All language subtitles for SAF3 S01E20 Independence Day 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-WELP (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,689 --> 00:00:02,068 ANNOUNCER: Previously on "Saf3." 2 00:00:02,206 --> 00:00:03,793 You want to have dinner sometime? 3 00:00:03,896 --> 00:00:05,068 Call me, you've got my number. 4 00:00:05,206 --> 00:00:07,448 [chuckling] 5 00:00:12,379 --> 00:00:14,206 We're going in. 6 00:00:14,310 --> 00:00:15,689 [yelling] 7 00:00:15,758 --> 00:00:17,034 And you're not going. 8 00:00:17,103 --> 00:00:20,482 Now put up a hand. 9 00:00:20,586 --> 00:00:23,206 My brother died two years ago. 10 00:00:23,275 --> 00:00:24,655 I feel guilty. 11 00:00:24,758 --> 00:00:27,689 I haven't been back to his grave since the funeral. 12 00:00:27,793 --> 00:00:28,793 His name was Diego. 13 00:00:31,862 --> 00:00:36,172 [music playing] 14 00:00:58,068 --> 00:01:00,827 Thanks for helping me do this. 15 00:01:00,931 --> 00:01:02,310 Are you kidding? 16 00:01:02,413 --> 00:01:03,137 It was my honor. 17 00:01:03,275 --> 00:01:03,931 This is it. 18 00:01:16,275 --> 00:01:18,793 Wow, he was 21. 19 00:01:18,931 --> 00:01:20,620 He was young. 20 00:01:20,724 --> 00:01:24,034 Yeah, most people who serve are very young. 21 00:01:24,137 --> 00:01:25,862 People forget that. 22 00:01:25,965 --> 00:01:26,793 Oh. 23 00:01:33,103 --> 00:01:37,862 So why did Diego join the army, anyway? 24 00:01:37,965 --> 00:01:40,103 He wanted a free T-shirt. 25 00:01:40,172 --> 00:01:40,931 Huh? 26 00:01:41,034 --> 00:01:42,103 [chuckling] 27 00:01:42,206 --> 00:01:42,931 OK. 28 00:01:43,000 --> 00:01:44,655 Seriously. 29 00:01:44,793 --> 00:01:46,793 They were recruiting at a local mall 30 00:01:46,896 --> 00:01:49,103 and they were giving away free T-shirts. 31 00:01:49,172 --> 00:01:50,862 And who doesn't like free stuff, right? 32 00:01:50,965 --> 00:01:53,000 I know I do. 33 00:01:53,103 --> 00:01:56,275 So he got a T-shirt and the brochure. 34 00:01:56,344 --> 00:02:00,275 And at that time, he was just doing part time at school 35 00:02:00,379 --> 00:02:03,862 and working at night, sweeping floors. 36 00:02:04,000 --> 00:02:07,724 So then he decided, why not? 37 00:02:07,862 --> 00:02:10,172 TEXAS DALY: So it wasn't no big patriotic decision 38 00:02:10,241 --> 00:02:11,931 why he served our country? 39 00:02:12,034 --> 00:02:14,586 He loved this country. 40 00:02:14,689 --> 00:02:19,206 My whole family is very proud to be in America. 41 00:02:19,344 --> 00:02:23,896 But no, it started with a T-shirt. 42 00:02:24,000 --> 00:02:25,689 When he started boot camp-- 43 00:02:25,758 --> 00:02:31,379 oh, I've never seen him so proud and happy for anything. 44 00:02:31,517 --> 00:02:34,344 He just loved being part of a team. 45 00:02:34,448 --> 00:02:38,482 He loved his squad, his uniform. 46 00:02:38,586 --> 00:02:42,172 That made him so happy. 47 00:02:42,241 --> 00:02:44,172 So what about you? 48 00:02:44,241 --> 00:02:46,448 What made you join the Army? 49 00:02:46,551 --> 00:02:49,172 It was a way to get closer to him. 50 00:02:49,241 --> 00:02:55,862 I wanted to see where he had been, what he experienced, 51 00:02:56,000 --> 00:02:57,310 where he-- 52 00:03:01,310 --> 00:03:05,896 you know, what happened and what he'd been through. 53 00:03:11,344 --> 00:03:15,793 I was very proud to serve as much as he was. 54 00:03:15,931 --> 00:03:21,275 Well, you guys are always and forever the American veterans 55 00:03:21,413 --> 00:03:24,620 because of that service. 56 00:03:24,724 --> 00:03:28,068 Thanks for being you, Graci. 57 00:03:28,172 --> 00:03:32,034 [music playing] 58 00:03:39,137 --> 00:03:42,551 [THEME - JR RICHARDS, "WHITE LIGHT"] 59 00:03:54,620 --> 00:04:00,586 THEME SONG: [SINGING] Sunlight break the day. 60 00:04:00,655 --> 00:04:06,413 Feel the hope rush in our veins. 61 00:04:06,517 --> 00:04:11,862 Arms entwined keep us safe. 62 00:04:12,000 --> 00:04:23,724 Give us strength to love, not to fade into white light, my fate. 63 00:04:23,827 --> 00:04:29,172 And I will hold you tight, keep you safe. 64 00:04:29,310 --> 00:04:34,655 White light, keep us safe. 65 00:04:34,724 --> 00:04:40,551 And I will pull you up and I won't break. 66 00:04:40,655 --> 00:04:46,517 White light, my fate. 67 00:04:46,655 --> 00:04:57,379 I will pull you up even if it pulls me in, my fate. 68 00:04:57,482 --> 00:04:59,896 Keep us safe. 69 00:05:00,000 --> 00:05:02,931 Keep us safe. 70 00:05:03,034 --> 00:05:05,344 I'll keep you safe. 71 00:05:09,103 --> 00:05:13,482 Today marks the anniversary of the historic Veterans Day fire. 72 00:05:13,586 --> 00:05:16,551 The event that happened at the landmark Ocean Bay Hotel 73 00:05:16,655 --> 00:05:20,896 is on record as being the worst tragedy in Malibu history. 74 00:05:20,965 --> 00:05:24,724 In the wee hours of the morning on November 11, 2009, 75 00:05:24,793 --> 00:05:27,034 a fire broke out, with 40 employees 76 00:05:27,137 --> 00:05:30,724 and over 300 guests inside. 77 00:05:30,793 --> 00:05:33,379 Jane, what do you remember most about the event 78 00:05:33,517 --> 00:05:35,103 five years later? 79 00:05:35,206 --> 00:05:37,724 I remember seeing the firefighter's face, 80 00:05:37,793 --> 00:05:39,758 seeing his hand reach out to help me. 81 00:05:39,862 --> 00:05:43,620 [coughing] 82 00:05:43,724 --> 00:05:45,068 [sirens] 83 00:05:45,206 --> 00:05:47,000 Give me your hand. 84 00:05:50,034 --> 00:05:52,206 I remember it being so hot, I-- 85 00:05:52,275 --> 00:05:53,137 [coughing] 86 00:05:53,241 --> 00:05:56,517 I thought I was gonna die. 87 00:05:56,586 --> 00:06:00,379 [coughing] 88 00:06:00,448 --> 00:06:03,448 And Bill, you were in town for the weekend 89 00:06:03,517 --> 00:06:06,379 to be a part of the annual Veterans Day commemoration. 