All language subtitles for Sanningen.2023.S01E04.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-EGEN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:11,920
SinÀ saat hoitaa tÀmÀn. Karmeaa,
jos Antonille kÀvisi onnettomuus.
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,840
Miten tutkinta etenee?
3
00:00:15,600 --> 00:00:17,640
Iris, kuinka sinÀ oikein voit?
4
00:00:17,800 --> 00:00:24,240
Emme puhuneet hirveÀsti hÀnestÀ.
HÀn kyseli lÀhinnÀ minulta.
5
00:00:25,440 --> 00:00:29,680
Kauanko olette tÀÀllÀ?
- Lapset ovat minun!
6
00:00:30,800 --> 00:00:35,680
Luuletko, ettÀ olen ÀÀliö?
TiedÀn, ettÀ veit uurnan.
7
00:00:35,840 --> 00:00:41,400
Onko tÀssÀ poika, jonka tapoit ja
hautasit metsÀÀn? - Ei. Kuka hÀn on?
8
00:00:41,560 --> 00:00:43,880
Se ei ole Benjaminin ruumis.
9
00:00:44,880 --> 00:00:47,160
Saimme kiinni toisen heistÀ.
10
00:00:47,320 --> 00:00:50,920
Kuulitko? Christianin murhaaja
on ehkÀ jÀÀnyt kiinni.
11
00:01:02,520 --> 00:01:05,600
Ei.
- Kiitos, tuokaa seuraava.
12
00:01:16,440 --> 00:01:20,240
Ei.
- Kiitos, tuokaa seuraava.
13
00:01:23,920 --> 00:01:26,120
Ei tarvitse kiirehtiÀ.
14
00:01:28,120 --> 00:01:30,040
HĂ€n se on.
15
00:01:30,200 --> 00:01:32,480
MistÀ yhteydestÀ tunnistat hÀnet?
16
00:01:32,640 --> 00:01:35,520
NÀin, miten hÀn ampui Christiania.
17
00:01:35,680 --> 00:01:38,240
Jos se oli poika, niin se oli hÀn.
18
00:01:39,720 --> 00:01:41,720
Christian!
19
00:01:43,680 --> 00:01:45,280
Ei!
20
00:02:17,320 --> 00:02:20,080
En nuku ikinÀ hyvin. EntÀ itse?
21
00:02:20,240 --> 00:02:22,680
Olen aina nukkunut hyvin.
- TiedÀn.
22
00:02:22,840 --> 00:02:26,120
TÀssÀ on uusi työkaverini Maja.
- Moi.
23
00:02:26,280 --> 00:02:29,160
Iris. Kiva tavata.
- Samoin.
24
00:02:29,320 --> 00:02:31,760
Majan takia en ikÀvöi
vanhaa työkaveria.
25
00:02:31,920 --> 00:02:34,120
Adam, olen mustasukkainen.
26
00:02:35,520 --> 00:02:38,880
Laitatko Majan hakemaan kahvia?
27
00:02:39,040 --> 00:02:44,920
SilitÀn hÀnen paitansa ja kiillotan
kengÀt. Teitkö sinÀ niin? - Toki.
28
00:02:45,080 --> 00:02:48,640
Niin ajattelinkin.
- Tosi hauskaa.
29
00:02:48,800 --> 00:02:51,320
Miten saitte pojan?
- HĂ€net otettiin kiinni -
30
00:02:51,480 --> 00:02:53,680
huumeiden hallussapidosta
BredÀngissÀ.
31
00:02:53,840 --> 00:02:56,920
HÀnen sormenjÀlkensÀ
löytyivÀt rekisteristÀ.
32
00:02:57,080 --> 00:03:00,000
EntÀ tyttö?
- Tullaan.
33
00:03:01,320 --> 00:03:05,600
Nyt pitÀÀ mennÀ.
- SelvÀ. Oli mukava tavata.
34
00:03:07,440 --> 00:03:11,600
Ota rauhallisesti. Me ratkaisemme
tÀmÀn. Kauanko olet tÀÀllÀ?
35
00:03:13,120 --> 00:03:17,080
Vain yhden yön. Asun hotellissa.
36
00:03:17,240 --> 00:03:21,760
NÀhdÀÀnkö illalla? MinÀ soittelen.
37
00:03:21,920 --> 00:03:24,280
Onnea matkaan.
- Kiitos.
38
00:03:52,640 --> 00:03:56,000
Sinua epÀillÀÀn murhasta.
39
00:03:56,160 --> 00:04:00,280
Uhri, Christian Magnusson,
ammuttiin 3. heinÀkuuta 2021.
40
00:04:01,800 --> 00:04:03,840
HÀn kuoli vÀhÀn sen jÀlkeen.
41
00:04:05,320 --> 00:04:08,080
SilminnÀkijÀ on tunnistanut sinut.
42
00:04:09,560 --> 00:04:11,600
Miten kommentoit?
43
00:04:12,760 --> 00:04:14,560
En mitenkÀÀn.
44
00:04:16,760 --> 00:04:19,560
Löysimme kÀytetyn aseen.
45
00:04:19,720 --> 00:04:23,720
Se heitettiin DjurgÄrdenin kanavaan.
Se löytyi todistajan ansiosta.
46
00:04:27,280 --> 00:04:31,120
TiedÀmme myös,
ettÀ teitÀ oli paikalla kaksi.
47
00:04:31,280 --> 00:04:34,440
Jaa.
- Kuka oli apurisi?
48
00:04:36,400 --> 00:04:38,400
MikÀ on tytön nimi?
49
00:04:40,200 --> 00:04:43,400
Miksi ammuitte
Christian Magnussonin?
50
00:04:48,880 --> 00:04:50,480
Tunnetko hÀnet?
51
00:04:53,120 --> 00:04:56,920
HĂ€n on van Voorst.
Taidat tuntea hÀnet.
52
00:05:00,600 --> 00:05:04,120
Pystyt varmasti
istumaan hiljaa koko pÀivÀn.
