Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,413 --> 00:00:00,448
[music playing]
2
00:00:01,413 --> 00:00:02,620
Previously, on "SAF3,"
each member of SAF3
3
00:00:02,724 --> 00:00:06,103
was handpicked by Captain Hal
Dunnigan for water rescue.
4
00:00:06,206 --> 00:00:07,448
He chose Texas Daly--
5
00:00:07,586 --> 00:00:08,586
TEXAS: Copy that.
6
00:00:08,655 --> 00:00:10,068
NARRATOR: --Swift
Water Rescue Division,
7
00:00:10,137 --> 00:00:12,241
and for Air Operations,
Jared Taylor, rescue
8
00:00:12,310 --> 00:00:13,655
swimmer and helicopter pilot.
9
00:00:13,793 --> 00:00:16,482
JARED: Word's out, you're
not too keen on heights.
10
00:00:16,586 --> 00:00:18,482
And that time when you
could have lost control,
11
00:00:18,586 --> 00:00:21,620
instead, you faced that fear
and you didn't let it get
12
00:00:21,724 --> 00:00:24,413
in the way of doing your job.
13
00:00:24,482 --> 00:00:26,310
Pulling me up isn't
getting rid of my fear.
14
00:00:26,413 --> 00:00:27,586
I got you up two stories.
15
00:00:27,689 --> 00:00:29,310
Did I really get that high?
16
00:00:29,448 --> 00:00:31,103
He was my little brother.
17
00:00:31,206 --> 00:00:33,448
He died serving in Iraq.
18
00:00:33,551 --> 00:00:34,448
I miss you, Diego.
19
00:00:34,586 --> 00:00:37,034
[music playing]
20
00:00:43,896 --> 00:00:46,344
[helicopter motor rumbling]
21
00:00:56,965 --> 00:00:59,965
Air Traffic Control, this is
SAF3 Air departing St. Nicholas
22
00:01:00,068 --> 00:01:01,344
Island en route to Malibu.
23
00:01:01,448 --> 00:01:04,000
My position is 28
miles southwest,
24
00:01:04,103 --> 00:01:05,000
off the coast of Malibu.
25
00:01:05,103 --> 00:01:06,482
Copy?
26
00:01:06,551 --> 00:01:10,275
DISPATCHER: Air Traffic
Control to SAF3 Air, copy that.
27
00:01:10,379 --> 00:01:14,379
Looks like there's a storm
coming in, 32 miles due west.
28
00:01:14,517 --> 00:01:17,793
Estimated time to get
to the coast 11:00 PM.
29
00:01:17,896 --> 00:01:20,931
We'll be nicely tucked
in warm beds by then.
30
00:01:21,034 --> 00:01:23,517
[alarm beeping]
31
00:01:25,172 --> 00:01:26,103
Trouble?
32
00:01:29,000 --> 00:01:31,482
Faulty bulb.
33
00:01:31,586 --> 00:01:32,862
[banging]
34
00:01:33,000 --> 00:01:35,068
[rattling]
35
00:01:36,000 --> 00:01:37,379
Hey, cowboy!
36
00:01:37,517 --> 00:01:39,931
I have a hot date with
Mr. Bubble tonight.
37
00:01:40,034 --> 00:01:42,000
I'd like to get
home in one piece.
38
00:01:42,103 --> 00:01:44,344
I love me some Mr. Bubble.
39
00:01:44,482 --> 00:01:45,034
What?
40
00:01:45,137 --> 00:01:45,862
I do!
41
00:01:48,034 --> 00:01:49,068
I'm just saying, I do.
42
00:01:52,517 --> 00:01:54,275
[banging]
43
00:01:54,379 --> 00:01:55,862
ALARM SYSTEM: Warning!
44
00:01:55,965 --> 00:01:56,862
Warning!
45
00:01:56,965 --> 00:01:57,827
[alarms beeping]
46
00:01:57,931 --> 00:02:00,896
[inaudible]
47
00:02:01,000 --> 00:02:02,482
Warning!
48
00:02:02,586 --> 00:02:04,586
Stilted.
49
00:02:04,724 --> 00:02:05,482
Warning!
50
00:02:05,586 --> 00:02:06,551
Oh, no, no, no.
51
00:02:06,620 --> 00:02:07,586
ALARM SYSTEM: Red
alert [inaudible]..
52
00:02:07,724 --> 00:02:08,413
[metal grinding]
53
00:02:08,551 --> 00:02:09,103
Oh!
54
00:02:09,206 --> 00:02:10,034
[woman screaming]
55
00:02:10,103 --> 00:02:10,862
[inaudible]
56
00:02:10,931 --> 00:02:13,862
Oh!
57
00:02:13,931 --> 00:02:15,241
TEXAS: Jared, what's going on?
58
00:02:15,344 --> 00:02:16,103
Just a minute.
59
00:02:16,206 --> 00:02:17,241
[metal grinding]
60
00:02:17,344 --> 00:02:18,413
ALARM SYSTEM: Warning!
61
00:02:18,517 --> 00:02:21,413
Warning!
62
00:02:21,517 --> 00:02:22,758
Altitude.
63
00:02:22,896 --> 00:02:24,379
[alarms beeping]
64
00:02:24,482 --> 00:02:25,206
Warning!
65
00:02:25,275 --> 00:02:26,758
Engine failure.
66
00:02:26,896 --> 00:02:27,931
Warning!
67
00:02:28,068 --> 00:02:28,758
Altitude.
68
00:02:28,896 --> 00:02:30,068
I can't hold her.
69
00:02:30,172 --> 00:02:31,517
We're going down.
ALARM SYSTEM: Warning!
70
00:02:31,586 --> 00:02:32,206
Engine failure.
71
00:02:32,275 --> 00:02:33,896
Mayday, mayday, mayday!
72
00:02:34,000 --> 00:02:35,172
SAF3 engine failure.
73
00:02:35,275 --> 00:02:36,517
I'm going to ditch.
74
00:02:36,620 --> 00:02:40,241
My position is 18 miles
south of Malibu Airport.
75
00:02:40,344 --> 00:02:42,482
Repeat, 18 miles south
of Malibu Airport.
76
00:02:42,586 --> 00:02:43,206
Do you copy?
77
00:02:43,275 --> 00:02:44,931
ALARM SYSTEM: Altitude.
78
00:02:45,068 --> 00:02:46,034
Altitude.
79
00:02:46,103 --> 00:02:48,068
Repeat, mayday,
mayday, mayday!
80
00:02:48,172 --> 00:02:49,206
SAF3 engine failure.
81
00:02:49,275 --> 00:02:50,206
I'm gonna ditch.
82
00:02:50,275 --> 00:02:51,931
Repeat, I'm going to ditch!
83
00:02:52,034 --> 00:02:53,344
We've lost communication.
84
00:02:53,448 --> 00:02:54,275
Prepare for crash.
85
00:02:54,379 --> 00:02:55,517
You have to evacuate!
86
00:02:55,586 --> 00:02:56,379
Go!
87
00:02:56,448 --> 00:02:58,172
ALARM SYSTEM: Engine failure.
88
00:02:58,275 --> 00:03:00,103
Altitude.
89
00:03:00,241 --> 00:03:01,758
Engine failure.
TEXAS: Come on.
90
00:03:01,827 --> 00:03:02,448
Let's go!
91
00:03:02,551 --> 00:03:03,758
Put on your life vest.
92
00:03:03,827 --> 00:03:04,724
ALARM SYSTEM: Altitude.
93
00:03:04,827 --> 00:03:05,724
JARED: Hurry.
94
00:03:05,827 --> 00:03:06,517
Hurry!
95
00:03:06,655 --> 00:03:08,827
I can't hold it much longer.
96
00:03:08,931 --> 00:03:09,724
TEXAS: Not bad.
97
00:03:09,827 --> 00:03:12,482
We're close to water.
98
00:03:12,586 --> 00:03:15,379
OK, look, head down, feet first.
99
00:03:15,482 --> 00:03:16,068
OK?
100
00:03:16,172 --> 00:03:16,931
I got you.
- Go!
101
00:03:17,000 --> 00:03:17,758
Get out!
102
00:03:17,827 --> 00:03:18,931
Get out!
103
00:03:19,000 --> 00:03:19,827
Yo, Jared!
104
00:03:19,965 --> 00:03:21,137
Come with us!
- Can't.
105
00:03:21,241 --> 00:03:22,482
She'll come down on top of us.
106
00:03:22,620 --> 00:03:23,655
Get out!
107
00:03:23,758 --> 00:03:24,655
One!
108
00:03:24,758 --> 00:03:25,896
JARED: You gotta go now!
TEXAS: Two.
109
00:03:26,000 --> 00:03:26,896
Now!