90 00:06:06,482 --> 00:06:09,620 Now, among the deceased were five veterans. 91 00:06:09,724 --> 00:06:11,206 Where were you when the fire broke out? 92 00:06:11,310 --> 00:06:12,896 I was asleep. 93 00:06:13,000 --> 00:06:16,827 The first thing I remember was the ceiling falling down on me. 94 00:06:16,931 --> 00:06:19,620 Water was everywhere. 95 00:06:19,689 --> 00:06:21,275 I just didn't know what was happening. 96 00:06:28,034 --> 00:06:31,482 The next thing I remember was hearing a firefighter yelling. 97 00:06:31,620 --> 00:06:34,793 [YELLING] Hold on, sir, I'm coming for you. 98 00:06:34,931 --> 00:06:37,310 And Lily, if it weren't for you 99 00:06:37,448 --> 00:06:40,413 and your fellow firefighters, I just-- 100 00:06:40,517 --> 00:06:41,413 you saved my life. 101 00:06:47,275 --> 00:06:49,586 [groaning] 102 00:06:52,103 --> 00:06:54,344 Thank you for that. 103 00:06:54,448 --> 00:06:57,103 A tragic event happened that day. 104 00:06:57,206 --> 00:06:59,620 Too many lives were cut short, and mistakes 105 00:06:59,724 --> 00:07:03,448 were made, mistakes which have motivated change. 106 00:07:03,551 --> 00:07:06,379 And all that we're left with now are stories of courage 107 00:07:06,517 --> 00:07:09,379 and triumph worth remembering on the anniversary 108 00:07:09,517 --> 00:07:12,586 of this Veterans Day that will never be forgotten. 109 00:07:19,172 --> 00:07:21,000 I love doing this every year. 110 00:07:21,103 --> 00:07:22,379 Me too. 111 00:07:22,517 --> 00:07:26,000 It's such a powerful memorial. 112 00:07:26,068 --> 00:07:28,689 Hey, thanks for asking me to come. 113 00:07:28,758 --> 00:07:31,206 Yeah, I had no idea they did this. 114 00:07:31,344 --> 00:07:32,827 It started in 2004. 115 00:07:32,896 --> 00:07:35,103 We call it Arlington West. 116 00:07:35,206 --> 00:07:39,689 It's our little tribute to veterans and their sacrifices. 117 00:07:39,793 --> 00:07:42,655 So whatever happened with you and loverboy? 118 00:07:42,758 --> 00:07:43,896 You never did tell me. 119 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Well, that's because I haven't told him. 120 00:07:46,068 --> 00:07:47,310 Then just tell him. 121 00:07:47,413 --> 00:07:48,689 Tell who what? 122 00:07:48,758 --> 00:07:52,000 Oh, we were just talking about crushes. 123 00:07:52,068 --> 00:07:57,344 [music playing] 124 00:08:11,241 --> 00:08:13,586 ALFONSO RIVERA: You know, you have to show me those pictures 125 00:08:13,724 --> 00:08:14,655 of your trip to Cape Town. 126 00:08:14,758 --> 00:08:17,241 Wait, are you joking? 127 00:08:17,344 --> 00:08:18,586 I texted you nonstop. 128 00:08:18,655 --> 00:08:20,620 I thought you were getting sick of my photos. 129 00:08:20,724 --> 00:08:22,724 No, no, I got 'em. 130 00:08:22,827 --> 00:08:24,724 I love seeing the gorgeous beaches 131 00:08:24,827 --> 00:08:26,758 and the beautiful sunsets. 132 00:08:26,896 --> 00:08:27,896 And the penguins. 133 00:08:28,000 --> 00:08:30,241 Oh yeah, the penguins too, those little guys. 134 00:08:30,310 --> 00:08:33,344 So I realized a few things while I was gone. 135 00:08:33,448 --> 00:08:35,241 And I've been wanting to share them with you, 136 00:08:35,344 --> 00:08:37,206 but I haven't really found the right time yet. 137 00:08:37,310 --> 00:08:38,068 Oh yeah? 138 00:08:38,137 --> 00:08:39,241 Well, what is it? 139 00:08:39,344 --> 00:08:43,068 Well, when I saw Casey reunited with her family, 140 00:08:43,137 --> 00:08:44,827 it sort of reminded me how important 141 00:08:44,931 --> 00:08:49,448 it is to tell the people you love how much they mean to you. 142 00:08:49,586 --> 00:08:58,586 So I wanted to tell you, um, I love you, Alfonso. 143 00:08:58,724 --> 00:09:02,379 Aw, Charley, I love you too. 144 00:09:02,482 --> 00:09:05,103 No, not like that. 145 00:09:08,379 --> 00:09:09,448 Not like a friend. 146 00:09:15,862 --> 00:09:18,793 I've fallen in love with you. 147 00:09:18,896 --> 00:09:19,793 You're serious? 148 00:09:25,344 --> 00:09:28,172 Oh, um, wow. 149 00:09:32,310 --> 00:09:36,482 Charley, you're one of the most beautiful people 150 00:09:36,551 --> 00:09:39,344 I've met, inside and out. 151 00:09:39,482 --> 00:09:41,655 And no one has shown me the love and friendship 152 00:09:41,793 --> 00:09:43,827 that you have in the past year. 153 00:09:43,965 --> 00:09:46,241 And to be honest with you, I don't-- 154 00:09:46,344 --> 00:09:48,517 I don't know where I would be if you weren't by my side 155 00:09:48,620 --> 00:09:50,965 the whole time. 156 00:09:51,068 --> 00:09:53,620 And for that, you will always have 157 00:09:53,724 --> 00:09:54,827 a special place in my heart. 158 00:10:04,758 --> 00:10:11,379 Charley, I'm 10 years older than you. 159 00:10:11,482 --> 00:10:14,655 And you're-- you're about to head off to college. 160 00:10:14,758 --> 00:10:16,241 You got your whole life ahead of you. 161 00:10:16,344 --> 00:10:18,551 I mean, you need to be free right now, 162 00:10:18,655 --> 00:10:20,448 because your life is just-- 163 00:10:20,551 --> 00:10:21,965 it's just now starting. 164 00:10:22,068 --> 00:10:27,655 Yeah, but I don't know, I just-- 165 00:10:27,758 --> 00:10:31,344 I feel like you're the one for me. 166 00:10:31,482 --> 00:10:34,034 I know your feelings are intense right now. 167 00:10:34,137 --> 00:10:36,896 I've been there before. 168 00:10:37,000 --> 00:10:45,137 The truth is, I'm actually there right now. 169 00:10:45,241 --> 00:10:46,620 I met someone. 170 00:10:54,137 --> 00:10:58,172 Her name is Becca, and I've known her for a while, 171 00:10:58,310 --> 00:11:02,275 and we just recently reconnected. 