Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,379 --> 00:00:04,172
Cut, clarity, carat...
2
00:00:04,241 --> 00:00:05,448
Ka-ching!
3
00:00:05,517 --> 00:00:07,689
I could hock this
rock for a fortune.
4
00:00:07,758 --> 00:00:09,724
Paws off my
engagement ring, cat.
5
00:00:09,793 --> 00:00:12,448
I'’m never removing
this beautiful sparkly...
6
00:00:12,517 --> 00:00:13,586
Plastic twist tie?
7
00:00:13,655 --> 00:00:15,344
Freeze, cat burglar!
8
00:00:15,413 --> 00:00:16,793
[ Salem groans]
9
00:00:16,862 --> 00:00:18,689
Now, we can do this
one of two ways...
10
00:00:18,758 --> 00:00:20,793
The hard way, or
the really hard way.
11
00:00:20,862 --> 00:00:23,034
Don'’t I at least
get a phone call?
12
00:00:23,103 --> 00:00:25,586
No, not in Sabrina
spellman'’s america.
13
00:00:25,655 --> 00:00:27,241
[ Salem grumbles]
14
00:00:27,310 --> 00:00:32,034
Oh, did the mean
old cat hurt you?
15
00:00:32,103 --> 00:00:34,241
Cattica! Cattica! Cattica!
16
00:00:34,310 --> 00:00:36,448
Ow.
17
00:00:42,551 --> 00:00:46,586
♪ Life'’s changing around me,
and i'’m gonna make it mine ♪
18
00:00:46,655 --> 00:00:53,103
♪ i'’m reaching out and
living by my rules... ♪
19
00:00:53,172 --> 00:00:56,275
♪ Time'’s moving way too fast ♪
20
00:00:56,344 --> 00:01:00,482
♪ I wanna make it last...
21
00:01:02,586 --> 00:01:06,000
♪ '’cause i'’m out
on my own now ♪
22
00:01:06,068 --> 00:01:10,655
♪ and I like the way it feels.
23
00:01:15,827 --> 00:01:18,000
Are you sure you
Don'’t need any help?
24
00:01:18,068 --> 00:01:19,000
I'’m fine.
25
00:01:19,068 --> 00:01:20,482
I'’m just meeting
Aaron'’s parents.
26
00:01:20,551 --> 00:01:22,448
They'’re not just your
boyfriend'’s parents.
27
00:01:22,517 --> 00:01:23,827
They are your future in-laws.
28
00:01:23,896 --> 00:01:26,034
And whatever they
think about this first dinner
29
00:01:26,103 --> 00:01:27,931
is what they are
going to think about you
30
00:01:28,000 --> 00:01:29,241
for the rest of your life.
31
00:01:29,310 --> 00:01:31,724
That i'’m dry but well
seasoned? [ Door bell rings]
32
00:01:31,793 --> 00:01:33,562
Unless that'’s them, and
they'’re 40 minutes early,
33
00:01:33,586 --> 00:01:35,827
in which case they'’ll be
calling me bland and half-baked.
34
00:01:35,896 --> 00:01:37,010
We can stay here if you want.
35
00:01:37,034 --> 00:01:38,448
No, go, enjoy your evening.
36
00:01:38,517 --> 00:01:40,448
I'’ve got everything
under control.
37
00:01:40,517 --> 00:01:42,068
Where is it written that you
38
00:01:42,137 --> 00:01:43,665
have to start cooking
once you get engaged?
39
00:01:43,689 --> 00:01:46,103
Probably the same stupid
book that says you have to stop
40
00:01:46,172 --> 00:01:49,413
dating other people.
41
00:01:49,482 --> 00:01:51,079
Oh, here, i'’m on my
way to pick up my folks
42
00:01:51,103 --> 00:01:52,137
at the train station.
43
00:01:52,206 --> 00:01:53,206
Well, what'’s all this?
44
00:01:53,241 --> 00:01:55,320
Just a couple of things I
know my dad'’s going to want
45
00:01:55,344 --> 00:01:57,206
for dinner... peppercorns,
mustard, ice cream.
46
00:01:57,275 --> 00:01:59,689
Like, all together
in the same bowl?
47
00:01:59,758 --> 00:02:01,827
He'’s a little detail oriented.
48
00:02:01,896 --> 00:02:03,758
Most nuclear engineers are.
49
00:02:03,827 --> 00:02:04,896
Nuclear engineer?
50
00:02:04,965 --> 00:02:07,172
Okay, that'’s a nine on
the intimidating meter.
51
00:02:07,241 --> 00:02:08,931
Anything I should
know about mom?
52
00:02:09,000 --> 00:02:11,310
She'’s an expert
on relationships.
53
00:02:11,379 --> 00:02:12,517
Well, what woman isn'’t?
54
00:02:12,586 --> 00:02:13,896
No, my mom really is.
55
00:02:13,965 --> 00:02:16,448
She'’s even written
a book on the subject.
56
00:02:16,517 --> 00:02:18,206
"Not with my son you Don'’t."
57
00:02:18,275 --> 00:02:19,517
Skim it.
58
00:02:19,586 --> 00:02:21,068
Okay, i'’m running late.
59
00:02:21,137 --> 00:02:22,965
Don'’t be nervous.
60
00:02:23,034 --> 00:02:25,689
This is going to be fun.
61
00:02:28,034 --> 00:02:30,655
Nervous? I'’m not nervous.
62
00:02:30,724 --> 00:02:33,068
I am way past nervous.
63
00:02:33,137 --> 00:02:34,586
Roxie! Morgan!
64
00:02:34,655 --> 00:02:35,724
Oh, right.
65
00:02:35,793 --> 00:02:38,655
[ Mooing]I'’ve never seen
66
00:02:38,724 --> 00:02:41,931
so many cows in my whole life.
67
00:02:42,000 --> 00:02:45,620
Has there always
been a farm here?
68
00:02:45,689 --> 00:02:47,137
This is dinner, huh?
69
00:02:47,206 --> 00:02:50,517
So you'’re assuming
they'’ll have already eaten.
