All language subtitles for Sabrina.The.Teenage.Witch.S07E18.Spellmanian.Slip.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,379 --> 00:00:04,172 Cut, clarity, carat... 2 00:00:04,241 --> 00:00:05,448 Ka-ching! 3 00:00:05,517 --> 00:00:07,689 I could hock this rock for a fortune. 4 00:00:07,758 --> 00:00:09,724 Paws off my engagement ring, cat. 5 00:00:09,793 --> 00:00:12,448 I'’m never removing this beautiful sparkly... 6 00:00:12,517 --> 00:00:13,586 Plastic twist tie? 7 00:00:13,655 --> 00:00:15,344 Freeze, cat burglar! 8 00:00:15,413 --> 00:00:16,793 [ Salem groans] 9 00:00:16,862 --> 00:00:18,689 Now, we can do this one of two ways... 10 00:00:18,758 --> 00:00:20,793 The hard way, or the really hard way. 11 00:00:20,862 --> 00:00:23,034 Don'’t I at least get a phone call? 12 00:00:23,103 --> 00:00:25,586 No, not in Sabrina spellman'’s america. 13 00:00:25,655 --> 00:00:27,241 [ Salem grumbles] 14 00:00:27,310 --> 00:00:32,034 Oh, did the mean old cat hurt you? 15 00:00:32,103 --> 00:00:34,241 Cattica! Cattica! Cattica! 16 00:00:34,310 --> 00:00:36,448 Ow. 17 00:00:42,551 --> 00:00:46,586 ♪ Life'’s changing around me, and i'’m gonna make it mine ♪ 18 00:00:46,655 --> 00:00:53,103 ♪ i'’m reaching out and living by my rules... ♪ 19 00:00:53,172 --> 00:00:56,275 ♪ Time'’s moving way too fast ♪ 20 00:00:56,344 --> 00:01:00,482 ♪ I wanna make it last... 21 00:01:02,586 --> 00:01:06,000 ♪ '’cause i'’m out on my own now ♪ 22 00:01:06,068 --> 00:01:10,655 ♪ and I like the way it feels. 23 00:01:15,827 --> 00:01:18,000 Are you sure you Don'’t need any help? 24 00:01:18,068 --> 00:01:19,000 I'’m fine. 25 00:01:19,068 --> 00:01:20,482 I'’m just meeting Aaron'’s parents. 26 00:01:20,551 --> 00:01:22,448 They'’re not just your boyfriend'’s parents. 27 00:01:22,517 --> 00:01:23,827 They are your future in-laws. 28 00:01:23,896 --> 00:01:26,034 And whatever they think about this first dinner 29 00:01:26,103 --> 00:01:27,931 is what they are going to think about you 30 00:01:28,000 --> 00:01:29,241 for the rest of your life. 31 00:01:29,310 --> 00:01:31,724 That i'’m dry but well seasoned? [ Door bell rings] 32 00:01:31,793 --> 00:01:33,562 Unless that'’s them, and they'’re 40 minutes early, 33 00:01:33,586 --> 00:01:35,827 in which case they'’ll be calling me bland and half-baked. 34 00:01:35,896 --> 00:01:37,010 We can stay here if you want. 35 00:01:37,034 --> 00:01:38,448 No, go, enjoy your evening. 36 00:01:38,517 --> 00:01:40,448 I'’ve got everything under control. 37 00:01:40,517 --> 00:01:42,068 Where is it written that you 38 00:01:42,137 --> 00:01:43,665 have to start cooking once you get engaged? 39 00:01:43,689 --> 00:01:46,103 Probably the same stupid book that says you have to stop 40 00:01:46,172 --> 00:01:49,413 dating other people. 41 00:01:49,482 --> 00:01:51,079 Oh, here, i'’m on my way to pick up my folks 42 00:01:51,103 --> 00:01:52,137 at the train station. 43 00:01:52,206 --> 00:01:53,206 Well, what'’s all this? 44 00:01:53,241 --> 00:01:55,320 Just a couple of things I know my dad'’s going to want 45 00:01:55,344 --> 00:01:57,206 for dinner... peppercorns, mustard, ice cream. 46 00:01:57,275 --> 00:01:59,689 Like, all together in the same bowl? 47 00:01:59,758 --> 00:02:01,827 He'’s a little detail oriented. 48 00:02:01,896 --> 00:02:03,758 Most nuclear engineers are. 49 00:02:03,827 --> 00:02:04,896 Nuclear engineer? 50 00:02:04,965 --> 00:02:07,172 Okay, that'’s a nine on the intimidating meter. 51 00:02:07,241 --> 00:02:08,931 Anything I should know about mom? 52 00:02:09,000 --> 00:02:11,310 She'’s an expert on relationships. 53 00:02:11,379 --> 00:02:12,517 Well, what woman isn'’t? 54 00:02:12,586 --> 00:02:13,896 No, my mom really is. 55 00:02:13,965 --> 00:02:16,448 She'’s even written a book on the subject. 56 00:02:16,517 --> 00:02:18,206 "Not with my son you Don'’t." 57 00:02:18,275 --> 00:02:19,517 Skim it. 58 00:02:19,586 --> 00:02:21,068 Okay, i'’m running late. 59 00:02:21,137 --> 00:02:22,965 Don'’t be nervous. 60 00:02:23,034 --> 00:02:25,689 This is going to be fun. 61 00:02:28,034 --> 00:02:30,655 Nervous? I'’m not nervous. 62 00:02:30,724 --> 00:02:33,068 I am way past nervous. 63 00:02:33,137 --> 00:02:34,586 Roxie! Morgan! 64 00:02:34,655 --> 00:02:35,724 Oh, right. 65 00:02:35,793 --> 00:02:38,655 [ Mooing]I'’ve never seen 66 00:02:38,724 --> 00:02:41,931 so many cows in my whole life. 67 00:02:42,000 --> 00:02:45,620 Has there always been a farm here? 68 00:02:45,689 --> 00:02:47,137 This is dinner, huh? 69 00:02:47,206 --> 00:02:50,517 So you'’re assuming they'’ll have already eaten. 