All language subtitles for SAF3 S01E17 Who I Am 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-WELP (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,689 --> 00:00:01,241 ANNOUNCER: Previously on Safe. 2 00:00:04,034 --> 00:00:05,724 They say you spent a lot of time here. 3 00:00:05,793 --> 00:00:06,896 Yeah. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,758 What happened that day kind of changed my life. 5 00:00:08,862 --> 00:00:09,551 Mine, too. 6 00:00:09,620 --> 00:00:10,379 [music playing] 7 00:00:10,482 --> 00:00:13,827 FIREMAN: Let me get you out. 8 00:00:13,931 --> 00:00:16,137 Do you think you could help me find my grandparents? 9 00:00:16,275 --> 00:00:18,482 [music playing] 10 00:00:18,620 --> 00:00:22,241 My whole life, I've wanted a family and a home. 11 00:00:22,310 --> 00:00:24,931 You've never had to hope that somebody loves you. 12 00:00:25,034 --> 00:00:29,344 [music playing] 13 00:00:37,896 --> 00:00:39,758 WOMAN: Come on, Jared. 14 00:00:39,862 --> 00:00:41,724 [music playing] 15 00:00:41,793 --> 00:00:42,931 COACH: Yeah. Yeah. 16 00:00:43,034 --> 00:00:43,724 Good job. 17 00:00:43,793 --> 00:00:45,206 Good catch. 18 00:00:45,310 --> 00:00:50,103 [music playing] 19 00:00:52,241 --> 00:00:55,620 [SINGING] Waiting for the light to change. 20 00:00:55,724 --> 00:00:58,724 COACH: Hey, let's go, let's go. 21 00:00:58,793 --> 00:00:59,517 Hi, Alfonso. 22 00:00:59,620 --> 00:01:01,827 COACH: Game day, come on. 23 00:01:01,931 --> 00:01:02,965 Roxy, over here. 24 00:01:03,034 --> 00:01:04,206 WOMAN: Come on, Sammy! 25 00:01:04,310 --> 00:01:05,689 COACH: Come here, girl. 26 00:01:05,827 --> 00:01:06,517 MAN: Come on, Jim. 27 00:01:06,655 --> 00:01:07,344 COACH: Play ball. 28 00:01:07,448 --> 00:01:09,413 Strike him out. 29 00:01:09,517 --> 00:01:10,275 WOMAN: Yeah, baby. 30 00:01:10,379 --> 00:01:12,206 You go, girl. 31 00:01:12,310 --> 00:01:13,310 MAN: Right down the middle. 32 00:01:13,413 --> 00:01:14,344 WOMAN: Woo hoo! 33 00:01:14,448 --> 00:01:16,689 MAN: Come on, batter, batter, batter. 34 00:01:16,793 --> 00:01:18,310 UMPIRE: Ball. 35 00:01:18,379 --> 00:01:19,275 Come on, ump. 36 00:01:19,379 --> 00:01:20,517 MAN: It's all right, hang in there. 37 00:01:20,620 --> 00:01:21,310 Hang in there. 38 00:01:21,413 --> 00:01:22,620 You got it. 39 00:01:22,689 --> 00:01:24,034 WOMAN: Woo hoo! 40 00:01:24,137 --> 00:01:26,275 Come on, girl! 41 00:01:26,379 --> 00:01:28,862 MAN: Don't worry about it. 42 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 All right. 43 00:01:31,103 --> 00:01:33,000 [music playing] 44 00:01:39,137 --> 00:01:41,413 Batter, batter, swing. 45 00:01:41,517 --> 00:01:42,862 WOMAN: Woo! 46 00:01:43,000 --> 00:01:44,758 Good job! 47 00:01:44,862 --> 00:01:46,586 MAN: Come on. 48 00:01:46,689 --> 00:01:48,241 MAN: Put some mustard on it. 49 00:01:48,344 --> 00:01:49,310 Come on. 50 00:01:49,379 --> 00:01:50,689 COACH: All the way to the end, Maddox. 51 00:01:50,827 --> 00:01:52,344 [cheering] 52 00:01:52,448 --> 00:01:53,827 COACH: One more. 53 00:01:53,931 --> 00:01:55,310 All we need. 54 00:01:55,379 --> 00:01:56,103 MAN: You can do it. 55 00:01:56,206 --> 00:01:56,862 Come on, girl. 56 00:01:57,000 --> 00:01:58,517 You got it, Lily. 57 00:01:58,620 --> 00:01:59,551 Come on, girl. 58 00:01:59,655 --> 00:02:00,827 Get ready, too. One more out. 59 00:02:00,931 --> 00:02:01,931 You got it. 60 00:02:02,034 --> 00:02:02,931 MAN: Put some of that hot sauce on there. 61 00:02:03,034 --> 00:02:03,724 MAN: One more. 62 00:02:03,827 --> 00:02:04,758 MAN: You got it, Lily. 63 00:02:04,896 --> 00:02:07,344 MAN: Keep it coming, come on. 64 00:02:07,448 --> 00:02:08,275 MAN: Come on, Becca. 65 00:02:08,413 --> 00:02:11,241 [music playing] 66 00:02:11,344 --> 00:02:13,379 [cheering] 67 00:02:13,482 --> 00:02:14,137 MAN: Yes! 68 00:02:14,241 --> 00:02:14,931 Go! 69 00:02:18,206 --> 00:02:19,862 [SINGING] Yeah, she's-- 70 00:02:26,448 --> 00:02:30,344 MAN: Way to go, girl. 71 00:02:30,448 --> 00:02:31,310 WOMAN: Yeah, boy! 72 00:02:34,896 --> 00:02:37,413 Alfonso, good seeing you. 73 00:02:37,517 --> 00:02:38,344 Good seeing you, too. 74 00:02:38,413 --> 00:02:39,206 Nice hit. 75 00:02:39,275 --> 00:02:41,034 Yeah, it's been way too long. 76 00:02:41,103 --> 00:02:45,172 You want to have dinner sometime to catch up? 77 00:02:45,275 --> 00:02:46,862 Yeah, I'd love to. 78 00:02:46,931 --> 00:02:47,655 OK. 79 00:02:47,758 --> 00:02:48,655 Bye. 80 00:02:48,758 --> 00:02:53,172 [music playing] 81 00:02:53,275 --> 00:02:54,655 WOMAN: Good game, guys. 82 00:03:05,793 --> 00:03:09,172 [SINGING] Now she's on the tip-- 83 00:03:09,275 --> 00:03:15,137 [MUSIC - JR RICHARDS, "WHITE LIGHT"] 84 00:03:25,241 --> 00:03:28,620 [SINGING] Sunlight, break the day. 85 00:03:28,689 --> 00:03:34,620 Feel the hope rush in our veins. 86 00:03:34,689 --> 00:03:42,000 Arms entwined keep us safe, give us 87 00:03:42,137 --> 00:03:46,517 strength to love not to fade. 88 00:03:46,655 --> 00:03:57,965 White light, my fate, and I will hold you tight, keep you safe. 89 00:03:58,068 --> 00:04:03,000 White light, keep us safe. 90 00:04:03,068 --> 00:04:08,965 And I will pull you up even if I break. 91 00:04:09,068 --> 00:04:13,965 White light, my fate. 92 00:04:14,068 --> 00:04:22,896 I will pull you up even if it pulls me in. 93 00:04:23,000 --> 00:04:24,896 My fate. 94 00:04:25,000 --> 00:04:28,448 Keep us safe. 95 00:04:28,551 --> 00:04:31,137 Keep us safe. 96 00:04:31,241 --> 00:04:33,620 Help keep you safe. 97 00:04:38,551 --> 00:04:42,379 [music playing] 98 00:04:46,896 --> 00:04:49,310 So this is going to be our new helo? 99 00:04:49,379 --> 00:04:50,689 Yep. 100 00:04:50,758 --> 00:04:54,241 All she needs is a paint job and Air Ops says she's ours. 101 00:04:54,344 --> 00:04:55,551 Wow, she's beautiful. 102 00:04:55,655 --> 00:04:58,034 So fierce and strong. 103 00:04:58,137 --> 00:05:00,344 And somehow so fragile at the same time. 104 00:05:00,413 --> 00:05:02,275 Kind of like us. 105 00:05:02,379 --> 00:05:05,896 So I've decided that I want to learn how to fly. 106 00:05:05,965 --> 00:05:07,758 I'm going to get my pilot's license. 107 00:05:07,862 --> 00:05:08,793 Are you kidding? 108 00:05:08,931 --> 00:05:10,655 Yeah, like you don't already do enough? 109 00:05:10,793 --> 00:05:12,896 Yeah, you're already a walking intimidation for men. 110 00:05:12,965 --> 00:05:14,103 Exactly. 