70
00:02:50,586 --> 00:02:51,786
Salem, just once could you say
71
00:02:51,827 --> 00:02:53,107
something supportive
and helpful?
72
00:02:53,172 --> 00:02:55,206
I wish you were marrying Harvey?
73
00:02:55,275 --> 00:02:57,931
Ugh! You know, I
wonder if I could find
74
00:02:58,000 --> 00:02:59,482
a recipe that calls
for a dead cat.
75
00:02:59,551 --> 00:03:00,758
But I like Harvey.
76
00:03:00,827 --> 00:03:02,275
He'’s the only one
of your boyfriends
77
00:03:02,344 --> 00:03:04,000
who ever treated
me like a person.
78
00:03:04,068 --> 00:03:06,517
He'’s the only one that
ever knew you werea person.
79
00:03:06,586 --> 00:03:08,724
Why are you so ashamed of me?
80
00:03:10,965 --> 00:03:12,551
Did you know there is a farm
81
00:03:12,620 --> 00:03:14,689
where that middle
school used to be?
82
00:03:14,758 --> 00:03:17,068
Yeah, yeah, I think I heard
that at the block meeting.
83
00:03:17,137 --> 00:03:18,551
Ah, thank goodness you are home.
84
00:03:18,620 --> 00:03:20,482
I am having judgmental
geniuses for dinner.
85
00:03:20,551 --> 00:03:22,482
Oh, you'’ll feel better
once you'’ve changed
86
00:03:22,551 --> 00:03:23,448
and done your hair.
87
00:03:23,517 --> 00:03:24,793
I changed.
88
00:03:24,862 --> 00:03:26,724
I did my hair.
89
00:03:26,793 --> 00:03:28,103
What can we do to help?
90
00:03:28,172 --> 00:03:30,103
Everything. Set the
table, shine the silver,
91
00:03:30,172 --> 00:03:31,206
fluff the pillows, go!
92
00:03:31,275 --> 00:03:32,413
[ Doorbell rings] Don'’t go!
93
00:03:32,482 --> 00:03:34,079
Ah, greet them at the
door, make small talk.
94
00:03:34,103 --> 00:03:35,482
Be charming,
95
00:03:35,551 --> 00:03:36,871
but not more
charming than me. Go!
96
00:03:39,241 --> 00:03:40,172
Okay, calm down.
97
00:03:40,241 --> 00:03:42,862
Couple of deep breaths,
everything will be fine.
98
00:03:42,931 --> 00:03:44,931
Know what else I
like about Harvey?
99
00:03:45,000 --> 00:03:47,103
Salem! Aaron and I
are getting married.
100
00:03:47,172 --> 00:03:48,689
That'’s that.
101
00:03:48,758 --> 00:03:50,862
Maybe i'’ll marry Harvey.
102
00:03:50,931 --> 00:03:53,620
I think it'’s legal in Vermont.
103
00:03:53,689 --> 00:03:56,931
Thank you both for
welcoming us into your home.
104
00:03:57,000 --> 00:03:58,655
Oh, not really our home,
105
00:03:58,724 --> 00:04:01,206
or our idea, but
come on in anyway.
106
00:04:01,275 --> 00:04:03,413
Ah, there she is.
107
00:04:03,482 --> 00:04:04,793
Sabrina...
108
00:04:04,862 --> 00:04:07,000
These are my
parents... Shirley, Bob.
109
00:04:08,689 --> 00:04:11,689
Mom, dad, this is the
girl that i'’m going to spend
110
00:04:11,758 --> 00:04:13,137
the rest of my life with.
111
00:04:14,310 --> 00:04:16,000
I'’m so happy to meet you.
112
00:04:16,068 --> 00:04:20,103
You'’re just like
Aaron described.
113
00:04:22,000 --> 00:04:23,137
Good, no hug.
114
00:04:23,206 --> 00:04:25,620
'’cause I got a lot of
personal space issues.
115
00:04:25,689 --> 00:04:27,965
Except with you.
Don'’t leave my side.
116
00:04:28,034 --> 00:04:30,379
So, um, Aaron told
me a lot about you.
117
00:04:30,448 --> 00:04:33,793
Well, obviously he didn'’t
tell you I hate small talk.
118
00:04:36,448 --> 00:04:38,103
I like them.
119
00:04:38,172 --> 00:04:39,965
Yeah.
120
00:04:40,034 --> 00:04:42,379
So, Sabrina tells me
you'’re a nuclear engineer.
121
00:04:42,448 --> 00:04:43,724
15 years.
122
00:04:43,793 --> 00:04:45,862
Bringing cheap
energy to the masses.
123
00:04:45,931 --> 00:04:47,034
Cheap and deadly.
124
00:04:47,103 --> 00:04:50,965
Do you realize you'’re slowly
ruining the global ecosystem?
125
00:04:51,034 --> 00:04:53,000
We'’re working
as fast as we can.
126
00:04:53,068 --> 00:04:54,482
Morgan, quick, run interference.
127
00:04:54,551 --> 00:04:55,931
No problem.
128
00:04:56,000 --> 00:04:58,586
I, so, you'’re in the
nuclear biz, huh?
129
00:04:58,655 --> 00:05:00,448
I once dated a guy named Adam,
130
00:05:00,517 --> 00:05:01,586
but then we split.
131
00:05:01,655 --> 00:05:02,655
[ Laughs]
132
00:05:05,482 --> 00:05:08,379
So you have no contact
with your parents whatsoever?
133
00:05:08,448 --> 00:05:10,655
No, well, it'’s not
like it'’s our choice,
134
00:05:10,724 --> 00:05:11,931
it'’s, uh...
135
00:05:12,000 --> 00:05:13,413
Well, they'’re, they'’re very
136
00:05:13,482 --> 00:05:15,172
busy, and uh, they travel a lot.
137
00:05:15,241 --> 00:05:16,655
Town to town.