70 00:02:50,586 --> 00:02:51,786 Salem, just once could you say 71 00:02:51,827 --> 00:02:53,107 something supportive and helpful? 72 00:02:53,172 --> 00:02:55,206 I wish you were marrying Harvey? 73 00:02:55,275 --> 00:02:57,931 Ugh! You know, I wonder if I could find 74 00:02:58,000 --> 00:02:59,482 a recipe that calls for a dead cat. 75 00:02:59,551 --> 00:03:00,758 But I like Harvey. 76 00:03:00,827 --> 00:03:02,275 He'’s the only one of your boyfriends 77 00:03:02,344 --> 00:03:04,000 who ever treated me like a person. 78 00:03:04,068 --> 00:03:06,517 He'’s the only one that ever knew you werea person. 79 00:03:06,586 --> 00:03:08,724 Why are you so ashamed of me? 80 00:03:10,965 --> 00:03:12,551 Did you know there is a farm 81 00:03:12,620 --> 00:03:14,689 where that middle school used to be? 82 00:03:14,758 --> 00:03:17,068 Yeah, yeah, I think I heard that at the block meeting. 83 00:03:17,137 --> 00:03:18,551 Ah, thank goodness you are home. 84 00:03:18,620 --> 00:03:20,482 I am having judgmental geniuses for dinner. 85 00:03:20,551 --> 00:03:22,482 Oh, you'’ll feel better once you'’ve changed 86 00:03:22,551 --> 00:03:23,448 and done your hair. 87 00:03:23,517 --> 00:03:24,793 I changed. 88 00:03:24,862 --> 00:03:26,724 I did my hair. 89 00:03:26,793 --> 00:03:28,103 What can we do to help? 90 00:03:28,172 --> 00:03:30,103 Everything. Set the table, shine the silver, 91 00:03:30,172 --> 00:03:31,206 fluff the pillows, go! 92 00:03:31,275 --> 00:03:32,413 [ Doorbell rings] Don'’t go! 93 00:03:32,482 --> 00:03:34,079 Ah, greet them at the door, make small talk. 94 00:03:34,103 --> 00:03:35,482 Be charming, 95 00:03:35,551 --> 00:03:36,871 but not more charming than me. Go! 96 00:03:39,241 --> 00:03:40,172 Okay, calm down. 97 00:03:40,241 --> 00:03:42,862 Couple of deep breaths, everything will be fine. 98 00:03:42,931 --> 00:03:44,931 Know what else I like about Harvey? 99 00:03:45,000 --> 00:03:47,103 Salem! Aaron and I are getting married. 100 00:03:47,172 --> 00:03:48,689 That'’s that. 101 00:03:48,758 --> 00:03:50,862 Maybe i'’ll marry Harvey. 102 00:03:50,931 --> 00:03:53,620 I think it'’s legal in Vermont. 103 00:03:53,689 --> 00:03:56,931 Thank you both for welcoming us into your home. 104 00:03:57,000 --> 00:03:58,655 Oh, not really our home, 105 00:03:58,724 --> 00:04:01,206 or our idea, but come on in anyway. 106 00:04:01,275 --> 00:04:03,413 Ah, there she is. 107 00:04:03,482 --> 00:04:04,793 Sabrina... 108 00:04:04,862 --> 00:04:07,000 These are my parents... Shirley, Bob. 109 00:04:08,689 --> 00:04:11,689 Mom, dad, this is the girl that i'’m going to spend 110 00:04:11,758 --> 00:04:13,137 the rest of my life with. 111 00:04:14,310 --> 00:04:16,000 I'’m so happy to meet you. 112 00:04:16,068 --> 00:04:20,103 You'’re just like Aaron described. 113 00:04:22,000 --> 00:04:23,137 Good, no hug. 114 00:04:23,206 --> 00:04:25,620 '’cause I got a lot of personal space issues. 115 00:04:25,689 --> 00:04:27,965 Except with you. Don'’t leave my side. 116 00:04:28,034 --> 00:04:30,379 So, um, Aaron told me a lot about you. 117 00:04:30,448 --> 00:04:33,793 Well, obviously he didn'’t tell you I hate small talk. 118 00:04:36,448 --> 00:04:38,103 I like them. 119 00:04:38,172 --> 00:04:39,965 Yeah. 120 00:04:40,034 --> 00:04:42,379 So, Sabrina tells me you'’re a nuclear engineer. 121 00:04:42,448 --> 00:04:43,724 15 years. 122 00:04:43,793 --> 00:04:45,862 Bringing cheap energy to the masses. 123 00:04:45,931 --> 00:04:47,034 Cheap and deadly. 124 00:04:47,103 --> 00:04:50,965 Do you realize you'’re slowly ruining the global ecosystem? 125 00:04:51,034 --> 00:04:53,000 We'’re working as fast as we can. 126 00:04:53,068 --> 00:04:54,482 Morgan, quick, run interference. 127 00:04:54,551 --> 00:04:55,931 No problem. 128 00:04:56,000 --> 00:04:58,586 I, so, you'’re in the nuclear biz, huh? 129 00:04:58,655 --> 00:05:00,448 I once dated a guy named Adam, 130 00:05:00,517 --> 00:05:01,586 but then we split. 131 00:05:01,655 --> 00:05:02,655 [ Laughs] 132 00:05:05,482 --> 00:05:08,379 So you have no contact with your parents whatsoever? 133 00:05:08,448 --> 00:05:10,655 No, well, it'’s not like it'’s our choice, 134 00:05:10,724 --> 00:05:11,931 it'’s, uh... 135 00:05:12,000 --> 00:05:13,413 Well, they'’re, they'’re very 136 00:05:13,482 --> 00:05:15,172 busy, and uh, they travel a lot. 137 00:05:15,241 --> 00:05:16,655 Town to town. 138 00:05:16,724 --> 00:05:17,872 It'’s not like they'’re carnies 139 00:05:17,896 --> 00:05:19,586 or anything, it'’s complicated. 