110
00:03:27,000 --> 00:03:28,482
Three, let's go.
111
00:03:28,586 --> 00:03:29,310
[rumbling]
112
00:03:29,413 --> 00:03:31,896
[music playing]
113
00:03:33,413 --> 00:03:35,206
[engine sputtering]
114
00:03:36,000 --> 00:03:38,448
[music playing]
115
00:03:41,344 --> 00:03:43,827
[alarms beeping]
116
00:03:45,000 --> 00:03:46,275
ALARM SYSTEM: Losing altitude.
117
00:03:46,344 --> 00:03:48,275
[thudding]
118
00:03:48,344 --> 00:03:50,448
[music playing]
119
00:03:59,758 --> 00:04:02,482
[THEME - JR RICHARDS, "WHITE
LIGHT"]
120
00:04:16,379 --> 00:04:18,862
THEME SONG: Sunlight.
121
00:04:18,965 --> 00:04:21,241
Break the day.
122
00:04:21,344 --> 00:04:27,241
Feel the hope rush in our veins.
123
00:04:27,344 --> 00:04:29,827
Arms entwined.
124
00:04:29,896 --> 00:04:32,655
Keep us safe.
125
00:04:32,758 --> 00:04:41,172
Give us strength to love,
not to fade into white light.
126
00:04:41,275 --> 00:04:44,206
My fate.
127
00:04:44,310 --> 00:04:50,172
And I will hold you
tight, keep you safe.
128
00:04:50,241 --> 00:04:55,586
White light, keep us safe.
129
00:04:55,689 --> 00:05:01,206
And I will pull you
up and I won't break.
130
00:05:01,310 --> 00:05:06,206
White light, my fate.
131
00:05:06,310 --> 00:05:15,137
I will pull you up
even if it pulls me in.
132
00:05:15,275 --> 00:05:18,137
My fate.
133
00:05:18,275 --> 00:05:20,862
Keep us safe.
134
00:05:20,965 --> 00:05:23,379
Keep us safe.
135
00:05:23,482 --> 00:05:26,517
I'll keep you safe.
136
00:05:29,413 --> 00:05:31,448
[water gurgling]
137
00:05:36,931 --> 00:05:39,379
[music playing]
138
00:05:56,517 --> 00:05:57,689
GRACIELA: Texas?
139
00:05:57,793 --> 00:05:58,275
Texas!
140
00:05:58,413 --> 00:05:59,172
TEXAS: Graciela!
141
00:05:59,275 --> 00:06:00,034
Graci!
142
00:06:00,137 --> 00:06:01,655
Over here!
143
00:06:01,758 --> 00:06:03,000
Graci!
144
00:06:03,103 --> 00:06:05,517
[gasping]
145
00:06:08,344 --> 00:06:09,827
I got you.
146
00:06:09,931 --> 00:06:10,931
You OK?
147
00:06:11,034 --> 00:06:11,758
[GASPING] Yeah.
148
00:06:11,862 --> 00:06:12,586
I think so.
149
00:06:12,689 --> 00:06:13,482
OK.
150
00:06:13,586 --> 00:06:15,379
Hold this.
151
00:06:15,517 --> 00:06:16,965
I'm gonna go find
Jared, all right?
152
00:06:17,034 --> 00:06:18,310
- OK.
- OK.
153
00:06:18,413 --> 00:06:19,931
I'll be back.
154
00:06:20,034 --> 00:06:22,931
[GASPING] Oh.
155
00:06:23,034 --> 00:06:24,931
[rumbling]
156
00:06:26,793 --> 00:06:30,275
TEXAS: [GASPING] Oh, oh, oh.
157
00:06:30,344 --> 00:06:32,275
Jared!
158
00:06:32,344 --> 00:06:33,620
Jared!
159
00:06:33,689 --> 00:06:34,448
Oh.
160
00:06:37,379 --> 00:06:39,862
GRACIELA: Oh.
161
00:06:39,965 --> 00:06:41,862
[gasping]
162
00:06:47,931 --> 00:06:50,172
[music playing]
163
00:06:52,862 --> 00:06:54,793
[metal clanging]
164
00:07:03,344 --> 00:07:05,206
[canister clanging]
165
00:07:07,275 --> 00:07:09,206
[air hissing]
166
00:07:09,275 --> 00:07:11,758
[music playing]
167
00:08:30,413 --> 00:08:32,344
[metal clanging]
168
00:08:32,448 --> 00:08:33,310
[ripcord zipping]
169
00:08:33,413 --> 00:08:35,310
[air hissing]
170
00:08:40,379 --> 00:08:42,137
[GASPING] Oh.
171
00:08:42,275 --> 00:08:43,448
Jared!
172
00:08:43,517 --> 00:08:47,758
Jared, you OK, buddy?
173
00:08:47,827 --> 00:08:51,655
[GASPING] Oh, I hit my head.
174
00:08:51,758 --> 00:08:53,000
Are you guys OK?
175
00:08:53,137 --> 00:08:54,000
TEXAS: Yeah.
176
00:08:54,103 --> 00:08:55,103
He hit his head.
177
00:08:55,172 --> 00:08:57,413
[gasping]
178
00:08:57,482 --> 00:08:58,724
Oh.
179
00:08:58,827 --> 00:08:59,551
Oh.
180
00:09:03,241 --> 00:09:05,965
I think I went out
for a minute down there.
181
00:09:06,068 --> 00:09:07,310
Ah.
182
00:09:07,379 --> 00:09:08,586
Oh.
183
00:09:08,724 --> 00:09:11,586
Oh, yeah, breathing
is a little erratic.
184
00:09:11,724 --> 00:09:13,206
I'm going to
tether us together.
185
00:09:13,310 --> 00:09:14,172
[clicking]
GRACIELA: Oh.
186
00:09:14,275 --> 00:09:15,034
Oh.
187
00:09:15,137 --> 00:09:16,517
GRACIELA: OK.
188
00:09:16,620 --> 00:09:17,379
Oh.
189
00:09:17,517 --> 00:09:18,758
TEXAS: OK.
190
00:09:18,896 --> 00:09:21,172
I want to make sure you
don't have a concussion.
191
00:09:21,241 --> 00:09:22,137
Oh.
192
00:09:22,241 --> 00:09:22,965
Oh.
193
00:09:25,413 --> 00:09:26,965
His pupils look OK.
194
00:09:27,068 --> 00:09:30,482
Do you remember what happened?
195
00:09:30,586 --> 00:09:31,896
Electrical failure, I think.
196
00:09:32,000 --> 00:09:32,551
OK.
197
00:09:32,689 --> 00:09:34,689
What day is it today?
198
00:09:34,793 --> 00:09:36,379
It's Tuesday.
199
00:09:36,482 --> 00:09:37,241
Good.
200
00:09:37,379 --> 00:09:39,551
What's your name?
201
00:09:39,689 --> 00:09:41,206
Adrien Brody [LAUGHING].
202
00:09:41,310 --> 00:09:42,068
Really?
203
00:09:42,172 --> 00:09:43,206
Ha, just kidding.
204
00:09:43,310 --> 00:09:44,551
Jared Taylor.
205
00:09:44,655 --> 00:09:47,620
Good, you still
have a sense of humor.
206
00:09:47,724 --> 00:09:49,482
I guess your wife is right.
207
00:09:49,551 --> 00:09:51,862
You are hard-headed.
208
00:09:51,965 --> 00:09:53,413
Did you get the
mayday call out?
209
00:09:53,517 --> 00:09:56,655
No, but radar would have
shown our last known position
210
00:09:56,724 --> 00:09:57,689
immediately.
211
00:10:00,586 --> 00:10:04,482
How long until
we're warm and dry?
212
00:10:04,551 --> 00:10:05,655
TEXAS: Four hours, max.
213
00:10:05,724 --> 00:10:09,034
[beeping] Until help arrives.
214
00:10:09,137 --> 00:10:11,000
[thunder]
215
00:10:12,482 --> 00:10:13,827
Really?
216
00:10:13,931 --> 00:10:15,551
TEXAS: And now rain is the
last thing that we need.
217
00:10:15,655 --> 00:10:16,379
Oh, nice.
218
00:10:16,482 --> 00:10:17,344
Oh.
219
00:10:17,448 --> 00:10:18,206
JARED: God.
220
00:10:18,310 --> 00:10:20,310
[music playing]
221
00:10:25,034 --> 00:10:26,896
[thunder]
222
00:10:33,724 --> 00:10:35,862
[rumbling]
223
00:10:39,344 --> 00:10:40,586
[raindrops spattering]
224
00:10:40,689 --> 00:10:42,172
[radio chirping]
DISPATCHER: Yes, all units in.
