All language subtitles for Sabrina.The.Teenage.Witch.S05E22.Finally.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,172 --> 00:00:06,931 Hey, want a fresh cup of the Guatemalan? 2 00:00:08,862 --> 00:00:11,862 Obviously, you prefer the Venezuelan. 3 00:00:11,931 --> 00:00:13,448 Well, why Don'’t you go talk to him? 4 00:00:13,517 --> 00:00:15,517 I can'’t just go up and introduce myself 5 00:00:15,586 --> 00:00:17,137 to a guy I Don'’t even know. 6 00:00:17,206 --> 00:00:19,000 What if he'’s not interested in me? 7 00:00:19,068 --> 00:00:21,137 Well, you'’ll never know unless you go say hello. 8 00:00:21,206 --> 00:00:22,655 Or hola. You know, your choice. 9 00:00:26,413 --> 00:00:28,172 I can'’t do it! 10 00:00:28,241 --> 00:00:30,172 Just bring me something with a lot of chocolate 11 00:00:30,241 --> 00:00:31,241 and leave me alone. 12 00:00:32,551 --> 00:00:34,793 Some people in here are so pathetic. 13 00:00:34,862 --> 00:00:36,448 What can we do? 14 00:00:36,517 --> 00:00:37,793 Hilda'’s our boss. 15 00:00:37,862 --> 00:00:40,551 But once we graduate, we'’ll never have to see her again. 16 00:00:40,620 --> 00:00:42,655 Well, youmight have to... She'’s your aunt. 17 00:00:42,724 --> 00:00:44,251 I'’m talking about our single customers. 18 00:00:44,275 --> 00:00:46,389 I wish there was some way we could bring them together. 19 00:00:46,413 --> 00:00:48,355 You know, "you'’re a nice guy; You'’re a nice girl. 20 00:00:48,379 --> 00:00:49,979 Now, go get a blood test and a mortgage." 21 00:00:50,034 --> 00:00:51,700 Hey, you know, i'’ve heard of these parties 22 00:00:51,724 --> 00:00:54,137 where singles get paired up for like five minutes at a time. 23 00:00:54,206 --> 00:00:55,931 If they click, they exchange phone numbers. 24 00:00:56,000 --> 00:00:57,896 If they Don'’t, they move on to the next person. 25 00:00:57,965 --> 00:01:00,517 Five-minute dates? That is so unromantic. 26 00:01:00,586 --> 00:01:02,241 But what a time-saver. 27 00:01:02,310 --> 00:01:04,793 Ew. Ew. Ew. 28 00:01:04,862 --> 00:01:07,275 Are you people trying to disgust me? 29 00:01:07,344 --> 00:01:09,448 Aunt hilda, Josh and I want to turn the coffeehouse 30 00:01:09,517 --> 00:01:10,758 into a singles meeting place. 31 00:01:10,827 --> 00:01:13,379 Great. Then maybe i'’ll finally meet someone, dump this joint 32 00:01:13,448 --> 00:01:15,206 and never have to see these people again. 33 00:01:15,275 --> 00:01:18,206 Well, I may have to see you again... you are my niece. 34 00:01:18,275 --> 00:01:19,034 No, aunt hilda 35 00:01:19,103 --> 00:01:20,965 the mixers wouldn'’t be for you... 36 00:01:21,034 --> 00:01:22,862 They'’d be for the college kids. 37 00:01:22,931 --> 00:01:24,482 Oh, everything is for kids! 38 00:01:24,551 --> 00:01:26,275 Movies, fashion, penne pasta. 39 00:01:26,344 --> 00:01:28,379 What was so wrong with an egg noodle? 40 00:01:28,448 --> 00:01:30,424 We'’ll charge five dollars a head; You'’ll get half. 41 00:01:30,448 --> 00:01:31,931 Wait-wait. We'’re charging for this? 42 00:01:32,000 --> 00:01:34,344 Absolutely. People are desperate for love 43 00:01:34,413 --> 00:01:36,965 and they'’re willing to pay big bucks for it. 44 00:01:37,034 --> 00:01:38,517 Great idea, Josh... Now all you need 45 00:01:38,586 --> 00:01:40,379 is a big, white hat and a purple El dorado. 46 00:01:41,413 --> 00:01:42,793 Don'’t be so cynical, Sabrina. 47 00:01:42,862 --> 00:01:44,310 In a cold and alienating world 48 00:01:44,379 --> 00:01:46,724 it'’s a wonderful thing to bring people together. 49 00:01:46,793 --> 00:01:49,482 I'’ll play hostess and do stand-up for 60% of the gross. 50 00:01:49,551 --> 00:01:51,241 I'’ll give you 65% to take the night off. 51 00:01:51,310 --> 00:01:52,413 Deal. 52 00:01:52,482 --> 00:01:53,931 You know, Josh, I like the idea 53 00:01:54,000 --> 00:01:55,655 of helping out our single customers 54 00:01:55,724 --> 00:01:57,724 but i'’m not sure about charging five bucks. 55 00:01:57,793 --> 00:01:58,896 Are you kidding me? 56 00:01:58,965 --> 00:02:00,482 These schmoes spend double that 57 00:02:00,551 --> 00:02:02,448 to sit alone in a cold, dark cineplex. 58 00:02:02,517 --> 00:02:04,068 At least here, they have a shot 59 00:02:04,137 --> 00:02:06,586 at looking at someone besides Helen hunt. 60 00:02:06,655 --> 00:02:07,448 I'’m sold. 61 00:02:07,517 --> 00:02:08,724 And whatever money we make 62 00:02:08,793 --> 00:02:10,896 we'’ll put towards a nice dinner for the two of us. 63 00:02:10,965 --> 00:02:12,206 You had me at Helen hunt. 64 00:02:17,448 --> 00:02:20,379 Poor thing, she'’ll never get up the courage to make a move. 65 00:02:20,448 --> 00:02:22,344 A girl needs a guy who catches her eye 66 00:02:22,413 --> 00:02:24,344 and make her less shy when he walks by. 67 00:02:24,413 --> 00:02:25,862 [ Ringing] 68 00:02:25,931 --> 00:02:27,965 Hey, Sabrina.Harvey. 