53
00:05:05,080 --> 00:05:09,160
Olet ollut tÀÀllÀ vuorokauden,
ja vieroitusoireet alkavat pian.
54
00:05:09,320 --> 00:05:11,520
EhkÀ yöllÀ.
- Parin tunnin pÀÀstÀ.
55
00:05:11,680 --> 00:05:15,680
Kannattaisi alkaa puhua.
- MitÀ helvettiÀ?
56
00:05:17,360 --> 00:05:22,280
Me jaksamme kyllÀ odottaa.
Emme ole lÀhdössÀ mihinkÀÀn.
57
00:05:27,280 --> 00:05:29,040
SelvÀ.
58
00:05:34,600 --> 00:05:38,680
Teit töitÀ Sylvester Jonssonille
vuosina 1996 - 2003.
59
00:05:40,240 --> 00:05:41,840
Joo.
60
00:05:42,000 --> 00:05:47,120
Elokuussa 2003
perustit autokorjaamon. - Joo.
61
00:05:47,280 --> 00:05:50,040
MillÀ rahoilla?
62
00:05:50,200 --> 00:05:55,200
Tiliotteidesi mukaan sinulla
ei ollut varoja eikÀ pankkilainaa.
63
00:05:55,360 --> 00:05:58,200
Pelasin raveissa ja voitin.
64
00:05:58,360 --> 00:06:03,280
Myin lapun ja tienasin ylimÀÀrÀistÀ.
Sitten hankin korjaamon.
65
00:06:03,440 --> 00:06:07,440
Ja unohdit, ettÀ olit tappanut
erÀÀn pojan. - MitÀ?
66
00:06:07,600 --> 00:06:13,240
En ole unohtanut, mutta siitÀ on
kauan. Se oli onnettomuus.
67
00:06:13,400 --> 00:06:17,280
Onnettomuus? Monta iskua pÀÀhÀn.
68
00:06:17,440 --> 00:06:21,320
Tappo voidaan siis unohtaa.
69
00:06:23,880 --> 00:06:26,000
HĂ€n valehtelee.
- HĂ€n tunnusti.
70
00:06:26,160 --> 00:06:31,240
Claire kertoi SylvesteristÀ,
jolla on selkeÀ yhteys Rovaniin.
71
00:06:31,400 --> 00:06:37,000
Ja se ravivoitto? HĂ€n tunnustaa
murhan suojellakseen SylvesteriÀ.
72
00:06:37,160 --> 00:06:41,760
Kuulostat IrikseltÀ.
Rovan on tunnustanut.
73
00:06:41,920 --> 00:06:44,960
Miten tuntemattoman miehen
kanssa menee? - Hyvin.
74
00:06:45,120 --> 00:06:49,920
IT-kaveri yrittÀÀ luoda kuvaa
miehestÀ kallon perusteella.
75
00:06:50,080 --> 00:06:52,440
HyvÀ. Julkaistaan se myöhemmin.
76
00:06:52,600 --> 00:06:57,120
HĂ€nen DNA-profiilinsa ladataan
sukututkijoiden tietokantaan, -
77
00:06:57,280 --> 00:07:00,480
joten ehkÀ hÀnet tunnistetaan pian.
78
00:07:00,640 --> 00:07:03,920
Miten jatketaan
Benjaminin tapauksen suhteen?
79
00:07:04,080 --> 00:07:07,120
Erehdyimme luulemaan,
ettÀ ruumis on Benjaminin.
80
00:07:07,280 --> 00:07:12,120
TiedÀt, ettei meillÀ ole resursseja
tutkinnan jatkamiseen.
81
00:07:12,280 --> 00:07:18,080
SentÀÀn ratkaisimme toisen vanhan
tapauksen. Tilastot kohenevat.
82
00:07:20,360 --> 00:07:23,880
Hei, Gunnar. Joo, tullaan.
83
00:07:29,000 --> 00:07:31,440
Hei, Fredrik. PitkÀstÀ aikaa.
84
00:07:31,600 --> 00:07:34,200
MissÀ on Iris Broman?
Haluan puhua hÀnelle.
85
00:07:34,360 --> 00:07:39,720
Nyt saat puhua minulle.
MeidÀn pitikin ottaa yhteyttÀ sinuun.
86
00:07:40,640 --> 00:07:43,680
Löydetty ruumis
ei kuulu Benjaminille.
87
00:07:43,840 --> 00:07:46,800
Se on vahvistettu.
- MitÀ?
88
00:07:46,960 --> 00:07:52,360
TehÀn luulitte...
- Broman luuli, mutta oli vÀÀrÀssÀ.
89
00:07:53,840 --> 00:07:58,920
Kai te jatkatte etsimistÀ?
- MeillÀ ei ole muita johtolankoja.
90
00:08:00,440 --> 00:08:04,320
Lopetatteko tutkinnan?
Ette voi. Ette saa.
91
00:08:04,480 --> 00:08:07,600
Jos kuulemme jotain uutta,
niin otamme yhteyttÀ.
92
00:08:08,520 --> 00:08:11,920
Kuulemani mukaan
sinÀ olet jo vaikeuttanut tutkintaa.
93
00:08:22,240 --> 00:08:27,640
HÀn on kiltti, hÀn on luotettava.
94
00:08:27,800 --> 00:08:30,520
HĂ€n on hyvin huomaavainen.
95
00:08:30,680 --> 00:08:32,680
KeskeytÀn sinut, Hillevi.
96
00:08:32,840 --> 00:08:37,240
Kun puhut,
niin lÀhde liikkeelle itsestÀsi.
97
00:08:37,400 --> 00:08:43,080
Aloita lauseet minÀ-sanalla.
"Minusta tuntuu, minÀ haluan".
98
00:08:44,800 --> 00:08:51,440
Minusta tuntuu,
ettÀ kun Peter nÀkee minut, -
99
00:08:53,160 --> 00:08:56,560
niin nÀen itseni sellaisena -
100
00:08:56,720 --> 00:08:59,880
kuin hÀn nÀkee minut.