225
00:10:42,241 --> 00:10:44,482
Base ship 21 Adam is by
the Coast Guard's linkage.
226
00:10:44,551 --> 00:10:45,379
It's 415 [inaudible].
227
00:10:45,482 --> 00:10:46,241
Code 4.
228
00:10:46,344 --> 00:10:47,172
[radio chirping]
229
00:10:47,241 --> 00:10:48,241
[snoring]
230
00:10:48,379 --> 00:10:51,000
DISPATCHER: Seven four,
Henry [inaudible]..
231
00:10:51,068 --> 00:10:52,482
[snoring]
232
00:10:52,551 --> 00:10:53,931
[radio chirping]
233
00:10:54,034 --> 00:10:54,655
RADIO OPERATOR: Two David,
one two two David three.
234
00:10:54,724 --> 00:10:55,379
[radio chirping]
235
00:10:55,517 --> 00:10:56,344
[snoring]
236
00:10:56,448 --> 00:10:58,586
[radio chirping]
237
00:10:58,724 --> 00:11:00,724
RADIO OPERATOR: Say
due inside 2700.
238
00:11:00,793 --> 00:11:01,689
[radio chirping]
239
00:11:01,793 --> 00:11:02,620
[laughter]
240
00:11:02,758 --> 00:11:04,965
[music playing]
241
00:11:06,310 --> 00:11:11,206
Oh my gosh, of all the
nights to wear my new Manolos.
242
00:11:11,310 --> 00:11:13,275
I really hope
they're not ruined.
243
00:11:13,379 --> 00:11:15,241
[snoring]
244
00:11:15,344 --> 00:11:16,241
Shh!
245
00:11:16,310 --> 00:11:18,931
[radio chatter]
246
00:11:19,034 --> 00:11:21,034
DISPATCHER: 1099 William 194.
247
00:11:21,137 --> 00:11:25,137
Hold Franklin from
the plane keeper.
248
00:11:25,241 --> 00:11:27,310
RADIO OPERATOR: We've got
three units responding.
249
00:11:27,448 --> 00:11:28,758
DISPATCHER: Not on two-way.
250
00:11:28,827 --> 00:11:30,620
RADIO OPERATOR: I mean,
he's trying it now.
251
00:11:30,724 --> 00:11:32,965
It's not responsive breathing.
252
00:11:33,103 --> 00:11:35,137
Male said she is home alone.
253
00:11:35,275 --> 00:11:37,103
[music playing]
254
00:11:38,241 --> 00:11:39,724
[snoring]
255
00:11:42,068 --> 00:11:45,275
RADIO OPERATOR: I checked
patrol 128 by 107 cycle--
256
00:11:45,379 --> 00:11:48,620
Oh, thanks.
257
00:11:48,758 --> 00:11:52,793
I'm glad you made it back safe.
258
00:11:52,896 --> 00:11:54,965
I was getting worried
about you guys.
259
00:11:55,068 --> 00:11:57,620
[LAUGHING] Yeah,
we can see that.
260
00:11:57,724 --> 00:11:59,137
It's late and
raining, so Charley's
261
00:11:59,275 --> 00:12:00,482
going to stay here, OK?
262
00:12:00,586 --> 00:12:03,034
[snoring]
263
00:12:03,137 --> 00:12:05,379
[laughter]
264
00:12:05,482 --> 00:12:06,344
RADIO OPERATOR: 1420.
265
00:12:06,448 --> 00:12:07,689
[radio beeping]
266
00:12:07,793 --> 00:12:08,827
COAST GUARD DISPATCHER:
Code Red, I repeat,
267
00:12:08,931 --> 00:12:10,275
this is the US Coast Guard.
268
00:12:10,379 --> 00:12:11,551
We have a Code Red.
269
00:12:11,655 --> 00:12:14,000
We've lost radar
signal and marine VHF
270
00:12:14,103 --> 00:12:17,655
radio communication with
the SAF3 rescue helicopter.
271
00:12:17,758 --> 00:12:19,206
Three known crew members aboard.
272
00:12:19,310 --> 00:12:24,758
Last known GPS position, 33
degrees 71.6 minutes North,
273
00:12:24,862 --> 00:12:28,689
119 degrees 9.75 minutes West.
274
00:12:28,827 --> 00:12:30,000
No mayday call.
275
00:12:30,103 --> 00:12:31,827
No EPIRB deployment signal.
276
00:12:31,896 --> 00:12:34,379
All responding, switch
to channel eight.
277
00:12:34,482 --> 00:12:35,724
All agencies respond.
278
00:12:35,862 --> 00:12:39,206
Be advised, a force
9 storm is in effect.
279
00:12:39,344 --> 00:12:40,586
Oh my God.
280
00:12:40,689 --> 00:12:41,586
That's us.
281
00:12:41,689 --> 00:12:43,793
[music playing]
282
00:12:44,689 --> 00:12:46,310
ERIKSSON: Let's go.
283
00:12:46,413 --> 00:12:47,689
[radio chirping]
284
00:12:47,793 --> 00:12:49,103
RADIO OPERATOR: It's all
units in the station.
285
00:12:49,206 --> 00:12:52,482
21 Adam, advisement code
force linking [inaudible]..
286
00:12:52,551 --> 00:12:54,172
Maddox, turn to channel 8.
287
00:12:54,275 --> 00:12:55,793
Copy.
288
00:12:55,862 --> 00:12:57,482
What can I do,
Captain Eriksson?
289
00:12:57,586 --> 00:12:58,551
You can man the phones.
290
00:12:58,655 --> 00:13:00,103
People are going to be calling.
291
00:13:00,206 --> 00:13:01,931
Yes, sir.
292
00:13:02,068 --> 00:13:03,517
US Coast Guard,
this is Captain
293
00:13:03,586 --> 00:13:04,586
John Eriksson from SAF3.
294
00:13:04,724 --> 00:13:05,896
Do you copy?
295
00:13:06,000 --> 00:13:07,448
COAST GUARD DISPATCHER:
Coast Guard, copy.
296
00:13:07,586 --> 00:13:09,724
From this point on, I want
Joint Command going through me.
297
00:13:09,827 --> 00:13:11,000
Those are my people out there.
298
00:13:11,103 --> 00:13:12,586
I want to know everything
that's going on.
299
00:13:12,689 --> 00:13:15,620
COAST GUARD DISPATCHER: A full
rescue response is underway.
300
00:13:15,724 --> 00:13:17,172
What agencies
have been alerted?
301
00:13:17,275 --> 00:13:19,034
COAST GUARD DISPATCHER: Coast
Guard has two helos en route
302
00:13:19,103 --> 00:13:20,103
and a cutter in the water.
303
00:13:20,206 --> 00:13:22,103
Air Force has a plane deployed.
304
00:13:22,241 --> 00:13:23,103
Copy that.
305
00:13:23,241 --> 00:13:24,620
I want a sweeping
coordinated search
306
00:13:24,758 --> 00:13:27,517
from every agency we can get
on site covering the area
307
00:13:27,620 --> 00:13:28,689
of their last known location.
308
00:13:28,793 --> 00:13:30,034
COAST GUARD
DISPATCHER: Copy that.
309
00:13:30,103 --> 00:13:32,000
Lily, can you check
the direction of the wind
310
00:13:32,103 --> 00:13:33,655
and surface water currents?
311
00:13:33,758 --> 00:13:35,034
Copy.
312
00:13:35,103 --> 00:13:36,379
OK, so what's the plan?
313
00:13:36,448 --> 00:13:37,689
IC in the water?
- No.
314
00:13:37,793 --> 00:13:39,862
I'm going to stay here and
be in constant communication
315
00:13:39,931 --> 00:13:41,379
with Joint Command.
316
00:13:41,448 --> 00:13:44,034
That water is 57 degrees.
317
00:13:44,103 --> 00:13:45,896
Hypothermia is
gonna set in fast.
318
00:13:46,000 --> 00:13:46,931
I'm gearing up.
319
00:13:47,034 --> 00:13:49,551
You're not gearing up, Lily.
320
00:13:49,620 --> 00:13:52,931
We're staying here, trusting
everyone to do their job.
321
00:13:53,034 --> 00:13:53,758
But it's us.
322
00:13:53,862 --> 00:13:54,931
It's our team.
323
00:13:55,068 --> 00:13:57,034
Everyone out there
is a specialist
324
00:13:57,103 --> 00:13:58,620
in this kind of situation.
325
00:13:58,758 --> 00:14:01,000
Until they find that helo, we
don't even know where to look.
326
00:14:01,103 --> 00:14:03,310
RADIO OPERATOR: Are
you still inside 2700?
327
00:14:03,448 --> 00:14:05,103
[radio chirping]
328
00:14:05,172 --> 00:14:07,103
Why do you think there
was no distress call?
