16:27,653 --> 00:16:29,796
- So not nice.
407
00:16:29,798 --> 00:16:31,055
- I have some bad news.
408
00:16:31,057 --> 00:16:33,323
I cannot find
the cilantro anywhere.
409
00:16:33,325 --> 00:16:34,783
I don't think I got it.
410
00:16:34,785 --> 00:16:35,918
- Can we cook without it?
411
00:16:35,920 --> 00:16:36,902
- No.
412
00:16:36,904 --> 00:16:38,554
It's the main ingredient
for the sauce,
413
00:16:38,556 --> 00:16:40,056
So I'm just gonna run
to the store real quick.
414
00:16:40,058 --> 00:16:41,708
- No, no, no.
Let me go get it.
415
00:16:41,710 --> 00:16:43,059
- Come on, dan.
You're our guest.
416
00:16:43,061 --> 00:16:44,710
- I didn't bring
any wine or anything.
417
00:16:44,712 --> 00:16:46,395
It's the least I could do.
418
00:16:46,397 --> 00:16:48,548
Do you want anything else?
- Oh, no.
419
00:16:48,550 --> 00:16:49,823
That's it.
Thank you.
420
00:16:49,825 --> 00:16:51,842
- Cool.
I'll be right back.
421
00:16:51,844 --> 00:16:53,736
♪
422
00:16:53,738 --> 00:16:55,238
See, like, so nice
423
00:16:55,240 --> 00:16:57,439
But, like,
a little too helpful.
424
00:16:57,441 --> 00:16:59,441
- Right?
- I think he's nice.
425
00:16:59,443 --> 00:17:01,410
- [snickering]
426
00:17:01,412 --> 00:17:02,519
- "I think it's nice."
427
00:17:02,521 --> 00:17:03,679
- Well...
[laughter]
428
00:17:03,681 --> 00:17:04,838
- Of course you do.
429
00:17:04,840 --> 00:17:06,249
- "can you help me
with my homework?"
430
00:17:06,251 --> 00:17:07,583
[laughter]
431
00:17:07,585 --> 00:17:10,286
- Shut up.
432
00:17:10,288 --> 00:17:12,346
[all shouting]
433
00:17:12,348 --> 00:17:13,680
- [gags]
434
00:17:13,682 --> 00:17:15,390
- Where is he?
435
00:17:15,392 --> 00:17:16,859
- I don't know,
but it's time to crack open
436
00:17:16,861 --> 00:17:18,294
Another bottle of wine.
437
00:17:18,296 --> 00:17:19,870
- Maybe he got lost.
438
00:17:19,872 --> 00:17:21,330
- Oh, I hope not.
[doorbell rings]
439
00:17:21,332 --> 00:17:24,183
Oh.
That's him.
440
00:17:24,185 --> 00:17:25,709
All right.
441
00:17:25,711 --> 00:17:28,187
- [laughs]
- [sighs]
442
00:17:28,189 --> 00:17:30,973
♪
443
00:17:30,975 --> 00:17:32,717
Hey, we were worried about you.
444
00:17:32,719 --> 00:17:34,051
- I am so sorry.
445
00:17:34,053 --> 00:17:35,194
I was running on empty.
446
00:17:35,196 --> 00:17:36,962
I had to stop and get gas.
- Oh, no. You're fine.
447
00:17:36,964 --> 00:17:38,864
- I should have called and--
448
00:17:38,866 --> 00:17:40,475
- It's all right.
You didn't miss much.
449
00:17:40,477 --> 00:17:43,043
We're just a little tipsy.
450
00:17:43,045 --> 00:17:45,321
- "drunk," "drunk" is the word
she's looking for.
451
00:17:45,323 --> 00:17:47,714
- Well, I guess I've got
some catching up to do.
452
00:17:47,716 --> 00:17:49,491
- Here, let me fill you up
with some gas.
453
00:17:49,493 --> 00:17:51,277
- Yes, sir.
454
00:17:51,279 --> 00:17:54,030
- [glugging]
455
00:17:54,032 --> 00:17:55,064
- Oh, no.
456
00:17:55,066 --> 00:17:56,248
- Cheers.
- Cheers.
457
00:17:56,250 --> 00:17:58,809
- Enjoy.
[glasses clink]
458
00:17:58,811 --> 00:18:00,586
♪
459
00:18:00,588 --> 00:18:03,598
[laughter]
460
00:18:03,600 --> 00:18:05,023
- That was so much fun.
Thanks.
461
00:18:05,025 --> 00:18:06,900
- Yeah, we have
to do it again sometime.
462
00:18:06,902 --> 00:18:08,410
- See you guys
around the neighborhood.
463
00:18:08,412 --> 00:18:09,645
- Oh.
- Will do.
464
00:18:09,647 --> 00:18:10,980
- Good one.
- Good night, neighbor.
465
00:18:10,982 --> 00:18:13,633
- Bye.
- Good night.
466
00:18:13,635 --> 00:18:16,577
♪
467
00:18:16,579 --> 00:18:18,671
- So you don't live too far?
468
00:18:18,673 --> 00:18:19,746
- No, actually.
469
00:18:19,748 --> 00:18:21,265
I live nearby.
470
00:18:21,267 --> 00:18:23,476
- That was so fun.
- It was.
471
00:18:23,478 --> 00:18:26,512
[playful music]
472
00:18:26,514 --> 00:18:27,754
[gasps]
473
00:18:27,756 --> 00:18:30,191
[indistinct chatter]
474
00:18:30,193 --> 00:18:31,943
Are you spying on them?
475
00:18:31,945 --> 00:18:34,503
- Of course I'm spying.
Come here.
476
00:18:34,505 --> 00:18:36,197
- Oh, you're so creepy.
477
00:18:36,199 --> 00:18:38,174
- You're so creepy.
478
00:18:38,176 --> 00:18:41,160
♪
479
00:18:41,162 --> 00:18:43,179
They're still talking.
480
00:18:43,181 --> 00:18:44,454
- Uh-huh.
481
00:18:44,456 --> 00:18:46,874
- I don't know
if he's right for her.
482
00:18:46,876 --> 00:18:49,335
He's still in grad school.
483
00:18:49,337 --> 00:18:50,711
- She's a grown woman.
484
00:18:50,713 --> 00:18:52,638
She can make her own mistakes--
[clears throat]
485
00:18:52,640 --> 00:18:53,840
I mean decisions.
486
00:18:53,842 --> 00:18:55,508
- [laughs]
487
00:18:58,462 --> 00:19:01,722
[birds chirping]
488
00:19:08,139 --> 00:19:09,738
- Thanks again for last night.
489
00:19:09,740 --> 00:19:11,223
That was fun.
490
00:19:11,225 --> 00:19:12,708
- Yeah, it was.
491
00:19:12,710 --> 00:19:14,318
- How's the job search going?
492
00:19:14,320 --> 00:19:16,212
- It's going well, actually.
493
00:19:16,214 --> 00:19:18,381
I had a meeting
with parker consulting,
494
00:19:18,383 --> 00:19:20,032
And I think I'm gonna get
a call back.
495
00:19:20,034 --> 00:19:21,099
- Cool.
- Yeah.
496
00:19:21,101 --> 00:19:23,369
- Fingers crossed.
497
00:19:23,371 --> 00:19:25,162
- I have a really bad hangover.
498
00:19:25,164 --> 00:19:26,163
How about you?
499
00:19:26,165 --> 00:19:27,373
- Definitely.
500
00:19:27,375 --> 00:19:28,808
How about brandon?
501
00:19:28,810 --> 00:19:30,342
He's got to go to work today.
502
00:19:30,344 --> 00:19:31,994
- Oh, he's fine.
503
00:19:31,996 --> 00:19:34,430
He has a high tolerance,
unlike me.
504
00:19:34,432 --> 00:19:35,989
- Good for him.
505
00:19:35,991 --> 00:19:38,659
Well, I mean,
they say opposites attract.
506
00:19:38,661 --> 00:19:41,387
- I guess so.
507
00:19:41,389 --> 00:19:44,957
- But I mean, you guys seem
like a pretty solid couple.
508
00:19:44,959 --> 00:19:47,834
- Yeah,
I'd like to think so.
509
00:19:47,836 --> 00:19:50,020
- My parents had
a terrible marriage.
510
00:19:50,022 --> 00:19:51,163
- I'm sorry about that.
511
00:19:51,165 --> 00:19:53,516
- Yeah, lying,
infidelity, fighting.
512
00:19:53,518 --> 00:19:55,234
The whole thing ended
in a bitter divorce
513
00:19:55,236 --> 00:19:56,618
With me in the middle.
514
00:19:56,620 --> 00:19:57,770
- That sucks.
515
00:19:57,772 --> 00:19:58,905
- Yeah.
516
00:19:58,907 --> 00:20:01,373
Needless to say,
I won't be getting married
517
00:20:01,375 --> 00:20:05,210
Anytime soon or...Ever.
518
00:20:05,212 --> 00:20:07,446
- You could change your mind.
519
00:20:07,448 --> 00:20:09,039
- Yeah?
520
00:20:09,041 --> 00:20:11,083
Well, if you don't
mind me asking,
521
00:20:11,085 --> 00:20:13,502
How long have you guys
been hitched?
522
00:20:13,504 --> 00:20:15,362
- 10 years.
523
00:20:15,364 --> 00:20:18,031
- Wow.
- I know. [laughs]
524
00:20:18,033 --> 00:20:19,759
- No way.
525
00:20:19,761 --> 00:20:21,126
How do you make it work?
526
00:20:21,128 --> 00:20:22,311
Is it hard?
527
00:20:22,313 --> 00:20:25,114
I mean, like,
doesn't it get boring
528
00:20:25,116 --> 00:20:26,449
With the same person?
529
00:20:26,451 --> 00:20:28,375
- Not if it's the right person.
530
00:20:28,377 --> 00:20:29,818
- I guess.
531
00:20:29,820 --> 00:20:32,104
I mean, you probably need
to be sexually compatible
532
00:20:32,106 --> 00:20:33,940
Not to be tempted to stray.
533
00:20:33,942 --> 00:20:36,825
[tense music]
534
00:20:36,827 --> 00:20:40,296
- Dan, I'm not really sure
I feel comfortable
535
00:20:40,298 --> 00:20:41,905
With this conversation.
536
00:20:41,907 --> 00:20:44,725
- I'm sorry.
I wasn't--
537
00:20:44,727 --> 00:20:46,727
I didn't--
- oh, no, no, no, it's ok.
538
00:20:46,729 --> 00:20:49,956
I have to make a few
phone calls inside, anyway.
539
00:20:49,958 --> 00:20:51,490
♪
540
00:20:51,492 --> 00:20:53,092
- Ok.
541
00:20:53,094 --> 00:20:54,919
I'll catch you later.
542
00:20:56,672 --> 00:20:59,581
[mysterious music]
543
00:20:59,583 --> 00:21:06,847
♪
544
00:21:18,152 --> 00:21:21,170
[ominous music]
545
00:21:21,172 --> 00:21:28,411
♪
546
00:21:33,292 --> 00:21:36,502
[phone ringing and buzzing]
547
00:21:37,304 --> 00:21:38,603
- Hey, you.
548
00:21:38,605 --> 00:21:41,957
- Hey, I just had
a weird conversation with dan.
549
00:21:41,959 --> 00:21:43,109
- Oh?
550
00:21:43,111 --> 00:21:44,793
- Ok, so he starts telling me
551
00:21:44,795 --> 00:21:47,287
About his parents' divorce
and their cheating.
552
00:21:47,289 --> 00:21:50,366
And then he starts asking me
really personal questions
553
00:21:50,368 --> 00:21:52,034
About me and brandon.
554
00:21:52,036 --> 00:21:53,185
And, like, I don't know.
555
00:21:53,187 --> 00:21:56,388
The whole thing just felt
weird and inappropriate.
556
00:21:56,390 --> 00:21:57,573
- I'm sorry.
557
00:21:57,575 --> 00:21:59,208
- Well, that's
what I want to know.
558
00:21:59,210 --> 00:22:01,544
You met him last night, so...
559
00:22:01,546 --> 00:22:03,195
Do you think he's kind of off?
560
00:22:03,197 --> 00:22:04,396
- [chuckles]
561
00:22:04,398 --> 00:22:08,000
Well, I hope not, 'cause
he asked me out last night.
562
00:22:08,002 --> 00:22:10,335
- He what?
What did you say?
563
00:22:10,337 --> 00:22:12,729
- I said yes.
564
00:22:12,731 --> 00:22:14,648
Honestly, he was sweet
about it.
565
00:22:14,650 --> 00:22:18,652
And everything felt
pretty nice and normal to me.
566
00:22:18,654 --> 00:22:22,006
- Ok, so you don't think
he's weird?
567
00:22:23,051 --> 00:22:26,101
- Well, I don't have the best
track record with guys.
568
00:22:26,103 --> 00:22:29,555
Not everyone meets the hunky
love of their life in college.
569
00:22:29,557 --> 00:22:31,348
- Oh, come on, shell.
570
00:22:31,350 --> 00:22:32,925
- Maybe he was
a little awkward with you,
571
00:22:32,927 --> 00:22:36,695
But with me, he was
the perfect gentleman.
572
00:22:36,697 --> 00:22:37,730
- Ok.
573
00:22:37,732 --> 00:22:39,398
No, I'm happy for you.
574
00:22:39,400 --> 00:22:42,568
Just, will you
let me know how it goes?
575
00:22:42,570 --> 00:22:43,802
- [chuckles]
576
00:22:43,804 --> 00:22:45,554
I will.
577
00:22:45,556 --> 00:22:48,132
And if I'm never heard
from again, you were right.
578
00:22:48,134 --> 00:22:51,026
- Love you.
- Love you.
579
00:22:51,028 --> 00:22:53,329
Mwah.
- Mwah.
580
00:22:56,467 --> 00:22:58,584
- Parker consulting. How can I help you?
581
00:22:58,586 --> 00:23:00,619
- Hi, I was wondering
if you could connect me
582
00:23:00,621 --> 00:23:02,804
With your human resources
department.
583
00:23:02,806 --> 00:23:05,031
- Please hold.
- Yes, I'll hold.
584
00:23:05,033 --> 00:23:09,845
♪
585
00:23:14,393 --> 00:23:15,784
- Get this.
- Mm.
586
00:23:15,786 --> 00:23:18,954
- Dan asked shelley on a date.
587
00:23:18,956 --> 00:23:21,548
- Of course.
Saw that one coming.
588
00:23:21,550 --> 00:23:23,066
She did come off
kind of strong.
589
00:23:23,068 --> 00:23:24,810
- Hey, that's not fair.
590
00:23:24,812 --> 00:23:26,328
- Just calling it how I see it.
591
00:23:26,330 --> 00:23:27,737
Who told you, him or her?
592
00:23:27,739 --> 00:23:29,481
- She did.
593
00:23:29,483 --> 00:23:33,119
I called her because dan was
acting kind of weird today.
594
00:23:34,329 --> 00:23:35,737
- How so?
595
00:23:35,739 --> 00:23:38,474
- Ok, so I was out front
gardening,
596
00:23:38,476 --> 00:23:41,510
And dan came out to help,
which was nice.
597
00:23:41,512 --> 00:23:43,312
- Mm-hmm.
- But then he starts telling me
598
00:23:43,314 --> 00:23:44,921
About his parents' infidelity
599
00:23:44,923 --> 00:23:47,908
And, like, asking weird stuff
about you and me.
600
00:23:47,910 --> 00:23:49,593
- What kind of stuff?
601
00:23:49,595 --> 00:23:51,353
- This water is ice cold.
602
00:23:51,355 --> 00:23:53,338
- Give it a second to warm up.
