Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,652 --> 00:00:23,489
Man lives in the sunlit world
2
00:00:23,524 --> 00:00:27,926
of what he believes
to be reality.
3
00:00:29,497 --> 00:00:32,898
But... there is,
4
00:00:32,933 --> 00:00:37,436
unseen by most, an underworld.
5
00:00:37,471 --> 00:00:41,106
A place that is just as real
6
00:00:41,142 --> 00:00:45,210
but not as brightly lit.
7
00:00:45,246 --> 00:00:47,946
A dark side.
8
00:01:25,052 --> 00:01:27,352
Bless you, Kellie.
9
00:01:53,147 --> 00:01:55,114
Whenever you're ready, Kellie.
10
00:01:55,149 --> 00:01:57,182
Coming, Mr. Martin.
11
00:02:08,596 --> 00:02:09,961
Good morning, Mr. Martin.
12
00:02:09,997 --> 00:02:10,963
Morning, Kellie.
13
00:02:10,998 --> 00:02:12,297
What's my schedule look like?
14
00:02:12,333 --> 00:02:13,598
Well, it's light for a change.
15
00:02:13,634 --> 00:02:14,811
You've got a meeting with
the Labor Relations team
16
00:02:14,835 --> 00:02:16,480
at 10:30. Right.
17
00:02:16,504 --> 00:02:18,315
Mr. Finster of
Finance for lunch.
18
00:02:18,339 --> 00:02:21,239
Okay, Finster for lunch.
19
00:02:21,274 --> 00:02:22,474
And Donna Kern at 2:00.
20
00:02:22,510 --> 00:02:24,175
What about Wiley?
21
00:02:24,211 --> 00:02:26,490
I thought Wiley was
coming by today.
22
00:02:26,514 --> 00:02:29,381
Well, Senator Wiley's office
called just before you came in.
23
00:02:29,416 --> 00:02:31,349
There's been a
hearing rescheduled.
24
00:02:31,385 --> 00:02:32,551
So, he had to postpone.
25
00:02:32,586 --> 00:02:35,387
Damn it, I've
got to talk to him!
26
00:02:37,024 --> 00:02:38,957
All right, thanks.
27
00:02:38,993 --> 00:02:41,459
Oh, and-and Mr. Martin?
28
00:02:41,495 --> 00:02:43,261
That man from
Vita Eterna is here.
29
00:02:43,296 --> 00:02:44,541
Again?! Well, get rid of him.
30
00:02:44,565 --> 00:02:46,142
I still don't have time for him.
31
00:02:46,166 --> 00:02:48,277
He says he has a letter from
a company insurance carrier.
32
00:02:48,301 --> 00:02:49,479
Well, did he say what he wants?
33
00:02:49,503 --> 00:02:52,037
He says he can only tell you.
34
00:02:52,072 --> 00:02:55,173
Well, it must be
that Wyoming thing.
35
00:02:55,208 --> 00:02:59,110
Probably wants to lean
on us to settle the suit.
36
00:02:59,146 --> 00:03:02,781
Okay, give me a minute
and then send him in.
37
00:03:13,994 --> 00:03:15,493
Hey, what are you doing?
38
00:03:15,529 --> 00:03:18,463
Until we're done,
Mr. Martin, we need privacy.
39
00:03:18,498 --> 00:03:21,933
Henry Harris, Vita
Eterna Assurance.
40
00:03:21,968 --> 00:03:23,568
It's a pleasure
to meet you, sir.
41
00:03:23,604 --> 00:03:24,814
What's this all about?
42
00:03:24,838 --> 00:03:26,538
The mine accident, I assume?
43
00:03:26,574 --> 00:03:29,775
Oh, no, this is about
you, Mr. Martin.
44
00:03:29,810 --> 00:03:32,777
I'm here because I want you
to take a new look at yourself.
45
00:03:32,813 --> 00:03:34,479
You have all
this responsibility.
46
00:03:34,514 --> 00:03:36,514
A multi-million
dollar corporation.
47
00:03:36,550 --> 00:03:38,350
A wife who could
not support herself.
48
00:03:38,385 --> 00:03:39,617
Two boys in college.
49
00:03:39,653 --> 00:03:41,097
It would be a shame
if anything happened
50
00:03:41,121 --> 00:03:42,487
to a man in your position.
51
00:03:42,522 --> 00:03:45,056
There's no way
not to take risks.