140 00:05:19,655 --> 00:05:22,586 Mom, can we do this without the grilling? 141 00:05:22,655 --> 00:05:25,172 Aaron, honey, I am not grilling her. 142 00:05:25,241 --> 00:05:28,896 So how many serious relationships have you been in? 143 00:05:28,965 --> 00:05:30,803 Well, that depends on what you mean by serious. 144 00:05:30,827 --> 00:05:32,493 You know, i'’ve had a lot of relationships, 145 00:05:32,517 --> 00:05:34,068 oh, I Don'’t mean a lot, i, I just, um, 146 00:05:34,137 --> 00:05:37,310 you know, I, I, I never took any of them seriously. 147 00:05:38,862 --> 00:05:40,620 Have I told you about my parents? 148 00:05:40,689 --> 00:05:42,000 I like her. 149 00:05:43,310 --> 00:05:46,241 I like her a lot. Even more than Brenda. 150 00:05:46,310 --> 00:05:47,620 Thank you. Who'’s Brenda? 151 00:05:47,689 --> 00:05:49,862 Oh, no one, no one important. 152 00:05:49,931 --> 00:05:51,275 His last finance. 153 00:05:51,344 --> 00:05:53,655 What? You were engaged before? 154 00:05:53,724 --> 00:05:56,172 You know, honestly, that was such a... 155 00:05:56,241 --> 00:05:57,827 Communication is the cornerstone 156 00:05:57,896 --> 00:05:59,482 of every successful relationship. 157 00:05:59,551 --> 00:06:02,586 Yes, and you and I need to communicate right now! 158 00:06:04,862 --> 00:06:06,010 Morgan. Shirley-distract now. 159 00:06:06,034 --> 00:06:06,965 I'’m on it. 160 00:06:07,034 --> 00:06:08,034 Ah, so... 161 00:06:09,275 --> 00:06:10,793 You'’re a relationship expert. 162 00:06:10,862 --> 00:06:12,482 I once dated a guy named Adam, 163 00:06:12,551 --> 00:06:14,241 but then we split. 164 00:06:14,310 --> 00:06:15,517 [ Laughs] 165 00:06:17,448 --> 00:06:19,655 So, when were you going to tell me about Brenda? 166 00:06:19,724 --> 00:06:21,344 Sabrina, that was so long ago. 167 00:06:21,413 --> 00:06:23,724 Honestly, I haven'’t spoken to her in years. 168 00:06:23,793 --> 00:06:24,965 She'’s ancient history. 169 00:06:25,034 --> 00:06:26,758 Hey, Sabrina, hope i'’m not late. 170 00:06:28,068 --> 00:06:32,344 Unlike your ex, who just lives on and on. 171 00:06:32,413 --> 00:06:33,758 I can'’t believe you invited him 172 00:06:33,827 --> 00:06:34,965 to dinner with my parents. 173 00:06:35,034 --> 00:06:36,206 I didn'’t invite him! 174 00:06:36,275 --> 00:06:37,482 I didn'’t invite you. 175 00:06:37,551 --> 00:06:40,068 I know. Salem did. 176 00:06:40,137 --> 00:06:41,517 He said there'’d be dinner. 177 00:06:41,586 --> 00:06:42,586 Fireworks. 178 00:06:42,655 --> 00:06:44,137 I'’ve lit the fuse. 179 00:06:44,206 --> 00:06:46,862 Now I just wait for the kablooey! 180 00:06:46,931 --> 00:06:48,655 [ Laughs maniacally] 181 00:06:48,724 --> 00:06:50,517 [ Chokes on flowers] 182 00:06:50,586 --> 00:06:51,517 Well, you can'’t stay. 183 00:06:51,586 --> 00:06:53,586 This night is already a minefield. 184 00:06:53,655 --> 00:06:54,655 So, Mr. Kinkle. 185 00:06:54,689 --> 00:06:56,413 I understand you'’re the ex. 186 00:06:56,482 --> 00:06:59,793 If anyone can give me some insights 187 00:06:59,862 --> 00:07:01,620 into my future daughter-in-law, it'’s you. 188 00:07:01,689 --> 00:07:03,103 Come, sit next to me. 189 00:07:03,172 --> 00:07:04,482 Harvey, no. 190 00:07:04,551 --> 00:07:06,724 Chew later. Go tell Aaron that you invited Harvey. 191 00:07:06,793 --> 00:07:07,965 Did I? You did now. 192 00:07:10,137 --> 00:07:12,241 It'’s people like you who are destroying the planet. 193 00:07:12,310 --> 00:07:14,275 And it'’s people like you who make me want to. 194 00:07:14,344 --> 00:07:17,275 Guys, it'’s a party, let'’s not talk politics. 195 00:07:17,344 --> 00:07:20,310 Why, exactly, did Sabrina break up with you? 196 00:07:20,379 --> 00:07:23,896 Guys, it'’s a party. Let'’s not talk relationships. 197 00:07:23,965 --> 00:07:25,965 I have no idea why I invited him. 198 00:07:26,034 --> 00:07:28,206 Guys, it'’s a party. Let'’s not talk... 199 00:07:28,275 --> 00:07:29,482 Let'’s just not talk. 200 00:07:29,551 --> 00:07:30,551 I smell smoke. 201 00:07:30,586 --> 00:07:31,827 Is something on fire? 202 00:07:31,896 --> 00:07:33,103 Oh, wouldn'’t it be great? 203 00:07:37,965 --> 00:07:40,586 I see good old Harvey stopped by. 204 00:07:40,655 --> 00:07:42,758 How serendipitous. 205 00:07:42,827 --> 00:07:43,827 I'’ll serendip you. 206 00:07:43,862 --> 00:07:45,655 Oh, this is a complete disaster. 207 00:07:45,724 --> 00:07:47,689 I wanted this evening to be perfect. 