111 00:05:14,206 --> 00:05:16,413 And then you add helo pilot to the resume, what 112 00:05:16,482 --> 00:05:17,620 chance would any guy ever have? 113 00:05:17,758 --> 00:05:18,551 Stop it. 114 00:05:18,620 --> 00:05:19,620 That's not true. 115 00:05:19,758 --> 00:05:20,827 Yes, it is. 116 00:05:20,931 --> 00:05:23,482 Besides, if a man can't handle a strong woman, 117 00:05:23,620 --> 00:05:26,310 he can't handle me anyway. 118 00:05:26,448 --> 00:05:27,689 Boy, don't I know that. 119 00:05:27,793 --> 00:05:29,620 Oh, seriously. 120 00:05:29,724 --> 00:05:31,103 I've been thinking what if something 121 00:05:31,206 --> 00:05:32,137 had happened to Jared? 122 00:05:32,275 --> 00:05:33,655 Sound like my wife. 123 00:05:33,793 --> 00:05:35,206 Yeah, that's why there's co-pilots. 124 00:05:35,275 --> 00:05:36,034 Exactly. 125 00:05:36,137 --> 00:05:37,068 Come on, man. 126 00:05:37,137 --> 00:05:39,413 Yeah, but I want to learn how to fly. 127 00:05:39,482 --> 00:05:41,482 That's great, but it's not easy, 128 00:05:41,586 --> 00:05:43,482 and it takes a lot of time and effort. 129 00:05:43,586 --> 00:05:45,793 If you really want to do this, I know you will. 130 00:05:45,931 --> 00:05:49,448 And I'll help in any way I can. 131 00:05:49,586 --> 00:05:50,275 Thanks. 132 00:05:50,379 --> 00:05:54,206 [music playing] 133 00:05:57,310 --> 00:06:00,137 Aren't these guys adorable? 134 00:06:00,275 --> 00:06:02,517 I wish you were here to see them. 135 00:06:13,931 --> 00:06:15,586 Hey, I just sent Alfonso a text. 136 00:06:15,689 --> 00:06:17,275 What time is it back home? 137 00:06:17,344 --> 00:06:19,827 6:00 AM. 138 00:06:19,931 --> 00:06:20,793 Oops. 139 00:06:20,862 --> 00:06:23,206 I hope I didn't wake him up. 140 00:06:23,344 --> 00:06:26,620 [music playing] 141 00:06:26,724 --> 00:06:29,586 Gosh, every day is more beautiful here. 142 00:06:29,689 --> 00:06:33,448 I'm so glad I came with you. 143 00:06:33,551 --> 00:06:34,448 Don't you love it, Casey? 144 00:06:37,344 --> 00:06:38,103 Yeah. 145 00:06:38,206 --> 00:06:40,655 Yes. 146 00:06:40,724 --> 00:06:44,137 I'm sorry things didn't turn out the way you'd hoped. 147 00:06:44,206 --> 00:06:47,551 You can't keep moping around like this. 148 00:06:47,689 --> 00:06:50,206 There's nothing here to distract me. 149 00:06:50,344 --> 00:06:53,620 I keep thinking about it over and over. 150 00:06:53,689 --> 00:06:55,655 Nothing to distract you? 151 00:06:55,758 --> 00:06:57,344 Are you kidding me? 152 00:06:57,448 --> 00:06:58,862 Look around you. 153 00:06:58,965 --> 00:07:03,068 This is one of the most beautiful places on the planet. 154 00:07:03,172 --> 00:07:06,965 You're not the only one in the world without parents. 155 00:07:07,068 --> 00:07:09,862 You have to stop making yourself and everyone around you 156 00:07:09,931 --> 00:07:11,517 look bad. 157 00:07:11,620 --> 00:07:13,413 Maybe it's time to go home. 158 00:07:13,517 --> 00:07:15,103 I don't have a home. 159 00:07:15,206 --> 00:07:17,068 Yes, you do. 160 00:07:17,172 --> 00:07:18,724 Malibu is your home. 161 00:07:18,827 --> 00:07:21,241 No, Malibu is your home. 162 00:07:21,344 --> 00:07:24,482 I'm not leaving here until I find my father. 163 00:07:24,586 --> 00:07:27,448 [birds singing] 164 00:07:27,586 --> 00:07:28,793 WOMAN: Here you go, Alfonso. 165 00:07:28,931 --> 00:07:30,931 Thank you, Heather. I'll see you later, all right? 166 00:07:31,068 --> 00:07:32,068 - OK. - Hey, buddy. 167 00:07:32,172 --> 00:07:32,862 Timmy! 168 00:07:32,931 --> 00:07:33,862 What's up, man? 169 00:07:33,931 --> 00:07:35,103 You know, I just finished my shift. 170 00:07:35,241 --> 00:07:36,068 Nice. Nice. 171 00:07:36,172 --> 00:07:37,758 Well, mine's just about to start. 172 00:07:37,862 --> 00:07:39,275 Oh, yeah? 173 00:07:39,379 --> 00:07:41,103 Did you catch the UCLA game? - I did. 174 00:07:41,206 --> 00:07:42,896 It's good to see Coach Moore doing so well. 175 00:07:43,000 --> 00:07:44,344 Yeah. Yeah. 176 00:07:44,413 --> 00:07:45,413 Hey, I gotta go. 177 00:07:45,517 --> 00:07:46,448 I'm gonna hit the gym. 178 00:07:46,551 --> 00:07:48,896 Yo, Tim, Tim, can I ask you something? 179 00:07:49,000 --> 00:07:49,689 Yeah, sure. 180 00:07:49,758 --> 00:07:50,931 What's up? 181 00:07:51,034 --> 00:07:52,275 So Becca? 182 00:07:52,413 --> 00:07:55,000 Do you know if she's seeing anyone? 183 00:07:55,103 --> 00:07:56,586 Not as far as I know. 184 00:07:56,689 --> 00:07:57,862 Cool, cool. 185 00:07:57,931 --> 00:07:58,862 It's funny, though. 186 00:07:58,931 --> 00:08:00,827 She asked me the same thing about you. 187 00:08:00,965 --> 00:08:06,344 [music playing] 188 00:08:06,448 --> 00:08:08,482 - So what do you think? - I wouldn't call it a date. 189 00:08:08,586 --> 00:08:09,310 Come on. 190 00:08:09,413 --> 00:08:10,137 Who's got a date? 191 00:08:10,241 --> 00:08:11,448 I do. 192 00:08:11,551 --> 00:08:12,275 Oh. 193 00:08:12,344 --> 00:08:13,620 Alfonso, you got a date? 194 00:08:13,724 --> 00:08:15,931 He's not sure, neither am I. 195 00:08:16,000 --> 00:08:17,896 The other day after the softball game, Becca 196 00:08:18,000 --> 00:08:20,965 said that we should grab dinner soon. 197 00:08:21,068 --> 00:08:23,172 That means it's a date, right? 198 00:08:23,310 --> 00:08:26,724 But she also said to catch up, so it's not really a date. 199 00:08:26,827 --> 00:08:27,482 It's a date. 200 00:08:27,620 --> 00:08:28,310 Gracias. 201 00:08:28,413 --> 00:08:29,241 Jared? 202 00:08:29,344 --> 00:08:30,275 Dude, it's a date. 203 00:08:30,344 --> 00:08:31,068 Thank you. 204 00:08:31,172 --> 00:08:32,413 [laughs] I told you. 205 00:08:32,517 --> 00:08:33,689 So should I call her? 206 00:08:33,793 --> 00:08:36,172 Yeah, Alfonso, she's already put it out there. 207 00:08:36,310 --> 00:08:38,413 It's time for you to make your move, man. 208 00:08:38,482 --> 00:08:39,275 All right. 209 00:08:39,344 --> 00:08:40,172 - Call her. - What? 210 00:08:40,310 --> 00:08:41,724 - Hey, fool. - OK, I got it. 211 00:08:41,827 --> 00:08:42,482 I got it. 212 00:08:42,620 --> 00:08:43,482 I told you. 213 00:08:43,620 --> 00:08:47,413 [music playing] 214 00:08:53,413 --> 00:08:55,344 So you know things haven't been going 215 00:08:55,482 --> 00:08:57,310 well Casey's grandparents? 216 00:08:57,413 --> 00:08:59,793 She's been really depressed, but she's not giving 217 00:08:59,896 --> 00:09:02,241 up the idea of finding her dad. 218 00:09:02,344 --> 00:09:05,482 I don't know what to do cause I have to go home, 219 00:09:05,551 --> 00:09:07,758 so I called Erikson. 220 00:09:07,862 --> 00:09:09,413 He told me he was sorry that he put you 221 00:09:09,551 --> 00:09:11,724 in the middle of all of this. 222 00:09:11,827 --> 00:09:14,068 You've been a really good friend to her. 223 00:09:14,206 --> 00:09:15,482 Thanks. 