603
00:23:53,340 --> 00:23:55,141
What kind of stuff?
604
00:23:55,143 --> 00:23:57,351
- Inappropriate stuff.
605
00:23:58,437 --> 00:24:00,354
- Can you be more specific?
606
00:24:01,348 --> 00:24:02,606
- Ok.
607
00:24:02,608 --> 00:24:07,110
He was asking about
our sexual compatibility.
608
00:24:07,112 --> 00:24:08,203
- Did he come on to you?
609
00:24:08,205 --> 00:24:10,156
- I don't know.
- Ash.
610
00:24:10,158 --> 00:24:11,790
- Babe, I don't know.
611
00:24:11,792 --> 00:24:14,677
I mean, if he did,
then, like,
612
00:24:14,679 --> 00:24:17,437
It wasn't very smooth,
so I'm not sure.
613
00:24:17,439 --> 00:24:20,690
- Hmm.
- How is this still cold?
614
00:24:20,692 --> 00:24:22,292
[mysterious music]
615
00:24:22,294 --> 00:24:23,793
- Weird.
616
00:24:23,795 --> 00:24:25,537
I'll go check the heater.
617
00:24:25,539 --> 00:24:31,960
♪
618
00:24:31,962 --> 00:24:33,954
[switch clicking]
619
00:24:33,956 --> 00:24:41,270
♪
620
00:24:56,579 --> 00:24:58,070
How's the water?
621
00:24:58,072 --> 00:25:00,163
- It's perfect.
622
00:25:00,165 --> 00:25:01,147
- Pilot light was out.
623
00:25:01,149 --> 00:25:03,209
Hope the water heater
isn't on the fritz.
624
00:25:05,487 --> 00:25:07,337
You want some company
in there?
625
00:25:07,339 --> 00:25:10,566
- Babe, I just started
shampooing my hair.
626
00:25:10,568 --> 00:25:13,252
- I just figured
we'd save some water.
627
00:25:13,254 --> 00:25:15,387
- You're such
an environmentalist.
628
00:25:17,758 --> 00:25:20,776
- Yeah, we all do what we can.
629
00:25:20,778 --> 00:25:23,679
[soft piano music]
630
00:25:23,681 --> 00:25:28,283
♪
631
00:25:28,285 --> 00:25:29,768
- What do you think
of the place?
632
00:25:29,770 --> 00:25:31,119
- It's really nice.
633
00:25:31,121 --> 00:25:33,889
Honestly, I would have been
happy just going to coffee.
634
00:25:33,891 --> 00:25:35,107
- Oh, come on.
635
00:25:35,109 --> 00:25:36,700
I love this spot.
636
00:25:36,702 --> 00:25:39,536
My parents and I used
to come here all the time...
637
00:25:39,538 --> 00:25:41,530
Back before the divorce.
638
00:25:41,532 --> 00:25:43,916
Let's talk about
something more positive.
639
00:25:43,918 --> 00:25:47,286
How about ashley and brandon,
the perfect couple, huh?
640
00:25:47,288 --> 00:25:49,088
- I wouldn't go that far.
641
00:25:49,090 --> 00:25:51,290
- What?
Come on.
642
00:25:51,292 --> 00:25:53,975
- Ashley's my best friend.
I don't want to go there.
643
00:25:53,977 --> 00:25:55,885
- I understand.
Yeah.
644
00:25:55,887 --> 00:25:57,546
I mean, she's super cool.
645
00:25:57,548 --> 00:26:00,099
She's a little flirty,
but she's nice.
646
00:26:00,101 --> 00:26:02,268
- Flirty?
- [chuckles]
647
00:26:02,270 --> 00:26:03,218
- With you?
648
00:26:03,220 --> 00:26:06,121
- Oh, yeah.
[laughs]
649
00:26:06,123 --> 00:26:08,632
I mean, it wasn't
anything big,
650
00:26:08,634 --> 00:26:12,361
But she made it
kind of transparent.
651
00:26:12,363 --> 00:26:14,613
♪
652
00:26:14,615 --> 00:26:17,165
- Ok.
653
00:26:17,167 --> 00:26:20,135
I will tell you one thing
about brandon and ashley,
654
00:26:20,137 --> 00:26:23,371
But you have to promise
not to tell a soul.
655
00:26:23,373 --> 00:26:25,099
- My lip is zipped.
656
00:26:25,101 --> 00:26:28,168
[upbeat music]
657
00:26:28,170 --> 00:26:32,739
♪
658
00:26:32,741 --> 00:26:34,599
- Hey, brandon.
659
00:26:34,601 --> 00:26:37,403
- Hey, lexie.
- You remembered my name.
660
00:26:37,405 --> 00:26:38,929
- Of course.
661
00:26:38,931 --> 00:26:42,207
- God, my thighs are totally
burning after your spin class.
662
00:26:42,209 --> 00:26:43,091
Is that normal?
663
00:26:43,093 --> 00:26:44,560
- It is if you're
doing it right.
664
00:26:44,562 --> 00:26:46,829
- Excuse me.
665
00:26:46,831 --> 00:26:47,896
- Hey, dan.
666
00:26:47,898 --> 00:26:49,355
What are you doing here?
Is everything all right?
667
00:26:49,357 --> 00:26:52,451
- Yeah, I just figured
I'd consider joining the gym.
668
00:26:52,453 --> 00:26:56,112
- Oh.
- I'll leave you two.
669
00:26:56,114 --> 00:26:57,706
- Who is that?
670
00:26:57,708 --> 00:26:59,949
- She's a member.
671
00:26:59,951 --> 00:27:03,528
So I didn't realize you were
looking to get into shape.
672
00:27:03,530 --> 00:27:04,880
- Well, I'm not.
673
00:27:04,882 --> 00:27:07,783
I'm just figuring that chicks
are into guys with muscles.
674
00:27:07,785 --> 00:27:09,468
Am I right?
675
00:27:09,470 --> 00:27:11,961
- I don't know.
Some are. Some aren't.
676
00:27:11,963 --> 00:27:13,129
- Tell me about it.
677
00:27:13,131 --> 00:27:14,781
Total mystery, huh?
678
00:27:14,783 --> 00:27:17,009
Can't know what they're
thinking or doing.
679
00:27:17,011 --> 00:27:18,635
We're out of the house all day,
680
00:27:18,637 --> 00:27:21,229
And who the hell knows what's
happening behind our backs?
681
00:27:21,231 --> 00:27:24,816
Pfft, am I right?
[phone rings]
682
00:27:24,818 --> 00:27:27,302
- Hey. Forever fitness.
Please hold.
683
00:27:27,304 --> 00:27:30,005
Yeah, dan, I'm a little busy
right now,
684
00:27:30,007 --> 00:27:31,297
But I'm gonna set you up
with rachel here,
685
00:27:31,299 --> 00:27:32,875
Who's gonna give you
the 10% discount
686
00:27:32,877 --> 00:27:34,467
And walk you through
the whole process, ok?
687
00:27:34,469 --> 00:27:36,044
- Excellent.
- Great.
688
00:27:36,046 --> 00:27:39,448
Hey. Forever fitness.
This is brandon speaking.
689
00:27:40,834 --> 00:27:44,078
[phone ringing and buzzing]
690
00:27:47,958 --> 00:27:49,908
- Hello.
- Hi, ashley.
691
00:27:49,910 --> 00:27:52,235
This is gwen at parker consulting.
692
00:27:52,237 --> 00:27:54,429
- Hi.
It's so great to hear from you.
693
00:27:54,431 --> 00:27:57,516
- So I am afraid that I have some bad news.
694
00:27:57,518 --> 00:27:59,384
So you are a real strong candidate,
695
00:27:59,386 --> 00:28:02,620
But we've decided to go with someone else.
696
00:28:02,622 --> 00:28:05,223
- Oh.
697
00:28:05,225 --> 00:28:07,058
I have to say
I'm pretty surprised.
698
00:28:07,060 --> 00:28:08,877
Can you tell me why?
699
00:28:08,879 --> 00:28:11,346
[dramatic music]
700
00:28:11,348 --> 00:28:12,931
Hello?
701
00:28:12,933 --> 00:28:14,340
- Yeah, I'm still here.
702
00:28:14,342 --> 00:28:17,318
Well, this is a little awkward.
703
00:28:17,320 --> 00:28:22,182
It was a human resources issue at your old job.
704
00:28:22,184 --> 00:28:24,776
- Did you talk to my old boss,
clay morris?
705
00:28:24,778 --> 00:28:26,829
- No, we received the information
706
00:28:26,831 --> 00:28:30,265
Before we even got around to checking references.
707
00:28:30,267 --> 00:28:32,534
- Well, that's strange.
708
00:28:32,536 --> 00:28:36,696
Can you be more specific or
give me some more information?
709
00:28:36,698 --> 00:28:37,940
- I'm afraid not.
710
00:28:37,942 --> 00:28:41,176
You will have to speak to hr at your old job.
711
00:28:41,178 --> 00:28:43,779
Best of luck to you, ashley.
712
00:28:43,781 --> 00:28:46,039
Bye.
- Bye.
713
00:28:46,041 --> 00:28:49,468
♪
714
00:28:49,470 --> 00:28:51,060
[groans]
715
00:28:51,062 --> 00:28:53,855
♪
716
00:28:53,857 --> 00:28:55,749
[gasps]
717
00:28:55,751 --> 00:28:59,469
♪
718
00:28:59,471 --> 00:29:02,130
[water dripping]
719
00:29:02,132 --> 00:29:03,490
[sighs]
720
00:29:07,621 --> 00:29:10,914
[keyboard keys clacking]
721
00:29:15,195 --> 00:29:16,728
- Hey, hon.
722
00:29:16,730 --> 00:29:18,630
- Hey.
723
00:29:18,632 --> 00:29:20,506
- We have a leak?
724
00:29:20,508 --> 00:29:22,301
- Yeah, but it
stopped dripping.
725
00:29:28,175 --> 00:29:30,342
- Well, that's where
the ac unit is.
726
00:29:30,344 --> 00:29:31,943
Hopefully, it's just
some condensation,
727
00:29:31,945 --> 00:29:33,311
Or we're in big trouble.
728
00:29:33,313 --> 00:29:34,496
How was your day?
729
00:29:34,498 --> 00:29:36,014
- [sighs]
same old.
730
00:29:36,016 --> 00:29:37,849
How was yours?
731
00:29:37,851 --> 00:29:40,268
- A friend of yours
joined the gym today.
732
00:29:40,270 --> 00:29:42,938
- Who?
- Dan hansen.
733
00:29:42,940 --> 00:29:45,106
- Get out.
734
00:29:45,108 --> 00:29:46,099
What did he want?
735
00:29:46,101 --> 00:29:49,160
- Supposedly, to build
some muscle tone.
736
00:29:49,162 --> 00:29:50,537
- Seriously?
737
00:29:53,733 --> 00:29:55,501
- Remember on our anniversary
738
00:29:55,503 --> 00:29:57,735
When I said we'd lose
our privacy and you said,
739
00:29:57,737 --> 00:30:00,138
Oh, we'll never see the tenant.
740
00:30:00,140 --> 00:30:04,826
Well, now I have to see
this guy at home and at work.
741
00:30:04,828 --> 00:30:07,738
- Ah-ah-ah,
remember when you said,
742
00:30:07,740 --> 00:30:10,682
Let's invite dan
to our dinner party?
743
00:30:10,684 --> 00:30:12,567
[playful music]
744
00:30:12,569 --> 00:30:14,978
- I'm gonna go take
a hot shower.
745
00:30:14,980 --> 00:30:18,156
♪
746
00:30:18,158 --> 00:30:19,583
- Sorry.
747
00:30:19,585 --> 00:30:21,485
♪
748
00:30:26,550 --> 00:30:28,817
- Damn it.
749
00:30:28,819 --> 00:30:31,887
[mysterious music]
750
00:30:31,889 --> 00:30:34,540
♪
751
00:30:34,542 --> 00:30:37,650
[ominous music]
752
00:30:37,652 --> 00:30:39,319
[grunts]
753
00:30:39,321 --> 00:30:40,662
♪
754
00:30:40,664 --> 00:30:41,797
- Heater acting up?
755
00:30:41,799 --> 00:30:43,582
♪
756
00:30:43,584 --> 00:30:46,251
- Whew.
757
00:30:46,253 --> 00:30:47,936
Scared the hell out of me.
758
00:30:47,938 --> 00:30:49,679
- Sorry, man.
759
00:30:49,681 --> 00:30:51,406
I think that skunk is back.
760
00:30:51,408 --> 00:30:52,924
- Yeah.
761
00:30:52,926 --> 00:30:56,920
Definitely something foul
in the air.
762
00:30:56,922 --> 00:30:58,597
- Thing about skunks is,
763
00:30:58,599 --> 00:31:00,649
They don't spray for no reason,
764
00:31:00,651 --> 00:31:02,842
Only when they're threatened.
765
00:31:02,844 --> 00:31:04,936
♪
766
00:31:04,938 --> 00:31:06,421
- Good to know.
767
00:31:06,423 --> 00:31:09,274
♪
768
00:31:09,276 --> 00:31:11,459
By the way, if you're really
trying to get into shape,
769
00:31:11,461 --> 00:31:14,938
Those aren't gonna
help you out.
770
00:31:14,940 --> 00:31:16,781
- We all have our vices:
771
00:31:16,783 --> 00:31:21,110
Drugs, gambling,
junk food, cheating.
772
00:31:21,112 --> 00:31:22,695
♪
773
00:31:22,697 --> 00:31:24,022
- Right.
774
00:31:24,024 --> 00:31:25,857
♪
775
00:31:25,859 --> 00:31:30,478
Well, thanks for that.
776
00:31:30,480 --> 00:31:32,038
Good night.
777
00:31:32,040 --> 00:31:36,101
♪
778
00:31:43,168 --> 00:31:44,759
- Pilot light out again?
779
00:31:44,761 --> 00:31:46,570
- Yeah.
780
00:31:48,573 --> 00:31:51,499
And I stumbled upon dan
behind me,
781
00:31:51,501 --> 00:31:55,178
Eating a bag of chips
like a creeper.
782
00:31:55,180 --> 00:31:57,364
- That's weird.
783
00:31:57,366 --> 00:31:58,740
Should we start worrying?
784
00:31:58,742 --> 00:32:00,918
- I already started.
785
00:32:05,323 --> 00:32:07,590
[indistinct chatter]
786
00:32:07,592 --> 00:32:08,933
- He was standing
by the side of the house
787
00:32:08,935 --> 00:32:11,911
In the middle of the night
just watching brandon.
788
00:32:11,913 --> 00:32:15,248
I'm starting to feel
like dan is kind of off.
789
00:32:15,250 --> 00:32:17,750
- I'm sorry.
I don't know what to tell you.
790
00:32:17,752 --> 00:32:21,112
He seemed
pretty up-front with me.
791
00:32:21,114 --> 00:32:24,699
- That's right, your date.
How did it go?
792
00:32:24,701 --> 00:32:26,426
- It was pretty good, actually.
793
00:32:26,428 --> 00:32:28,203
We went to la cloture.
794
00:32:28,205 --> 00:32:29,278
- That's pricey.
795
00:32:29,280 --> 00:32:32,157
That's where I went
for my anniversary.
796
00:32:32,159 --> 00:32:34,042
- And honestly,
all of this weird behavior
797
00:32:34,044 --> 00:32:37,496
You're describing,
I didn't see any of it.
798
00:32:39,333 --> 00:32:41,750
In fact--
799
00:32:42,920 --> 00:32:44,211
- What?
800
00:32:46,507 --> 00:32:47,780
- [sighs]
801
00:32:47,782 --> 00:32:50,299
Fine, if you must know,
802
00:32:50,301 --> 00:32:53,345
He said you were
a little bit flirty with him.