69 00:02:28,034 --> 00:02:31,137 I was in the neighborhood and decided to drop by. 70 00:02:31,206 --> 00:02:32,206 Oh, i'’m glad you did. 71 00:02:32,241 --> 00:02:33,551 You know, it'’s great to see you. 72 00:02:33,620 --> 00:02:35,241 So, you want to sit down and catch up? 73 00:02:35,310 --> 00:02:39,000 Hi. I Don'’t usually do things like this 74 00:02:39,068 --> 00:02:41,448 but i'’m Pam, and I think you'’re cute. 75 00:02:41,517 --> 00:02:45,689 Thanks. I'’m Harvey, and I think you'’re cute, too. 76 00:02:45,758 --> 00:02:47,827 Do you want to go out and grab something to eat? 77 00:02:47,896 --> 00:02:49,000 I'’d love to. 78 00:02:49,068 --> 00:02:51,000 Uh, then afterwards, we could check out 79 00:02:51,068 --> 00:02:52,724 one of the new Helen hunt movies. 80 00:02:52,793 --> 00:02:54,241 See you, Sabrina. 81 00:02:55,655 --> 00:02:56,827 They'’re lucky. 82 00:02:56,896 --> 00:02:58,965 Next week that would'’ve cost them five bucks. 83 00:03:04,620 --> 00:03:08,655 ♪ Life'’s changing around me, and i'’m gonna make it mine ♪ 84 00:03:08,724 --> 00:03:15,172 ♪ i'’m reaching out and living by my rules... ♪ 85 00:03:15,241 --> 00:03:18,344 ♪ Time'’s moving way too fast ♪ 86 00:03:18,413 --> 00:03:22,482 ♪ I wanna make it last... 87 00:03:24,586 --> 00:03:28,000 ♪ '’cause i'’m out on my own now ♪ 88 00:03:28,068 --> 00:03:32,655 ♪ and I like the way it feels. 89 00:03:38,310 --> 00:03:40,862 Hilda, I just opened our visa bill. 90 00:03:40,931 --> 00:03:44,793 How could you spend $3,000 on world war ii memorabilia? 91 00:03:44,862 --> 00:03:46,137 What are you talking about? 92 00:03:46,206 --> 00:03:47,758 You know i'’m a boer war kind of gal. 93 00:03:47,827 --> 00:03:49,793 Well, if these aren'’t your visa charges 94 00:03:49,862 --> 00:03:52,517 and they aren'’t my visa charges, then whose are they? 95 00:03:52,586 --> 00:03:54,034 Salem: Mooshi-mooshi. 96 00:03:54,103 --> 00:03:57,517 The name on the card is Zelda spellman. 97 00:03:57,586 --> 00:04:00,827 [ Speaking Japanese] 98 00:04:01,931 --> 00:04:05,482 Tomo Arigato, mr. Roboto! 99 00:04:05,551 --> 00:04:07,793 Just what do you think you'’re doing? 100 00:04:07,862 --> 00:04:10,034 I know the kimono'’s a little gauche 101 00:04:10,103 --> 00:04:11,827 but it'’s so dang silky. 102 00:04:11,896 --> 00:04:14,344 I'’m talking about my credit card. 103 00:04:14,413 --> 00:04:17,689 Oh, that. Just making a little impulse buy. 104 00:04:17,758 --> 00:04:19,896 The future Mrs. Mioshi saberhagen 105 00:04:19,965 --> 00:04:21,586 ships in two weeks. 106 00:04:21,655 --> 00:04:23,379 You bought a mail-order bride? 107 00:04:23,448 --> 00:04:26,620 Dummy, what are you going to do when a Japanese woman shows up 108 00:04:26,689 --> 00:04:29,620 and sees that her "number one American husband" is a cat? 109 00:04:29,689 --> 00:04:32,379 When she sees the engagement ring you bought her 110 00:04:32,448 --> 00:04:34,724 with your discover card, she won'’t care! 111 00:04:34,793 --> 00:04:36,310 [ Laughing] 112 00:04:36,379 --> 00:04:39,137 Can you believe the nerve of that mangy little fur ball? 113 00:04:39,206 --> 00:04:41,103 Stealing from us and then flaunting it. 114 00:04:41,172 --> 00:04:42,344 [ Bell dings] 115 00:04:42,413 --> 00:04:45,689 When was the last time actual toast came out of that thing? 116 00:04:45,758 --> 00:04:46,896 Oh, it'’s for you 117 00:04:46,965 --> 00:04:49,103 from the other realm department of justice. 118 00:04:49,172 --> 00:04:51,827 Justice? That can'’t be good. 119 00:04:57,413 --> 00:04:59,172 Oh, you'’re looking fine. 120 00:04:59,241 --> 00:05:02,241 Well, I was feeling fine until you showed up. 121 00:05:02,310 --> 00:05:03,482 What do you want, Harry? 122 00:05:03,551 --> 00:05:05,482 A date for new year'’s. 123 00:05:05,551 --> 00:05:07,034 And to read this. 124 00:05:07,103 --> 00:05:08,551 "Hilda spellman 125 00:05:08,620 --> 00:05:11,103 as a gesture of amnesty, the outgoing president 126 00:05:11,172 --> 00:05:13,000 of the witch'’s council pardons you 127 00:05:13,068 --> 00:05:15,896 and everyone else involved in the witchwater scandal. 128 00:05:15,965 --> 00:05:17,310 That'’s fantastic! 129 00:05:17,379 --> 00:05:18,482 I'’ve been pardoned! 130 00:05:18,551 --> 00:05:21,344 I knew buying his wife that spa weekend would pay off. 131 00:05:21,413 --> 00:05:23,896 And the bottom line is, you'’re no longer required 132 00:05:23,965 --> 00:05:26,172 to feed, clothe and house Salem saberhagen. 133 00:05:26,241 --> 00:05:28,965 The feline felon will be assigned a new halfway house. 