Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,689 --> 00:00:01,241
ANNOUNCER: Previously on Safe.
2
00:00:04,034 --> 00:00:05,724
They say you spent
a lot of time here.
3
00:00:05,793 --> 00:00:06,896
Yeah.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,758
What happened that day
kind of changed my life.
5
00:00:08,862 --> 00:00:09,551
Mine, too.
6
00:00:09,620 --> 00:00:10,379
[music playing]
7
00:00:10,482 --> 00:00:13,827
FIREMAN: Let me get you out.
8
00:00:13,931 --> 00:00:16,137
Do you think you could
help me find my grandparents?
9
00:00:16,275 --> 00:00:18,482
[music playing]
10
00:00:18,620 --> 00:00:22,241
My whole life, I've
wanted a family and a home.
11
00:00:22,310 --> 00:00:24,931
You've never had to hope
that somebody loves you.
12
00:00:25,034 --> 00:00:29,344
[music playing]
13
00:00:37,896 --> 00:00:39,758
WOMAN: Come on, Jared.
14
00:00:39,862 --> 00:00:41,724
[music playing]
15
00:00:41,793 --> 00:00:42,931
COACH: Yeah.
Yeah.
16
00:00:43,034 --> 00:00:43,724
Good job.
17
00:00:43,793 --> 00:00:45,206
Good catch.
18
00:00:45,310 --> 00:00:50,103
[music playing]
19
00:00:52,241 --> 00:00:55,620
[SINGING] Waiting for
the light to change.
20
00:00:55,724 --> 00:00:58,724
COACH: Hey, let's go, let's go.
21
00:00:58,793 --> 00:00:59,517
Hi, Alfonso.
22
00:00:59,620 --> 00:01:01,827
COACH: Game day, come on.
23
00:01:01,931 --> 00:01:02,965
Roxy, over here.
24
00:01:03,034 --> 00:01:04,206
WOMAN: Come on, Sammy!
25
00:01:04,310 --> 00:01:05,689
COACH: Come here, girl.
26
00:01:05,827 --> 00:01:06,517
MAN: Come on, Jim.
27
00:01:06,655 --> 00:01:07,344
COACH: Play ball.
28
00:01:07,448 --> 00:01:09,413
Strike him out.
29
00:01:09,517 --> 00:01:10,275
WOMAN: Yeah, baby.
30
00:01:10,379 --> 00:01:12,206
You go, girl.
31
00:01:12,310 --> 00:01:13,310
MAN: Right down the middle.
32
00:01:13,413 --> 00:01:14,344
WOMAN: Woo hoo!
33
00:01:14,448 --> 00:01:16,689
MAN: Come on, batter,
batter, batter.
34
00:01:16,793 --> 00:01:18,310
UMPIRE: Ball.
35
00:01:18,379 --> 00:01:19,275
Come on, ump.
36
00:01:19,379 --> 00:01:20,517
MAN: It's all right,
hang in there.
37
00:01:20,620 --> 00:01:21,310
Hang in there.
38
00:01:21,413 --> 00:01:22,620
You got it.
39
00:01:22,689 --> 00:01:24,034
WOMAN: Woo hoo!
40
00:01:24,137 --> 00:01:26,275
Come on, girl!
41
00:01:26,379 --> 00:01:28,862
MAN: Don't worry about it.
42
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
All right.
43
00:01:31,103 --> 00:01:33,000
[music playing]
44
00:01:39,137 --> 00:01:41,413
Batter, batter, swing.
45
00:01:41,517 --> 00:01:42,862
WOMAN: Woo!
46
00:01:43,000 --> 00:01:44,758
Good job!
47
00:01:44,862 --> 00:01:46,586
MAN: Come on.
48
00:01:46,689 --> 00:01:48,241
MAN: Put some mustard on it.
49
00:01:48,344 --> 00:01:49,310
Come on.
50
00:01:49,379 --> 00:01:50,689
COACH: All the way
to the end, Maddox.
51
00:01:50,827 --> 00:01:52,344
[cheering]
52
00:01:52,448 --> 00:01:53,827
COACH: One more.
53
00:01:53,931 --> 00:01:55,310
All we need.
54
00:01:55,379 --> 00:01:56,103
MAN: You can do it.
55
00:01:56,206 --> 00:01:56,862
Come on, girl.
56
00:01:57,000 --> 00:01:58,517
You got it, Lily.
57
00:01:58,620 --> 00:01:59,551
Come on, girl.
58
00:01:59,655 --> 00:02:00,827
Get ready, too.
One more out.
59
00:02:00,931 --> 00:02:01,931
You got it.
60
00:02:02,034 --> 00:02:02,931
MAN: Put some of that
hot sauce on there.
61
00:02:03,034 --> 00:02:03,724
MAN: One more.
62
00:02:03,827 --> 00:02:04,758
MAN: You got it, Lily.
63
00:02:04,896 --> 00:02:07,344
MAN: Keep it coming, come on.
64
00:02:07,448 --> 00:02:08,275
MAN: Come on, Becca.
65
00:02:08,413 --> 00:02:11,241
[music playing]
66
00:02:11,344 --> 00:02:13,379
[cheering]
67
00:02:13,482 --> 00:02:14,137
MAN: Yes!
68
00:02:14,241 --> 00:02:14,931
Go!
69
00:02:18,206 --> 00:02:19,862
[SINGING] Yeah, she's--
70
00:02:26,448 --> 00:02:30,344
MAN: Way to go, girl.
71
00:02:30,448 --> 00:02:31,310
WOMAN: Yeah, boy!
72
00:02:34,896 --> 00:02:37,413
Alfonso, good seeing you.
73
00:02:37,517 --> 00:02:38,344
Good seeing you, too.
74
00:02:38,413 --> 00:02:39,206
Nice hit.
75
00:02:39,275 --> 00:02:41,034
Yeah, it's been way too long.
76
00:02:41,103 --> 00:02:45,172
You want to have dinner
sometime to catch up?
77
00:02:45,275 --> 00:02:46,862
Yeah, I'd love to.
78
00:02:46,931 --> 00:02:47,655
OK.
79
00:02:47,758 --> 00:02:48,655
Bye.
80
00:02:48,758 --> 00:02:53,172
[music playing]
81
00:02:53,275 --> 00:02:54,655
WOMAN: Good game, guys.
82
00:03:05,793 --> 00:03:09,172
[SINGING] Now she's on the tip--
83
00:03:09,275 --> 00:03:15,137
[MUSIC - JR RICHARDS, "WHITE
LIGHT"]
84
00:03:25,241 --> 00:03:28,620
[SINGING] Sunlight,
break the day.
85
00:03:28,689 --> 00:03:34,620
Feel the hope rush in our veins.
86
00:03:34,689 --> 00:03:42,000
Arms entwined keep
us safe, give us
87
00:03:42,137 --> 00:03:46,517
strength to love not to fade.
88
00:03:46,655 --> 00:03:57,965
White light, my fate, and I will
hold you tight, keep you safe.
89
00:03:58,068 --> 00:04:03,000
White light, keep us safe.
90
00:04:03,068 --> 00:04:08,965
And I will pull you
up even if I break.
91
00:04:09,068 --> 00:04:13,965
White light, my fate.
92
00:04:14,068 --> 00:04:22,896
I will pull you up
even if it pulls me in.
93
00:04:23,000 --> 00:04:24,896
My fate.
94
00:04:25,000 --> 00:04:28,448
Keep us safe.
95
00:04:28,551 --> 00:04:31,137
Keep us safe.
96
00:04:31,241 --> 00:04:33,620
Help keep you safe.
97
00:04:38,551 --> 00:04:42,379
[music playing]
98
00:04:46,896 --> 00:04:49,310
So this is going
to be our new helo?
99
00:04:49,379 --> 00:04:50,689
Yep.
100
00:04:50,758 --> 00:04:54,241
All she needs is a paint job
and Air Ops says she's ours.
101
00:04:54,344 --> 00:04:55,551
Wow, she's beautiful.
102
00:04:55,655 --> 00:04:58,034
So fierce and strong.
103
00:04:58,137 --> 00:05:00,344
And somehow so fragile
at the same time.
104
00:05:00,413 --> 00:05:02,275
Kind of like us.
105
00:05:02,379 --> 00:05:05,896
So I've decided that I
want to learn how to fly.
106
00:05:05,965 --> 00:05:07,758
I'm going to get
my pilot's license.
107
00:05:07,862 --> 00:05:08,793
Are you kidding?