52
00:03:45,092 --> 00:03:46,658
That's exactly right.
53
00:03:46,694 --> 00:03:48,304
And that's why
you need protection.
54
00:03:48,328 --> 00:03:50,729
I have more insurance
than I know what to do with.
55
00:03:50,764 --> 00:03:53,832
Policies to protect my
company, policies for my family.
56
00:03:53,867 --> 00:03:55,133
I know that.
57
00:03:55,169 --> 00:03:57,013
And a very impressive
amount, indeed.
58
00:03:57,037 --> 00:03:58,436
Several million dollars.
59
00:03:58,472 --> 00:04:00,205
But that's all death insurance.
60
00:04:00,240 --> 00:04:01,818
And I'm talking
about something else.
61
00:04:01,842 --> 00:04:04,343
I'm talking about making
sure that you don't die.
62
00:04:07,213 --> 00:04:09,614
Well, I think I've given
you enough of my time.
63
00:04:09,650 --> 00:04:12,784
I'm perfectly serious, sir.
64
00:04:12,820 --> 00:04:14,964
I'm in a position to
assure that you will not be
65
00:04:14,988 --> 00:04:16,933
cheated out of years
you have coming to you.
66
00:04:16,957 --> 00:04:18,122
How?
67
00:04:18,158 --> 00:04:20,103
By providing you
with a very special
68
00:04:20,127 --> 00:04:21,592
little package of protection.
69
00:04:21,628 --> 00:04:23,461
I'm wearing one now.
70
00:04:24,798 --> 00:04:26,197
Show me.
71
00:04:35,009 --> 00:04:37,187
KELLY: Mr. Martin? Harris?
72
00:04:37,211 --> 00:04:38,321
Is everything
all right?! Harris!
73
00:04:38,345 --> 00:04:39,989
Where are you?
74
00:04:43,616 --> 00:04:45,851
Is everything okay in there?!
75
00:04:45,886 --> 00:04:48,786
Mr. Martin, are you all right?!
76
00:04:52,392 --> 00:04:53,458
Everything all right?
77
00:04:53,493 --> 00:04:55,593
Are you okay?
78
00:05:00,534 --> 00:05:02,679
Mr. Martin, is
everything okay in there?
79
00:05:02,703 --> 00:05:04,547
Are you all right?
80
00:05:06,907 --> 00:05:08,840
Harris!
81
00:05:11,678 --> 00:05:13,077
Hello again, Mr. Martin.
82
00:05:13,112 --> 00:05:15,232
Now do I get a few more
minutes of your time?
83
00:05:21,822 --> 00:05:23,599
Now you understand
why I needed to talk to you.
84
00:05:23,623 --> 00:05:25,135
Mr. Martin! Mr. Martin!
85
00:05:25,159 --> 00:05:26,369
Are you all right?!
86
00:05:26,393 --> 00:05:27,870
Mr. Martin, should
I call security?
87
00:05:27,894 --> 00:05:29,026
Now, Kellie, no calls.
88
00:05:29,062 --> 00:05:31,763
In or out, I don't
want to be disturbed!
89
00:05:31,799 --> 00:05:33,698
I don't understand a damn thing.
90
00:05:33,733 --> 00:05:36,301
What is that thing?
Where did it come from?
91
00:05:36,337 --> 00:05:37,847
From the Lifebomb on my back.
92
00:05:37,871 --> 00:05:39,170
It's a memory fabric.
93
00:05:39,206 --> 00:05:41,484
It takes its programmed
shape and then it hardens.
94
00:05:41,508 --> 00:05:43,608
You look a little
shaken, Mr. Martin.
95
00:05:43,643 --> 00:05:46,944
Why don't you sit down and,
uh, I'll start from the beginning.
96
00:05:46,980 --> 00:05:48,880
This is nuts.
97
00:05:48,915 --> 00:05:50,982
Not at all, sir.
98
00:05:51,018 --> 00:05:53,384
Lifebomb is designed
to do one thing well.
99
00:05:53,419 --> 00:05:55,454
Which is to keep you alive.
100
00:05:55,489 --> 00:05:57,321
Mine's demonstrative, of course.
101
00:05:57,358 --> 00:05:58,690
The real thing won't go off
102
00:05:58,726 --> 00:06:00,892
unless it determines
you're in danger.