134 00:05:29,034 --> 00:05:31,034 Salem won'’t be living with us anymore? 135 00:05:31,103 --> 00:05:32,655 Hilda, have you forgotten? 136 00:05:32,724 --> 00:05:35,620 He'’s a hardened criminal who led a bloody insurrection 137 00:05:35,689 --> 00:05:37,379 to try to take over the world. 138 00:05:37,448 --> 00:05:39,413 Everyone makes a mistake now and then. 139 00:05:39,482 --> 00:05:41,620 I suppose if you really want to keep him... 140 00:05:41,689 --> 00:05:44,172 Zelda! My fancy feast has lumps 141 00:05:44,241 --> 00:05:45,724 and so does my litter box! 142 00:05:45,793 --> 00:05:48,586 Hilda, roll up your sleeves and start scooping. 143 00:05:48,655 --> 00:05:50,379 Book him, dano. 144 00:05:51,482 --> 00:05:52,482 Huh? 145 00:05:53,931 --> 00:05:56,172 Zelda, he'’s gone. 146 00:05:56,241 --> 00:05:58,241 We'’ll never see Salem again. 147 00:05:59,379 --> 00:06:02,724 Free at last! 148 00:06:02,793 --> 00:06:03,931 Thank god almighty. 149 00:06:04,000 --> 00:06:05,620 Both: We'’re free at last! 150 00:06:05,689 --> 00:06:07,068 Whoo-hoo! 151 00:06:07,137 --> 00:06:09,448 Hey, what'’s that for? 152 00:06:09,517 --> 00:06:12,275 Josh and I are throwing a singles party at the coffeehouse. 153 00:06:12,344 --> 00:06:13,931 I'’m sure you think it'’s stupid. 154 00:06:14,000 --> 00:06:15,896 I haven'’t been on a date in five months. 155 00:06:15,965 --> 00:06:17,275 I can live with stupid. 156 00:06:17,344 --> 00:06:20,896 Well, there'’s no motivation like desperation. 157 00:06:20,965 --> 00:06:23,068 Okay, so i'’m watching deep space nine. 158 00:06:23,137 --> 00:06:24,758 It was this cool episode, uh... 159 00:06:24,827 --> 00:06:27,103 About the borg... 160 00:06:27,172 --> 00:06:28,689 Well, she wasn'’t your type anyway. 161 00:06:28,758 --> 00:06:31,172 Yeah, I usually strike out with the normal, human ones. 162 00:06:31,241 --> 00:06:33,310 Let'’s face it, i'’m never going to meet a girl. 163 00:06:33,379 --> 00:06:35,379 Yes, you are... lots of them. 164 00:06:35,448 --> 00:06:37,586 Why should I pay five dollars to get rejected 165 00:06:37,655 --> 00:06:39,241 when I do it so well for free? 166 00:06:39,310 --> 00:06:40,590 Well, for every girl that says no 167 00:06:40,655 --> 00:06:42,735 you'’re that much closer to the one that'’ll say yes. 168 00:06:42,793 --> 00:06:43,931 Dating is a numbers game. 169 00:06:44,000 --> 00:06:47,413 So getting rejected by 20 girls in one night is a good thing? 170 00:06:47,482 --> 00:06:52,068 Yeah. For only five bucks, that'’s a bargain. 171 00:06:52,137 --> 00:06:55,724 I never realized what a pack rat Salem was. 172 00:06:55,793 --> 00:06:58,137 It'’s amazing... He saved everything. 173 00:06:58,206 --> 00:07:00,379 Wrapping paper; Aluminum foil... 174 00:07:00,448 --> 00:07:02,137 My cartier watch. 175 00:07:02,206 --> 00:07:04,482 He needed something to go with your ferragamo handbag. 176 00:07:04,551 --> 00:07:07,965 Zellie, are you sure I did the right thing with Salem? 177 00:07:08,034 --> 00:07:11,344 Yes, absolutely... he was evil, selfish and disgusting. 178 00:07:11,413 --> 00:07:13,655 You'’re right. Good-bye and good riddance. 179 00:07:13,724 --> 00:07:17,310 But honestly, how cute was he when he wore this little outfit? 180 00:07:17,379 --> 00:07:18,931 I loved his Shirley temple phase. 181 00:07:19,000 --> 00:07:20,379 Remember how he'’d put that on 182 00:07:20,448 --> 00:07:22,103 and sing "the good ship lollipop"? 183 00:07:22,172 --> 00:07:24,862 That cat could really shuffle off to buffalo. 184 00:07:24,931 --> 00:07:26,896 I do hope he lands someplace nice. 185 00:07:26,965 --> 00:07:28,965 [ Yelling] 186 00:07:29,034 --> 00:07:31,310 [ Chuckling]: Well, who are you? 187 00:07:31,379 --> 00:07:35,137 Salem saberhagen, aka "the fist" 188 00:07:35,206 --> 00:07:37,241 aka "Mr. Julian." 189 00:07:37,310 --> 00:07:40,034 Must be the new parolee Harry said he was sending over. 190 00:07:40,103 --> 00:07:41,689 You are correct, madame. 191 00:07:41,758 --> 00:07:44,551 But now if you'’ll kindly show me to my quarters 192 00:07:44,620 --> 00:07:46,103 i'’d like to freshen up 193 00:07:46,172 --> 00:07:48,793 before gorging on a nice ceviche appetizer. 194 00:07:48,862 --> 00:07:53,206 Of course you would, yes. 195 00:07:53,275 --> 00:07:55,586 [ Chuckling] 196 00:07:55,655 --> 00:07:56,931 [ Yells] 197 00:07:59,517 --> 00:08:00,551 He seemed nice. 198 00:08:00,620 --> 00:08:01,620 Yes. 199 00:08:02,724 --> 00:08:06,000 Uh-oh! 200 00:08:06,068 --> 00:08:10,413 Something tells me this isn'’t the good ship lollipop. 201 00:08:10,482 --> 00:08:13,103 Welcome to dick and dora'’s prison labor camp. 202 00:08:13,172 --> 00:08:16,103 My name is snake, and i'’ll be your dungeon master. 