803
00:32:53,347 --> 00:32:55,046
- What?
804
00:32:55,048 --> 00:32:57,957
Are you kidding me?
That's not true.
805
00:32:57,959 --> 00:33:00,218
Gosh, you're friendly
and smile to a guy,
806
00:33:00,220 --> 00:33:03,813
And they automatically think
you're into them.
807
00:33:03,815 --> 00:33:07,209
- So were you
friendly and smiling?
808
00:33:07,211 --> 00:33:09,561
- Are you kidding me, shell?
809
00:33:09,563 --> 00:33:13,031
You really think
that I flirted with dan?
810
00:33:14,868 --> 00:33:16,201
Wow.
811
00:33:16,203 --> 00:33:17,736
[dramatic music]
812
00:33:17,738 --> 00:33:19,145
I'm speechless.
813
00:33:19,147 --> 00:33:20,646
- I'm just being honest.
814
00:33:20,648 --> 00:33:22,999
- Yeah, to a fault.
815
00:33:23,001 --> 00:33:25,927
- Ash, I'm s--
816
00:33:25,929 --> 00:33:29,089
♪
817
00:33:42,579 --> 00:33:49,776
♪
818
00:33:51,863 --> 00:33:52,937
[indistinct dialogue over tv]
819
00:33:52,939 --> 00:33:54,697
- Brandon?
820
00:33:54,699 --> 00:34:01,796
♪
821
00:34:01,798 --> 00:34:03,189
Brandon?
822
00:34:03,191 --> 00:34:05,800
♪
823
00:34:05,802 --> 00:34:09,362
- Enter for a chance to win a new 2000 kia sportage...
824
00:34:09,364 --> 00:34:11,039
♪
825
00:34:11,041 --> 00:34:12,707
- Brandon, are you here?
826
00:34:12,709 --> 00:34:19,765
♪
827
00:34:30,310 --> 00:34:32,135
[gasps]
828
00:34:32,137 --> 00:34:33,661
What the hell?
829
00:34:33,663 --> 00:34:35,230
What are you doing in here?
830
00:34:35,232 --> 00:34:36,981
- You had another package
delivered,
831
00:34:36,983 --> 00:34:38,175
And your door was unlocked,
832
00:34:38,177 --> 00:34:40,619
So I figured
I'd bring it in for you.
833
00:34:40,621 --> 00:34:42,821
- My door was unlocked?
834
00:34:42,823 --> 00:34:44,080
I never do that.
835
00:34:44,082 --> 00:34:46,257
- Well, you did.
836
00:34:46,259 --> 00:34:47,459
- Why are you still here?
837
00:34:47,461 --> 00:34:48,627
- Oh.
838
00:34:48,629 --> 00:34:50,445
The game was on,
and I figured I'd check it
839
00:34:50,447 --> 00:34:51,813
On the sweet wide-screen.
840
00:34:51,815 --> 00:34:56,668
The one in the adu is pretty
small and crappy, fyi.
841
00:34:56,670 --> 00:34:58,069
- It's 45 inches.
842
00:34:58,071 --> 00:34:59,771
- And what's this, 65?
843
00:34:59,773 --> 00:35:01,439
- 70.
844
00:35:01,441 --> 00:35:02,748
- See?
845
00:35:02,750 --> 00:35:04,676
♪
846
00:35:04,678 --> 00:35:09,681
Anyway, I'm gonna
get out of here.
847
00:35:09,683 --> 00:35:11,499
You're welcome for the package.
848
00:35:11,501 --> 00:35:14,502
- I told you that you could
leave my packages outside.
849
00:35:14,504 --> 00:35:16,679
- So no thank-you?
850
00:35:16,681 --> 00:35:20,859
- Thank you for bringing
my package in?
851
00:35:20,861 --> 00:35:22,694
- You're welcome.
852
00:35:22,696 --> 00:35:25,771
And what's with the leak?
853
00:35:25,773 --> 00:35:27,198
- We're working on it.
854
00:35:27,200 --> 00:35:28,834
- Oh, I can help if you want.
855
00:35:28,836 --> 00:35:30,885
- Oh, no.
856
00:35:30,887 --> 00:35:32,003
We're good.
857
00:35:32,005 --> 00:35:33,629
- Ok.
858
00:35:33,631 --> 00:35:35,982
See you later.
859
00:35:35,984 --> 00:35:42,630
♪
860
00:35:43,291 --> 00:35:44,682
- I'm gonna talk
to him like a man.
861
00:35:44,684 --> 00:35:45,767
- Brandon, please.
862
00:35:45,769 --> 00:35:47,126
Brandon, please don't.
863
00:35:47,128 --> 00:35:48,370
- Don't worry.
864
00:35:48,372 --> 00:35:50,205
I'll take care of it.
865
00:35:50,207 --> 00:35:51,439
[sighs]
866
00:35:59,950 --> 00:36:01,165
Dan.
867
00:36:01,167 --> 00:36:02,534
Open up.
868
00:36:08,125 --> 00:36:09,490
- Well, this is unexpected.
869
00:36:09,492 --> 00:36:11,409
- What the hell were you doing
in our place?
870
00:36:11,411 --> 00:36:12,577
- Oh.
871
00:36:12,579 --> 00:36:15,230
I told ashley, I have
this thing about packages
872
00:36:15,232 --> 00:36:16,989
Being left outside
on the porch,
873
00:36:16,991 --> 00:36:18,817
You know,
porch pirates and all.
874
00:36:18,819 --> 00:36:21,577
And, well, then I noticed
your door was unlocked.
875
00:36:21,579 --> 00:36:23,346
- You noticed?
876
00:36:23,348 --> 00:36:24,513
How would you notice that?
877
00:36:24,515 --> 00:36:26,758
- I just kind of put
my hand on the knob
878
00:36:26,760 --> 00:36:30,061
When I reached for the package,
and it turned.
879
00:36:30,063 --> 00:36:31,763
Believe me, I was surprised.
880
00:36:31,765 --> 00:36:35,024
- Ashley said she didn't
leave the door unlocked.
881
00:36:35,026 --> 00:36:36,234
- I don't know
what to tell you.
882
00:36:36,236 --> 00:36:37,252
It was.
883
00:36:37,254 --> 00:36:39,011
- So you could have locked it.
884
00:36:39,013 --> 00:36:40,529
Why were you
sitting on my couch?
885
00:36:40,531 --> 00:36:42,848
- You mean the same couch I was
sitting on a few nights ago?
886
00:36:42,850 --> 00:36:44,009
- That's different.
887
00:36:44,011 --> 00:36:45,526
That was a dinner party
that you were invited to.
888
00:36:45,528 --> 00:36:47,078
- Oh.
889
00:36:47,080 --> 00:36:48,263
Wait.
890
00:36:48,265 --> 00:36:50,181
I don't get the distinction.
891
00:36:50,183 --> 00:36:51,707
Is this in the manual?
892
00:36:51,709 --> 00:36:53,501
I confess, I haven't
read the whole thing yet.
893
00:36:53,503 --> 00:36:56,471
- The manual is pretty clear
on privacy and parameters.
894
00:36:56,473 --> 00:36:59,624
- Yeah, well, maybe you need
to get your house in order.
895
00:36:59,626 --> 00:37:00,792
You should be more protective
896
00:37:00,794 --> 00:37:03,144
Of your home and family,
brandon.
897
00:37:03,146 --> 00:37:05,588
Good night.
898
00:37:05,590 --> 00:37:08,624
♪
899
00:37:08,626 --> 00:37:11,102
- [sighs] dude slammed
the door in my face.
900
00:37:11,104 --> 00:37:14,272
- That was harsh.
901
00:37:14,274 --> 00:37:17,375
Brandon, I was so scared
when he was in here earlier.
902
00:37:17,377 --> 00:37:20,628
- I hear you, but, ashley,
are you absolutely sure
903
00:37:20,630 --> 00:37:21,996
You didn't
leave the door unlocked?
904
00:37:21,998 --> 00:37:23,615
- Seriously?
905
00:37:25,402 --> 00:37:27,243
You know, I don't know
anymore, ok?
906
00:37:27,245 --> 00:37:28,303
I had a really bad day.
907
00:37:28,305 --> 00:37:29,912
Shelley and I got into a fight.
908
00:37:29,914 --> 00:37:31,206
- About what?
909
00:37:32,900 --> 00:37:34,008
- Girl stuff.
910
00:37:34,010 --> 00:37:35,510
- I'm sure you guys
will figure it out.
911
00:37:35,512 --> 00:37:36,711
You always do.
912
00:37:40,650 --> 00:37:42,175
What else?
913
00:37:44,137 --> 00:37:45,971
- The leak is spreading.
914
00:37:47,582 --> 00:37:48,974
- [sighs]
915
00:37:48,976 --> 00:37:50,174
Ok.
916
00:37:50,176 --> 00:37:52,686
I'll climb up there
and take a look.
917
00:38:03,281 --> 00:38:04,839
- Hey, shell.
918
00:38:04,841 --> 00:38:07,616
I'm sorry that we ended things
on a bad note.
919
00:38:07,618 --> 00:38:09,327
I'd love to talk it out.
920
00:38:09,329 --> 00:38:11,496
So call me.
921
00:38:13,107 --> 00:38:14,790
- Weird.
922
00:38:14,792 --> 00:38:16,884
The runoff pan
is full of water,
923
00:38:16,886 --> 00:38:18,019
But there's no crack or leak.
924
00:38:18,021 --> 00:38:19,871
I can't figure it out.
925
00:38:19,873 --> 00:38:22,007
- I'm gonna go
take a shower, ok?
926
00:38:22,009 --> 00:38:23,717
- Yeah.
927
00:38:24,969 --> 00:38:26,428
Huh.
928
00:38:33,120 --> 00:38:35,270
- There's no hot water.
929
00:38:36,732 --> 00:38:38,857
- [sighs] not again.
930
00:38:44,414 --> 00:38:45,897
[sighs]
931
00:38:45,899 --> 00:38:53,204
♪
932
00:38:57,527 --> 00:39:00,420
[mysterious music]
933
00:39:00,422 --> 00:39:07,844
♪
934
00:39:15,945 --> 00:39:17,937
[sighs]
935
00:39:17,939 --> 00:39:25,195
♪
936
00:39:41,221 --> 00:39:43,279
- Were you doing
any gardening recently?
937
00:39:43,281 --> 00:39:44,981
- Yeah.
Why?
938
00:39:44,983 --> 00:39:50,244
- The runoff pipe from the ac
was blocked by a pile of dirt.
939
00:39:50,246 --> 00:39:52,180
That's why we have a leak.
940
00:39:52,182 --> 00:39:54,265
Did you leave a pile of dirt?
941
00:39:54,267 --> 00:39:55,725
- No.
942
00:39:56,812 --> 00:39:58,786
- [sighs]
- wait.
943
00:39:58,788 --> 00:40:01,481
Do you think dan
did it on purpose?
944
00:40:02,984 --> 00:40:05,819
- You know what I think.
945
00:40:08,281 --> 00:40:11,390
[muffled dance music, indistinct chatter]
946
00:40:11,392 --> 00:40:13,827
♪
947
00:40:13,829 --> 00:40:16,420
- Ugh.
That music.
948
00:40:16,422 --> 00:40:19,582
- I know.
I can't sleep.
949
00:40:19,584 --> 00:40:21,659
[groans]
950
00:40:21,661 --> 00:40:23,144
[both sigh]
951
00:40:23,146 --> 00:40:28,133
♪
952
00:40:28,135 --> 00:40:30,075
- [sighs]
953
00:40:30,077 --> 00:40:35,673
♪
954
00:40:35,675 --> 00:40:37,325
[groans]
955
00:40:37,327 --> 00:40:42,613
♪
956
00:40:42,615 --> 00:40:44,666
[sighs]
957
00:40:44,668 --> 00:40:48,336
♪
958
00:40:48,338 --> 00:40:50,630
[sighs]
959
00:40:50,632 --> 00:40:53,824
Huh.
Didn't know dan had friends.
960
00:40:53,826 --> 00:40:55,267
- Can we tell him to be quiet?
961
00:40:55,269 --> 00:40:59,164
- We can tell him, but it's
Friday night before 11:00,
962
00:40:59,166 --> 00:41:01,540
So he's technically
within his rights.
963
00:41:01,542 --> 00:41:04,443
- Ok, then can we ask him
nicely to be quiet?
964
00:41:04,445 --> 00:41:06,954
- [sighs]
965
00:41:06,956 --> 00:41:08,422
You know, ashley,
this is exactly
966
00:41:08,424 --> 00:41:09,423
Why I didn't want
to rent it out.
967
00:41:09,425 --> 00:41:11,300
- Ok, fine.
I'll do it myself.
968
00:41:11,302 --> 00:41:17,657
♪
969
00:41:17,659 --> 00:41:20,535
[laughter]
970
00:41:20,537 --> 00:41:26,690
♪
971
00:41:26,692 --> 00:41:29,227
- Shh.
972
00:41:29,229 --> 00:41:30,411
Yeah.
973
00:41:30,413 --> 00:41:32,714
- Hi.
Can I talk to dan?
974
00:41:32,716 --> 00:41:34,490
- Yo, dan.
975
00:41:34,492 --> 00:41:37,159
There's some hottie here
for you.
976
00:41:37,161 --> 00:41:38,394
- It's my landlord.
977
00:41:38,396 --> 00:41:40,038
♪
978
00:41:40,040 --> 00:41:41,146
Hey.
979
00:41:41,148 --> 00:41:43,041
- Dan, do you know
why I'm here?
980
00:41:43,043 --> 00:41:45,000
- You and trainer boy
had a fight
981
00:41:45,002 --> 00:41:46,728
And now you want to party?
982
00:41:46,730 --> 00:41:49,096
- No, brandon has a client
early in the morning
983
00:41:49,098 --> 00:41:51,065
And your noise is bothering us.
984
00:41:51,067 --> 00:41:53,267
- But it's a Friday night,
right?
985
00:41:53,269 --> 00:41:54,719
- Yes, but you're
still in violation
986
00:41:54,721 --> 00:41:56,404
Of the noise ordinances.
987
00:41:56,406 --> 00:41:58,056
♪
988
00:41:58,058 --> 00:41:59,440
- Well, if a neighbor
complains,
989
00:41:59,442 --> 00:42:01,075
We'll be sure to turn it down.
990
00:42:01,077 --> 00:42:03,352
But you are the landlord,
so if they do complain,
991
00:42:03,354 --> 00:42:05,997
We'll be sure to send them
straight over to you first.
992
00:42:05,999 --> 00:42:09,016
- Dan, can you please
be reasonable?
993
00:42:09,018 --> 00:42:12,270
- I think I'm being
very reasonable.
994
00:42:12,272 --> 00:42:14,955
- Don't make me call the cops.
995
00:42:14,957 --> 00:42:16,949
- Go ahead.
996
00:42:16,951 --> 00:42:19,034
Call them.
997
00:42:19,036 --> 00:42:20,352
Do it, ashley.
998
00:42:20,354 --> 00:42:23,297
♪
999
00:42:23,299 --> 00:42:27,435
[people cheering]
1000
00:42:27,437 --> 00:42:30,195
[ominous music]
1001
00:42:30,197 --> 00:42:37,512
♪
1002
00:42:43,328 --> 00:42:46,462
[line rings]
1003
00:42:46,464 --> 00:42:48,839
[indistinct chatter]
1004
00:42:48,841 --> 00:42:50,641
- What'd you get?
Can I try it?
1005
00:42:50,643 --> 00:42:53,010
- Sure.
1006
00:42:53,012 --> 00:42:54,979
[phone buzzing]
1007
00:42:54,981 --> 00:42:57,574
- Hey, that's pretty good.