329
00:14:07,172 --> 00:14:09,241
RADIO OPERATOR: Look for
the units responding.
330
00:14:09,344 --> 00:14:10,172
[inaudible]
331
00:14:10,275 --> 00:14:12,344
Well, Jared's
is a great pilot.
332
00:14:12,482 --> 00:14:14,172
If there was a
mechanical problem,
333
00:14:14,275 --> 00:14:17,241
he would have done everything he
could to control the aircraft.
334
00:14:17,344 --> 00:14:21,068
Aviate, navigate,
then communicate.
335
00:14:21,172 --> 00:14:24,172
Maybe he didn't have
time to make the call.
336
00:14:24,310 --> 00:14:27,172
I just keep thinking about
them floating out there.
337
00:14:27,275 --> 00:14:29,724
Look, if they're out
there in the water,
338
00:14:29,827 --> 00:14:31,103
we're going to find them.
339
00:14:31,172 --> 00:14:33,965
RADIO OPERATOR: Are
you still inside 2700?
340
00:14:34,068 --> 00:14:35,482
RADIO OPERATOR: Good luck, sir.
341
00:14:35,620 --> 00:14:36,931
[thunder]
342
00:14:37,000 --> 00:14:39,482
[music playing]
343
00:14:45,931 --> 00:14:48,000
[thunder]
344
00:14:53,275 --> 00:14:56,827
How are they ever gonna
find us in the storm?
345
00:14:56,931 --> 00:14:57,896
Don't worry about it.
346
00:14:58,000 --> 00:14:59,172
They'll find us.
347
00:14:59,310 --> 00:14:59,827
Trust me.
348
00:14:59,931 --> 00:15:02,000
This is what I do.
349
00:15:02,068 --> 00:15:04,137
I can't stand the
thought of drowning
350
00:15:04,241 --> 00:15:07,172
here, and no one finding us.
351
00:15:07,241 --> 00:15:09,068
Ha, are you kidding?
352
00:15:09,206 --> 00:15:12,068
We'll starve before we drown.
353
00:15:12,206 --> 00:15:15,137
Then again, Jaws
could come by and tear
354
00:15:15,241 --> 00:15:17,034
us all to bits and pieces.
355
00:15:17,137 --> 00:15:19,793
[SINGING] Da na, da na.
356
00:15:19,896 --> 00:15:21,310
Tex, stop it!
357
00:15:21,413 --> 00:15:24,862
I'm already freaked out not
knowing what's down here.
358
00:15:24,965 --> 00:15:26,965
It's really cold.
359
00:15:27,068 --> 00:15:31,827
[thunder]
360
00:15:31,896 --> 00:15:33,827
Jared, stay awake.
361
00:15:33,896 --> 00:15:34,862
You have a head injury.
362
00:15:34,965 --> 00:15:36,724
You can't go to sleep.
363
00:15:36,862 --> 00:15:37,551
Yeah.
364
00:15:43,034 --> 00:15:44,896
GRACIELA: Jared, stay awake.
365
00:15:45,034 --> 00:15:47,034
[music playing]
366
00:15:52,482 --> 00:15:55,000
Well, I just got off the
phone with Jared's wife.
367
00:15:55,068 --> 00:15:56,724
She's gonna come down here.
368
00:15:56,827 --> 00:15:59,137
She wants to be close by
in case we hear anything.
369
00:16:02,482 --> 00:16:04,965
Thank you for
doing that, Lily.
370
00:16:05,068 --> 00:16:08,793
I'm sure it wasn't
an easy call to make.
371
00:16:08,931 --> 00:16:10,241
I couldn't imagine worse news.
372
00:16:10,310 --> 00:16:12,379
Let's just hope we're
gonna get good news soon.
373
00:16:15,137 --> 00:16:17,793
Well, I'm glad you had a
change of clothes in your car.
374
00:16:17,931 --> 00:16:19,758
Me too.
375
00:16:19,862 --> 00:16:21,206
It feels good to be dry, huh?
376
00:16:28,310 --> 00:16:33,137
Lily, I can't imagine.
377
00:16:33,275 --> 00:16:34,379
What if they don't--
378
00:16:34,482 --> 00:16:36,275
Don't even let
yourself go there, OK?
379
00:16:36,379 --> 00:16:37,758
You can't.
380
00:16:37,827 --> 00:16:42,275
Right now, Texas, Graciela,
and Jared need us,
381
00:16:42,379 --> 00:16:43,862
so let's just get
out there and give
382
00:16:43,965 --> 00:16:45,068
Eriksson the support he needs.
383
00:16:45,137 --> 00:16:47,206
[music playing]
384
00:17:00,517 --> 00:17:03,793
[jared choking]
385
00:17:03,862 --> 00:17:06,103
Try not to swallow the water.
386
00:17:06,206 --> 00:17:08,448
The salt will make
you dehydrated.
387
00:17:08,517 --> 00:17:11,103
OK?
388
00:17:11,206 --> 00:17:12,137
Talk to us, buddy.
389
00:17:14,758 --> 00:17:16,034
I didn't call my wife.
390
00:17:16,137 --> 00:17:17,931
I didn't call Mey.
391
00:17:18,034 --> 00:17:19,448
I was supposed to call her.
392
00:17:19,517 --> 00:17:20,551
Don't worry.
393
00:17:20,655 --> 00:17:22,172
You'll be able to
talk to her soon, OK?
394
00:17:25,310 --> 00:17:29,034
Jared, stay awake!
395
00:17:29,172 --> 00:17:30,275
I can't.
396
00:17:30,379 --> 00:17:32,586
Stay with us, buddy.
397
00:17:32,689 --> 00:17:33,827
It's gonna be all right.
398
00:17:33,931 --> 00:17:34,689
Yeah.
399
00:17:34,793 --> 00:17:36,344
Tell us a story.
400
00:17:36,448 --> 00:17:41,068
Tell us something about your
wife, how you proposed to her.
401
00:17:43,827 --> 00:17:45,448
It was at a Dodgers game.
402
00:17:45,551 --> 00:17:49,620
I had them put up the
proposal on the JumboTron.
403
00:17:49,689 --> 00:17:51,310
That's so romantic.
404
00:17:51,413 --> 00:17:52,931
It is?
405
00:17:53,034 --> 00:17:54,344
You've got some nerve, man.
406
00:17:54,448 --> 00:17:56,586
What if she said no in
front of all those people?
407
00:17:56,689 --> 00:17:58,344
She did say no.
408
00:17:58,448 --> 00:17:59,551
What?
409
00:17:59,689 --> 00:18:03,379
Yeah, it took another
year before she said yes.
410
00:18:03,482 --> 00:18:05,172
Wow.
411
00:18:05,275 --> 00:18:06,827
She has some spunk.
412
00:18:06,931 --> 00:18:09,275
I like her already.
413
00:18:09,413 --> 00:18:13,862
Mey, I call her
Mayday [LAUGHS].
414
00:18:13,931 --> 00:18:15,586
Look where we are now.
415
00:18:15,689 --> 00:18:16,586
Oh.
416
00:18:16,689 --> 00:18:18,551
[music playing]
417
00:18:24,034 --> 00:18:25,931
[thunder]
418
00:18:29,172 --> 00:18:29,896
[radio chirping]
419
00:18:30,000 --> 00:18:31,068
OK.
420
00:18:31,172 --> 00:18:31,896
Thank you.
421
00:18:32,000 --> 00:18:33,413
[radio chatter]
422
00:18:36,034 --> 00:18:36,896
Mey.
423
00:18:37,000 --> 00:18:38,827
[music playing]
424
00:18:38,931 --> 00:18:40,379
[radio chatter]
425
00:18:40,448 --> 00:18:42,724
RADIO OPERATOR: Two, two,
from one to two data three.
426
00:18:42,827 --> 00:18:43,931
[thunder]
427
00:18:44,034 --> 00:18:45,931
Is there any information?
428
00:18:46,034 --> 00:18:46,758
I'm sorry.
429
00:18:46,862 --> 00:18:48,379
There's nothing yet.
430
00:18:48,448 --> 00:18:51,000
COAST GUARD DISPATCHER: SAF3
IC, this is Coast Guard Command.
431
00:18:51,103 --> 00:18:52,724
Of the three
agencies responding,
432
00:18:52,793 --> 00:18:55,758
only one is equipped to search
in these weather conditions.
433
00:18:55,862 --> 00:18:58,275
All helos, planes,
and small watercraft
434
00:18:58,413 --> 00:19:01,310
have been called back.
435
00:19:01,413 --> 00:19:02,931
RADIO OPERATOR:
Roger, copy, e-track?
436
00:19:03,000 --> 00:19:03,931
South to sea.