108
00:05:08,931 --> 00:05:10,655
Yeah, like you don't
already do enough?
109
00:05:10,793 --> 00:05:12,896
Yeah, you're already a
walking intimidation for men.
110
00:05:12,965 --> 00:05:14,103
Exactly.
111
00:05:14,206 --> 00:05:16,413
And then you add helo
pilot to the resume, what
112
00:05:16,482 --> 00:05:17,620
chance would any guy ever have?
113
00:05:17,758 --> 00:05:18,551
Stop it.
114
00:05:18,620 --> 00:05:19,620
That's not true.
115
00:05:19,758 --> 00:05:20,827
Yes, it is.
116
00:05:20,931 --> 00:05:23,482
Besides, if a man can't
handle a strong woman,
117
00:05:23,620 --> 00:05:26,310
he can't handle me anyway.
118
00:05:26,448 --> 00:05:27,689
Boy, don't I know that.
119
00:05:27,793 --> 00:05:29,620
Oh, seriously.
120
00:05:29,724 --> 00:05:31,103
I've been thinking
what if something
121
00:05:31,206 --> 00:05:32,137
had happened to Jared?
122
00:05:32,275 --> 00:05:33,655
Sound like my wife.
123
00:05:33,793 --> 00:05:35,206
Yeah, that's why
there's co-pilots.
124
00:05:35,275 --> 00:05:36,034
Exactly.
125
00:05:36,137 --> 00:05:37,068
Come on, man.
126
00:05:37,137 --> 00:05:39,413
Yeah, but I want
to learn how to fly.
127
00:05:39,482 --> 00:05:41,482
That's great,
but it's not easy,
128
00:05:41,586 --> 00:05:43,482
and it takes a lot
of time and effort.
129
00:05:43,586 --> 00:05:45,793
If you really want to do
this, I know you will.
130
00:05:45,931 --> 00:05:49,448
And I'll help in any way I can.
131
00:05:49,586 --> 00:05:50,275
Thanks.
132
00:05:50,379 --> 00:05:54,206
[music playing]
133
00:05:57,310 --> 00:06:00,137
Aren't these guys adorable?
134
00:06:00,275 --> 00:06:02,517
I wish you were
here to see them.
135
00:06:13,931 --> 00:06:15,586
Hey, I just sent Alfonso a text.
136
00:06:15,689 --> 00:06:17,275
What time is it back home?
137
00:06:17,344 --> 00:06:19,827
6:00 AM.
138
00:06:19,931 --> 00:06:20,793
Oops.
139
00:06:20,862 --> 00:06:23,206
I hope I didn't wake him up.
140
00:06:23,344 --> 00:06:26,620
[music playing]
141
00:06:26,724 --> 00:06:29,586
Gosh, every day is
more beautiful here.
142
00:06:29,689 --> 00:06:33,448
I'm so glad I came with you.
143
00:06:33,551 --> 00:06:34,448
Don't you love it, Casey?
144
00:06:37,344 --> 00:06:38,103
Yeah.
145
00:06:38,206 --> 00:06:40,655
Yes.
146
00:06:40,724 --> 00:06:44,137
I'm sorry things didn't
turn out the way you'd hoped.
147
00:06:44,206 --> 00:06:47,551
You can't keep moping
around like this.
148
00:06:47,689 --> 00:06:50,206
There's nothing
here to distract me.
149
00:06:50,344 --> 00:06:53,620
I keep thinking about
it over and over.
150
00:06:53,689 --> 00:06:55,655
Nothing to distract you?
151
00:06:55,758 --> 00:06:57,344
Are you kidding me?
152
00:06:57,448 --> 00:06:58,862
Look around you.
153
00:06:58,965 --> 00:07:03,068
This is one of the most
beautiful places on the planet.
154
00:07:03,172 --> 00:07:06,965
You're not the only one in
the world without parents.
155
00:07:07,068 --> 00:07:09,862
You have to stop making
yourself and everyone around you
156
00:07:09,931 --> 00:07:11,517
look bad.
157
00:07:11,620 --> 00:07:13,413
Maybe it's time to go home.
158
00:07:13,517 --> 00:07:15,103
I don't have a home.
159
00:07:15,206 --> 00:07:17,068
Yes, you do.
160
00:07:17,172 --> 00:07:18,724
Malibu is your home.
161
00:07:18,827 --> 00:07:21,241
No, Malibu is your home.
162
00:07:21,344 --> 00:07:24,482
I'm not leaving here
until I find my father.
163
00:07:24,586 --> 00:07:27,448
[birds singing]
164
00:07:27,586 --> 00:07:28,793
WOMAN: Here you go, Alfonso.
165
00:07:28,931 --> 00:07:30,931
Thank you, Heather.
I'll see you later, all right?
166
00:07:31,068 --> 00:07:32,068
- OK.
- Hey, buddy.
167
00:07:32,172 --> 00:07:32,862
Timmy!
168
00:07:32,931 --> 00:07:33,862
What's up, man?
169
00:07:33,931 --> 00:07:35,103
You know, I just
finished my shift.
170
00:07:35,241 --> 00:07:36,068
Nice.
Nice.
171
00:07:36,172 --> 00:07:37,758
Well, mine's just
about to start.
172
00:07:37,862 --> 00:07:39,275
Oh, yeah?
173
00:07:39,379 --> 00:07:41,103
Did you catch the UCLA game?
- I did.
174
00:07:41,206 --> 00:07:42,896
It's good to see Coach
Moore doing so well.
175
00:07:43,000 --> 00:07:44,344
Yeah.
Yeah.
176
00:07:44,413 --> 00:07:45,413
Hey, I gotta go.
177
00:07:45,517 --> 00:07:46,448
I'm gonna hit the gym.
178
00:07:46,551 --> 00:07:48,896
Yo, Tim, Tim, can
I ask you something?
179
00:07:49,000 --> 00:07:49,689
Yeah, sure.
180
00:07:49,758 --> 00:07:50,931
What's up?
181
00:07:51,034 --> 00:07:52,275
So Becca?
182
00:07:52,413 --> 00:07:55,000
Do you know if
she's seeing anyone?
183
00:07:55,103 --> 00:07:56,586
Not as far as I know.
184
00:07:56,689 --> 00:07:57,862
Cool, cool.
185
00:07:57,931 --> 00:07:58,862
It's funny, though.
186
00:07:58,931 --> 00:08:00,827
She asked me the
same thing about you.
187
00:08:00,965 --> 00:08:06,344
[music playing]
188
00:08:06,448 --> 00:08:08,482
- So what do you think?
- I wouldn't call it a date.
189
00:08:08,586 --> 00:08:09,310
Come on.
190
00:08:09,413 --> 00:08:10,137
Who's got a date?
191
00:08:10,241 --> 00:08:11,448
I do.
192
00:08:11,551 --> 00:08:12,275
Oh.
193
00:08:12,344 --> 00:08:13,620
Alfonso, you got a date?
194
00:08:13,724 --> 00:08:15,931
He's not sure, neither am I.
195
00:08:16,000 --> 00:08:17,896
The other day after
the softball game, Becca
196
00:08:18,000 --> 00:08:20,965
said that we should
grab dinner soon.
197
00:08:21,068 --> 00:08:23,172
That means it's a date, right?
198
00:08:23,310 --> 00:08:26,724
But she also said to catch
up, so it's not really a date.
199
00:08:26,827 --> 00:08:27,482
It's a date.
200
00:08:27,620 --> 00:08:28,310
Gracias.
201
00:08:28,413 --> 00:08:29,241
Jared?
202
00:08:29,344 --> 00:08:30,275
Dude, it's a date.
203
00:08:30,344 --> 00:08:31,068
Thank you.
204
00:08:31,172 --> 00:08:32,413
[laughs] I told you.
205
00:08:32,517 --> 00:08:33,689
So should I call her?
206
00:08:33,793 --> 00:08:36,172
Yeah, Alfonso, she's
already put it out there.
207
00:08:36,310 --> 00:08:38,413
It's time for you to
make your move, man.
208
00:08:38,482 --> 00:08:39,275
All right.
209
00:08:39,344 --> 00:08:40,172
- Call her.
- What?
210
00:08:40,310 --> 00:08:41,724
- Hey, fool.
- OK, I got it.
211
00:08:41,827 --> 00:08:42,482
I got it.
212
00:08:42,620 --> 00:08:43,482
I told you.
