All language subtitles for Sabrina.The.Teenage.Witch.S05E20.Do.You.See.What.I.See.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,379 --> 00:00:03,275 [ Phone ringing] 2 00:00:03,344 --> 00:00:05,655 Hello? 3 00:00:05,724 --> 00:00:06,931 That'’s weird. They hung up. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,965 That'’s the second time that'’s happened today. 5 00:00:09,034 --> 00:00:10,137 Did you hear a cell door 6 00:00:10,206 --> 00:00:11,482 clanging in the background? 7 00:00:11,551 --> 00:00:12,551 No. 8 00:00:12,586 --> 00:00:13,724 Then it wasn'’t my mom. 9 00:00:13,793 --> 00:00:16,103 Hey, look, I found an old box of macaroni for dinner. 10 00:00:16,172 --> 00:00:17,103 Whoa, whoa... let me see 11 00:00:17,172 --> 00:00:18,379 the expiration date on that. 12 00:00:18,448 --> 00:00:20,448 I think it'’s in Roman numerals. 13 00:00:20,517 --> 00:00:22,241 Have anything better? 14 00:00:22,310 --> 00:00:23,344 Tater tots... 15 00:00:23,413 --> 00:00:25,344 A freezer-burned pot pie... 16 00:00:25,413 --> 00:00:29,586 And a ufo... Unidentified foil object. 17 00:00:29,655 --> 00:00:30,734 Do you realize, in the '’50s 18 00:00:30,758 --> 00:00:32,517 they thought this was a well-balanced meal? 19 00:00:32,586 --> 00:00:34,000 Well, in the '’50s they also thought 20 00:00:34,068 --> 00:00:35,655 that hiding underneath your desk could 21 00:00:35,724 --> 00:00:37,000 save you from a nuclear attack. 22 00:00:37,068 --> 00:00:39,275 That only works if the desk is 80 feet underground 23 00:00:39,344 --> 00:00:40,620 and made of a titanium alloy. 24 00:00:40,689 --> 00:00:42,137 And speaking of nuclear fallout 25 00:00:42,206 --> 00:00:44,241 I survived another dinner with my parents. 26 00:00:44,310 --> 00:00:46,551 Ooh, and saved us from fossilized macaroni. 27 00:00:46,620 --> 00:00:47,827 Hand over the leftovers. 28 00:00:47,896 --> 00:00:49,758 The entire evening was a nightmare. 29 00:00:49,827 --> 00:00:52,172 They maligned every aspect of my character and my life. 30 00:00:52,241 --> 00:00:53,379 That'’s awful. 31 00:00:53,448 --> 00:00:55,827 Oh, your mom put raisins in the kugel. 32 00:00:55,896 --> 00:00:57,793 I Don'’t even know why I continue going. 33 00:00:57,862 --> 00:01:00,758 These Sunday night dinners are becoming a sadistic ritual. 34 00:01:00,827 --> 00:01:02,482 It'’s important to have family traditions. 35 00:01:02,551 --> 00:01:03,655 Do you taste this kishka? 36 00:01:03,724 --> 00:01:05,000 It'’s to die for. 37 00:01:05,068 --> 00:01:07,000 It'’s the same thing every time I go home. 38 00:01:07,068 --> 00:01:08,724 My father hoksme about forgetting 39 00:01:08,793 --> 00:01:09,965 this paranormal nonsense 40 00:01:10,034 --> 00:01:11,793 and switching my major to accounting 41 00:01:11,862 --> 00:01:14,344 while my mother shovels food into my plate and says 42 00:01:14,413 --> 00:01:16,206 "why Don'’t you come home more often?" 43 00:01:16,275 --> 00:01:17,344 It wouldn'’t hurt. 44 00:01:17,413 --> 00:01:19,034 You'’d think my father would realize 45 00:01:19,103 --> 00:01:20,724 i'’d rather stick needles in my eyes 46 00:01:20,793 --> 00:01:22,172 than join the family business. 47 00:01:22,241 --> 00:01:23,482 Well, what are you saying? 48 00:01:23,551 --> 00:01:25,655 That there'’s no room for a paranormal researcher 49 00:01:25,724 --> 00:01:27,034 at a cpa firm? 50 00:01:27,103 --> 00:01:29,344 That'’s about as good as my father'’s latest joke... 51 00:01:29,413 --> 00:01:30,551 Changing the company name 52 00:01:30,620 --> 00:01:32,413 to Goodman, Goodman and not so Goodman. 53 00:01:32,482 --> 00:01:33,620 That'’s funny. 54 00:01:33,689 --> 00:01:35,655 Or cruel. 55 00:01:35,724 --> 00:01:37,344 You know, depends on your point of view. 56 00:01:42,034 --> 00:01:46,068 ♪ Life'’s changing around me, and i'’m gonna make it mine ♪ 57 00:01:46,137 --> 00:01:52,586 ♪ i'’m reaching out and living by my rules... ♪ 58 00:01:52,655 --> 00:01:55,724 ♪ Time'’s moving way too fast ♪ 59 00:01:55,793 --> 00:01:59,896 ♪ I wanna make it last... 60 00:02:02,034 --> 00:02:05,482 ♪ '’cause i'’m out on my own now ♪ 61 00:02:05,551 --> 00:02:10,172 ♪ and I like the way it feels. 62 00:02:14,517 --> 00:02:16,310 For your next astronomy paper 63 00:02:16,379 --> 00:02:18,344 you'’re free to choose 64 00:02:18,413 --> 00:02:19,586 your own topic. 65 00:02:19,655 --> 00:02:22,689 It should be double- spaced, ten pages. 66 00:02:22,758 --> 00:02:24,482 Due next week, and no 67 00:02:24,551 --> 00:02:26,896 there is no bonus assignment for extra credit. 68 00:02:28,137 --> 00:02:29,310 Never hurts to ask. 69 00:02:29,379 --> 00:02:30,689 This should be a breeze. 70 00:02:30,758 --> 00:02:33,586 I can spit out ten pages just downloading NASA'’s website. 71 00:02:33,655 --> 00:02:35,068 And one other thing... 72 00:02:35,137 --> 00:02:37,068 No downloading NASA'’s website 73 00:02:37,137 --> 00:02:39,448 or any other scientific mumbo jumbo 74 00:02:39,517 --> 00:02:41,517 that you get off the Internet. 75 00:02:41,586 --> 00:02:44,896 I want it totally understandable. Simple. 76 00:02:44,965 --> 00:02:46,655 In layman'’s terms. 77 00:02:46,724 --> 00:02:48,620 Which is why you'’ll be presenting it 78 00:02:48,689 --> 00:02:49,793 orally to the class. 79 00:02:49,862 --> 00:02:51,000 I Don'’t believe this. 80 00:02:51,068 --> 00:02:52,517 First we can'’t download our reports. 