437
00:19:04,000 --> 00:19:04,827
What does that mean?
438
00:19:07,517 --> 00:19:09,172
It means they're
calling off the search
439
00:19:09,275 --> 00:19:11,655
until the storm passes.
440
00:19:11,793 --> 00:19:13,896
I'm sorry.
441
00:19:14,000 --> 00:19:15,068
I'll go make some coffee.
442
00:19:15,172 --> 00:19:16,413
RADIO OPERATOR:
--units responding,
443
00:19:16,517 --> 00:19:17,793
and he's on his way.
444
00:19:17,862 --> 00:19:20,965
They may be trying to get
out, but not much longer
445
00:19:21,068 --> 00:19:22,344
waiting for me on the line.
446
00:19:22,482 --> 00:19:24,310
The male said she is home alone.
447
00:19:24,413 --> 00:19:25,482
[music playing]
448
00:19:25,620 --> 00:19:27,482
[rumbling]
449
00:19:29,965 --> 00:19:32,241
I want all agencies ready
to roll at the first break
450
00:19:32,344 --> 00:19:33,689
of the storm.
451
00:19:33,827 --> 00:19:36,103
COAST GUARD DISPATCHER: Copy,
all agencies on standby.
452
00:19:36,172 --> 00:19:37,655
[thunder]
453
00:19:37,758 --> 00:19:39,793
[radio chatter]
454
00:19:39,862 --> 00:19:44,137
Lily, make sure Ventura County
Police have been notified.
455
00:19:44,241 --> 00:19:45,965
Have them respond to
the nearest land site.
456
00:19:46,068 --> 00:19:47,310
We're gonna need
them standing by,
457
00:19:47,413 --> 00:19:49,655
ready to launch boats
and divers, if needed.
458
00:19:49,793 --> 00:19:51,827
OK.
459
00:19:51,931 --> 00:19:52,827
[radio chirping]
460
00:19:52,965 --> 00:19:54,862
RADIO OPERATOR: Still out there?
461
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
RADIO OPERATOR: Still
sagging 143 [inaudible]..
462
00:19:58,137 --> 00:19:59,448
We need to be sure.
463
00:19:59,517 --> 00:20:02,620
Rocking on the e-track
south of the station.
464
00:20:02,724 --> 00:20:03,448
Thanks, Charley.
465
00:20:03,551 --> 00:20:04,689
Yeah.
466
00:20:04,793 --> 00:20:07,620
Um, Battalion Chief
Gallagher called,
467
00:20:07,689 --> 00:20:10,172
said he wanted you to know
he's available for any manpower
468
00:20:10,310 --> 00:20:11,068
resources you need.
469
00:20:11,172 --> 00:20:13,241
[music playing]
470
00:20:14,758 --> 00:20:18,000
DISPATCHER: Could the units
responding to these other UA,
471
00:20:18,137 --> 00:20:19,482
maybe finding out--
472
00:20:19,620 --> 00:20:21,241
Oh, thanks.
473
00:20:21,344 --> 00:20:23,655
What are the circles?
474
00:20:23,758 --> 00:20:26,172
Well, this is the
last known GPS signal,
475
00:20:26,275 --> 00:20:28,448
so it's considered
the accident site.
476
00:20:28,517 --> 00:20:30,896
I'm marking off the
first 20 nautical miles
477
00:20:31,000 --> 00:20:32,241
as a search pattern.
478
00:20:32,344 --> 00:20:33,689
RADIO OPERATOR: Yes, all
units at the station.
479
00:20:33,827 --> 00:20:36,137
21 Adam, advise the code
force to make its [inaudible]..
480
00:20:36,241 --> 00:20:37,172
RADIO OPERATOR: Copy that.
481
00:20:37,310 --> 00:20:38,172
[radio chirping]
482
00:20:38,310 --> 00:20:40,793
[music playing]
483
00:20:40,896 --> 00:20:42,620
How you holding up?
484
00:20:42,689 --> 00:20:46,000
Can I get you a
blanket, anything?
485
00:20:46,103 --> 00:20:49,000
No, I'm fine.
486
00:20:49,137 --> 00:20:50,586
Thanks.
487
00:20:50,655 --> 00:20:54,344
[radio chatter]
488
00:20:54,482 --> 00:20:57,172
What are the chances
they survived?
489
00:20:57,275 --> 00:20:58,758
They're fit.
They're trained.
490
00:20:58,827 --> 00:20:59,655
They're gonna be fine.
491
00:20:59,793 --> 00:21:00,689
[music playing]
492
00:21:00,827 --> 00:21:02,551
RADIO OPERATOR:
[inaudible] and make
493
00:21:02,655 --> 00:21:05,586
sure blocking off e-tracks.
494
00:21:05,724 --> 00:21:10,793
Look, we got the best people
out there working on this.
495
00:21:10,896 --> 00:21:12,620
[music playing]
496
00:21:13,551 --> 00:21:14,310
OK?
497
00:21:18,172 --> 00:21:20,724
All we can do now is wait.
498
00:21:20,827 --> 00:21:22,689
[thunder]
499
00:21:22,793 --> 00:21:25,275
[music playing]
500
00:21:40,137 --> 00:21:44,413
Jared, try to stay awake!
501
00:21:44,551 --> 00:21:47,034
Tell us another story.
502
00:21:47,137 --> 00:21:48,689
About what?
503
00:21:48,758 --> 00:21:51,862
About flying, how
you became a pilot.
504
00:21:55,034 --> 00:21:56,275
I was just a kid.
505
00:21:58,896 --> 00:22:02,896
I think it was hearing the
whir of those blades, you know?
506
00:22:03,000 --> 00:22:05,620
Every time I heard the
Coast Guard helo fly by,
507
00:22:05,758 --> 00:22:07,034
you know, I'd get so excited.
508
00:22:07,137 --> 00:22:08,620
[music playing]
509
00:22:08,724 --> 00:22:13,965
I dreamt of being up there,
knowing what it felt like to--
510
00:22:14,103 --> 00:22:16,793
to fly.
511
00:22:16,896 --> 00:22:18,793
I used to run through
the fields of our farm
512
00:22:18,931 --> 00:22:20,620
and pretend I had wings.
513
00:22:23,000 --> 00:22:26,793
It seemed the faster I could
run, my feet would somehow lift
514
00:22:26,896 --> 00:22:30,310
off the ground, taking
flight, like for a moment
515
00:22:30,448 --> 00:22:34,620
I was, ha, Superman.
516
00:22:34,724 --> 00:22:39,551
And then I would fall
back, landing on the grass.
517
00:22:39,655 --> 00:22:43,896
All I remember is
how happy it made me.
518
00:22:43,965 --> 00:22:44,862
[thunder]
519
00:22:44,965 --> 00:22:47,620
How happy it made me.
520
00:22:47,758 --> 00:22:50,241
H--h--how happy it made me.
521
00:22:50,310 --> 00:22:51,206
[thunder]
522
00:22:51,310 --> 00:22:53,793
[music playing]
523
00:23:01,310 --> 00:23:03,655
Hey, do you want some company?
524
00:23:10,793 --> 00:23:15,793
You know, Jared wanted to be a
pilot ever since he was little.
525
00:23:15,896 --> 00:23:18,482
When we met, he said it
was like it was meant
526
00:23:18,551 --> 00:23:20,931
to be because my name's Mey.
527
00:23:21,034 --> 00:23:22,965
He calls me Mayday.
528
00:23:23,034 --> 00:23:25,862
I know.
529
00:23:25,965 --> 00:23:28,931
Always say whenever he
need help with anything,
530
00:23:29,034 --> 00:23:32,172
he would call me.
531
00:23:32,275 --> 00:23:34,310
Why didn't he call me, Lily?
532
00:23:34,379 --> 00:23:36,827
He just didn't have time.
533
00:23:36,896 --> 00:23:40,689
You know, when a helo goes down,
it happens in a split second.
534
00:23:40,793 --> 00:23:42,448
And Jared would have
been taking care
535
00:23:42,551 --> 00:23:44,758
of the helo and everyone on it.
536
00:23:44,862 --> 00:23:46,137
Why aren't they searching?
537
00:23:46,206 --> 00:23:48,379
Why aren't you all out there?
538
00:23:48,482 --> 00:23:51,275
I know he would be
there searching for you.
539
00:23:51,379 --> 00:23:54,275
Trust me, I had
the same reaction,
540
00:23:54,379 --> 00:23:56,206
but we don't have a choice.
541
00:23:56,310 --> 00:23:59,689
All aircraft have been
grounded, and all watercraft
542
00:23:59,793 --> 00:24:01,068
have had to run for cover.
543
00:24:04,620 --> 00:24:07,344
But the storm is due
to break at dawn,
544
00:24:07,448 --> 00:24:11,172
and we have all
assets standing by.