213
00:08:43,620 --> 00:08:47,413
[music playing]
214
00:08:53,413 --> 00:08:55,344
So you know things
haven't been going
215
00:08:55,482 --> 00:08:57,310
well Casey's grandparents?
216
00:08:57,413 --> 00:08:59,793
She's been really depressed,
but she's not giving
217
00:08:59,896 --> 00:09:02,241
up the idea of finding her dad.
218
00:09:02,344 --> 00:09:05,482
I don't know what to do
cause I have to go home,
219
00:09:05,551 --> 00:09:07,758
so I called Erikson.
220
00:09:07,862 --> 00:09:09,413
He told me he was
sorry that he put you
221
00:09:09,551 --> 00:09:11,724
in the middle of all of this.
222
00:09:11,827 --> 00:09:14,068
You've been a really
good friend to her.
223
00:09:14,206 --> 00:09:15,482
Thanks.
224
00:09:15,551 --> 00:09:16,965
You, too.
225
00:09:17,068 --> 00:09:18,758
Anyway, he's on the
next flight out,
226
00:09:18,896 --> 00:09:23,413
but I want surprise Casey,
so maybe don't say anything.
227
00:09:23,551 --> 00:09:26,137
He's going to call you and
let you know when he gets in.
228
00:09:26,241 --> 00:09:28,034
It'll be great to see
my old friend again.
229
00:09:28,137 --> 00:09:30,517
[laughter]
230
00:09:30,620 --> 00:09:34,482
[music playing]
231
00:09:42,551 --> 00:09:45,000
What are you reading?
232
00:09:45,068 --> 00:09:47,482
Your helo manual.
233
00:09:47,586 --> 00:09:49,689
So you're really
serious about this?
234
00:09:49,793 --> 00:09:51,655
Yeah, I told you.
235
00:09:51,758 --> 00:09:54,758
Well, a lot of people
say a lot of things.
236
00:09:54,862 --> 00:09:56,689
Well, you should
know me better by now.
237
00:09:56,758 --> 00:09:59,655
In fact, I was about
to come get you.
238
00:09:59,724 --> 00:10:01,551
Are you busy?
239
00:10:01,689 --> 00:10:04,586
[music playing]
240
00:10:04,689 --> 00:10:05,965
I love that you
want to do this
241
00:10:06,068 --> 00:10:07,862
and you're just going for it.
242
00:10:07,965 --> 00:10:10,068
My momma always
called me a doer.
243
00:10:10,206 --> 00:10:13,206
Whenever I want to do
something, just go and do it.
244
00:10:13,310 --> 00:10:14,965
It's a good trait.
245
00:10:15,068 --> 00:10:17,172
Have you taken her out yet?
246
00:10:17,275 --> 00:10:19,724
Not yet.
247
00:10:19,827 --> 00:10:22,000
I love this helo.
248
00:10:22,068 --> 00:10:23,793
Do we have to paint it?
249
00:10:23,896 --> 00:10:27,103
It looks so Top Gun.
250
00:10:27,206 --> 00:10:30,931
I've been reading everything
I can on how to train a helo.
251
00:10:31,068 --> 00:10:34,724
And in the situation we were
in, most helicopter pilots
252
00:10:34,827 --> 00:10:36,793
wouldn't have made it.
253
00:10:36,896 --> 00:10:39,551
General, we're going down.
254
00:10:39,689 --> 00:10:40,379
Mayday!
255
00:10:40,482 --> 00:10:41,172
Mayday!
256
00:10:41,275 --> 00:10:42,344
Mayday!
257
00:10:42,413 --> 00:10:44,758
Safe engine failure!
258
00:10:44,862 --> 00:10:47,724
You kept her under
until we were out.
259
00:10:47,827 --> 00:10:49,241
That's pretty amazing.
260
00:10:49,379 --> 00:10:51,241
[alarms sounding]
261
00:10:51,344 --> 00:10:56,137
[music playing]
262
00:11:05,137 --> 00:11:07,310
Are you OK?
263
00:11:07,413 --> 00:11:09,965
Is it the helo?
264
00:11:10,068 --> 00:11:14,137
No, it's Mae.
265
00:11:14,241 --> 00:11:17,620
She wants to start a family,
and she's just worried about how
266
00:11:17,724 --> 00:11:20,793
close we came.
267
00:11:20,896 --> 00:11:23,896
It's not about me anymore.
268
00:11:23,965 --> 00:11:26,965
It's about her and maybe--
269
00:11:27,103 --> 00:11:29,620
Yeah, I get it.
270
00:11:29,724 --> 00:11:30,931
You can't blame her.
271
00:11:31,034 --> 00:11:34,241
She loves you very much.
272
00:11:34,310 --> 00:11:36,310
We had electrical failure.
273
00:11:36,448 --> 00:11:37,758
Now if that had
happened in a car,
274
00:11:37,827 --> 00:11:40,034
we could just coast to
the shoulder of the road.
275
00:11:40,137 --> 00:11:43,068
In the plane, we could
glide to an open clearing,
276
00:11:43,137 --> 00:11:46,793
but helo drops like a stone.
277
00:11:46,931 --> 00:11:49,793
Now if that had
happened over land--
278
00:11:49,896 --> 00:11:52,103
Might not be here.
279
00:11:52,206 --> 00:11:53,620
There's no question.
280
00:11:53,758 --> 00:11:58,034
[music playing]
281
00:12:16,965 --> 00:12:18,275
BECCA [ON VOICEMAIL]:
Hi, Alfonso.
282
00:12:18,379 --> 00:12:19,206
It's Becca.
283
00:12:19,310 --> 00:12:21,517
I just wanted to
follow up and set
284
00:12:21,620 --> 00:12:23,137
up a time for our dinner date.
285
00:12:23,206 --> 00:12:23,931
Call me.
286
00:12:24,034 --> 00:12:25,620
You've got my number.
287
00:12:25,689 --> 00:12:26,758
[music playing]
288
00:12:26,862 --> 00:12:27,517
Yes!
289
00:12:34,931 --> 00:12:37,172
I'm so glad you
agreed to meet me.
290
00:12:37,275 --> 00:12:42,310
I was trying to find a way,
and then I got your letter.
291
00:12:42,379 --> 00:12:46,482
I'm still getting used to the
idea of having a granddaughter.
292
00:12:46,551 --> 00:12:49,275
Well, it's going
to take some time.
293
00:12:49,379 --> 00:12:52,275
I somehow hoped
this day might come,
294
00:12:52,379 --> 00:12:55,793
but I was afraid
at the same time.
295
00:12:55,896 --> 00:12:57,758
I don't know if you
know, but we hadn't
296
00:12:57,862 --> 00:13:00,206
talked to Sarah in years.
297
00:13:00,344 --> 00:13:03,034
I will never forgive myself
for letting that happen.
298
00:13:03,103 --> 00:13:04,586
Because of me?
299
00:13:04,689 --> 00:13:09,586
No, no, because
of what we did.
300
00:13:09,689 --> 00:13:11,206
She was only 16
when she found out
301
00:13:11,275 --> 00:13:13,517
that she was pregnant with you.
302
00:13:13,620 --> 00:13:16,103
Her father and I thought that
having a child at that age
303
00:13:16,206 --> 00:13:19,620
would ruin her
life, so we sent her
304
00:13:19,724 --> 00:13:23,724
away to stay with relatives in
the States until she had you.
305
00:13:23,793 --> 00:13:27,448
We prearranged everything
with the adoption agency.
306
00:13:27,586 --> 00:13:30,758
We just believed it was the
best thing for both of you.
307
00:13:30,896 --> 00:13:33,586
Well, what did
my father think?
308
00:13:33,689 --> 00:13:35,103
He never knew.
309
00:13:35,206 --> 00:13:36,931
We made sure of it.
310
00:13:37,068 --> 00:13:38,551
They were both so young.
311
00:13:38,620 --> 00:13:41,931
They thought they were in
love, and we were afraid
312
00:13:42,034 --> 00:13:44,448
that if he knew about
Sarah's pregnancy,
313
00:13:44,586 --> 00:13:47,931
they would just
run off together.
314
00:13:48,034 --> 00:13:52,965
So they were in love, which
means they were together?
315
00:13:53,068 --> 00:13:58,448
They were together on and
off from the time they were 14.
316
00:13:58,551 --> 00:14:01,551
Does he still
live in Cape Town?
317
00:14:01,655 --> 00:14:02,896
What's his name?
318
00:14:03,000 --> 00:14:06,655
I want to try and find him.