138
00:05:16,724 --> 00:05:17,872
It'’s not like they'’re carnies
139
00:05:17,896 --> 00:05:19,586
or anything, it'’s complicated.
140
00:05:19,655 --> 00:05:22,586
Mom, can we do this
without the grilling?
141
00:05:22,655 --> 00:05:25,172
Aaron, honey, I
am not grilling her.
142
00:05:25,241 --> 00:05:28,896
So how many serious
relationships have you been in?
143
00:05:28,965 --> 00:05:30,803
Well, that depends on
what you mean by serious.
144
00:05:30,827 --> 00:05:32,493
You know, i'’ve had
a lot of relationships,
145
00:05:32,517 --> 00:05:34,068
oh, I Don'’t mean
a lot, i, I just, um,
146
00:05:34,137 --> 00:05:37,310
you know, I, I, I never
took any of them seriously.
147
00:05:38,862 --> 00:05:40,620
Have I told you
about my parents?
148
00:05:40,689 --> 00:05:42,000
I like her.
149
00:05:43,310 --> 00:05:46,241
I like her a lot. Even
more than Brenda.
150
00:05:46,310 --> 00:05:47,620
Thank you. Who'’s Brenda?
151
00:05:47,689 --> 00:05:49,862
Oh, no one, no one important.
152
00:05:49,931 --> 00:05:51,275
His last finance.
153
00:05:51,344 --> 00:05:53,655
What? You were engaged before?
154
00:05:53,724 --> 00:05:56,172
You know, honestly,
that was such a...
155
00:05:56,241 --> 00:05:57,827
Communication is the cornerstone
156
00:05:57,896 --> 00:05:59,482
of every successful
relationship.
157
00:05:59,551 --> 00:06:02,586
Yes, and you and I need
to communicate right now!
158
00:06:04,862 --> 00:06:06,010
Morgan. Shirley-distract now.
159
00:06:06,034 --> 00:06:06,965
I'’m on it.
160
00:06:07,034 --> 00:06:08,034
Ah, so...
161
00:06:09,275 --> 00:06:10,793
You'’re a relationship expert.
162
00:06:10,862 --> 00:06:12,482
I once dated a guy named Adam,
163
00:06:12,551 --> 00:06:14,241
but then we split.
164
00:06:14,310 --> 00:06:15,517
[ Laughs]
165
00:06:17,448 --> 00:06:19,655
So, when were you going
to tell me about Brenda?
166
00:06:19,724 --> 00:06:21,344
Sabrina, that was so long ago.
167
00:06:21,413 --> 00:06:23,724
Honestly, I haven'’t
spoken to her in years.
168
00:06:23,793 --> 00:06:24,965
She'’s ancient history.
169
00:06:25,034 --> 00:06:26,758
Hey, Sabrina,
hope i'’m not late.
170
00:06:28,068 --> 00:06:32,344
Unlike your ex, who
just lives on and on.
171
00:06:32,413 --> 00:06:33,758
I can'’t believe you invited him
172
00:06:33,827 --> 00:06:34,965
to dinner with my parents.
173
00:06:35,034 --> 00:06:36,206
I didn'’t invite him!
174
00:06:36,275 --> 00:06:37,482
I didn'’t invite you.
175
00:06:37,551 --> 00:06:40,068
I know. Salem did.
176
00:06:40,137 --> 00:06:41,517
He said there'’d be dinner.
177
00:06:41,586 --> 00:06:42,586
Fireworks.
178
00:06:42,655 --> 00:06:44,137
I'’ve lit the fuse.
179
00:06:44,206 --> 00:06:46,862
Now I just wait
for the kablooey!
180
00:06:46,931 --> 00:06:48,655
[ Laughs maniacally]
181
00:06:48,724 --> 00:06:50,517
[ Chokes on flowers]
182
00:06:50,586 --> 00:06:51,517
Well, you can'’t stay.
183
00:06:51,586 --> 00:06:53,586
This night is
already a minefield.
184
00:06:53,655 --> 00:06:54,655
So, Mr. Kinkle.
185
00:06:54,689 --> 00:06:56,413
I understand you'’re the ex.
186
00:06:56,482 --> 00:06:59,793
If anyone can give
me some insights
187
00:06:59,862 --> 00:07:01,620
into my future
daughter-in-law, it'’s you.
188
00:07:01,689 --> 00:07:03,103
Come, sit next to me.
189
00:07:03,172 --> 00:07:04,482
Harvey, no.
190
00:07:04,551 --> 00:07:06,724
Chew later. Go tell Aaron
that you invited Harvey.
191
00:07:06,793 --> 00:07:07,965
Did I? You did now.
192
00:07:10,137 --> 00:07:12,241
It'’s people like you who
are destroying the planet.
193
00:07:12,310 --> 00:07:14,275
And it'’s people like you
who make me want to.
194
00:07:14,344 --> 00:07:17,275
Guys, it'’s a party,
let'’s not talk politics.
195
00:07:17,344 --> 00:07:20,310
Why, exactly, did
Sabrina break up with you?
196
00:07:20,379 --> 00:07:23,896
Guys, it'’s a party. Let'’s
not talk relationships.
197
00:07:23,965 --> 00:07:25,965
I have no idea
why I invited him.
198
00:07:26,034 --> 00:07:28,206
Guys, it'’s a party.
Let'’s not talk...
199
00:07:28,275 --> 00:07:29,482
Let'’s just not talk.
200
00:07:29,551 --> 00:07:30,551
I smell smoke.
201
00:07:30,586 --> 00:07:31,827
Is something on fire?
202
00:07:31,896 --> 00:07:33,103
Oh, wouldn'’t it be great?
203
00:07:37,965 --> 00:07:40,586
I see good old
Harvey stopped by.
204
00:07:40,655 --> 00:07:42,758
How serendipitous.
205
00:07:42,827 --> 00:07:43,827
I'’ll serendip you.
206
00:07:43,862 --> 00:07:45,655
Oh, this is a complete disaster.
207
00:07:45,724 --> 00:07:47,689
I wanted this
evening to be perfect.