- Yeah.
1008
00:42:57,576 --> 00:43:00,559
- What's that?
- Oh, it's ashley again.
1009
00:43:00,561 --> 00:43:02,470
- Oh, go ahead and take it.
1010
00:43:02,472 --> 00:43:04,747
- I'm gonna let it
go to voicemail.
1011
00:43:04,749 --> 00:43:06,657
- Hey, shell, it's ash.
1012
00:43:06,659 --> 00:43:09,084
I really want you
to call me back
1013
00:43:09,086 --> 00:43:10,344
So we could talk this out.
1014
00:43:10,346 --> 00:43:12,847
I miss you, and--
1015
00:43:12,849 --> 00:43:14,849
All right,
yeah, just call me.
1016
00:43:14,851 --> 00:43:17,260
Love you.
Bye.
1017
00:43:18,471 --> 00:43:20,305
[sighs]
1018
00:43:20,307 --> 00:43:22,523
- Hey.
1019
00:43:22,525 --> 00:43:25,642
There's this really hysterical
video I want to show you.
1020
00:43:25,644 --> 00:43:26,460
- Ok.
1021
00:43:26,462 --> 00:43:27,645
- No, I know you're
gonna like it.
1022
00:43:27,647 --> 00:43:29,981
Oh, but you got
to watch it to the end.
1023
00:43:29,983 --> 00:43:31,666
- All right.
1024
00:43:31,668 --> 00:43:33,334
- I'm gonna get a napkin.
- Yeah.
1025
00:43:33,336 --> 00:43:35,277
Well, don't be gone too long.
1026
00:43:35,279 --> 00:43:38,615
- I won't.
[both chuckle]
1027
00:43:40,543 --> 00:43:43,511
[dark music]
1028
00:43:43,513 --> 00:43:50,501
♪
1029
00:43:57,393 --> 00:44:00,595
[indistinct yelling]
1030
00:44:02,382 --> 00:44:03,765
- I don't know
what you're doing.
1031
00:44:03,767 --> 00:44:04,949
You got to stick to the plan.
1032
00:44:04,951 --> 00:44:06,400
- I just need
a little bit more time.
1033
00:44:06,402 --> 00:44:08,686
Just give me a couple--
- stop talking, stop.
1034
00:44:08,688 --> 00:44:10,254
You owe me.
1035
00:44:10,256 --> 00:44:12,415
All I hear is excuses from you.
1036
00:44:12,417 --> 00:44:14,358
You do not want to test me.
1037
00:44:14,360 --> 00:44:15,818
Am I clear?
- You're clear.
1038
00:44:15,820 --> 00:44:18,196
- Ok, good.
Then get it together, got it?
1039
00:44:18,198 --> 00:44:19,563
- I got it.
1040
00:44:19,565 --> 00:44:21,199
- [whispering]
shoot.
1041
00:44:21,201 --> 00:44:24,476
[dramatic music]
1042
00:44:24,478 --> 00:44:31,793
♪
1043
00:44:39,636 --> 00:44:42,002
I think I heard them arguing about drugs.
1044
00:44:42,004 --> 00:44:43,846
- So dan's a drug dealer now?
1045
00:44:43,848 --> 00:44:45,272
- He could be.
1046
00:44:45,274 --> 00:44:46,757
I mean,
he has loud music going,
1047
00:44:46,759 --> 00:44:48,843
Inviting sketchy people
onto our property.
1048
00:44:48,845 --> 00:44:50,419
He's been weird about the rent.
1049
00:44:50,421 --> 00:44:52,020
- You're reaching, ash.
1050
00:44:52,022 --> 00:44:56,692
- Well--there's still
no hot water, by the way.
1051
00:44:56,694 --> 00:44:58,152
[tense music]
1052
00:44:58,154 --> 00:45:01,205
- Now we're talking.
Come with me.
1053
00:45:01,207 --> 00:45:04,683
Ok, so at first, I just assumed
the pilot light was wonky.
1054
00:45:04,685 --> 00:45:06,260
Then I realized
the switch shouldn't
1055
00:45:06,262 --> 00:45:07,611
Be shutting off on its own.
1056
00:45:07,613 --> 00:45:09,888
- You think he's
been turning it off?
1057
00:45:09,890 --> 00:45:11,465
- Bingo.
1058
00:45:11,467 --> 00:45:13,050
So I wedged this in the door.
1059
00:45:13,052 --> 00:45:14,460
And the only way
that this could come out
1060
00:45:14,462 --> 00:45:15,961
Is if someone was
coming in here
1061
00:45:15,963 --> 00:45:17,446
And shutting the
water off manually.
1062
00:45:17,448 --> 00:45:18,722
- Oh, my god.
1063
00:45:18,724 --> 00:45:19,924
I feel so guilty.
1064
00:45:19,926 --> 00:45:21,825
He seemed perfect
in his profile.
1065
00:45:21,827 --> 00:45:23,143
- Yeah?
1066
00:45:23,145 --> 00:45:25,704
Well, clearly, things aren't
always what they seem.
1067
00:45:25,706 --> 00:45:26,705
It's time.
1068
00:45:26,707 --> 00:45:27,873
- What do you mean?
1069
00:45:27,875 --> 00:45:30,150
- We're kicking him out.
1070
00:45:30,152 --> 00:45:32,603
- Ok.
1071
00:45:32,605 --> 00:45:35,230
Ok.
1072
00:45:35,232 --> 00:45:41,662
♪
1073
00:45:41,664 --> 00:45:43,114
- Both of my landlords.
1074
00:45:43,116 --> 00:45:44,832
To what do I owe the pleasure?
1075
00:45:44,834 --> 00:45:47,301
- Dan, look, I'm not gonna beat
around the bush here.
1076
00:45:47,303 --> 00:45:49,061
You seem like a nice guy,
but I think
1077
00:45:49,063 --> 00:45:50,455
We could all agree
that things aren't
1078
00:45:50,457 --> 00:45:52,323
Really working out here.
1079
00:45:52,325 --> 00:45:55,009
I'm afraid we're gonna
have to ask you to move out.
1080
00:45:55,011 --> 00:45:56,360
- Is this about the rent?
1081
00:45:56,362 --> 00:45:58,503
Because I honestly
lost track of the days
1082
00:45:58,505 --> 00:45:59,497
With all my schoolwork.
1083
00:45:59,499 --> 00:46:00,965
I can venmo you right now.
- Yeah.
1084
00:46:00,967 --> 00:46:02,817
You know,
it's about everything,
1085
00:46:02,819 --> 00:46:07,004
The rent, the noise,
the privacy, the water heater.
1086
00:46:07,006 --> 00:46:08,848
Know what I mean?
1087
00:46:09,476 --> 00:46:11,342
- I'm really sorry
to hear that.
1088
00:46:11,344 --> 00:46:14,603
I mean, this place
is really perfect for me.
1089
00:46:14,605 --> 00:46:17,181
- Well, I'm sure you
can find somewhere else.
1090
00:46:18,167 --> 00:46:22,110
- Actually, I've been living
here for over 30 days now.
1091
00:46:22,112 --> 00:46:25,823
And there's this thing called
tenants' rights in this state.
1092
00:46:25,825 --> 00:46:27,099
I looked into it.
1093
00:46:27,101 --> 00:46:29,543
So technically,
I live here now.
1094
00:46:29,545 --> 00:46:34,439
And you guys can't evict me,
at least, not quickly, anyway.
1095
00:46:34,441 --> 00:46:36,559
- What?
- Yeah.
1096
00:46:36,561 --> 00:46:38,168
I'm not going anywhere.
1097
00:46:38,170 --> 00:46:39,628
I guess we're all
just gonna have
1098
00:46:39,630 --> 00:46:41,113
To find a way to get along.
1099
00:46:41,115 --> 00:46:42,781
- What,
are you messing with us?
1100
00:46:42,783 --> 00:46:44,616
- Dead serious, bro.
1101
00:46:44,618 --> 00:46:46,910
- You picked the wrong
people to mess with.
1102
00:46:46,912 --> 00:46:48,179
- Did I?
1103
00:46:48,181 --> 00:46:50,348
I guess we'll have
to see about that.
1104
00:46:50,350 --> 00:46:52,900
- You're making
a huge mistake here.
1105
00:46:52,902 --> 00:46:56,203
- Everyone makes
mistakes, ashley.
1106
00:46:56,205 --> 00:46:57,396
♪
1107
00:46:57,398 --> 00:46:59,540
Have a good day.
1108
00:46:59,542 --> 00:47:01,234
♪
1109
00:47:02,653 --> 00:47:09,909
♪
1110
00:47:16,409 --> 00:47:19,335
- Hey, how are you doing
after last night?
1111
00:47:21,322 --> 00:47:23,847
Aren't you gonna
be late for work?
1112
00:47:23,849 --> 00:47:27,017
- Huh?
Oh, I called in sick.
1113
00:47:27,019 --> 00:47:28,602
- Are you sick?
1114
00:47:28,604 --> 00:47:32,406
- No, I'm gonna spend today
working on dan hansen case.
1115
00:47:32,408 --> 00:47:33,757
- Oh.
1116
00:47:33,759 --> 00:47:35,409
Did he go to school yet?
- Nope.
1117
00:47:35,411 --> 00:47:36,561
His car is still here.
1118
00:47:36,563 --> 00:47:37,912
Waiting till 8:00.
1119
00:47:37,914 --> 00:47:39,730
- What happens at 8:00?
1120
00:47:45,788 --> 00:47:46,879
[phone line trilling]
1121
00:47:46,881 --> 00:47:48,522
- Good morning. Records.
1122
00:47:48,524 --> 00:47:49,815
- Hi there.
1123
00:47:49,817 --> 00:47:52,927
Yeah, I'm a grad student
in the mba program,
1124
00:47:52,929 --> 00:47:56,021
And I have a question
about my transcript.
1125
00:47:56,023 --> 00:47:57,940
- Sure. Your name?
1126
00:47:57,942 --> 00:47:59,541
- Dan hansen.
1127
00:47:59,543 --> 00:48:03,504
That's h-a-n-s-e-n.
1128
00:48:06,300 --> 00:48:07,758
- And your date of birth?
1129
00:48:07,760 --> 00:48:11,311
- January 9, 2000.
1130
00:48:11,313 --> 00:48:14,131
- Last four of your social?
1131
00:48:14,133 --> 00:48:15,816
- 9344.
1132
00:48:15,818 --> 00:48:18,703
- Ok. One second.
1133
00:48:18,705 --> 00:48:19,803
Huh.
1134
00:48:19,805 --> 00:48:21,664
I don't see you on the system.
1135
00:48:21,666 --> 00:48:24,808
- Could you try maybe
under daniel instead of dan?
1136
00:48:24,810 --> 00:48:27,402
- Sure.
1137
00:48:27,404 --> 00:48:29,046
Nope. Nothing here.
1138
00:48:29,048 --> 00:48:30,064
- That's strange.
1139
00:48:30,066 --> 00:48:31,732
I've been taking
classes all semester.
1140
00:48:31,734 --> 00:48:34,117
So you're saying
there's no record of me
1141
00:48:34,119 --> 00:48:35,577
Whatsoever in your files?
1142
00:48:35,579 --> 00:48:38,097
- No, I'm not finding you in the system at all.
1143
00:48:38,099 --> 00:48:40,833
Maybe it's some sort
of glitch on our end.
1144
00:48:40,835 --> 00:48:43,010
- Ok, I'll just have
to stop by in person.
1145
00:48:43,012 --> 00:48:45,312
Thank you.
- Ok.
1146
00:48:45,314 --> 00:48:48,015
♪
1147
00:48:48,017 --> 00:48:49,925
- He's not getting an mba.
1148
00:48:49,927 --> 00:48:51,886
He's not even enrolled.
1149
00:48:51,888 --> 00:48:55,289
- Why would he lie about that?
1150
00:48:55,291 --> 00:48:56,507
- Don't know.
1151
00:48:56,509 --> 00:48:58,142
- Have you talked
to the house & house website
1152
00:48:58,144 --> 00:48:59,326
About all of this?
1153
00:48:59,328 --> 00:49:00,811
- I just keep getting
automated responses.
1154
00:49:00,813 --> 00:49:04,148
I did read something that
said we could try arbitration,
1155
00:49:04,150 --> 00:49:06,942
But he's still technically
within his rights
1156
00:49:06,944 --> 00:49:08,002
About eviction.
1157
00:49:08,004 --> 00:49:10,445
- So sorry about everything.
1158
00:49:10,447 --> 00:49:11,705
- It's ok.
1159
00:49:11,707 --> 00:49:13,457
We both fell for it.
1160
00:49:13,459 --> 00:49:16,177
But we're gonna get this guy.
I promise.
1161
00:49:16,179 --> 00:49:17,936
- I need to reach
out to shelley.
1162
00:49:17,938 --> 00:49:20,864
I have left her voicemail after
voicemail and text after text,
1163
00:49:20,866 --> 00:49:22,607
And I have not
heard back from her.
1164
00:49:22,609 --> 00:49:24,835
- You did say
you guys got into a fight.
1165
00:49:24,837 --> 00:49:26,461
Maybe she's just really pissed.
1166
00:49:26,463 --> 00:49:29,047
- Yeah, but now dan's sounding
more and more like a psycho.
1167
00:49:29,049 --> 00:49:30,549
I need to get
in touch with her.
1168
00:49:30,551 --> 00:49:32,259
- I can't say
I didn't tell you so.
1169
00:49:32,261 --> 00:49:33,544
- Oh, my god.
1170
00:49:33,546 --> 00:49:34,728
- What?
1171
00:49:34,730 --> 00:49:37,682
- She blocked my text messages.
1172
00:49:37,684 --> 00:49:39,883
- Well, at least
you know she's still alive.
1173
00:49:39,885 --> 00:49:42,061
- We need to get outside help.
1174
00:49:44,048 --> 00:49:46,140
- We actually get a lot
of these complaints,
1175
00:49:46,142 --> 00:49:49,193
But I'm afraid they're not
really a police matter.
1176
00:49:49,195 --> 00:49:50,861
- How is that even possible?
1177
00:49:50,863 --> 00:49:52,546
- It's a landlord-tenant issue.
1178
00:49:52,548 --> 00:49:54,064
You need to resolve it
through the website.
1179
00:49:54,066 --> 00:49:56,324
- But we tried, and they
weren't being helpful.
1180
00:49:56,326 --> 00:50:00,037
They said that it was in
the fine print of the contract
1181
00:50:00,039 --> 00:50:03,648
And a risk
with long-term rentals.
1182
00:50:03,650 --> 00:50:05,000
- I'm really sorry.
1183
00:50:05,002 --> 00:50:06,910
There's just nothing
I can really do here.
1184
00:50:06,912 --> 00:50:08,628
- What if he commits
some kind of crime?
1185
00:50:08,630 --> 00:50:10,764
- Well, of course.
Then you call us.
1186
00:50:10,766 --> 00:50:12,750
But loud music isn't a crime.
1187
00:50:12,752 --> 00:50:14,009
- Ok.
1188
00:50:14,011 --> 00:50:17,020
Well, we think he may have
broken into our house.
1189
00:50:17,022 --> 00:50:19,423
- Ok, that is a crime.
1190
00:50:19,425 --> 00:50:21,249
But you need to catch him.
1191
00:50:21,251 --> 00:50:24,111
And that's why people invest
in these home security systems.
1192
00:50:24,113 --> 00:50:27,565
- What if we think
he's been selling drugs?
1193
00:50:27,567 --> 00:50:29,841
- Again, without any
sort of evidence,
1194
00:50:29,843 --> 00:50:31,736
There's really
nothing I can do.