319
00:14:06,793 --> 00:14:09,827
His name is Sean, Sean Lester.
320
00:14:09,965 --> 00:14:12,793
I don't know whatever
happened to him.
321
00:14:12,862 --> 00:14:16,827
We never realized the
consequences of our actions.
322
00:14:16,931 --> 00:14:18,655
I was just so afraid
that having a child
323
00:14:18,793 --> 00:14:21,931
would ruin Sarah's life.
324
00:14:22,000 --> 00:14:24,275
I realize how blessed
all of our lives
325
00:14:24,344 --> 00:14:27,517
could have been had we
made a different choice.
326
00:14:27,620 --> 00:14:29,448
We lost a daughter,
and-- and we lost
327
00:14:29,517 --> 00:14:30,896
the opportunity to know you.
328
00:14:33,758 --> 00:14:37,655
But my husband, if
he knew I was here--
329
00:14:37,758 --> 00:14:40,000
he's never spoken
a word about it.
330
00:14:40,103 --> 00:14:42,172
It's just too painful.
331
00:14:42,310 --> 00:14:47,310
Well, I would like to
meet up with you again.
332
00:14:47,413 --> 00:14:51,586
[music playing]
333
00:14:56,517 --> 00:14:57,827
I feel so relieved
that I finally
334
00:14:57,965 --> 00:14:59,103
had time with my grandma.
335
00:14:59,172 --> 00:15:01,689
It was good, and now at
least I know my dad's name.
336
00:15:01,793 --> 00:15:04,000
So maybe I can find him.
337
00:15:04,068 --> 00:15:05,137
Yep.
338
00:15:05,241 --> 00:15:09,000
Sean Lester, Mr. Sean Lester.
339
00:15:09,068 --> 00:15:11,034
He sounds nice.
340
00:15:11,137 --> 00:15:12,551
Yeah.
341
00:15:12,689 --> 00:15:14,793
He sounds nice.
342
00:15:14,896 --> 00:15:16,655
Hey, I'm glad
you're feeling better.
343
00:15:16,758 --> 00:15:19,413
Yeah, well, she said
we could meet again.
344
00:15:19,551 --> 00:15:22,517
I have so many
questions about my mom.
345
00:15:22,586 --> 00:15:27,965
Let's do something fun,
something very South African.
346
00:15:28,068 --> 00:15:29,379
Yes, finally.
347
00:15:29,517 --> 00:15:32,137
[music playing]
348
00:15:32,241 --> 00:15:33,896
You've got to quit
worrying about it, man.
349
00:15:34,034 --> 00:15:35,000
It's just dinner.
350
00:15:35,068 --> 00:15:37,586
I know, man, but it
just feels strange.
351
00:15:37,689 --> 00:15:40,068
This is my first date
since the accident.
352
00:15:40,172 --> 00:15:42,482
In Texas, everything's
different, man.
353
00:15:42,551 --> 00:15:43,310
I'm different.
354
00:15:43,413 --> 00:15:44,724
My body's different.
355
00:15:44,862 --> 00:15:46,241
I mean, look at me.
356
00:15:46,379 --> 00:15:49,241
I'm not sure I know how
to get past all of this.
357
00:15:49,344 --> 00:15:51,689
Well, look, I think you're
looking at it all wrong.
358
00:15:51,758 --> 00:15:55,172
Now where you see scars, I see
my grandma's special quilt.
359
00:15:55,241 --> 00:15:55,965
Come on, man.
360
00:15:56,068 --> 00:15:56,724
A quilt?
361
00:15:56,862 --> 00:15:59,896
Yes, a quilt. OK.
362
00:16:00,034 --> 00:16:01,689
You take this little
patch, for instance.
363
00:16:01,793 --> 00:16:02,689
Yeah.
364
00:16:02,793 --> 00:16:03,551
Now this is from
a skin graft, yes?
365
00:16:03,620 --> 00:16:04,896
Yes.
366
00:16:05,000 --> 00:16:08,793
Now you tell me that this
isn't a gift that your body
367
00:16:08,896 --> 00:16:14,379
gave you growing your own
skin, and honestly, Alfonso,
368
00:16:14,482 --> 00:16:16,241
it doesn't look so bad, man.
369
00:16:16,310 --> 00:16:18,448
And that ear you're
missing, you traded
370
00:16:18,551 --> 00:16:19,793
it in for a little girl's life.
371
00:16:25,103 --> 00:16:26,137
Wow, man.
372
00:16:26,241 --> 00:16:27,965
I never thought
about it like that.
373
00:16:28,103 --> 00:16:31,965
Dude, your whole body is
a reflection of your life,
374
00:16:32,103 --> 00:16:34,482
and every little patch
is evidence of the most
375
00:16:34,620 --> 00:16:36,068
selfless moment in your life.
376
00:16:38,758 --> 00:16:40,137
You look at me, for instance.
377
00:16:40,241 --> 00:16:44,413
Now my body is full of
tattoos, tells my life.
378
00:16:44,482 --> 00:16:45,965
See, I paid for these.
379
00:16:46,068 --> 00:16:46,896
You?
380
00:16:46,965 --> 00:16:47,758
You earned yours.
381
00:16:50,448 --> 00:16:53,137
You look at one
section at a time.
382
00:16:53,275 --> 00:16:54,931
You piece it together.
383
00:16:55,000 --> 00:16:59,206
You got yourself my grandma's
beautiful quilt. Now
384
00:16:59,310 --> 00:17:01,793
if Becca doesn't see
the beauty in that,
385
00:17:01,862 --> 00:17:03,344
she's straight blind, man.
386
00:17:03,482 --> 00:17:05,137
[music playing]
387
00:17:05,206 --> 00:17:08,620
Now enough pep talk.
388
00:17:08,689 --> 00:17:10,206
A brother is hungry, OK?
389
00:17:10,310 --> 00:17:11,758
So I'm about to go
get me some lunch.
390
00:17:11,862 --> 00:17:12,517
You want something?
391
00:17:12,655 --> 00:17:13,517
I'm good, man.
392
00:17:13,620 --> 00:17:14,310
All right.
393
00:17:14,413 --> 00:17:15,344
Thanks, Tyson.
394
00:17:15,448 --> 00:17:16,172
Yeah.
395
00:17:16,275 --> 00:17:21,000
[music playing]
396
00:17:29,034 --> 00:17:30,034
Oh my gosh.
397
00:17:30,137 --> 00:17:33,034
We've already got 71
likes on our Facebook.
398
00:17:33,137 --> 00:17:34,793
I love it in South Africa.
399
00:17:34,862 --> 00:17:36,586
[music playing]
400
00:17:36,689 --> 00:17:38,862
What?
401
00:17:38,965 --> 00:17:42,000
OK, remember the guy told
you I liked a while back?
402
00:17:42,103 --> 00:17:44,517
Yeah, did you hear from him?
403
00:17:44,620 --> 00:17:46,034
Yeah.
404
00:17:46,172 --> 00:17:48,827
Is it Brice or Tim?
405
00:17:48,931 --> 00:17:50,172
Neither.
406
00:17:50,275 --> 00:17:51,206
What?
407
00:17:51,310 --> 00:17:53,034
Who is it then?
408
00:17:53,137 --> 00:17:59,000
OK, I really like him, but I
feel like he should know first.
409
00:17:59,103 --> 00:18:01,482
OK, you can't do that to me.
410
00:18:01,586 --> 00:18:02,758
Who is it?
411
00:18:02,896 --> 00:18:06,586
[music playing]
412
00:18:10,517 --> 00:18:12,068
John, I can't
believe you're here.
413
00:18:14,931 --> 00:18:16,034
It's so good to see you.
414
00:18:19,724 --> 00:18:22,241
Oh my god, John.
415
00:18:22,344 --> 00:18:23,689
What are you doing here?
416
00:18:23,758 --> 00:18:26,241
I came here to be with you.
417
00:18:26,344 --> 00:18:31,586
[music playing]
418
00:18:31,689 --> 00:18:35,517
OK, I would like to
propose a toast to all of you
419
00:18:35,620 --> 00:18:39,103
for helping make this
the best day of my life.
420
00:18:39,241 --> 00:18:40,206
I met my grandmother.
421
00:18:40,275 --> 00:18:43,275
I found out who my
father is, and I have
422
00:18:43,379 --> 00:18:46,275
the best sort of step-dad ever.
423
00:18:46,379 --> 00:18:47,793
I feel so lucky.