103
00:06:00,927 --> 00:06:02,694
After that, the cocoon
104
00:06:02,729 --> 00:06:04,107
will keep you warm and cozy
105
00:06:04,131 --> 00:06:05,908
until you're in the
hands of a medical team.
106
00:06:05,932 --> 00:06:07,844
All right, you can't
come right out
107
00:06:07,868 --> 00:06:09,245
and guarantee a
person won't die.
108
00:06:09,269 --> 00:06:11,235
Pretty close, Mr. Martin.
109
00:06:11,271 --> 00:06:13,138
Pretty darn close.
110
00:06:13,173 --> 00:06:15,707
You see, inside the shell,
you're breathing pure oxygen.
111
00:06:15,742 --> 00:06:18,843
The lining inflates
to stop any bleeding,
112
00:06:18,879 --> 00:06:20,746
even provides CPR.
113
00:06:20,781 --> 00:06:24,349
The backpack feeds you anything
from adrenaline to morphine.
114
00:06:24,385 --> 00:06:25,617
As needed.
115
00:06:25,652 --> 00:06:26,852
And all the while,
116
00:06:26,887 --> 00:06:30,388
the unit is paging
emergency services by radio.
117
00:06:30,423 --> 00:06:32,857
Think of the service contract
we're offering on your body.
118
00:06:32,892 --> 00:06:34,270
Unless you're still
under warranty.
119
00:06:35,329 --> 00:06:36,561
Look, if this is for real,
120
00:06:36,596 --> 00:06:38,241
why haven't I
heard of it before?
121
00:06:38,265 --> 00:06:39,563
We prefer a low profile.
122
00:06:39,599 --> 00:06:40,765
We don't advertise.
123
00:06:40,800 --> 00:06:44,035
And our clients respect
our request for privacy.
124
00:06:44,071 --> 00:06:46,170
The Lifebomb is
not for everybody.
125
00:06:47,274 --> 00:06:49,574
How many of these
things do you have out?
126
00:06:49,609 --> 00:06:51,354
Oh, don't worry about
being a guinea pig.
127
00:06:51,378 --> 00:06:54,446
More than 1,000
people are wearing these.
128
00:06:54,481 --> 00:06:57,348
You'd be surprised at how
many names you'd recognize.
129
00:06:59,786 --> 00:07:01,530
People who have signed
that letter have our permission
130
00:07:01,554 --> 00:07:03,488
to talk to you if you want.
131
00:07:03,523 --> 00:07:05,401
I believe you know most of them.
132
00:07:05,425 --> 00:07:07,592
Sure, sure, I know them.
133
00:07:07,627 --> 00:07:08,994
Fortune 500 who's who.
134
00:07:11,064 --> 00:07:13,097
All right, then.
135
00:07:13,132 --> 00:07:14,432
How much?
136
00:07:14,467 --> 00:07:16,767
Oh, I'm sorry, I thought
I made that clear.
137
00:07:16,803 --> 00:07:19,404
Our contract is with
your insurance carriers.
138
00:07:19,439 --> 00:07:20,738
There's no cost to you.
139
00:07:20,774 --> 00:07:23,375
Ah, well, you almost
had me, Harris.
140
00:07:23,410 --> 00:07:24,820
But you said the
wrong thing there.
141
00:07:24,844 --> 00:07:27,412
My alarm bells go off
when somebody offers me
142
00:07:27,447 --> 00:07:28,946
too good a deal.
143
00:07:28,982 --> 00:07:31,716
Sorry, I can't see the catch.
144
00:07:31,752 --> 00:07:33,151
But I know it's there.
145
00:07:33,186 --> 00:07:34,885
You're cautious, that's good.
146
00:07:34,921 --> 00:07:37,088
But we've got nothing
to hide from our friends.
147
00:07:37,124 --> 00:07:38,256
It's all in there.
148
00:07:38,292 --> 00:07:40,091
Every rule, every wrinkle.
149
00:07:40,127 --> 00:07:42,793
When you've satisfied
yourself, just give me a call.
150
00:07:42,829 --> 00:07:45,330
Anytime.
151
00:07:50,604 --> 00:07:53,771
How close are we to
being done with this thing?
152
00:07:53,807 --> 00:07:56,140
It's getting so the words
"Wyoming" and "mine accident"
153
00:07:56,175 --> 00:07:58,275
make me want to
crawl under my desk.