1195
00:50:31,738 --> 00:50:32,844
- Ok.
1196
00:50:32,846 --> 00:50:36,323
Well, thank you very
much for your help.
1197
00:50:42,539 --> 00:50:43,522
- [muttering]
1198
00:50:43,524 --> 00:50:46,300
- What if he never
leaves our adu again?
1199
00:50:46,302 --> 00:50:49,861
- He's got to eventually.
1200
00:50:49,863 --> 00:50:51,805
- You know,
the website says that you have
1201
00:50:51,807 --> 00:50:53,548
To disclose cameras beforehand.
1202
00:50:53,550 --> 00:50:55,642
What we're doing
is totally illegal.
1203
00:50:55,644 --> 00:50:58,295
- I don't care.
I want him out.
1204
00:50:58,297 --> 00:50:59,371
[engine starts]
1205
00:50:59,373 --> 00:51:00,948
- Was that his car?
1206
00:51:00,950 --> 00:51:03,875
[tense music]
1207
00:51:03,877 --> 00:51:10,707
♪
1208
00:51:10,709 --> 00:51:12,126
He just pulled away.
1209
00:51:12,128 --> 00:51:13,235
- What?
1210
00:51:13,237 --> 00:51:14,295
- We got to make a move.
1211
00:51:14,297 --> 00:51:15,662
Now's our chance.
- All right.
1212
00:51:15,664 --> 00:51:16,647
Answer your phone.
1213
00:51:16,649 --> 00:51:18,591
- Ok.
1214
00:51:18,593 --> 00:51:25,915
♪
1215
00:51:34,967 --> 00:51:38,160
- Hey, can you hear me?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
1216
00:51:38,162 --> 00:51:40,187
Ok, coast is still clear.
1217
00:51:40,189 --> 00:51:41,639
How does it look in there?
1218
00:51:41,641 --> 00:51:43,273
- You know, guy's fairly neat.
1219
00:51:43,275 --> 00:51:44,842
I was expecting more of a mess.
1220
00:51:44,844 --> 00:51:47,919
- All right.
Just stash it, and get out.
1221
00:51:47,921 --> 00:51:50,481
♪
1222
00:51:50,483 --> 00:51:52,499
- Ok.
1223
00:51:52,501 --> 00:51:57,320
♪
1224
00:51:57,322 --> 00:51:58,447
How's that?
1225
00:51:58,449 --> 00:52:00,282
- No, too much
of the room is hidden.
1226
00:52:00,284 --> 00:52:02,450
Can you try somewhere else?
1227
00:52:02,452 --> 00:52:05,195
♪
1228
00:52:05,197 --> 00:52:07,114
- Yeah.
1229
00:52:07,116 --> 00:52:14,421
♪
1230
00:52:17,176 --> 00:52:19,193
How's that?
- Ooh, that's good.
1231
00:52:19,195 --> 00:52:20,361
Can you go a little higher?
1232
00:52:20,363 --> 00:52:22,154
- Higher?
Let's see.
1233
00:52:22,156 --> 00:52:24,365
Ok.
- Yeah.
1234
00:52:24,367 --> 00:52:28,051
♪
1235
00:52:28,053 --> 00:52:30,521
He just pulled up.
1236
00:52:32,808 --> 00:52:34,216
He just got out of the car.
1237
00:52:34,218 --> 00:52:35,526
He's walking towards here.
1238
00:52:35,528 --> 00:52:36,985
- I need you to slow him down.
1239
00:52:36,987 --> 00:52:38,362
I got to attach this.
1240
00:52:38,364 --> 00:52:45,703
♪
1241
00:52:49,458 --> 00:52:52,910
[car alarm blaring]
1242
00:52:52,912 --> 00:52:54,795
- Just one sec.
1243
00:52:54,797 --> 00:53:02,094
♪
1244
00:53:04,724 --> 00:53:06,740
- Go, go, go, go, go, go, go.
1245
00:53:06,742 --> 00:53:13,981
♪
1246
00:53:22,191 --> 00:53:24,591
- I'm out.
- Ok.
1247
00:53:24,593 --> 00:53:31,916
♪
1248
00:53:43,720 --> 00:53:46,388
- Hey, what's he doing?
- Come here.
1249
00:53:52,229 --> 00:53:56,457
♪
1250
00:53:56,459 --> 00:53:58,141
Oh, my god. He sees it.
1251
00:53:58,143 --> 00:54:00,110
- How?
1252
00:54:00,112 --> 00:54:03,197
- There's no way he could have
just noticed it like that.
1253
00:54:03,199 --> 00:54:10,537
♪
1254
00:54:15,461 --> 00:54:17,736
- [gasps]
1255
00:54:17,738 --> 00:54:20,998
And he just destroyed
a $100 camera.
1256
00:54:21,000 --> 00:54:22,466
- Oh, my...
1257
00:54:22,468 --> 00:54:24,501
- Can we get this guy
for destruction of property?
1258
00:54:24,503 --> 00:54:26,761
- Yeah, with a camera
that we illegally
1259
00:54:26,763 --> 00:54:29,347
Placed in his residence?
1260
00:54:29,349 --> 00:54:30,665
[phone dings]
1261
00:54:30,667 --> 00:54:32,009
- Oh, no.
1262
00:54:32,011 --> 00:54:33,660
- What?
1263
00:54:33,662 --> 00:54:34,995
- What's this?
What's this?
1264
00:54:34,997 --> 00:54:36,530
What's this?
- What?
1265
00:54:36,532 --> 00:54:38,440
[mysterious music]
1266
00:54:38,442 --> 00:54:39,699
- No way!
1267
00:54:39,701 --> 00:54:42,461
He filmed you filming him?
1268
00:54:42,463 --> 00:54:44,021
This is a nightmare.
1269
00:54:44,023 --> 00:54:46,323
Can he do this?
1270
00:54:46,325 --> 00:54:48,859
- No.
1271
00:54:48,861 --> 00:54:50,193
But neither can we.
1272
00:54:50,195 --> 00:54:51,495
We can't go
on the website and say,
1273
00:54:51,497 --> 00:54:53,788
Hey, our tenant installed
a hidden camera,
1274
00:54:53,790 --> 00:54:57,167
And we know this
because we installed
1275
00:54:57,169 --> 00:54:58,943
Our own hidden camera.
1276
00:54:58,945 --> 00:55:00,704
- I need to talk to shelley.
1277
00:55:00,706 --> 00:55:02,339
She has me blocked everywhere.
1278
00:55:02,341 --> 00:55:04,216
I don't know what to do.
1279
00:55:08,047 --> 00:55:10,347
- Use my phone.
1280
00:55:10,349 --> 00:55:11,731
- Duh.
1281
00:55:11,733 --> 00:55:14,234
Oh, my gosh.
1282
00:55:14,236 --> 00:55:15,902
[phone line trilling]
1283
00:55:15,904 --> 00:55:18,405
[line beeping]
your number is blocked too.
1284
00:55:18,407 --> 00:55:20,441
What the hell is going on?
1285
00:55:20,443 --> 00:55:27,731
♪
1286
00:55:27,867 --> 00:55:30,326
I'm gonna go poke around.
1287
00:55:30,328 --> 00:55:32,310
- Be careful.
1288
00:55:32,312 --> 00:55:39,668
♪
1289
00:55:44,491 --> 00:55:45,990
- Shell?
1290
00:55:45,992 --> 00:55:53,349
♪
1291
00:56:18,200 --> 00:56:20,459
Shell?
1292
00:56:30,929 --> 00:56:32,846
- Oh, gosh.
1293
00:56:34,541 --> 00:56:35,949
- You scared
the hell out of me.
1294
00:56:35,951 --> 00:56:37,651
- I'm sorry.
1295
00:56:37,653 --> 00:56:40,303
- So no bloody trail
of footprints?
1296
00:56:40,305 --> 00:56:42,380
- Would you stop?
1297
00:56:42,382 --> 00:56:45,049
I'm gonna try something.
1298
00:56:45,051 --> 00:56:46,568
- Trying her again?
1299
00:56:46,570 --> 00:56:48,895
- No, I'm trying her mom.
1300
00:56:49,389 --> 00:56:51,365
[phone line trilling]
1301
00:56:52,742 --> 00:56:54,317
Hello, mrs. Patterson?
1302
00:56:54,319 --> 00:56:56,060
- Yes. Who's this?
1303
00:56:56,062 --> 00:56:57,837
- It's ashley,
shelley's friend.
1304
00:56:57,839 --> 00:57:00,415
- My goodness, ashley. It's been forever.
1305
00:57:00,417 --> 00:57:01,291
- I know.
1306
00:57:01,293 --> 00:57:02,809
Listen, I've been
trying to reach
1307
00:57:02,811 --> 00:57:04,177
Shelley for the past few days,
1308
00:57:04,179 --> 00:57:06,237
And I haven't heard
back from her.
1309
00:57:06,239 --> 00:57:08,682
Have you seen or heard
from her recently?
1310
00:57:08,684 --> 00:57:10,909
- Yes, I spoke to her yesterday.
1311
00:57:10,911 --> 00:57:12,152
She's fine.
1312
00:57:12,154 --> 00:57:14,154
Still single, but fine.
1313
00:57:14,156 --> 00:57:16,598
- Ok, good.
Can you do me a favor?
1314
00:57:16,600 --> 00:57:19,025
If she calls you, can you
tell her to call me back?
1315
00:57:19,027 --> 00:57:20,477
- Of course, dear.
1316
00:57:20,479 --> 00:57:21,936
- Ok. Thank you so much.
1317
00:57:21,938 --> 00:57:24,698
I would love to catch up,
but I really do have to run.
1318
00:57:24,700 --> 00:57:27,425
I just wanted to make sure
that shelley was ok.
1319
00:57:27,427 --> 00:57:29,186
- Ok. Bye now.
1320
00:57:29,188 --> 00:57:31,280
- Bye.
1321
00:57:32,298 --> 00:57:34,766
Ok, so she's alive.
1322
00:57:34,768 --> 00:57:37,844
- Or freshly killed
in a shallow grave.
1323
00:57:37,846 --> 00:57:38,862
- Hey.
1324
00:57:38,864 --> 00:57:40,438
I think that dan
is a total jerk,
1325
00:57:40,440 --> 00:57:43,107
But I don't think
he's a serial killer.
1326
00:57:43,109 --> 00:57:45,711
- Then where
the hell is shelley?
1327
00:57:46,555 --> 00:57:49,372
Maybe her and dan
are in cahoots.
1328
00:57:49,374 --> 00:57:50,857
- That's ridiculous.
1329
00:57:50,859 --> 00:57:52,342
- Think about it.
1330
00:57:52,344 --> 00:57:55,061
Shelley pointed dan out
to you on the website.
1331
00:57:55,063 --> 00:57:57,731
Her and dan hit it off
at our little charades party.
1332
00:57:57,733 --> 00:57:59,216
Then they go out
on a first date,
1333
00:57:59,218 --> 00:58:02,569
And she's been real cagey about
their relationship ever since?
1334
00:58:02,571 --> 00:58:05,296
- So you're saying that they
knew each other from before
1335
00:58:05,298 --> 00:58:07,191
And she set him up
to move in our place?
1336
00:58:07,193 --> 00:58:09,300
- Maybe.
- Why?
1337
00:58:09,302 --> 00:58:10,577
- I don't know.
1338
00:58:10,579 --> 00:58:12,062
She's always been kind
of competitive with you.
1339
00:58:12,064 --> 00:58:14,031
I think she resented
that you found me in college
1340
00:58:14,033 --> 00:58:15,490
And settled down.
1341
00:58:15,492 --> 00:58:19,160
And now she's the lonely single
friend who can't find a guy.
1342
00:58:19,162 --> 00:58:21,571
- But she did find
a guy in dan,
1343
00:58:21,573 --> 00:58:23,089
So wouldn't she be happy?
1344
00:58:23,091 --> 00:58:25,091
- Yeah, but maybe
she's embarrassed.
1345
00:58:25,093 --> 00:58:29,062
She thinks dan's still in
school and living in our adu.
1346
00:58:29,064 --> 00:58:31,339
Maybe she thought you'd
think she could do better.
1347
00:58:31,341 --> 00:58:34,768
- So she gets him to move into
our adu and ruin our lives?
1348
00:58:34,770 --> 00:58:36,069
- I know it sounds crazy,
1349
00:58:36,071 --> 00:58:38,846
But it also
kind of makes sense.
1350
00:58:38,848 --> 00:58:42,409
- Honey, it kind of doesn't.
1351
00:58:42,411 --> 00:58:45,062
Can we go?
1352
00:59:02,297 --> 00:59:04,038
- [gasps]
there she is.
1353
00:59:04,040 --> 00:59:08,785
[soft music]
1354
00:59:08,787 --> 00:59:09,670
Hey.
1355
00:59:09,672 --> 00:59:11,312
What are you doing here?
1356
00:59:11,314 --> 00:59:12,289
- I just spoke to my mom.
1357
00:59:12,291 --> 00:59:13,715
She said you were
looking for me.
1358
00:59:13,717 --> 00:59:15,425
- Because you blocked
my text and my phone calls.
1359
00:59:15,427 --> 00:59:17,010
I was worried about you.
1360
00:59:17,012 --> 00:59:18,895
- No. That's the thing.
1361
00:59:18,897 --> 00:59:20,097
Dan blocked them.
1362
00:59:20,099 --> 00:59:21,098
- What?
1363
00:59:21,100 --> 00:59:23,458
- I handed him
my phone for a minute,
1364
00:59:23,460 --> 00:59:25,769
And he must have
blocked both of you.
1365
00:59:25,771 --> 00:59:27,304
- See?
1366
00:59:27,306 --> 00:59:28,630
- Sorry.
1367
00:59:28,632 --> 00:59:30,223
Look, this guy's twisted.
1368
00:59:30,225 --> 00:59:32,383
- I'm done with him.
1369
00:59:32,385 --> 00:59:34,961
Why do I always have such
lousy luck with guys?
1370
00:59:34,963 --> 00:59:36,404
- Don't beat yourself up, ok?
1371
00:59:36,406 --> 00:59:38,556
He fooled all of us.
1372
00:59:38,558 --> 00:59:39,816
- Don't break it off.
1373
00:59:39,818 --> 00:59:41,034
- What?
1374
00:59:41,036 --> 00:59:42,719
- Keep the lines
of communication open.
1375
00:59:42,721 --> 00:59:44,137
Make him think
you're still into him.
1376
00:59:44,139 --> 00:59:45,305
We can use it to our advantage.
1377
00:59:45,307 --> 00:59:47,565
- Brandon, that could
be dangerous for her.
1378
00:59:47,567 --> 00:59:49,126
- I'm not saying she should
go and see him again.
1379
00:59:49,128 --> 00:59:51,628
Just string him along.
1380
00:59:51,630 --> 00:59:54,013
[tense music]
1381
00:59:54,015 --> 00:59:55,923
- He's right.
1382
00:59:55,925 --> 01:00:01,504
I'll stay in touch with him
and keep you posted.
1383
01:00:01,506 --> 01:00:04,182
- Love you.
1384
01:00:04,935 --> 01:00:06,935
- Love you too.
1385
01:00:06,937 --> 01:00:14,167
♪
1386
01:00:14,169 --> 01:00:16,153
- Hey.
1387
01:00:17,706 --> 01:00:21,691
I'm sorry I invited him
the other night.
1388
01:00:21,693 --> 01:00:25,362
- If anyone is apologizing,
it should be me, ok?
1389
01:00:25,364 --> 01:00:28,014
I never could have imagined
that any of this would happen.
1390
01:00:28,016 --> 01:00:29,833
- It's ok. No one could.