224 00:09:15,551 --> 00:09:16,965 You, too. 225 00:09:17,068 --> 00:09:18,758 Anyway, he's on the next flight out, 226 00:09:18,896 --> 00:09:23,413 but I want surprise Casey, so maybe don't say anything. 227 00:09:23,551 --> 00:09:26,137 He's going to call you and let you know when he gets in. 228 00:09:26,241 --> 00:09:28,034 It'll be great to see my old friend again. 229 00:09:28,137 --> 00:09:30,517 [laughter] 230 00:09:30,620 --> 00:09:34,482 [music playing] 231 00:09:42,551 --> 00:09:45,000 What are you reading? 232 00:09:45,068 --> 00:09:47,482 Your helo manual. 233 00:09:47,586 --> 00:09:49,689 So you're really serious about this? 234 00:09:49,793 --> 00:09:51,655 Yeah, I told you. 235 00:09:51,758 --> 00:09:54,758 Well, a lot of people say a lot of things. 236 00:09:54,862 --> 00:09:56,689 Well, you should know me better by now. 237 00:09:56,758 --> 00:09:59,655 In fact, I was about to come get you. 238 00:09:59,724 --> 00:10:01,551 Are you busy? 239 00:10:01,689 --> 00:10:04,586 [music playing] 240 00:10:04,689 --> 00:10:05,965 I love that you want to do this 241 00:10:06,068 --> 00:10:07,862 and you're just going for it. 242 00:10:07,965 --> 00:10:10,068 My momma always called me a doer. 243 00:10:10,206 --> 00:10:13,206 Whenever I want to do something, just go and do it. 244 00:10:13,310 --> 00:10:14,965 It's a good trait. 245 00:10:15,068 --> 00:10:17,172 Have you taken her out yet? 246 00:10:17,275 --> 00:10:19,724 Not yet. 247 00:10:19,827 --> 00:10:22,000 I love this helo. 248 00:10:22,068 --> 00:10:23,793 Do we have to paint it? 249 00:10:23,896 --> 00:10:27,103 It looks so Top Gun. 250 00:10:27,206 --> 00:10:30,931 I've been reading everything I can on how to train a helo. 251 00:10:31,068 --> 00:10:34,724 And in the situation we were in, most helicopter pilots 252 00:10:34,827 --> 00:10:36,793 wouldn't have made it. 253 00:10:36,896 --> 00:10:39,551 General, we're going down. 254 00:10:39,689 --> 00:10:40,379 Mayday! 255 00:10:40,482 --> 00:10:41,172 Mayday! 256 00:10:41,275 --> 00:10:42,344 Mayday! 257 00:10:42,413 --> 00:10:44,758 Safe engine failure! 258 00:10:44,862 --> 00:10:47,724 You kept her under until we were out. 259 00:10:47,827 --> 00:10:49,241 That's pretty amazing. 260 00:10:49,379 --> 00:10:51,241 [alarms sounding] 261 00:10:51,344 --> 00:10:56,137 [music playing] 262 00:11:05,137 --> 00:11:07,310 Are you OK? 263 00:11:07,413 --> 00:11:09,965 Is it the helo? 264 00:11:10,068 --> 00:11:14,137 No, it's Mae. 265 00:11:14,241 --> 00:11:17,620 She wants to start a family, and she's just worried about how 266 00:11:17,724 --> 00:11:20,793 close we came. 267 00:11:20,896 --> 00:11:23,896 It's not about me anymore. 268 00:11:23,965 --> 00:11:26,965 It's about her and maybe-- 269 00:11:27,103 --> 00:11:29,620 Yeah, I get it. 270 00:11:29,724 --> 00:11:30,931 You can't blame her. 271 00:11:31,034 --> 00:11:34,241 She loves you very much. 272 00:11:34,310 --> 00:11:36,310 We had electrical failure. 273 00:11:36,448 --> 00:11:37,758 Now if that had happened in a car, 274 00:11:37,827 --> 00:11:40,034 we could just coast to the shoulder of the road. 275 00:11:40,137 --> 00:11:43,068 In the plane, we could glide to an open clearing, 276 00:11:43,137 --> 00:11:46,793 but helo drops like a stone. 277 00:11:46,931 --> 00:11:49,793 Now if that had happened over land-- 278 00:11:49,896 --> 00:11:52,103 Might not be here. 279 00:11:52,206 --> 00:11:53,620 There's no question. 280 00:11:53,758 --> 00:11:58,034 [music playing] 281 00:12:16,965 --> 00:12:18,275 BECCA [ON VOICEMAIL]: Hi, Alfonso. 282 00:12:18,379 --> 00:12:19,206 It's Becca. 283 00:12:19,310 --> 00:12:21,517 I just wanted to follow up and set 284 00:12:21,620 --> 00:12:23,137 up a time for our dinner date. 285 00:12:23,206 --> 00:12:23,931 Call me. 286 00:12:24,034 --> 00:12:25,620 You've got my number. 287 00:12:25,689 --> 00:12:26,758 [music playing] 288 00:12:26,862 --> 00:12:27,517 Yes! 289 00:12:34,931 --> 00:12:37,172 I'm so glad you agreed to meet me. 290 00:12:37,275 --> 00:12:42,310 I was trying to find a way, and then I got your letter. 291 00:12:42,379 --> 00:12:46,482 I'm still getting used to the idea of having a granddaughter. 292 00:12:46,551 --> 00:12:49,275 Well, it's going to take some time. 293 00:12:49,379 --> 00:12:52,275 I somehow hoped this day might come, 294 00:12:52,379 --> 00:12:55,793 but I was afraid at the same time. 295 00:12:55,896 --> 00:12:57,758 I don't know if you know, but we hadn't 296 00:12:57,862 --> 00:13:00,206 talked to Sarah in years. 297 00:13:00,344 --> 00:13:03,034 I will never forgive myself for letting that happen. 298 00:13:03,103 --> 00:13:04,586 Because of me? 299 00:13:04,689 --> 00:13:09,586 No, no, because of what we did. 300 00:13:09,689 --> 00:13:11,206 She was only 16 when she found out 301 00:13:11,275 --> 00:13:13,517 that she was pregnant with you. 302 00:13:13,620 --> 00:13:16,103 Her father and I thought that having a child at that age 303 00:13:16,206 --> 00:13:19,620 would ruin her life, so we sent her 304 00:13:19,724 --> 00:13:23,724 away to stay with relatives in the States until she had you. 305 00:13:23,793 --> 00:13:27,448 We prearranged everything with the adoption agency. 306 00:13:27,586 --> 00:13:30,758 We just believed it was the best thing for both of you. 307 00:13:30,896 --> 00:13:33,586 Well, what did my father think? 308 00:13:33,689 --> 00:13:35,103 He never knew. 309 00:13:35,206 --> 00:13:36,931 We made sure of it. 310 00:13:37,068 --> 00:13:38,551 They were both so young. 311 00:13:38,620 --> 00:13:41,931 They thought they were in love, and we were afraid 312 00:13:42,034 --> 00:13:44,448 that if he knew about Sarah's pregnancy, 313 00:13:44,586 --> 00:13:47,931 they would just run off together. 314 00:13:48,034 --> 00:13:52,965 So they were in love, which means they were together? 315 00:13:53,068 --> 00:13:58,448 They were together on and off from the time they were 14. 316 00:13:58,551 --> 00:14:01,551 Does he still live in Cape Town? 317 00:14:01,655 --> 00:14:02,896 What's his name? 318 00:14:03,000 --> 00:14:06,655 I want to try and find him. 319 00:14:06,793 --> 00:14:09,827 His name is Sean, Sean Lester. 320 00:14:09,965 --> 00:14:12,793 I don't know whatever happened to him. 321 00:14:12,862 --> 00:14:16,827 We never realized the consequences of our actions. 