172 00:11:02,379 --> 00:11:03,689 Ah. 173 00:11:03,793 --> 00:11:05,310 Oh, I feel so stupid. 174 00:11:05,413 --> 00:11:06,482 ALFONSO RIVERA: No, come on. 175 00:11:06,586 --> 00:11:07,724 I can't even look at you. 176 00:11:07,862 --> 00:11:09,275 No, no, no, Charley. 177 00:11:09,379 --> 00:11:11,896 This is me, Alfonso. 178 00:11:12,034 --> 00:11:14,068 I'm not going to let you feel uncomfortable. 179 00:11:14,206 --> 00:11:15,275 Hey, look at me. 180 00:11:15,379 --> 00:11:17,034 I love you. 181 00:11:17,103 --> 00:11:20,448 And I do care about you, I care about you a lot. 182 00:11:20,551 --> 00:11:21,896 I just want-- 183 00:11:22,034 --> 00:11:25,620 I just want what's best for you, you know? 184 00:11:25,724 --> 00:11:32,413 And one day, when whoever that guy is gets all of your love, 185 00:11:32,551 --> 00:11:33,862 he's going to be one lucky man. 186 00:11:39,379 --> 00:11:40,758 [WHISPERING] Come here. 187 00:11:50,758 --> 00:11:53,551 JARED TAYLOR: Hey, thanks for coming here with me. 188 00:11:53,620 --> 00:11:56,206 It's my favorite place to be on Veterans Day. 189 00:11:56,310 --> 00:11:59,137 Yeah, I love it here too. 190 00:11:59,241 --> 00:12:01,275 I still can't believe you're going to be a daddy. 191 00:12:01,344 --> 00:12:02,586 [chuckling] 192 00:12:02,655 --> 00:12:04,413 It's so exciting. 193 00:12:04,517 --> 00:12:06,793 And twins, wow! 194 00:12:06,862 --> 00:12:08,965 And I have this feeling it's going to be girls. 195 00:12:09,103 --> 00:12:10,172 No, Lily, don't jinx me! 196 00:12:10,275 --> 00:12:12,448 Well, what if it is? 197 00:12:12,517 --> 00:12:15,482 I don't know, then, you know, they can't date ever, 198 00:12:15,586 --> 00:12:17,172 or until they're 25. 199 00:12:17,275 --> 00:12:20,103 Oh, spoken like a true daddy. 200 00:12:20,172 --> 00:12:23,000 It hasn't really fully soaken in yet, you know? 201 00:12:23,103 --> 00:12:25,000 I mean, don't get me wrong, I'm really excited. 202 00:12:25,103 --> 00:12:27,931 It's just I don't know what it means for my job. 203 00:12:28,000 --> 00:12:29,793 Why? 204 00:12:29,862 --> 00:12:36,620 Well, May is not thrilled with the idea of me staying a pilot. 205 00:12:36,724 --> 00:12:38,482 She's got this real fear that, you know, 206 00:12:38,586 --> 00:12:40,000 I might go down again. 207 00:12:40,103 --> 00:12:41,931 Yeah, I get it. 208 00:12:42,000 --> 00:12:44,620 I mean, her fear is valid. 209 00:12:44,758 --> 00:12:49,620 Yeah, well, so much so that I'm 210 00:12:49,724 --> 00:12:51,000 seriously considering transferring 211 00:12:51,103 --> 00:12:53,448 to swift water rescue. 212 00:12:53,551 --> 00:12:55,172 I know, I know it takes me away from Saf3, 213 00:12:55,275 --> 00:12:56,586 and I don't want to do that, but-- 214 00:12:56,689 --> 00:12:57,758 Jared, no. 215 00:12:57,862 --> 00:12:58,931 You can't leave us. 216 00:12:59,034 --> 00:13:01,206 I know, right? 217 00:13:01,344 --> 00:13:03,034 What about you? 218 00:13:03,172 --> 00:13:05,413 You've been really tight-lipped about Joe. 219 00:13:05,517 --> 00:13:07,000 What's up with that? 220 00:13:07,103 --> 00:13:08,103 I don't know. 221 00:13:08,206 --> 00:13:10,275 I mean, we only went out a few times. 222 00:13:10,379 --> 00:13:11,586 He didn't call? 223 00:13:11,689 --> 00:13:13,482 No, he called all the time. 224 00:13:13,586 --> 00:13:15,482 He was great. 225 00:13:15,551 --> 00:13:16,758 I'm sorry, I-- 226 00:13:16,862 --> 00:13:18,172 I-- I don't get it. 227 00:13:18,241 --> 00:13:21,689 Well, the two most important men 228 00:13:21,758 --> 00:13:25,344 in my life, my dad and Captain Dunnigan, 229 00:13:25,413 --> 00:13:28,000 both died fighting fires. 230 00:13:28,103 --> 00:13:30,862 So I guess I feel that a little like how May feels. 231 00:13:31,000 --> 00:13:33,379 And maybe it's an irrational fear. 232 00:13:33,517 --> 00:13:35,241 And I know it's hard to understand, 233 00:13:35,344 --> 00:13:37,172 since I'm a firefighter. 234 00:13:37,241 --> 00:13:39,586 But it's just too much risk to take on someone I loved. 235 00:13:39,689 --> 00:13:41,620 No, it makes perfect sense. 236 00:13:41,724 --> 00:13:43,517 I mean, especially knowing that your dad died 237 00:13:43,586 --> 00:13:47,172 the same way, and Dunnigan. 238 00:13:47,241 --> 00:13:49,931 Yeah, I mean, it's his career. 239 00:13:50,034 --> 00:13:51,655 I can't ask him to change. 240 00:13:51,724 --> 00:13:53,689 I can't argue with that. 241 00:13:53,827 --> 00:13:54,758 It's reality. 242 00:13:54,862 --> 00:13:57,551 I mean, look at what we're looking at. 243 00:13:57,655 --> 00:13:58,344 Yeah. 244 00:14:13,655 --> 00:14:17,482 Charley, I'm so glad you came to help. 245 00:14:17,586 --> 00:14:19,000 I just love these iced-- 246 00:14:19,103 --> 00:14:19,896 what do you call them? 247 00:14:20,000 --> 00:14:21,551 Ice blended. 248 00:14:21,655 --> 00:14:22,724 Aren't they delicious? 249 00:14:22,793 --> 00:14:24,793 I think that's the most delicious 250 00:14:24,896 --> 00:14:26,758 thing I've ever tasted. 251 00:14:26,896 --> 00:14:28,068 [chuckling] 252 00:14:28,137 --> 00:14:30,413 So, Charley, did you ever find Alfonso? 253 00:14:30,551 --> 00:14:31,655 Uh, yeah. 254 00:14:31,758 --> 00:14:33,241 GRACIELA VEGA: Oh, good! 255 00:14:33,310 --> 00:14:35,344 I didn't know if it was important. 256 00:14:35,448 --> 00:14:36,724 He wasn't around the headquarters 257 00:14:36,793 --> 00:14:38,586 today since it was his day off. 258 00:14:38,655 --> 00:14:40,034 Did you see him on TV this morning? 259 00:14:40,137 --> 00:14:43,275 MRS. DEAN: You're all becoming movie stars, it's so wonderful. 260 00:14:43,413 --> 00:14:44,931 Yeah, these flags are a great idea. 261 00:14:45,068 --> 00:14:46,068 How did you think of those? 