1391
01:00:29,835 --> 01:00:33,052
We're gonna figure it
out together, all right?
1392
01:00:33,054 --> 01:00:34,838
- I love you.
1393
01:00:34,840 --> 01:00:37,056
- I love you too.
1394
01:00:37,058 --> 01:00:40,026
[soft music]
1395
01:00:40,028 --> 01:00:47,351
♪
1396
01:01:01,082 --> 01:01:02,649
- Hey, you.
1397
01:01:02,651 --> 01:01:04,368
[both laugh]
1398
01:01:04,370 --> 01:01:05,827
- Hey there.
1399
01:01:05,829 --> 01:01:06,811
- How's your breakfast?
1400
01:01:06,813 --> 01:01:08,071
- Oh, it's delicious.
1401
01:01:08,073 --> 01:01:10,256
- Last night...
1402
01:01:10,258 --> 01:01:11,574
- Was epic.
1403
01:01:11,576 --> 01:01:13,835
- Yes, it was.
1404
01:01:13,837 --> 01:01:16,095
- Look, I got to run.
1405
01:01:16,097 --> 01:01:17,381
Stay at home.
1406
01:01:17,383 --> 01:01:20,266
And if anything unusual
happens, call me, ok?
1407
01:01:20,268 --> 01:01:21,718
- Ok. You got it.
1408
01:01:21,720 --> 01:01:23,436
- Enjoy breakfast.
1409
01:01:23,438 --> 01:01:25,889
[both laugh]
1410
01:01:32,097 --> 01:01:33,939
[phone chimes]
1411
01:01:36,251 --> 01:01:39,069
- [moaning]
1412
01:01:39,071 --> 01:01:46,033
♪
1413
01:01:46,035 --> 01:01:47,769
- Oh, oh, no, no, no.
1414
01:01:47,771 --> 01:01:50,213
No, no, no, no, no, no.
1415
01:01:50,215 --> 01:01:57,421
♪
1416
01:02:07,248 --> 01:02:09,975
Where are you?
Where are you?
1417
01:02:09,977 --> 01:02:17,357
♪
1418
01:02:20,662 --> 01:02:23,822
[phone ringing]
1419
01:02:29,988 --> 01:02:31,004
Hello?
1420
01:02:31,006 --> 01:02:32,839
- Did you like the porn I sent?
1421
01:02:32,841 --> 01:02:35,292
That lead actress was terrific.
1422
01:02:35,294 --> 01:02:37,510
And I saw what you were doing with that nightie.
1423
01:02:37,512 --> 01:02:38,979
Clever girl.
1424
01:02:38,981 --> 01:02:42,181
- When brandon finds out about
this, he's going to kill you.
1425
01:02:42,183 --> 01:02:43,833
- If you tell brandon or anyone,
1426
01:02:43,835 --> 01:02:46,185
This footage goes straight to the internet.
1427
01:02:46,187 --> 01:02:48,488
From what I hear, those vids are hard to take down,
1428
01:02:48,490 --> 01:02:49,764
Especially if they're popular.
1429
01:02:49,766 --> 01:02:51,357
And something tells me this one's
1430
01:02:51,359 --> 01:02:52,826
Gonna be a fan favorite.
1431
01:02:52,828 --> 01:02:54,694
- You are sick and twisted.
1432
01:02:54,696 --> 01:02:56,496
- I know. [line clicks]
1433
01:02:56,498 --> 01:02:59,382
♪
1434
01:02:59,384 --> 01:03:00,667
- Great work.
1435
01:03:00,669 --> 01:03:02,319
So you saw what we did there,
right, high energy.
1436
01:03:02,321 --> 01:03:03,503
Have a lot of fun.
1437
01:03:03,505 --> 01:03:04,654
So when you teach
those classes,
1438
01:03:04,656 --> 01:03:06,081
Just do the same thing.
1439
01:03:06,083 --> 01:03:07,457
- Ok, will do.
- Simple, all right?
1440
01:03:07,459 --> 01:03:08,675
- Great class, brandon.
- Thanks.
1441
01:03:08,677 --> 01:03:09,709
I'll catch up with you.
1442
01:03:09,711 --> 01:03:10,710
- So listen.
1443
01:03:10,712 --> 01:03:12,436
There are some
particular muscles
1444
01:03:12,438 --> 01:03:13,830
I want to work on toning.
- Ok.
1445
01:03:13,832 --> 01:03:15,790
- Are you available
for personal training?
1446
01:03:15,792 --> 01:03:16,958
- Yeah, definitely.
1447
01:03:16,960 --> 01:03:18,685
There's a signup book
at the front desk.
1448
01:03:18,687 --> 01:03:20,962
- Oh, well, I was actually
thinking of, like,
1449
01:03:20,964 --> 01:03:23,297
A private lesson situation.
1450
01:03:23,299 --> 01:03:26,042
- Oh, well, honestly,
we're not supposed
1451
01:03:26,044 --> 01:03:27,802
To take private clients
at the club
1452
01:03:27,804 --> 01:03:30,121
Because it's kind of like we're
stealing members, you know?
1453
01:03:30,123 --> 01:03:32,732
- Yeah, well,
I won't tell if you won't.
1454
01:03:32,734 --> 01:03:34,125
- [chuckles]
1455
01:03:34,127 --> 01:03:36,520
[cell phone ringing]
1456
01:03:36,522 --> 01:03:37,720
Excuse me.
1457
01:03:37,722 --> 01:03:39,189
It's my wife.
1458
01:03:39,191 --> 01:03:41,525
- Oh.
1459
01:03:41,527 --> 01:03:42,526
- Hey.
1460
01:03:42,528 --> 01:03:44,410
- Brandon, I need
to talk to you right now.
1461
01:03:44,412 --> 01:03:45,411
- Slow down.
1462
01:03:45,413 --> 01:03:46,396
I can't understand
what you're saying.
1463
01:03:46,398 --> 01:03:47,580
- I shouldn't have done this.
1464
01:03:47,582 --> 01:03:48,806
I know I shouldn't
have done this.
1465
01:03:48,808 --> 01:03:50,950
He was in our house.
1466
01:03:50,952 --> 01:03:52,827
- How do you know?
1467
01:03:52,829 --> 01:03:54,587
Stuff was moved around.
1468
01:03:54,589 --> 01:03:55,889
- What stuff?
1469
01:03:55,891 --> 01:03:57,331
- I know my own house, brandon.
1470
01:03:57,333 --> 01:03:59,559
You have to trust me.
There was--oh.
1471
01:03:59,561 --> 01:04:01,319
- There was what?
- Nothing.
1472
01:04:01,321 --> 01:04:02,503
Nothing.
1473
01:04:02,505 --> 01:04:03,746
Can you come home right now?
1474
01:04:03,748 --> 01:04:05,840
- Yeah, after one more session.
1475
01:04:05,842 --> 01:04:06,908
Is he in the unit now?
1476
01:04:06,910 --> 01:04:09,252
- His car's not here,
so he must be out.
1477
01:04:09,254 --> 01:04:10,904
- Good, still,
lock all the doors,
1478
01:04:10,906 --> 01:04:12,163
And call a locksmith
right away.
1479
01:04:12,165 --> 01:04:13,497
I'll be home soon.
- Ok.
1480
01:04:13,499 --> 01:04:15,575
- Bye.
- Bye.
1481
01:04:15,577 --> 01:04:18,019
Shoot.
1482
01:04:18,021 --> 01:04:19,913
- All righty.
1483
01:04:19,915 --> 01:04:22,098
Well, you're all good.
1484
01:04:22,100 --> 01:04:23,941
These are for you.
1485
01:04:23,943 --> 01:04:25,235
Those are good to go.
1486
01:04:25,237 --> 01:04:28,179
Can't make a copy
of those legally, anyway,
1487
01:04:28,181 --> 01:04:29,772
So they're all yours.
1488
01:04:29,774 --> 01:04:31,741
- Ok, thank you so much.
- Have a good day.
1489
01:04:31,743 --> 01:04:33,910
- You too.
1490
01:04:35,831 --> 01:04:38,932
[tense music]
1491
01:04:38,934 --> 01:04:46,131
♪
1492
01:05:05,259 --> 01:05:06,559
- I don't like this, ash. It's not safe.
1493
01:05:06,561 --> 01:05:07,593
- I'm fine.
1494
01:05:07,595 --> 01:05:09,737
I just need to see
where she goes, ok?
1495
01:05:09,739 --> 01:05:13,332
I think this woman
is the key to our case.
1496
01:05:13,334 --> 01:05:14,618
- You should go to the cops.
1497
01:05:14,620 --> 01:05:16,302
- No.
1498
01:05:16,304 --> 01:05:17,395
- Why not?
1499
01:05:17,397 --> 01:05:19,172
- What are we gonna say
to them,
1500
01:05:19,174 --> 01:05:22,249
That he broke in
and moved around our furniture?
1501
01:05:22,251 --> 01:05:23,660
They'll think we're crazy.
1502
01:05:23,662 --> 01:05:26,420
- This woman could be crazy.
1503
01:05:26,422 --> 01:05:27,797
- She could be, maybe.
1504
01:05:27,799 --> 01:05:30,157
Maybe not.
But I need to find out.
1505
01:05:30,159 --> 01:05:33,260
[soft music]
1506
01:05:33,262 --> 01:05:39,926
♪
1507
01:05:39,928 --> 01:05:41,752
- Is this seat taken?
1508
01:05:41,754 --> 01:05:44,180
♪
1509
01:05:44,182 --> 01:05:45,415
- What are you doing here?
1510
01:05:45,417 --> 01:05:46,900
- Who the hell are you,
and what is
1511
01:05:46,902 --> 01:05:49,627
Your connection to dan hansen?
1512
01:05:49,629 --> 01:05:51,780
- My name is myrna hansen.
1513
01:05:51,782 --> 01:05:53,523
Dan's my son.
1514
01:05:53,525 --> 01:05:55,374
- Your son?
1515
01:05:55,376 --> 01:05:57,494
- That's what I just said.
1516
01:05:57,496 --> 01:05:59,453
- Ok, mrs. Hansen.
1517
01:05:59,455 --> 01:06:02,548
Well, your son has been
misbehaving lately.
1518
01:06:02,550 --> 01:06:03,850
- Is that right?
1519
01:06:03,852 --> 01:06:05,018
- Yes.
1520
01:06:05,020 --> 01:06:08,171
As you know, he lives
in the adu in our back yard.
1521
01:06:08,173 --> 01:06:11,708
He's been hosting loud parties,
taking our packages.
1522
01:06:11,710 --> 01:06:15,044
We believe he has been
entering our home.
1523
01:06:15,046 --> 01:06:16,403
- Huh.
1524
01:06:16,405 --> 01:06:17,463
Is that right?
1525
01:06:17,465 --> 01:06:19,966
Well, I guess then
that makes you delusional
1526
01:06:19,968 --> 01:06:22,068
Because my son
would never do that.
1527
01:06:22,070 --> 01:06:23,353
He's a good boy.
1528
01:06:23,355 --> 01:06:24,704
- You sure about that?
1529
01:06:24,706 --> 01:06:26,706
There's nothing wrong
with him at all,
1530
01:06:26,708 --> 01:06:29,275
No personal problems at home?
1531
01:06:30,219 --> 01:06:32,112
- Have a seat.
1532
01:06:32,805 --> 01:06:34,655
Sit down.
1533
01:06:34,657 --> 01:06:38,201
♪
1534
01:06:38,203 --> 01:06:40,328
- Ok.
1535
01:06:41,773 --> 01:06:45,149
- My husband and I had
a very bitter, bitter divorce.
1536
01:06:45,151 --> 01:06:48,394
And dan didn't
handle it very well.
1537
01:06:48,396 --> 01:06:50,880
- I'm sorry.
1538
01:06:50,882 --> 01:06:52,506
- Are you?
1539
01:06:52,508 --> 01:06:54,217
Huh.
1540
01:06:54,219 --> 01:06:59,389
So dan's father, my ex-husband,
had a sordid affair.
1541
01:06:59,391 --> 01:07:02,508
Do you have any idea
what that's like?
1542
01:07:02,510 --> 01:07:04,451
Do you?
1543
01:07:04,453 --> 01:07:08,189
Do you have any idea what
that does to a family?
1544
01:07:08,191 --> 01:07:09,840
- I don't.
1545
01:07:09,842 --> 01:07:12,860
- Do you know what the worst
part of the affair was?
1546
01:07:12,862 --> 01:07:14,237
- Ok, you really don't--
1547
01:07:14,239 --> 01:07:16,172
- I don't actually care
if you want to hear
1548
01:07:16,174 --> 01:07:18,140
Because I'm gonna tell you.
1549
01:07:18,142 --> 01:07:19,784
It was the lying.
1550
01:07:19,786 --> 01:07:22,245
He lied to my face
when I confronted him.
1551
01:07:22,247 --> 01:07:23,747
And can you forgive infidelity?
Perhaps.
1552
01:07:23,749 --> 01:07:26,266
I don't know, but can you
forgive repeated bald-faced
1553
01:07:26,268 --> 01:07:27,417
Lying to your spouse?
1554
01:07:27,419 --> 01:07:29,669
No. Never.
1555
01:07:31,064 --> 01:07:34,548
- I don't really know what else
to say, except that with time,
1556
01:07:34,550 --> 01:07:35,425
Comes healing.
1557
01:07:35,427 --> 01:07:38,444
- [laughs]
1558
01:07:38,446 --> 01:07:41,705
♪
1559
01:07:41,707 --> 01:07:43,707
- Healing?
1560
01:07:44,227 --> 01:07:48,546
Do you want to know
how I'm gonna heal?
1561
01:07:48,548 --> 01:07:49,956
Revenge.
1562
01:07:49,958 --> 01:07:53,643
This woman single-handedly
destroyed my life.
1563
01:07:53,645 --> 01:07:58,648
And I'm going to make it
my mission to destroy hers.
1564
01:07:58,650 --> 01:08:01,651
- And what does this
have to do with us?
1565
01:08:01,653 --> 01:08:04,037
- You can go now.
1566
01:08:05,673 --> 01:08:09,233
- He snuck in, and he
put cameras in my house.
1567
01:08:09,235 --> 01:08:12,312
- No.
- In our bedroom.
1568
01:08:12,314 --> 01:08:13,963
- No. Is there footage?
1569
01:08:13,965 --> 01:08:15,248
- Oh, yeah, there is.
1570
01:08:15,250 --> 01:08:16,649
But you can't tell
anybody about it
1571
01:08:16,651 --> 01:08:18,075
Because he said he'll
put it on the internet
1572
01:08:18,077 --> 01:08:19,469
If anybody finds out.
1573
01:08:19,471 --> 01:08:21,638
- You need to call the cops.
1574
01:08:21,640 --> 01:08:24,057
That's extortion.
1575
01:08:26,043 --> 01:08:29,920
- Maybe this is karma
coming back to me
1576
01:08:29,922 --> 01:08:33,191
For not being truthful
with brandon.
1577
01:08:34,169 --> 01:08:38,187
- Hon, you did
what you needed to do
1578
01:08:38,189 --> 01:08:40,281
To preserve your marriage.
1579
01:08:40,283 --> 01:08:42,617
Don't beat yourself up.
1580
01:08:44,028 --> 01:08:50,708
- Maybe it's time for me
to face it once and for all.
1581
01:08:52,220 --> 01:08:54,528
- Well, he was in our house?
1582
01:08:54,530 --> 01:08:57,890
So what furniture
did he move around?
1583
01:08:57,892 --> 01:09:00,784
- Brandon, I lied.
1584
01:09:00,786 --> 01:09:02,620
He didn't move furniture.
1585
01:09:02,622 --> 01:09:04,864
It's worse.
- What are you talking about?