101
00:09:02,400 --> 00:09:04,200
Eli millaisena?
102
00:09:06,440 --> 00:09:09,280
IhmisenÀ, joka on -
103
00:09:09,440 --> 00:09:13,000
rakkauden arvoinen.
104
00:09:14,560 --> 00:09:18,600
HyvÀ, Hillevi.
105
00:09:18,760 --> 00:09:22,960
Kiitos. Jos et olisi antanut
tehtÀvÀksi mennÀ ravintolaan yksin, -
106
00:09:23,120 --> 00:09:27,360
niin en olisi ikinÀ tavannut PeteriÀ.
107
00:09:28,800 --> 00:09:31,520
TÀrkeintÀ ei ole Peter.
108
00:09:31,680 --> 00:09:35,440
TÀrkeintÀ on se, ettÀ sinÀ itse
mÀÀrÀsit omasta elÀmÀstÀsi.
109
00:09:35,600 --> 00:09:39,040
YmmÀrrÀn tÀysin.
110
00:09:41,480 --> 00:09:45,160
NÀhdÀÀnkö samaan aikaan
ensi viikolla?
111
00:09:45,320 --> 00:09:51,560
Ajattelin pitÀÀ
pienen tauon terapiasta.
112
00:09:53,800 --> 00:09:57,880
Sovitaanko kuitenkin aika,
ja katsot, miltÀ sitten tuntuu?
113
00:09:58,040 --> 00:10:01,200
Minulla on todella hyvÀ olo.
114
00:10:01,360 --> 00:10:04,480
YmmÀrrÀn,
ettÀ sinusta tuntuu siltÀ, -
115
00:10:04,640 --> 00:10:07,320
mutta vÀlillÀ voi tulla takaiskuja.
116
00:10:07,480 --> 00:10:10,960
Niin, mutta sitten
voin varata uuden ajan.
117
00:10:12,040 --> 00:10:14,320
SelvÀ.
118
00:10:19,600 --> 00:10:22,960
Hei. Onko Àiti kotona?
119
00:10:23,120 --> 00:10:26,040
Ei. Anteeksi, mutta kuka sinÀ olet?
120
00:10:26,200 --> 00:10:29,240
Olen Fredrik.
Ăitisi oli aiemmin minun kanssani.
121
00:10:29,400 --> 00:10:32,800
Et muista sitÀ,
mutta tapasin sinut, kun olit pieni.
122
00:10:32,960 --> 00:10:35,360
Moi.
- Vai niin.
123
00:10:35,520 --> 00:10:38,600
Soitin hÀnen työpaikalleen,
mutta hÀn onkin kotona.
124
00:10:38,760 --> 00:10:43,000
HÀn lÀhti takaisin.
HÀn tuli tekemÀÀn lounasta minulle.
125
00:10:44,280 --> 00:10:47,000
Olen kipeÀnÀ.
126
00:10:47,160 --> 00:10:52,200
Kerro terveisiÀ, ettÀ minun pitÀÀ
puhua hÀnelle. Tutkinta on lopetettu.
127
00:10:52,360 --> 00:10:55,800
MikÀ tutkinta?
- Benjaminin.
128
00:10:55,960 --> 00:10:58,640
Kuka muka on Benjamin?
129
00:11:01,800 --> 00:11:04,440
Minun poikani, ja myös Ă
san.
130
00:11:04,600 --> 00:11:07,880
Eikö Ă
sa ole kertonut Benjaminista?
- Ei.
131
00:11:09,600 --> 00:11:11,600
ĂlytöntĂ€.
132
00:11:14,400 --> 00:11:16,040
TÀssÀ.
133
00:11:17,880 --> 00:11:20,480
Isoveljesi.
134
00:11:22,200 --> 00:11:26,040
HĂ€n katosi 18 vuotta sitten
16-vuotiaana.
135
00:12:16,600 --> 00:12:18,240
Huhuu?
136
00:13:35,600 --> 00:13:38,320
Pusuja. Heippa.
137
00:14:01,920 --> 00:14:06,720
Lopeta! MinÀ tÀÀllÀ. Lopeta nyt.
138
00:14:06,880 --> 00:14:12,680
Rauhoitu.
- MitÀ hittoa sinÀ tÀÀllÀ teet?
139
00:14:29,800 --> 00:14:31,920
Kiitos paljon.
140
00:14:35,880 --> 00:14:38,960
Olisit voinut soittaa etukÀteen.
141
00:14:39,120 --> 00:14:42,840
Niin, mutta olin Tukholmassa
ja sain pÀÀhÀnpiston.
142
00:14:44,520 --> 00:14:46,520
Miksi muutit mieltÀsi?
143
00:14:48,520 --> 00:14:53,040
Christian ei tykÀnnyt,
ettÀ riitelimme tuhkasta.
144
00:14:53,200 --> 00:14:56,240
Niin hÀn sanoi.
- Sanoiko?
145
00:14:56,400 --> 00:15:00,360
Sanoiko hÀn niin
kuolemansa jÀlkeen? - Sanoi.
146
00:15:05,200 --> 00:15:08,480
Onko otsa kunnossa?
- On.
147
00:15:08,640 --> 00:15:11,160
Minulla ei ole valitettavasti jÀitÀ.
148
00:15:13,000 --> 00:15:16,440
Haluaisin avaimet takaisin,
koska en halua enÀÀ kokea -
149
00:15:16,600 --> 00:15:20,600
epÀmiellyttÀviÀ yllÀtyksiÀ.
- YmmÀrrÀn.
150
00:15:24,880 --> 00:15:26,680
Kiitos.
151
00:15:33,200 --> 00:15:35,040
SÀilytit kuitenkin tÀmÀn.
152
00:15:38,360 --> 00:15:40,560
Se on lempinojatuolini.
153
00:15:41,920 --> 00:15:48,800
Ei ole minun vikani,
ettÀ te ette tehneet testamenttia.
154
00:15:48,960 --> 00:15:51,600
Kuka niin tekee, kun menee hyvin?