81 00:02:52,586 --> 00:02:54,793 Then she expects us to actually understand them. 82 00:02:54,862 --> 00:02:56,655 What kind of wacko approach to teaching 83 00:02:56,724 --> 00:02:57,655 is this, anyway? 84 00:02:57,724 --> 00:02:59,103 This is quite a quandary. 85 00:02:59,172 --> 00:03:02,206 You have to intelligently discuss a complicated topic 86 00:03:02,275 --> 00:03:03,931 yet it has to be understandable 87 00:03:04,000 --> 00:03:05,517 to the lowest common denominator. 88 00:03:05,586 --> 00:03:06,862 How do we do that? 89 00:03:06,931 --> 00:03:08,724 I just thought of a way. 90 00:03:08,793 --> 00:03:09,965 Is aunt hilda here? 91 00:03:10,034 --> 00:03:12,551 I got to run my astronomy report by her. 92 00:03:12,620 --> 00:03:14,689 You want to talk to hilda about science? 93 00:03:14,758 --> 00:03:16,482 Dear, that'’s like asking hirohito 94 00:03:16,551 --> 00:03:17,862 where to get a good pizza. 95 00:03:17,931 --> 00:03:20,172 I, on the other hand, have three doctorates 96 00:03:20,241 --> 00:03:21,517 in intergalactic studies 97 00:03:21,586 --> 00:03:24,413 and am personally credited with discovering 17 moons. 98 00:03:24,482 --> 00:03:25,482 Well, my professor says 99 00:03:25,551 --> 00:03:27,000 that my report has to be so clear 100 00:03:27,068 --> 00:03:29,206 that even the simplest person can understand it. 101 00:03:29,275 --> 00:03:30,275 Better wait for hilda. 102 00:03:30,344 --> 00:03:32,448 She'’s on a date with a witch from Venus. 103 00:03:32,517 --> 00:03:34,655 She met him through that dating service... 104 00:03:34,724 --> 00:03:36,000 Great hexpectations. 105 00:03:36,068 --> 00:03:37,517 What is all this? 106 00:03:37,586 --> 00:03:39,275 Food from miles'’ dinner with his family. 107 00:03:39,344 --> 00:03:41,241 They torture him about becoming an accountant 108 00:03:41,310 --> 00:03:42,517 but send him home with gold. 109 00:03:42,586 --> 00:03:43,517 This looks unusual. 110 00:03:43,586 --> 00:03:44,586 Ugh. And not unlike 111 00:03:44,655 --> 00:03:46,793 my uncle Goliath'’s kidney stone. 112 00:03:46,862 --> 00:03:48,344 It'’s matzo ball soup. 113 00:03:48,413 --> 00:03:50,275 So good you just want to say, "oy." 114 00:03:50,344 --> 00:03:51,689 That'’s yiddish for "yum." 115 00:03:51,758 --> 00:03:54,482 Oy. 116 00:03:57,068 --> 00:03:59,862 That was the most incredible experience of my life. 117 00:03:59,931 --> 00:04:01,482 So Elliot was nice? 118 00:04:01,551 --> 00:04:02,551 Beats me. 119 00:04:02,586 --> 00:04:04,034 I was talking about his car. 120 00:04:04,103 --> 00:04:05,379 That thing really flies. 121 00:04:05,448 --> 00:04:07,689 Literally... he'’s got a flying car, zellie. 122 00:04:07,758 --> 00:04:12,517 [ Rocket engines roaring] 123 00:04:12,586 --> 00:04:13,724 Ufo! 124 00:04:13,793 --> 00:04:15,413 It looks just like a Cadillac. 125 00:04:15,482 --> 00:04:16,965 So, tell us about your date. 126 00:04:17,034 --> 00:04:18,344 Give us details. 127 00:04:18,413 --> 00:04:21,103 It'’s a 1,000-cylinder, hydrogen-fueled turbo 128 00:04:21,172 --> 00:04:24,137 with the coolest chrome fins on the afterburners. 129 00:04:25,137 --> 00:04:26,379 Oh. You mean Elliot. 130 00:04:26,448 --> 00:04:28,172 Well, let me just say this. 131 00:04:28,241 --> 00:04:30,482 It'’s true what they say about men from Venus. 132 00:04:30,551 --> 00:04:31,896 They have great suspension. 133 00:04:31,965 --> 00:04:33,551 As opposed to those cads from Mars 134 00:04:33,620 --> 00:04:36,586 who leave the toilet seat up and drink out of the milk carton. 135 00:04:36,655 --> 00:04:38,275 I did it once. 136 00:04:38,344 --> 00:04:39,482 Let it go. 137 00:04:39,551 --> 00:04:41,137 Well, now that we'’ve got a report 138 00:04:41,206 --> 00:04:42,344 on your date and his car 139 00:04:42,413 --> 00:04:44,448 I want to run my astronomy report by you. 140 00:04:44,517 --> 00:04:45,586 Of course. See... 141 00:04:45,655 --> 00:04:46,827 You'’re not the only one 142 00:04:46,896 --> 00:04:49,103 Sabrina values for her intelligence. Shoot. 143 00:04:49,172 --> 00:04:51,724 "The speed of light is the speed at which light travels..." 144 00:04:51,793 --> 00:04:53,586 Whoa. Back up, Einstein... you lost me. 145 00:04:53,655 --> 00:04:56,000 Maybe I should just give my report with finger puppets. 146 00:04:56,068 --> 00:04:57,896 Oh, I love finger puppets. 147 00:04:59,275 --> 00:05:01,172 So, you ready to give your presentation? 148 00:05:01,241 --> 00:05:03,379 Actually, i'’m ready to give two presentations. 149 00:05:03,448 --> 00:05:06,034 One is my standard ten-minute cocktail party icebreaker 150 00:05:06,103 --> 00:05:08,137 about the molecular composition of sunspots. 151 00:05:08,206 --> 00:05:10,068 The other is really going out on a limb. 152 00:05:10,137 --> 00:05:12,000 I better go with the safe choice. 153 00:05:12,068 --> 00:05:13,793 Safe choice? That doesn'’t sound like you. 154 00:05:13,862 --> 00:05:15,275 Then I know i'’m on the right track. 155 00:05:15,344 --> 00:05:16,896 Miles, you got to go out on a limb. 156 00:05:16,965 --> 00:05:18,275 That'’s what I love about you. 157 00:05:18,344 --> 00:05:19,793 You'’re not afraid to take risks. 158 00:05:19,862 --> 00:05:20,448 Really? 159 00:05:20,517 --> 00:05:21,517 Yeah, I mean look 160 00:05:21,551 --> 00:05:22,586 at what you'’re wearing. 