545
00:24:11,275 --> 00:24:13,689
We're going to find them, Mey.
546
00:24:13,793 --> 00:24:15,413
I just wish I
could do something.
547
00:24:15,551 --> 00:24:17,551
[music playing]
548
00:24:21,344 --> 00:24:23,827
Just pray they're OK.
549
00:24:23,931 --> 00:24:25,517
[thunder]
550
00:24:26,275 --> 00:24:28,689
[music playing]
551
00:24:31,103 --> 00:24:33,724
GRACIELA: Tex?
552
00:24:33,827 --> 00:24:36,241
I feel something on my leg.
553
00:24:36,379 --> 00:24:37,724
Yeah, right.
554
00:24:37,793 --> 00:24:39,275
You're not about to fool
me with that, little girl.
555
00:24:39,379 --> 00:24:42,448
No, I'm serious!
556
00:24:42,551 --> 00:24:45,758
There's something down there!
557
00:24:45,896 --> 00:24:46,413
Ah!
558
00:24:46,517 --> 00:24:47,241
Ow!
559
00:24:47,344 --> 00:24:48,172
Jellyfish.
560
00:24:48,275 --> 00:24:49,000
What?
561
00:24:49,103 --> 00:24:50,137
Oh!
JARED: Hey!
562
00:24:50,241 --> 00:24:51,000
Ow!
563
00:24:51,103 --> 00:24:51,827
JARED: Ow!
564
00:24:51,931 --> 00:24:52,758
GRACIELA: Oh!
565
00:24:52,862 --> 00:24:53,413
JARED: Ah!
566
00:24:53,551 --> 00:24:54,379
GRACIELA: More than one!
567
00:24:54,482 --> 00:24:56,482
[music playing]
568
00:24:57,275 --> 00:24:58,103
Ah!
GRACIELA: Ah!
569
00:24:58,241 --> 00:24:59,103
Oh, no!
GRACIELA: Ah!
570
00:24:59,241 --> 00:24:59,931
Oh!
571
00:25:00,068 --> 00:25:01,448
[graciela shrieking]
572
00:25:01,517 --> 00:25:02,586
They're all over the place.
573
00:25:02,655 --> 00:25:03,758
Yeah.
Ow!
574
00:25:03,827 --> 00:25:04,413
Oh!
575
00:25:04,482 --> 00:25:06,172
Ow!
576
00:25:06,275 --> 00:25:07,068
GRACIELA: Ow!
577
00:25:07,172 --> 00:25:08,758
I'm in-- right in here.
578
00:25:08,827 --> 00:25:09,379
Oh!
579
00:25:09,482 --> 00:25:10,379
Ow.
580
00:25:10,482 --> 00:25:11,379
JARED: Ow!
581
00:25:11,482 --> 00:25:12,379
TEXAS: Ow!
582
00:25:12,482 --> 00:25:13,241
GRACIELA: Ow!
583
00:25:13,344 --> 00:25:14,310
JARED: Ow.
584
00:25:14,448 --> 00:25:15,310
TEXAS: Ow!
585
00:25:15,448 --> 00:25:16,344
GRACIELA: Ow!
586
00:25:16,482 --> 00:25:18,965
[music - ian, "coming home"]
587
00:25:43,793 --> 00:25:46,275
PILOT: Coast Guard
6015, negative contact.
588
00:25:46,344 --> 00:25:47,827
Repeat, negative contact.
589
00:25:47,931 --> 00:25:57,586
[SINGING] I've been coming
back here for some time, now.
590
00:26:00,448 --> 00:26:04,137
You just seem to disappear.
591
00:26:04,241 --> 00:26:06,241
PILOT: Coast Guard
search at grid one-five.
592
00:26:06,344 --> 00:26:07,068
Negative contact.
593
00:26:07,172 --> 00:26:07,862
We'll rejoin.
594
00:26:07,965 --> 00:26:12,206
[SINGING] And I come around.
595
00:26:12,310 --> 00:26:14,655
Coast Guard Joint
Command, this is Eriksson.
596
00:26:14,758 --> 00:26:16,413
COAST GUARD DISPATCHER:
Joint Command, copy.
597
00:26:16,517 --> 00:26:20,172
Requesting resources to extend
a sweeping light to a 150 mile
598
00:26:20,275 --> 00:26:21,413
radius.
599
00:26:21,517 --> 00:26:22,413
COAST GUARD DISPATCHER:
Copy that, we're
600
00:26:22,517 --> 00:26:23,620
widening the search radius.
601
00:26:29,517 --> 00:26:32,000
[music playing]
602
00:26:41,689 --> 00:26:42,482
Sorry.
603
00:26:42,551 --> 00:26:44,206
I'm just worried.
604
00:26:44,310 --> 00:26:45,310
It's OK.
605
00:26:45,379 --> 00:26:46,137
Here.
606
00:26:52,551 --> 00:26:53,896
Hey, they're gonna be OK.
607
00:27:05,310 --> 00:27:08,241
COAST GUARD DISPATCHER: SAF3
IC, this is Coast Guard Command.
608
00:27:08,310 --> 00:27:10,689
Arriving resources have
started a sweeping line
609
00:27:10,793 --> 00:27:12,827
search of a 75-mile radius.
610
00:27:12,965 --> 00:27:15,586
Rescue boats and helicopters
have been deployed.
611
00:27:15,655 --> 00:27:19,620
No visual of survivors
in the water.
612
00:27:19,724 --> 00:27:20,896
SAF3, copy.
613
00:27:20,965 --> 00:27:22,448
I want all vessels
in the vicinity,
614
00:27:22,551 --> 00:27:24,448
including pleasure
craft, alerted.
615
00:27:24,551 --> 00:27:25,793
This current's moving fast.
616
00:27:25,896 --> 00:27:27,689
They could have drifted
further than we think.
617
00:27:27,793 --> 00:27:30,275
[music playing]
618
00:27:30,379 --> 00:27:32,793
[radio chatter]
619
00:27:37,620 --> 00:27:39,551
[watch beeping]
620
00:27:39,620 --> 00:27:46,448
[music playing]
621
00:27:46,586 --> 00:27:48,068
Good morning.
622
00:27:48,137 --> 00:27:49,068
GRACIELA: Hmm.
623
00:27:49,137 --> 00:27:51,241
How you doing?
624
00:27:51,310 --> 00:27:56,310
My throat is swollen
from the jellyfish stings.
625
00:27:56,413 --> 00:27:58,241
I'm finding it hard to breathe.
626
00:28:06,344 --> 00:28:07,241
Ah!
627
00:28:07,344 --> 00:28:08,034
OK.
628
00:28:08,172 --> 00:28:09,965
That didn't feel too good.
629
00:28:10,034 --> 00:28:11,689
That's way too firm.
630
00:28:11,827 --> 00:28:13,034
It's filling up with blood.
631
00:28:13,172 --> 00:28:14,931
You have internal injuries.
632
00:28:15,034 --> 00:28:17,517
Why didn't you tell
me about this earlier?
633
00:28:17,655 --> 00:28:19,103
I don't want to worry you.
634
00:28:22,000 --> 00:28:25,482
I think I punctured
my lungs when I fell.
635
00:28:25,551 --> 00:28:28,862
I can feel some broken ribs.
636
00:28:28,965 --> 00:28:30,862
That's just like you, Graci.
637
00:28:30,965 --> 00:28:32,827
You're a fighter.
638
00:28:32,931 --> 00:28:34,586
Look, just we all
have to hold on, OK?
639
00:28:34,689 --> 00:28:36,758
We're going to get out of here.
640
00:28:36,862 --> 00:28:38,310
They're gonna find us.
641
00:28:38,379 --> 00:28:40,862
[music playing]
642
00:28:47,379 --> 00:28:50,034
You know what I love
about it all here?
643
00:28:50,137 --> 00:28:52,379
Huh?
644
00:28:52,517 --> 00:28:53,931
It's so peaceful and quiet.
645
00:28:57,551 --> 00:29:01,758
Well, it looks like we're
about to get a little gift,
646
00:29:01,896 --> 00:29:03,241
right there.
647
00:29:03,379 --> 00:29:05,655
Hmm.
648
00:29:05,758 --> 00:29:07,172
I'll take that as a sign.
649
00:29:07,275 --> 00:29:14,068
[LAUGHING] Hey,
that is a sign.
650
00:29:14,172 --> 00:29:15,586
Look!
651
00:29:15,689 --> 00:29:16,931
What?
652
00:29:17,068 --> 00:29:20,655
Over there, girl, it's a boat.
653
00:29:20,758 --> 00:29:21,551
Hey!
654
00:29:21,655 --> 00:29:22,586
Hey, over here!