322 00:14:16,931 --> 00:14:18,655 I was just so afraid that having a child 323 00:14:18,793 --> 00:14:21,931 would ruin Sarah's life. 324 00:14:22,000 --> 00:14:24,275 I realize how blessed all of our lives 325 00:14:24,344 --> 00:14:27,517 could have been had we made a different choice. 326 00:14:27,620 --> 00:14:29,448 We lost a daughter, and-- and we lost 327 00:14:29,517 --> 00:14:30,896 the opportunity to know you. 328 00:14:33,758 --> 00:14:37,655 But my husband, if he knew I was here-- 329 00:14:37,758 --> 00:14:40,000 he's never spoken a word about it. 330 00:14:40,103 --> 00:14:42,172 It's just too painful. 331 00:14:42,310 --> 00:14:47,310 Well, I would like to meet up with you again. 332 00:14:47,413 --> 00:14:51,586 [music playing] 333 00:14:56,517 --> 00:14:57,827 I feel so relieved that I finally 334 00:14:57,965 --> 00:14:59,103 had time with my grandma. 335 00:14:59,172 --> 00:15:01,689 It was good, and now at least I know my dad's name. 336 00:15:01,793 --> 00:15:04,000 So maybe I can find him. 337 00:15:04,068 --> 00:15:05,137 Yep. 338 00:15:05,241 --> 00:15:09,000 Sean Lester, Mr. Sean Lester. 339 00:15:09,068 --> 00:15:11,034 He sounds nice. 340 00:15:11,137 --> 00:15:12,551 Yeah. 341 00:15:12,689 --> 00:15:14,793 He sounds nice. 342 00:15:14,896 --> 00:15:16,655 Hey, I'm glad you're feeling better. 343 00:15:16,758 --> 00:15:19,413 Yeah, well, she said we could meet again. 344 00:15:19,551 --> 00:15:22,517 I have so many questions about my mom. 345 00:15:22,586 --> 00:15:27,965 Let's do something fun, something very South African. 346 00:15:28,068 --> 00:15:29,379 Yes, finally. 347 00:15:29,517 --> 00:15:32,137 [music playing] 348 00:15:32,241 --> 00:15:33,896 You've got to quit worrying about it, man. 349 00:15:34,034 --> 00:15:35,000 It's just dinner. 350 00:15:35,068 --> 00:15:37,586 I know, man, but it just feels strange. 351 00:15:37,689 --> 00:15:40,068 This is my first date since the accident. 352 00:15:40,172 --> 00:15:42,482 In Texas, everything's different, man. 353 00:15:42,551 --> 00:15:43,310 I'm different. 354 00:15:43,413 --> 00:15:44,724 My body's different. 355 00:15:44,862 --> 00:15:46,241 I mean, look at me. 356 00:15:46,379 --> 00:15:49,241 I'm not sure I know how to get past all of this. 357 00:15:49,344 --> 00:15:51,689 Well, look, I think you're looking at it all wrong. 358 00:15:51,758 --> 00:15:55,172 Now where you see scars, I see my grandma's special quilt. 359 00:15:55,241 --> 00:15:55,965 Come on, man. 360 00:15:56,068 --> 00:15:56,724 A quilt? 361 00:15:56,862 --> 00:15:59,896 Yes, a quilt. OK. 362 00:16:00,034 --> 00:16:01,689 You take this little patch, for instance. 363 00:16:01,793 --> 00:16:02,689 Yeah. 364 00:16:02,793 --> 00:16:03,551 Now this is from a skin graft, yes? 365 00:16:03,620 --> 00:16:04,896 Yes. 366 00:16:05,000 --> 00:16:08,793 Now you tell me that this isn't a gift that your body 367 00:16:08,896 --> 00:16:14,379 gave you growing your own skin, and honestly, Alfonso, 368 00:16:14,482 --> 00:16:16,241 it doesn't look so bad, man. 369 00:16:16,310 --> 00:16:18,448 And that ear you're missing, you traded 370 00:16:18,551 --> 00:16:19,793 it in for a little girl's life. 371 00:16:25,103 --> 00:16:26,137 Wow, man. 372 00:16:26,241 --> 00:16:27,965 I never thought about it like that. 373 00:16:28,103 --> 00:16:31,965 Dude, your whole body is a reflection of your life, 374 00:16:32,103 --> 00:16:34,482 and every little patch is evidence of the most 375 00:16:34,620 --> 00:16:36,068 selfless moment in your life. 376 00:16:38,758 --> 00:16:40,137 You look at me, for instance. 377 00:16:40,241 --> 00:16:44,413 Now my body is full of tattoos, tells my life. 378 00:16:44,482 --> 00:16:45,965 See, I paid for these. 379 00:16:46,068 --> 00:16:46,896 You? 380 00:16:46,965 --> 00:16:47,758 You earned yours. 381 00:16:50,448 --> 00:16:53,137 You look at one section at a time. 382 00:16:53,275 --> 00:16:54,931 You piece it together. 383 00:16:55,000 --> 00:16:59,206 You got yourself my grandma's beautiful quilt. Now 384 00:16:59,310 --> 00:17:01,793 if Becca doesn't see the beauty in that, 385 00:17:01,862 --> 00:17:03,344 she's straight blind, man. 386 00:17:03,482 --> 00:17:05,137 [music playing] 387 00:17:05,206 --> 00:17:08,620 Now enough pep talk. 388 00:17:08,689 --> 00:17:10,206 A brother is hungry, OK? 389 00:17:10,310 --> 00:17:11,758 So I'm about to go get me some lunch. 390 00:17:11,862 --> 00:17:12,517 You want something? 391 00:17:12,655 --> 00:17:13,517 I'm good, man. 392 00:17:13,620 --> 00:17:14,310 All right. 393 00:17:14,413 --> 00:17:15,344 Thanks, Tyson. 394 00:17:15,448 --> 00:17:16,172 Yeah. 395 00:17:16,275 --> 00:17:21,000 [music playing] 396 00:17:29,034 --> 00:17:30,034 Oh my gosh. 397 00:17:30,137 --> 00:17:33,034 We've already got 71 likes on our Facebook. 398 00:17:33,137 --> 00:17:34,793 I love it in South Africa. 399 00:17:34,862 --> 00:17:36,586 [music playing] 400 00:17:36,689 --> 00:17:38,862 What? 401 00:17:38,965 --> 00:17:42,000 OK, remember the guy told you I liked a while back? 402 00:17:42,103 --> 00:17:44,517 Yeah, did you hear from him? 403 00:17:44,620 --> 00:17:46,034 Yeah. 404 00:17:46,172 --> 00:17:48,827 Is it Brice or Tim? 405 00:17:48,931 --> 00:17:50,172 Neither. 406 00:17:50,275 --> 00:17:51,206 What? 407 00:17:51,310 --> 00:17:53,034 Who is it then? 408 00:17:53,137 --> 00:17:59,000 OK, I really like him, but I feel like he should know first. 409 00:17:59,103 --> 00:18:01,482 OK, you can't do that to me. 410 00:18:01,586 --> 00:18:02,758 Who is it? 411 00:18:02,896 --> 00:18:06,586 [music playing] 412 00:18:10,517 --> 00:18:12,068 John, I can't believe you're here. 413 00:18:14,931 --> 00:18:16,034 It's so good to see you. 414 00:18:19,724 --> 00:18:22,241 Oh my god, John. 415 00:18:22,344 --> 00:18:23,689 What are you doing here? 416 00:18:23,758 --> 00:18:26,241 I came here to be with you. 417 00:18:26,344 --> 00:18:31,586 [music playing] 418 00:18:31,689 --> 00:18:35,517 OK, I would like to propose a toast to all of you 419 00:18:35,620 --> 00:18:39,103 for helping make this the best day of my life. 420 00:18:39,241 --> 00:18:40,206 I met my grandmother. 421 00:18:40,275 --> 00:18:43,275 I found out who my father is, and I have 422 00:18:43,379 --> 00:18:46,275 the best sort of step-dad ever. 423 00:18:46,379 --> 00:18:47,793 I feel so lucky. 424 00:18:47,931 --> 00:18:50,517 Here's to Cape Town and all the special things that happen 425 00:18:50,620 --> 00:18:53,241 here and to good friends. 426 00:18:53,344 --> 00:18:54,000 Thank you, John. 427 00:18:59,379 --> 00:19:02,137 I can't believe you remembered Umzoli's 428 00:19:02,241 --> 00:19:03,758 is my favorite restaurant. 