154
00:07:58,311 --> 00:08:00,289
We're close. Nine
of the victims' families
155
00:08:00,313 --> 00:08:01,779
are ready to accept our offer.
156
00:08:01,815 --> 00:08:03,693
And the last one
should fall in line
157
00:08:03,717 --> 00:08:05,027
when they realize
they're all alone.
158
00:08:05,051 --> 00:08:06,985
What do the out of
pocket costs look like?
159
00:08:07,020 --> 00:08:08,620
In round numbers,
160
00:08:08,655 --> 00:08:11,200
four million for each
of the six dead miners
161
00:08:11,224 --> 00:08:13,002
and less for the four
that were disabled.
162
00:08:13,026 --> 00:08:15,026
That's 30 million dollars.
163
00:08:15,061 --> 00:08:17,695
But spread out over
three fiscal years
164
00:08:17,731 --> 00:08:20,042
with the payment
schedule we've proposed...
165
00:08:20,066 --> 00:08:21,799
Oh, that makes
all the difference.
166
00:08:21,835 --> 00:08:23,368
30 million, Donna!
167
00:08:23,403 --> 00:08:26,270
Could you really call that
a workable settlement?
168
00:08:26,306 --> 00:08:27,605
It'll remove the cloud
169
00:08:27,641 --> 00:08:28,939
that's been hanging over us.
170
00:08:28,976 --> 00:08:30,208
I don't have to tell you how
171
00:08:30,243 --> 00:08:31,654
this thing's been
affecting our stock.
172
00:08:31,678 --> 00:08:34,979
Damn it all, I hate
being fleeced like this!
173
00:08:35,014 --> 00:08:36,981
Nobody pointed a
gun at those people
174
00:08:37,016 --> 00:08:39,116
and said, "You, be a miner!"
175
00:08:39,152 --> 00:08:40,418
They knew the risk.
176
00:08:40,453 --> 00:08:41,864
That's why they
pull those wages.
177
00:08:41,888 --> 00:08:43,922
It's not like we
cheated the families!
178
00:08:43,957 --> 00:08:45,456
The company insurance paid off.
179
00:08:45,492 --> 00:08:47,725
We don't owe them anything more!
180
00:08:47,760 --> 00:08:51,229
They got what
they've been promised!
181
00:09:16,022 --> 00:09:17,888
Coming to bed, sailor?
182
00:09:17,924 --> 00:09:20,959
Leanne, I thought
you were asleep.
183
00:09:20,994 --> 00:09:25,063
No, I was just gonna
change clothes.
184
00:09:25,098 --> 00:09:28,399
Ben, are you all right?
185
00:09:28,435 --> 00:09:31,235
Sure, sure, I'm fine.
186
00:09:31,271 --> 00:09:34,505
You're not gonna go back
to work tonight, are you?
187
00:09:34,540 --> 00:09:36,607
Why don't you come to bed?
188
00:09:36,642 --> 00:09:38,909
Maybe you could go see
Dr. Wilson in the morning.
189
00:09:38,945 --> 00:09:40,589
Don't you think I
know what he'd say?
190
00:09:40,613 --> 00:09:44,115
"Mr. Martin, we've had
too many three-egg omelets
191
00:09:44,150 --> 00:09:45,962
"lately, haven't we?
And how long has it been
192
00:09:45,986 --> 00:09:48,352
since you last played
a round of golf?"
193
00:09:48,388 --> 00:09:49,653
You could be nicer to yourself.
194
00:09:49,689 --> 00:09:50,788
And to me.
195
00:09:50,823 --> 00:09:52,757
I can't ease up now.
196
00:09:52,792 --> 00:09:54,571
There's too much
that has to be done.
197
00:09:54,595 --> 00:09:57,194
What about doing something
for me every once in a while?
198
00:09:57,230 --> 00:09:59,141
Leanne, honey, you
know the situation.
199
00:09:59,165 --> 00:10:03,702
I gotta get the company
through the rough times.
200
00:10:03,737 --> 00:10:05,648
I'm planning on an early
retirement, you know that
201
00:10:05,672 --> 00:10:07,939
but there's gotta be
something to retire from.
202
00:10:07,975 --> 00:10:11,275
Don't forget about having
something to retire to.
203
00:10:14,781 --> 00:10:17,882
And so, we'll need to further
explore the tax consequences
204
00:10:17,918 --> 00:10:21,986
of such a settlement before
finalizing any agreement.