155
00:15:51,760 --> 00:15:55,360
Tarvitsen tÀmÀn asunnon.
156
00:15:55,520 --> 00:15:59,920
Et halunnut huonekaluja,
joten heitimme ne pois.
157
00:16:00,080 --> 00:16:05,360
Jos haluat tuon,
niin voit aivan hyvin ottaa sen.
158
00:16:05,520 --> 00:16:07,960
PidÀ sinÀ se.
159
00:16:12,520 --> 00:16:16,840
TÀmÀ oli jalosti tehty sinulta.
160
00:16:24,440 --> 00:16:26,160
Hei sitten.
161
00:16:29,640 --> 00:16:31,600
Heippa.
162
00:16:57,360 --> 00:17:00,600
Maistuuko kaikki?
- On ihanaa.
163
00:17:07,200 --> 00:17:11,920
Moi. Oletko odottanut kauan?
- En.
164
00:17:13,200 --> 00:17:15,200
Miksi halusit nÀhdÀ tÀÀllÀ?
165
00:17:16,840 --> 00:17:20,960
TÀmÀ oli Christianin
ja minun lempipaikka. - TiedÀn.
166
00:17:21,120 --> 00:17:24,560
Omaa kognitiivista terapiaa.
167
00:17:27,360 --> 00:17:31,760
Etkö varmasti syö mitÀÀn?
- Söin Majan kanssa. Syö sinÀ vaan.
168
00:17:36,720 --> 00:17:40,520
Istuimme tÀmÀn pöydÀn ÀÀressÀ
sinÀ iltana, kun hÀnet ammuttiin.
169
00:17:44,240 --> 00:17:48,200
HĂ€n kosi minua.
- Niinkö?
170
00:17:49,840 --> 00:17:55,160
HĂ€n oli ostanut tyyriin sormuksen,
eikÀ minulla ollut mitÀÀn hÀnelle.
171
00:17:55,320 --> 00:17:59,400
Luulin, ettet ole sellaista tyyppiÀ.
- En olekaan.
172
00:18:00,320 --> 00:18:03,080
Miten kuulustelu sujui?
173
00:18:04,480 --> 00:18:08,640
Poika luulee, ettÀ hiljaa oleminen
auttaa, mutta hÀn puhuu vielÀ.
174
00:18:08,800 --> 00:18:13,880
Kun vieroitusoireet iskevÀt.
HÀn ei nÀyttÀnyt kovin katuvaiselta.
175
00:18:15,000 --> 00:18:17,480
Kun nÀin hÀnet.
176
00:18:21,400 --> 00:18:24,680
Istuit tarkkailuhuoneessa,
kun kuulustelimme TimiÀ.
177
00:18:27,200 --> 00:18:32,760
Tajuat kyllÀ, ettÀ tuntuu hirveÀltÀ
jÀÀdÀ tutkinnan ulkopuolelle.
178
00:18:32,920 --> 00:18:37,560
TiedÀt, miksi se ei kÀy pÀinsÀ.
Et saa.
179
00:18:40,200 --> 00:18:44,720
Minua auttaa vain se,
ettÀ saan tehdÀ jotain.
180
00:18:44,880 --> 00:18:51,520
Joitakin auttaa terapia, mutta
minua auttaa, kun saan olla mukana.
181
00:18:51,680 --> 00:18:53,880
Se rikkoo sÀÀntöjÀ. Ei kÀy.
182
00:18:54,040 --> 00:18:59,320
TiedÀn, mutta olen tÀysin hiljaa
enkÀ kerro kenellekÀÀn.
183
00:18:59,480 --> 00:19:02,400
Ei. Vain minun kuolleen...
184
00:19:03,320 --> 00:19:06,880
Huomenta, Tim. Nukuitko hyvin?
185
00:19:09,600 --> 00:19:12,000
Haluatko kertoa jotain?
186
00:19:28,200 --> 00:19:32,520
ĂlĂ€ viitsi. Anna meille jotain,
niin autat itseÀsi.
187
00:19:37,880 --> 00:19:42,000
HĂ€n ampui.
- Kuka hÀn on?
188
00:19:44,800 --> 00:19:49,200
Anteeksi, en kuullut.
- Taitaa olla Anja.
189
00:19:49,360 --> 00:19:51,360
Miten Anjan nimi jatkuu?
190
00:19:53,600 --> 00:19:55,560
HĂ€n ampui.
191
00:19:57,800 --> 00:19:59,440
MitÀ?
192
00:20:00,040 --> 00:20:03,240
Ase oli hÀnellÀ. HÀn ampui.
193
00:20:03,400 --> 00:20:07,800
Sinun sormenjÀlkesi...
- TÀmÀ tyttö ampui.
194
00:20:07,960 --> 00:20:10,680
Miksi sinun sormenjÀlkesi
ovat aseessa?
195
00:20:14,880 --> 00:20:18,400
HÀnellÀ oli kÀsineet.
HĂ€n antoi aseen minulle.
196
00:20:18,560 --> 00:20:22,200
Anja ampui ja antoi aseen sinulle.
MistÀ syystÀ?
197
00:20:23,920 --> 00:20:28,600
Sano nyt. Jos hÀn oli ampuja,
sinun pitÀÀ kertoa lisÀÀ.
198
00:20:28,760 --> 00:20:31,280
Voidaanko pitÀÀ tauko?
- TÀmÀ ei riitÀ.
199
00:20:31,440 --> 00:20:34,800
HĂ€n ampui.
- Kerro Anjasta. MissÀ hÀn on?
200
00:20:34,960 --> 00:20:40,160
Minulla on huono olo. PidetÀÀn tauko.
- Kerro Anjasta. MissÀ hÀn on?
201
00:20:40,320 --> 00:20:44,520
En aio puhua.
Haluan asianajajan. Muutin mieltÀ.
202
00:20:44,680 --> 00:20:51,320
Haluan asianajajan. - SelvÀ.