208
00:07:47,758 --> 00:07:49,482
You know, we should be laughing,
209
00:07:49,551 --> 00:07:50,482
clinking glasses,
210
00:07:50,551 --> 00:07:52,344
everything should be harmonious.
211
00:07:52,413 --> 00:07:54,379
That'’s it! "My guests
are angry as can be,
212
00:07:54,448 --> 00:07:55,931
bring this night some Harmony."
213
00:07:58,482 --> 00:07:59,482
"Harmony salt.
214
00:07:59,517 --> 00:08:02,344
Helping people get
along since 1892."
215
00:08:02,413 --> 00:08:03,482
Excellent.
216
00:08:03,551 --> 00:08:06,793
I will just season this
evening to perfection.
217
00:08:06,862 --> 00:08:12,724
[ All arguing]
218
00:08:12,793 --> 00:08:14,379
Hey, look everyone, crabcakes!
219
00:08:14,448 --> 00:08:16,172
Oh, my favorite.
220
00:08:16,241 --> 00:08:17,241
Oh! Wonderful.
221
00:08:17,275 --> 00:08:19,379
You made Harvey'’s favorite.
222
00:08:19,448 --> 00:08:21,827
Just eat this,
Mr. Previously engaged.
223
00:08:24,000 --> 00:08:25,482
So, do we like the crab cakes?
224
00:08:25,551 --> 00:08:26,586
All: Mmm!
225
00:08:26,655 --> 00:08:27,793
Good.
226
00:08:27,862 --> 00:08:30,931
So, crazy weather
we'’ve be having, huh?
227
00:08:31,000 --> 00:08:34,275
[ Piano music]
228
00:08:34,344 --> 00:08:36,862
♪ Harmony
229
00:08:36,931 --> 00:08:40,344
♪ gosh, we'’re feeling swell ♪
230
00:08:40,413 --> 00:08:42,172
I guess the musical
notes on the label
231
00:08:42,241 --> 00:08:43,251
should have tipped me off.
232
00:08:43,275 --> 00:08:45,075
Oh, well, at least we'’re
not arguing anymore.
233
00:08:45,137 --> 00:08:46,896
[ Music continues]
234
00:08:46,965 --> 00:08:49,034
♪ Harmony, Harmony
235
00:08:49,103 --> 00:08:51,965
♪ gosh, we'’re feeling swell ♪
236
00:08:52,034 --> 00:08:54,586
♪ Harmony, Harmony
237
00:08:54,655 --> 00:08:58,000
♪ this is going oh, so well
238
00:08:59,482 --> 00:09:02,517
♪ imagine my delight to
meet you here tonight ♪
239
00:09:02,586 --> 00:09:04,862
♪ and endlessly enumerate
the reasons you'’re not right ♪
240
00:09:04,931 --> 00:09:07,068
Excuse me?
241
00:09:07,137 --> 00:09:10,034
♪ My boy says you'’re the
one, when all is said and done ♪
242
00:09:10,103 --> 00:09:14,000
♪ you simply are not good
enough to wed my perfect son ♪
243
00:09:14,068 --> 00:09:17,344
♪ it steams seeing Harvey
standing next to you ♪
244
00:09:17,413 --> 00:09:20,448
♪ it seems that Harvey'’s
more than just an ex to you ♪
245
00:09:21,551 --> 00:09:23,310
Oh, yeah?
246
00:09:23,379 --> 00:09:26,517
♪ I love the ring, but hey,
i'’d love to hear you say ♪
247
00:09:26,586 --> 00:09:29,758
♪ how many other fiancees
you'’ve dumped along the way ♪
248
00:09:30,827 --> 00:09:33,586
♪ Harmony, Harmony
249
00:09:33,655 --> 00:09:36,931
♪ can'’t conceal the bile ♪
250
00:09:37,000 --> 00:09:39,620
♪ Harmony, Harmony
251
00:09:39,689 --> 00:09:42,896
♪ this is going
to take a while ♪
252
00:09:42,965 --> 00:09:45,068
♪ your power plants
and toxic dumps ♪
253
00:09:45,137 --> 00:09:47,206
♪ are perilous
254
00:09:47,275 --> 00:09:50,551
♪ your roommate'’s
confrontational ♪ and querulous ♪
255
00:09:50,620 --> 00:09:53,344
♪ perhaps it would be best
to not offend our guest ♪
256
00:09:53,413 --> 00:09:56,448
♪ so zip your lip and give
your hippie politics a rest ♪
257
00:09:56,517 --> 00:09:58,379
Morgan, help!
258
00:10:02,551 --> 00:10:04,344
Everybody, look at Morgan!
259
00:10:11,586 --> 00:10:14,206
♪ Harmony, Harmony
260
00:10:14,275 --> 00:10:17,103
♪ this was not my plan
261
00:10:17,172 --> 00:10:22,379
♪ now we'’re all meaner than
when the stupid song began ♪
262
00:10:29,448 --> 00:10:33,103
♪ There'’s nothing like a
good old fashioned melody ♪
263
00:10:33,172 --> 00:10:35,862
♪ to put a little
gloss on animosity ♪
264
00:10:35,931 --> 00:10:39,517
♪ sling mud with
effervescent charm ♪
265
00:10:39,586 --> 00:10:42,551
♪ draw blood while
singing arm-in-arm ♪
266
00:10:42,620 --> 00:10:47,620
♪ and all in perfect Harmony
267
00:10:47,689 --> 00:10:48,803
in case you didn'’t hear it.
268
00:10:48,827 --> 00:10:54,517
♪ Knock down, drag out Harmony ♪
269
00:10:54,586 --> 00:10:56,793
A one mo'’ time! A five, six...
270
00:10:56,862 --> 00:10:59,068
No! No mo'’ time. Enough music.
271
00:10:59,137 --> 00:11:04,517
[ All arguing]
272
00:11:04,586 --> 00:11:06,000
Everybody, listen!
273
00:11:06,068 --> 00:11:08,379
I think we'’re all getting
a little out of control here.