424
00:18:47,931 --> 00:18:50,517
Here's to Cape Town and all
the special things that happen
425
00:18:50,620 --> 00:18:53,241
here and to good friends.
426
00:18:53,344 --> 00:18:54,000
Thank you, John.
427
00:18:59,379 --> 00:19:02,137
I can't believe you
remembered Umzoli's
428
00:19:02,241 --> 00:19:03,758
is my favorite restaurant.
429
00:19:07,068 --> 00:19:09,413
Excuse me, I'm going
to run to the restroom.
430
00:19:09,517 --> 00:19:10,827
I'll come with you.
431
00:19:13,620 --> 00:19:15,620
It's good to see you
after all these years, John.
432
00:19:15,724 --> 00:19:16,827
You look good.
433
00:19:16,965 --> 00:19:18,068
Thanks.
434
00:19:18,172 --> 00:19:20,068
Great to see you, too.
435
00:19:20,172 --> 00:19:22,827
Thanks for looking out
for the girls for me.
436
00:19:22,965 --> 00:19:23,793
[non-english speech]
437
00:19:23,896 --> 00:19:26,103
Nothing's a problem.
438
00:19:26,172 --> 00:19:29,793
I should remember
that more often.
439
00:19:29,862 --> 00:19:34,068
So tell me could Casey's
dad be the same Sean
440
00:19:34,172 --> 00:19:35,724
Lester I remember?
441
00:19:35,827 --> 00:19:36,965
Yeah.
442
00:19:37,068 --> 00:19:38,310
He was a lifeguard.
443
00:19:38,413 --> 00:19:40,758
He competed against you
in the 1991 championships,
444
00:19:40,827 --> 00:19:43,137
the run, swim, run.
445
00:19:43,241 --> 00:19:46,862
He beat you, a very rare
thing in those days.
446
00:19:47,000 --> 00:19:50,103
Thought I was the only
one who remembered that.
447
00:19:50,172 --> 00:19:53,586
Yeah, he was good.
448
00:19:53,689 --> 00:19:57,137
So do you know
where to find him?
449
00:19:57,241 --> 00:19:58,482
Yeah.
450
00:19:58,586 --> 00:20:00,620
I haven't seen him
in a few years,
451
00:20:00,689 --> 00:20:02,000
but I know he's still around.
452
00:20:07,241 --> 00:20:07,965
Hey.
453
00:20:15,482 --> 00:20:16,275
[screaming]
454
00:20:16,344 --> 00:20:19,103
Oh my gosh, what's happening?
455
00:20:24,655 --> 00:20:26,000
I think it's a fight.
456
00:20:26,137 --> 00:20:28,000
If it is, that could
be big, big trouble.
457
00:20:28,103 --> 00:20:29,758
You know how [inaudible] can go.
- Yeah.
458
00:20:29,827 --> 00:20:30,586
Come on.
459
00:20:30,655 --> 00:20:33,448
Let's go.
460
00:20:33,551 --> 00:20:34,413
[music playing]
461
00:20:34,517 --> 00:20:38,000
[SINGING] There's
a story written
462
00:20:38,137 --> 00:20:45,068
on your face between the
heartache and the pride.
463
00:20:45,172 --> 00:20:47,862
You've seen it all.
464
00:20:47,965 --> 00:20:54,896
Nothing could ever break
you or dim your inner fire.
465
00:20:55,000 --> 00:21:01,862
But even the bravest
soldiers need a hand
466
00:21:01,965 --> 00:21:07,068
to get along to be strong.
467
00:21:07,172 --> 00:21:14,896
So let us walk together and
dream up what we'll find.
468
00:21:15,034 --> 00:21:17,413
Ooh.
469
00:21:17,517 --> 00:21:23,344
Let us walk together,
one day we will rise.
470
00:21:31,896 --> 00:21:34,275
[door rattling]
471
00:21:34,379 --> 00:21:39,724
[screaming]
472
00:21:47,793 --> 00:21:49,379
[non-english speech]
473
00:21:49,482 --> 00:21:50,206
Here.
474
00:21:50,310 --> 00:21:52,620
Grab this.
475
00:21:52,724 --> 00:21:53,379
Back up, back up.
476
00:22:04,275 --> 00:22:07,793
All right, we need to
form bucket brigade.
477
00:22:07,896 --> 00:22:09,965
We need buckets, pots,
blankets, anything
478
00:22:10,103 --> 00:22:11,310
that can hold water or sand.
479
00:22:11,448 --> 00:22:13,793
[non-english speech]
480
00:22:17,448 --> 00:22:18,620
All right, good.
481
00:22:18,758 --> 00:22:20,068
Please call 10 triple 1.
482
00:22:20,137 --> 00:22:21,137
That's the emergency number.
483
00:22:21,275 --> 00:22:22,551
Tell them there's a
fire in [inaudible]..
484
00:22:22,655 --> 00:22:24,137
All right, where's
the water source?
485
00:22:24,275 --> 00:22:24,965
It's over there.
486
00:22:25,068 --> 00:22:26,275
All right.
487
00:22:26,379 --> 00:22:29,137
Come on, let's form two lines.
488
00:22:29,241 --> 00:22:31,413
Two lines, one for
water, one for sand.
489
00:22:31,517 --> 00:22:32,620
[non-english speech]
490
00:22:34,275 --> 00:22:39,137
Pass the buckets
of water this way.
491
00:22:39,241 --> 00:22:41,586
Pass the buckets.
492
00:22:41,689 --> 00:22:43,103
Pass those buckets.
493
00:22:43,206 --> 00:22:44,068
Let's go.
494
00:22:46,724 --> 00:22:48,758
This sand, you throw
as much as you can
495
00:22:48,862 --> 00:22:50,758
on the ground around the house.
496
00:22:50,862 --> 00:22:54,206
[music playing]
497
00:22:56,448 --> 00:22:57,103
Mike!
498
00:22:57,241 --> 00:22:59,620
Go!
499
00:22:59,724 --> 00:23:02,206
Pass it along, let's go.
500
00:23:02,310 --> 00:23:04,172
On the flame.
501
00:23:04,275 --> 00:23:08,137
On the flame.
502
00:23:08,206 --> 00:23:09,000
OK, pass the buckets.
503
00:23:09,103 --> 00:23:09,793
Come on, let's go.
504
00:23:09,862 --> 00:23:11,137
Let's go, Charlie.
505
00:23:11,206 --> 00:23:12,689
Fill that up.
506
00:23:12,793 --> 00:23:14,689
Sand on the ground.
507
00:23:18,275 --> 00:23:19,655
That's good, guys.
508
00:23:19,758 --> 00:23:20,517
Come on.
509
00:23:20,620 --> 00:23:21,620
Let's go, quicker, quicker.
510
00:23:24,689 --> 00:23:27,103
Pass those buckets.
511
00:23:27,206 --> 00:23:31,241
[music playing]
512
00:23:31,344 --> 00:23:32,034
Help!
513
00:23:32,172 --> 00:23:33,517
My son's inside.
514
00:23:33,655 --> 00:23:36,034
I need help!
515
00:23:36,137 --> 00:23:37,551
Where is he?
516
00:23:37,655 --> 00:23:39,000
WOMAN: My son's stuck inside.
517
00:23:39,103 --> 00:23:40,482
He's burning and
the door is stuck!
518
00:23:40,586 --> 00:23:41,482
He can't get out!
519
00:23:41,586 --> 00:23:43,517
Please!
520
00:23:43,620 --> 00:23:45,965
Is there someone in there?
521
00:23:46,034 --> 00:23:47,965
I'm going in.
522
00:23:48,034 --> 00:23:48,931
My baby!
523
00:23:54,517 --> 00:23:56,344
How about the window?
524
00:23:56,482 --> 00:23:57,862
Let's try it.
525
00:24:08,413 --> 00:24:09,344
Careful, John.
526
00:24:30,827 --> 00:24:35,206
Let's get you out of here.
527
00:24:35,275 --> 00:24:36,655
[music playing]
528
00:24:36,758 --> 00:24:38,137
I've got him.
529
00:24:41,241 --> 00:24:44,586
I've got him.
530
00:24:44,724 --> 00:24:46,103
[coughing]
531
00:24:46,206 --> 00:24:50,034
[music playing]
532
00:24:57,172 --> 00:24:57,862
Thanks.
533
00:25:01,275 --> 00:25:03,000
Thank you so much, my
brothers and sisters.
534
00:25:03,137 --> 00:25:04,827
God will always bless
you and your families
535
00:25:04,931 --> 00:25:07,517
for what you've done today.