Kuulustelu keskeytetÀÀn kello 11.05.
203
00:21:19,680 --> 00:21:21,400
Iris!
204
00:21:21,560 --> 00:21:23,680
MissÀ se tyttö on?
205
00:21:23,840 --> 00:21:27,400
MikÀ tÀti sinÀ olet?
PÀÀstÀ irti, idiootti.
206
00:21:27,560 --> 00:21:31,480
Sano, missÀ hÀn on!
207
00:21:31,640 --> 00:21:34,440
Iris, pÀÀstÀ irti!
208
00:21:37,360 --> 00:21:41,200
Kuka tuo oikein oli?
- Rauhoitu.
209
00:21:44,480 --> 00:21:47,480
Arvasin. Miten voit olla noin tyhmÀ?
210
00:21:47,640 --> 00:21:52,440
Anteeksi, anteeksi. Se johtui siitÀ,
ettÀ hÀn katsoi suoraan minuun.
211
00:21:52,600 --> 00:21:56,880
En enÀÀ ikinÀ tee nÀin.
Anteeksi, menetin malttini.
212
00:21:57,040 --> 00:21:59,960
Minun ei olisi pitÀnyt
pÀÀstÀÀ sinua tuonne.
213
00:22:00,120 --> 00:22:04,280
Minun pitÀÀ raportoida tÀstÀ.
- Ehdottomasti.
214
00:22:15,040 --> 00:22:19,680
EhkÀ palasit töihin liian aikaisin.
Menisitkö taas sairauslomalle?
215
00:22:19,840 --> 00:22:24,120
TÀmÀ ei tapahdu toiste.
Minun on parempi kÀydÀ töissÀ.
216
00:22:24,280 --> 00:22:28,760
LÀhdet tÀnÀÀn takaisin Malmöhön.
- Ehdottomasti.
217
00:22:28,920 --> 00:22:32,480
PidÀ huolta itsestÀsi.
- Kuule.
218
00:22:34,080 --> 00:22:39,760
Mietin yhtÀ asiaa. BredÀngin alue,
jossa otitte Timin kiinni.
219
00:22:39,920 --> 00:22:43,440
EhkÀ tyttö asuu siellÀ.
Oletteko tarkastaneet alueen?
220
00:22:43,600 --> 00:22:47,680
Kuulitko, mitÀ sanoin,
vai vienkö sinut junaan?
221
00:23:05,280 --> 00:23:08,040
Ei saakeli.
222
00:23:08,800 --> 00:23:13,560
Mihin olette menossa?
- Vie minut pÀÀrautatieasemalle, -
223
00:23:13,720 --> 00:23:19,160
mutta hotelli Birgerin kautta.
- Asia selvÀ.
224
00:23:29,880 --> 00:23:32,600
Tai hetkinen, vie minut BredÀngiin.
225
00:24:02,080 --> 00:24:06,520
Moi. Tunnistatteko tÀmÀn tytön?
226
00:24:49,080 --> 00:24:50,760
TykkÀÀtkö?
227
00:24:52,280 --> 00:24:54,840
Moi.
- Moi, kulta.
228
00:24:55,000 --> 00:24:59,000
MitÀ te teette?
- Maistelemme viinejÀ.
229
00:25:02,600 --> 00:25:06,400
Syljemme ulos suurimman osan,
emme tule humalaan.
230
00:25:08,800 --> 00:25:13,080
MitÀ syödÀÀn pÀivÀlliseksi?
EhkÀ joku viineistÀ sopii sen kanssa.
231
00:25:13,240 --> 00:25:17,000
Peter ja minÀ olemme
menossa ulos syömÀÀn.
232
00:25:18,680 --> 00:25:23,360
EntÀ minÀ?
- Varasimme jo pöydÀn kahdelle.
233
00:25:23,520 --> 00:25:27,720
Luulin, ettÀ lÀhdet illalla
kaverien kanssa ulos. - En lÀhde.
234
00:25:27,880 --> 00:25:30,600
Ostin ruokaa,
joten sinulla ei ole hÀtÀÀ.
235
00:25:32,440 --> 00:25:35,240
Kiitos paljon. Ei minulla ole vÀliÀ.
236
00:25:40,760 --> 00:25:43,920
SelvÀ sitten.
- No mutta...
237
00:25:44,400 --> 00:25:47,720
JÀÀdÀÀnkö kotiin
syömÀÀn kolmistaan?
238
00:25:47,880 --> 00:25:53,640
Ei. ĂlĂ€ huolehdi hĂ€nestĂ€.
KyllÀ hÀn pÀrjÀÀ.
239
00:25:53,800 --> 00:25:58,320
Vaihdan vaatteet,
niin lÀhdetÀÀn sitten.
240
00:26:02,920 --> 00:26:07,200
Moi. Voinko ostaa sinulta röökin?
241
00:26:07,360 --> 00:26:09,560
Ei tarvitse maksaa.
- Kiva.
242
00:26:10,280 --> 00:26:13,200
Kiitos. Onko tulta?
243
00:26:13,360 --> 00:26:17,400
Se maksaa 20 kruunua. Vitsi, vitsi.
244
00:26:20,280 --> 00:26:25,800
Kiitos. Oikeastaan olen lopettanut.
- Joskus kÀy nÀin.
245
00:26:25,960 --> 00:26:27,960
Ai niin.
246
00:26:30,240 --> 00:26:35,080
Minulla on kysyttÀvÀÀ.
Tunnistatteko tÀmÀn tytön?
247
00:26:36,600 --> 00:26:39,120
Ei aavistustakaan.
- Miten niin?
248
00:26:39,280 --> 00:26:43,200
Haluan kysyÀ hÀneltÀ yhden asian.
- Valitettavasti ei.
249
00:26:43,360 --> 00:26:46,280
Jos tuo on hÀn, jota luulen, -
250
00:26:46,440 --> 00:26:51,480
niin hÀn kÀy varastelemassa ruoka-
kaupassa. - TiedÀtkö, kuka hÀn on?
