All language subtitles for Sabrina.The.Teenage.Witch.S05E15.Love.Is.A.Many.Complicated.Thing.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,448 --> 00:00:03,724 There. 2 00:00:03,793 --> 00:00:07,068 Nothing says love like a gussied up internal organ. 3 00:00:07,137 --> 00:00:08,689 Any big Valentine plans? 4 00:00:08,758 --> 00:00:10,034 No. 5 00:00:10,103 --> 00:00:13,379 No, no big plans, yet. 6 00:00:13,448 --> 00:00:15,068 Hilda: Behold. 7 00:00:15,137 --> 00:00:16,724 Hilda'’s Valentine'’s brew. 8 00:00:16,793 --> 00:00:18,655 I'’m calling it "capapinko." 9 00:00:18,724 --> 00:00:20,896 Looks like warmed-over pepto-bismol. 10 00:00:20,965 --> 00:00:22,724 Ew, it tastes like it, too. 11 00:00:22,793 --> 00:00:23,965 That'’s because it is. 12 00:00:24,034 --> 00:00:25,620 Are you sure you'’re not going overboard 13 00:00:25,689 --> 00:00:26,969 with this whole Valentine thing? 14 00:00:27,034 --> 00:00:28,517 Absolutely not. 15 00:00:28,586 --> 00:00:30,655 Hilda'’s is going to be the place 16 00:00:30,724 --> 00:00:32,931 for hot young couples in the know. 17 00:00:33,000 --> 00:00:34,758 Desserts, coffee, cabaret. 18 00:00:34,827 --> 00:00:36,241 I'’m going to perform. 19 00:00:36,310 --> 00:00:39,206 Can you think of a better way to end a romantic evening? 20 00:00:39,275 --> 00:00:40,862 I can'’t think of a faster way. 21 00:00:41,931 --> 00:00:43,379 Oh, speaking of romantic evenings 22 00:00:43,448 --> 00:00:44,689 i'’ve got to get out of here. 23 00:00:44,758 --> 00:00:47,034 I still have to make my plans for Valentine'’s day. 24 00:00:47,103 --> 00:00:49,310 Which i'’m sure includes a stop at hilda'’s. 25 00:00:49,379 --> 00:00:50,655 Yeah, right. 26 00:00:50,724 --> 00:00:52,586 It'’s my first Valentine'’s day with Morgan. 27 00:00:52,655 --> 00:00:54,068 I want everything to be perfect. 28 00:00:54,137 --> 00:00:57,379 I'’m planning a moonlight cruise around Boston harbor 29 00:00:57,448 --> 00:00:59,206 and as the boat gently rocks 30 00:00:59,275 --> 00:01:01,275 we can snuggle beneath the stars. 31 00:01:01,344 --> 00:01:02,724 Sound romantic enough? 32 00:01:02,793 --> 00:01:04,275 Sure. 33 00:01:04,344 --> 00:01:07,655 If you'’re into that whole nautical display of affection thing. 34 00:01:07,724 --> 00:01:10,034 I really admire you, Sabrina. 35 00:01:10,103 --> 00:01:10,896 What do you mean? 36 00:01:10,965 --> 00:01:13,068 The guy that you'’ve had a thing for 37 00:01:13,137 --> 00:01:15,482 is apparently head over heels for your roommate. 38 00:01:15,551 --> 00:01:18,413 And you'’re dealing with it like a mature, rational adult. 39 00:01:18,482 --> 00:01:19,793 What does that feel like? 40 00:01:19,862 --> 00:01:22,379 Well, you just have to accept it and not let it get to you. 41 00:01:22,448 --> 00:01:24,206 You know, it'’s nothing to get upset over. 42 00:01:24,275 --> 00:01:25,620 Well, I am so impressed. 43 00:01:25,689 --> 00:01:28,482 Think you can help me finish off these decorations? 44 00:01:28,551 --> 00:01:29,862 No problem. 45 00:01:34,034 --> 00:01:37,000 Okay, maybe I am just a tad upset. 46 00:01:43,103 --> 00:01:47,137 ♪ Life'’s changing around me, and i'’m gonna make it mine ♪ 47 00:01:47,206 --> 00:01:53,655 ♪ i'’m reaching out and living by my rules... ♪ 48 00:01:53,724 --> 00:01:56,793 ♪ Time'’s moving way too fast ♪ 49 00:01:56,862 --> 00:02:00,965 ♪ I wanna make it last... 50 00:02:03,034 --> 00:02:06,482 ♪ '’cause i'’m out on my own now ♪ 51 00:02:06,551 --> 00:02:11,103 ♪ and I like the way it feels. 52 00:02:20,448 --> 00:02:21,448 Sorry about that. 53 00:02:21,517 --> 00:02:22,517 No, no problem. 54 00:02:22,551 --> 00:02:23,689 Next time, I get to lead. 55 00:02:31,241 --> 00:02:33,620 Smooth. Guys like a girl who can do her own stunts. 56 00:02:33,689 --> 00:02:34,793 Isn'’t he cute? 57 00:02:34,862 --> 00:02:36,793 We'’ve been smiling at each other all week. 58 00:02:36,862 --> 00:02:39,413 I'’m hoping he'’s going to ask me out for Valentine'’s day. 59 00:02:39,482 --> 00:02:41,802 Don'’t tell me you'’re another of those poor, pathetic souls 60 00:02:41,862 --> 00:02:44,724 who feels worthless if she doesn'’t have a date for Valentine'’s day. 61 00:02:44,793 --> 00:02:46,275 I guess I Don'’t have to tell you now. 62 00:02:46,344 --> 00:02:47,965 Sabrina, Valentine'’s day is nothing more 63 00:02:48,034 --> 00:02:49,074 then a commercial rip-off. 64 00:02:49,137 --> 00:02:50,931 They should just rename it St. suckers day. 65 00:02:51,000 --> 00:02:51,862 Hey. 66 00:02:51,931 --> 00:02:53,137 Miles, tell her 67 00:02:53,206 --> 00:02:54,655 that Valentine'’s day is nothing more 68 00:02:54,724 --> 00:02:57,241 then a bogus holiday engineered by the greeting card industry. 69 00:02:57,310 --> 00:02:59,793 In cahoots with the flower companies and candy manufacturers. 70 00:02:59,862 --> 00:03:01,724 I have a hunch that the trilateral commission 71 00:03:01,793 --> 00:03:03,241 is also involved. 