203 00:08:16,172 --> 00:08:19,000 Now, get sewing, or you'’re going to be my lunch. 204 00:08:19,068 --> 00:08:21,275 [ Whimpering]: But I Don'’t know how to sew! 205 00:08:21,344 --> 00:08:22,551 [ Growls] 206 00:08:22,620 --> 00:08:26,034 Just give me a minute to thread my bobbin. Heh-heh. 207 00:08:28,689 --> 00:08:30,172 This is going great! 208 00:08:30,241 --> 00:08:33,000 I mean, how cool would it be if everyone here got dates 209 00:08:33,068 --> 00:08:34,965 and the singles night really took off? 210 00:08:35,034 --> 00:08:37,172 Very cool, and very profitable. 211 00:08:37,241 --> 00:08:40,172 Sabrina, you and I have discovered a beautiful way 212 00:08:40,241 --> 00:08:42,827 to create meaningful, lasting relationships. 213 00:08:42,896 --> 00:08:44,034 [ Rings bell]Switch! 214 00:08:46,586 --> 00:08:48,103 I'’m Steve. I'’m Erica. 215 00:08:48,172 --> 00:08:50,206 I know you... you'’re in my biology lab. 216 00:08:50,275 --> 00:08:52,137 I'’ve been trying to get up the nerve 217 00:08:52,206 --> 00:08:53,758 to talk to you all semester. 218 00:08:53,827 --> 00:08:55,275 I'’ve wanted to talk to you, too! 219 00:08:55,344 --> 00:08:56,896 Let'’s find out if we'’re soul mates 220 00:08:56,965 --> 00:08:59,793 in the next four minutes and 20 seconds. 221 00:08:59,862 --> 00:09:02,172 I think we'’ve got a budding romance here. 222 00:09:02,241 --> 00:09:03,379 Yeah, I think we do. 223 00:09:03,448 --> 00:09:04,793 I mean, theydo. 224 00:09:04,862 --> 00:09:06,655 Well, right, yeah, them. 225 00:09:06,724 --> 00:09:10,103 Why Don'’t I, uh, make sure we have enough sugar packets? 226 00:09:10,172 --> 00:09:12,137 Yeah, and i'’ll refill the coffee pot. 227 00:09:12,206 --> 00:09:13,896 As soon as it'’s empty. 228 00:09:13,965 --> 00:09:15,482 [ Rings bell]Time! 229 00:09:20,517 --> 00:09:21,827 My name is miles. 230 00:09:21,896 --> 00:09:25,034 Thus far we'’ve only known each other as roommates 231 00:09:25,103 --> 00:09:26,896 but i'’m open to other avenues. 232 00:09:26,965 --> 00:09:29,172 Make a u-turn... This road is closed. 233 00:09:29,241 --> 00:09:32,206 I didn'’t pay five bucks to get chatted up by miles. 234 00:09:32,275 --> 00:09:34,620 I want to meet that cute guy over there. 235 00:09:36,034 --> 00:09:37,551 That'’s my friend, Brett. 236 00:09:37,620 --> 00:09:40,413 He should be at your table in another four bells. 237 00:09:40,482 --> 00:09:44,689 [ Ringing bell] 238 00:09:50,034 --> 00:09:51,827 Well, the girl knows what she wants. 239 00:09:51,896 --> 00:09:55,068 We may only have a few seconds together before the next bell. 240 00:09:55,137 --> 00:09:58,103 I need you to sum up your entire being in four words. Go. 241 00:09:58,172 --> 00:10:01,034 Not interested in you. 242 00:10:01,103 --> 00:10:04,137 Four words on the dot. 243 00:10:04,206 --> 00:10:07,655 Can I get a bell, please? 244 00:10:11,689 --> 00:10:14,068 Well, i'’d call this evening a total success. 245 00:10:14,137 --> 00:10:17,034 I bet more than a dozen phone numbers were exchanged. 246 00:10:17,103 --> 00:10:19,034 Yeah. Roxie met my friend Brett 247 00:10:19,103 --> 00:10:20,689 miles met my friend Holly 248 00:10:20,758 --> 00:10:23,793 and I met a lot of dead presidents. 249 00:10:23,862 --> 00:10:25,622 So where do you want Mr. Lincoln and his pals 250 00:10:25,689 --> 00:10:26,689 to take us for dinner? 251 00:10:26,758 --> 00:10:28,398 Well, I know roxie'’s a little bit nervous 252 00:10:28,448 --> 00:10:29,724 about her first date with Brett 253 00:10:29,793 --> 00:10:31,379 so maybe the four of us and the lincolns 254 00:10:31,448 --> 00:10:32,568 could go someplace together. 255 00:10:32,620 --> 00:10:33,827 Sounds good to me. 256 00:10:33,896 --> 00:10:35,275 And old Abe'’s up for anything. 257 00:10:35,344 --> 00:10:38,344 As long as we Don'’t wind up at the theater. 258 00:10:38,413 --> 00:10:40,103 I'’m so excited about going out with Brett. 259 00:10:40,172 --> 00:10:41,586 Thanks for double- dating with us. 260 00:10:41,655 --> 00:10:43,815 How many times do I have to tell you? We'’re not dating. 261 00:10:43,862 --> 00:10:46,206 And how many times do I have to tell you that you should be? 262 00:10:46,275 --> 00:10:47,458 We tried it, but it didn'’t work. 263 00:10:47,482 --> 00:10:49,424 Then he tried it, but I just wanted to be friends. 264 00:10:49,448 --> 00:10:51,044 Then I tried it, but he was dating Morgan. 265 00:10:51,068 --> 00:10:52,517 Which he isn'’t anymore. 266 00:10:52,586 --> 00:10:54,000 The man'’s coming over to take you 267 00:10:54,068 --> 00:10:55,310 to a kung fu movie. 268 00:10:55,379 --> 00:10:57,793 Dead giveaway that he wants a serious relationship. 