274
00:11:08,448 --> 00:11:09,620
I'’m fine.
275
00:11:09,689 --> 00:11:13,000
Although I have a strange
urge to do jazz hands.
276
00:11:13,068 --> 00:11:15,034
Look, we'’re arguing
and insulting each other
277
00:11:15,103 --> 00:11:17,413
and we'’re losing sight
of what'’s really important.
278
00:11:17,482 --> 00:11:20,344
Aaron and I are about to embark
on the most significant journey
279
00:11:20,413 --> 00:11:23,000
of our lives, and we'’ll need
all the support we can get.
280
00:11:23,068 --> 00:11:25,517
At the end of the day, the
important thing to remember
281
00:11:25,586 --> 00:11:27,448
is that Aaron loves
me, and I love Harvey.
282
00:11:30,586 --> 00:11:32,551
Did I just say Harvey?
283
00:11:36,137 --> 00:11:39,137
Harvey? You love... Harvey?
284
00:11:39,206 --> 00:11:40,206
No, not Harvey.
285
00:11:40,275 --> 00:11:41,206
Aaron, you.
286
00:11:41,275 --> 00:11:42,586
Well, you said Harvey.
287
00:11:42,655 --> 00:11:43,827
You did.
288
00:11:43,896 --> 00:11:44,586
Yep.
289
00:11:44,655 --> 00:11:46,000
She did.
290
00:11:46,068 --> 00:11:47,379
I know.
291
00:11:47,448 --> 00:11:48,517
Okay, I know I said it.
292
00:11:48,586 --> 00:11:50,034
I, I Don'’t deny that I said it.
293
00:11:50,103 --> 00:11:51,448
But I didn'’t mean to say it.
294
00:11:51,517 --> 00:11:52,837
I Don'’t know
what I was thinking.
295
00:11:52,862 --> 00:11:54,931
I guess Harvey'’s just
been on my mind a lot lately.
296
00:11:55,000 --> 00:11:58,344
Oh, well, that makes me,
Aaron, feel so much better.
297
00:11:58,413 --> 00:12:01,103
It sounds to me like
a certain young lady
298
00:12:01,172 --> 00:12:02,793
has some serious issues.
299
00:12:02,862 --> 00:12:04,965
Issues? I Don'’t have issues.
300
00:12:05,034 --> 00:12:06,827
Aaron, honey,
tell her I love you.
301
00:12:06,896 --> 00:12:08,310
Tell her!
302
00:12:09,724 --> 00:12:13,137
Sabrina, I think I have to
agree with my mother on this.
303
00:12:13,206 --> 00:12:14,379
No, Don'’t start now, son.
304
00:12:14,448 --> 00:12:16,827
It'’s a slippery slope.
305
00:12:16,896 --> 00:12:19,758
And here I thought
things were going so well.
306
00:12:19,827 --> 00:12:20,827
No, please Don'’t go.
307
00:12:20,862 --> 00:12:22,344
We haven'’t even had dinner yet.
308
00:12:22,413 --> 00:12:24,620
Oh, and who do you think
has an appetite right now?
309
00:12:24,689 --> 00:12:25,689
I do.
310
00:12:30,344 --> 00:12:32,827
How could I have been so
stupid? I ruined everything.
311
00:12:32,896 --> 00:12:34,034
Except for the chicken,
312
00:12:34,103 --> 00:12:35,896
which is like a little
slice of heaven.
313
00:12:35,965 --> 00:12:37,620
I think you'’re overreacting.
314
00:12:37,689 --> 00:12:38,931
Harvey will be fine.
315
00:12:39,000 --> 00:12:42,620
I tell guys that I love them
all the time and Don'’t mean it.
316
00:12:42,689 --> 00:12:44,517
They'’re surprisingly resilient.
317
00:12:44,586 --> 00:12:47,172
Is it possible you still
have feelings for Harvey?
318
00:12:47,241 --> 00:12:48,172
No. Not possible.
319
00:12:48,241 --> 00:12:49,724
It was a slip of the tongue.
320
00:12:49,793 --> 00:12:51,586
You know, tongues get slippery.
321
00:12:51,655 --> 00:12:53,620
They'’re like a
water slide for words.
322
00:12:53,689 --> 00:12:56,137
I Don'’t think this was
just a slip of the tongue.
323
00:12:56,206 --> 00:12:57,793
I think it was a freudian slip.
324
00:12:57,862 --> 00:13:00,103
And as Freud said,
"there are no accidents."
325
00:13:00,172 --> 00:13:02,241
[ German accent] Perhaps
the root of the problem
326
00:13:02,310 --> 00:13:05,034
lies somewhere in your
subconscious desires, no?
327
00:13:05,103 --> 00:13:09,034
No. The root of my problems
is that i'’m talking to a cat.
328
00:13:09,103 --> 00:13:11,206
Why won'’t Aaron call me back?
329
00:13:11,275 --> 00:13:13,793
Maybe because you
called him "Harvey."
330
00:13:13,862 --> 00:13:15,103
Thank you, Dr. Duh.
331
00:13:15,172 --> 00:13:16,448
But why did I say that?
332
00:13:16,517 --> 00:13:17,655
Maybe roxie'’s right.
333
00:13:17,724 --> 00:13:19,551
Maybe I should talk to somebody.
334
00:13:19,620 --> 00:13:21,655
What am I, chopped liver?
335
00:13:21,724 --> 00:13:24,517
Mmmm. Liver. I
think our time is up.
336
00:13:24,586 --> 00:13:25,586
Yeah, i'’ll say.
337
00:13:25,620 --> 00:13:27,180
"I need to get some
things off my chest.
338
00:13:27,241 --> 00:13:29,103
Help me find the
shrink who is the best."
339
00:13:31,862 --> 00:13:33,413
Hey, swanky.
340
00:13:33,482 --> 00:13:35,827
Oooh, look, there'’s
even lemon in the water.
341
00:13:37,862 --> 00:13:40,000
Hello, i'’m Dr. Jacobs.