208 00:07:47,758 --> 00:07:49,482 You know, we should be laughing, 209 00:07:49,551 --> 00:07:50,482 clinking glasses, 210 00:07:50,551 --> 00:07:52,344 everything should be harmonious. 211 00:07:52,413 --> 00:07:54,379 That'’s it! "My guests are angry as can be, 212 00:07:54,448 --> 00:07:55,931 bring this night some Harmony." 213 00:07:58,482 --> 00:07:59,482 "Harmony salt. 214 00:07:59,517 --> 00:08:02,344 Helping people get along since 1892." 215 00:08:02,413 --> 00:08:03,482 Excellent. 216 00:08:03,551 --> 00:08:06,793 I will just season this evening to perfection. 217 00:08:06,862 --> 00:08:12,724 [ All arguing] 218 00:08:12,793 --> 00:08:14,379 Hey, look everyone, crabcakes! 219 00:08:14,448 --> 00:08:16,172 Oh, my favorite. 220 00:08:16,241 --> 00:08:17,241 Oh! Wonderful. 221 00:08:17,275 --> 00:08:19,379 You made Harvey'’s favorite. 222 00:08:19,448 --> 00:08:21,827 Just eat this, Mr. Previously engaged. 223 00:08:24,000 --> 00:08:25,482 So, do we like the crab cakes? 224 00:08:25,551 --> 00:08:26,586 All: Mmm! 225 00:08:26,655 --> 00:08:27,793 Good. 226 00:08:27,862 --> 00:08:30,931 So, crazy weather we'’ve be having, huh? 227 00:08:31,000 --> 00:08:34,275 [ Piano music] 228 00:08:34,344 --> 00:08:36,862 ♪ Harmony 229 00:08:36,931 --> 00:08:40,344 ♪ gosh, we'’re feeling swell ♪ 230 00:08:40,413 --> 00:08:42,172 I guess the musical notes on the label 231 00:08:42,241 --> 00:08:43,251 should have tipped me off. 232 00:08:43,275 --> 00:08:45,075 Oh, well, at least we'’re not arguing anymore. 233 00:08:45,137 --> 00:08:46,896 [ Music continues] 234 00:08:46,965 --> 00:08:49,034 ♪ Harmony, Harmony 235 00:08:49,103 --> 00:08:51,965 ♪ gosh, we'’re feeling swell ♪ 236 00:08:52,034 --> 00:08:54,586 ♪ Harmony, Harmony 237 00:08:54,655 --> 00:08:58,000 ♪ this is going oh, so well 238 00:08:59,482 --> 00:09:02,517 ♪ imagine my delight to meet you here tonight ♪ 239 00:09:02,586 --> 00:09:04,862 ♪ and endlessly enumerate the reasons you'’re not right ♪ 240 00:09:04,931 --> 00:09:07,068 Excuse me? 241 00:09:07,137 --> 00:09:10,034 ♪ My boy says you'’re the one, when all is said and done ♪ 242 00:09:10,103 --> 00:09:14,000 ♪ you simply are not good enough to wed my perfect son ♪ 243 00:09:14,068 --> 00:09:17,344 ♪ it steams seeing Harvey standing next to you ♪ 244 00:09:17,413 --> 00:09:20,448 ♪ it seems that Harvey'’s more than just an ex to you ♪ 245 00:09:21,551 --> 00:09:23,310 Oh, yeah? 246 00:09:23,379 --> 00:09:26,517 ♪ I love the ring, but hey, i'’d love to hear you say ♪ 247 00:09:26,586 --> 00:09:29,758 ♪ how many other fiancees you'’ve dumped along the way ♪ 248 00:09:30,827 --> 00:09:33,586 ♪ Harmony, Harmony 249 00:09:33,655 --> 00:09:36,931 ♪ can'’t conceal the bile ♪ 250 00:09:37,000 --> 00:09:39,620 ♪ Harmony, Harmony 251 00:09:39,689 --> 00:09:42,896 ♪ this is going to take a while ♪ 252 00:09:42,965 --> 00:09:45,068 ♪ your power plants and toxic dumps ♪ 253 00:09:45,137 --> 00:09:47,206 ♪ are perilous 254 00:09:47,275 --> 00:09:50,551 ♪ your roommate'’s confrontational ♪ and querulous ♪ 255 00:09:50,620 --> 00:09:53,344 ♪ perhaps it would be best to not offend our guest ♪ 256 00:09:53,413 --> 00:09:56,448 ♪ so zip your lip and give your hippie politics a rest ♪ 257 00:09:56,517 --> 00:09:58,379 Morgan, help! 258 00:10:02,551 --> 00:10:04,344 Everybody, look at Morgan! 259 00:10:11,586 --> 00:10:14,206 ♪ Harmony, Harmony 260 00:10:14,275 --> 00:10:17,103 ♪ this was not my plan 261 00:10:17,172 --> 00:10:22,379 ♪ now we'’re all meaner than when the stupid song began ♪ 262 00:10:29,448 --> 00:10:33,103 ♪ There'’s nothing like a good old fashioned melody ♪ 263 00:10:33,172 --> 00:10:35,862 ♪ to put a little gloss on animosity ♪ 264 00:10:35,931 --> 00:10:39,517 ♪ sling mud with effervescent charm ♪ 265 00:10:39,586 --> 00:10:42,551 ♪ draw blood while singing arm-in-arm ♪ 266 00:10:42,620 --> 00:10:47,620 ♪ and all in perfect Harmony 267 00:10:47,689 --> 00:10:48,803 in case you didn'’t hear it. 268 00:10:48,827 --> 00:10:54,517 ♪ Knock down, drag out Harmony ♪ 269 00:10:54,586 --> 00:10:56,793 A one mo'’ time! A five, six... 270 00:10:56,862 --> 00:10:59,068 No! No mo'’ time. Enough music. 271 00:10:59,137 --> 00:11:04,517 [ All arguing] 272 00:11:04,586 --> 00:11:06,000 Everybody, listen! 273 00:11:06,068 --> 00:11:08,379 I think we'’re all getting a little out of control here. 274 00:11:08,448 --> 00:11:09,620 I'’m fine. 275 00:11:09,689 --> 00:11:13,000 Although I have a strange urge to do jazz hands. 276 00:11:13,068 --> 00:11:15,034 Look, we'’re arguing and insulting each other 277 00:11:15,103 --> 00:11:17,413 and we'’re losing sight of what'’s really important. 