72 00:03:03,310 --> 00:03:05,931 How cute. I never realized how much you two have in common. 73 00:03:07,068 --> 00:03:08,275 Salem: So, hilda, got any 74 00:03:08,344 --> 00:03:10,310 Valentine'’s plans? 75 00:03:10,379 --> 00:03:11,586 Oh, yeah. 76 00:03:11,655 --> 00:03:13,586 Big goings on down at the coffee house. 77 00:03:13,655 --> 00:03:14,655 And you? 78 00:03:14,689 --> 00:03:16,137 Watching the love boat marathon. 79 00:03:16,206 --> 00:03:18,655 Well, we'’re doing better than most years, my friend. 80 00:03:18,724 --> 00:03:19,793 Cheers. 81 00:03:19,862 --> 00:03:21,758 Of course, Zelda probably has incredible plans 82 00:03:21,827 --> 00:03:23,344 that will put us both to shame. 83 00:03:23,413 --> 00:03:27,517 Just like she'’s thrown in my face every Valentine'’s day 84 00:03:27,586 --> 00:03:29,310 for the last 611 years. 85 00:03:29,379 --> 00:03:30,758 Guess again, girl-frent. 86 00:03:30,827 --> 00:03:33,620 I happened to catch a peek at her appointment book. 87 00:03:33,689 --> 00:03:36,068 Salem, that'’s private. 88 00:03:36,137 --> 00:03:39,655 Hey, I had to use the box and I needed something to read. 89 00:03:39,724 --> 00:03:42,655 Does anyone know why there'’s sand in my day-planner? 90 00:03:43,896 --> 00:03:45,310 What are you smiling about? 91 00:03:45,379 --> 00:03:46,310 Oh, nothing. 92 00:03:46,379 --> 00:03:48,103 What are you doing Wednesday? 93 00:03:48,172 --> 00:03:49,689 I Don'’t know. 94 00:03:49,758 --> 00:03:51,206 Catching up on some reading 95 00:03:51,275 --> 00:03:52,344 grading some papers. 96 00:03:52,413 --> 00:03:53,586 My lord, look at that. 97 00:03:53,655 --> 00:03:54,862 It'’s Valentine'’s day. 98 00:03:54,931 --> 00:03:56,758 And you Don'’t have any plans and I do. 99 00:03:56,827 --> 00:03:58,655 I am throwing a huge Valentine'’s bash 100 00:03:58,724 --> 00:04:01,275 down at my highly successful coffee establishment. 101 00:04:01,344 --> 00:04:04,206 Hilda, when are you going to get it through your head 102 00:04:04,275 --> 00:04:07,137 that Valentine'’s day is not a competition between us? 103 00:04:07,206 --> 00:04:09,758 I'’ve been waiting for this day for 611 years. 104 00:04:09,827 --> 00:04:10,965 [ Doorbell ringing] 105 00:04:11,034 --> 00:04:13,448 You really ought to get yourself a hobby. 106 00:04:13,517 --> 00:04:15,482 I have a hobby... 107 00:04:15,551 --> 00:04:17,137 Gloating. 108 00:04:18,275 --> 00:04:19,206 Yes? 109 00:04:19,275 --> 00:04:20,517 Hi. I hate to bother you 110 00:04:20,586 --> 00:04:22,827 but I noticed a few of your outgoing letters 111 00:04:22,896 --> 00:04:23,896 didn'’t have stamps. 112 00:04:23,965 --> 00:04:25,275 Oh, sorry about that. 113 00:04:25,344 --> 00:04:27,965 Thank you for bringing it to my attention. 114 00:04:28,034 --> 00:04:28,758 It'’s my job. 115 00:04:28,827 --> 00:04:30,275 And you do it so well. 116 00:04:30,344 --> 00:04:34,137 Say, would you like to be my date for Valentine'’s day? 117 00:04:34,206 --> 00:04:35,586 Well, sure. 118 00:04:35,655 --> 00:04:39,206 Most people just give me a dollar or some stale candy. 119 00:04:39,275 --> 00:04:41,965 What a delightful sense of humor. 120 00:04:42,034 --> 00:04:44,586 Okay, well, uh, Wednesday then. 121 00:04:44,655 --> 00:04:46,862 See you at 8:00... Calvin. 122 00:04:46,931 --> 00:04:48,517 I'’ll see you at 8:00... 123 00:04:48,586 --> 00:04:50,241 Zelda or hilda spellman. 124 00:04:50,310 --> 00:04:51,517 Zelda. 125 00:04:53,413 --> 00:04:54,896 What? 126 00:04:56,000 --> 00:04:57,241 How could I say no 127 00:04:57,310 --> 00:05:00,586 and break his poor little civil servant heart? 128 00:05:00,655 --> 00:05:03,137 And you can make that 612 in a row. 129 00:05:05,689 --> 00:05:08,000 I Don'’t mind not having a date for Valentine'’s day. 130 00:05:08,068 --> 00:05:10,655 It'’s just i'’m going to miss the romantic stuff, you know? 131 00:05:10,724 --> 00:05:12,862 Yeah, I had this one romantic Valentine'’s day. 132 00:05:12,931 --> 00:05:16,379 This guy I was seeing gave me an ankle bracelet, a necklace and earrings. 133 00:05:16,448 --> 00:05:17,724 Wow, that'’s quite a haul. 134 00:05:17,793 --> 00:05:18,803 That'’s what the jury said 135 00:05:18,827 --> 00:05:20,620 before they sent him away for armed robbery. 136 00:05:20,689 --> 00:05:24,034 Well, at least you know he'’s not with another girl. 137 00:05:24,103 --> 00:05:27,448 Oh, this year I Don'’t want to hear another word about Valentine'’s day. 138 00:05:28,862 --> 00:05:30,172 Hey, guys. 139 00:05:30,241 --> 00:05:32,758 Guess what Josh and I are doing for Valentine'’s day? 140 00:05:32,827 --> 00:05:34,965 Well, that was a blissful nanosecond. 141 00:05:35,034 --> 00:05:38,137 Josh is going to surprise me with roses... 142 00:05:38,206 --> 00:05:39,206 Red, not pink 143 00:05:39,275 --> 00:05:40,551 and chocolates... 