342
00:13:42,103 --> 00:13:43,137
Sabrina?
343
00:13:43,206 --> 00:13:45,793
Shirley? You'’re the best
psychologist in Boston?
344
00:13:45,862 --> 00:13:48,413
I got to be more specific
with my incantations.
345
00:13:48,482 --> 00:13:49,689
What are you doing here
346
00:13:49,758 --> 00:13:52,482
besides spitting citric
acid all over the leather?
347
00:13:52,551 --> 00:13:55,172
Uh, oh, well, I thought I
was going to bare my soul
348
00:13:55,241 --> 00:13:57,896
and fix my relationship,
but, uh, best laid plans...
349
00:13:57,965 --> 00:13:59,034
I should probably go.
350
00:13:59,103 --> 00:14:00,172
Probably.
351
00:14:00,241 --> 00:14:02,034
I Don'’t think
conflict of interest
352
00:14:02,103 --> 00:14:03,896
even begins to cover this.
353
00:14:03,965 --> 00:14:06,965
Look, Shirley... Dr. Jacobs...
354
00:14:07,034 --> 00:14:09,137
I know you probably
Don'’t believe this,
355
00:14:09,206 --> 00:14:11,344
but freudian slip
or not, I love Aaron.
356
00:14:11,413 --> 00:14:12,448
Jacobs.
357
00:14:12,517 --> 00:14:14,172
Your son. Very much.
358
00:14:14,241 --> 00:14:15,241
See ya.
359
00:14:16,344 --> 00:14:17,344
I'’ve got to say,
360
00:14:17,379 --> 00:14:19,965
I am impressed how
forcefully and directly
361
00:14:20,034 --> 00:14:21,931
you'’re addressing this problem.
362
00:14:22,000 --> 00:14:23,551
You are? I mean, that'’s me.
363
00:14:23,620 --> 00:14:26,965
Sabrina "always addressing
things forcefully" spellman.
364
00:14:27,034 --> 00:14:29,206
Sabrina, can I talk to
you as a professional?
365
00:14:29,275 --> 00:14:31,827
Suppose you just talk to me
as my future mother-in-law.
366
00:14:31,896 --> 00:14:33,517
Stay away from my son.
367
00:14:33,586 --> 00:14:35,310
Professional it is. Good choice.
368
00:14:35,379 --> 00:14:37,655
Sabrina, I Don'’t think
you know what you want.
369
00:14:37,724 --> 00:14:39,655
I Don'’t think your
know your own heart.
370
00:14:39,724 --> 00:14:41,275
I think I know my own heart.
371
00:14:41,344 --> 00:14:43,689
I mean, not that i'’d recognize
it walking down the street.
372
00:14:44,724 --> 00:14:45,764
But you'’re not really one
373
00:14:45,793 --> 00:14:47,068
for the witty aside, are you?
374
00:14:47,137 --> 00:14:49,586
I think you have to look
deep within your heart
375
00:14:49,655 --> 00:14:51,620
and figure out
what'’s really going on.
376
00:14:51,689 --> 00:14:54,344
And once you'’ve done
that, we'’ll have dinner again.
377
00:14:54,413 --> 00:14:55,896
That'’s it? Easy.
378
00:14:55,965 --> 00:14:57,620
See you in about four years.
379
00:14:57,689 --> 00:14:58,965
Four years?
380
00:14:59,034 --> 00:15:00,034
At least.
381
00:15:00,103 --> 00:15:03,241
There are no short
cuts in mental health.
382
00:15:03,310 --> 00:15:06,689
So, i'’m guessing it'’s too
soon to start calling you "mom"?
383
00:15:07,793 --> 00:15:10,862
See? Not even a smile.
384
00:15:10,931 --> 00:15:12,827
♪ Harmony, Harmony
385
00:15:12,896 --> 00:15:16,206
♪ gosh, we'’re feeling swell. ♪
386
00:15:16,275 --> 00:15:18,458
You ever have a song you
just can'’t get out of your head?
387
00:15:18,482 --> 00:15:21,103
The meow mix
jingle comes to mind.
388
00:15:21,172 --> 00:15:23,517
Oh, thanks. There it is again.
389
00:15:26,413 --> 00:15:28,689
Why does it seem like
you'’re here more than I am?
390
00:15:28,758 --> 00:15:30,758
I figure I should be around.
391
00:15:30,827 --> 00:15:32,448
Seeing as you love me.
392
00:15:32,517 --> 00:15:33,827
Look, that was a mistake.
393
00:15:33,896 --> 00:15:37,068
And awful, horrible mistake
that should never have happened.
394
00:15:37,137 --> 00:15:39,620
Is that any way to talk
to the man you love?
395
00:15:39,689 --> 00:15:41,251
Harvey, please, I
Don'’t have time for this.
396
00:15:41,275 --> 00:15:42,562
I have to look deep
within my heart
397
00:15:42,586 --> 00:15:44,217
and find out why I
said it in the first place.
398
00:15:44,241 --> 00:15:45,758
I'’m guessing this
is going to involve
399
00:15:45,827 --> 00:15:47,137
a lot of pinging and pointing.
400
00:15:47,206 --> 00:15:49,379
Good guess.
401
00:15:49,448 --> 00:15:50,344
Let'’s see.
402
00:15:50,413 --> 00:15:51,724
Heart.
403
00:15:51,793 --> 00:15:53,724
"Lonely..." "be
still my beating..."
404
00:15:53,793 --> 00:15:55,379
"Left in San Francisco..."
405
00:15:55,448 --> 00:15:56,655
Maps of... that'’s it!
406
00:15:56,724 --> 00:15:57,724
A map of my heart.
407
00:15:57,793 --> 00:15:59,000
What could be easier?
408
00:16:00,931 --> 00:16:02,344
Just about anything.
409
00:16:02,413 --> 00:16:05,310
Why are these things
always so confusing?
410
00:16:05,379 --> 00:16:07,655
Oh, good, there'’s
an information booth.
411
00:16:09,655 --> 00:16:10,965
[ Rings bell] Excuse me?