161 00:05:24,413 --> 00:05:25,827 "Therefore, it is hypothesized 162 00:05:25,896 --> 00:05:27,655 "that quasars are optical illusions 163 00:05:27,724 --> 00:05:29,310 "created by gravitational lensing 164 00:05:29,379 --> 00:05:31,517 "of the photons emanating from a large mass 165 00:05:31,586 --> 00:05:33,758 at the center of an active galaxy. The end." 166 00:05:35,310 --> 00:05:37,586 Wow. Who knew you could deliver a ten-page report 167 00:05:37,655 --> 00:05:39,000 without ever taking a breath? 168 00:05:39,068 --> 00:05:40,965 Although, towards the end, the lack of oxygen 169 00:05:41,034 --> 00:05:42,586 was causing your left eye to wander. 170 00:05:42,655 --> 00:05:44,482 I'’m just happy it'’s over and I never 171 00:05:44,551 --> 00:05:46,310 have to think about quasars again. 172 00:05:46,379 --> 00:05:48,034 Thank you, roxie, or should I 173 00:05:48,103 --> 00:05:50,448 be thanking your Internet service provider? 174 00:05:52,068 --> 00:05:53,379 Sabrina, you'’re next. 175 00:05:53,448 --> 00:05:56,103 Uh... my report is on the speed of light. 176 00:05:56,172 --> 00:05:58,000 The speed of light is fast. 177 00:05:58,068 --> 00:05:59,344 It'’s reallyfast. 178 00:05:59,413 --> 00:06:01,655 Like, you know how the cheetah'’s, like 179 00:06:01,724 --> 00:06:03,172 the fastest land animal. 180 00:06:03,241 --> 00:06:06,344 It'’s, like, way, way, way, way, way faster than that. 181 00:06:07,689 --> 00:06:09,965 You said to keep it simple. 182 00:06:10,034 --> 00:06:12,379 I was all set to present my report on sunspots 183 00:06:12,448 --> 00:06:14,586 including my hypothesis that the disco era 184 00:06:14,655 --> 00:06:16,517 was influenced by a minor solar flare 185 00:06:16,586 --> 00:06:18,379 but then, a good friend convinced me 186 00:06:18,448 --> 00:06:19,448 to go out on a limb. 187 00:06:19,482 --> 00:06:21,137 Last night... 188 00:06:21,206 --> 00:06:22,827 I, miles Goodman 189 00:06:22,896 --> 00:06:28,275 witnessed an alien spacecraft traverse the night sky. 190 00:06:28,344 --> 00:06:29,655 [ Class laughing] 191 00:06:29,724 --> 00:06:32,034 Oy. Not in the "yum" sense of the word. 192 00:06:32,103 --> 00:06:33,827 Surprisingly, it looked like a Cadillac 193 00:06:33,896 --> 00:06:35,413 yet it was stylishly adorned 194 00:06:35,482 --> 00:06:37,206 with chrome fins on the afterburners. 195 00:06:37,275 --> 00:06:40,137 Why can'’t aunt hilda take the bus like everyone else? 196 00:06:40,206 --> 00:06:41,724 It was incredible. 197 00:06:41,793 --> 00:06:43,206 There it flew, flashing a red light 198 00:06:43,275 --> 00:06:45,310 that I can only interpret as a left turn signal. 199 00:06:45,379 --> 00:06:47,034 I got another interpretation... 200 00:06:47,103 --> 00:06:48,103 You'’re a nut job. 201 00:06:48,172 --> 00:06:49,172 [ Class giggling] 202 00:06:49,206 --> 00:06:50,241 I know what I saw. 203 00:06:50,310 --> 00:06:51,758 I-I-It was a flying car. 204 00:06:51,827 --> 00:06:53,931 Or maybe it was a rubber-padded spaceship 205 00:06:54,000 --> 00:06:55,655 coming to take you away. 206 00:06:55,724 --> 00:06:58,241 I'’m sure it wasn'’t a medical vehicle, because there weren'’t 207 00:06:58,310 --> 00:07:00,034 any international markings for red cross. 208 00:07:00,103 --> 00:07:01,620 You'’re so loopy, Goodman. 209 00:07:01,689 --> 00:07:04,034 Maybe what you saw looked like a spacecraft 210 00:07:04,103 --> 00:07:05,931 but was really a weather balloon. 211 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Afterburners on a weather balloon? 212 00:07:08,068 --> 00:07:09,103 Now who'’s loopy? 213 00:07:09,172 --> 00:07:10,206 Still you. 214 00:07:11,448 --> 00:07:12,655 Aunt hilda, we need to talk. 215 00:07:12,724 --> 00:07:14,655 Nothing good ever comes after that sentence. 216 00:07:14,724 --> 00:07:16,827 Miles saw your boyfriend'’s flying car. 217 00:07:16,896 --> 00:07:18,448 See? 218 00:07:18,517 --> 00:07:21,137 He gave a report on it in astronomy, and was totally humiliated. 219 00:07:21,206 --> 00:07:23,793 I had to cover with some stupid story about a weather balloon. 220 00:07:23,862 --> 00:07:28,310 You called a top-of-the-line fully loaded venusian cruiser a weather balloon? 221 00:07:28,379 --> 00:07:30,838 Look, the point is, if you'’re going to date people from other planets 222 00:07:30,862 --> 00:07:31,931 you have to be discreet. 223 00:07:32,000 --> 00:07:33,389 Isn'’t that what i'’ve always taught you? 224 00:07:33,413 --> 00:07:35,320 Wait a minute, that'’s what you'’ve always taught me. 225 00:07:35,344 --> 00:07:36,965 I'’m sorry. I just got carried away. 226 00:07:37,034 --> 00:07:39,724 I'’ve just never dated a guy with such cool wheels before. 227 00:07:39,793 --> 00:07:42,413 Aunt hilda, you dated the guy who invented the wheel. 228 00:07:42,482 --> 00:07:43,482 Oh, miles. 229 00:07:43,517 --> 00:07:44,517 Do you have a moment? 230 00:07:44,551 --> 00:07:45,827 Uh, yes, but make it quick. 231 00:07:45,896 --> 00:07:47,275 I'’m the target of mass mockery 232 00:07:47,344 --> 00:07:49,000 and unless i'’m fast on my feet 233 00:07:49,068 --> 00:07:50,448 I may get pantsed. 