262 00:14:46,137 --> 00:14:48,068 Oh, it was Mrs. Dean's idea. 263 00:14:48,172 --> 00:14:50,758 She had all these old handkerchiefs, 264 00:14:50,827 --> 00:14:53,103 and I thought it would make a great prayer flag. 265 00:14:53,241 --> 00:14:55,689 We did this for the soldiers in Vietnam. 266 00:14:55,793 --> 00:14:58,206 So each name represents somebody who died in the fire, 267 00:14:58,310 --> 00:14:59,068 right? 268 00:14:59,137 --> 00:15:00,172 Yes. 269 00:15:00,275 --> 00:15:03,482 I wanted to do it as a symbol of remembrance. 270 00:15:03,620 --> 00:15:04,551 Yeah. 271 00:15:04,655 --> 00:15:06,862 You know, I'd like to do something too. 272 00:15:07,000 --> 00:15:09,620 Maybe I'll document each of their stories on video. 273 00:15:09,724 --> 00:15:11,137 That's a great idea. 274 00:15:11,241 --> 00:15:14,137 Oh, that's why I love being around you young people. 275 00:15:14,206 --> 00:15:18,206 You've always got fresh ideas and the energy 276 00:15:18,310 --> 00:15:19,413 to see them through. 277 00:15:19,517 --> 00:15:23,206 Aw, Mrs. Dean, we love to be around you too. 278 00:15:26,310 --> 00:15:29,068 Honestly, man, I had no idea. 279 00:15:29,172 --> 00:15:31,724 Like, it just came out of nowhere. 280 00:15:31,827 --> 00:15:34,551 I feel bad too, because we're such good friends. 281 00:15:34,655 --> 00:15:36,000 What did you expect, man? 282 00:15:36,137 --> 00:15:37,827 She's 18 years old. 283 00:15:37,896 --> 00:15:39,827 And honestly, plus you're a pretty cool dude, 284 00:15:39,896 --> 00:15:43,310 so shoot, I'd probably have a crush on you. 285 00:15:43,379 --> 00:15:44,068 Gay for a day? 286 00:15:44,172 --> 00:15:45,793 What are you talking about? 287 00:15:45,862 --> 00:15:48,413 Man, the things that you say! 288 00:15:48,517 --> 00:15:50,137 No, you think she'll be all right, though? 289 00:15:50,241 --> 00:15:51,448 Yeah, of course she will, man. 290 00:15:51,551 --> 00:15:52,793 Charley's tough. 291 00:15:52,862 --> 00:15:54,310 She'll bounce back. 292 00:15:54,413 --> 00:15:55,137 I mean, hello! 293 00:15:55,241 --> 00:15:55,965 Look at her. 294 00:15:56,068 --> 00:15:57,448 She probably got guys lined up. 295 00:15:57,517 --> 00:15:59,379 Yeah, I hope so. 296 00:15:59,482 --> 00:16:00,827 You know what's crazy though, man? 297 00:16:00,896 --> 00:16:03,965 Before the accident, I hadn't had a date in months. 298 00:16:04,068 --> 00:16:06,413 And ever since then, I got two of the most 299 00:16:06,551 --> 00:16:09,103 amazing, breathtaking, beautiful, 300 00:16:09,206 --> 00:16:09,965 fantastic, fabulous-- 301 00:16:10,068 --> 00:16:11,068 OK, dude. 302 00:16:11,206 --> 00:16:12,206 OK, I get you. 303 00:16:12,310 --> 00:16:14,137 I'm just saying they're interested in me, man. 304 00:16:14,241 --> 00:16:17,034 Yeah, well, that's because I probaby got game. 305 00:16:20,448 --> 00:16:23,241 [interposing voices] 306 00:16:26,793 --> 00:16:27,689 [YELLING] No! 307 00:16:27,793 --> 00:16:30,620 [YELLING] No, no! 308 00:16:30,724 --> 00:16:32,896 [interposing voices] 309 00:16:33,034 --> 00:16:34,793 I told you I was good, sorry. 310 00:16:34,896 --> 00:16:40,758 [inaudible] All right, you win. 311 00:16:40,862 --> 00:16:42,793 Man, I guess I'm cooking dinner. 312 00:16:42,896 --> 00:16:44,206 How did you get so good, anyways? 313 00:16:44,310 --> 00:16:48,000 Well, I played TOPSoccer for as long as I can remember. 314 00:16:48,103 --> 00:16:51,413 And then I just stayed with it all the way through Pepperdine. 315 00:16:51,517 --> 00:16:53,551 Well, I'm impressed. 316 00:16:53,655 --> 00:16:57,413 Another surprising thing I learned about you. 317 00:16:57,551 --> 00:17:00,758 Well, just you wait, there's plenty more. 318 00:17:00,827 --> 00:17:02,172 Oh, there's mas! 319 00:17:06,620 --> 00:17:11,965 Hey, I forgot to tell you, I really loved your interview 320 00:17:12,103 --> 00:17:14,034 on KTLA this morning. 321 00:17:14,137 --> 00:17:16,206 Oh, you caught it? 322 00:17:16,310 --> 00:17:18,586 Yeah, it was-- it was really touching. 323 00:17:18,689 --> 00:17:20,551 Thank you. 324 00:17:20,655 --> 00:17:24,413 You know, it was amazing to hear the different perspectives, 325 00:17:24,482 --> 00:17:25,655 you know? 326 00:17:25,793 --> 00:17:28,172 Like, what I remember compared to someone I saved. 327 00:17:30,965 --> 00:17:37,586 I didn't tell you this, but one of my really good friends-- 328 00:17:37,655 --> 00:17:38,758 they died in that fire. 329 00:17:38,862 --> 00:17:40,206 Who? 330 00:17:40,310 --> 00:17:41,482 Pete Foster? 331 00:17:44,758 --> 00:17:46,034 You remember him? 332 00:17:46,137 --> 00:17:48,379 Yeah. 333 00:17:48,482 --> 00:17:54,517 I was on vacation in Hawaii when it happened. 334 00:17:54,620 --> 00:17:59,448 And crazy as it sounds, I just-- 335 00:17:59,586 --> 00:18:00,827 I just wish I was here. 336 00:18:00,965 --> 00:18:03,000 No, no, no, it doesn't sound crazy at all. 337 00:18:06,517 --> 00:18:08,310 [WHISPERING] No, it doesn't. 338 00:18:14,241 --> 00:18:15,206 So I'll see you tonight. 339 00:18:15,344 --> 00:18:17,241 Yeah, yeah, yeah, yeah. 340 00:18:17,344 --> 00:18:18,275 See you tonight. 341 00:18:18,379 --> 00:18:19,862 You make sure you bring that appetite, 342 00:18:19,931 --> 00:18:24,000 because I am going to make you something special. 343 00:18:24,103 --> 00:18:25,689 You sure you don't want to get takeout? 344 00:18:25,827 --> 00:18:27,103 Takeout? 345 00:18:27,206 --> 00:18:29,103 Girl, just add water and throw it in the microwave, right? 346 00:18:29,206 --> 00:18:29,896 Yeah. 347 00:18:30,000 --> 00:18:32,344 That's it. 348 00:18:32,482 --> 00:18:34,241 Soccer player! 