205
00:10:22,022 --> 00:10:25,156
And moreover,
Donna, I want firm data
206
00:10:25,191 --> 00:10:28,592
on the internal cost
associated with going to trial
207
00:10:28,628 --> 00:10:30,929
as well as the size of awards
208
00:10:30,964 --> 00:10:31,964
in similar...
209
00:11:12,972 --> 00:11:14,917
Vita Eterna, Henry
Harris speaking.
210
00:11:14,941 --> 00:11:17,007
Harris, Ben Martin.
211
00:11:17,043 --> 00:11:18,142
Ah, Mr. Martin.
212
00:11:18,178 --> 00:11:20,244
What kind of a medical
do I have to pass
213
00:11:20,280 --> 00:11:22,058
to take part in that
program of yours?
214
00:11:22,082 --> 00:11:23,714
There's no exam.
215
00:11:23,749 --> 00:11:26,484
If you weren't eligible, you
wouldn't have heard from us.
216
00:11:26,519 --> 00:11:28,364
I want to do it as
soon as possible.
217
00:11:28,388 --> 00:11:30,699
Now, you understand there's
some minor surgery involved?
218
00:11:30,723 --> 00:11:32,690
To implant the sensors.
219
00:11:32,725 --> 00:11:35,693
But I could schedule
you for tomorrow morning.
220
00:11:35,728 --> 00:11:37,161
Good, that'll be fine.
221
00:11:37,197 --> 00:11:38,840
Is everything all
right, Mr. Martin?
222
00:11:38,864 --> 00:11:41,466
You sound like a worried man.
223
00:11:41,501 --> 00:11:44,302
I don't have to be now, right?
224
00:11:52,212 --> 00:11:54,557
You know, ever since
this started bothering me,
225
00:11:54,581 --> 00:11:56,492
I've been playing this
little game with myself.
226
00:11:56,516 --> 00:12:00,251
Be sitting in a meeting,
or at the dinner table
227
00:12:00,287 --> 00:12:01,853
and I'd wonder,
228
00:12:01,888 --> 00:12:05,190
what would happen if I
had a heart attack right now?
229
00:12:05,225 --> 00:12:06,424
I mean, how would they react?
230
00:12:06,459 --> 00:12:08,426
Like, who'd panic?
231
00:12:08,461 --> 00:12:10,428
Who'd be calm?
232
00:12:10,463 --> 00:12:12,896
And I'd play out this whole
little drama in my head.
233
00:12:12,932 --> 00:12:15,934
No need to wonder once they're
finished with you down the hall.
234
00:12:15,969 --> 00:12:19,737
It was different every time
in this game, you know?
235
00:12:19,772 --> 00:12:23,808
One of my sons flunking
out, being hassled by the IRS.
236
00:12:23,843 --> 00:12:26,344
Catching the
controller embezzling.
237
00:12:26,379 --> 00:12:29,914
Well, stress does come in
different shapes and sizes.
238
00:12:33,019 --> 00:12:34,952
They're ready for
you, Mr. Martin.
239
00:12:37,123 --> 00:12:39,890
Of course, this isn't
a free lunch either.
240
00:12:39,926 --> 00:12:43,861
I'll have to give up
sunbathing in public,
241
00:12:43,896 --> 00:12:46,697
backrubs...
242
00:12:49,169 --> 00:12:51,069
Harris...
243
00:12:52,772 --> 00:12:54,638
I'm doing the
right thing, aren't I?
244
00:12:54,674 --> 00:12:56,052
Many of our clients
have reported
245
00:12:56,076 --> 00:12:57,775
they're enjoying life more now.
246
00:12:57,810 --> 00:13:01,045
The important thing is
they can report at all, huh?
247
00:13:01,080 --> 00:13:03,180
Yes, of course.
248
00:13:03,216 --> 00:13:07,484
That much we can guarantee.
249
00:13:07,520 --> 00:13:09,653
But the rest is up to you.
250
00:13:25,972 --> 00:13:27,604
Oh, honey!
251
00:13:27,640 --> 00:13:29,907
Yes, Ben?
252
00:13:29,943 --> 00:13:31,553
When I came home
last night it looked like
253
00:13:31,577 --> 00:13:33,488
that first maple along the
drive needs some work.
254
00:13:33,512 --> 00:13:35,647
What am I paying
that gardener for?