234 00:07:50,517 --> 00:07:51,862 Well, this won'’t take long. 235 00:07:51,931 --> 00:07:53,344 I wanted to ask you for the recipe 236 00:07:53,413 --> 00:07:55,310 to your mother'’s delectable matzo ball soup. 237 00:07:55,379 --> 00:07:58,655 I'’d like to help you, but my mother swore she'’s taking it to her grave 238 00:07:58,724 --> 00:08:00,551 along with my bubee Esther'’s antique brooch 239 00:08:00,620 --> 00:08:03,000 which I interpret as a direct slap to my aunt ceil. 240 00:08:03,068 --> 00:08:04,551 Oh, but I must have that recipe. 241 00:08:04,620 --> 00:08:06,103 Surely you could get it for me. 242 00:08:06,172 --> 00:08:08,344 Believe me, Zelda, I would do anything for you 243 00:08:08,413 --> 00:08:10,896 but my mother keeps that secret recipe in her girdle drawer 244 00:08:10,965 --> 00:08:12,241 and no one goes in there. 245 00:08:12,310 --> 00:08:14,517 Unfortunately... Not even my mother. 246 00:08:16,724 --> 00:08:19,206 I'’m really glad you decided to go out with me again. 247 00:08:19,275 --> 00:08:21,034 I... I wasn'’t sure that you liked me. 248 00:08:21,103 --> 00:08:22,413 Don'’t be ridiculous, Elliot. 249 00:08:22,482 --> 00:08:23,482 I'’m very fond of you. 250 00:08:23,551 --> 00:08:24,655 Now, where'’s the turbo? 251 00:08:24,724 --> 00:08:26,620 I Don'’t think that you'’re ready for that yet. 252 00:08:26,689 --> 00:08:30,137 Besides, I think we should wait until we reach a less congested area to kick it in. 253 00:08:30,206 --> 00:08:31,551 Or we could kick it in now 254 00:08:31,620 --> 00:08:33,551 and get out of this congestion faster. 255 00:08:34,758 --> 00:08:36,344 I know... "driving is a privilege. 256 00:08:36,413 --> 00:08:38,000 Safety first." Blah, blah, blah. 257 00:08:38,068 --> 00:08:40,758 I'’m thinking the only reason you'’re going out with me 258 00:08:40,827 --> 00:08:42,344 is because you like my vehicle. 259 00:08:42,413 --> 00:08:43,655 That'’s not true. 260 00:08:43,724 --> 00:08:45,551 I think you'’re a very sweet, sensitive guy 261 00:08:45,620 --> 00:08:47,310 and i'’m lucky to have found you. 262 00:08:47,379 --> 00:08:48,793 I feel the same way about you. 263 00:08:54,793 --> 00:08:56,517 I can'’t believe I have to redo my report. 264 00:08:56,586 --> 00:08:58,068 Sure, it was a little factoid heavy 265 00:08:58,137 --> 00:08:59,827 but I didn'’t go off like a crazy person 266 00:08:59,896 --> 00:09:02,448 about a flying Cadillac taking the carpool Lane to pluto. 267 00:09:02,517 --> 00:09:04,931 Miles isn'’t crazy. 268 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Yes, he is, and i'’ll tell you who'’s even crazier: 269 00:09:07,034 --> 00:09:08,172 His good friend who told him 270 00:09:08,241 --> 00:09:09,586 he should make a fool of himself. 271 00:09:09,655 --> 00:09:11,689 His good friend had the best of intentions. 272 00:09:11,758 --> 00:09:12,965 I'’m just guessing. 273 00:09:13,034 --> 00:09:15,965 [ Phone rings] 274 00:09:16,034 --> 00:09:18,034 Hello? 275 00:09:18,103 --> 00:09:19,965 Another hang up. This is getting freaky. 276 00:09:20,034 --> 00:09:23,137 If the lights go out, and someone walks in here with a knife... 277 00:09:23,206 --> 00:09:24,344 [ Both shrieking] 278 00:09:24,413 --> 00:09:26,344 That'’s the best reaction i'’ve had all day. 279 00:09:26,413 --> 00:09:29,068 Sorry, we thought you were the psychotic hang up caller. 280 00:09:29,137 --> 00:09:30,344 I wish. 281 00:09:30,413 --> 00:09:32,482 Professor Hutchins just called me on the carpet. 282 00:09:32,551 --> 00:09:34,103 She said, "science has nothing to do 283 00:09:34,172 --> 00:09:36,241 with little green men in souped-up spaceships." 284 00:09:36,310 --> 00:09:37,827 Then she said i'’m "an embarrassment 285 00:09:37,896 --> 00:09:39,448 to the paranormal studies program." 286 00:09:39,517 --> 00:09:42,206 What'’s embarrassing is there is a paranormal studies program. 287 00:09:42,275 --> 00:09:43,655 The point is... That when the head 288 00:09:43,724 --> 00:09:46,068 of the paranormal department calls you a freaking fruitcake 289 00:09:46,137 --> 00:09:47,977 it'’s time to reevaluate the rest of your life. 290 00:09:48,034 --> 00:09:49,172 Miles, you'’re not crazy. 291 00:09:49,241 --> 00:09:50,689 You'’re just as sane as anyone. 292 00:09:50,758 --> 00:09:52,182 That'’s not much comfort coming from you. 293 00:09:52,206 --> 00:09:53,803 You the one who told me to go out on a limb 294 00:09:53,827 --> 00:09:55,424 then told the class I saw a weather balloon. 295 00:09:55,448 --> 00:09:56,689 I was just trying to come up 296 00:09:56,758 --> 00:09:58,206 with a more plausible explanation. 297 00:09:58,275 --> 00:09:59,586 So i'’m a freaking fruitcake. 298 00:09:59,655 --> 00:10:01,034 Miles, I didn'’t say that. 299 00:10:01,103 --> 00:10:02,517 Do you or do you not believe 300 00:10:02,586 --> 00:10:04,379 that I saw a spaceship... Yes or no? 301 00:10:04,448 --> 00:10:06,931 Well... I believe that... You think you saw one. 302 00:10:07,000 --> 00:10:08,551 So you think i'’m delusional? 303 00:10:08,620 --> 00:10:11,413 No, I just think there are millions of possibilities. 304 00:10:11,482 --> 00:10:12,758 No, there'’s only one. 305 00:10:12,827 --> 00:10:14,562 I'’m going to forget all this paranormal nonsense 306 00:10:14,586 --> 00:10:15,586 and become an accountant. 307 00:10:15,620 --> 00:10:17,000 Miles, you can'’t do that. 308 00:10:17,068 --> 00:10:18,068 Watch me. 309 00:10:18,137 --> 00:10:19,655 My father will finally get his wish. 310 00:10:19,724 --> 00:10:23,034 From now on, it'’s going to be Goodman, Goodman and Goodman. 