412
00:16:11,034 --> 00:16:13,172
Oh, hello. Welcome
to Sabrina'’s heart.
413
00:16:13,241 --> 00:16:15,896
Are you here to become
a patron of the hearts?
414
00:16:15,965 --> 00:16:17,793
No, actually i'’m here
to look deep within it.
415
00:16:17,862 --> 00:16:19,241
Oh, well, excellent.
416
00:16:19,310 --> 00:16:20,344
There'’s a map and...
417
00:16:20,413 --> 00:16:21,413
Oh, my gosh.
418
00:16:21,448 --> 00:16:22,379
You'’re her.
419
00:16:22,448 --> 00:16:23,379
It'’s you.
420
00:16:23,448 --> 00:16:25,206
I'’ve always wanted to meet you.
421
00:16:25,275 --> 00:16:26,907
You almost came
through my throat last time
422
00:16:26,931 --> 00:16:27,931
I rode a roller coaster.
423
00:16:27,965 --> 00:16:30,793
I think I was more
frightened than you that day.
424
00:16:32,206 --> 00:16:33,310
What'’s that?
425
00:16:33,379 --> 00:16:35,000
Oh, the jalapenos
you had for lunch.
426
00:16:39,241 --> 00:16:40,482
Sorry.
427
00:16:40,551 --> 00:16:41,482
Oh, not a problem.
428
00:16:41,551 --> 00:16:42,482
Now if you'’ll follow me,
429
00:16:42,551 --> 00:16:44,000
we'’ll start in
the left ventricle.
430
00:16:45,413 --> 00:16:48,172
Korean? How many korean
tourists do you actually get here?
431
00:16:48,241 --> 00:16:50,206
You'’d be surprised.
432
00:16:51,758 --> 00:16:52,931
Oh, I love blue.
433
00:16:53,000 --> 00:16:55,551
I know, we'’ve got scads of it.
434
00:16:55,620 --> 00:16:59,310
Sweet tarts! Oh,
I love sweet tarts.
435
00:16:59,379 --> 00:17:01,448
Toaster waffles. Oh, i...
436
00:17:01,517 --> 00:17:03,965
Love them, I know.
437
00:17:04,034 --> 00:17:06,931
Strangely, one of our
most popular exhibits.
438
00:17:07,000 --> 00:17:09,275
You know, I was worried
that my heart would reveal
439
00:17:09,344 --> 00:17:11,320
all these deep dark
secrets, but it'’s really very...
440
00:17:11,344 --> 00:17:12,896
Cracked?!
441
00:17:12,965 --> 00:17:13,896
I Don'’t get it.
442
00:17:13,965 --> 00:17:15,206
I work out, I eat right.
443
00:17:15,275 --> 00:17:16,206
Oh, you'’re fine.
444
00:17:16,275 --> 00:17:17,551
Every heart gets broken.
445
00:17:17,620 --> 00:17:18,803
This is where
Harvey broke yours.
446
00:17:18,827 --> 00:17:20,172
As they say,
447
00:17:20,241 --> 00:17:23,172
"time and a couple of day
laborers heal all wounds."
448
00:17:23,241 --> 00:17:24,241
Aaron!
449
00:17:24,310 --> 00:17:25,827
See, I knew it.
450
00:17:25,896 --> 00:17:27,517
I love Aaron.
451
00:17:27,586 --> 00:17:29,482
Yeah, again, I know.
452
00:17:29,551 --> 00:17:31,655
I mean, not only is he in
my heart, but i'’ve got him
453
00:17:31,724 --> 00:17:33,769
on a pedestal, which may
not be the healthiest thing,
454
00:17:33,793 --> 00:17:35,724
but i'’ll work on that
later. Yeah, later, yeah.
455
00:17:35,793 --> 00:17:38,493
So I guess that comment about Harvey
really was just a slip of the tongue.
456
00:17:38,517 --> 00:17:39,448
Hey, Harvey.
457
00:17:39,517 --> 00:17:40,517
Harvey!
458
00:17:40,551 --> 00:17:42,413
What'’s Harvey doing
here in his own room?
459
00:17:42,482 --> 00:17:45,344
With a plasma screen
TV. Is that real plasma?
460
00:17:45,413 --> 00:17:49,103
Harvey obviously occupies a
very special place in your heart.
461
00:17:49,172 --> 00:17:50,620
Well, why is Aaron
out in the hallway
462
00:17:50,689 --> 00:17:51,827
on a crummy pedestal?
463
00:17:51,896 --> 00:17:53,816
Well, Harvey'’s part of
our permanent collection,
464
00:17:53,862 --> 00:17:55,622
and things in the hallway
are just temporary.
465
00:17:55,689 --> 00:17:57,172
Temporary?
466
00:17:57,241 --> 00:17:58,724
Oh, Don'’t you
remember two years ago
467
00:17:58,793 --> 00:17:59,793
when you loved orange?
468
00:17:59,827 --> 00:18:01,310
It was the new
black or something?
469
00:18:01,379 --> 00:18:02,793
If I never see
that color again...
470
00:18:02,862 --> 00:18:04,551
Okay, look, Aaron
is not temporary.
471
00:18:04,620 --> 00:18:06,827
We'’re getting married.
Till death do us part?
472
00:18:06,896 --> 00:18:08,827
You can'’t get more
permanent than that.
473
00:18:08,896 --> 00:18:11,241
Well, you really haven'’t
known him that long.
474
00:18:11,310 --> 00:18:13,517
I'’ll take it up with
the people upstairs.
475
00:18:13,586 --> 00:18:14,862
The people upstairs are me!
476
00:18:14,931 --> 00:18:17,137
No wonder i'’ve been
blurting out Harvey'’s name.
477
00:18:17,206 --> 00:18:18,793
We got to find a room for Aaron.
478
00:18:18,862 --> 00:18:20,724
Oh, no, no, please
Don'’t, no, that'’s the...
479
00:18:20,793 --> 00:18:22,103
Don'’t, Don'’t that'’s the...