1586
01:09:04,866 --> 01:09:06,182
He wasn't in our house?
1587
01:09:06,184 --> 01:09:07,717
- He was in our house.
1588
01:09:07,719 --> 01:09:11,904
He put a camera in our bedroom
and filmed us last night.
1589
01:09:11,906 --> 01:09:13,631
He sent it to me.
1590
01:09:13,633 --> 01:09:14,874
- Let me see it.
1591
01:09:14,876 --> 01:09:16,860
- No, I can't show you
because he said
1592
01:09:16,862 --> 01:09:19,896
That he'll put it on
the internet if I tell anyone.
1593
01:09:19,898 --> 01:09:22,031
- What is he, some sort
of criminal mastermind?
1594
01:09:22,033 --> 01:09:23,399
How is he gonna
know if you show me?
1595
01:09:23,401 --> 01:09:25,142
- I don't know.
I don't know.
1596
01:09:25,144 --> 01:09:26,310
I don't know anymore.
1597
01:09:26,312 --> 01:09:28,246
- Show it to me, ash.
1598
01:09:38,324 --> 01:09:41,634
- [moaning]
1599
01:09:45,831 --> 01:09:47,557
- J[****].
I'm gonna kill this guy.
1600
01:09:47,559 --> 01:09:50,943
- He hasn't been home all day,
so maybe he's gone.
1601
01:09:50,945 --> 01:09:52,778
- Let's find out.
1602
01:09:52,780 --> 01:09:55,748
[dramatic music]
1603
01:09:55,750 --> 01:09:58,617
♪
1604
01:09:58,619 --> 01:09:59,677
- Oh.
1605
01:09:59,679 --> 01:10:02,088
That skunk must be back.
1606
01:10:02,090 --> 01:10:04,741
♪
1607
01:10:04,743 --> 01:10:07,618
- Dan, if you're in there,
you better come out.
1608
01:10:07,620 --> 01:10:09,870
♪
1609
01:10:09,872 --> 01:10:10,947
Come on, dan!
1610
01:10:10,949 --> 01:10:12,356
- Just open it.
1611
01:10:12,358 --> 01:10:19,863
♪
1612
01:10:20,458 --> 01:10:23,259
- You got to be kidding me.
He changed the locks.
1613
01:10:23,261 --> 01:10:24,643
- When did he do that?
- I don't know.
1614
01:10:24,645 --> 01:10:25,929
While you were out
chasing his mom around.
1615
01:10:25,931 --> 01:10:28,431
- What are we gonna do?
1616
01:10:31,310 --> 01:10:32,685
[gasps]
oh!
1617
01:10:32,687 --> 01:10:34,628
- Oh, god. What is that?
1618
01:10:34,630 --> 01:10:37,315
- It smells like
ten skunks in here.
1619
01:10:39,894 --> 01:10:41,994
- Just one.
1620
01:10:41,996 --> 01:10:43,554
- What do you mean?
1621
01:10:43,556 --> 01:10:45,131
[screams]
1622
01:10:45,133 --> 01:10:47,583
Is he alive?
1623
01:10:47,585 --> 01:10:49,369
[gags]
- dead.
1624
01:10:50,288 --> 01:10:52,154
Look.
1625
01:10:52,156 --> 01:10:53,897
Dan's stuff's gone.
1626
01:10:53,899 --> 01:10:56,400
- We're gonna have
to fumigate this place.
1627
01:10:56,402 --> 01:10:59,754
- At least he's gone, right?
1628
01:11:03,634 --> 01:11:06,803
[crickets chirping]
1629
01:11:08,181 --> 01:11:11,081
- World's longest shower.
1630
01:11:11,083 --> 01:11:12,599
Do I still smell skunky?
1631
01:11:12,601 --> 01:11:14,560
- Let's check.
1632
01:11:15,847 --> 01:11:17,771
- No skunk.
Just body wash.
1633
01:11:17,773 --> 01:11:21,017
- I smell good?
- You smell so good.
1634
01:11:21,019 --> 01:11:22,852
How do I smell?
- I don't know.
1635
01:11:22,854 --> 01:11:25,488
Let me smell.
- [giggling]
1636
01:11:25,490 --> 01:11:27,264
I love you.
- I love you.
1637
01:11:27,266 --> 01:11:28,357
[phone dings]
1638
01:11:28,359 --> 01:11:30,343
- Ugh.
1639
01:11:30,345 --> 01:11:31,327
Hold that thought.
1640
01:11:31,329 --> 01:11:33,329
- Who is it?
1641
01:11:33,331 --> 01:11:35,122
- Dan.
1642
01:11:35,124 --> 01:11:37,125
- What does he want?
1643
01:11:42,690 --> 01:11:46,559
- It says ask your wife about
her job at parker consulting.
1644
01:11:46,561 --> 01:11:48,969
How would he know about that?
1645
01:11:48,971 --> 01:11:53,349
- I did mention it to him
when we were gardening.
1646
01:11:54,668 --> 01:11:56,327
- Why is he bringing it up now?
1647
01:11:56,329 --> 01:11:58,396
- Oh, my god.
1648
01:11:58,398 --> 01:12:00,064
- What?
- It was him.
1649
01:12:00,066 --> 01:12:01,057
- What was him?
1650
01:12:01,059 --> 01:12:02,391
- The reason
I didn't get that job.
1651
01:12:02,393 --> 01:12:04,226
He must have
sabotaged me somehow.
1652
01:12:04,228 --> 01:12:06,729
- How would he do that?
- I have no idea.
1653
01:12:06,731 --> 01:12:08,197
[phone dings]
1654
01:12:08,199 --> 01:12:10,575
What's he saying now?
1655
01:12:13,579 --> 01:12:15,562
What's he saying, brandon?
1656
01:12:15,564 --> 01:12:20,759
- It says ask your wife about
her affair with clay morris.
1657
01:12:20,761 --> 01:12:23,345
What's he talking about, ash?
1658
01:12:23,347 --> 01:12:24,730
- Pfft.
1659
01:12:24,732 --> 01:12:26,599
I don't know.
He's crazy.
1660
01:12:26,601 --> 01:12:29,569
[soft music]
1661
01:12:29,571 --> 01:12:34,181
♪
1662
01:12:34,183 --> 01:12:35,616
- Is he?
1663
01:12:35,618 --> 01:12:38,469
♪
1664
01:12:38,471 --> 01:12:40,254
Ashley, what's
he talking about?
1665
01:12:40,256 --> 01:12:43,699
♪
1666
01:12:43,701 --> 01:12:46,018
You need to say something now.
1667
01:12:46,020 --> 01:12:48,905
♪
1668
01:12:48,907 --> 01:12:54,518
- Honey, it was
meaningless and pointless.
1669
01:12:54,520 --> 01:12:57,955
And I should have told you.
1670
01:12:57,957 --> 01:13:00,149
- Told me what?
1671
01:13:00,151 --> 01:13:02,377
- That it's true.
1672
01:13:03,271 --> 01:13:06,046
I had an affair
with clay morris.
1673
01:13:06,048 --> 01:13:09,859
♪
1674
01:13:09,861 --> 01:13:12,128
Honey, honey, honey, honey.
Please, please, please.
1675
01:13:12,130 --> 01:13:13,479
You have to understand.
1676
01:13:13,481 --> 01:13:15,990
I was so jealous because you
were around those hot girls
1677
01:13:15,992 --> 01:13:17,057
All the time.
1678
01:13:17,059 --> 01:13:19,142
You were working constantly.
1679
01:13:19,144 --> 01:13:21,396
And I needed something,
anything.
1680
01:13:21,398 --> 01:13:23,055
I just felt so unattractive.
1681
01:13:23,057 --> 01:13:25,148
And you and I were going
through that rough patch.
1682
01:13:25,150 --> 01:13:26,408
And clay was just--
1683
01:13:26,410 --> 01:13:29,052
He was understanding
and supportive.
1684
01:13:29,054 --> 01:13:30,137
I'm sorry.
- I bet he was.
1685
01:13:30,139 --> 01:13:31,397
- No, no, no.
I didn't mean it, honey.
1686
01:13:31,399 --> 01:13:32,698
It was just one night, ok?
1687
01:13:32,700 --> 01:13:34,575
He wanted it to continue,
but I said no.
1688
01:13:34,577 --> 01:13:36,318
And then it was done.
That's when I quit.
1689
01:13:36,320 --> 01:13:38,371
- Ashley, I need you
to give me anything.
1690
01:13:40,341 --> 01:13:41,899
Tell me he forced
himself on you.
1691
01:13:41,901 --> 01:13:43,317
Tell me you had
no other choice.
1692
01:13:43,319 --> 01:13:46,528
Just tell me--
tell me you didn't want to.
1693
01:13:46,530 --> 01:13:49,081
- He didn't.
I'm so sorry.
1694
01:13:49,083 --> 01:13:51,175
I'm so sorry.
1695
01:13:53,847 --> 01:13:57,657
- You know, ashley,
1696
01:13:57,659 --> 01:14:00,092
I have beautiful women
1697
01:14:00,094 --> 01:14:02,728
Throwing themselves
at me every day at work,
1698
01:14:02,730 --> 01:14:04,580
And I don't make a move.
1699
01:14:04,582 --> 01:14:05,939
- I know.
1700
01:14:05,941 --> 01:14:09,485
- Because I love my wife.
1701
01:14:11,239 --> 01:14:14,340
I must be some sort of idiot.
1702
01:14:14,342 --> 01:14:16,491
- Brandon.
1703
01:14:16,493 --> 01:14:19,078
Brandon!
1704
01:14:22,917 --> 01:14:30,256
♪
1705
01:14:33,011 --> 01:14:34,819
- Well, ash, you sure
I can't lure you back?
1706
01:14:34,821 --> 01:14:36,562
I mean, we still haven't
found a replacement
1707
01:14:36,564 --> 01:14:38,805
For your particular talents.
1708
01:14:38,807 --> 01:14:41,141
- You're such an idiot.
1709
01:14:41,143 --> 01:14:46,472
♪
1710
01:14:46,474 --> 01:14:48,974
[phone line trilling]
1711
01:14:48,976 --> 01:14:50,693
- [sniffles]
1712
01:14:51,521 --> 01:14:52,695
- Hey, you. What's up?
1713
01:14:52,697 --> 01:14:54,864
- Brandon left me.
1714
01:14:54,866 --> 01:14:56,065
- What?
1715
01:14:56,067 --> 01:14:57,566
What are you talking about?
1716
01:14:57,568 --> 01:15:01,237
- You told dan
about clay morris?
1717
01:15:01,239 --> 01:15:03,706
- Of course not. I would never.
1718
01:15:03,708 --> 01:15:05,208
- You're lying to me, shell.
1719
01:15:05,210 --> 01:15:06,984
How would he know?
1720
01:15:06,986 --> 01:15:09,261
How would he know, shelley?
1721
01:15:09,263 --> 01:15:10,838
- I don't know.
1722
01:15:11,716 --> 01:15:13,265
- You're lying to me.
1723
01:15:13,267 --> 01:15:14,884
- I swear to god.
1724
01:15:14,886 --> 01:15:16,719
Let me--let me come over there.
1725
01:15:16,721 --> 01:15:19,772
You can look into my eyes and know I'm telling the truth.
1726
01:15:19,774 --> 01:15:22,074
- Don't even bother!
1727
01:15:22,076 --> 01:15:27,780
♪
1728
01:15:27,782 --> 01:15:30,750
[dramatic music]
1729
01:15:30,752 --> 01:15:34,177
♪
1730
01:15:34,179 --> 01:15:36,922
[knocking]
go away.
1731
01:15:36,924 --> 01:15:38,181
- I'm not going away.
1732
01:15:38,183 --> 01:15:39,992
Let me in.
1733
01:15:49,837 --> 01:15:52,295
Ashley, you are
my oldest friend.
1734
01:15:52,297 --> 01:15:54,039
- Which makes it even worse.
1735
01:15:54,041 --> 01:15:56,983
- I didn't tell dan
about you and clay morris.
1736
01:15:56,985 --> 01:15:58,002
You swore me to secrecy.
1737
01:15:58,004 --> 01:16:00,729
I have never broken that
promise, not to anyone.
1738
01:16:00,731 --> 01:16:01,614
- How?
1739
01:16:01,616 --> 01:16:03,390
How did dan know
about it, shelley?
1740
01:16:03,392 --> 01:16:08,537
How did dan text brandon, hey,
ask your wife about her affair
1741
01:16:08,539 --> 01:16:09,914
With clay morris?
1742
01:16:09,916 --> 01:16:13,876
- I have no idea how
he could have known.
1743
01:16:13,878 --> 01:16:17,571
- Do you have any idea why I'm
having trouble believing you?
1744
01:16:17,573 --> 01:16:18,731
- Tell me.
1745
01:16:18,733 --> 01:16:21,701
- Because you have always been
jealous of me and brandon.
1746
01:16:21,703 --> 01:16:24,786
You wanted him back in college,
and he chose me.
1747
01:16:24,788 --> 01:16:27,164
And I'm sorry about that.
1748
01:16:27,166 --> 01:16:30,259
But ever since then,
you have been waiting
1749
01:16:30,261 --> 01:16:31,877
To sabotage my happiness.
1750
01:16:31,879 --> 01:16:34,129
- You want to know
what I told dan?
1751
01:16:34,131 --> 01:16:35,247
- What?
1752
01:16:35,249 --> 01:16:38,542
- I told him that you
and brandon were virgins
1753
01:16:38,544 --> 01:16:40,803
When you met,
1754
01:16:40,805 --> 01:16:42,863
That you fell
in love in college
1755
01:16:42,865 --> 01:16:45,758
And you were each
other's first and only
1756
01:16:45,760 --> 01:16:47,476
And that there
was something pure
1757
01:16:47,478 --> 01:16:49,203
And beautiful
about the two of you.
1758
01:16:49,205 --> 01:16:51,430
That's what I told dan.
1759
01:16:51,432 --> 01:16:53,774
- Well, now he's gone.
1760
01:16:54,952 --> 01:16:56,460
I'm going to bed.
1761
01:16:56,462 --> 01:16:57,820
You can let yourself out.
1762
01:16:57,822 --> 01:17:00,931
- I am gonna stay here
till I know you're ok.
1763
01:17:00,933 --> 01:17:03,200
- Suit yourself.
1764
01:17:12,152 --> 01:17:14,228
[knock at door]
1765
01:17:14,230 --> 01:17:15,462
- Open the door.
1766
01:17:15,464 --> 01:17:17,923
- Ugh, coming.
1767
01:17:18,893 --> 01:17:21,226
[urgent knocking]
1768
01:17:21,228 --> 01:17:23,370
It's 2:00 in the morning.
1769
01:17:23,372 --> 01:17:27,207
- Open the [g**]damn door!
1770
01:17:27,209 --> 01:17:29,075
- Oh. Drinking again?
1771
01:17:29,077 --> 01:17:33,972
- I gave up everything for you,
everything, my friends,
1772
01:17:33,974 --> 01:17:35,974
My family, my youth.
1773
01:17:35,976 --> 01:17:37,193
I gave up my youth.
1774
01:17:37,195 --> 01:17:39,712
- I gave you
the house, alimony.
1775
01:17:39,714 --> 01:17:41,321
[g**], what else do you want?
1776
01:17:41,323 --> 01:17:43,865
- I am not the person
that I used to be
1777
01:17:43,867 --> 01:17:47,986
Because you took everything
from me, everything.
1778
01:17:47,988 --> 01:17:49,738
And you took away my dignity.
1779
01:17:49,740 --> 01:17:52,141
- Oh, that's for sure.
- I want closure.
1780
01:17:52,143 --> 01:17:54,243
- Closure?
- I want closure!