144 00:05:40,620 --> 00:05:42,000 Dark, no nuts. 145 00:05:42,068 --> 00:05:43,931 And then he'’s taking me to dinner 146 00:05:44,000 --> 00:05:45,862 at this fabulous seafood place. 147 00:05:45,931 --> 00:05:48,068 Gee, I never knew I was so thoughtful. 148 00:05:48,137 --> 00:05:49,965 By the time she'’s through with you 149 00:05:50,034 --> 00:05:51,827 you'’ll be thoughtful and broke. 150 00:05:51,896 --> 00:05:54,344 Well, I guess I have my work cut out for me. 151 00:05:54,413 --> 00:05:55,551 I will see you later. 152 00:05:55,620 --> 00:05:57,413 Okay. 153 00:05:57,482 --> 00:05:59,620 [ Loud clanking] 154 00:05:59,689 --> 00:06:00,931 Bye. 155 00:06:01,000 --> 00:06:02,310 Hey. 156 00:06:02,379 --> 00:06:06,275 What happened to the whole moonlit, romantic harbor cruise? 157 00:06:06,344 --> 00:06:09,068 I never got a chance to tell her about it. 158 00:06:09,137 --> 00:06:10,172 You know Morgan. 159 00:06:10,241 --> 00:06:11,827 She knows what she wants. 160 00:06:13,620 --> 00:06:14,827 Josh is so perfect. 161 00:06:14,896 --> 00:06:17,103 I mean, sure he needs a little push 162 00:06:17,172 --> 00:06:18,655 in the right direction. 163 00:06:18,724 --> 00:06:20,103 But what man doesn'’t? 164 00:06:20,172 --> 00:06:23,206 This is absolutely the best relationship 165 00:06:23,275 --> 00:06:24,827 I have ever been in. 166 00:06:24,896 --> 00:06:27,172 Well, you certainly had a lot to compare it to. 167 00:06:27,241 --> 00:06:28,448 Thank you. 168 00:06:28,517 --> 00:06:29,655 So, what are your plans? 169 00:06:29,724 --> 00:06:31,344 No big plans yet. 170 00:06:31,413 --> 00:06:32,907 But i'’m hoping something'’s going to happen 171 00:06:32,931 --> 00:06:34,793 with this guy in my philosophy class. 172 00:06:34,862 --> 00:06:35,965 Name? 173 00:06:36,034 --> 00:06:38,000 Kevin o'’... Something or other. 174 00:06:38,068 --> 00:06:39,068 Kevin o'’conner! 175 00:06:39,103 --> 00:06:40,103 Tall, artsy... 176 00:06:40,137 --> 00:06:42,206 Asked me out, I rejected him. 177 00:06:42,275 --> 00:06:43,413 Perfect for you. 178 00:06:43,482 --> 00:06:44,896 Don'’t worry. 179 00:06:44,965 --> 00:06:46,206 I will set the whole thing up. 180 00:06:46,275 --> 00:06:47,206 Oh, no, no, no. 181 00:06:47,275 --> 00:06:48,724 You really Don'’t have to call him. 182 00:06:48,793 --> 00:06:51,448 Please, Sabrina, it'’s the least I can do. 183 00:06:51,517 --> 00:06:52,896 I mean, I owe you. 184 00:06:52,965 --> 00:06:54,206 For what? 185 00:06:54,275 --> 00:06:56,896 You'’re the one who introduced me to Josh. 186 00:06:56,965 --> 00:06:59,965 Well, in that case, start dialing. 187 00:07:00,034 --> 00:07:01,931 You owe me big time. 188 00:07:03,000 --> 00:07:04,724 Don'’t tell me you'’re standing here 189 00:07:04,793 --> 00:07:06,931 trying to look cool just so Morgan'’s friend 190 00:07:07,000 --> 00:07:08,655 can discover you in the hallway? 191 00:07:08,724 --> 00:07:10,413 Why do you keep asking me questions 192 00:07:10,482 --> 00:07:12,344 you Don'’t want to hear the answers to? 193 00:07:12,413 --> 00:07:13,413 Sabrina? 194 00:07:14,137 --> 00:07:15,344 Hi, i'’m roxie 195 00:07:15,413 --> 00:07:17,310 and yes, the cool girl with water coming out 196 00:07:17,379 --> 00:07:18,482 of her nose is Sabrina. 197 00:07:18,551 --> 00:07:19,551 Yeah, it'’s important 198 00:07:19,620 --> 00:07:21,620 to keep your nasal cavity well hydrated. 199 00:07:21,689 --> 00:07:22,689 You must be Kevin. 200 00:07:22,724 --> 00:07:24,034 Yeah. It'’s nice to meet you. 201 00:07:24,103 --> 00:07:25,448 Well, this is kind of weird 202 00:07:25,517 --> 00:07:26,758 but I guess we have a date 203 00:07:26,827 --> 00:07:28,206 for Valentine'’s day. 204 00:07:28,275 --> 00:07:29,551 Morgan did tell you that? 205 00:07:29,620 --> 00:07:31,580 If she didn'’t, then things just got really weird. 206 00:07:31,620 --> 00:07:32,655 No, no, she told me. 207 00:07:32,724 --> 00:07:34,344 I'’m really looking forward to it. 208 00:07:34,413 --> 00:07:35,862 I mean, you know, if you are. 209 00:07:35,931 --> 00:07:37,206 Oh, yeah, of course I am. 210 00:07:37,275 --> 00:07:39,448 So, uh... Morgan will give you the details. 211 00:07:39,517 --> 00:07:41,379 She'’s got the whole thing worked out. 212 00:07:41,448 --> 00:07:42,034 Morgan? 213 00:07:42,103 --> 00:07:43,448 Kevin: We'’re doubling 214 00:07:43,517 --> 00:07:44,827 with her and Josh. 215 00:07:44,896 --> 00:07:45,896 The four of us 216 00:07:45,931 --> 00:07:46,862 will have a great time. 217 00:07:46,931 --> 00:07:47,862 I'’ll see you. 218 00:07:47,931 --> 00:07:49,931 Bye. 219 00:07:50,000 --> 00:07:51,137 Four of us? 220 00:07:51,206 --> 00:07:53,517 A double date with Pete and Patty perfect. 221 00:07:53,586 --> 00:07:55,000 That'’ll be a rocking good time. 222 00:07:55,068 --> 00:07:56,241 It won'’t be so bad. 223 00:07:56,310 --> 00:07:57,482 I mean, Kevin seems nice 224 00:07:57,551 --> 00:07:59,448 and Morgan'’s easy to take in small doses 225 00:07:59,517 --> 00:08:01,241 and Josh and I have so much history 226 00:08:01,310 --> 00:08:02,793 we'’re practically like cousins. 