349 00:18:34,344 --> 00:18:37,172 [interposing voices] 350 00:18:54,724 --> 00:18:57,448 If there was one rescue that I will 351 00:18:57,551 --> 00:19:03,137 want to erase from my memory, it would be the Veterans Day fire. 352 00:19:03,241 --> 00:19:05,482 It was the perfect storm. 353 00:19:05,586 --> 00:19:07,517 The sprinklers malfunctioned. 354 00:19:07,620 --> 00:19:10,379 The fire alarms didn't go off. 355 00:19:10,482 --> 00:19:12,344 Total chaos. 356 00:19:12,448 --> 00:19:14,241 Six engine companies. 357 00:19:14,344 --> 00:19:17,172 They were so worried about putting the fire out 358 00:19:17,275 --> 00:19:20,241 that none of them took the time to search for victims that were 359 00:19:20,344 --> 00:19:21,793 trapped below street level. 360 00:19:27,931 --> 00:19:29,655 I mean, people started drowning because there 361 00:19:29,758 --> 00:19:31,482 was no proper drainage. 362 00:19:31,586 --> 00:19:35,068 And by the time any of us knew what was going on, 363 00:19:35,172 --> 00:19:36,034 it was almost too late. 364 00:19:41,655 --> 00:19:45,586 Seeing the shock and fear on their faces, 365 00:19:45,689 --> 00:19:54,517 knowing that they were about to drown in a fire. 366 00:19:54,620 --> 00:19:56,448 Four people drowned in that basement. 367 00:20:09,758 --> 00:20:12,586 Total dysfunction. 368 00:20:12,724 --> 00:20:14,586 There should've been one-- 369 00:20:14,689 --> 00:20:17,965 one central command to coordinate everything. 370 00:20:18,068 --> 00:20:19,103 I mean, the firemen-- 371 00:20:19,241 --> 00:20:21,793 they were sending people to the roof to evacuate. 372 00:20:21,931 --> 00:20:23,448 But the heat from the fire kept the helo 373 00:20:23,551 --> 00:20:26,413 from getting too close. 374 00:20:26,517 --> 00:20:33,103 Two people burned to death and three others jumped to theirs. 375 00:20:33,241 --> 00:20:34,620 My gosh! 376 00:20:34,724 --> 00:20:37,620 It's just so horrible. 377 00:20:37,724 --> 00:20:40,586 Yeah, tell me about it. 378 00:21:02,586 --> 00:21:05,103 I can't believe it's been five years since the fire. 379 00:21:08,862 --> 00:21:11,068 I know you don't like to talk about it, 380 00:21:11,172 --> 00:21:14,517 but what you did that day saved a lot of lives. 381 00:21:14,655 --> 00:21:17,862 I feel like nothing good came out of that day. 382 00:21:17,965 --> 00:21:20,310 I'm still angry I lost so many friends. 383 00:21:20,413 --> 00:21:21,379 Hey, we're all angry. 384 00:21:24,310 --> 00:21:27,724 Captain Dunnigan told me when things were at their most 385 00:21:27,827 --> 00:21:30,517 chaotic, especially for the firefighters, 386 00:21:30,655 --> 00:21:31,896 you stepped in and took control. 387 00:21:34,655 --> 00:21:37,689 Our digital radios were down. 388 00:21:37,793 --> 00:21:43,137 [sirens] 389 00:21:43,241 --> 00:21:45,689 Our mayday system malfunctioned, which should have 390 00:21:45,827 --> 00:21:47,827 alerted other engine companies that one of their own 391 00:21:47,965 --> 00:21:48,620 was in trouble. 392 00:21:54,034 --> 00:21:57,620 Captain Dunnigan was first in to set up triage and report, 393 00:21:57,724 --> 00:21:59,068 but he couldn't. 394 00:21:59,172 --> 00:22:01,206 And I didn't know what else to do, 395 00:22:01,310 --> 00:22:04,620 so I just ran to tell everyone what was going on. 396 00:22:04,724 --> 00:22:08,413 Those faulty radios caused so much loss. 397 00:22:08,517 --> 00:22:10,896 [sirens] 398 00:22:14,482 --> 00:22:17,482 Because of you, everyone knew what was going on. 399 00:22:17,586 --> 00:22:20,034 You changed the way we communicate. 400 00:22:20,103 --> 00:22:23,034 No, Captain Dunnigan starting Saf3 401 00:22:23,103 --> 00:22:24,793 changed the way we communicate. 402 00:22:24,896 --> 00:22:27,206 You know, he used his outrage over what 403 00:22:27,275 --> 00:22:29,551 happened to change procedure. 404 00:22:29,689 --> 00:22:33,379 He did something. 405 00:22:33,448 --> 00:22:36,000 You know, Dunnigan said you were a real hero that day. 406 00:22:41,448 --> 00:22:43,655 JARED TAYLOR: I was making water drops on the hotel. 407 00:22:43,758 --> 00:22:46,724 It was frustrating being in the air, seeing all the chaos 408 00:22:46,793 --> 00:22:49,724 and not being able to do more to help. 409 00:22:49,862 --> 00:22:52,896 I did what I could with what I had. 410 00:22:53,000 --> 00:22:55,448 I just made a drop, when I saw two guys trapped on the corner 411 00:22:55,551 --> 00:22:56,241 section of a roof. 412 00:22:56,344 --> 00:22:57,275 Help! 413 00:22:57,379 --> 00:22:58,620 JARED TAYLOR: The last thing they 414 00:22:58,724 --> 00:23:01,000 needed was more water on there. 415 00:23:01,103 --> 00:23:04,000 What they needed was someone to get them off of it. 416 00:23:04,103 --> 00:23:06,586 They had nowhere to go. 417 00:23:06,689 --> 00:23:07,793 Grab it! 418 00:23:07,862 --> 00:23:09,241 JARED TAYLOR: So I lowered the water basket. 419 00:23:09,310 --> 00:23:10,172 Grab it! 420 00:23:10,275 --> 00:23:12,655 I got it, I grabbed it. 421 00:23:12,758 --> 00:23:15,965 [sirens] 422 00:23:16,103 --> 00:23:17,379 [interposing voices] 423 00:23:17,482 --> 00:23:19,310 JARED TAYLOR: One of the guys helped the other in. 424 00:23:19,448 --> 00:23:20,862 - No, no, no! - Don't worry about me! 425 00:23:20,965 --> 00:23:22,137 - What about you? - No! 426 00:23:22,275 --> 00:23:24,137 JARED TAYLOR: Then he motioned for me to lift him out. 427 00:23:30,206 --> 00:23:36,137 I made it to safety with him, but the other guy-- 428 00:23:36,275 --> 00:23:39,000 when I got back, it was too late. 429 00:23:42,620 --> 00:23:44,620 Talk about the ultimate sacrifice for a friend. 430 00:23:52,931 --> 00:23:54,241 I just wish I could have done more. 431 00:24:05,000 --> 00:24:05,689 Thanks. 