480
00:18:24,344 --> 00:18:26,172
Billy Johnson! Oh,
he was my first crush.
481
00:18:26,241 --> 00:18:28,034
He ate a caterpillar
just to impress me.
482
00:18:28,103 --> 00:18:29,103
Eww!
483
00:18:29,137 --> 00:18:30,517
Don'’t open that door!
484
00:18:30,586 --> 00:18:33,172
Oh! Puppies! I love puppies!
485
00:18:33,241 --> 00:18:35,206
Yeah, you Don'’t have
to clean up after them.
486
00:18:35,275 --> 00:18:36,827
Look, Aaron is here to stay.
487
00:18:36,896 --> 00:18:38,827
He needs a room
and he needs it now.
488
00:18:38,896 --> 00:18:40,551
Somebody'’s got to go.
489
00:18:40,620 --> 00:18:42,482
Billy, pack it up!
490
00:18:42,551 --> 00:18:44,758
The heart has an
infinite capacity for love.
491
00:18:44,827 --> 00:18:46,206
Rooms get built over time.
492
00:18:46,275 --> 00:18:48,551
Well, I Don'’t have
time. I need a room now.
493
00:18:48,620 --> 00:18:51,413
Knock yourself out.
494
00:18:51,482 --> 00:18:53,482
I wonder how Aaron
would feel about a lean-to
495
00:18:53,551 --> 00:18:55,793
and a sleeping bag.
496
00:18:57,827 --> 00:18:59,724
If only Jimmy Carter
could see me now.
497
00:19:02,344 --> 00:19:05,655
This has got to be
good for my heart.
498
00:19:05,724 --> 00:19:06,793
It'’s so frustrating.
499
00:19:06,862 --> 00:19:08,931
She says she loves me, and yet,
500
00:19:09,000 --> 00:19:11,413
I have this constant feeling
that i'’m just some guy
501
00:19:11,482 --> 00:19:12,896
passing through her life.
502
00:19:12,965 --> 00:19:15,724
I hate to tell you this,
dear, but I really Don'’t think
503
00:19:15,793 --> 00:19:18,620
there'’s anything Sabrina
can do to change how you feel.
504
00:19:18,689 --> 00:19:20,517
[ Sighs]
505
00:19:20,586 --> 00:19:21,689
Come on, come on!
506
00:19:21,758 --> 00:19:23,965
You'’re hammering
like a little boy!
507
00:19:24,034 --> 00:19:25,034
You'’re mean.
508
00:19:25,068 --> 00:19:28,172
I'’m glad I dumped
you for susie Gibson.
509
00:19:29,896 --> 00:19:31,034
Maybe you'’re right.
510
00:19:31,103 --> 00:19:32,965
Maybe I should just
call the whole thing off.
511
00:19:33,034 --> 00:19:34,793
Well, if you think that'’s best.
512
00:19:36,586 --> 00:19:37,586
Voila!
513
00:19:37,655 --> 00:19:40,413
Your very own room.
514
00:19:40,482 --> 00:19:41,413
Rent stabilized,
515
00:19:41,482 --> 00:19:43,424
an unbreakable lease, and
a partial view of the lungs.
516
00:19:43,448 --> 00:19:44,724
I love it!
517
00:19:44,793 --> 00:19:47,275
Won'’t be needing this anymore.
518
00:19:48,620 --> 00:19:49,724
Ow!
519
00:19:49,793 --> 00:19:52,655
Well, welcome to your new home.
520
00:19:56,206 --> 00:19:57,965
All right, all right.
521
00:19:58,034 --> 00:19:59,793
You'’ve convinced me.
522
00:19:59,862 --> 00:20:03,793
I guess i'’ll just call
Sabrina and tell her...
523
00:20:03,862 --> 00:20:06,000
That I love her, and I
know that the other night
524
00:20:06,068 --> 00:20:07,344
was just a horrible mistake.
525
00:20:07,413 --> 00:20:09,034
What?
526
00:20:09,103 --> 00:20:12,310
You just have to believe me
when I tell you I know I have
527
00:20:12,379 --> 00:20:14,310
a special place
in Sabrina'’s heart.
528
00:20:14,379 --> 00:20:17,275
And I just have to remember
that we all have pasts.
529
00:20:17,344 --> 00:20:19,310
But Sabrina is
definitely my future.
530
00:20:21,379 --> 00:20:24,172
Maybe you Don'’t
know everything, mom.
531
00:20:25,965 --> 00:20:29,862
If only I could
blame his mother.
532
00:20:35,137 --> 00:20:38,862
What I wouldn'’t give for a guy
that forgiving and understanding.
533
00:20:38,931 --> 00:20:41,517
Heck, i'’d settle for his
good looks and money.
534
00:20:41,586 --> 00:20:42,758
Okay, lunch is ready.
535
00:20:44,758 --> 00:20:48,310
Wow. This looks great, thanks.
536
00:20:48,379 --> 00:20:49,586
Thank you.
537
00:20:51,034 --> 00:20:52,275
[ Music starts]
538
00:20:52,344 --> 00:20:54,448
♪ Harmony, Harmony
539
00:20:54,517 --> 00:20:57,931
♪ gosh, we'’re feeling swell ♪
540
00:20:58,000 --> 00:20:59,103
I'’ll get you for this!
541
00:20:59,172 --> 00:21:00,344
[ Laughs]
542
00:21:00,413 --> 00:21:01,862
♪ Harmony, Harmony
543
00:21:01,931 --> 00:21:03,931
♪ this is going oh, so well
544
00:21:07,724 --> 00:21:09,896
well, that was a
tough couple of days.
545
00:21:09,965 --> 00:21:11,965
But i'’m glad
everything worked out.
546
00:21:12,034 --> 00:21:13,586
So am I.
547
00:21:16,482 --> 00:21:17,896
I love you, Sabrina.
548
00:21:17,965 --> 00:21:19,344
I love you, Billy.
549
00:21:19,413 --> 00:21:20,965
Did I just say "Billy"?
39743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.