251
00:26:53,800 --> 00:26:56,120
TiedÀtkö, missÀ hÀn asuu?
252
00:26:56,280 --> 00:27:01,760
Olen nÀhnyt hÀnet noilla taloilla
ostarin toisella puolella. - Kiitos.
253
00:27:16,200 --> 00:27:17,880
Anja?
254
00:27:19,880 --> 00:27:21,920
Seis, poliisi!
255
00:27:22,080 --> 00:27:25,640
Seis! Pois tieltÀ!
256
00:27:32,040 --> 00:27:37,160
Anja! Seis! Autan sinua!
257
00:27:37,320 --> 00:27:41,000
Haluamme napata sen miehen.
HÀn kÀyttÀÀ teitÀ hyvÀksi!
258
00:27:57,160 --> 00:28:00,480
HĂ€n katosi tuonne.
- MitÀ sinÀ oikein puuhaat?
259
00:28:00,640 --> 00:28:03,280
Sinunhan piti palata
takaisin Malmöhön.
260
00:28:04,600 --> 00:28:07,560
MissÀ Adam on?
- Et saa toimia omin pÀin.
261
00:28:07,720 --> 00:28:09,760
Pilaat koko tutkinnan.
262
00:28:09,920 --> 00:28:14,360
Olisi hyvÀ, ettette pidÀ yhteyttÀ.
- MitÀ?
263
00:28:14,520 --> 00:28:18,080
HĂ€n on tuolla!
- TiedetÀÀn. Me tarkkailemme hÀntÀ.
264
00:28:18,240 --> 00:28:24,560
Nyt hÀn tietÀÀ, ettÀ hÀntÀ jahdataan,
emmekÀ saa hÀntÀ kiinni. Kiitos.
265
00:28:25,880 --> 00:28:29,080
Emme ole tehneet töitÀ yhdessÀ.
Kunnioitan kokemustasi, -
266
00:28:29,240 --> 00:28:31,520
mutta poliisi ei toimi nÀin.
267
00:28:32,720 --> 00:28:37,400
Ei hitto. MennÀÀn.
268
00:30:07,840 --> 00:30:11,200
Fredrik, avaa!
TiedÀn, ettÀ olet siellÀ.
269
00:30:11,360 --> 00:30:15,360
Avaa! Tajuatko, mitÀ olet
mennyt tekemÀÀn?
270
00:30:15,520 --> 00:30:18,880
Kun tulin kotiin, niin Johan oli
sulkeutunut huoneeseensa -
271
00:30:19,040 --> 00:30:21,120
ja kieltÀytyi puhumasta minulle.
272
00:30:25,200 --> 00:30:29,000
Miksi teet nÀin?
Miksi tuhoat elÀmÀni?
273
00:30:32,680 --> 00:30:36,760
Vihaan sinua! Kuulitko?
274
00:30:36,920 --> 00:30:39,080
Kuole pois!
275
00:30:49,200 --> 00:30:51,520
Kiitos, ettÀ sain tulla.
276
00:30:54,560 --> 00:30:57,240
HyvÀ, ettÀ soitit.
277
00:30:58,080 --> 00:31:01,040
En ilmoittanut siitÀ.
- Kiitos.
278
00:31:01,200 --> 00:31:04,120
TÀrkeintÀ on se,
ettÀ sinÀ saat apua.
279
00:31:11,080 --> 00:31:14,440
Ajattelitko oikeasti hypÀtÀ?
- En.
280
00:31:16,240 --> 00:31:20,520
Olet tukenut minua vuosien ajan,
joten autan sinua, -
281
00:31:20,680 --> 00:31:26,080
mutta huomenna lÀhdet kotiin.
Sinun ei kannata olla tÀÀllÀ.
282
00:31:27,120 --> 00:31:32,240
Saamme Timin puhumaan
ja nappaamme kyllÀ Anjankin.
283
00:31:33,240 --> 00:31:36,920
Jos he todistavat,
niin saamme van Voorstin.
284
00:31:40,760 --> 00:31:42,440
Me.
285
00:31:43,560 --> 00:31:45,560
Et sinÀ.
286
00:32:24,280 --> 00:32:27,480
MistÀ tunnistit hÀnet?
287
00:32:27,640 --> 00:32:31,800
Työskentelimme
samalla työmaalla kuin hÀn.
288
00:32:31,960 --> 00:32:34,200
Olitteko työntekijöitÀ?
289
00:32:34,360 --> 00:32:37,600
Tuskin. Rahaa suoraan kÀteen.
290
00:32:37,760 --> 00:32:40,120
HÀn nÀytti juuri tuollaiselta.
291
00:32:40,280 --> 00:32:44,560
Et muista siis hÀnen nimeÀÀn?
- En.
292
00:32:45,760 --> 00:32:49,840
Kukaan ei kertonut nimeÀ.
MeitÀ oli paljon.
293
00:32:50,000 --> 00:32:53,400
Puhuitteko toisillenne?
MistÀ hÀn oli kotoisin?
294
00:32:54,960 --> 00:32:57,400
Puhuimme vain englantia.
295
00:32:57,560 --> 00:33:03,320
EhkÀ hÀn oli kotoisin
Romaniasta tai Liettuasta.
296
00:33:04,560 --> 00:33:07,520
EhkÀ Puolasta.
- Kiitos, ettÀ ehdit kÀymÀÀn.
297
00:33:07,680 --> 00:33:12,160
Olemmeko jo valmiita?
- Saatan sinut ulos.
298
00:33:15,920 --> 00:33:18,000
Kerstin?
299
00:33:18,160 --> 00:33:22,960
Saitko mitÀÀn irti? - En.
HĂ€n ei osannut kertoa yksityiskohtia.
300
00:33:23,120 --> 00:33:27,520
HÀn ei tiennyt nimeÀ eikÀ kotimaata.
Ei kelpaa todistajaksi.
301
00:33:27,680 --> 00:33:30,600
Mutta jotain kai...
- Anteeksi.