311 00:10:23,103 --> 00:10:24,517 [ Sighs] 312 00:10:24,586 --> 00:10:25,862 Oy. 313 00:10:28,862 --> 00:10:30,734 I can'’t believe miles wants to be an accountant. 314 00:10:30,758 --> 00:10:32,718 He'’s always wanted to be a paranormal researcher. 315 00:10:32,758 --> 00:10:34,448 I mean, even as a toddler, he was convinced 316 00:10:34,517 --> 00:10:36,758 that Bert and Ernie were visitors from another planet. 317 00:10:36,827 --> 00:10:38,379 I just wish those two would come out 318 00:10:38,448 --> 00:10:39,620 and put that rumor to rest. 319 00:10:39,689 --> 00:10:40,344 Look, Sabrina 320 00:10:40,413 --> 00:10:41,793 I think this miles thing 321 00:10:41,862 --> 00:10:43,137 is good news for you. 322 00:10:43,206 --> 00:10:44,551 Now he won'’t be nosing around 323 00:10:44,620 --> 00:10:46,137 looking for supernatural phenomena 324 00:10:46,206 --> 00:10:47,689 and you won'’t have to worry about 325 00:10:47,758 --> 00:10:49,068 being exposed as a witch. 326 00:10:49,137 --> 00:10:50,413 No, I just have to worry about 327 00:10:50,482 --> 00:10:51,724 having killed a man'’s spirit. 328 00:10:51,793 --> 00:10:53,896 Oh, please, who hasn'’t done that? 329 00:10:53,965 --> 00:10:55,931 I just wish I could have looked miles in the eyes 330 00:10:56,000 --> 00:10:57,931 and told him that I know he saw that spacecraft. 331 00:10:58,000 --> 00:10:59,800 Then maybe he'’d still be following his dream. 332 00:10:59,862 --> 00:11:01,034 Sabrina, you had no choice. 333 00:11:01,103 --> 00:11:02,517 You couldn'’t tell miles the truth. 334 00:11:02,586 --> 00:11:03,931 Just like I can'’t tell Elliot 335 00:11:04,000 --> 00:11:05,758 i'’m only dating him for his big block. 336 00:11:06,655 --> 00:11:08,413 What? It'’s an engine. 337 00:11:09,517 --> 00:11:10,551 Hey, great news. 338 00:11:10,620 --> 00:11:13,344 I just sold my freshman accounting books to Goodman. 339 00:11:13,413 --> 00:11:14,620 That'’s horrible. 340 00:11:14,689 --> 00:11:15,931 Not for me. 341 00:11:16,000 --> 00:11:17,862 And, frankly, changing his major'’s 342 00:11:17,931 --> 00:11:19,758 the best decision miles ever made. 343 00:11:19,827 --> 00:11:22,068 Having your dreams crushed is your idea of a good time? 344 00:11:22,137 --> 00:11:24,103 Let me guess... in Peter Pan, when tinkerbell dies 345 00:11:24,172 --> 00:11:26,586 you'’re the only guy not clapping to bring her back to life. 346 00:11:26,655 --> 00:11:28,034 That little fairy drove me nuts. 347 00:11:28,103 --> 00:11:29,517 Sabrina, you have to look at it 348 00:11:29,586 --> 00:11:30,965 from a pragmatic point of view. 349 00:11:31,034 --> 00:11:34,103 There'’s not a lot of job opportunities 350 00:11:34,172 --> 00:11:36,448 for guys with a bs in ufos. 351 00:11:36,517 --> 00:11:37,517 That'’s true. 352 00:11:37,551 --> 00:11:39,034 On career day, you rarely see 353 00:11:39,103 --> 00:11:40,758 a paranormal recruiting booth. 354 00:11:40,827 --> 00:11:43,034 And better miles comes to this realization now 355 00:11:43,103 --> 00:11:46,034 rather than spending $80,000 on an education he'’ll never use. 356 00:11:46,103 --> 00:11:47,758 I guess you'’re right. 357 00:11:47,827 --> 00:11:49,379 College is a time that should be spent 358 00:11:49,448 --> 00:11:51,758 doing the thing that prepares you for your life ahead. 359 00:11:51,827 --> 00:11:53,627 We'’re out of toilet paper in the men'’s room. 360 00:11:53,689 --> 00:11:54,689 I'’m on it. 361 00:11:56,586 --> 00:11:58,689 [ Phone ringing] 362 00:11:58,758 --> 00:12:02,241 Hello? 363 00:12:02,310 --> 00:12:03,965 This is really getting old. 364 00:12:04,034 --> 00:12:05,068 Not unlike this kugel. 365 00:12:05,137 --> 00:12:06,896 It just doesn'’t keep like the kishke. 366 00:12:08,344 --> 00:12:10,034 So, miles, you seem to really be 367 00:12:10,103 --> 00:12:12,034 getting into those accounting books. 368 00:12:12,103 --> 00:12:13,827 You got to love debits and credits. 369 00:12:13,896 --> 00:12:15,275 They'’re all perfectly logical 370 00:12:15,344 --> 00:12:17,000 and spelled out in black and red. 371 00:12:17,068 --> 00:12:19,275 Don'’t you miss the thrill of the unexplainable? 372 00:12:19,344 --> 00:12:21,344 What I Don'’t miss is the pain of being ridiculed. 373 00:12:21,413 --> 00:12:23,620 When you tell people you see a seven, they believe you 374 00:12:23,689 --> 00:12:25,034 instead of calling you a nut job. 375 00:12:25,103 --> 00:12:27,206 You know, miles, I know what you'’re going through. 376 00:12:27,275 --> 00:12:29,793 I know what it'’s like to have people think you'’re different. 377 00:12:29,862 --> 00:12:31,782 Right, what would you know about being different? 378 00:12:31,827 --> 00:12:33,000 Well, there happens to be 379 00:12:33,068 --> 00:12:34,586 a lot about me that you Don'’t know. 380 00:12:34,655 --> 00:12:35,275 Like? 381 00:12:35,344 --> 00:12:36,344 Like I tend to 382 00:12:36,413 --> 00:12:37,551 talk too much about myself. 383 00:12:37,620 --> 00:12:38,655 Back to you. 384 00:12:38,724 --> 00:12:39,724 Face it, Sabrina 385 00:12:39,793 --> 00:12:41,379 you know nothing about being different. 386 00:12:41,448 --> 00:12:44,724 You'’re just a nice, normal, well-adjusted person. 387 00:12:44,793 --> 00:12:46,103 [ Phone rings] 388 00:12:46,172 --> 00:12:47,310 Look, knock it off, psycho! 