536
00:25:07,655 --> 00:25:09,172
We're just glad we were here.
537
00:25:09,275 --> 00:25:12,000
I found a home here eight
years ago, seen many fire.
538
00:25:12,103 --> 00:25:14,172
The conditions make it
difficult for the firefighters
539
00:25:14,275 --> 00:25:14,965
to help us.
540
00:25:15,068 --> 00:25:16,275
You saved my son.
541
00:25:16,344 --> 00:25:17,620
I don't know how to thank you.
542
00:25:20,758 --> 00:25:22,068
Assanda, would
you mind if I took
543
00:25:22,172 --> 00:25:23,310
a picture of you and your sons?
544
00:25:23,448 --> 00:25:25,413
No problem.
545
00:25:25,517 --> 00:25:26,206
[non-english speech]
546
00:25:26,310 --> 00:25:27,000
Ready?
547
00:25:30,724 --> 00:25:32,965
1, 2, 3.
548
00:25:33,068 --> 00:25:34,310
Let me see.
549
00:25:37,655 --> 00:25:39,068
Look like two firefighters.
550
00:25:39,172 --> 00:25:41,551
[laughter]
551
00:25:41,655 --> 00:25:45,482
[music playing]
552
00:25:58,137 --> 00:25:59,965
I should have
brought my sweater.
553
00:26:00,068 --> 00:26:01,206
Oh, hey, look.
554
00:26:01,310 --> 00:26:03,551
Use my coat.
555
00:26:03,689 --> 00:26:05,068
Thanks.
556
00:26:05,206 --> 00:26:07,551
You're welcome.
557
00:26:07,655 --> 00:26:09,931
This is really nice.
558
00:26:10,068 --> 00:26:12,896
It's been a while since
I've been out with anyone.
559
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
Really?
560
00:26:14,068 --> 00:26:15,551
Really.
561
00:26:15,689 --> 00:26:17,896
I find that hard to believe.
562
00:26:18,034 --> 00:26:21,862
Too many blind date disasters.
563
00:26:21,931 --> 00:26:25,551
My married friends, they
keep trying to set me up.
564
00:26:25,655 --> 00:26:29,310
They think because they're
married, I should be, too.
565
00:26:29,413 --> 00:26:30,206
I understand.
566
00:26:30,310 --> 00:26:32,344
I get that a lot, too.
567
00:26:32,448 --> 00:26:33,172
Really?
568
00:26:33,241 --> 00:26:34,448
Yeah.
569
00:26:34,551 --> 00:26:36,862
[music playing]
570
00:26:36,965 --> 00:26:39,034
Dinner was great.
571
00:26:39,137 --> 00:26:39,896
Thank you.
572
00:26:40,034 --> 00:26:41,413
You're welcome.
573
00:26:41,551 --> 00:26:43,482
I was really looking
forward to it.
574
00:26:43,551 --> 00:26:47,206
[music playing]
575
00:26:47,310 --> 00:26:50,172
Well, I guess we should
get you home, right?
576
00:26:50,275 --> 00:26:51,241
Yeah.
577
00:26:51,344 --> 00:26:52,965
I'm on early shift tomorrow.
578
00:26:53,068 --> 00:26:53,724
Yeah, me, too.
579
00:26:56,482 --> 00:26:57,862
Shall we?
580
00:26:57,965 --> 00:26:58,827
Yeah.
581
00:26:58,896 --> 00:27:00,275
Let me get this for you.
582
00:27:04,793 --> 00:27:08,551
[laughter]
583
00:27:08,620 --> 00:27:09,931
Oh, here you go.
584
00:27:10,034 --> 00:27:11,724
Thanks for your jacket.
585
00:27:11,793 --> 00:27:13,137
No problem.
586
00:27:13,275 --> 00:27:18,068
[music playing]
587
00:27:30,034 --> 00:27:33,689
Wanna grab a coffee?
588
00:27:33,793 --> 00:27:36,137
I'd love to.
589
00:27:36,241 --> 00:27:39,068
Here, put this on.
590
00:27:39,137 --> 00:27:40,517
[music playing]
591
00:27:40,620 --> 00:27:41,965
Thanks.
592
00:27:42,103 --> 00:27:42,965
You're welcome.
593
00:27:48,482 --> 00:27:50,103
ALFONSO: Want to
know something crazy?
594
00:27:50,206 --> 00:27:51,931
Yeah.
595
00:27:52,000 --> 00:27:55,689
Well, the day I was burned,
I was wearing this cheap watch
596
00:27:55,793 --> 00:27:56,931
on my left wrist.
597
00:27:57,034 --> 00:27:59,379
Now you can see that
my hand and my arm
598
00:27:59,482 --> 00:28:05,551
are burned except the skin
underneath the watch isn't.
599
00:28:05,655 --> 00:28:08,482
Maybe it's there to
remind you of that moment
600
00:28:08,551 --> 00:28:09,344
that changed your life.
601
00:28:12,379 --> 00:28:15,275
Hadn't thought about
it that way before.
602
00:28:15,379 --> 00:28:17,793
Must have been
hard on your family.
603
00:28:17,862 --> 00:28:20,275
I don't have much of a family.
604
00:28:20,379 --> 00:28:23,413
Never knew my dad, and my mom
passed away when I was 16.
605
00:28:23,517 --> 00:28:24,448
Wow.
606
00:28:24,551 --> 00:28:26,896
And you don't have
any other family?
607
00:28:27,034 --> 00:28:30,724
Well, I have a little brother
who I pretty much raised.
608
00:28:30,862 --> 00:28:33,793
But to be honest with you,
I don't think he even knows
609
00:28:33,862 --> 00:28:35,172
about what happened to me.
610
00:28:35,275 --> 00:28:38,793
My gosh, how do you
ever get through it alone?
611
00:28:38,862 --> 00:28:40,655
Well, I wasn't alone.
612
00:28:40,758 --> 00:28:42,344
I had the team.
613
00:28:42,448 --> 00:28:44,034
Couldn't have done it
without those guys.
614
00:28:44,172 --> 00:28:46,310
When was the last time
you saw your brother?
615
00:28:46,379 --> 00:28:48,000
About a year ago.
616
00:28:48,103 --> 00:28:49,862
He checks in every once
in a while, you know.
617
00:28:49,965 --> 00:28:51,172
He's a little bit of a drifter.
618
00:28:51,275 --> 00:28:54,103
You know, I can't really
blame him because we didn't
619
00:28:54,206 --> 00:28:57,275
have the most stable childhood.
620
00:28:57,379 --> 00:28:59,689
We just took different paths.
621
00:28:59,793 --> 00:29:01,103
Is he OK?
622
00:29:01,206 --> 00:29:04,931
I really don't know,
but I do worry about him.
623
00:29:05,068 --> 00:29:09,758
I can only imagine
how you feel.
624
00:29:09,862 --> 00:29:14,275
Oh my gosh, the sun's coming up.
625
00:29:14,413 --> 00:29:16,000
It's so beautiful.
626
00:29:16,103 --> 00:29:17,931
I can't believe you've
been talking all night.
627
00:29:18,034 --> 00:29:20,379
I know.
628
00:29:20,482 --> 00:29:24,379
[music playing]
629
00:29:24,448 --> 00:29:27,241
I guess we should get to work.
630
00:29:27,379 --> 00:29:29,275
I guess.
631
00:29:29,379 --> 00:29:33,206
[music playing]
632
00:29:55,103 --> 00:29:57,482
Want to get another
cup of coffee?
633
00:29:57,586 --> 00:30:01,413
[music playing]
634
00:30:05,413 --> 00:30:06,724
Hey, man.
635
00:30:06,793 --> 00:30:09,000
How come you got all this
extra energy all of a sudden?
636
00:30:09,103 --> 00:30:11,551
Could be the six cups of
coffee I had this morning.
637
00:30:11,655 --> 00:30:12,620
Six cups?
638
00:30:12,758 --> 00:30:14,586
Yeah, didn't get
much sleep last night.
639
00:30:14,724 --> 00:30:15,827
Actually didn't sleep at all.
640
00:30:18,931 --> 00:30:20,206
Hey, girls.
641
00:30:20,275 --> 00:30:21,103
Hey, morning.
642
00:30:21,241 --> 00:30:23,620
So how was dinner last night?
643
00:30:23,724 --> 00:30:26,758
Well, apparently this guy
stayed out all last night.
644
00:30:26,896 --> 00:30:29,068
Talking, just talking.