255
00:13:35,682 --> 00:13:38,316
I don't know, I guess I'll
have to have a talk with him.
256
00:13:38,351 --> 00:13:40,618
Well, see that you do, huh?
257
00:13:43,523 --> 00:13:44,488
Ben,
258
00:13:44,523 --> 00:13:47,258
I hate that thing on your back!
259
00:13:47,294 --> 00:13:50,261
You know...
260
00:13:50,297 --> 00:13:52,029
just a week
261
00:13:52,064 --> 00:13:54,766
and I've already gotten
used to it being there.
262
00:13:54,801 --> 00:13:57,135
Well, I'm not used to it.
263
00:13:57,170 --> 00:13:58,836
Well, don't get excited.
264
00:13:58,871 --> 00:14:01,072
Dr. Wilson wanted me to wear it.
265
00:14:01,107 --> 00:14:03,641
I told you it monitors
my blood pressure.
266
00:14:03,677 --> 00:14:05,342
What's next? Little meters
267
00:14:05,378 --> 00:14:06,622
and an antenna?
268
00:14:06,646 --> 00:14:09,213
Look, I'm starting to
think about the future
269
00:14:09,248 --> 00:14:10,848
like you were telling me to.
270
00:14:10,884 --> 00:14:13,818
This isn't what I meant.
271
00:14:13,853 --> 00:14:16,954
I meant us! I meant having
a little fun around here!
272
00:14:16,990 --> 00:14:20,424
I'm trying to make
sure we stay together!
273
00:14:20,460 --> 00:14:21,525
Together?
274
00:14:21,561 --> 00:14:23,061
That's a joke, right?
275
00:14:23,096 --> 00:14:24,540
It's been years
since I could compete
276
00:14:24,564 --> 00:14:26,029
with your company for your time.
277
00:14:26,065 --> 00:14:28,466
Leanne, that's not fair!
278
00:14:28,501 --> 00:14:30,602
Now, you know the situation!
279
00:14:30,637 --> 00:14:32,436
I just can't leave now.
280
00:14:32,472 --> 00:14:33,904
You can!
281
00:14:33,940 --> 00:14:37,442
But you won't because you think
I should be happy playing house
282
00:14:37,477 --> 00:14:39,477
while you tend to business.
283
00:14:39,512 --> 00:14:41,045
That's real life to you!
284
00:14:41,080 --> 00:14:44,481
Real life to me is dealing
with my responsibi...
285
00:14:47,520 --> 00:14:48,520
Ben?
286
00:14:51,324 --> 00:14:52,356
What's wrong?
287
00:14:57,931 --> 00:14:59,196
Oh, my God!
288
00:15:17,516 --> 00:15:19,516
Are you listening to me, Ben?
289
00:15:19,552 --> 00:15:22,420
I promise, I
promise and I'll try.
290
00:15:22,455 --> 00:15:24,355
I mean, for heaven's sake.
291
00:15:24,390 --> 00:15:27,024
Was is it gonna take to make
you take care of yourself?
292
00:15:27,060 --> 00:15:29,994
Leanne, he's the
one I told you about.
293
00:15:31,931 --> 00:15:33,030
How you feeling, Ben?
294
00:15:33,066 --> 00:15:34,865
I hurt.
295
00:15:34,900 --> 00:15:38,602
But I'm still here
thanks to your gadget.
296
00:15:38,638 --> 00:15:41,405
Leanne, honey, give
us a few minutes alone.
297
00:15:41,440 --> 00:15:43,407
Will you, please?
298
00:15:52,285 --> 00:15:53,918
I'm glad for you, Ben.
299
00:15:53,953 --> 00:15:55,719
I don't like to see people die.
300
00:15:55,755 --> 00:15:58,723
Well, I've been
thinking about that.
301
00:15:58,758 --> 00:16:01,259
Look, why is this
such a big secret?
302
00:16:01,294 --> 00:16:03,594
I mean, there's a lot of
people who'd want one
303
00:16:03,630 --> 00:16:05,029
if they only knew about it.
304
00:16:05,065 --> 00:16:06,997
Well, that was
the idea at first.
305
00:16:07,033 --> 00:16:09,500
We didn't think only people
like you would be wearing them.
306
00:16:11,237 --> 00:16:13,049
What the hell do
you mean by that?
307
00:16:13,073 --> 00:16:17,675
We've lost so many good
people who still had more to give.