269 00:10:57,862 --> 00:10:59,068 You think so? 270 00:10:59,137 --> 00:11:01,517 What I think is that you two are perfect for each other. 271 00:11:01,586 --> 00:11:03,586 I Don'’t know what'’s holding either of you back. 272 00:11:03,655 --> 00:11:05,137 [ Knocking on door] 273 00:11:05,206 --> 00:11:06,655 Hey, you ready? 274 00:11:06,724 --> 00:11:07,965 Maybe I am. 275 00:11:08,034 --> 00:11:09,413 Where'’s Brett? 276 00:11:09,482 --> 00:11:11,517 Oh, he couldn'’t make it. 277 00:11:11,586 --> 00:11:13,251 Yeah, at the last second, his buddy got him 278 00:11:13,275 --> 00:11:14,555 a box seat for the Red Sox game. 279 00:11:14,620 --> 00:11:15,941 He told me to tell you he'’s sorry. 280 00:11:15,965 --> 00:11:17,206 That makes two of us. 281 00:11:17,275 --> 00:11:19,344 Wait a minute. Okay, Brett cancels 282 00:11:19,413 --> 00:11:21,517 but he doesn'’t bother to call roxie 283 00:11:21,586 --> 00:11:22,931 and tell her himself? 284 00:11:23,000 --> 00:11:24,724 Like I said, he just got the tickets 285 00:11:24,793 --> 00:11:26,172 he knew I was coming over here 286 00:11:26,241 --> 00:11:28,275 and I told him i'’d give roxie the message. 287 00:11:28,344 --> 00:11:29,724 Which I did. 288 00:11:29,793 --> 00:11:31,413 Roxie, are you okay? 289 00:11:31,482 --> 00:11:33,551 I'’ll be fine. Have a great time. 290 00:11:33,620 --> 00:11:34,793 Okay, we better go. 291 00:11:34,862 --> 00:11:37,275 You Don'’t want to miss the beginning of a Bruce Lee movie. 292 00:11:37,344 --> 00:11:39,620 The first ten minutes sets up the whole emotional arc. 293 00:11:39,689 --> 00:11:40,689 Hold the phone. 294 00:11:40,758 --> 00:11:42,724 When Brett told you he was canceling 295 00:11:42,793 --> 00:11:44,758 to go to the game, what did you say? 296 00:11:44,827 --> 00:11:47,137 Uh, "who'’s pitching?" 297 00:11:47,206 --> 00:11:49,758 You didn'’t say anything about, you know, how rude he was 298 00:11:49,827 --> 00:11:52,000 how insensitive, how you could never be friends 299 00:11:52,068 --> 00:11:53,931 with someone who was so morally bankrupt? 300 00:11:54,000 --> 00:11:56,344 I felt it was implied. 301 00:11:56,413 --> 00:11:57,413 Now, come on 302 00:11:57,482 --> 00:11:59,034 we Don'’t want to miss that cartoon 303 00:11:59,103 --> 00:12:00,689 with the little dancing hot dog. 304 00:12:00,758 --> 00:12:02,965 See if you can get what i'’m implying. 305 00:12:03,034 --> 00:12:05,172 You and I aren'’t going to the movies. 306 00:12:05,241 --> 00:12:07,275 All right, let me get this straight, Sabrina. 307 00:12:07,344 --> 00:12:10,137 You think my friend acted like a jerk, and you'’re blaming me? 308 00:12:10,206 --> 00:12:12,413 No, i'’m blaming you '’cause you Don'’t even realize 309 00:12:12,482 --> 00:12:13,896 your friend acted like a jerk. 310 00:12:13,965 --> 00:12:16,034 Okay, fine, Brett was a jerk... are you happy? 311 00:12:16,103 --> 00:12:18,044 You'’re saying that '’cause you Don'’t want to argue. 312 00:12:18,068 --> 00:12:20,586 I can'’t argue with that. 313 00:12:20,655 --> 00:12:22,415 You know, Josh, the scary thing about this is 314 00:12:22,448 --> 00:12:23,803 you'’re not who I thought you were. 315 00:12:23,827 --> 00:12:26,758 Yes I am... I just happen to have a jerky friend. 316 00:12:26,827 --> 00:12:28,241 Miles, what do you think about a guy 317 00:12:28,310 --> 00:12:29,931 who doesn'’t care how a woman is treated? 318 00:12:30,000 --> 00:12:31,482 Well, what do you think about a woman 319 00:12:31,551 --> 00:12:33,344 who blames a guy for stuff another guy does? 320 00:12:33,413 --> 00:12:35,241 You both need to relax. 321 00:12:35,310 --> 00:12:39,172 This is a normal argument that eventually all couples have. 322 00:12:39,241 --> 00:12:40,758 Both: We'’re not a couple. 323 00:12:40,827 --> 00:12:42,275 Then stop messing with my mind. 324 00:12:42,344 --> 00:12:44,000 I'’m going to pick up Holly for our date. 325 00:12:44,068 --> 00:12:46,275 Aren'’t you guys supposed to be at the Bruce Lee movie? 326 00:12:46,344 --> 00:12:48,103 We were until Johnny blackheart here 327 00:12:48,172 --> 00:12:49,655 decided that he didn'’t care 328 00:12:49,724 --> 00:12:51,862 if his friend treated my friend like dirt. 329 00:12:51,931 --> 00:12:54,586 Oh, you are just not going to let this go, are you? 330 00:12:54,655 --> 00:12:55,827 Hang on a second. 331 00:12:55,896 --> 00:12:57,655 You have extra tickets to the 1971 classic 332 00:12:57,724 --> 00:12:58,931 han sing dai hing? 333 00:12:59,000 --> 00:13:00,448 There you go. Enjoy. 334 00:13:01,586 --> 00:13:03,620 On second thought, i'’m coming with you. 335 00:13:03,689 --> 00:13:05,068 Josh, we'’re not done here. 336 00:13:05,137 --> 00:13:06,689 Oh, yes, we are. 337 00:13:11,758 --> 00:13:13,034 Popcorn? 338 00:13:13,103 --> 00:13:14,655 No, thanks. 