655
00:29:22,724 --> 00:29:23,551
Help!
656
00:29:23,655 --> 00:29:24,551
TEXAS: Help!
- Help!
657
00:29:24,655 --> 00:29:25,896
Over here!
658
00:29:25,965 --> 00:29:26,689
Hey, wait-- hey you
got internal injuries.
659
00:29:26,758 --> 00:29:27,517
Not so loud.
660
00:29:27,586 --> 00:29:28,413
Hey!
661
00:29:28,517 --> 00:29:29,482
Right here!
662
00:29:29,586 --> 00:29:30,310
Help.
663
00:29:30,413 --> 00:29:31,413
Come on!
664
00:29:31,551 --> 00:29:33,068
Hey!
665
00:29:33,172 --> 00:29:33,862
Hey!
666
00:29:33,931 --> 00:29:36,413
No, wait!
667
00:29:36,517 --> 00:29:41,379
[music playing]
668
00:29:41,482 --> 00:29:42,586
It's OK.
669
00:29:42,724 --> 00:29:44,758
They're gonna come back.
670
00:29:44,862 --> 00:29:46,344
They'll find us.
671
00:29:46,413 --> 00:29:48,931
[music playing]
672
00:30:03,379 --> 00:30:05,896
[rumbling]
673
00:30:19,724 --> 00:30:22,448
Hey, how you doing?
674
00:30:22,551 --> 00:30:24,241
I'm worried about you.
675
00:30:24,379 --> 00:30:26,448
I'm scared.
676
00:30:26,551 --> 00:30:30,724
Shouldn't we have seen a
rescue boat or a helo by now?
677
00:30:30,827 --> 00:30:32,379
Yeah.
678
00:30:32,448 --> 00:30:34,413
I thought they would have
been here by now, too.
679
00:30:34,517 --> 00:30:37,000
They're going to be searching
where the helo went down.
680
00:30:40,379 --> 00:30:41,758
Oh.
681
00:30:41,862 --> 00:30:42,586
Mm.
682
00:30:47,344 --> 00:30:50,241
I wish there was something
I could do to help you.
683
00:30:50,344 --> 00:30:52,586
[music playing]
684
00:30:57,517 --> 00:31:00,379
My mommy used to do
that when I was little.
685
00:31:04,000 --> 00:31:10,344
Whenever I didn't feel
good, she always knew.
686
00:31:10,448 --> 00:31:14,482
She would pull me on her
lap and stroke my hair.
687
00:31:18,275 --> 00:31:19,655
Then she'd start to sing.
688
00:31:23,137 --> 00:31:25,103
[singing in spanish]
689
00:31:37,827 --> 00:31:40,310
[singing in spanish]
690
00:32:08,413 --> 00:32:10,862
That was really sweet of
you to bring muffins, Casey.
691
00:32:10,965 --> 00:32:12,862
Well, I wanted
to do something.
692
00:32:12,965 --> 00:32:14,137
Everybody's got to eat.
693
00:32:17,000 --> 00:32:18,379
I feel so bad for Jared's wife.
694
00:32:21,655 --> 00:32:23,310
I just hope they're all OK.
695
00:32:23,413 --> 00:32:25,206
[music playing]
696
00:32:37,000 --> 00:32:38,551
Look!
697
00:32:38,689 --> 00:32:39,793
Look, over there!
698
00:32:39,896 --> 00:32:40,827
There's a buoy!
699
00:32:40,896 --> 00:32:43,379
[music playing]
700
00:32:47,862 --> 00:32:49,793
I don't see anything.
701
00:32:49,896 --> 00:32:51,068
What, are you blind?
702
00:32:51,172 --> 00:32:52,793
It's right there,
not even a mile away.
703
00:32:52,896 --> 00:32:54,241
If I swim over there,
we have a better
704
00:32:54,379 --> 00:32:57,034
chance of them seeing us.
705
00:32:57,137 --> 00:32:58,000
No, no, no.
706
00:32:58,068 --> 00:32:59,068
You can't go alone, Texas.
707
00:32:59,172 --> 00:33:00,344
We have to stay together.
708
00:33:00,413 --> 00:33:02,758
[music playing]
709
00:33:07,758 --> 00:33:09,620
You're right.
710
00:33:09,724 --> 00:33:11,310
OK.
711
00:33:11,413 --> 00:33:13,310
Well, look, Graci, let's--
712
00:33:13,448 --> 00:33:14,758
let's kick over there together.
713
00:33:14,827 --> 00:33:17,448
We have a better chance of
them seeing us that way.
714
00:33:17,586 --> 00:33:19,103
Come on.
715
00:33:19,206 --> 00:33:19,965
Graci, kick!
716
00:33:20,068 --> 00:33:20,793
Oh.
717
00:33:20,896 --> 00:33:21,758
Oh.
718
00:33:21,862 --> 00:33:24,344
[music playing]
719
00:33:52,344 --> 00:33:53,241
No.
720
00:33:53,344 --> 00:33:54,241
No.
721
00:33:54,344 --> 00:33:55,241
What?
722
00:33:55,344 --> 00:33:57,724
What?
723
00:33:57,793 --> 00:33:59,379
There is no buoy, Texas.
724
00:33:59,448 --> 00:34:00,206
There's nothing.
725
00:34:00,310 --> 00:34:02,034
It was right there!
726
00:34:02,172 --> 00:34:03,862
I can't believe I fell for that.
727
00:34:03,965 --> 00:34:04,862
I'm tripping.
728
00:34:05,000 --> 00:34:07,034
My mind's playing tricks on me.
729
00:34:07,172 --> 00:34:08,517
Well, so is mine.
730
00:34:11,344 --> 00:34:12,793
COAST GUARD DISPATCHER:
10 boats are
731
00:34:12,896 --> 00:34:15,344
in the water dropping signal
flares for Search and Rescue
732
00:34:15,448 --> 00:34:16,689
to show the areas covered.
733
00:34:16,827 --> 00:34:18,137
What's the status in the air?
734
00:34:18,206 --> 00:34:20,103
COAST GUARD DISPATCHER:
Three new helos deploying,
735
00:34:20,206 --> 00:34:21,586
two others returning to refuel.
736
00:34:21,689 --> 00:34:22,896
ERIKSSON: Copy that.
737
00:34:23,034 --> 00:34:25,206
I want all agencies on the
entire coastline on standby.
738
00:34:25,344 --> 00:34:27,172
COAST GUARD DISPATCHER: Copy.
739
00:34:27,275 --> 00:34:29,206
If they're in the water,
they've been drifting
740
00:34:29,310 --> 00:34:31,551
for over 20 hours, now.
741
00:34:31,689 --> 00:34:33,137
Let's just hope
they're together.
742
00:34:33,206 --> 00:34:34,517
[radio chatter]
743
00:34:37,586 --> 00:34:39,689
[surf crashing]
744
00:34:39,793 --> 00:34:54,482
[MUSIC - ALLIE NIXON, "WAITING
FOR SILENCE"]
745
00:34:54,551 --> 00:35:03,379
[SINGING] Into the light,
I wait for the silence.
746
00:35:03,448 --> 00:35:12,827
Deep into light, we
fade into the seasons.
747
00:35:12,931 --> 00:35:16,724
Now, we are free.
748
00:35:16,827 --> 00:35:21,620
The sky is blue forever.
749
00:35:21,758 --> 00:35:31,241
All, once-blurred, we see,
a world of dreams forever.
750
00:35:31,344 --> 00:35:40,206
Into the light, I
wait for the silence.
751
00:35:40,275 --> 00:35:49,206
Dark as the night, we
give into the reasons.
752
00:35:49,275 --> 00:35:53,206
Now, we are free.
753
00:35:53,275 --> 00:35:58,448
The sky is blue forever.
754
00:35:58,551 --> 00:36:05,655
All that blurred we see,
a world at peace forever.
755
00:36:08,758 --> 00:36:09,655
DIEGO: Hermanita.
756
00:36:09,758 --> 00:36:12,241
[music playing]
757
00:36:18,137 --> 00:36:19,758
GRACIELA [VOICEOVER]: Diego?
758
00:36:19,862 --> 00:36:21,620
DIEGO [VOICEOVER]:
Hermanita, I'm here.
759
00:36:28,517 --> 00:36:31,241
GRACIELA [VOICEOVER]:
Diego, I've missed you.
760
00:36:31,344 --> 00:36:34,344
DIEGO [VOICEOVER]: You
can't stay here, Graci.
761
00:36:34,482 --> 00:36:35,827
You have to wake up.
762
00:36:35,931 --> 00:36:36,896
GRACIELA [VOICEOVER]: Why?