308
00:16:17,710 --> 00:16:18,776
Poets,
309
00:16:18,811 --> 00:16:22,546
artists, diplomats.
310
00:16:22,582 --> 00:16:26,083
The Lifebomb could've done
them and us a lot of good.
311
00:16:26,119 --> 00:16:28,386
This is a personal
thing with you, huh?
312
00:16:28,421 --> 00:16:30,754
It was.
313
00:16:30,790 --> 00:16:32,790
I developed the
deployment mechanism.
314
00:16:32,825 --> 00:16:35,259
Hmm.
315
00:16:35,294 --> 00:16:36,594
So, what happened?
316
00:16:36,629 --> 00:16:39,696
We needed start-up
money, didn't we?
317
00:16:39,732 --> 00:16:43,000
We approached the foundations,
there was little interest.
318
00:16:43,035 --> 00:16:45,469
The federal government
laughed at us.
319
00:16:45,504 --> 00:16:46,637
Somebody listened.
320
00:16:46,672 --> 00:16:49,173
Insurance companies listened.
321
00:16:49,209 --> 00:16:51,909
The National Association of
Life Insurance Underwriters.
322
00:16:51,945 --> 00:16:54,144
They paid for everything.
323
00:16:54,180 --> 00:16:56,581
They still do and they own us.
324
00:16:58,685 --> 00:17:00,017
I don't get it.
325
00:17:00,052 --> 00:17:02,152
You're a businessman, add it up.
326
00:17:02,188 --> 00:17:03,620
It's cheaper to keep you alive.
327
00:17:03,656 --> 00:17:05,256
You're a high risk.
328
00:17:05,291 --> 00:17:07,324
Anybody could see you're
ripe for a heart attack,
329
00:17:07,360 --> 00:17:09,026
a stroke, perforated ulcer.
330
00:17:09,061 --> 00:17:12,262
If you die, the insurers
lose $15 million.
331
00:17:12,298 --> 00:17:15,833
By protecting you,
they protect themselves.
332
00:17:15,869 --> 00:17:18,669
Very neat.
333
00:17:18,705 --> 00:17:21,004
They put a new Lifebomb on me?
334
00:17:21,040 --> 00:17:24,208
Almost before they
did anything else.
335
00:17:24,243 --> 00:17:25,454
Now, look, Harris,
336
00:17:25,478 --> 00:17:27,711
I don't think this is
such a good idea for me.
337
00:17:27,746 --> 00:17:29,814
I could get to count
on it too much.
338
00:17:29,849 --> 00:17:32,883
Well, I'm afraid at this point
you don't have much choice.
339
00:17:33,987 --> 00:17:35,352
What do you mean?
340
00:17:35,387 --> 00:17:36,788
The only way you can get out
341
00:17:36,823 --> 00:17:38,567
is to leave your company
and drop your insurance.
342
00:17:38,591 --> 00:17:41,926
Come on, I couldn't do that.
343
00:17:41,961 --> 00:17:43,828
I mean, Leanne and my sons,
344
00:17:43,863 --> 00:17:46,196
my-my boys, they-they
need that security.
345
00:17:46,232 --> 00:17:51,935
Look, Ben, our life
assurance works.
346
00:17:51,971 --> 00:17:54,138
The Lifebomb works.
347
00:17:54,173 --> 00:17:55,406
Be smart about it.
348
00:17:55,441 --> 00:17:56,574
Wear it.
349
00:17:56,609 --> 00:17:59,176
But make sure you
don't need it again.
350
00:17:59,211 --> 00:18:00,711
Don't tempt fate.
351
00:18:00,747 --> 00:18:03,047
In other words, slow down, huh?
352
00:18:03,082 --> 00:18:04,082
Exactly.
353
00:18:04,116 --> 00:18:05,650
Well, that's the problem.
354
00:18:05,685 --> 00:18:07,584
I don't know if I know how.
355
00:18:07,620 --> 00:18:11,788
Well, Ben, for your
sake, I hope you learn.
356
00:18:22,802 --> 00:18:23,922
What are you doing here?
357
00:18:27,540 --> 00:18:28,705
I've had it, Ben.
358
00:18:28,741 --> 00:18:31,409
What?
359
00:18:31,444 --> 00:18:33,744
You're at it again,
nothing's changed.