339 00:13:14,724 --> 00:13:17,206 [ Men grunting on-screen] 340 00:13:17,275 --> 00:13:20,862 Ugh, artificial butter flavor, yuck! 341 00:13:20,931 --> 00:13:23,965 Sabrina was way out of line, wasn'’t she, miles? 342 00:13:24,034 --> 00:13:25,517 Hello, on a date! 343 00:13:26,758 --> 00:13:29,379 Legend has it that all these guys actually die 344 00:13:29,448 --> 00:13:31,310 during the filming of this scene. 345 00:13:31,379 --> 00:13:33,103 I mean, where does she get off blaming me 346 00:13:33,172 --> 00:13:34,275 for what happened to roxy? 347 00:13:34,344 --> 00:13:35,482 I didn'’t do anything wrong. 348 00:13:35,551 --> 00:13:37,551 I acted the way any other guy would have acted. 349 00:13:37,620 --> 00:13:39,379 Yeah, like a jerk! 350 00:13:39,448 --> 00:13:40,586 Ow! 351 00:13:40,655 --> 00:13:42,724 I think my popcorn bit me! 352 00:13:42,793 --> 00:13:45,655 Shh! This is the scene where Bruce Lee repositions 353 00:13:45,724 --> 00:13:48,000 the spleens of 12 lawyers from Thailand. 354 00:13:48,068 --> 00:13:50,172 Now, that'’s a real man. 355 00:13:50,241 --> 00:13:52,275 I'’m glad youthink so. 356 00:13:52,344 --> 00:13:54,448 Man: Gentlemen, I was going to reposition your spleens 357 00:13:54,517 --> 00:13:56,317 but i'’ve learned that a real man should admit 358 00:13:56,379 --> 00:13:58,551 when he'’s behaved badly, and have the insight 359 00:13:58,620 --> 00:13:59,941 to urge his friends to be more sensitive. 360 00:13:59,965 --> 00:14:02,103 I Don'’t remember this in the movie, do you? 361 00:14:05,206 --> 00:14:07,413 He'’s going to have to get back to you on that. 362 00:14:07,482 --> 00:14:08,689 So. 363 00:14:08,758 --> 00:14:10,034 So, here we are. 364 00:14:10,103 --> 00:14:11,517 Isn'’t this wonderful? 365 00:14:11,586 --> 00:14:12,862 Divine. 366 00:14:12,931 --> 00:14:14,448 Now that Salem'’s not around 367 00:14:14,517 --> 00:14:16,482 we can eat like civilized witches. 368 00:14:16,551 --> 00:14:19,241 That'’s true; No more guarding our plates against that vulture. 369 00:14:19,310 --> 00:14:21,793 Oh, speaking of vulture, could you please pass the vulture? 370 00:14:21,862 --> 00:14:23,344 Certainly. 371 00:14:23,413 --> 00:14:25,551 Yes, this is such a treat. 372 00:14:25,620 --> 00:14:27,551 Nobody begging for scraps... 373 00:14:27,620 --> 00:14:30,241 Leaving whiskers in your crème brûlée. 374 00:14:30,310 --> 00:14:33,413 Parading around in your best fishnet stockings. 375 00:14:33,482 --> 00:14:35,172 God, I miss him! 376 00:14:35,241 --> 00:14:38,103 Me, too. Hilda, do you think it would be wrong of us to... 377 00:14:38,172 --> 00:14:39,172 Way ahead of you. 378 00:14:40,241 --> 00:14:41,655 You sure you Don'’t want 379 00:14:41,724 --> 00:14:43,862 to give singles night another shot? 380 00:14:43,931 --> 00:14:45,620 We booked a really hot band. 381 00:14:45,689 --> 00:14:46,827 No one wants to be 382 00:14:46,896 --> 00:14:49,172 at that stinking coffeehouse less than me. 383 00:14:49,241 --> 00:14:51,724 Except me. Josh and I haven'’t spoken in a week. 384 00:14:51,793 --> 00:14:54,034 I mean, he hasn'’t even called to apologize. 385 00:14:54,103 --> 00:14:56,172 This could kill the whole relationship. 386 00:14:56,241 --> 00:14:58,517 You mean the relationship you Don'’t have 387 00:14:58,586 --> 00:15:00,344 with the guy you'’re not dating? 388 00:15:00,413 --> 00:15:02,379 Yeah. I Don'’t want that to end. 389 00:15:02,448 --> 00:15:04,931 The end of a relationship is always the most depressing part. 390 00:15:05,000 --> 00:15:07,137 But it'’s got to be really depressing to end something 391 00:15:07,206 --> 00:15:08,551 that never got a chance to begin. 392 00:15:08,620 --> 00:15:09,700 All I know is, he should be 393 00:15:09,758 --> 00:15:11,241 the first one to call and apologize. 394 00:15:11,310 --> 00:15:13,241 He acted like a jerk when Brett stood you up. 395 00:15:13,310 --> 00:15:14,482 Is that what this is about? 396 00:15:14,551 --> 00:15:15,965 You'’re throwing away a great guy 397 00:15:16,034 --> 00:15:18,275 because of someone that never meant anything to me? 398 00:15:18,344 --> 00:15:20,034 It'’s the principle of the thing. 399 00:15:20,103 --> 00:15:22,241 If you'’re going to date based upon principle 400 00:15:22,310 --> 00:15:24,862 your choices are the pope or St. Francis of assisi. 401 00:15:24,931 --> 00:15:26,724 So i'’ve got options. 402 00:15:33,517 --> 00:15:35,172 I like your bungalow. 403 00:15:35,241 --> 00:15:36,517 I like saying "bungalow." 404 00:15:36,586 --> 00:15:37,965 Bungalow. 