1781
01:17:54,245 --> 01:17:56,920
- Go find closure in your bed
and sleep it off.
1782
01:17:56,922 --> 01:17:58,773
- I will get justice.
1783
01:17:58,775 --> 01:17:59,924
- You threatening me?
1784
01:17:59,926 --> 01:18:01,717
Because I'm not above
calling the cops.
1785
01:18:01,719 --> 01:18:04,303
- I wouldn't touch a hair
on your pretty little head.
1786
01:18:04,305 --> 01:18:06,055
I wouldn't do it.
1787
01:18:08,267 --> 01:18:10,259
It's her
you should worry about.
1788
01:18:10,261 --> 01:18:11,560
[laughs]
1789
01:18:11,562 --> 01:18:12,928
- Get out.
- Sweet dreams.
1790
01:18:12,930 --> 01:18:14,939
- Get out, get out.
- Bye.
1791
01:18:17,018 --> 01:18:21,487
♪
1792
01:18:24,391 --> 01:18:27,660
[crickets chirping]
1793
01:18:30,973 --> 01:18:32,748
[phone dings]
1794
01:18:46,431 --> 01:18:49,998
[suspenseful music]
1795
01:18:50,000 --> 01:18:51,325
[dog barking]
1796
01:18:51,327 --> 01:18:52,985
- Brandon?
1797
01:18:52,987 --> 01:19:00,276
♪
1798
01:19:06,000 --> 01:19:07,700
[gasps]
1799
01:19:08,235 --> 01:19:10,202
[phone dings]
1800
01:19:14,158 --> 01:19:17,175
[screaming]
1801
01:19:17,177 --> 01:19:20,045
[dramatic music]
1802
01:19:20,047 --> 01:19:27,470
♪
1803
01:19:28,205 --> 01:19:30,473
Get off of me.
1804
01:19:31,492 --> 01:19:33,993
- Don't make me
cut your throat.
1805
01:19:33,995 --> 01:19:35,644
- What do you want, dan?
1806
01:19:35,646 --> 01:19:37,863
What do you want?
1807
01:19:37,865 --> 01:19:40,257
- You'll see.
1808
01:19:40,259 --> 01:19:43,051
This way.
1809
01:19:43,053 --> 01:19:45,337
- Ok, ok, no.
1810
01:19:45,339 --> 01:19:47,189
Ok. Ok. Ok.
1811
01:19:47,191 --> 01:19:52,244
Ok. Ok. Ok. Ok.
1812
01:19:57,701 --> 01:19:59,442
Ok, ok.
1813
01:19:59,444 --> 01:20:01,353
[screams]
1814
01:20:01,355 --> 01:20:05,648
♪
1815
01:20:05,650 --> 01:20:07,610
Shelley.
1816
01:20:07,612 --> 01:20:09,302
No.
1817
01:20:09,304 --> 01:20:11,547
♪
1818
01:20:11,549 --> 01:20:12,948
Ok. Ok.
1819
01:20:12,950 --> 01:20:14,550
Ok. Ok. Ok.
1820
01:20:14,552 --> 01:20:17,853
[pounding at door]
1821
01:20:20,574 --> 01:20:22,525
Shelley.
1822
01:20:26,730 --> 01:20:28,781
- Good work.
1823
01:20:31,502 --> 01:20:33,536
Who the hell is this?
1824
01:20:34,055 --> 01:20:37,456
- It's my best friend,
and she better not be hurt.
1825
01:20:42,504 --> 01:20:44,746
- She's alive.
1826
01:20:44,748 --> 01:20:46,156
- What are you doing here?
1827
01:20:46,158 --> 01:20:48,133
- Haven't you figured
it out by now?
1828
01:20:48,135 --> 01:20:50,010
- What is my name?
1829
01:20:50,012 --> 01:20:53,013
- Your name is myrna hansen.
1830
01:20:53,015 --> 01:20:54,773
- And what's my name?
1831
01:20:54,775 --> 01:20:56,358
- Dan hansen.
1832
01:20:56,360 --> 01:20:58,110
- Wrong!
1833
01:20:58,112 --> 01:21:01,564
Hansen is my mom's maiden name.
1834
01:21:01,566 --> 01:21:05,450
My dad's last name is morris,
1835
01:21:05,452 --> 01:21:08,361
As in clay morris.
1836
01:21:08,363 --> 01:21:11,023
- Oh, my god.
Oh, no, no, no, wait.
1837
01:21:11,025 --> 01:21:14,259
I knew that clay had a wife
and a son, but I didn't--
1838
01:21:14,261 --> 01:21:16,762
- You didn't care, did you?
1839
01:21:16,764 --> 01:21:18,581
You seduced my husband, anyway.
1840
01:21:18,583 --> 01:21:19,965
- No.
1841
01:21:19,967 --> 01:21:23,085
I--myrna, that's not
what happened, ok?
1842
01:21:23,087 --> 01:21:25,771
How did you guys even find me?
1843
01:21:25,773 --> 01:21:28,306
- Dad told me
that he bumped into you,
1844
01:21:28,308 --> 01:21:30,125
And you were renting
out your unit.
1845
01:21:30,127 --> 01:21:32,035
And I got online,
and I saw a bunch of--
1846
01:21:32,037 --> 01:21:33,612
- Dan, stop.
Shut up.
1847
01:21:33,614 --> 01:21:34,813
She does not need
to know everything.
1848
01:21:34,815 --> 01:21:36,982
Just go.
Stick to the plan, go.
1849
01:21:36,984 --> 01:21:38,317
- Plan?
1850
01:21:38,319 --> 01:21:39,317
- Are we really
gonna do this?
1851
01:21:39,319 --> 01:21:40,852
- Yes, we're
really gonna do this.
1852
01:21:40,854 --> 01:21:42,062
That is the plan.
1853
01:21:42,064 --> 01:21:43,563
- This was your idea.
1854
01:21:43,565 --> 01:21:45,899
- Are you serious right now?
1855
01:21:45,901 --> 01:21:47,142
Are you scared?
1856
01:21:47,144 --> 01:21:48,293
- No.
1857
01:21:48,295 --> 01:21:50,070
- You are stupid.
You're stupid.
1858
01:21:50,072 --> 01:21:51,529
- No, I'm not!
- Wait, wait, wait.
1859
01:21:51,531 --> 01:21:53,282
No, he's not stupid.
He's not stupid.
1860
01:21:53,284 --> 01:21:54,800
He's very, very smart.
1861
01:21:54,802 --> 01:21:56,726
He had us fooled
for a very long time.
1862
01:21:56,728 --> 01:21:58,487
Didn't you, dan?
1863
01:21:58,489 --> 01:22:02,625
Still, how did you get
a key to our front door, huh?
1864
01:22:02,627 --> 01:22:04,342
- Do you want anything else?
1865
01:22:04,344 --> 01:22:06,252
- No, that's it.
Thanks.
1866
01:22:06,254 --> 01:22:08,238
- Cool. I'll be right back.
1867
01:22:08,240 --> 01:22:15,596
♪
1868
01:22:27,426 --> 01:22:29,609
- See? He's very clever.
1869
01:22:29,611 --> 01:22:31,737
Your son is very clever.
1870
01:22:37,278 --> 01:22:39,286
[screams]
1871
01:22:39,288 --> 01:22:40,962
- What the hell?
1872
01:22:40,964 --> 01:22:42,772
- Don't do anything.
1873
01:22:42,774 --> 01:22:44,333
- Take it easy.
1874
01:22:44,335 --> 01:22:46,793
You ok?
1875
01:22:46,795 --> 01:22:48,737
Let me guess.
1876
01:22:48,739 --> 01:22:51,631
Myrna, right?
- [chuckles]
1877
01:22:51,633 --> 01:22:55,678
Look at you,
smart and handsome.
1878
01:22:55,680 --> 01:22:57,546
So why were you sleeping
around on him, huh?
1879
01:22:57,548 --> 01:23:00,391
- Please, please,
please, please.
1880
01:23:02,794 --> 01:23:04,770
- Give me your phone.
1881
01:23:06,982 --> 01:23:09,483
Put it on the ground.
1882
01:23:12,779 --> 01:23:14,821
Kick it over here.
1883
01:23:14,823 --> 01:23:17,916
♪
1884
01:23:17,918 --> 01:23:19,843
- Whatever you think
is going to happen here
1885
01:23:19,845 --> 01:23:21,253
Isn't going to work.
1886
01:23:21,255 --> 01:23:24,831
- Brandon,
this is clay morris' son.
1887
01:23:24,833 --> 01:23:28,260
And that's his wife.
- Ex-wife, ex.
1888
01:23:28,262 --> 01:23:29,378
- I'm sorry.
1889
01:23:29,380 --> 01:23:30,653
- Did you know
about this all along?
1890
01:23:30,655 --> 01:23:33,065
- No, honey.
I didn't know, ok?
1891
01:23:33,067 --> 01:23:35,158
I knew that clay had
a wife and a son,
1892
01:23:35,160 --> 01:23:36,918
But I never made
this connection.
1893
01:23:36,920 --> 01:23:38,436
I promise you.
1894
01:23:38,438 --> 01:23:40,071
I didn't know.
I didn't know.
1895
01:23:40,073 --> 01:23:41,439
- Don't get stupid.
1896
01:23:41,441 --> 01:23:42,725
- Myrna, tell your son to stop.
1897
01:23:42,727 --> 01:23:44,743
- Why would I do that?
1898
01:23:44,745 --> 01:23:45,927
That's why we're here.
1899
01:23:45,929 --> 01:23:47,645
- I know what you're feeling.
1900
01:23:47,647 --> 01:23:49,039
- Oh. Do you?
1901
01:23:49,041 --> 01:23:52,709
- I know what it feels
like to be betrayed.
1902
01:23:52,711 --> 01:23:54,010
There's no worse feeling.
1903
01:23:54,012 --> 01:23:56,179
- Honey, he meant
nothing to me.
1904
01:23:56,181 --> 01:23:57,530
I swear to you, ok?
1905
01:23:57,532 --> 01:23:58,848
He tempted me
in a moment of weakness,
1906
01:23:58,850 --> 01:24:00,942
But he never meant
anything to me.
1907
01:24:00,944 --> 01:24:02,627
I know.
- That's not true.
1908
01:24:02,629 --> 01:24:03,929
She is lying.
1909
01:24:03,931 --> 01:24:07,449
She just lied to your face
because you seduced my husband
1910
01:24:07,451 --> 01:24:08,934
To try to further her career.
1911
01:24:08,936 --> 01:24:10,293
Yeah, that's what happened.
1912
01:24:10,295 --> 01:24:12,713
- That is not what happened.
1913
01:24:14,391 --> 01:24:16,558
- Kill her.
1914
01:24:16,560 --> 01:24:18,885
- What?
No, no, no, no, no, no, no, no.
1915
01:24:18,887 --> 01:24:21,304
- Kill her now.
1916
01:24:21,306 --> 01:24:23,632
Stick to the plan.
Stick to the plan.
1917
01:24:23,634 --> 01:24:26,226
- This is your plan, mom.
1918
01:24:26,228 --> 01:24:27,936
- Fine. I'll do it myself.
1919
01:24:27,938 --> 01:24:29,145
- [screams]
1920
01:24:29,147 --> 01:24:36,403
♪
1921
01:24:48,792 --> 01:24:50,292
- Ok.
We need to check on shelley.
1922
01:24:50,294 --> 01:24:53,128
Are you ok?
Are you ok?
1923
01:24:53,130 --> 01:24:54,737
- Mom? No, no, no.
1924
01:24:54,739 --> 01:24:56,131
Stay with me.
Stay with me.
1925
01:24:56,133 --> 01:24:57,499
Please, mom.
Mom, it's ok.
1926
01:24:57,501 --> 01:24:59,301
Everything is ok.
Everything's fine.
1927
01:24:59,303 --> 01:25:01,594
Everything's fine.
1928
01:25:01,596 --> 01:25:02,762
- I think she's ok.
1929
01:25:02,764 --> 01:25:04,156
Brandon, I'm so sorry.
1930
01:25:04,158 --> 01:25:06,424
This was all my fault.
This was all my fault.
1931
01:25:06,426 --> 01:25:07,509
- It's ok.
- I'm so sorry.
1932
01:25:07,511 --> 01:25:09,853
- It's ok.
- Will you ever forgive me?
1933
01:25:11,273 --> 01:25:13,014
- I don't know.
1934
01:25:13,016 --> 01:25:15,984
- Come on, mom, you're ok.
No, no.
1935
01:25:15,986 --> 01:25:17,927
- Dan, is she ok?
1936
01:25:17,929 --> 01:25:20,172
- Mom! Please.
1937
01:25:20,174 --> 01:25:21,189
Please.
1938
01:25:21,191 --> 01:25:23,099
- Honey, she's dead.
Call the police.
1939
01:25:23,101 --> 01:25:24,509
Call the police.
I think she's dead.
1940
01:25:24,511 --> 01:25:27,679
Oh, my god.
Oh, my god, oh, my god.
1941
01:25:27,681 --> 01:25:29,030
- Come on, mom.
You're ok.
1942
01:25:29,032 --> 01:25:31,016
No. No.
1943
01:25:31,018 --> 01:25:33,919
[police siren wailing]
1944
01:25:33,921 --> 01:25:38,698
♪
1945
01:25:38,700 --> 01:25:39,758
- Thank god you're here!
1946
01:25:39,760 --> 01:25:41,543
- Show me your hands.
1947
01:25:41,545 --> 01:25:42,627
Hands in the air!
1948
01:25:42,629 --> 01:25:44,387
- I'm the one that called you.
1949
01:25:44,389 --> 01:25:45,988
There's been an accident.
1950
01:25:45,990 --> 01:25:48,267
Someone is dead.
1951
01:25:48,269 --> 01:25:50,894
♪
1952
01:25:54,141 --> 01:25:56,483
- All right, right this way.
- Ok, ok.
1953
01:25:56,485 --> 01:25:58,377
Oh.
- Watch your step.
1954
01:25:58,379 --> 01:26:00,112
- Make sure I don't
step on anything.
1955
01:26:00,114 --> 01:26:01,730
- Here we go.
- Ok.
1956
01:26:01,732 --> 01:26:03,640
Why do I need
a blindfold, honey?
1957
01:26:03,642 --> 01:26:06,368
I have eyelids.
- I don't want any peeking, ok?
1958
01:26:06,370 --> 01:26:07,994
- Ok. I'm not six.
1959
01:26:07,996 --> 01:26:10,405
- Watch your step.
Ok, steady, steady, steady.
1960
01:26:10,407 --> 01:26:12,015
Right there.
Ok.
1961
01:26:12,017 --> 01:26:15,318
You ready?
- I think so.
1962
01:26:15,320 --> 01:26:20,299
- 3, 2, 1.
1963
01:26:21,018 --> 01:26:22,934
Ta-da.
1964
01:26:22,936 --> 01:26:25,754
- Brandon, it's beautiful.
1965
01:26:25,756 --> 01:26:27,931
- We can work out together.
1966
01:26:27,933 --> 01:26:29,908
[soft music]
1967
01:26:29,910 --> 01:26:31,743
- I love it.
1968
01:26:31,745 --> 01:26:34,579
♪
1969
01:26:34,581 --> 01:26:36,899
- Shall we?
1970
01:26:36,901 --> 01:26:39,543
- [laughs]
1971
01:26:39,545 --> 01:26:46,867
♪
1972
01:27:20,986 --> 01:27:24,321
[film reel clicking]
1973
01:27:29,185 --> 01:27:32,003
[water rushing]
1974
01:27:32,005 --> 01:27:33,996
[ominous tone]
1975
01:27:33,998 --> 01:27:36,166
[animal howls]
124553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.