227 00:08:02,862 --> 00:08:04,965 All I can say is, i'’d rather be in a Turkish prison 228 00:08:05,034 --> 00:08:06,344 than on that double date. 229 00:08:08,448 --> 00:08:10,344 That could be so easy. 230 00:08:10,413 --> 00:08:11,655 [ Magical tinkle] 231 00:08:11,724 --> 00:08:12,655 Shh! 232 00:08:12,724 --> 00:08:13,758 I can'’t believe 233 00:08:13,827 --> 00:08:15,482 you'’re actually going through with this. 234 00:08:15,551 --> 00:08:17,655 What could you possibly have to say to a mailman? 235 00:08:17,724 --> 00:08:18,793 Well, it just so happens 236 00:08:18,862 --> 00:08:20,379 that i'’ve been doing some reading 237 00:08:20,448 --> 00:08:23,758 and the history of the postal service is actually quite... 238 00:08:23,827 --> 00:08:25,551 Why is there sand all over it? 239 00:08:25,620 --> 00:08:28,586 Airmail pilots were strong and brave. 240 00:08:28,655 --> 00:08:30,295 You'’re only going out with him so you'’ll 241 00:08:30,344 --> 00:08:32,275 have a better Valentine'’s day than me. 242 00:08:32,344 --> 00:08:33,724 Well, sister... 243 00:08:33,793 --> 00:08:35,172 And I mean that literally 244 00:08:35,241 --> 00:08:37,689 this is going to be one for the record books. 245 00:08:37,758 --> 00:08:38,931 Because after tonight 246 00:08:39,000 --> 00:08:40,862 i'’m going to be the toast of westbridge... 247 00:08:40,931 --> 00:08:42,172 The queen of v.D. 248 00:08:43,137 --> 00:08:44,551 Valentine'’s day. 249 00:08:44,620 --> 00:08:47,068 That certainly says v.D. To me. 250 00:08:47,137 --> 00:08:48,482 Morgan, hurry up. 251 00:08:48,551 --> 00:08:50,448 We'’re going to be late. 252 00:08:50,517 --> 00:08:52,655 Guess it'’s just going to be the two of us. 253 00:08:52,724 --> 00:08:54,793 Got any plans for tonight? 254 00:08:54,862 --> 00:08:56,655 What'’s that supposed to mean? 255 00:08:56,724 --> 00:08:58,793 I mean, we'’re in the same house. 256 00:08:58,862 --> 00:09:00,379 I'’m not doing anything 257 00:09:00,448 --> 00:09:03,034 and I just thought maybe we could play 258 00:09:03,103 --> 00:09:04,724 risk or battleship or... 259 00:09:07,241 --> 00:09:10,586 I'’m going to go to my room now. 260 00:09:10,655 --> 00:09:12,620 Roxie, why are you so mean to miles? 261 00:09:12,689 --> 00:09:13,862 I didn'’t say anything. 262 00:09:13,931 --> 00:09:15,965 You can destroy somebody with a look. 263 00:09:16,034 --> 00:09:18,586 Yeah, it'’s the one good thing I got from my mom. 264 00:09:18,655 --> 00:09:20,275 I'’m late so make it quick. 265 00:09:20,344 --> 00:09:21,689 Blah, blah, blah. 266 00:09:21,758 --> 00:09:23,044 I look gorgeous, blah, blah, blah. 267 00:09:23,068 --> 00:09:24,172 Breathtaking. 268 00:09:24,241 --> 00:09:26,137 Okay, let'’s move out, spellman. 269 00:09:26,206 --> 00:09:27,620 Bye, roxie. Have fun tonight. 270 00:09:27,689 --> 00:09:29,034 And try to be nice to miles. 271 00:09:29,103 --> 00:09:30,379 I'’ll try. 272 00:09:30,448 --> 00:09:32,655 As long as dork boy doesn'’t make me play perquacky. 273 00:09:32,724 --> 00:09:34,241 I have a feeling you won'’t mind. 274 00:09:34,310 --> 00:09:36,310 Make miles'’ good points clear as a bell... 275 00:09:36,379 --> 00:09:38,034 Let roxie think he'’s really swell. 276 00:09:38,103 --> 00:09:39,862 [ Magical tinkle] 277 00:09:39,931 --> 00:09:41,758 What are you mumbling? 278 00:09:41,827 --> 00:09:43,586 Oh, uh, a little pre-date pep talk. 279 00:09:43,655 --> 00:09:45,379 Go, team. 280 00:09:48,000 --> 00:09:49,551 Roxie? 281 00:09:49,620 --> 00:09:51,793 I Don'’t mean in any way to invade your space 282 00:09:51,862 --> 00:09:54,344 but I just remembered it'’s planet of the apesweek 283 00:09:54,413 --> 00:09:55,482 on the Sci-Fi channel. 284 00:09:55,551 --> 00:09:56,862 Do you mind? 285 00:09:56,931 --> 00:09:59,827 No, I guess... not. 286 00:09:59,896 --> 00:10:01,862 [ Romantic music swells] 287 00:10:10,620 --> 00:10:11,862 I never realized 288 00:10:11,931 --> 00:10:14,172 what beautiful eyes you have. 289 00:10:15,793 --> 00:10:18,344 You aren'’t by any chance talking to me, are you? 290 00:10:18,413 --> 00:10:21,344 Do you see anyone else here? 291 00:10:21,413 --> 00:10:24,379 So, uh... did you grow up in westbridge? 292 00:10:24,448 --> 00:10:26,517 Uh, yeah, well, I lived here 293 00:10:26,586 --> 00:10:28,448 when I was 16. 294 00:10:28,517 --> 00:10:30,862 That'’s really interesting. 295 00:10:30,931 --> 00:10:32,310 No, it'’s not. 296 00:10:32,379 --> 00:10:34,206 Come on, people. Cut to the chase. 297 00:10:34,275 --> 00:10:35,862 Now, Sabrina writes for the paper 298 00:10:35,931 --> 00:10:38,379 and is an accomplished scuba diver. 299 00:10:38,448 --> 00:10:39,620 Kevin writes songs 300 00:10:39,689 --> 00:10:41,862 and once won battle of the bands. 301 00:10:41,931 --> 00:10:42,941 You dive? You write music? 