429 00:19:07,068 --> 00:19:09,413 Excuse me, I'm going to run to the restroom. 430 00:19:09,517 --> 00:19:10,827 I'll come with you. 431 00:19:13,620 --> 00:19:15,620 It's good to see you after all these years, John. 432 00:19:15,724 --> 00:19:16,827 You look good. 433 00:19:16,965 --> 00:19:18,068 Thanks. 434 00:19:18,172 --> 00:19:20,068 Great to see you, too. 435 00:19:20,172 --> 00:19:22,827 Thanks for looking out for the girls for me. 436 00:19:22,965 --> 00:19:23,793 [non-english speech] 437 00:19:23,896 --> 00:19:26,103 Nothing's a problem. 438 00:19:26,172 --> 00:19:29,793 I should remember that more often. 439 00:19:29,862 --> 00:19:34,068 So tell me could Casey's dad be the same Sean 440 00:19:34,172 --> 00:19:35,724 Lester I remember? 441 00:19:35,827 --> 00:19:36,965 Yeah. 442 00:19:37,068 --> 00:19:38,310 He was a lifeguard. 443 00:19:38,413 --> 00:19:40,758 He competed against you in the 1991 championships, 444 00:19:40,827 --> 00:19:43,137 the run, swim, run. 445 00:19:43,241 --> 00:19:46,862 He beat you, a very rare thing in those days. 446 00:19:47,000 --> 00:19:50,103 Thought I was the only one who remembered that. 447 00:19:50,172 --> 00:19:53,586 Yeah, he was good. 448 00:19:53,689 --> 00:19:57,137 So do you know where to find him? 449 00:19:57,241 --> 00:19:58,482 Yeah. 450 00:19:58,586 --> 00:20:00,620 I haven't seen him in a few years, 451 00:20:00,689 --> 00:20:02,000 but I know he's still around. 452 00:20:07,241 --> 00:20:07,965 Hey. 453 00:20:15,482 --> 00:20:16,275 [screaming] 454 00:20:16,344 --> 00:20:19,103 Oh my gosh, what's happening? 455 00:20:24,655 --> 00:20:26,000 I think it's a fight. 456 00:20:26,137 --> 00:20:28,000 If it is, that could be big, big trouble. 457 00:20:28,103 --> 00:20:29,758 You know how [inaudible] can go. - Yeah. 458 00:20:29,827 --> 00:20:30,586 Come on. 459 00:20:30,655 --> 00:20:33,448 Let's go. 460 00:20:33,551 --> 00:20:34,413 [music playing] 461 00:20:34,517 --> 00:20:38,000 [SINGING] There's a story written 462 00:20:38,137 --> 00:20:45,068 on your face between the heartache and the pride. 463 00:20:45,172 --> 00:20:47,862 You've seen it all. 464 00:20:47,965 --> 00:20:54,896 Nothing could ever break you or dim your inner fire. 465 00:20:55,000 --> 00:21:01,862 But even the bravest soldiers need a hand 466 00:21:01,965 --> 00:21:07,068 to get along to be strong. 467 00:21:07,172 --> 00:21:14,896 So let us walk together and dream up what we'll find. 468 00:21:15,034 --> 00:21:17,413 Ooh. 469 00:21:17,517 --> 00:21:23,344 Let us walk together, one day we will rise. 470 00:21:31,896 --> 00:21:34,275 [door rattling] 471 00:21:34,379 --> 00:21:39,724 [screaming] 472 00:21:47,793 --> 00:21:49,379 [non-english speech] 473 00:21:49,482 --> 00:21:50,206 Here. 474 00:21:50,310 --> 00:21:52,620 Grab this. 475 00:21:52,724 --> 00:21:53,379 Back up, back up. 476 00:22:04,275 --> 00:22:07,793 All right, we need to form bucket brigade. 477 00:22:07,896 --> 00:22:09,965 We need buckets, pots, blankets, anything 478 00:22:10,103 --> 00:22:11,310 that can hold water or sand. 479 00:22:11,448 --> 00:22:13,793 [non-english speech] 480 00:22:17,448 --> 00:22:18,620 All right, good. 481 00:22:18,758 --> 00:22:20,068 Please call 10 triple 1. 482 00:22:20,137 --> 00:22:21,137 That's the emergency number. 483 00:22:21,275 --> 00:22:22,551 Tell them there's a fire in [inaudible].. 484 00:22:22,655 --> 00:22:24,137 All right, where's the water source? 485 00:22:24,275 --> 00:22:24,965 It's over there. 486 00:22:25,068 --> 00:22:26,275 All right. 487 00:22:26,379 --> 00:22:29,137 Come on, let's form two lines. 488 00:22:29,241 --> 00:22:31,413 Two lines, one for water, one for sand. 489 00:22:31,517 --> 00:22:32,620 [non-english speech] 490 00:22:34,275 --> 00:22:39,137 Pass the buckets of water this way. 491 00:22:39,241 --> 00:22:41,586 Pass the buckets. 492 00:22:41,689 --> 00:22:43,103 Pass those buckets. 493 00:22:43,206 --> 00:22:44,068 Let's go. 494 00:22:46,724 --> 00:22:48,758 This sand, you throw as much as you can 495 00:22:48,862 --> 00:22:50,758 on the ground around the house. 496 00:22:50,862 --> 00:22:54,206 [music playing] 497 00:22:56,448 --> 00:22:57,103 Mike! 498 00:22:57,241 --> 00:22:59,620 Go! 499 00:22:59,724 --> 00:23:02,206 Pass it along, let's go. 500 00:23:02,310 --> 00:23:04,172 On the flame. 501 00:23:04,275 --> 00:23:08,137 On the flame. 502 00:23:08,206 --> 00:23:09,000 OK, pass the buckets. 503 00:23:09,103 --> 00:23:09,793 Come on, let's go. 504 00:23:09,862 --> 00:23:11,137 Let's go, Charlie. 505 00:23:11,206 --> 00:23:12,689 Fill that up. 506 00:23:12,793 --> 00:23:14,689 Sand on the ground. 507 00:23:18,275 --> 00:23:19,655 That's good, guys. 508 00:23:19,758 --> 00:23:20,517 Come on. 509 00:23:20,620 --> 00:23:21,620 Let's go, quicker, quicker. 510 00:23:24,689 --> 00:23:27,103 Pass those buckets. 511 00:23:27,206 --> 00:23:31,241 [music playing] 512 00:23:31,344 --> 00:23:32,034 Help! 513 00:23:32,172 --> 00:23:33,517 My son's inside. 514 00:23:33,655 --> 00:23:36,034 I need help! 515 00:23:36,137 --> 00:23:37,551 Where is he? 516 00:23:37,655 --> 00:23:39,000 WOMAN: My son's stuck inside. 517 00:23:39,103 --> 00:23:40,482 He's burning and the door is stuck! 518 00:23:40,586 --> 00:23:41,482 He can't get out! 519 00:23:41,586 --> 00:23:43,517 Please! 520 00:23:43,620 --> 00:23:45,965 Is there someone in there? 521 00:23:46,034 --> 00:23:47,965 I'm going in. 522 00:23:48,034 --> 00:23:48,931 My baby! 523 00:23:54,517 --> 00:23:56,344 How about the window? 524 00:23:56,482 --> 00:23:57,862 Let's try it. 525 00:24:08,413 --> 00:24:09,344 Careful, John. 526 00:24:30,827 --> 00:24:35,206 Let's get you out of here. 527 00:24:35,275 --> 00:24:36,655 [music playing] 528 00:24:36,758 --> 00:24:38,137 I've got him. 529 00:24:41,241 --> 00:24:44,586 I've got him. 530 00:24:44,724 --> 00:24:46,103 [coughing] 531 00:24:46,206 --> 00:24:50,034 [music playing] 532 00:24:57,172 --> 00:24:57,862 Thanks. 533 00:25:01,275 --> 00:25:03,000 Thank you so much, my brothers and sisters. 534 00:25:03,137 --> 00:25:04,827 God will always bless you and your families 535 00:25:04,931 --> 00:25:07,517 for what you've done today. 