278 00:11:17,482 --> 00:11:20,344 Aaron and I are about to embark on the most significant journey 279 00:11:20,413 --> 00:11:23,000 of our lives, and we'’ll need all the support we can get. 280 00:11:23,068 --> 00:11:25,517 At the end of the day, the important thing to remember 281 00:11:25,586 --> 00:11:27,448 is that Aaron loves me, and I love Harvey. 282 00:11:30,586 --> 00:11:32,551 Did I just say Harvey? 283 00:11:36,137 --> 00:11:39,137 Harvey? You love... Harvey? 284 00:11:39,206 --> 00:11:40,206 No, not Harvey. 285 00:11:40,275 --> 00:11:41,206 Aaron, you. 286 00:11:41,275 --> 00:11:42,586 Well, you said Harvey. 287 00:11:42,655 --> 00:11:43,827 You did. 288 00:11:43,896 --> 00:11:44,586 Yep. 289 00:11:44,655 --> 00:11:46,000 She did. 290 00:11:46,068 --> 00:11:47,379 I know. 291 00:11:47,448 --> 00:11:48,517 Okay, I know I said it. 292 00:11:48,586 --> 00:11:50,034 I, I Don'’t deny that I said it. 293 00:11:50,103 --> 00:11:51,448 But I didn'’t mean to say it. 294 00:11:51,517 --> 00:11:52,837 I Don'’t know what I was thinking. 295 00:11:52,862 --> 00:11:54,931 I guess Harvey'’s just been on my mind a lot lately. 296 00:11:55,000 --> 00:11:58,344 Oh, well, that makes me, Aaron, feel so much better. 297 00:11:58,413 --> 00:12:01,103 It sounds to me like a certain young lady 298 00:12:01,172 --> 00:12:02,793 has some serious issues. 299 00:12:02,862 --> 00:12:04,965 Issues? I Don'’t have issues. 300 00:12:05,034 --> 00:12:06,827 Aaron, honey, tell her I love you. 301 00:12:06,896 --> 00:12:08,310 Tell her! 302 00:12:09,724 --> 00:12:13,137 Sabrina, I think I have to agree with my mother on this. 303 00:12:13,206 --> 00:12:14,379 No, Don'’t start now, son. 304 00:12:14,448 --> 00:12:16,827 It'’s a slippery slope. 305 00:12:16,896 --> 00:12:19,758 And here I thought things were going so well. 306 00:12:19,827 --> 00:12:20,827 No, please Don'’t go. 307 00:12:20,862 --> 00:12:22,344 We haven'’t even had dinner yet. 308 00:12:22,413 --> 00:12:24,620 Oh, and who do you think has an appetite right now? 309 00:12:24,689 --> 00:12:25,689 I do. 310 00:12:30,344 --> 00:12:32,827 How could I have been so stupid? I ruined everything. 311 00:12:32,896 --> 00:12:34,034 Except for the chicken, 312 00:12:34,103 --> 00:12:35,896 which is like a little slice of heaven. 313 00:12:35,965 --> 00:12:37,620 I think you'’re overreacting. 314 00:12:37,689 --> 00:12:38,931 Harvey will be fine. 315 00:12:39,000 --> 00:12:42,620 I tell guys that I love them all the time and Don'’t mean it. 316 00:12:42,689 --> 00:12:44,517 They'’re surprisingly resilient. 317 00:12:44,586 --> 00:12:47,172 Is it possible you still have feelings for Harvey? 318 00:12:47,241 --> 00:12:48,172 No. Not possible. 319 00:12:48,241 --> 00:12:49,724 It was a slip of the tongue. 320 00:12:49,793 --> 00:12:51,586 You know, tongues get slippery. 321 00:12:51,655 --> 00:12:53,620 They'’re like a water slide for words. 322 00:12:53,689 --> 00:12:56,137 I Don'’t think this was just a slip of the tongue. 323 00:12:56,206 --> 00:12:57,793 I think it was a freudian slip. 324 00:12:57,862 --> 00:13:00,103 And as Freud said, "there are no accidents." 325 00:13:00,172 --> 00:13:02,241 [ German accent] Perhaps the root of the problem 326 00:13:02,310 --> 00:13:05,034 lies somewhere in your subconscious desires, no? 327 00:13:05,103 --> 00:13:09,034 No. The root of my problems is that i'’m talking to a cat. 328 00:13:09,103 --> 00:13:11,206 Why won'’t Aaron call me back? 329 00:13:11,275 --> 00:13:13,793 Maybe because you called him "Harvey." 330 00:13:13,862 --> 00:13:15,103 Thank you, Dr. Duh. 331 00:13:15,172 --> 00:13:16,448 But why did I say that? 332 00:13:16,517 --> 00:13:17,655 Maybe roxie'’s right. 333 00:13:17,724 --> 00:13:19,551 Maybe I should talk to somebody. 334 00:13:19,620 --> 00:13:21,655 What am I, chopped liver? 335 00:13:21,724 --> 00:13:24,517 Mmmm. Liver. I think our time is up. 336 00:13:24,586 --> 00:13:25,586 Yeah, i'’ll say. 337 00:13:25,620 --> 00:13:27,180 "I need to get some things off my chest. 338 00:13:27,241 --> 00:13:29,103 Help me find the shrink who is the best." 339 00:13:31,862 --> 00:13:33,413 Hey, swanky. 340 00:13:33,482 --> 00:13:35,827 Oooh, look, there'’s even lemon in the water. 341 00:13:37,862 --> 00:13:40,000 Hello, i'’m Dr. Jacobs. 342 00:13:42,103 --> 00:13:43,137 Sabrina? 343 00:13:43,206 --> 00:13:45,793 Shirley? You'’re the best psychologist in Boston? 344 00:13:45,862 --> 00:13:48,413 I got to be more specific with my incantations. 