389 00:12:47,379 --> 00:12:48,655 I Don'’t have time for your... 390 00:12:48,724 --> 00:12:49,931 Oh, sorry. 391 00:12:50,000 --> 00:12:50,931 Miles, it'’s garth. 392 00:12:51,000 --> 00:12:52,586 He wants to know if you want to go 393 00:12:52,655 --> 00:12:54,793 to the Sci-Fi club screening of blade runnertonight. 394 00:12:54,862 --> 00:12:56,206 Tell him i'’m busy. 395 00:12:56,275 --> 00:12:57,995 He says they'’re going to watch it backwards 396 00:12:58,034 --> 00:12:59,275 and look for hidden meaning. 397 00:12:59,344 --> 00:13:01,620 Sorry, garth, but i'’m joining the real world. 398 00:13:02,862 --> 00:13:04,206 Are you sure you want to do this? 399 00:13:04,275 --> 00:13:06,275 You used to really enjoy going out with those... 400 00:13:06,344 --> 00:13:07,620 Freaks? 401 00:13:07,689 --> 00:13:10,379 Sabrina, I know i'’ve made the right decision. 402 00:13:10,448 --> 00:13:11,931 I can definitely see myself 403 00:13:12,000 --> 00:13:14,275 being an accountant for the next 50 years. 404 00:13:14,344 --> 00:13:16,793 45, if I go with my father'’s extended workday plan. 405 00:13:16,862 --> 00:13:19,689 Well, maybe you can, but I can'’t. 406 00:13:19,758 --> 00:13:22,310 Wait a minute, of course I can. 407 00:13:22,379 --> 00:13:23,965 Uh... 408 00:13:24,034 --> 00:13:25,655 Prove me wrong and allay my fears 409 00:13:25,724 --> 00:13:27,655 show me miles in 15 years. 410 00:13:30,379 --> 00:13:31,965 Here'’s your tax return, Mr. Willoughby 411 00:13:32,034 --> 00:13:34,172 and you'’ll be happy to know I was able to write off 412 00:13:34,241 --> 00:13:35,482 your entire safari to Africa. 413 00:13:35,551 --> 00:13:37,137 And, if the feds ever ask 414 00:13:37,206 --> 00:13:39,758 Mr. G. Raffe and Mr. L. E. Phant 415 00:13:39,827 --> 00:13:41,620 are your serengeti sales reps. 416 00:13:41,689 --> 00:13:43,448 Miles, you'’re a genius. 417 00:13:43,517 --> 00:13:45,000 You saved me again. 418 00:13:45,068 --> 00:13:46,655 It'’s easy when you do what you love. 419 00:13:46,724 --> 00:13:47,758 Great, I was wrong! 420 00:13:47,827 --> 00:13:49,586 Miles is happy being an accountant. 421 00:13:49,655 --> 00:13:51,068 And why not? 422 00:13:51,137 --> 00:13:53,586 I mean, he'’s successful, he'’s got a nice office 423 00:13:53,655 --> 00:13:55,793 big desk, picture of the wife and kids... 424 00:13:55,862 --> 00:13:56,965 Is that roxie? 425 00:13:57,034 --> 00:13:59,068 Just need your John hancock on this. 426 00:13:59,137 --> 00:14:00,620 Will you excuse me? 427 00:14:00,689 --> 00:14:01,689 Sure. 428 00:14:13,068 --> 00:14:16,103 [ Screaming] 429 00:14:16,172 --> 00:14:17,655 [ Knocking] 430 00:14:17,724 --> 00:14:18,965 Sorry to barge in 431 00:14:19,034 --> 00:14:22,758 but I can'’t let you ruin your life. 432 00:14:22,827 --> 00:14:24,827 Sabrina, my life is just beginning... 433 00:14:24,896 --> 00:14:27,758 A new life enriched with the joy of long-form deductions. 434 00:14:27,827 --> 00:14:29,310 No, you'’re going to hate deductions. 435 00:14:29,379 --> 00:14:30,458 They'’ll make you miserable. 436 00:14:30,482 --> 00:14:31,517 I know this for a fact. 437 00:14:31,586 --> 00:14:32,838 How do you know... What'’d you do? 438 00:14:32,862 --> 00:14:33,862 Look into a crystal ball 439 00:14:33,931 --> 00:14:35,655 and see my future? Something like that. 440 00:14:35,724 --> 00:14:37,103 Look, part of being miles Goodman 441 00:14:37,172 --> 00:14:38,517 is collecting stuff like this. 442 00:14:38,586 --> 00:14:40,413 Radioactive isotope from a Russian warhead. 443 00:14:40,482 --> 00:14:41,655 Oh, are you insane? 444 00:14:41,724 --> 00:14:43,275 Yes, you are. 445 00:14:43,344 --> 00:14:44,586 And that is my point. 446 00:14:44,655 --> 00:14:46,655 See, anyone that collects stuff like this 447 00:14:46,724 --> 00:14:48,344 is not meant to be an accountant. 448 00:14:48,413 --> 00:14:49,758 That'’s why i'’m giving it away. 449 00:14:49,827 --> 00:14:51,758 By the way, i'’d wash my hands if I were you. 450 00:14:51,827 --> 00:14:52,862 Several thousand times. 451 00:14:53,965 --> 00:14:56,241 Dipotassium phosphate. 452 00:14:56,310 --> 00:14:59,103 Dipotassium phosphate. 453 00:14:59,172 --> 00:15:02,241 Sodium silicaluminate. 454 00:15:02,310 --> 00:15:05,137 Sodium silicaluminate. 455 00:15:05,206 --> 00:15:06,689 And schmaltz. 456 00:15:06,758 --> 00:15:08,655 Schmaltz. 457 00:15:08,724 --> 00:15:10,655 This should do it. 458 00:15:12,862 --> 00:15:15,103 Voila! 459 00:15:15,172 --> 00:15:17,137 If my calculations are right 460 00:15:17,206 --> 00:15:21,103 I will have just replicated the exact molecular structure 461 00:15:21,172 --> 00:15:23,275 of Mrs. Goodman'’s matzo balls. 462 00:15:23,344 --> 00:15:26,137 Prepare yourself for gastronomic nirvana. 463 00:15:26,206 --> 00:15:27,689 Brelch! 464 00:15:27,758 --> 00:15:30,862 If this is nirvana, i'’m Hadassah lieberman. 465 00:15:30,931 --> 00:15:33,379 Oh, Sabrina, good, you'’re here. 466 00:15:33,448 --> 00:15:35,310 I need a second opinion. 467 00:15:35,379 --> 00:15:36,655 Try this. 468 00:15:36,724 --> 00:15:38,172 What do you think? 469 00:15:38,241 --> 00:15:40,275 Make them smaller, have Tiger Woods autograph them 470 00:15:40,344 --> 00:15:42,413 and you'’ve got the hottest seller at the pga tour. 471 00:15:42,482 --> 00:15:44,689 I Don'’t understand what went wrong. 472 00:15:44,758 --> 00:15:47,689 This matzo ball is a chemically perfect clone. 