536 00:25:07,655 --> 00:25:09,172 We're just glad we were here. 537 00:25:09,275 --> 00:25:12,000 I found a home here eight years ago, seen many fire. 538 00:25:12,103 --> 00:25:14,172 The conditions make it difficult for the firefighters 539 00:25:14,275 --> 00:25:14,965 to help us. 540 00:25:15,068 --> 00:25:16,275 You saved my son. 541 00:25:16,344 --> 00:25:17,620 I don't know how to thank you. 542 00:25:20,758 --> 00:25:22,068 Assanda, would you mind if I took 543 00:25:22,172 --> 00:25:23,310 a picture of you and your sons? 544 00:25:23,448 --> 00:25:25,413 No problem. 545 00:25:25,517 --> 00:25:26,206 [non-english speech] 546 00:25:26,310 --> 00:25:27,000 Ready? 547 00:25:30,724 --> 00:25:32,965 1, 2, 3. 548 00:25:33,068 --> 00:25:34,310 Let me see. 549 00:25:37,655 --> 00:25:39,068 Look like two firefighters. 550 00:25:39,172 --> 00:25:41,551 [laughter] 551 00:25:41,655 --> 00:25:45,482 [music playing] 552 00:25:58,137 --> 00:25:59,965 I should have brought my sweater. 553 00:26:00,068 --> 00:26:01,206 Oh, hey, look. 554 00:26:01,310 --> 00:26:03,551 Use my coat. 555 00:26:03,689 --> 00:26:05,068 Thanks. 556 00:26:05,206 --> 00:26:07,551 You're welcome. 557 00:26:07,655 --> 00:26:09,931 This is really nice. 558 00:26:10,068 --> 00:26:12,896 It's been a while since I've been out with anyone. 559 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 Really? 560 00:26:14,068 --> 00:26:15,551 Really. 561 00:26:15,689 --> 00:26:17,896 I find that hard to believe. 562 00:26:18,034 --> 00:26:21,862 Too many blind date disasters. 563 00:26:21,931 --> 00:26:25,551 My married friends, they keep trying to set me up. 564 00:26:25,655 --> 00:26:29,310 They think because they're married, I should be, too. 565 00:26:29,413 --> 00:26:30,206 I understand. 566 00:26:30,310 --> 00:26:32,344 I get that a lot, too. 567 00:26:32,448 --> 00:26:33,172 Really? 568 00:26:33,241 --> 00:26:34,448 Yeah. 569 00:26:34,551 --> 00:26:36,862 [music playing] 570 00:26:36,965 --> 00:26:39,034 Dinner was great. 571 00:26:39,137 --> 00:26:39,896 Thank you. 572 00:26:40,034 --> 00:26:41,413 You're welcome. 573 00:26:41,551 --> 00:26:43,482 I was really looking forward to it. 574 00:26:43,551 --> 00:26:47,206 [music playing] 575 00:26:47,310 --> 00:26:50,172 Well, I guess we should get you home, right? 576 00:26:50,275 --> 00:26:51,241 Yeah. 577 00:26:51,344 --> 00:26:52,965 I'm on early shift tomorrow. 578 00:26:53,068 --> 00:26:53,724 Yeah, me, too. 579 00:26:56,482 --> 00:26:57,862 Shall we? 580 00:26:57,965 --> 00:26:58,827 Yeah. 581 00:26:58,896 --> 00:27:00,275 Let me get this for you. 582 00:27:04,793 --> 00:27:08,551 [laughter] 583 00:27:08,620 --> 00:27:09,931 Oh, here you go. 584 00:27:10,034 --> 00:27:11,724 Thanks for your jacket. 585 00:27:11,793 --> 00:27:13,137 No problem. 586 00:27:13,275 --> 00:27:18,068 [music playing] 587 00:27:30,034 --> 00:27:33,689 Wanna grab a coffee? 588 00:27:33,793 --> 00:27:36,137 I'd love to. 589 00:27:36,241 --> 00:27:39,068 Here, put this on. 590 00:27:39,137 --> 00:27:40,517 [music playing] 591 00:27:40,620 --> 00:27:41,965 Thanks. 592 00:27:42,103 --> 00:27:42,965 You're welcome. 593 00:27:48,482 --> 00:27:50,103 ALFONSO: Want to know something crazy? 594 00:27:50,206 --> 00:27:51,931 Yeah. 595 00:27:52,000 --> 00:27:55,689 Well, the day I was burned, I was wearing this cheap watch 596 00:27:55,793 --> 00:27:56,931 on my left wrist. 597 00:27:57,034 --> 00:27:59,379 Now you can see that my hand and my arm 598 00:27:59,482 --> 00:28:05,551 are burned except the skin underneath the watch isn't. 599 00:28:05,655 --> 00:28:08,482 Maybe it's there to remind you of that moment 600 00:28:08,551 --> 00:28:09,344 that changed your life. 601 00:28:12,379 --> 00:28:15,275 Hadn't thought about it that way before. 602 00:28:15,379 --> 00:28:17,793 Must have been hard on your family. 603 00:28:17,862 --> 00:28:20,275 I don't have much of a family. 604 00:28:20,379 --> 00:28:23,413 Never knew my dad, and my mom passed away when I was 16. 605 00:28:23,517 --> 00:28:24,448 Wow. 606 00:28:24,551 --> 00:28:26,896 And you don't have any other family? 607 00:28:27,034 --> 00:28:30,724 Well, I have a little brother who I pretty much raised. 608 00:28:30,862 --> 00:28:33,793 But to be honest with you, I don't think he even knows 609 00:28:33,862 --> 00:28:35,172 about what happened to me. 610 00:28:35,275 --> 00:28:38,793 My gosh, how do you ever get through it alone? 611 00:28:38,862 --> 00:28:40,655 Well, I wasn't alone. 612 00:28:40,758 --> 00:28:42,344 I had the team. 613 00:28:42,448 --> 00:28:44,034 Couldn't have done it without those guys. 614 00:28:44,172 --> 00:28:46,310 When was the last time you saw your brother? 615 00:28:46,379 --> 00:28:48,000 About a year ago. 616 00:28:48,103 --> 00:28:49,862 He checks in every once in a while, you know. 617 00:28:49,965 --> 00:28:51,172 He's a little bit of a drifter. 618 00:28:51,275 --> 00:28:54,103 You know, I can't really blame him because we didn't 619 00:28:54,206 --> 00:28:57,275 have the most stable childhood. 620 00:28:57,379 --> 00:28:59,689 We just took different paths. 621 00:28:59,793 --> 00:29:01,103 Is he OK? 622 00:29:01,206 --> 00:29:04,931 I really don't know, but I do worry about him. 623 00:29:05,068 --> 00:29:09,758 I can only imagine how you feel. 624 00:29:09,862 --> 00:29:14,275 Oh my gosh, the sun's coming up. 625 00:29:14,413 --> 00:29:16,000 It's so beautiful. 626 00:29:16,103 --> 00:29:17,931 I can't believe you've been talking all night. 627 00:29:18,034 --> 00:29:20,379 I know. 628 00:29:20,482 --> 00:29:24,379 [music playing] 629 00:29:24,448 --> 00:29:27,241 I guess we should get to work. 630 00:29:27,379 --> 00:29:29,275 I guess. 631 00:29:29,379 --> 00:29:33,206 [music playing] 632 00:29:55,103 --> 00:29:57,482 Want to get another cup of coffee? 633 00:29:57,586 --> 00:30:01,413 [music playing] 634 00:30:05,413 --> 00:30:06,724 Hey, man. 635 00:30:06,793 --> 00:30:09,000 How come you got all this extra energy all of a sudden? 636 00:30:09,103 --> 00:30:11,551 Could be the six cups of coffee I had this morning. 637 00:30:11,655 --> 00:30:12,620 Six cups? 638 00:30:12,758 --> 00:30:14,586 Yeah, didn't get much sleep last night. 639 00:30:14,724 --> 00:30:15,827 Actually didn't sleep at all. 640 00:30:18,931 --> 00:30:20,206 Hey, girls. 641 00:30:20,275 --> 00:30:21,103 Hey, morning. 642 00:30:21,241 --> 00:30:23,620 So how was dinner last night? 643 00:30:23,724 --> 00:30:26,758 Well, apparently this guy stayed out all last night. 644 00:30:26,896 --> 00:30:29,068 Talking, just talking. 645 00:30:29,172 --> 00:30:30,689 So it was a date? 646 00:30:30,758 --> 00:30:31,482 Yeah. 647 00:30:31,586 --> 00:30:32,517 Told you. 648 00:30:32,620 --> 00:30:34,068 You guys really stayed out all night? 