405 00:15:38,034 --> 00:15:39,965 Say it with me. 406 00:15:40,034 --> 00:15:42,000 When will Salem be back? 407 00:15:42,068 --> 00:15:44,000 Hard to say; He loves splashing around 408 00:15:44,068 --> 00:15:46,172 [ chuckling]: In the estuary, doesn'’t he? 409 00:15:46,241 --> 00:15:47,517 Yes. 410 00:15:47,586 --> 00:15:48,827 That'’s funny, you know. 411 00:15:48,896 --> 00:15:51,862 He never liked playing in brackish water at our house. 412 00:15:51,931 --> 00:15:53,206 [ Rhythmic clonking] 413 00:15:53,275 --> 00:15:54,379 What'’s that? 414 00:15:54,448 --> 00:15:57,689 Uh, the boiler; It'’s on the Fritz again. 415 00:15:57,758 --> 00:15:59,758 I think it needs to be disciplined. 416 00:15:59,827 --> 00:16:01,896 Are you getting a weird feeling? 417 00:16:01,965 --> 00:16:04,517 No, but there'’s something new i'’d like to say. 418 00:16:04,586 --> 00:16:06,068 Brackish water. 419 00:16:06,137 --> 00:16:09,241 Say it with me: Brackish water. 420 00:16:09,310 --> 00:16:12,034 ♪ ...over, over yourself 421 00:16:12,103 --> 00:16:14,379 ♪ whoa, whoa ♪ get over yourself, good-bye, good-bye ♪ 422 00:16:14,448 --> 00:16:17,103 ♪ it must be hard to be you, yeah, living in your life ♪ 423 00:16:17,172 --> 00:16:20,344 ♪ I was always the one to cry, to cry ♪ 424 00:16:20,413 --> 00:16:22,689 ♪ now, everything, everything, everything is all right ♪ 425 00:16:22,758 --> 00:16:25,586 ♪ get over yourself ♪ get over yourself, know why? ♪ 426 00:16:25,655 --> 00:16:28,068 ♪ '’cause without you, see, I do anything I like ♪ 427 00:16:28,137 --> 00:16:29,758 ♪ sometimes I stay out all night ♪ 428 00:16:29,827 --> 00:16:31,241 ♪ I do anything I want, babe 429 00:16:31,310 --> 00:16:33,620 ♪ and everything, everything, everything is all right ♪ 430 00:16:33,689 --> 00:16:35,275 ♪ get over yourself, good-bye ♪ 431 00:16:35,344 --> 00:16:37,689 ♪ everything is all right ♪ 432 00:16:37,758 --> 00:16:40,965 ♪ get over yourself, good-bye. ♪ 433 00:16:41,034 --> 00:16:42,344 [ Applause] 434 00:16:42,413 --> 00:16:44,103 Sabrina, this is great! 435 00:16:44,172 --> 00:16:47,034 How did you get the pop stars to play at singles night? 436 00:16:47,103 --> 00:16:48,551 Well, they may have a hit series 437 00:16:48,620 --> 00:16:51,137 but they'’re looking for love just like everyone else. 438 00:16:51,206 --> 00:16:53,482 All right, everybody, for the next round 439 00:16:53,551 --> 00:16:55,241 the women will switch tables. 440 00:16:55,310 --> 00:16:56,862 Let them do something for a change 441 00:16:56,931 --> 00:16:58,655 besides hold all us guys responsible 442 00:16:58,724 --> 00:17:00,896 for everything bad that happens in the world. 443 00:17:00,965 --> 00:17:02,586 Maybe we wouldn'’t hold you responsible 444 00:17:02,655 --> 00:17:03,758 if you did the right thing. 445 00:17:03,827 --> 00:17:04,965 How do we do the right thing 446 00:17:05,034 --> 00:17:07,137 if you blame us for stuff that isn'’t even our fault? 447 00:17:07,206 --> 00:17:09,148 It isyour fault; You'’re just too pigheaded to admit it. 448 00:17:09,172 --> 00:17:10,724 What do you think 449 00:17:10,793 --> 00:17:12,724 pop stars one through five? 450 00:17:12,793 --> 00:17:15,379 I think you both need some serious therapy. 451 00:17:16,448 --> 00:17:18,206 Hey, Sabrina. Hey, Josh. 452 00:17:18,275 --> 00:17:20,724 Miles, what are you doing here on singles night? 453 00:17:20,793 --> 00:17:21,862 Yeah. Where'’s Holly? 454 00:17:21,931 --> 00:17:22,931 It'’s over. 455 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 There'’s a surprise. 456 00:17:24,034 --> 00:17:25,758 Another one of your flaky Emerson friends 457 00:17:25,827 --> 00:17:27,275 dumps another one of myroommates 458 00:17:27,344 --> 00:17:28,413 and you Don'’t even care! 459 00:17:28,482 --> 00:17:29,682 How do you know I Don'’t care? 460 00:17:29,724 --> 00:17:32,079 You didn'’t even give me a chance to react, and stop poking me! 461 00:17:32,103 --> 00:17:34,344 Actually, I broke up with Holly. 462 00:17:34,413 --> 00:17:35,724 Huh? 463 00:17:35,793 --> 00:17:38,931 Uh, looks like I made a little poke Mark there. 464 00:17:39,000 --> 00:17:40,068 Yeah, that happens 465 00:17:40,137 --> 00:17:42,448 when you point your finger at the wrong person. 466 00:17:42,517 --> 00:17:45,241 All right, Josh, you know, maybe I jumped all over you 467 00:17:45,310 --> 00:17:47,448 but i'’m still upset about the Brett thing. 468 00:17:47,517 --> 00:17:49,620 Uh, that'’s not much of an apology. 469 00:17:49,689 --> 00:17:50,620 What are you talking about? 470 00:17:50,689 --> 00:17:52,251 You'’re the one the one that needs to apologize. 471 00:17:52,275 --> 00:17:55,068 Again? Sabrina, how many times do I have to say i'’m sorry? 472 00:17:55,137 --> 00:17:56,724 Until the one time you really mean it. 473 00:17:56,793 --> 00:17:59,517 Boy, for a couple trying to bring people together 474 00:17:59,586 --> 00:18:01,413 you'’re setting a rotten example. 