432 00:24:05,827 --> 00:24:08,068 You're welcome. 433 00:24:08,172 --> 00:24:11,103 Hey, Charley! 434 00:24:11,206 --> 00:24:13,379 Uh, hello, Charley? 435 00:24:13,482 --> 00:24:15,413 Oh, hey, Bryce. 436 00:24:15,517 --> 00:24:17,517 It doesn't look like a fun day off. 437 00:24:17,620 --> 00:24:21,034 Yeah, well, the only bad thing about having your own business 438 00:24:21,172 --> 00:24:22,586 is having your own business. 439 00:24:27,689 --> 00:24:29,862 You OK? 440 00:24:30,000 --> 00:24:34,068 Um, actually, not really. 441 00:24:37,689 --> 00:24:38,379 Can you talk? 442 00:24:38,482 --> 00:24:40,655 Yeah, sure. 443 00:24:40,724 --> 00:24:42,103 Sounds serious! 444 00:24:42,206 --> 00:24:44,724 It kind of is. 445 00:24:44,862 --> 00:24:47,172 I hope you don't mind, this one's kind of personal. 446 00:24:47,241 --> 00:24:49,413 No, no, it's fine. 447 00:24:49,517 --> 00:24:52,000 I just-- I know you're my boss, and so I don't know how 448 00:24:52,103 --> 00:24:53,206 much I should share with you. 449 00:24:53,344 --> 00:24:56,413 But I feel like we've gotten closer lately, yeah? 450 00:24:56,517 --> 00:24:57,655 Yeah. 451 00:24:57,758 --> 00:24:58,793 Yeah, we have. 452 00:24:58,896 --> 00:25:02,689 So there's this guy who I had feelings for, 453 00:25:02,793 --> 00:25:06,000 and I thought he felt the same way about me. 454 00:25:06,103 --> 00:25:08,241 What do you mean you thought? 455 00:25:08,344 --> 00:25:11,724 Well, when I was away, I realized 456 00:25:11,793 --> 00:25:13,310 that I had these feelings. 457 00:25:13,413 --> 00:25:18,172 And I knew that when I came back, I had to tell him. 458 00:25:18,275 --> 00:25:20,310 Sometimes guys are dense. 459 00:25:20,413 --> 00:25:22,655 You just have to tell them right out. 460 00:25:22,758 --> 00:25:26,551 I just figured after all the time we'd spent together, 461 00:25:26,620 --> 00:25:29,172 he already knew. 462 00:25:29,275 --> 00:25:31,413 But when I told him today, it turns 463 00:25:31,482 --> 00:25:34,896 out he doesn't feel the same. 464 00:25:40,586 --> 00:25:41,275 Wow! 465 00:25:48,172 --> 00:25:49,241 I don't know what to say. 466 00:25:49,310 --> 00:25:51,931 I can't imagine the guy who would say no to you. 467 00:25:52,068 --> 00:25:52,724 You're amazing. 468 00:25:55,379 --> 00:25:56,034 Thanks. 469 00:26:02,965 --> 00:26:04,896 How about you pack up those papers, 470 00:26:05,000 --> 00:26:07,793 and I'll take you to [inaudible] for an ice cream? 471 00:26:07,896 --> 00:26:09,482 In fact, I'll make it a double. 472 00:26:12,793 --> 00:26:13,448 OK. 473 00:26:18,034 --> 00:26:20,172 I needed to get out of there. 474 00:26:20,310 --> 00:26:22,931 Yeah, me too. 475 00:26:23,034 --> 00:26:27,448 You know, I always find myself here when I need a break. 476 00:26:27,517 --> 00:26:28,896 It's not a bad spot. 477 00:26:36,448 --> 00:26:37,344 I love this. 478 00:26:40,965 --> 00:26:45,241 You know, I was there too. 479 00:26:45,344 --> 00:26:48,310 I heard about a fire on the radio while I was driving. 480 00:26:48,413 --> 00:26:50,241 I drove right there. 481 00:26:50,344 --> 00:26:53,413 But because I didn't have my badge with me, 482 00:26:53,517 --> 00:26:55,517 I couldn't to get past the fire line. 483 00:26:55,620 --> 00:26:56,724 I'll never do that again. 484 00:26:56,827 --> 00:26:57,517 [sirens] 485 00:26:57,620 --> 00:26:58,448 I'm a medic! 486 00:26:58,517 --> 00:26:59,310 Let's go, let's go! 487 00:26:59,413 --> 00:27:00,724 I'm a medic, I can help. 488 00:27:00,827 --> 00:27:02,931 You gotta go to the hospital. We're not treating anyone here. 489 00:27:03,034 --> 00:27:04,068 OK, make way, make way. 490 00:27:04,206 --> 00:27:05,896 Coming through, coming through, coming through! 491 00:27:06,034 --> 00:27:08,344 [interposing voices] 492 00:27:12,448 --> 00:27:16,310 FIREFIGHTER: Guys, two big steps back, OK? 493 00:27:16,413 --> 00:27:19,586 GRACIELA VEGA: I was so helpless. 494 00:27:19,689 --> 00:27:22,241 Time was critical. 495 00:27:22,379 --> 00:27:24,620 They needed treatment immediately, 496 00:27:24,724 --> 00:27:26,827 and I wasn't allowed on site. 497 00:27:26,931 --> 00:27:30,379 They were transporting all the victims to the hospital. 498 00:27:30,482 --> 00:27:31,896 It was procedure back then. 499 00:27:32,034 --> 00:27:34,241 Now it's all changed. 500 00:27:34,379 --> 00:27:35,965 By the time they got to the hospital, 501 00:27:36,068 --> 00:27:39,724 it was too late for so many of them. 502 00:27:39,862 --> 00:27:43,206 It should never have happened. 503 00:27:43,275 --> 00:27:45,206 Yeah, that's one of the main reasons why 504 00:27:45,310 --> 00:27:47,862 Dunnigan created Saf3, so nothing like that 505 00:27:47,965 --> 00:27:49,931 would ever happen again. 506 00:27:50,034 --> 00:27:50,724 Yeah. 507 00:27:54,551 --> 00:27:57,310 Yeah, that day brought back all the helplessness 508 00:27:57,413 --> 00:28:00,241 I felt when Diego died. 509 00:28:04,586 --> 00:28:05,482 You OK? 510 00:28:14,103 --> 00:28:18,448 [music playing] 511 00:28:56,965 --> 00:29:02,827 Happy Veterans Day, Diego I love you. 512 00:29:19,206 --> 00:29:20,586 Thank you for calling me. 513 00:29:20,689 --> 00:29:24,448 I felt weird how things left off last time. 514 00:29:24,551 --> 00:29:26,827 Yeah, well, I just wanted to call and apologize. 515 00:29:26,931 --> 00:29:28,103 I kind of put you on the spot. 516 00:29:28,206 --> 00:29:30,034 No, no, you don't have to apologize to me. 517 00:29:30,172 --> 00:29:31,517 I adore you. 518 00:29:31,620 --> 00:29:34,103 And to be honest, I'm flattered that you 519 00:29:34,206 --> 00:29:36,896 even think that I'm worthy. 