649 00:30:34,137 --> 00:30:36,758 Yeah, we sat on the beach, and the next thing you know, 650 00:30:36,862 --> 00:30:38,275 the sun was coming up. 651 00:30:38,379 --> 00:30:40,206 Oh, que romantico. 652 00:30:40,275 --> 00:30:42,724 I had a date like that once. 653 00:30:42,827 --> 00:30:44,586 You really must care for her, huh? 654 00:30:44,724 --> 00:30:45,689 Yeah, I do. 655 00:30:45,758 --> 00:30:46,689 She's pretty awesome. 656 00:30:46,793 --> 00:30:48,275 Well, I'm very happy for you, man. 657 00:30:48,379 --> 00:30:49,068 Thank you, sir. 658 00:30:49,172 --> 00:30:50,724 Yeah, I'm gonna go shower. 659 00:30:50,793 --> 00:30:53,241 Hey, you don't forget you owe me $10. 660 00:30:53,344 --> 00:30:54,724 So when are you seeing her again? 661 00:30:54,793 --> 00:30:56,758 I'm actually going to see her for lunch. 662 00:30:56,862 --> 00:30:58,206 We're meeting at Taverna Tony's. 663 00:30:58,310 --> 00:30:59,689 Woo hoo! 664 00:30:59,758 --> 00:31:03,137 [music playing] 665 00:31:03,241 --> 00:31:05,275 When Sarah came home from the States that summer, 666 00:31:05,344 --> 00:31:10,000 she was like a different person, like she wasn't the same Sarah, 667 00:31:10,103 --> 00:31:13,793 as if all of her joy had gone. 668 00:31:13,862 --> 00:31:16,448 I watched her go on like that for years. 669 00:31:16,551 --> 00:31:18,655 Broke my heart. 670 00:31:18,793 --> 00:31:21,241 That wasn't the Sarah I knew. 671 00:31:21,344 --> 00:31:24,275 No, that all changed when she met you. 672 00:31:24,344 --> 00:31:27,000 It was like I had my daughter back. 673 00:31:27,103 --> 00:31:29,137 She was happy again. 674 00:31:29,241 --> 00:31:31,275 I fell in love with her the moment we met. 675 00:31:31,344 --> 00:31:33,586 She felt the same. 676 00:31:33,655 --> 00:31:35,758 Thank you. 677 00:31:35,862 --> 00:31:39,862 And then you left to go back to America. 678 00:31:39,965 --> 00:31:44,068 At first when you left, it was another heartbreak for her, 679 00:31:44,172 --> 00:31:46,000 but then she decided with a vengeance 680 00:31:46,137 --> 00:31:48,172 that it was time to find her daughter. 681 00:31:48,310 --> 00:31:52,344 I wanted to help her, but her father, oh boy, he 682 00:31:52,482 --> 00:31:56,689 was adamant that we leave all that behind. 683 00:31:56,827 --> 00:31:58,655 So you never gave her the information? 684 00:31:58,758 --> 00:32:02,862 [music playing] 685 00:32:02,965 --> 00:32:06,413 She moved out soon after that. 686 00:32:06,551 --> 00:32:10,827 And I-- I never saw her again. 687 00:32:10,896 --> 00:32:14,206 [music playing] 688 00:32:14,310 --> 00:32:16,517 Well, she never told me exactly what happened. 689 00:32:16,586 --> 00:32:22,413 She tried, even asked me about adopting once. 690 00:32:22,551 --> 00:32:24,000 Obviously now I know that was a plea. 691 00:32:27,068 --> 00:32:31,724 If I could go back and do things differently, 692 00:32:31,862 --> 00:32:33,965 there is so much that I would change. 693 00:32:34,068 --> 00:32:39,482 [music playing] 694 00:32:39,586 --> 00:32:41,758 WOMAN: Thanks, Jared, for asking me to come. 695 00:32:41,896 --> 00:32:44,034 I'm so excited to get some flight time. 696 00:32:44,137 --> 00:32:45,586 Yeah, after last time we were here, 697 00:32:45,689 --> 00:32:48,034 I thought maybe I scared you off of flying. 698 00:32:48,137 --> 00:32:49,551 I don't scare that easily. 699 00:32:49,655 --> 00:32:50,896 Obviously not if you still want 700 00:32:51,000 --> 00:32:53,586 to do this after the crash. 701 00:32:53,724 --> 00:32:56,551 First time up, I thought, I should be with you. 702 00:32:56,655 --> 00:32:58,000 Something about it just felt right. 703 00:33:02,310 --> 00:33:04,034 I haven't told anyone, but after the crash, 704 00:33:04,137 --> 00:33:07,310 I thought about quitting. 705 00:33:07,448 --> 00:33:09,827 I knew you were going through something. 706 00:33:09,965 --> 00:33:13,620 I've done a lot of research on helo crashes, and the fact 707 00:33:13,724 --> 00:33:18,137 that you held on until we got out and that you moved it away 708 00:33:18,275 --> 00:33:22,862 so it didn't fall on us, that's some serious piloting. 709 00:33:22,965 --> 00:33:25,551 You're too good to quit. 710 00:33:25,655 --> 00:33:28,793 I was going to do it for Mae. 711 00:33:28,896 --> 00:33:32,310 It was a hard decision, but I came to the realization 712 00:33:32,413 --> 00:33:34,241 that this is what I do. 713 00:33:34,310 --> 00:33:36,034 This is what I love. 714 00:33:36,137 --> 00:33:37,448 It's who I am. 715 00:33:37,551 --> 00:33:38,758 That's who she married. 716 00:33:38,862 --> 00:33:40,275 So she's OK with it? 717 00:33:40,379 --> 00:33:41,379 For now. 718 00:33:41,482 --> 00:33:43,448 Until we have kids. 719 00:33:43,551 --> 00:33:46,275 We decided that we talk about it when the time comes. 720 00:33:46,379 --> 00:33:49,000 Well, that sounds reasonable. 721 00:33:49,103 --> 00:33:51,620 Hey, flying this baby is my way of being part of this team, 722 00:33:51,724 --> 00:33:53,689 right? 723 00:33:53,793 --> 00:33:56,068 So you're ready for this? 724 00:33:56,137 --> 00:33:57,551 Si, si vale, vamos. 725 00:34:01,034 --> 00:34:02,034 Watch your head. 726 00:34:02,172 --> 00:34:07,000 [music playing] 727 00:34:11,137 --> 00:34:12,482 What's this? 728 00:34:12,586 --> 00:34:15,000 They surprised us. 729 00:34:15,103 --> 00:34:17,379 We came to offer our thanks for what you did for us. 730 00:34:17,517 --> 00:34:19,448 These are all the children from our township. 731 00:34:19,551 --> 00:34:21,448 We have put together a special dance so we could 732 00:34:21,551 --> 00:34:23,517 share our culture with you. 733 00:34:23,620 --> 00:34:26,034 [non-english singing] 734 00:34:26,137 --> 00:34:31,000 [drumming] 735 00:35:40,931 --> 00:35:41,931 [applause] 736 00:35:42,034 --> 00:35:42,724 Great. 737 00:35:46,344 --> 00:35:47,000 WOMAN: Amazing. 738 00:35:51,448 --> 00:35:55,413 Hey, I know I just left you, but I wanted 739 00:35:55,517 --> 00:35:57,448 you to know how much I've enjoyed the past couple 740 00:35:57,551 --> 00:36:02,517 of days, and I also wanted to ask you 741 00:36:02,655 --> 00:36:05,137 if you're free Saturday night. 742 00:36:05,275 --> 00:36:06,517 Great. 743 00:36:06,620 --> 00:36:08,000 All right, I look forward to it. 744 00:36:08,103 --> 00:36:09,827 All right, I'll talk to you later. 745 00:36:09,931 --> 00:36:10,793 Bye. 746 00:36:10,896 --> 00:36:16,551 [music playing] 747 00:36:22,448 --> 00:36:23,241 John. 748 00:36:23,310 --> 00:36:24,068 Hey. 749 00:36:24,172 --> 00:36:26,448 Good to see you. 750 00:36:26,517 --> 00:36:28,827 Sean, thanks for meeting with me. 751 00:36:28,931 --> 00:36:29,724 No problem. 