302 00:10:42,965 --> 00:10:45,241 Sometimes people just need a little push 303 00:10:45,310 --> 00:10:46,655 in the right direction. 304 00:10:46,724 --> 00:10:48,620 And you'’re awfully good at pushing. 305 00:10:48,689 --> 00:10:50,034 Thank you. 306 00:10:50,103 --> 00:10:51,896 If you'’d like to pick out your lobsters 307 00:10:51,965 --> 00:10:53,655 we can get started on your entrees. 308 00:10:53,724 --> 00:10:54,724 Oh, I can do it. 309 00:10:54,758 --> 00:10:56,034 My dad'’s a seafood wholesaler 310 00:10:56,103 --> 00:10:57,862 so I know my way around a crustacean. 311 00:10:57,931 --> 00:10:59,965 Make sure they'’re alert, two to three pounds 312 00:11:00,034 --> 00:11:01,586 and the shells aren'’t discolored. 313 00:11:01,655 --> 00:11:03,206 Thanks for pointing that out. 314 00:11:03,275 --> 00:11:04,344 You'’re welcome, honey. 315 00:11:05,931 --> 00:11:10,689 Oh, i'’m starting to get that tingly feeling. 316 00:11:10,758 --> 00:11:11,931 Is your throat closing up? 317 00:11:12,000 --> 00:11:13,965 Because you might be allergic to the shrimp. 318 00:11:14,034 --> 00:11:15,310 That is so weird. 319 00:11:15,379 --> 00:11:17,699 I just wrote a song about someone who'’s allergic to shrimp. 320 00:11:17,758 --> 00:11:19,038 It must be hard to find something 321 00:11:19,068 --> 00:11:20,172 that rhymes with "allergic." 322 00:11:20,241 --> 00:11:23,896 Hello? Trying to express an emotion here. 323 00:11:23,965 --> 00:11:25,655 I think tonight is the night 324 00:11:25,724 --> 00:11:28,379 that Josh is finally going to say I love you. 325 00:11:28,448 --> 00:11:29,482 To you? 326 00:11:29,551 --> 00:11:30,896 I mean, like here? Tonight? 327 00:11:30,965 --> 00:11:33,827 I didn'’t know you guys were that serious about each other. 328 00:11:33,896 --> 00:11:35,379 Very serious. 329 00:11:35,448 --> 00:11:36,517 But here'’s my problem. 330 00:11:36,586 --> 00:11:38,620 Now, when he says it, do I kiss him first 331 00:11:38,689 --> 00:11:41,206 and then say it, or do I say it and then kiss him? 332 00:11:41,275 --> 00:11:42,379 Say it and then kiss. 333 00:11:42,448 --> 00:11:43,000 Sabrina? 334 00:11:43,068 --> 00:11:44,068 Uh, you know 335 00:11:44,137 --> 00:11:45,586 why Don'’t I go mull it over 336 00:11:45,655 --> 00:11:48,103 in the little gull'’s room while I freshen up. 337 00:11:51,620 --> 00:11:53,482 Let me guess. 338 00:11:53,551 --> 00:11:56,344 You didn'’t trust me to pick out your lobster either. 339 00:11:56,413 --> 00:11:58,034 No, i'’m going to wash my hands. 340 00:11:58,103 --> 00:11:59,482 Listen, Josh, I just want to say 341 00:11:59,551 --> 00:12:01,137 i'’m really happy for you and Morgan. 342 00:12:01,206 --> 00:12:02,413 I mean, I think it'’s great 343 00:12:02,482 --> 00:12:04,241 that everything'’s working out for you guys. 344 00:12:04,310 --> 00:12:06,206 Sabrina, i'’m breaking up with Morgan tonight. 345 00:12:06,275 --> 00:12:06,793 What?! 346 00:12:06,862 --> 00:12:07,931 I have had it. 347 00:12:08,000 --> 00:12:09,620 I am so sick of her ordering me around 348 00:12:09,689 --> 00:12:11,724 and telling me what I should and shouldn'’t do. 349 00:12:11,793 --> 00:12:13,172 But it'’s Valentine'’s day. 350 00:12:13,241 --> 00:12:16,241 Well, she'’ll have something to remember it by. 351 00:12:16,310 --> 00:12:20,000 A kiss-off and that cross-eyed lobster. 352 00:12:22,620 --> 00:12:25,310 You can'’t break up with Morgan. You really care about her. 353 00:12:25,379 --> 00:12:26,379 I know, but she drives 354 00:12:26,413 --> 00:12:27,344 me insane, all right? 355 00:12:27,413 --> 00:12:28,689 I give my heart and soul to her 356 00:12:28,758 --> 00:12:29,827 I get nothing in return. 357 00:12:29,896 --> 00:12:31,137 What am I supposed to do? 358 00:12:31,206 --> 00:12:34,724 Don'’t do anything until I... powder my nose. 359 00:12:34,793 --> 00:12:36,206 Can'’t that wait? 360 00:12:37,931 --> 00:12:38,931 I guess it can'’t. 361 00:12:40,862 --> 00:12:46,241 Julie McCoy, i'’d meet you on the aloha deck any time. 362 00:12:46,310 --> 00:12:49,931 Help! I'’m having a little middate crisis. 363 00:12:50,000 --> 00:12:51,931 You think you'’ve got problems. 364 00:12:52,000 --> 00:12:54,724 Captain stubing just got dumped by Phyllis diller. 365 00:12:54,793 --> 00:12:57,551 Okay, since the words "help" and "crisis" aren'’t registering 366 00:12:57,620 --> 00:12:58,862 is aunt Zelda around? 367 00:12:58,931 --> 00:13:01,586 Yep, she and cliff clavin are playing post office 368 00:13:01,655 --> 00:13:02,655 in the other room. 369 00:13:03,551 --> 00:13:04,827 So... 370 00:13:04,896 --> 00:13:05,931 So. 371 00:13:06,000 --> 00:13:09,068 Oh, here'’s a question. 372 00:13:09,137 --> 00:13:11,482 The new nine-digit zip code... 373 00:13:11,551 --> 00:13:13,620 Crazy fad or here to stay? 374 00:13:13,689 --> 00:13:14,689 I'’m not sure. 375 00:13:14,724 --> 00:13:17,034 I think it'’s a law or something. 376 00:13:18,413 --> 00:13:20,034 Aunt Zelda, sorry to interrupt. 