520 00:29:37,034 --> 00:29:43,482 Well, I thought about it, and I think in the long run, 521 00:29:43,551 --> 00:29:45,206 you're right. 522 00:29:45,310 --> 00:29:46,655 Friends? 523 00:29:46,758 --> 00:29:48,551 Forever. 524 00:29:48,689 --> 00:29:50,827 So when do I get to meet Becca? 525 00:29:50,931 --> 00:29:52,172 Soon. 526 00:29:52,275 --> 00:29:53,551 She wants to meet you too. 527 00:29:53,655 --> 00:29:55,103 You told her about me? 528 00:29:55,206 --> 00:29:56,655 Of course I did! 529 00:29:56,758 --> 00:29:57,655 You're important to me. 530 00:30:01,655 --> 00:30:03,344 Alfonso! 531 00:30:03,413 --> 00:30:05,103 That smells so good. 532 00:30:05,206 --> 00:30:06,172 What are you eating? 533 00:30:06,275 --> 00:30:07,275 Don't. 534 00:30:07,379 --> 00:30:09,275 [LAUGHING] Hey, I told you I can add water. 535 00:30:09,379 --> 00:30:10,206 Let me try. 536 00:30:10,344 --> 00:30:11,689 - You want to try it? - Mm-mm. 537 00:30:11,827 --> 00:30:12,517 All right. 538 00:30:12,655 --> 00:30:13,689 It's a little warm, so-- 539 00:30:13,827 --> 00:30:15,034 OK. 540 00:30:15,172 --> 00:30:16,000 Right here. 541 00:30:16,103 --> 00:30:16,827 All right? 542 00:30:16,896 --> 00:30:18,379 Mm-mm. 543 00:30:18,517 --> 00:30:20,310 [LAUGHING] That was so cute. 544 00:30:20,379 --> 00:30:22,758 Here you go. 545 00:30:22,862 --> 00:30:24,310 Mm! 546 00:30:24,413 --> 00:30:25,172 Delicioso! 547 00:30:25,241 --> 00:30:26,206 Delicioso! 548 00:30:26,344 --> 00:30:27,413 All right. 549 00:30:27,517 --> 00:30:29,172 I should have asked you to cook for me weeks ago. 550 00:30:29,275 --> 00:30:30,275 Hey, that's what happens. 551 00:30:30,379 --> 00:30:31,344 You snooze, you lose. 552 00:30:34,172 --> 00:30:35,931 Voila! 553 00:30:36,034 --> 00:30:38,172 Oh, now that looks good. 554 00:30:38,275 --> 00:30:39,482 Let me try that. 555 00:30:39,586 --> 00:30:40,862 You snooze, you lose. 556 00:30:41,000 --> 00:30:41,655 [giggling] 557 00:30:41,758 --> 00:30:42,586 That's-- a good one. 558 00:30:42,689 --> 00:30:45,103 Come on. 559 00:30:45,206 --> 00:30:46,000 Mm? 560 00:30:46,103 --> 00:30:47,344 Oh, that is good! 561 00:30:47,482 --> 00:30:48,517 Yeah. 562 00:30:48,586 --> 00:30:50,689 Bet you were slaving all day making that. 563 00:30:50,793 --> 00:30:53,275 As a matter of fact, I had to go to three different stores 564 00:30:53,379 --> 00:30:54,068 to get that. 565 00:30:54,172 --> 00:30:55,517 You went to three stores? 566 00:30:55,655 --> 00:30:56,586 I thought you made that! 567 00:30:56,689 --> 00:30:58,172 It would've been faster to make it. 568 00:30:58,275 --> 00:30:59,931 [giggling] 569 00:31:00,034 --> 00:31:03,655 So any news on your brother? 570 00:31:03,758 --> 00:31:07,068 No, I haven't heard from him in-- 571 00:31:07,137 --> 00:31:09,172 I think it's been over a week, actually. 572 00:31:09,275 --> 00:31:10,551 He just disappeared like that? 573 00:31:10,620 --> 00:31:12,137 Yeah, that's what he does. 574 00:31:12,241 --> 00:31:14,724 It's his MO, you know? 575 00:31:14,827 --> 00:31:16,482 You're not worried? 576 00:31:16,586 --> 00:31:17,758 No. 577 00:31:17,827 --> 00:31:20,620 I mean, he's a grown boy, he can care of himself. 578 00:31:20,724 --> 00:31:21,965 Plus, I know he'll be back. 579 00:31:22,068 --> 00:31:23,413 He has a key to the apartment. 580 00:31:23,551 --> 00:31:25,172 Here you go. 581 00:31:25,275 --> 00:31:27,931 All right, everything's good. 582 00:31:28,068 --> 00:31:29,310 All right, cool. 583 00:31:29,413 --> 00:31:30,931 Thank you. 584 00:31:31,068 --> 00:31:31,758 To us. 585 00:31:31,896 --> 00:31:32,620 To us. 586 00:31:35,586 --> 00:31:38,379 [music playing] 587 00:31:43,758 --> 00:31:46,275 [SINGING] There's a new sensation 588 00:31:46,413 --> 00:31:51,620 keeping me on my toes. 589 00:31:51,758 --> 00:31:56,448 Everything looks brighter now that I'm yours. 590 00:32:00,000 --> 00:32:06,724 It's a cartoon dream world and I don't wanna let go, no. 591 00:32:06,827 --> 00:32:11,379 You give me all I need. 592 00:32:11,482 --> 00:32:13,620 And then you give me-- 593 00:32:13,724 --> 00:32:15,655 you give me more. 594 00:32:15,758 --> 00:32:19,137 Baby, when I'm with you, ooh, ooh, ooh, 595 00:32:19,206 --> 00:32:23,137 I feel good, good, good. 596 00:32:23,206 --> 00:32:27,068 Baby, when I'm with you, ooh, ooh, ooh, 597 00:32:27,172 --> 00:32:31,551 I feel light, so bright. 598 00:32:31,655 --> 00:32:39,000 And ooh, I'm smiling more than I knew I could. 599 00:32:39,137 --> 00:32:45,448 I feel good, good, good tonight. 600 00:32:45,551 --> 00:32:46,448 Ooh, hoo! 601 00:32:46,551 --> 00:32:49,965 I feel good, good, good. 602 00:32:50,068 --> 00:32:52,724 You hungry? 603 00:32:52,827 --> 00:32:53,620 I was. 604 00:32:56,965 --> 00:33:01,448 Um, been meaning to tell you, ever since we 605 00:33:01,551 --> 00:33:04,862 started seeing each other, I-- 606 00:33:04,931 --> 00:33:06,931 I don't want to see anyone else. 607 00:33:09,965 --> 00:33:19,517 Neither do I. 608 00:33:19,620 --> 00:33:20,379 [music playing] 609 00:33:20,448 --> 00:33:22,275 [SINGING] Falling for you. 610 00:33:56,206 --> 00:34:01,068 Ooh, ooh, I'm falling for you. 611 00:34:04,655 --> 00:34:10,000 Ooh, ooh, I'm falling for you. 612 00:34:14,620 --> 00:34:18,965 Ooh, ooh, I'm falling for you. 613 00:34:23,551 --> 00:34:28,931 Ooh, ooh, I'm falling for you. 614 00:34:29,000 --> 00:34:29,758 ARIO RIVERA: Alfonso? 615 00:34:36,862 --> 00:34:39,482 ALFONSO RIVERA: Nice timing! 616 00:34:39,620 --> 00:34:42,344 How was I supposed to know? 617 00:34:42,448 --> 00:34:43,689 Where you been? 618 00:34:43,793 --> 00:34:45,448 You're not my father. 619 00:34:45,586 --> 00:34:47,137 I'm not your father? 620 00:34:47,275 --> 00:34:49,758 Do you see another one standing around? 