302
00:33:32,840 --> 00:33:34,880
Kerstin Julin.
303
00:33:36,160 --> 00:33:41,080
Niinkö? HyvÀ. Kiitos, tehdÀÀn niin.
304
00:33:42,920 --> 00:33:45,400
OikeuslÀÀketieteellisellÀ on vastaus.
305
00:33:45,560 --> 00:33:48,240
Kun syyttÀjÀ kysyy,
niin homma alkaa toimia.
306
00:33:48,400 --> 00:33:53,880
MitÀ he sanoivat? - Ruumiissa on
merkkejÀ Rovanin DNA:sta.
307
00:33:54,040 --> 00:33:59,480
Rovan on tunnustanut. SyyttÀjÀ
valmistautuu nostamaan syytteen.
308
00:33:59,640 --> 00:34:02,800
Puhutaan Irikselle.
- MinÀ ilmoitan hÀnelle.
309
00:34:02,960 --> 00:34:05,600
Vai haluatko sinÀ tehdÀ sen?
310
00:34:34,480 --> 00:34:38,080
Huomenta.
311
00:34:38,240 --> 00:34:40,240
Nukuitko hyvin?
- Nukuin.
312
00:34:41,720 --> 00:34:44,880
Kiitos eilisestÀ.
313
00:34:47,240 --> 00:34:50,080
Ole hyvÀ tai siis kiitos itsellesi.
314
00:34:53,480 --> 00:34:55,680
Aamiaista?
315
00:34:55,840 --> 00:34:58,840
TiedÀt, mitÀ pidÀn aamiaisista.
- Ai niin.
316
00:34:59,000 --> 00:35:03,680
Ostin lipun, joten lÀhden
hetken pÀÀstÀ Malmöhön.
317
00:35:03,840 --> 00:35:07,840
HyvÀ.
- Onko kaikki kunnossa?
318
00:35:09,040 --> 00:35:12,080
EihÀn tÀmÀ muuta mitÀÀn
meidÀn vÀlillÀmme?
319
00:35:12,240 --> 00:35:16,200
Ei. Ei tietenkÀÀn.
320
00:35:17,560 --> 00:35:21,040
HyvÀ. Palataan asiaan.
- Palataan.
321
00:35:27,680 --> 00:35:29,640
Heippa.
322
00:35:37,040 --> 00:35:38,840
"Ole hyvÀ."
323
00:35:44,640 --> 00:35:49,440
Minussa on siis 50 % englantilaista,
25 % pohjoisafrikkalaista, -
324
00:35:49,600 --> 00:35:55,960
15 % italialaista ja
10 % suomalais-urgrilaista.
325
00:35:56,120 --> 00:36:02,160
MitÀ? MitÀ on suomalais-urgrilainen?
- Ei aavistustakaan.
326
00:36:02,320 --> 00:36:06,440
Luulin, ettÀ saan tarkempia tietoja,
mutta niistÀ pitÀÀ maksaa.
327
00:36:06,600 --> 00:36:09,920
Maksatko?
- En tiedÀ. EntÀ sinÀ?
328
00:36:10,080 --> 00:36:14,160
En ole saanut vastauksia,
mutta haluan jatkaa.
329
00:36:15,320 --> 00:36:20,320
TÀÀllÀ on töissÀ Àidin uusi
poikaystÀvÀ. - Se komea tanskalainen?
330
00:36:20,960 --> 00:36:23,840
MennÀÀnkö moikkaamaan?
- Joo.
331
00:36:24,960 --> 00:36:29,280
Anteeksi. Etsin PeteriÀ.
332
00:36:29,440 --> 00:36:33,720
Kuka kysyy?
- Liv. HÀn tietÀÀ, kuka olen.
333
00:36:36,640 --> 00:36:39,000
MitÀ sanot hÀnelle?
334
00:36:39,160 --> 00:36:43,480
"Natasha halusi nÀhdÀ,
miten komea olet." - ĂlĂ€ jaksa.
335
00:36:44,720 --> 00:36:49,280
NÀmÀ kaksi.
- Moi. Tunnetaanko me?
336
00:36:49,440 --> 00:36:53,360
Anteeksi. Se toinen Peter,
joka on töissÀ tÀÀllÀ.
337
00:36:54,800 --> 00:36:57,920
Ei ole ketÀÀn muuta PeteriÀ.
338
00:36:58,080 --> 00:37:00,720
PitÀisi olla. HÀn on tanskalainen.
339
00:37:00,880 --> 00:37:05,360
Tarkoitatko Rasmusta?
- Ei kai?
340
00:37:05,520 --> 00:37:07,560
HĂ€n on lopettanut.
341
00:37:07,720 --> 00:37:12,680
TÀÀllÀ on vain yksi Peter eli minÀ.
342
00:37:24,120 --> 00:37:28,000
Moi.
- Moi. Tuli mieleen yksi juttu.
343
00:37:28,160 --> 00:37:31,080
Ehditkö jutella?
- KÀy sisÀÀn.
344
00:37:35,720 --> 00:37:40,040
Olen miettinyt tÀtÀ nojatuolia.
345
00:37:42,560 --> 00:37:45,480
Haluaisin sittenkin saada sen.
346
00:37:45,640 --> 00:37:49,040
Tietenkin. Sen kun vain otat.
347
00:37:49,200 --> 00:37:53,520
Hienoa. Hankin sille kuljetuksen.
348
00:37:53,680 --> 00:37:58,280
MinÀ voin hoitaa sen.
- Eli se jÀrjestyy.
349
00:38:00,240 --> 00:38:06,000
Varasimme pÀivÀn uurnanlaskuun.
Kai tulet mukaan?
350
00:38:07,240 --> 00:38:12,240
En usko.
- Christian olisi toivonut niin.
351
00:38:13,360 --> 00:38:18,000
En ole oikein varma.
- EttÀ kokoonnumme yhteen.
352
00:38:22,680 --> 00:38:26,080
Perheenne
ei ole oikein pitÀnyt minusta.