360
00:18:33,780 --> 00:18:35,379
But Leanne...
361
00:18:35,415 --> 00:18:37,114
I still don't exist for you.
362
00:18:37,149 --> 00:18:39,550
I had to make an
appointment with your secretary
363
00:18:39,585 --> 00:18:41,985
to come here and tell
you that I'm leaving you.
364
00:18:44,857 --> 00:18:48,526
Leanne, I'm trying to change.
365
00:18:48,561 --> 00:18:51,261
With things on your
back that explode, right?
366
00:18:51,297 --> 00:18:53,097
Just a little more time.
367
00:18:53,132 --> 00:18:54,265
You've had time.
368
00:18:54,300 --> 00:18:56,434
You haven't spent it with me.
369
00:18:57,570 --> 00:18:58,980
I'm sorry, Mr. Martin,
370
00:18:59,004 --> 00:19:02,106
but I finally got Senator
Wiley on the line.
371
00:19:08,347 --> 00:19:09,546
Senator Wiley,
372
00:19:09,582 --> 00:19:11,626
I've been expecting to
hear from you for weeks.
373
00:19:11,650 --> 00:19:13,395
Now, what's happening
with our export exemption?
374
00:19:13,419 --> 00:19:14,818
Leanne, wait.
375
00:19:14,854 --> 00:19:15,986
What do you mean
376
00:19:16,022 --> 00:19:17,632
that you can't
move on it this year?
377
00:19:17,656 --> 00:19:18,656
Please, Leanne!
378
00:19:21,361 --> 00:19:24,295
Well, how big a contribution
from Minepac does it take
379
00:19:24,330 --> 00:19:27,765
to get a little cooperation
from you people?
380
00:19:27,800 --> 00:19:30,034
Well, that never
happened before!
381
00:19:30,069 --> 00:19:31,602
Christ, we do half our business
382
00:19:31,637 --> 00:19:33,637
with the Russians
and the Chinese!
383
00:19:33,672 --> 00:19:36,840
Look, damn it, Senator, we
can't wait till after the election.
384
00:19:36,876 --> 00:19:39,777
We're hurting now!
385
00:19:39,812 --> 00:19:43,147
Now, you listen here, Senator.
386
00:19:43,182 --> 00:19:44,994
I don't care what the
majority leader says.
387
00:19:45,018 --> 00:19:47,551
And I don't care about
the political atmosphere!
388
00:19:47,586 --> 00:19:51,255
If you people don't move
your butt on this thing and...
389
00:19:51,291 --> 00:19:53,791
get something happening,
390
00:19:53,826 --> 00:19:58,562
the third biggest employer
in this state could...
391
00:20:11,444 --> 00:20:12,777
You trapped me.
392
00:20:12,812 --> 00:20:14,011
No, Ben.
393
00:20:14,046 --> 00:20:15,780
You trapped yourself.
394
00:20:15,815 --> 00:20:17,882
We saved your life twice.
395
00:20:17,917 --> 00:20:20,217
I can't go through
this again and again.
396
00:20:20,253 --> 00:20:23,620
But you will again and
again as long as necessary.
397
00:20:23,656 --> 00:20:26,457
But don't worry,
we won't cut you off.
398
00:20:26,492 --> 00:20:29,860
I want to die.
399
00:20:29,895 --> 00:20:32,762
There's nothing left.
400
00:20:32,798 --> 00:20:34,298
This isn't living.
401
00:20:34,334 --> 00:20:36,367
It is by our definition, Ben.
402
00:20:36,402 --> 00:20:37,734
The one in the contract.
403
00:20:37,770 --> 00:20:39,270
You should understand.
404
00:20:39,305 --> 00:20:41,371
A businessman like yourself.
405
00:20:41,407 --> 00:20:43,774
You can't expect anything more.
406
00:20:43,810 --> 00:20:46,477
You got what you've
been promised.
407
00:20:48,581 --> 00:20:50,380
No.
408
00:20:50,416 --> 00:20:54,585
No.
409
00:20:54,620 --> 00:20:55,953
No!
410
00:21:09,402 --> 00:21:12,703
The dark side is always there.
411
00:21:12,738 --> 00:21:15,739
Waiting for us to enter.
412
00:21:15,775 --> 00:21:18,742
Waiting to enter us.
413
00:21:18,778 --> 00:21:25,115
Until next time, try
to enjoy the daylight.
29831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.