473 00:15:47,758 --> 00:15:49,655 Zelly, you'’re missing one key ingredient. 474 00:15:49,724 --> 00:15:50,827 What? 475 00:15:50,896 --> 00:15:52,551 Something I learned about 476 00:15:52,620 --> 00:15:55,275 in my little village of anatevka... love. 477 00:15:55,344 --> 00:15:57,137 Okay, before he breaks out in a chorus 478 00:15:57,206 --> 00:15:59,862 of "sunrise, sunset," I need to talk to you about miles. 479 00:15:59,931 --> 00:16:02,310 If I could tell him I know he saw that spacecraft 480 00:16:02,379 --> 00:16:05,206 he'’d give up this crazy idea of being an accountant. 481 00:16:05,275 --> 00:16:06,517 But you can'’t tell him. 482 00:16:06,586 --> 00:16:08,666 That would be admitting that you have special powers. 483 00:16:08,724 --> 00:16:09,517 Exactly. 484 00:16:09,586 --> 00:16:11,827 Hmm. This is a conundrum. 485 00:16:11,896 --> 00:16:15,413 Not to mention a confounding and perplexing problem. 486 00:16:15,482 --> 00:16:17,689 I just wish there was some way I could validate miles 487 00:16:17,758 --> 00:16:19,206 and let him know he'’s not alone. 488 00:16:19,275 --> 00:16:22,517 Well, i'’m off for my next flying lesson with Elliot. 489 00:16:22,586 --> 00:16:24,275 Tonight he'’s going to show me 490 00:16:24,344 --> 00:16:26,034 how to properly grip his throttle. 491 00:16:26,103 --> 00:16:28,482 That'’s what makes the big block fly. 492 00:16:28,551 --> 00:16:30,551 And Don'’t worry, we won'’t let anyone see us. 493 00:16:30,620 --> 00:16:34,137 Although, seeing is believing, if you catch my drift. 494 00:16:34,206 --> 00:16:36,137 Caught it, and am already formulating a plan. 495 00:16:36,206 --> 00:16:37,379 Oh. That'’s great. 496 00:16:37,448 --> 00:16:38,931 You'’re making us a new croquet set... 497 00:16:39,000 --> 00:16:40,724 Just in time for summer. 498 00:16:40,793 --> 00:16:42,896 [ Thudding] 499 00:16:42,965 --> 00:16:45,448 Miles: I should be practicing my ledger entries. 500 00:16:45,517 --> 00:16:47,758 I'’m really struggling with those European sevens. 501 00:16:47,827 --> 00:16:49,379 Well, miles, you said you'’d help me 502 00:16:49,448 --> 00:16:51,517 identify constellations for astronomy class. 503 00:16:51,586 --> 00:16:53,862 Besides, you can still do your accounting on the roof. 504 00:16:53,931 --> 00:16:55,211 I'’ll suggest that to my father. 505 00:16:55,275 --> 00:16:57,448 Perhaps this year, our firm can prepare tax returns 506 00:16:57,517 --> 00:16:59,241 on the steeple of the old north church. 507 00:17:03,517 --> 00:17:04,758 It'’s 9:10. 508 00:17:04,827 --> 00:17:06,275 They should have been here by now. 509 00:17:06,344 --> 00:17:07,344 Who? 510 00:17:07,379 --> 00:17:09,448 Uh... geese. 511 00:17:09,517 --> 00:17:11,275 You know, they-they, uh, they... 512 00:17:11,344 --> 00:17:13,172 They'’re very punctual with their migration. 513 00:17:14,758 --> 00:17:16,241 Oh, my god! Oh, my god! 514 00:17:16,310 --> 00:17:18,241 Look! 515 00:17:18,310 --> 00:17:19,965 Oh, my god, do you see that? 516 00:17:21,379 --> 00:17:23,827 Absolutely... now, that is the big Dipper, right? 517 00:17:23,896 --> 00:17:25,689 Not the constellation, the spaceship. 518 00:17:25,758 --> 00:17:26,965 Please tell me you see that. 519 00:17:27,034 --> 00:17:28,172 Wow! It is a spaceship! 520 00:17:28,241 --> 00:17:29,965 Unbelievable! 521 00:17:30,034 --> 00:17:31,103 It'’s beautiful. 522 00:17:31,172 --> 00:17:33,000 A technological miracle. 523 00:17:35,517 --> 00:17:39,137 Although the driver appears to be slightly inebriated. 524 00:17:39,206 --> 00:17:42,206 Oh, that'’s probably just a problem with the big block. 525 00:17:42,275 --> 00:17:43,448 That'’s an engine. 526 00:17:43,517 --> 00:17:45,000 I know that. 527 00:17:45,068 --> 00:17:46,655 I can'’t get it into fifth gear! 528 00:17:46,724 --> 00:17:48,620 Uh, that'’s '’cause this only has four. 529 00:17:48,689 --> 00:17:50,344 [ Gears grinding and clanking] 530 00:17:50,413 --> 00:17:51,655 Not anymore. 531 00:17:51,724 --> 00:17:53,724 Hilda, i'’ve been trying to find the right time 532 00:17:53,793 --> 00:17:55,172 to tell you something 533 00:17:55,241 --> 00:17:57,172 but maybe I should just, uh, spit it out. 534 00:17:57,241 --> 00:17:58,275 Spit all you want. 535 00:17:58,344 --> 00:17:59,689 Just Don'’t fog up the windshield. 536 00:17:59,758 --> 00:18:02,103 The truth is i'’m married. 537 00:18:02,172 --> 00:18:03,689 Want to see me do a donut? 538 00:18:03,758 --> 00:18:05,172 Hilda: Yoo-hoo! 539 00:18:05,241 --> 00:18:08,206 Well, you'’ve taken this better than I thought. 540 00:18:08,275 --> 00:18:09,724 But you have nothing to worry about. 541 00:18:09,793 --> 00:18:10,931 I'’m getting a divorce. 542 00:18:11,000 --> 00:18:13,241 That just stinks. 543 00:18:13,310 --> 00:18:14,379 I thought you'’d be happy. 544 00:18:14,448 --> 00:18:15,689 The pluto highway is closed. 545 00:18:15,758 --> 00:18:17,517 How am I supposed to open up this puppy 546 00:18:17,586 --> 00:18:19,103 if I have to take surface streets? 547 00:18:19,172 --> 00:18:20,793 Hilda, I am trying to talk about us. 548 00:18:20,862 --> 00:18:22,620 Are you listening to anything i'’m saying? 549 00:18:22,689 --> 00:18:23,793 Of course i'’m listening. 550 00:18:23,862 --> 00:18:25,586 [ Horn honking]Way to signal, dipwad! 