621 00:34:49,862 --> 00:34:52,103 You disappear without a word. 622 00:34:52,172 --> 00:34:54,689 We just had a talk about that. 623 00:34:54,793 --> 00:34:57,103 When you disappear like that, I don't know where you are. 624 00:34:57,172 --> 00:34:58,379 I don't know if you're OK. 625 00:34:58,482 --> 00:35:02,137 I don't know if you're in some kind of trouble. 626 00:35:02,241 --> 00:35:04,517 I let you get away with it way too many times in the past, 627 00:35:04,620 --> 00:35:06,793 and I'm not going to let you get away with it anymore. 628 00:35:06,896 --> 00:35:10,896 Because it's disrespectful, and I deserve more. 629 00:35:11,000 --> 00:35:13,103 Well, you know, I'm not used to checking in. 630 00:35:13,206 --> 00:35:15,000 Well, that's going to change. 631 00:35:15,068 --> 00:35:17,068 You're my little brother, and I love you, Ario. 632 00:35:19,931 --> 00:35:21,517 But if you're going to stay here with me, 633 00:35:21,620 --> 00:35:24,344 you're going to have to learn to live by my rules. 634 00:35:24,448 --> 00:35:28,517 And if you can't live by my rules, then guess what? 635 00:35:28,586 --> 00:35:31,482 You're not going to stay here. 636 00:35:31,586 --> 00:35:32,586 So make your decision. 637 00:35:38,000 --> 00:35:39,413 Fine. 638 00:35:39,517 --> 00:35:40,827 Fine what? 639 00:35:40,931 --> 00:35:44,241 Fine, I'll try to live by your rules. 640 00:35:44,344 --> 00:35:46,862 Good. 641 00:35:46,965 --> 00:35:49,310 And that includes getting a job and sticking to it. 642 00:36:04,586 --> 00:36:06,413 Everybody should be here soon. 643 00:36:06,517 --> 00:36:08,379 Yeah, they sure should. 644 00:36:11,310 --> 00:36:13,310 Texas, about what happened-- 645 00:36:13,413 --> 00:36:15,586 Hey, we're on the same page, girl. 646 00:36:15,724 --> 00:36:18,344 OK, good, I feel so relieved. 647 00:36:18,448 --> 00:36:23,137 I just don't think work relationships are a good idea. 648 00:36:23,241 --> 00:36:24,586 Oh! 649 00:36:24,724 --> 00:36:26,965 That's what you meant. 650 00:36:27,068 --> 00:36:30,448 I thought that's what you meant. 651 00:36:30,586 --> 00:36:35,827 Graci, why would I not want this, hm? 652 00:36:35,931 --> 00:36:38,758 I mean, look at you, you are an amazing woman. 653 00:36:38,896 --> 00:36:40,172 And that kiss? 654 00:36:40,275 --> 00:36:43,551 It just wasn't a regular kiss, it was intense. 655 00:36:43,620 --> 00:36:45,241 It wasn't an accident. 656 00:36:45,344 --> 00:36:47,000 I mean, come on, you were there with me. 657 00:36:47,103 --> 00:36:48,241 You felt it. 658 00:36:48,310 --> 00:36:50,620 I know, I just don't want to complicate things. 659 00:36:50,758 --> 00:36:53,482 We work together, we're such good friends. 660 00:36:53,586 --> 00:36:55,724 It could ruin everything, and I just-- 661 00:36:55,827 --> 00:36:57,000 I'd hate that. 662 00:36:57,103 --> 00:37:00,275 Or it could be the most beautiful thing 663 00:37:00,413 --> 00:37:03,137 that we both ever experienced. 664 00:37:03,241 --> 00:37:05,413 Look at everything we've been through together, Graci. 665 00:37:05,517 --> 00:37:09,000 There's something special between us, you know that. 666 00:37:09,137 --> 00:37:10,172 I know, but-- 667 00:37:10,275 --> 00:37:11,000 OK. 668 00:37:13,793 --> 00:37:17,172 Let's try not to over-think things. 669 00:37:17,310 --> 00:37:19,068 I'm not trying to make you feel uncomfortable. 670 00:37:19,172 --> 00:37:24,517 So we'll take it slow, day by day, see what happens. 671 00:37:24,620 --> 00:37:25,310 OK? 672 00:37:31,310 --> 00:37:32,379 I just can't. 673 00:37:38,241 --> 00:37:39,103 It's OK. 674 00:37:46,068 --> 00:37:48,379 LILY MADDOX: Hey, guys! 675 00:37:48,482 --> 00:37:49,344 What's going on? 676 00:37:49,448 --> 00:37:50,448 Nothing. 677 00:37:50,551 --> 00:37:53,137 Nothing. 678 00:37:53,241 --> 00:37:55,137 So glad we're doing this! 679 00:37:55,206 --> 00:37:57,551 Yeah, I feel like Dunnigan's right here with us. 680 00:37:57,655 --> 00:37:58,724 Yeah, no doubt. 681 00:37:58,827 --> 00:38:00,206 Yeah, it's been a while since we've done this. 682 00:38:00,310 --> 00:38:01,206 I'm actually excited. 683 00:38:01,275 --> 00:38:02,068 I'll take the stern. 684 00:38:02,206 --> 00:38:03,137 Perfect. 685 00:38:03,241 --> 00:38:04,482 Looks like things between you and Charley 686 00:38:04,586 --> 00:38:06,551 are looking pretty good. - Yeah, man, we're good. 687 00:38:06,620 --> 00:38:08,310 We talked about it, so we're good. 688 00:38:08,413 --> 00:38:09,689 Man, go back to your side, man. 689 00:38:09,758 --> 00:38:11,758 And this is from Mrs. Dean. 690 00:38:11,896 --> 00:38:13,344 She asked that we drop it in the water. 691 00:38:13,413 --> 00:38:14,551 Aw. 692 00:38:14,620 --> 00:38:15,965 Yeah, Alfonso was wanting to do the same thing 693 00:38:16,068 --> 00:38:17,206 with Captain Dunnigan's flag. 694 00:38:17,275 --> 00:38:18,862 Where's Jared? 695 00:38:18,965 --> 00:38:20,206 Right behind you. 696 00:38:20,275 --> 00:38:21,379 I've got Dunnigan's flag. 697 00:38:21,482 --> 00:38:22,310 Ah, good call, man. 698 00:38:22,413 --> 00:38:24,862 All right, guys, you ready? 699 00:38:24,931 --> 00:38:29,344 One, two, three. 700 00:38:29,448 --> 00:38:31,862 [music playing] 701 00:42:07,586 --> 00:42:12,379 [THEME - JR RICHARDS, "WHITE LIGHT"] 702 00:42:22,965 --> 00:42:29,413 THEME SONG: [SINGING] Sunlight break the day. 703 00:42:29,482 --> 00:42:34,344 Feel the hope rush in our veins. 704 00:42:34,448 --> 00:42:40,586 Arms entwined keep us safe. 705 00:42:40,689 --> 00:42:48,551 Give us strength to love, not to fade into white light. 706 00:42:48,655 --> 00:42:51,551 [piano playing] 49206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.