353
00:38:27,280 --> 00:38:31,240
Anteeksi, mutta sinÀ et ole
halunnut olla tekemisissÀ.
354
00:38:31,400 --> 00:38:36,600
Olemme aina ottaneet sinut
avosylin vastaan. - NiinpÀ niin.
355
00:38:37,520 --> 00:38:44,480
Et ehkÀ usko tÀtÀ, mutta perhe
merkitsi Christianille paljon.
356
00:38:44,640 --> 00:38:50,080
TiedÀn, ettÀ hÀn halusi
oman perheen. SinÀ vain teit uraa.
357
00:38:51,800 --> 00:38:54,800
MitÀ sinÀ siitÀ tiedÀt?
- Puhuin hÀnen kanssaan.
358
00:38:54,960 --> 00:38:58,920
HĂ€n halusi omia lapsia, mutta
sinÀ pÀÀtit, ettette hanki niitÀ.
359
00:38:59,080 --> 00:39:05,600
Olet todella itsekÀs.
Ihan ÀlytöntÀ, ettÀ edes tulit tÀnne.
360
00:39:05,760 --> 00:39:09,240
Ilman sinua
Christian olisi vielÀ hengissÀ.
361
00:39:53,640 --> 00:39:55,160
Kiitos.
362
00:39:59,800 --> 00:40:05,320
Sinun pitÀisi ostaa
lisÀÀ sÀrkylÀÀkettÀ ja ruokaa.
363
00:40:05,480 --> 00:40:11,400
Voisitko myös ottaa lapset huomenna?
Minulla on ollut kovia kipuja.
364
00:40:11,560 --> 00:40:14,440
Töihinkö?
- Niin.
365
00:40:14,600 --> 00:40:17,640
Ei kÀy.
- Vain yhdeksi pÀivÀksi.
366
00:40:17,800 --> 00:40:23,120
HeistÀ olisi tosi jÀnnÀÀ mennÀ
tÀdin... kummin kanssa töihin.
367
00:40:28,800 --> 00:40:33,480
Miten Toven kanssa meni?
Tapasitko hÀnet? - HÀn sai uurnan.
368
00:40:34,520 --> 00:40:36,520
Tajusiko hÀn mitÀÀn?
369
00:40:42,480 --> 00:40:47,760
HÀn alkoi tietenkin syyttÀÀ minua
Christianin kuolemasta, -
370
00:40:47,920 --> 00:40:50,400
koska teen itsekkÀÀsti töitÀ
koko ajan.
371
00:40:50,560 --> 00:40:56,320
HÀn on aivan jÀrjetön.
ĂlĂ€ kĂ€y uskomaan hĂ€ntĂ€.
372
00:40:56,480 --> 00:41:00,640
Ei noin voi sanoa.
Teit kyllÀ paljon töitÀ, -
373
00:41:00,800 --> 00:41:04,520
mutta on ihan ÀlytöntÀ sanoa,
ettÀ kuolema johtui sinusta.
374
00:41:04,680 --> 00:41:06,280
MitÀ sinÀ siitÀ tiedÀt?
375
00:41:07,600 --> 00:41:10,200
SiitÀ, ettÀ teit paljon töitÀ?
376
00:41:12,120 --> 00:41:16,960
En tiedÀ. Christian taisi sanoa.
377
00:41:17,120 --> 00:41:20,760
Milloin hÀn sanoi niin?
Puhuitteko minusta?
378
00:41:22,920 --> 00:41:28,120
Voisitko ojentaa laukun?
- Puhuitteko te minusta?
379
00:41:29,840 --> 00:41:31,840
Joskus.
380
00:41:32,680 --> 00:41:36,720
Vai niin. Puhuitteko usein?
381
00:41:37,880 --> 00:41:41,840
Me puhuimme,
koska yritin tavoitella sinua.
382
00:41:42,000 --> 00:41:44,440
Et vastannut ikinÀ, -
383
00:41:44,600 --> 00:41:48,640
joten puhuin Christianin kanssa,
koska hÀn vastasi.
384
00:41:49,760 --> 00:41:56,600
Aloimme puhua ja jatkoimme
jonkinlaista yhteydenpitoa.
385
00:41:57,720 --> 00:42:00,400
Miksi et ole kertonut?
386
00:42:00,560 --> 00:42:04,720
HÀnen olisi pitÀnyt
puhua siitÀ sinulle.
387
00:42:08,080 --> 00:42:11,160
Kerroimme jotkut asiat
luottamuksella.
388
00:42:11,320 --> 00:42:13,920
MitÀ hÀn kertoi sinulle
luottamuksella?
389
00:42:15,640 --> 00:42:21,280
MitÀ? - Ei sillÀ ole mitÀÀn vÀliÀ.
Ei oikeasti ole.
390
00:42:21,440 --> 00:42:24,240
Kerro, mitÀ hÀn sanoi.
- Iris.
391
00:42:25,440 --> 00:42:27,360
Kerro.
392
00:42:31,040 --> 00:42:35,600
HĂ€n puhui sinun kanssasi erosta.
- Hiljaa!
393
00:42:35,760 --> 00:42:38,360
Milloin hÀn sanoi niin?
394
00:42:39,360 --> 00:42:41,520
Milloin hÀn sanoi niin?
395
00:42:41,680 --> 00:42:45,360
Kerron vain, mitÀ hÀn sanoi.
- Milloin hÀn sanoi niin?
396
00:42:45,520 --> 00:42:49,920
ĂlĂ€ viitsi. - MinĂ€ pĂ€ivĂ€nĂ€
hÀn sanoi niin sinulle?
397
00:42:51,520 --> 00:42:55,000
Sano nyt! Sano se.
398
00:42:55,160 --> 00:42:59,080
PÀivÀÀ ennen kuolemaansa.
- Ei!
399
00:42:59,240 --> 00:43:01,880
ĂlĂ€ viitsi, Iris.
400
00:43:46,200 --> 00:43:48,200
Suomennos: Marianna LĂ€hde
Iyuno
31904