345 00:13:48,482 --> 00:13:49,689 What are you doing here 346 00:13:49,758 --> 00:13:52,482 besides spitting citric acid all over the leather? 347 00:13:52,551 --> 00:13:55,172 Uh, oh, well, I thought I was going to bare my soul 348 00:13:55,241 --> 00:13:57,896 and fix my relationship, but, uh, best laid plans... 349 00:13:57,965 --> 00:13:59,034 I should probably go. 350 00:13:59,103 --> 00:14:00,172 Probably. 351 00:14:00,241 --> 00:14:02,034 I Don'’t think conflict of interest 352 00:14:02,103 --> 00:14:03,896 even begins to cover this. 353 00:14:03,965 --> 00:14:06,965 Look, Shirley... Dr. Jacobs... 354 00:14:07,034 --> 00:14:09,137 I know you probably Don'’t believe this, 355 00:14:09,206 --> 00:14:11,344 but freudian slip or not, I love Aaron. 356 00:14:11,413 --> 00:14:12,448 Jacobs. 357 00:14:12,517 --> 00:14:14,172 Your son. Very much. 358 00:14:14,241 --> 00:14:15,241 See ya. 359 00:14:16,344 --> 00:14:17,344 I'’ve got to say, 360 00:14:17,379 --> 00:14:19,965 I am impressed how forcefully and directly 361 00:14:20,034 --> 00:14:21,931 you'’re addressing this problem. 362 00:14:22,000 --> 00:14:23,551 You are? I mean, that'’s me. 363 00:14:23,620 --> 00:14:26,965 Sabrina "always addressing things forcefully" spellman. 364 00:14:27,034 --> 00:14:29,206 Sabrina, can I talk to you as a professional? 365 00:14:29,275 --> 00:14:31,827 Suppose you just talk to me as my future mother-in-law. 366 00:14:31,896 --> 00:14:33,517 Stay away from my son. 367 00:14:33,586 --> 00:14:35,310 Professional it is. Good choice. 368 00:14:35,379 --> 00:14:37,655 Sabrina, I Don'’t think you know what you want. 369 00:14:37,724 --> 00:14:39,655 I Don'’t think your know your own heart. 370 00:14:39,724 --> 00:14:41,275 I think I know my own heart. 371 00:14:41,344 --> 00:14:43,689 I mean, not that i'’d recognize it walking down the street. 372 00:14:44,724 --> 00:14:45,764 But you'’re not really one 373 00:14:45,793 --> 00:14:47,068 for the witty aside, are you? 374 00:14:47,137 --> 00:14:49,586 I think you have to look deep within your heart 375 00:14:49,655 --> 00:14:51,620 and figure out what'’s really going on. 376 00:14:51,689 --> 00:14:54,344 And once you'’ve done that, we'’ll have dinner again. 377 00:14:54,413 --> 00:14:55,896 That'’s it? Easy. 378 00:14:55,965 --> 00:14:57,620 See you in about four years. 379 00:14:57,689 --> 00:14:58,965 Four years? 380 00:14:59,034 --> 00:15:00,034 At least. 381 00:15:00,103 --> 00:15:03,241 There are no short cuts in mental health. 382 00:15:03,310 --> 00:15:06,689 So, i'’m guessing it'’s too soon to start calling you "mom"? 383 00:15:07,793 --> 00:15:10,862 See? Not even a smile. 384 00:15:10,931 --> 00:15:12,827 ♪ Harmony, Harmony 385 00:15:12,896 --> 00:15:16,206 ♪ gosh, we'’re feeling swell. ♪ 386 00:15:16,275 --> 00:15:18,458 You ever have a song you just can'’t get out of your head? 387 00:15:18,482 --> 00:15:21,103 The meow mix jingle comes to mind. 388 00:15:21,172 --> 00:15:23,517 Oh, thanks. There it is again. 389 00:15:26,413 --> 00:15:28,689 Why does it seem like you'’re here more than I am? 390 00:15:28,758 --> 00:15:30,758 I figure I should be around. 391 00:15:30,827 --> 00:15:32,448 Seeing as you love me. 392 00:15:32,517 --> 00:15:33,827 Look, that was a mistake. 393 00:15:33,896 --> 00:15:37,068 And awful, horrible mistake that should never have happened. 394 00:15:37,137 --> 00:15:39,620 Is that any way to talk to the man you love? 395 00:15:39,689 --> 00:15:41,251 Harvey, please, I Don'’t have time for this. 396 00:15:41,275 --> 00:15:42,562 I have to look deep within my heart 397 00:15:42,586 --> 00:15:44,217 and find out why I said it in the first place. 398 00:15:44,241 --> 00:15:45,758 I'’m guessing this is going to involve 399 00:15:45,827 --> 00:15:47,137 a lot of pinging and pointing. 400 00:15:47,206 --> 00:15:49,379 Good guess. 401 00:15:49,448 --> 00:15:50,344 Let'’s see. 402 00:15:50,413 --> 00:15:51,724 Heart. 403 00:15:51,793 --> 00:15:53,724 "Lonely..." "be still my beating..." 404 00:15:53,793 --> 00:15:55,379 "Left in San Francisco..." 405 00:15:55,448 --> 00:15:56,655 Maps of... that'’s it! 406 00:15:56,724 --> 00:15:57,724 A map of my heart. 407 00:15:57,793 --> 00:15:59,000 What could be easier? 408 00:16:00,931 --> 00:16:02,344 Just about anything. 409 00:16:02,413 --> 00:16:05,310 Why are these things always so confusing? 410 00:16:05,379 --> 00:16:07,655 Oh, good, there'’s an information booth. 