645
00:30:29,172 --> 00:30:30,689
So it was a date?
646
00:30:30,758 --> 00:30:31,482
Yeah.
647
00:30:31,586 --> 00:30:32,517
Told you.
648
00:30:32,620 --> 00:30:34,068
You guys really
stayed out all night?
649
00:30:34,137 --> 00:30:36,758
Yeah, we sat on the beach,
and the next thing you know,
650
00:30:36,862 --> 00:30:38,275
the sun was coming up.
651
00:30:38,379 --> 00:30:40,206
Oh, que romantico.
652
00:30:40,275 --> 00:30:42,724
I had a date like that once.
653
00:30:42,827 --> 00:30:44,586
You really must
care for her, huh?
654
00:30:44,724 --> 00:30:45,689
Yeah, I do.
655
00:30:45,758 --> 00:30:46,689
She's pretty awesome.
656
00:30:46,793 --> 00:30:48,275
Well, I'm very
happy for you, man.
657
00:30:48,379 --> 00:30:49,068
Thank you, sir.
658
00:30:49,172 --> 00:30:50,724
Yeah, I'm gonna go shower.
659
00:30:50,793 --> 00:30:53,241
Hey, you don't
forget you owe me $10.
660
00:30:53,344 --> 00:30:54,724
So when are you
seeing her again?
661
00:30:54,793 --> 00:30:56,758
I'm actually going
to see her for lunch.
662
00:30:56,862 --> 00:30:58,206
We're meeting at Taverna Tony's.
663
00:30:58,310 --> 00:30:59,689
Woo hoo!
664
00:30:59,758 --> 00:31:03,137
[music playing]
665
00:31:03,241 --> 00:31:05,275
When Sarah came home from
the States that summer,
666
00:31:05,344 --> 00:31:10,000
she was like a different person,
like she wasn't the same Sarah,
667
00:31:10,103 --> 00:31:13,793
as if all of her joy had gone.
668
00:31:13,862 --> 00:31:16,448
I watched her go on
like that for years.
669
00:31:16,551 --> 00:31:18,655
Broke my heart.
670
00:31:18,793 --> 00:31:21,241
That wasn't the Sarah I knew.
671
00:31:21,344 --> 00:31:24,275
No, that all changed
when she met you.
672
00:31:24,344 --> 00:31:27,000
It was like I had
my daughter back.
673
00:31:27,103 --> 00:31:29,137
She was happy again.
674
00:31:29,241 --> 00:31:31,275
I fell in love with
her the moment we met.
675
00:31:31,344 --> 00:31:33,586
She felt the same.
676
00:31:33,655 --> 00:31:35,758
Thank you.
677
00:31:35,862 --> 00:31:39,862
And then you left to
go back to America.
678
00:31:39,965 --> 00:31:44,068
At first when you left, it was
another heartbreak for her,
679
00:31:44,172 --> 00:31:46,000
but then she decided
with a vengeance
680
00:31:46,137 --> 00:31:48,172
that it was time to
find her daughter.
681
00:31:48,310 --> 00:31:52,344
I wanted to help her, but
her father, oh boy, he
682
00:31:52,482 --> 00:31:56,689
was adamant that we
leave all that behind.
683
00:31:56,827 --> 00:31:58,655
So you never gave
her the information?
684
00:31:58,758 --> 00:32:02,862
[music playing]
685
00:32:02,965 --> 00:32:06,413
She moved out soon after that.
686
00:32:06,551 --> 00:32:10,827
And I-- I never saw her again.
687
00:32:10,896 --> 00:32:14,206
[music playing]
688
00:32:14,310 --> 00:32:16,517
Well, she never told
me exactly what happened.
689
00:32:16,586 --> 00:32:22,413
She tried, even asked
me about adopting once.
690
00:32:22,551 --> 00:32:24,000
Obviously now I know
that was a plea.
691
00:32:27,068 --> 00:32:31,724
If I could go back and
do things differently,
692
00:32:31,862 --> 00:32:33,965
there is so much
that I would change.
693
00:32:34,068 --> 00:32:39,482
[music playing]
694
00:32:39,586 --> 00:32:41,758
WOMAN: Thanks, Jared,
for asking me to come.
695
00:32:41,896 --> 00:32:44,034
I'm so excited to
get some flight time.
696
00:32:44,137 --> 00:32:45,586
Yeah, after last
time we were here,
697
00:32:45,689 --> 00:32:48,034
I thought maybe I scared
you off of flying.
698
00:32:48,137 --> 00:32:49,551
I don't scare that easily.
699
00:32:49,655 --> 00:32:50,896
Obviously not
if you still want
700
00:32:51,000 --> 00:32:53,586
to do this after the crash.
701
00:32:53,724 --> 00:32:56,551
First time up, I thought,
I should be with you.
702
00:32:56,655 --> 00:32:58,000
Something about it
just felt right.
703
00:33:02,310 --> 00:33:04,034
I haven't told anyone,
but after the crash,
704
00:33:04,137 --> 00:33:07,310
I thought about quitting.
705
00:33:07,448 --> 00:33:09,827
I knew you were going
through something.
706
00:33:09,965 --> 00:33:13,620
I've done a lot of research
on helo crashes, and the fact
707
00:33:13,724 --> 00:33:18,137
that you held on until we got
out and that you moved it away
708
00:33:18,275 --> 00:33:22,862
so it didn't fall on us,
that's some serious piloting.
709
00:33:22,965 --> 00:33:25,551
You're too good to quit.
710
00:33:25,655 --> 00:33:28,793
I was going to do it for Mae.
711
00:33:28,896 --> 00:33:32,310
It was a hard decision, but
I came to the realization
712
00:33:32,413 --> 00:33:34,241
that this is what I do.
713
00:33:34,310 --> 00:33:36,034
This is what I love.
714
00:33:36,137 --> 00:33:37,448
It's who I am.
715
00:33:37,551 --> 00:33:38,758
That's who she married.
716
00:33:38,862 --> 00:33:40,275
So she's OK with it?
717
00:33:40,379 --> 00:33:41,379
For now.
718
00:33:41,482 --> 00:33:43,448
Until we have kids.
719
00:33:43,551 --> 00:33:46,275
We decided that we talk
about it when the time comes.
720
00:33:46,379 --> 00:33:49,000
Well, that sounds reasonable.
721
00:33:49,103 --> 00:33:51,620
Hey, flying this baby is my
way of being part of this team,
722
00:33:51,724 --> 00:33:53,689
right?
723
00:33:53,793 --> 00:33:56,068
So you're ready for this?
724
00:33:56,137 --> 00:33:57,551
Si, si vale, vamos.
725
00:34:01,034 --> 00:34:02,034
Watch your head.
726
00:34:02,172 --> 00:34:07,000
[music playing]
727
00:34:11,137 --> 00:34:12,482
What's this?
728
00:34:12,586 --> 00:34:15,000
They surprised us.
729
00:34:15,103 --> 00:34:17,379
We came to offer our thanks
for what you did for us.
730
00:34:17,517 --> 00:34:19,448
These are all the children
from our township.
731
00:34:19,551 --> 00:34:21,448
We have put together a
special dance so we could
732
00:34:21,551 --> 00:34:23,517
share our culture with you.
733
00:34:23,620 --> 00:34:26,034
[non-english singing]
734
00:34:26,137 --> 00:34:31,000
[drumming]
735
00:35:40,931 --> 00:35:41,931
[applause]
736
00:35:42,034 --> 00:35:42,724
Great.
737
00:35:46,344 --> 00:35:47,000
WOMAN: Amazing.
738
00:35:51,448 --> 00:35:55,413
Hey, I know I just
left you, but I wanted
739
00:35:55,517 --> 00:35:57,448
you to know how much I've
enjoyed the past couple
740
00:35:57,551 --> 00:36:02,517
of days, and I also
wanted to ask you
741
00:36:02,655 --> 00:36:05,137
if you're free Saturday night.
742
00:36:05,275 --> 00:36:06,517
Great.
743
00:36:06,620 --> 00:36:08,000
All right, I look forward to it.
744
00:36:08,103 --> 00:36:09,827
All right, I'll
talk to you later.
745
00:36:09,931 --> 00:36:10,793
Bye.
746
00:36:10,896 --> 00:36:16,551
[music playing]
747
00:36:22,448 --> 00:36:23,241
John.
748
00:36:23,310 --> 00:36:24,068
Hey.
749
00:36:24,172 --> 00:36:26,448
Good to see you.