752 00:36:29,827 --> 00:36:31,724 Nice to hear from you. 753 00:36:31,827 --> 00:36:33,482 I heard about Sarah's passing. 754 00:36:33,620 --> 00:36:34,827 I'm sorry. 755 00:36:34,965 --> 00:36:36,137 Thanks, I appreciate it. 756 00:36:36,241 --> 00:36:37,620 Want to sit down? - That'd be great. 757 00:36:37,724 --> 00:36:38,620 Thank you. - Coffee? 758 00:36:38,689 --> 00:36:39,896 Yeah, that'd be nice. Thanks. 759 00:36:40,000 --> 00:36:40,655 One more coffee. 760 00:36:45,620 --> 00:36:50,827 So I heard you hadn't talked to Sarah for a really long time. 761 00:36:50,931 --> 00:36:53,793 Not since we were 20. 762 00:36:53,896 --> 00:36:55,241 Your coffee, sir. 763 00:36:55,344 --> 00:36:57,241 Thank you. 764 00:36:57,344 --> 00:37:01,379 The reason I called you was because a few months back, 765 00:37:01,482 --> 00:37:04,620 this girl came to my door looking for Sarah, 766 00:37:04,724 --> 00:37:06,655 looks just like her. 767 00:37:06,758 --> 00:37:09,379 It turned out when was Sarah was 16, she got pregnant 768 00:37:09,517 --> 00:37:11,206 and had a baby. 769 00:37:11,310 --> 00:37:13,689 Her parents sent her away to have the baby. 770 00:37:13,793 --> 00:37:17,034 She gave it up for adoption. 771 00:37:17,137 --> 00:37:18,724 The baby was yours. 772 00:37:18,862 --> 00:37:23,137 [music playing] 773 00:37:23,241 --> 00:37:26,068 What? 774 00:37:26,172 --> 00:37:28,586 I had no idea. 775 00:37:28,724 --> 00:37:31,551 Neither did I. She didn't tell me either. 776 00:37:31,655 --> 00:37:33,344 I spoke to Sarah's mother earlier today, 777 00:37:33,413 --> 00:37:35,827 and she confirmed all this. 778 00:37:35,931 --> 00:37:37,689 She said Sarah was forbidden to tell you 779 00:37:37,758 --> 00:37:41,896 because her parents were worried you guys may run off together. 780 00:37:42,034 --> 00:37:45,862 [music playing] 781 00:37:45,965 --> 00:37:48,793 I-- I just can't believe it. 782 00:37:48,896 --> 00:37:51,413 Sarah and I have a daughter? 783 00:37:51,517 --> 00:37:54,896 Well, that explains so much. 784 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 She went away that summer, and when she came back, 785 00:37:57,068 --> 00:38:00,137 it was never the same. 786 00:38:00,241 --> 00:38:04,620 We tried to stay together, but we were so young. 787 00:38:04,758 --> 00:38:06,241 Where is she? 788 00:38:06,310 --> 00:38:08,275 What's her name? 789 00:38:08,379 --> 00:38:09,344 Well, her name is Casey. 790 00:38:12,068 --> 00:38:15,413 She's here in Cape Town with me. 791 00:38:15,482 --> 00:38:16,689 She came to find you. 792 00:38:16,793 --> 00:38:21,965 [music playing] 793 00:38:25,931 --> 00:38:29,931 Oh my gosh, this is really happening. 794 00:38:30,034 --> 00:38:32,275 It's all I've ever wanted. 795 00:38:32,379 --> 00:38:36,137 I feel sick and excited all at the same time. 796 00:38:36,241 --> 00:38:38,482 Well, yeah, of course you do. 797 00:38:38,620 --> 00:38:40,586 You're meeting your dad, but hey, 798 00:38:40,655 --> 00:38:44,448 remember, he's just a person like the rest of us, OK? 799 00:38:44,551 --> 00:38:45,275 I know. 800 00:38:45,379 --> 00:38:47,586 I'm just-- I'm so nervous. 801 00:38:47,689 --> 00:38:50,586 You'll be fine. 802 00:38:50,655 --> 00:38:52,758 We'll be right here with you. 803 00:38:52,862 --> 00:38:55,241 Well, thanks for everything. 804 00:38:55,310 --> 00:39:00,586 [music playing] 805 00:39:00,689 --> 00:39:02,689 That's him, Casey. 806 00:39:02,793 --> 00:39:04,655 That's your father. 807 00:39:04,758 --> 00:39:09,103 [music playing] 808 00:40:02,793 --> 00:40:04,310 [music playing] [SINGING] Everything 809 00:40:04,379 --> 00:40:08,517 I see makes my heart beat. 810 00:40:08,655 --> 00:40:13,344 I'm falling deep. 811 00:40:13,448 --> 00:40:20,758 Everything I see makes my heart beat. 812 00:40:20,862 --> 00:40:23,896 I'm falling deep. 813 00:40:24,034 --> 00:40:27,000 I'm in a lucid state of mind, watching everything but only-- 814 00:40:27,103 --> 00:40:28,034 [applause] 815 00:40:28,172 --> 00:40:29,172 MAN: Good eye, good eye. 816 00:40:29,275 --> 00:40:30,551 [music playing] 817 00:40:30,655 --> 00:40:33,793 [SINGING] Start my morning with [inaudible] her brown hair. 818 00:40:33,862 --> 00:40:34,862 I just smile. 819 00:40:35,000 --> 00:40:36,137 You can't stop me. 820 00:40:36,206 --> 00:40:39,517 I'm at the beach underwater, fell in love with you, 821 00:40:39,620 --> 00:40:41,724 remember walking the dog. 822 00:40:41,827 --> 00:40:44,275 In the line in the corner store, knew we'd last forever 823 00:40:44,379 --> 00:40:47,965 when she walked out the door. 824 00:40:48,034 --> 00:40:52,931 Everything I see makes my heart beat. 825 00:40:53,034 --> 00:40:57,379 I'm falling deep. 826 00:40:57,517 --> 00:41:03,931 Everything I see makes my heart beat. 827 00:41:04,034 --> 00:41:06,448 I'm falling deep. 828 00:41:06,551 --> 00:41:07,413 MAN: All right, Becca. 829 00:41:07,517 --> 00:41:08,413 Come on, Becca. 830 00:41:08,517 --> 00:41:09,413 [music playing] 831 00:41:09,517 --> 00:41:12,206 [SINGING] Next stop is the driveway. 832 00:41:12,275 --> 00:41:13,103 [cheering] 833 00:41:13,206 --> 00:41:14,517 [music playing] 834 00:41:14,620 --> 00:41:19,413 [SINGING] Just for me and then at lunch with my [inaudible].. 835 00:41:19,551 --> 00:41:22,931 [cheering] 836 00:41:30,413 --> 00:41:31,517 [music playing] 837 00:41:31,620 --> 00:41:36,586 [SINGING] Everything I see makes my heart beat. 838 00:41:36,689 --> 00:41:38,068 I'm falling deep. 839 00:41:42,172 --> 00:41:47,482 Everything I see makes my heart beat. 840 00:41:47,586 --> 00:41:50,758 I'm falling deep. 841 00:41:50,862 --> 00:41:52,206 Nice extension. 842 00:41:52,275 --> 00:41:53,413 Yeah. 843 00:41:53,517 --> 00:41:54,275 Good win. 844 00:41:54,413 --> 00:41:55,448 [music playing] 845 00:41:55,551 --> 00:41:59,862 [SINGING] I want you to know that I need you. 846 00:41:59,931 --> 00:42:03,413 I hope that you need me, too. 847 00:42:03,517 --> 00:42:08,896 I'll be waiting for you to come over. 848 00:42:09,000 --> 00:42:13,827 [MUSIC - JR RICHARDS, "WHITE LIGHT"] 849 00:42:24,896 --> 00:42:29,310 [SINGING] Sunlight break the day, 850 00:42:29,413 --> 00:42:35,758 feel the hope rush in our veins. 851 00:42:35,827 --> 00:42:40,172 Arms entwined, keep us safe. 852 00:42:40,310 --> 00:42:48,172 Give us strength to love, not to fade. 853 00:42:48,310 --> 00:42:52,655 [music playing] 56660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.