411 00:16:09,655 --> 00:16:10,965 [ Rings bell] Excuse me? 412 00:16:11,034 --> 00:16:13,172 Oh, hello. Welcome to Sabrina'’s heart. 413 00:16:13,241 --> 00:16:15,896 Are you here to become a patron of the hearts? 414 00:16:15,965 --> 00:16:17,793 No, actually i'’m here to look deep within it. 415 00:16:17,862 --> 00:16:19,241 Oh, well, excellent. 416 00:16:19,310 --> 00:16:20,344 There'’s a map and... 417 00:16:20,413 --> 00:16:21,413 Oh, my gosh. 418 00:16:21,448 --> 00:16:22,379 You'’re her. 419 00:16:22,448 --> 00:16:23,379 It'’s you. 420 00:16:23,448 --> 00:16:25,206 I'’ve always wanted to meet you. 421 00:16:25,275 --> 00:16:26,907 You almost came through my throat last time 422 00:16:26,931 --> 00:16:27,931 I rode a roller coaster. 423 00:16:27,965 --> 00:16:30,793 I think I was more frightened than you that day. 424 00:16:32,206 --> 00:16:33,310 What'’s that? 425 00:16:33,379 --> 00:16:35,000 Oh, the jalapenos you had for lunch. 426 00:16:39,241 --> 00:16:40,482 Sorry. 427 00:16:40,551 --> 00:16:41,482 Oh, not a problem. 428 00:16:41,551 --> 00:16:42,482 Now if you'’ll follow me, 429 00:16:42,551 --> 00:16:44,000 we'’ll start in the left ventricle. 430 00:16:45,413 --> 00:16:48,172 Korean? How many korean tourists do you actually get here? 431 00:16:48,241 --> 00:16:50,206 You'’d be surprised. 432 00:16:51,758 --> 00:16:52,931 Oh, I love blue. 433 00:16:53,000 --> 00:16:55,551 I know, we'’ve got scads of it. 434 00:16:55,620 --> 00:16:59,310 Sweet tarts! Oh, I love sweet tarts. 435 00:16:59,379 --> 00:17:01,448 Toaster waffles. Oh, i... 436 00:17:01,517 --> 00:17:03,965 Love them, I know. 437 00:17:04,034 --> 00:17:06,931 Strangely, one of our most popular exhibits. 438 00:17:07,000 --> 00:17:09,275 You know, I was worried that my heart would reveal 439 00:17:09,344 --> 00:17:11,320 all these deep dark secrets, but it'’s really very... 440 00:17:11,344 --> 00:17:12,896 Cracked?! 441 00:17:12,965 --> 00:17:13,896 I Don'’t get it. 442 00:17:13,965 --> 00:17:15,206 I work out, I eat right. 443 00:17:15,275 --> 00:17:16,206 Oh, you'’re fine. 444 00:17:16,275 --> 00:17:17,551 Every heart gets broken. 445 00:17:17,620 --> 00:17:18,803 This is where Harvey broke yours. 446 00:17:18,827 --> 00:17:20,172 As they say, 447 00:17:20,241 --> 00:17:23,172 "time and a couple of day laborers heal all wounds." 448 00:17:23,241 --> 00:17:24,241 Aaron! 449 00:17:24,310 --> 00:17:25,827 See, I knew it. 450 00:17:25,896 --> 00:17:27,517 I love Aaron. 451 00:17:27,586 --> 00:17:29,482 Yeah, again, I know. 452 00:17:29,551 --> 00:17:31,655 I mean, not only is he in my heart, but i'’ve got him 453 00:17:31,724 --> 00:17:33,769 on a pedestal, which may not be the healthiest thing, 454 00:17:33,793 --> 00:17:35,724 but i'’ll work on that later. Yeah, later, yeah. 455 00:17:35,793 --> 00:17:38,493 So I guess that comment about Harvey really was just a slip of the tongue. 456 00:17:38,517 --> 00:17:39,448 Hey, Harvey. 457 00:17:39,517 --> 00:17:40,517 Harvey! 458 00:17:40,551 --> 00:17:42,413 What'’s Harvey doing here in his own room? 459 00:17:42,482 --> 00:17:45,344 With a plasma screen TV. Is that real plasma? 460 00:17:45,413 --> 00:17:49,103 Harvey obviously occupies a very special place in your heart. 461 00:17:49,172 --> 00:17:50,620 Well, why is Aaron out in the hallway 462 00:17:50,689 --> 00:17:51,827 on a crummy pedestal? 463 00:17:51,896 --> 00:17:53,816 Well, Harvey'’s part of our permanent collection, 464 00:17:53,862 --> 00:17:55,622 and things in the hallway are just temporary. 465 00:17:55,689 --> 00:17:57,172 Temporary? 466 00:17:57,241 --> 00:17:58,724 Oh, Don'’t you remember two years ago 467 00:17:58,793 --> 00:17:59,793 when you loved orange? 468 00:17:59,827 --> 00:18:01,310 It was the new black or something? 469 00:18:01,379 --> 00:18:02,793 If I never see that color again... 470 00:18:02,862 --> 00:18:04,551 Okay, look, Aaron is not temporary. 471 00:18:04,620 --> 00:18:06,827 We'’re getting married. Till death do us part? 472 00:18:06,896 --> 00:18:08,827 You can'’t get more permanent than that. 473 00:18:08,896 --> 00:18:11,241 Well, you really haven'’t known him that long. 474 00:18:11,310 --> 00:18:13,517 I'’ll take it up with the people upstairs. 475 00:18:13,586 --> 00:18:14,862 The people upstairs are me! 476 00:18:14,931 --> 00:18:17,137 No wonder i'’ve been blurting out Harvey'’s name. 477 00:18:17,206 --> 00:18:18,793 We got to find a room for Aaron. 478 00:18:18,862 --> 00:18:20,724 Oh, no, no, please Don'’t, no, that'’s the... 479 00:18:20,793 --> 00:18:22,103 Don'’t, Don'’t that'’s the... 480 00:18:24,344 --> 00:18:26,172 Billy Johnson! Oh, he was my first crush. 