763
00:36:37,000 --> 00:36:39,413
[music playing]
764
00:36:42,275 --> 00:36:44,172
Diego.
765
00:36:44,275 --> 00:36:47,137
DIEGO [VOICEOVER]:
Fight, Graciela.
766
00:36:47,241 --> 00:36:48,655
TEXAS: Fight, Graciela.
767
00:36:48,793 --> 00:36:50,827
Wake up!
768
00:36:50,965 --> 00:36:52,758
You're not going anywhere.
769
00:36:52,827 --> 00:36:53,551
All right?
770
00:36:53,655 --> 00:36:55,482
You're not giving up on me.
771
00:36:55,620 --> 00:36:56,586
Oh.
772
00:36:56,689 --> 00:36:58,655
I can't do this anymore, Tex.
773
00:37:04,241 --> 00:37:07,172
My mom can't lose another child.
774
00:37:07,241 --> 00:37:09,724
[music playing]
775
00:37:25,793 --> 00:37:28,275
[rumbling]
776
00:37:30,793 --> 00:37:33,275
[music playing]
777
00:37:45,724 --> 00:37:47,655
Oh.
778
00:37:47,724 --> 00:37:48,655
Oh.
779
00:37:48,724 --> 00:37:51,034
[music playing]
780
00:38:03,620 --> 00:38:08,068
Hey, I think I see someone.
781
00:38:08,137 --> 00:38:10,620
[music playing]
782
00:38:13,551 --> 00:38:15,034
There is no boat, Texas.
783
00:38:22,137 --> 00:38:23,103
No.
784
00:38:23,206 --> 00:38:23,965
No, there is.
785
00:38:24,103 --> 00:38:24,862
Look!
786
00:38:24,965 --> 00:38:25,896
There's a boat!
787
00:38:25,965 --> 00:38:28,000
[music playing]
788
00:38:28,965 --> 00:38:31,862
It's a boat.
789
00:38:31,965 --> 00:38:32,862
Hey!
790
00:38:32,965 --> 00:38:34,862
Hey!
791
00:38:34,965 --> 00:38:36,793
Over here!
792
00:38:36,931 --> 00:38:37,620
Hey!
793
00:38:37,758 --> 00:38:38,517
Stop.
794
00:38:38,620 --> 00:38:39,206
Hey!
795
00:38:39,275 --> 00:38:40,206
Hey!
796
00:38:40,275 --> 00:38:42,241
Hey!
797
00:38:42,310 --> 00:38:43,241
TEXAS: Oh, hey!
798
00:38:43,310 --> 00:38:44,068
JARED: Hey!
799
00:38:44,137 --> 00:38:45,206
GRACIELA: Help!
800
00:38:45,310 --> 00:38:46,793
[laughter]
801
00:38:46,896 --> 00:38:47,413
[cheering]
802
00:38:47,517 --> 00:38:48,413
JARED: Whew!
803
00:38:48,482 --> 00:38:49,620
I told you it was a boat.
804
00:38:49,758 --> 00:38:50,413
[laughter]
805
00:38:50,517 --> 00:38:51,275
Now, you my friend.
806
00:38:51,379 --> 00:38:52,103
JARED: Hey!
807
00:38:52,206 --> 00:38:53,034
Now he's my friend.
808
00:38:53,137 --> 00:38:53,862
[laughter]
809
00:38:53,965 --> 00:38:55,931
Vessels of y'all's.
810
00:38:56,034 --> 00:38:56,551
Oh.
811
00:38:56,620 --> 00:38:57,379
GRANT: You guys OK?
812
00:38:57,448 --> 00:38:58,586
JARED: No.
813
00:38:58,655 --> 00:38:59,758
GRANT: Uh, Coast
Guard, this is Grant
814
00:38:59,862 --> 00:39:01,137
from the vessel Whale's Song.
- Oh.
815
00:39:01,206 --> 00:39:02,034
- Hey, man.
- Oh, yeah.
816
00:39:02,172 --> 00:39:03,551
GRANT: Distress situation.
817
00:39:03,689 --> 00:39:04,793
We've recovered three people
found adrift in the water.
818
00:39:04,862 --> 00:39:06,275
We gotta get her
out there, now, OK?
819
00:39:06,379 --> 00:39:07,517
GRACIELA: Oh.
TEXAS: I got you.
820
00:39:07,620 --> 00:39:08,862
GRANT: Requesting
assistance, over.
821
00:39:08,965 --> 00:39:11,586
[MUSIC - ERIC ANDERSEN, "SAVING
GRACE"]
822
00:39:17,413 --> 00:39:18,724
Mey.
823
00:39:18,862 --> 00:39:23,517
Mey, they found them,
and they're alive.
824
00:39:23,620 --> 00:39:28,862
[gasping] Oh!
825
00:39:29,000 --> 00:39:31,034
ERIC ANDERSEN: [SINGING]
I prayed to God
826
00:39:31,137 --> 00:39:33,862
you'd see the end of this.
827
00:39:34,000 --> 00:39:35,379
Let's go.
828
00:39:35,482 --> 00:39:37,034
ERIC ANDERSEN:
[SINGING] Your own loss,
829
00:39:37,172 --> 00:39:39,931
a debt I could not pay.
830
00:39:43,724 --> 00:39:48,413
To watch the bond we
built go up in flames.
831
00:39:51,551 --> 00:39:55,068
Vibrant colors fade to gray.
832
00:39:58,379 --> 00:40:06,034
I've never been the one who
waits for you to come to me
833
00:40:06,172 --> 00:40:09,655
to be a friend or be afraid.
834
00:40:13,551 --> 00:40:20,689
How glad I am to be here
with you and keep you safe.
835
00:40:24,620 --> 00:40:27,103
[music playing]
836
00:40:29,620 --> 00:40:37,103
And I, I need you all the time.
837
00:40:37,206 --> 00:40:39,689
I need you in my life.
838
00:40:44,551 --> 00:40:51,896
And I, I love you for today.
839
00:40:52,000 --> 00:40:58,862
I knew you'd find a way, one
direction's saving grace.
840
00:40:58,965 --> 00:41:01,482
[music playing]
841
00:41:06,413 --> 00:41:07,862
You know, Graci,
I have to say,
842
00:41:07,965 --> 00:41:10,724
I'm pretty impressed with
how tough you were out there.
843
00:41:10,793 --> 00:41:13,862
If there was anybody I want
beside me in the battlefield,
844
00:41:13,931 --> 00:41:15,172
it'd be you.
845
00:41:15,275 --> 00:41:16,724
ERIC ANDERSEN: [SINGING] I
see the way he's watching--
846
00:41:16,793 --> 00:41:18,827
You knew our odds,
and you never let on.
847
00:41:21,620 --> 00:41:23,620
Thanks for helping
me get through it.
848
00:41:23,724 --> 00:41:27,620
Now, you know
this makes us even.
849
00:41:27,758 --> 00:41:29,034
We make a pretty good
team, me and you.
850
00:41:29,103 --> 00:41:31,103
ERIC ANDERSEN: [SINGING]
You told me that it
851
00:41:31,206 --> 00:41:32,517
wouldn't go down this way.
852
00:41:32,620 --> 00:41:35,965
If I had to go down,
I'm glad it was with you.
853
00:41:36,068 --> 00:41:39,482
ERIC ANDERSEN: [SINGING] Now,
you're back and here to stay.
854
00:41:39,586 --> 00:41:40,517
Let's go, guys.
855
00:41:42,655 --> 00:41:43,931
EMT: OK, let's get rolling.
856
00:41:44,068 --> 00:41:45,724
ERIC ANDERSEN: [SINGING]
I've never been the one--
857
00:41:45,793 --> 00:41:47,275
EMT: We'll be in the
ER in 10 minutes.
858
00:41:47,379 --> 00:41:50,034
ERIC ANDERSEN: [SINGING] -- who
waits for you to come to me.
859
00:41:50,103 --> 00:41:50,827
[sirens wailing]
860
00:41:50,931 --> 00:41:54,586
To be a friend or be afraid.
861
00:41:57,896 --> 00:42:05,586
How glad I am to be here
with you and keep you safe.
862
00:42:08,827 --> 00:42:11,551
[THEME - JR RICHARDS, "WHITE
LIGHT"]
863
00:42:25,172 --> 00:42:29,655
THEME SONG: Sunlight,
break the day.
864
00:42:29,758 --> 00:42:35,620
Feel the hope rush in our veins.
865
00:42:35,724 --> 00:42:41,586
Arms entwined, keep us safe.
866
00:42:41,689 --> 00:42:47,172
Give us strength to
love, not to fade.
867
00:42:47,275 --> 00:42:49,758
[tower 18 productions jingle]
868
00:42:50,655 --> 00:42:52,758
[seagulls squawking]
55641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.