475 00:18:01,482 --> 00:18:03,413 Both: We'’re nota couple. 476 00:18:05,000 --> 00:18:08,206 [ Rhythmic clonking] 477 00:18:08,275 --> 00:18:10,137 Where did you get those pumps? 478 00:18:10,206 --> 00:18:12,310 Other realm shoe pavilion. Do you like them? 479 00:18:12,379 --> 00:18:13,586 Not particularly. 480 00:18:13,655 --> 00:18:14,931 What you doing? 481 00:18:15,000 --> 00:18:16,551 Translating morse code. 482 00:18:16,620 --> 00:18:18,413 I'’ve got it. 483 00:18:18,482 --> 00:18:21,206 "I'’m in a basement prison cobbling shoes. 484 00:18:21,275 --> 00:18:23,068 Send help and ceviche. 485 00:18:23,137 --> 00:18:25,793 Hilda, this is an other realm prison labor camp! 486 00:18:25,862 --> 00:18:27,758 Dick and Doris, shame on you! 487 00:18:27,827 --> 00:18:29,034 Zap '’em, dick! 488 00:18:29,103 --> 00:18:30,103 Watch out, Zelda! 489 00:18:37,482 --> 00:18:38,517 Nice work, super witch. 490 00:18:38,586 --> 00:18:39,620 You, too, hex kitten. 491 00:18:39,689 --> 00:18:41,413 Let'’s find Salem and get out of here. 492 00:18:42,551 --> 00:18:43,793 All right, that'’s it! 493 00:18:43,862 --> 00:18:45,931 I'’ve had enough of you, saberhagen. 494 00:18:46,000 --> 00:18:47,655 I'’m famished! 495 00:18:47,724 --> 00:18:48,896 [ Hissing] 496 00:18:53,931 --> 00:18:55,344 Everybody freeze! 497 00:18:55,413 --> 00:18:56,655 Hilda! Zelda! 498 00:18:56,724 --> 00:18:58,724 Am I glad to see you! 499 00:18:58,793 --> 00:19:00,413 Salem, are you all right? 500 00:19:00,482 --> 00:19:03,862 Hilda, let'’s get out of here before dick and Doris escape. 501 00:19:03,931 --> 00:19:05,241 We'’ll send the authorities 502 00:19:05,310 --> 00:19:07,000 after these wretched men. Come on! 503 00:19:07,068 --> 00:19:08,482 Wait a minute. 504 00:19:08,551 --> 00:19:10,000 [ Gobbling] 505 00:19:12,241 --> 00:19:14,344 [ Bell ringing] All right, everybody, wrap it up. 506 00:19:14,413 --> 00:19:15,793 The night'’s over; We'’re closing. 507 00:19:15,862 --> 00:19:17,758 Actually, it'’s just beginning. 508 00:19:17,827 --> 00:19:19,827 I'’m sorry I only have two arms. 509 00:19:19,896 --> 00:19:21,000 Pop stars? 510 00:19:24,172 --> 00:19:27,103 Well, at least someone had a good time this evening. 511 00:19:27,172 --> 00:19:29,482 Yeah, miles and the pop stars really seemed to hit it off. 512 00:19:29,551 --> 00:19:32,206 Yeah, they make an attractive... You know, whatever. 513 00:19:32,275 --> 00:19:35,206 So, how is it that miles can get along with an entire harem 514 00:19:35,275 --> 00:19:37,655 and you and I can'’t even be civil to each other? 515 00:19:37,724 --> 00:19:40,344 Look, Josh, I Don'’t want to keep going on like this. 516 00:19:40,413 --> 00:19:41,206 Me, neither. 517 00:19:41,275 --> 00:19:42,206 Just because I didn'’t like 518 00:19:42,275 --> 00:19:43,320 how you handled things with Brett 519 00:19:43,344 --> 00:19:44,527 doesn'’t mean we shouldn'’t be friends. 520 00:19:44,551 --> 00:19:45,448 We still have to work together 521 00:19:45,517 --> 00:19:47,397 so we should figure out a way to get along so... 522 00:19:49,482 --> 00:19:50,896 Well, that'’s one way. 523 00:19:50,965 --> 00:19:52,413 For what it'’s worth 524 00:19:52,482 --> 00:19:55,862 if I ever had to cancel a date, i'’d call you. 525 00:19:55,931 --> 00:19:58,896 For what it'’s worth, I hope we have a date for you to not cancel. 526 00:19:58,965 --> 00:20:01,000 Well, we never did go out for that dinner. 527 00:20:01,068 --> 00:20:03,517 Well, maybe we can oct-up with miles and his harem. 528 00:20:11,206 --> 00:20:14,275 These are the most comfortable shoes i'’ve ever had. 529 00:20:14,344 --> 00:20:15,413 And stylish. 530 00:20:15,482 --> 00:20:16,586 Oh, cobbler? 531 00:20:16,655 --> 00:20:18,068 Yes, ma'’am! 532 00:20:18,137 --> 00:20:21,172 I'’d like five more pairs, one in every color. 533 00:20:21,241 --> 00:20:22,896 Yeah, and how are you with matching belts? 534 00:20:22,965 --> 00:20:24,862 I'’ll cobble whatever you want. 535 00:20:24,931 --> 00:20:26,551 I'’m just glad to be home. 536 00:20:26,620 --> 00:20:28,344 And we'’re happy to have you home. 537 00:20:28,413 --> 00:20:30,965 I'’m sure you learned a lesson from your misbehavior? 538 00:20:31,034 --> 00:20:32,655 I'’m sure I have. 539 00:20:32,724 --> 00:20:34,000 [ Doorbell rings] 540 00:20:38,310 --> 00:20:40,413 I am Mrs. Salem-San. 541 00:20:40,482 --> 00:20:42,517 Okay... come in. 542 00:20:42,586 --> 00:20:45,689 I bring you gift. 543 00:20:47,172 --> 00:20:49,275 Where is my husband? 544 00:20:49,344 --> 00:20:51,275 Meeeeow! 545 00:20:51,344 --> 00:20:53,482 Nobody perfect. 41117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.