481 00:18:26,241 --> 00:18:28,034 He ate a caterpillar just to impress me. 482 00:18:28,103 --> 00:18:29,103 Eww! 483 00:18:29,137 --> 00:18:30,517 Don'’t open that door! 484 00:18:30,586 --> 00:18:33,172 Oh! Puppies! I love puppies! 485 00:18:33,241 --> 00:18:35,206 Yeah, you Don'’t have to clean up after them. 486 00:18:35,275 --> 00:18:36,827 Look, Aaron is here to stay. 487 00:18:36,896 --> 00:18:38,827 He needs a room and he needs it now. 488 00:18:38,896 --> 00:18:40,551 Somebody'’s got to go. 489 00:18:40,620 --> 00:18:42,482 Billy, pack it up! 490 00:18:42,551 --> 00:18:44,758 The heart has an infinite capacity for love. 491 00:18:44,827 --> 00:18:46,206 Rooms get built over time. 492 00:18:46,275 --> 00:18:48,551 Well, I Don'’t have time. I need a room now. 493 00:18:48,620 --> 00:18:51,413 Knock yourself out. 494 00:18:51,482 --> 00:18:53,482 I wonder how Aaron would feel about a lean-to 495 00:18:53,551 --> 00:18:55,793 and a sleeping bag. 496 00:18:57,827 --> 00:18:59,724 If only Jimmy Carter could see me now. 497 00:19:02,344 --> 00:19:05,655 This has got to be good for my heart. 498 00:19:05,724 --> 00:19:06,793 It'’s so frustrating. 499 00:19:06,862 --> 00:19:08,931 She says she loves me, and yet, 500 00:19:09,000 --> 00:19:11,413 I have this constant feeling that i'’m just some guy 501 00:19:11,482 --> 00:19:12,896 passing through her life. 502 00:19:12,965 --> 00:19:15,724 I hate to tell you this, dear, but I really Don'’t think 503 00:19:15,793 --> 00:19:18,620 there'’s anything Sabrina can do to change how you feel. 504 00:19:18,689 --> 00:19:20,517 [ Sighs] 505 00:19:20,586 --> 00:19:21,689 Come on, come on! 506 00:19:21,758 --> 00:19:23,965 You'’re hammering like a little boy! 507 00:19:24,034 --> 00:19:25,034 You'’re mean. 508 00:19:25,068 --> 00:19:28,172 I'’m glad I dumped you for susie Gibson. 509 00:19:29,896 --> 00:19:31,034 Maybe you'’re right. 510 00:19:31,103 --> 00:19:32,965 Maybe I should just call the whole thing off. 511 00:19:33,034 --> 00:19:34,793 Well, if you think that'’s best. 512 00:19:36,586 --> 00:19:37,586 Voila! 513 00:19:37,655 --> 00:19:40,413 Your very own room. 514 00:19:40,482 --> 00:19:41,413 Rent stabilized, 515 00:19:41,482 --> 00:19:43,424 an unbreakable lease, and a partial view of the lungs. 516 00:19:43,448 --> 00:19:44,724 I love it! 517 00:19:44,793 --> 00:19:47,275 Won'’t be needing this anymore. 518 00:19:48,620 --> 00:19:49,724 Ow! 519 00:19:49,793 --> 00:19:52,655 Well, welcome to your new home. 520 00:19:56,206 --> 00:19:57,965 All right, all right. 521 00:19:58,034 --> 00:19:59,793 You'’ve convinced me. 522 00:19:59,862 --> 00:20:03,793 I guess i'’ll just call Sabrina and tell her... 523 00:20:03,862 --> 00:20:06,000 That I love her, and I know that the other night 524 00:20:06,068 --> 00:20:07,344 was just a horrible mistake. 525 00:20:07,413 --> 00:20:09,034 What? 526 00:20:09,103 --> 00:20:12,310 You just have to believe me when I tell you I know I have 527 00:20:12,379 --> 00:20:14,310 a special place in Sabrina'’s heart. 528 00:20:14,379 --> 00:20:17,275 And I just have to remember that we all have pasts. 529 00:20:17,344 --> 00:20:19,310 But Sabrina is definitely my future. 530 00:20:21,379 --> 00:20:24,172 Maybe you Don'’t know everything, mom. 531 00:20:25,965 --> 00:20:29,862 If only I could blame his mother. 532 00:20:35,137 --> 00:20:38,862 What I wouldn'’t give for a guy that forgiving and understanding. 533 00:20:38,931 --> 00:20:41,517 Heck, i'’d settle for his good looks and money. 534 00:20:41,586 --> 00:20:42,758 Okay, lunch is ready. 535 00:20:44,758 --> 00:20:48,310 Wow. This looks great, thanks. 536 00:20:48,379 --> 00:20:49,586 Thank you. 537 00:20:51,034 --> 00:20:52,275 [ Music starts] 538 00:20:52,344 --> 00:20:54,448 ♪ Harmony, Harmony 539 00:20:54,517 --> 00:20:57,931 ♪ gosh, we'’re feeling swell ♪ 540 00:20:58,000 --> 00:20:59,103 I'’ll get you for this! 541 00:20:59,172 --> 00:21:00,344 [ Laughs] 542 00:21:00,413 --> 00:21:01,862 ♪ Harmony, Harmony 543 00:21:01,931 --> 00:21:03,931 ♪ this is going oh, so well 544 00:21:07,724 --> 00:21:09,896 well, that was a tough couple of days. 545 00:21:09,965 --> 00:21:11,965 But i'’m glad everything worked out. 546 00:21:12,034 --> 00:21:13,586 So am I. 547 00:21:16,482 --> 00:21:17,896 I love you, Sabrina. 548 00:21:17,965 --> 00:21:19,344 I love you, Billy. 549 00:21:19,413 --> 00:21:20,965 Did I just say "Billy"? 39743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.