377 00:13:20,103 --> 00:13:21,586 Oh, you'’re not interrupting. 378 00:13:21,655 --> 00:13:23,620 Sabrina, meet our new mailman, Calvin. 379 00:13:23,689 --> 00:13:25,586 Sit, eat. Let me get you a plate. 380 00:13:25,655 --> 00:13:26,655 You'’re the niece. 381 00:13:26,689 --> 00:13:28,044 Aren'’t you supposed to be on a date? 382 00:13:28,068 --> 00:13:29,000 Oh, I wasn'’t... 383 00:13:29,068 --> 00:13:30,344 I mean, I am on a date 384 00:13:30,413 --> 00:13:32,862 but the whole Josh-Morgan thing just exploded. 385 00:13:32,931 --> 00:13:35,482 Give me the shorthand. Who'’s Josh? Who'’s Morgan? 386 00:13:35,551 --> 00:13:37,182 Morgan'’s my roommate and Josh is her boyfriend 387 00:13:37,206 --> 00:13:39,251 who wanted to be my boyfriend while I still had a boyfriend 388 00:13:39,275 --> 00:13:40,562 but once I got rid of that boyfriend 389 00:13:40,586 --> 00:13:41,665 and wanted Josh for my boyfriend 390 00:13:41,689 --> 00:13:42,620 we were just friends. 391 00:13:42,689 --> 00:13:43,586 With you so far. 392 00:13:43,655 --> 00:13:45,044 Now he wants to break up with Morgan 393 00:13:45,068 --> 00:13:46,424 because he thinks she doesn'’t like him 394 00:13:46,448 --> 00:13:47,482 but I know that she does. 395 00:13:47,551 --> 00:13:50,137 I'’m sorry. What'’s the problem? 396 00:13:50,206 --> 00:13:52,517 If I Don'’t say anything to Morgan and they break up 397 00:13:52,586 --> 00:13:54,275 that makes Josh technically available. 398 00:13:54,344 --> 00:13:55,586 It'’s an interesting dilemma. 399 00:13:55,655 --> 00:13:57,896 Does Sabrina help them fix their relationship 400 00:13:57,965 --> 00:13:59,482 or does she keep her mouth shut 401 00:13:59,551 --> 00:14:02,000 and claim the man who could be rightfully hers? 402 00:14:02,068 --> 00:14:02,758 Exactly. 403 00:14:02,827 --> 00:14:04,068 Well, in that case, Sabrina 404 00:14:04,137 --> 00:14:05,413 Morgan'’s your friend. 405 00:14:05,482 --> 00:14:07,620 You'’re going to have to put your own feelings aside 406 00:14:07,689 --> 00:14:09,344 and do whatever you can to help her. 407 00:14:09,413 --> 00:14:11,137 But she can'’t deny her feelings for Josh. 408 00:14:11,206 --> 00:14:12,551 Hence the dilemma. 409 00:14:12,620 --> 00:14:15,068 Is there any kind of a magical solution 410 00:14:15,137 --> 00:14:16,551 that might solve this? 411 00:14:16,620 --> 00:14:17,551 Afraid not. 412 00:14:17,620 --> 00:14:18,965 Your aunt'’s right. 413 00:14:19,034 --> 00:14:21,965 There are no simple solutions when it comes to relationships. 414 00:14:22,034 --> 00:14:25,482 Do everything you can to help your friends 415 00:14:25,551 --> 00:14:27,310 then if they still break up 416 00:14:27,379 --> 00:14:30,275 you won'’t fill guilty about making your move. 417 00:14:30,344 --> 00:14:31,896 Wow, that'’s good advice. 418 00:14:31,965 --> 00:14:33,758 Thanks, mailman. Got to go. 419 00:14:33,827 --> 00:14:37,379 That really was good advice. 420 00:14:37,448 --> 00:14:38,344 I had no idea 421 00:14:38,413 --> 00:14:40,206 you were so sensitive. 422 00:14:40,275 --> 00:14:41,482 Do you have any idea 423 00:14:41,551 --> 00:14:44,586 how many copies of psychology todayi deliver? 424 00:14:44,655 --> 00:14:47,586 Sorry, but you know how ladies'’ rooms can be. 425 00:14:47,655 --> 00:14:49,103 Or maybe you Don'’t. 426 00:14:49,172 --> 00:14:50,413 I hope you Don'’t. 427 00:14:50,482 --> 00:14:53,068 Oh, look, lobster! Ooh! 428 00:14:53,137 --> 00:14:54,586 Oh, they'’re so small. 429 00:14:54,655 --> 00:14:57,965 I told you to get the ones that were bigger. 430 00:15:00,103 --> 00:15:01,517 Well, uh, sometimes they take 431 00:15:01,586 --> 00:15:02,586 a few minutes to plump. 432 00:15:02,655 --> 00:15:04,137 Happy? 433 00:15:04,206 --> 00:15:05,137 Yeah, of course 434 00:15:05,206 --> 00:15:06,827 she'’s happy. Everyone'’s happy. 435 00:15:06,896 --> 00:15:07,931 Are you happy, Kevin? 436 00:15:08,000 --> 00:15:09,862 Yeah, and if the waiter brings me a big bib 437 00:15:09,931 --> 00:15:11,172 i'’ll be really happy. 438 00:15:11,241 --> 00:15:13,517 Wait, wait, wait. No one eats until we have a toast. 439 00:15:13,586 --> 00:15:15,241 Morgan, maybe they Don'’t want a toast. 440 00:15:15,310 --> 00:15:16,655 Maybe they'’d just like to eat. 441 00:15:16,724 --> 00:15:18,620 Josh, what is the matter with you? 442 00:15:18,689 --> 00:15:20,517 You'’re always telling everyone what to do. 443 00:15:20,586 --> 00:15:21,689 Is that what you think? 444 00:15:21,758 --> 00:15:22,758 Yeah, it is. 445 00:15:23,862 --> 00:15:25,586 I think he means that sometimes 446 00:15:25,655 --> 00:15:27,344 you can just be, like, a tad... 447 00:15:27,413 --> 00:15:28,482 Excuse me. Our business. 448 00:15:28,551 --> 00:15:30,827 Don'’t yell at Sabrina. She'’s just trying to help. 449 00:15:30,896 --> 00:15:32,000 I Don'’t need her help. 450 00:15:32,068 --> 00:15:34,103 Right, you Don'’t need anything from anybody. 