551 00:18:25,655 --> 00:18:26,896 Well the good news is 552 00:18:26,965 --> 00:18:28,941 that i'’m coming out of this marriage in great shape. 553 00:18:28,965 --> 00:18:30,586 I get the house and everything in it. 554 00:18:30,655 --> 00:18:31,724 All she gets is this car. 555 00:18:31,793 --> 00:18:34,103 [ Tires screeching] 556 00:18:34,172 --> 00:18:35,827 Sabrina, seeing that spaceship 557 00:18:35,896 --> 00:18:38,241 confirms everything i'’ve ever believed in. 558 00:18:38,310 --> 00:18:40,206 And I know i'’m not deluding myself 559 00:18:40,275 --> 00:18:42,103 because you saw it, too... Right? 560 00:18:42,172 --> 00:18:43,793 Of course. 561 00:18:43,862 --> 00:18:45,448 I can'’t wait to tell professor Hutchins 562 00:18:45,517 --> 00:18:46,827 and this time I have a witness. 563 00:18:46,896 --> 00:18:49,056 Miles, maybe we better keep this between the two of us. 564 00:18:49,103 --> 00:18:50,206 You know what they say: 565 00:18:50,275 --> 00:18:51,803 "Double your sighting, double your scorn." 566 00:18:51,827 --> 00:18:52,931 Perhaps you'’re right. 567 00:18:53,000 --> 00:18:54,448 And all that really matters 568 00:18:54,517 --> 00:18:57,448 is that someone else in the world knows i'’m not crazy. 569 00:18:57,517 --> 00:18:59,172 As long as you Don'’t go into accounting. 570 00:18:59,241 --> 00:19:00,379 I could never do that. 571 00:19:00,448 --> 00:19:02,862 My passion for the paranormal is too strong. 572 00:19:02,931 --> 00:19:04,310 I'’m glad to hear you say that. 573 00:19:04,379 --> 00:19:05,459 So, you ready to go inside? 574 00:19:05,517 --> 00:19:07,758 Not yet. 575 00:19:07,827 --> 00:19:09,413 Remember the other day, when you said 576 00:19:09,482 --> 00:19:11,103 you were different from everybody else? 577 00:19:11,172 --> 00:19:12,275 Did I say that? 578 00:19:12,344 --> 00:19:14,448 I was probably just trying to make you feel better. 579 00:19:14,517 --> 00:19:15,758 No, Sabrina... 580 00:19:15,827 --> 00:19:18,655 I finally figured out how you'’re different. 581 00:19:18,724 --> 00:19:19,724 I mean... 582 00:19:19,758 --> 00:19:20,862 I was shocked at first 583 00:19:20,931 --> 00:19:22,827 but then I realized all the clues were there 584 00:19:22,896 --> 00:19:24,241 from the very beginning. 585 00:19:24,310 --> 00:19:26,310 Miles, you'’ve got to promise not to tell anyone. 586 00:19:26,379 --> 00:19:28,103 You could really put my life in jeopardy. 587 00:19:28,172 --> 00:19:29,206 Don'’t worry, Sabrina. 588 00:19:29,275 --> 00:19:30,555 I'’m not going to tell everybody 589 00:19:30,620 --> 00:19:31,793 that you have a crush on me. 590 00:19:31,862 --> 00:19:34,275 I have a crush on you? 591 00:19:34,344 --> 00:19:35,275 Oh... yeah. 592 00:19:35,344 --> 00:19:36,724 I have a crush on you. 593 00:19:36,793 --> 00:19:38,448 Big time. 594 00:19:38,517 --> 00:19:41,137 But as long as we are roommates, we must never act upon it. 595 00:19:41,206 --> 00:19:42,551 I understand. 596 00:19:42,620 --> 00:19:44,758 I'’ll do whatever I can to be a little less desirable. 597 00:19:44,827 --> 00:19:46,344 It'’s working already. 598 00:19:47,965 --> 00:19:49,724 Oy! 599 00:19:49,793 --> 00:19:51,310 What a great word. 600 00:19:54,241 --> 00:19:55,413 [ Phone ringing] 601 00:19:55,482 --> 00:19:56,482 Hello. 602 00:19:56,517 --> 00:19:57,448 Oh, good it'’s you. 603 00:19:57,517 --> 00:19:58,448 I just want you to know 604 00:19:58,517 --> 00:19:59,677 that i'’m contacting the FBI. 605 00:19:59,724 --> 00:20:01,103 They'’re going to track you down. 606 00:20:01,172 --> 00:20:03,344 You'’re going to be sorry you ever dialed this number. 607 00:20:03,413 --> 00:20:04,448 Sabrina? 608 00:20:04,517 --> 00:20:06,379 Harvey? 609 00:20:06,448 --> 00:20:08,655 You'’re the one who'’s been calling here and hanging up? 610 00:20:08,724 --> 00:20:10,000 Sorry about that. 611 00:20:10,068 --> 00:20:12,413 Every time I heard your voice, I froze up. 612 00:20:12,482 --> 00:20:15,379 Well, i'’m glad you finally thawed out. 613 00:20:15,448 --> 00:20:16,586 Look, ever since I saw you 614 00:20:16,655 --> 00:20:18,379 in Florida, you'’ve been on my mind. 615 00:20:18,448 --> 00:20:20,724 I really feel bad about the way I acted 616 00:20:20,793 --> 00:20:22,206 after I found out you were a... 617 00:20:22,275 --> 00:20:23,206 A witch? 618 00:20:23,275 --> 00:20:24,379 Yeah, that. 619 00:20:24,448 --> 00:20:26,586 But in my defense, you did turn me into a frog 620 00:20:26,655 --> 00:20:28,965 and a beast and a Canadian mountie. 621 00:20:29,034 --> 00:20:31,034 Don'’t forget about the time I made you pregnant. 622 00:20:31,103 --> 00:20:33,206 How can I? I still have stretch marks. 623 00:20:33,275 --> 00:20:35,551 No, but even considering all that... 624 00:20:35,620 --> 00:20:37,551 You'’ve always been a really good friend to me 625 00:20:37,620 --> 00:20:40,310 and the reason i'’m calling is that I want to apologize. 626 00:20:40,379 --> 00:20:42,103 Thanks. 627 00:20:42,172 --> 00:20:43,517 That really means a lot to me. 628 00:20:43,586 --> 00:20:46,551 Yeah, well, that'’s pretty much what I called to say 629 00:20:46,620 --> 00:20:49,551 and now i'’ve pretty much said it, so... 630 00:20:49,620 --> 00:20:52,034 Hey, is that a Cadillac flying through the sky? 631 00:20:52,103 --> 00:20:54,000 I'’m going to kill aunt hilda. 46508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.