750
00:36:26,517 --> 00:36:28,827
Sean, thanks for
meeting with me.
751
00:36:28,931 --> 00:36:29,724
No problem.
752
00:36:29,827 --> 00:36:31,724
Nice to hear from you.
753
00:36:31,827 --> 00:36:33,482
I heard about Sarah's passing.
754
00:36:33,620 --> 00:36:34,827
I'm sorry.
755
00:36:34,965 --> 00:36:36,137
Thanks, I appreciate it.
756
00:36:36,241 --> 00:36:37,620
Want to sit down?
- That'd be great.
757
00:36:37,724 --> 00:36:38,620
Thank you.
- Coffee?
758
00:36:38,689 --> 00:36:39,896
Yeah, that'd be nice.
Thanks.
759
00:36:40,000 --> 00:36:40,655
One more coffee.
760
00:36:45,620 --> 00:36:50,827
So I heard you hadn't talked to
Sarah for a really long time.
761
00:36:50,931 --> 00:36:53,793
Not since we were 20.
762
00:36:53,896 --> 00:36:55,241
Your coffee, sir.
763
00:36:55,344 --> 00:36:57,241
Thank you.
764
00:36:57,344 --> 00:37:01,379
The reason I called you was
because a few months back,
765
00:37:01,482 --> 00:37:04,620
this girl came to my
door looking for Sarah,
766
00:37:04,724 --> 00:37:06,655
looks just like her.
767
00:37:06,758 --> 00:37:09,379
It turned out when was Sarah
was 16, she got pregnant
768
00:37:09,517 --> 00:37:11,206
and had a baby.
769
00:37:11,310 --> 00:37:13,689
Her parents sent her
away to have the baby.
770
00:37:13,793 --> 00:37:17,034
She gave it up for adoption.
771
00:37:17,137 --> 00:37:18,724
The baby was yours.
772
00:37:18,862 --> 00:37:23,137
[music playing]
773
00:37:23,241 --> 00:37:26,068
What?
774
00:37:26,172 --> 00:37:28,586
I had no idea.
775
00:37:28,724 --> 00:37:31,551
Neither did I. She
didn't tell me either.
776
00:37:31,655 --> 00:37:33,344
I spoke to Sarah's
mother earlier today,
777
00:37:33,413 --> 00:37:35,827
and she confirmed all this.
778
00:37:35,931 --> 00:37:37,689
She said Sarah was
forbidden to tell you
779
00:37:37,758 --> 00:37:41,896
because her parents were worried
you guys may run off together.
780
00:37:42,034 --> 00:37:45,862
[music playing]
781
00:37:45,965 --> 00:37:48,793
I-- I just can't believe it.
782
00:37:48,896 --> 00:37:51,413
Sarah and I have a daughter?
783
00:37:51,517 --> 00:37:54,896
Well, that explains so much.
784
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
She went away that summer,
and when she came back,
785
00:37:57,068 --> 00:38:00,137
it was never the same.
786
00:38:00,241 --> 00:38:04,620
We tried to stay together,
but we were so young.
787
00:38:04,758 --> 00:38:06,241
Where is she?
788
00:38:06,310 --> 00:38:08,275
What's her name?
789
00:38:08,379 --> 00:38:09,344
Well, her name is Casey.
790
00:38:12,068 --> 00:38:15,413
She's here in Cape Town with me.
791
00:38:15,482 --> 00:38:16,689
She came to find you.
792
00:38:16,793 --> 00:38:21,965
[music playing]
793
00:38:25,931 --> 00:38:29,931
Oh my gosh, this
is really happening.
794
00:38:30,034 --> 00:38:32,275
It's all I've ever wanted.
795
00:38:32,379 --> 00:38:36,137
I feel sick and excited
all at the same time.
796
00:38:36,241 --> 00:38:38,482
Well, yeah, of course you do.
797
00:38:38,620 --> 00:38:40,586
You're meeting
your dad, but hey,
798
00:38:40,655 --> 00:38:44,448
remember, he's just a person
like the rest of us, OK?
799
00:38:44,551 --> 00:38:45,275
I know.
800
00:38:45,379 --> 00:38:47,586
I'm just-- I'm so nervous.
801
00:38:47,689 --> 00:38:50,586
You'll be fine.
802
00:38:50,655 --> 00:38:52,758
We'll be right here with you.
803
00:38:52,862 --> 00:38:55,241
Well, thanks for everything.
804
00:38:55,310 --> 00:39:00,586
[music playing]
805
00:39:00,689 --> 00:39:02,689
That's him, Casey.
806
00:39:02,793 --> 00:39:04,655
That's your father.
807
00:39:04,758 --> 00:39:09,103
[music playing]
808
00:40:02,793 --> 00:40:04,310
[music playing]
[SINGING] Everything
809
00:40:04,379 --> 00:40:08,517
I see makes my heart beat.
810
00:40:08,655 --> 00:40:13,344
I'm falling deep.
811
00:40:13,448 --> 00:40:20,758
Everything I see
makes my heart beat.
812
00:40:20,862 --> 00:40:23,896
I'm falling deep.
813
00:40:24,034 --> 00:40:27,000
I'm in a lucid state of mind,
watching everything but only--
814
00:40:27,103 --> 00:40:28,034
[applause]
815
00:40:28,172 --> 00:40:29,172
MAN: Good eye, good eye.
816
00:40:29,275 --> 00:40:30,551
[music playing]
817
00:40:30,655 --> 00:40:33,793
[SINGING] Start my morning with
[inaudible] her brown hair.
818
00:40:33,862 --> 00:40:34,862
I just smile.
819
00:40:35,000 --> 00:40:36,137
You can't stop me.
820
00:40:36,206 --> 00:40:39,517
I'm at the beach underwater,
fell in love with you,
821
00:40:39,620 --> 00:40:41,724
remember walking the dog.
822
00:40:41,827 --> 00:40:44,275
In the line in the corner
store, knew we'd last forever
823
00:40:44,379 --> 00:40:47,965
when she walked out the door.
824
00:40:48,034 --> 00:40:52,931
Everything I see
makes my heart beat.
825
00:40:53,034 --> 00:40:57,379
I'm falling deep.
826
00:40:57,517 --> 00:41:03,931
Everything I see
makes my heart beat.
827
00:41:04,034 --> 00:41:06,448
I'm falling deep.
828
00:41:06,551 --> 00:41:07,413
MAN: All right, Becca.
829
00:41:07,517 --> 00:41:08,413
Come on, Becca.
830
00:41:08,517 --> 00:41:09,413
[music playing]
831
00:41:09,517 --> 00:41:12,206
[SINGING] Next stop
is the driveway.
832
00:41:12,275 --> 00:41:13,103
[cheering]
833
00:41:13,206 --> 00:41:14,517
[music playing]
834
00:41:14,620 --> 00:41:19,413
[SINGING] Just for me and then
at lunch with my [inaudible]..
835
00:41:19,551 --> 00:41:22,931
[cheering]
836
00:41:30,413 --> 00:41:31,517
[music playing]
837
00:41:31,620 --> 00:41:36,586
[SINGING] Everything I
see makes my heart beat.
838
00:41:36,689 --> 00:41:38,068
I'm falling deep.
839
00:41:42,172 --> 00:41:47,482
Everything I see
makes my heart beat.
840
00:41:47,586 --> 00:41:50,758
I'm falling deep.
841
00:41:50,862 --> 00:41:52,206
Nice extension.
842
00:41:52,275 --> 00:41:53,413
Yeah.
843
00:41:53,517 --> 00:41:54,275
Good win.
844
00:41:54,413 --> 00:41:55,448
[music playing]
845
00:41:55,551 --> 00:41:59,862
[SINGING] I want you to
know that I need you.
846
00:41:59,931 --> 00:42:03,413
I hope that you need me, too.
847
00:42:03,517 --> 00:42:08,896
I'll be waiting for
you to come over.
848
00:42:09,000 --> 00:42:13,827
[MUSIC - JR RICHARDS, "WHITE
LIGHT"]
849
00:42:24,896 --> 00:42:29,310
[SINGING] Sunlight
break the day,
850
00:42:29,413 --> 00:42:35,758
feel the hope rush in our veins.
851
00:42:35,827 --> 00:42:40,172
Arms entwined, keep us safe.
852
00:42:40,310 --> 00:42:48,172
Give us strength to
love, not to fade.
853
00:42:48,310 --> 00:42:52,655
[music playing]
56660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.