451 00:15:34,172 --> 00:15:35,827 What I Don'’t need is your attitude. 452 00:15:35,896 --> 00:15:36,827 Oh, really? 453 00:15:36,896 --> 00:15:38,137 You want the list of things 454 00:15:38,206 --> 00:15:39,275 I Don'’t need from you? 455 00:15:39,344 --> 00:15:40,344 Oh, a list. 456 00:15:40,413 --> 00:15:43,275 Nice to see you finally organized something 457 00:15:43,344 --> 00:15:45,172 on your own for a change. 458 00:15:45,241 --> 00:15:47,896 I'’m so out of here. 459 00:15:47,965 --> 00:15:49,862 And Don'’t even try to stop me. 460 00:15:51,068 --> 00:15:54,551 Morgan, wait. 461 00:15:54,620 --> 00:15:55,862 If you see the waiter 462 00:15:55,931 --> 00:15:58,413 could you tell him we need some more butter? 463 00:16:02,241 --> 00:16:06,620 Look, I am sorry you guys had to see that. 464 00:16:06,689 --> 00:16:08,103 I Don'’t know what I was thinking 465 00:16:08,172 --> 00:16:09,448 getting involved with Morgan. 466 00:16:09,517 --> 00:16:10,517 Let'’s face it. 467 00:16:10,551 --> 00:16:12,172 We were never meant to be together. 468 00:16:12,241 --> 00:16:14,827 I was probably just another notch in her Gucci belt. 469 00:16:14,896 --> 00:16:17,517 Josh, Morgan is in love with you. 470 00:16:17,586 --> 00:16:19,655 What? She told you that? 471 00:16:19,724 --> 00:16:21,103 Yeah, she told us that 472 00:16:21,172 --> 00:16:23,010 while you were over playing god with the lobsters. 473 00:16:23,034 --> 00:16:25,068 Really? Well, if she'’s in love with me 474 00:16:25,137 --> 00:16:27,068 why is she always bossing me around? 475 00:16:27,137 --> 00:16:28,527 Maybe she doesn'’t know it bothers you. 476 00:16:28,551 --> 00:16:29,631 Maybe that'’s just her style. 477 00:16:29,655 --> 00:16:31,010 Have you ever talked to her about it? 478 00:16:31,034 --> 00:16:32,551 No. 479 00:16:32,620 --> 00:16:34,758 Well, I think you owe it to yourself and to Morgan 480 00:16:34,827 --> 00:16:37,172 to get all your feelings out there before you break up 481 00:16:37,241 --> 00:16:38,172 or get back together. 482 00:16:38,241 --> 00:16:40,206 Maybe you'’re right. 483 00:16:40,275 --> 00:16:42,068 Josh, I think you need to talk to her. 484 00:16:42,137 --> 00:16:43,931 Yeah, well, after that crack about the butter 485 00:16:44,000 --> 00:16:45,424 I Don'’t think that'’ll be an option. 486 00:16:45,448 --> 00:16:47,137 Good point. Got to go. 487 00:16:47,206 --> 00:16:49,103 Hey, what about our date? 488 00:16:49,172 --> 00:16:50,965 Oh, it was fun. Call me. 489 00:16:51,034 --> 00:16:52,689 Come on, miles, it'’s no big deal. 490 00:16:52,758 --> 00:16:54,000 I just want to hold you. 491 00:16:54,068 --> 00:16:55,793 I know, but it'’s not the right situation. 492 00:16:55,862 --> 00:16:57,551 But intimacy'’s very frightening for me. 493 00:16:57,620 --> 00:16:59,793 Then get ready to be terrified. 494 00:17:04,344 --> 00:17:08,379 If anybody cares, I had a very traumatic evening. 495 00:17:11,413 --> 00:17:13,931 That sexy little scamp thinks he can climb out the window. 496 00:17:14,000 --> 00:17:16,068 Well, i'’ve got a window, too. 497 00:17:16,137 --> 00:17:17,931 Oh, ooh. Morgan, you'’re here. 498 00:17:18,000 --> 00:17:21,034 I really want to talk to you about this evening. 499 00:17:21,103 --> 00:17:23,241 How could Josh treat me like that? 500 00:17:23,310 --> 00:17:24,965 I thought he cared about me. 501 00:17:25,034 --> 00:17:26,517 He does care about you. 502 00:17:26,586 --> 00:17:29,620 He just doesn'’t like to be bossed around. 503 00:17:29,689 --> 00:17:30,862 So I have an opinion. 504 00:17:30,931 --> 00:17:33,000 If I hadn'’t organized the whole evening 505 00:17:33,068 --> 00:17:34,896 we never would have gone anywhere. 506 00:17:34,965 --> 00:17:36,172 Yes, you would have. 507 00:17:36,241 --> 00:17:39,206 Josh wanted to take you on a romantic moonlight cruise. 508 00:17:39,275 --> 00:17:40,275 Really? 509 00:17:41,241 --> 00:17:42,965 Why didn'’t he tell me? 510 00:17:43,034 --> 00:17:44,517 You didn'’t give him a chance to. 511 00:17:44,586 --> 00:17:46,896 If you guys Don'’t start listening to each other more 512 00:17:46,965 --> 00:17:47,896 you'’re going to end up 513 00:17:47,965 --> 00:17:49,655 bossing around somebody new every month. 514 00:17:49,724 --> 00:17:54,620 Well, that'’s what I used to do till Josh. 515 00:17:54,689 --> 00:17:56,620 He'’s so sweet and sensitive. 516 00:17:56,689 --> 00:17:59,827 The one guy that I actually could see having 517 00:17:59,896 --> 00:18:02,103 a long-term relationship with. 518 00:18:02,172 --> 00:18:05,482 Sabrina, I Don'’t want it to be over. 519 00:18:05,551 --> 00:18:07,689 Don'’t tell me. Tell him. 520 00:18:07,758 --> 00:18:10,586 I Don'’t even know where he is. 521 00:18:10,655 --> 00:18:12,517 Uh, he'’s at the coffee house. 522 00:18:12,586 --> 00:18:13,896 How do you know? 523 00:18:13,965 --> 00:18:15,724 Just call it a hunch. 524 00:18:15,793 --> 00:18:19,000 I'’ve got to get some coffee. 525 00:18:24,965 --> 00:18:26,482 [ Playing folk music] 526 00:18:33,586 --> 00:18:34,586 Well, hello. 527 00:18:34,620 --> 00:18:35,965 Welcome to hilda'’s. 528 00:18:36,034 --> 00:18:39,413 Take a seat. 529 00:18:39,482 --> 00:18:40,827 So, are you ready to give up? 530 00:18:40,896 --> 00:18:42,206 Admit that my Valentine'’s 531 00:18:42,275 --> 00:18:44,724 is ten times more fabulous than yours could ever be? 532 00:18:44,793 --> 00:18:47,482 Actually, this date is going extremely well. 533 00:18:47,551 --> 00:18:50,275 This mailman delivers. 534 00:18:50,344 --> 00:18:52,068 Uh, just so i'’m clear. 535 00:18:52,137 --> 00:18:53,862 You'’re saying that this random guy 536 00:18:53,931 --> 00:18:56,413 who arbitrarily rang our doorbell is turning out 537 00:18:56,482 --> 00:18:57,586 to be your dream date? 538 00:18:57,655 --> 00:18:59,551 It'’s a crazy world. 539 00:18:59,620 --> 00:19:01,724 Yeah, it'’s freakin'’ hysterical. 540 00:19:02,931 --> 00:19:06,137 All right, you'’re done. 541 00:19:06,206 --> 00:19:08,413 Okay, happy Valentine'’s day. 542 00:19:08,482 --> 00:19:10,103 What a great holiday. 543 00:19:10,172 --> 00:19:11,931 I'’m about one bad relationship away 544 00:19:12,000 --> 00:19:14,241 from being one of those women who has 30 cats 545 00:19:14,310 --> 00:19:16,724 and pathetically names them after ex-boyfriends. 546 00:19:16,793 --> 00:19:18,655 "Hairy back. Big fat liar! 547 00:19:18,724 --> 00:19:19,793 Dinner'’s ready!" 548 00:19:21,517 --> 00:19:23,862 I had another cat that can'’t commit, but he ran away. 549 00:19:24,965 --> 00:19:27,482 Ooh, there'’s Josh. Go talk to him. 550 00:19:27,551 --> 00:19:28,586 Oh, I can'’t. 551 00:19:28,655 --> 00:19:29,700 Well, if you Don'’t, I will 552 00:19:29,724 --> 00:19:30,872 and who knows what i'’ll say. 553 00:19:30,896 --> 00:19:33,310 All right, i'’m going. 554 00:19:33,379 --> 00:19:35,137 Thanks, Sabrina. 555 00:19:35,206 --> 00:19:39,482 Hilda: Some of you are probably saying, "wow, is she bitter." 556 00:19:39,551 --> 00:19:40,620 Hi. 557 00:19:40,689 --> 00:19:41,931 Hey, honey. Are you okay? 558 00:19:42,000 --> 00:19:43,413 Yeah, I did the right thing. 559 00:19:43,482 --> 00:19:45,689 Josh and Morgan should be together and... 560 00:19:47,034 --> 00:19:50,655 Well, I should just get on with my life. 561 00:19:50,724 --> 00:19:52,517 Hey, how was the guy you went out with? 562 00:19:52,586 --> 00:19:53,586 He was really cute 563 00:19:53,655 --> 00:19:54,896 but I screwed up the whole date 564 00:19:54,965 --> 00:19:56,620 before I even got a chance to know him. 565 00:19:56,689 --> 00:19:57,793 I'’m going to go home 566 00:19:57,862 --> 00:19:59,275 and eat my weight in chocolates now. 567 00:20:01,586 --> 00:20:03,000 Sorry. Oh, hey! 568 00:20:03,068 --> 00:20:06,206 We got to stop meeting like this. 569 00:20:06,275 --> 00:20:08,068 Kevin, look, i'’m really sorry about tonight. 570 00:20:08,137 --> 00:20:09,413 I handled things really badly. 571 00:20:09,482 --> 00:20:11,137 Do you think we could try it again? 572 00:20:11,206 --> 00:20:13,758 Yeah, i'’d like that. 573 00:20:13,827 --> 00:20:14,758 So, can I buy you 574 00:20:14,827 --> 00:20:15,931 a cup of coffee? 575 00:20:16,000 --> 00:20:17,034 Sure. 576 00:20:17,103 --> 00:20:19,103 Hilda: Here'’s another thing I hate 577 00:20:19,172 --> 00:20:21,034 about people in relationships: 578 00:20:21,103 --> 00:20:23,068 That they'’re in relationships. 579 00:20:23,137 --> 00:20:25,413 You know, I know a great place 580 00:20:25,482 --> 00:20:26,586 down the street. 581 00:20:26,655 --> 00:20:27,655 Yeah. 582 00:20:32,793 --> 00:20:34,113 I had a really great time tonight. 583 00:20:34,172 --> 00:20:35,586 Yeah, we'’re on a roll, you know? 584 00:20:35,655 --> 00:20:37,907 It'’s our first night out and we'’ve already had two dates. 585 00:20:37,931 --> 00:20:39,827 So, is it too early if I call you tomorrow? 586 00:20:39,896 --> 00:20:42,034 You can call me as soon as I get inside. 587 00:20:48,344 --> 00:20:49,689 Good night. 588 00:20:53,724 --> 00:20:56,448 Whoops, I guess miles had a few more good points 589 00:20:56,517 --> 00:20:57,517 than I realized. 590 00:20:57,551 --> 00:20:59,586 I know how this looks. 591 00:20:59,655 --> 00:21:01,931 I tried to put up a fight 592 00:21:02,000 --> 00:21:04,344 but she'’s very persistent. 593 00:21:04,413 --> 00:21:06,827 Well, since it'’s almost the end of Valentine'’s night 594 00:21:06,896 --> 00:21:08,275 let'’s give roxie back her bite. 595 00:21:10,517 --> 00:21:11,517 Oh, my god. 596 00:21:11,551 --> 00:21:12,758 What have I done? 597 00:21:12,827 --> 00:21:14,206 You'’ve made this 598 00:21:14,275 --> 00:21:17,551 the most special Valentine'’s day ever. 599 00:21:17,620 --> 00:21:19,551 You repulse me! 600 00:21:19,620 --> 00:21:21,689 I'’m okay with that. 42977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.