All language subtitles for SAF3 S01E06 I Cant Pretend 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-WELP (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,689 --> 00:00:02,896 ANNOUNCER: Previously on "SAF3." 2 00:00:02,965 --> 00:00:04,620 I want to get back to work, Doc. 3 00:00:04,758 --> 00:00:06,655 Your body's been through a major trauma. 4 00:00:06,758 --> 00:00:08,896 You have a lot of physical therapy ahead of you. 5 00:00:09,034 --> 00:00:10,137 I'm going away for a while. 6 00:00:10,241 --> 00:00:12,793 I've gotten a little too dependent on my pain meds. 7 00:00:12,896 --> 00:00:14,448 You gave me time to heal. 8 00:00:14,586 --> 00:00:17,758 Now it's time that you do the same for yourself. 9 00:00:17,896 --> 00:00:18,724 All right? 10 00:00:26,586 --> 00:00:27,310 He's bent. 11 00:00:27,413 --> 00:00:28,137 Get out the defib! 12 00:00:28,241 --> 00:00:29,000 Clear to shock! 13 00:00:34,034 --> 00:00:34,896 He's breathing. 14 00:00:35,034 --> 00:00:35,896 He's back. 15 00:00:39,896 --> 00:00:42,034 You're not going to recognize the face 16 00:00:42,103 --> 00:00:43,137 that you see in the mirror. 17 00:00:43,241 --> 00:00:46,068 [music playing] 18 00:00:56,620 --> 00:00:59,517 [heavy breathing] 19 00:01:29,448 --> 00:01:32,827 [fire roaring] 20 00:01:46,034 --> 00:01:46,758 LITTLE GIRL: Help! 21 00:01:50,344 --> 00:01:51,172 ALFONSO: I got you. 22 00:01:51,275 --> 00:01:52,000 OK? 23 00:01:57,793 --> 00:02:00,172 [girl shrieking] 24 00:02:09,827 --> 00:02:10,862 Come on, Alfonso. 25 00:02:10,931 --> 00:02:11,655 Move. 26 00:02:16,689 --> 00:02:18,517 Alfonso, keep moving. 27 00:02:45,758 --> 00:02:48,172 [pained screaming] 28 00:02:59,241 --> 00:03:02,724 [yelling] 29 00:03:20,275 --> 00:03:23,103 [THEME - JR RICHARDS, "WHITE LIGHT"] 30 00:03:36,241 --> 00:03:41,103 THEME SONG: Sunlight, break the day. 31 00:03:41,172 --> 00:03:47,103 Feel the hope rush in our veins. 32 00:03:47,172 --> 00:03:52,172 Arms entwined, keep us safe. 33 00:03:52,275 --> 00:04:03,689 Give us strength to love, not to fade into white light, my fate. 34 00:04:03,827 --> 00:04:10,172 And I will hold you tight, keep you safe. 35 00:04:10,241 --> 00:04:14,655 White light, keep me safe. 36 00:04:14,724 --> 00:04:21,137 And I will pull you up and I don't break. 37 00:04:21,206 --> 00:04:26,068 White light, my fate. 38 00:04:26,172 --> 00:04:35,482 I will pull you up even if it pulls me in. 39 00:04:35,620 --> 00:04:41,034 My fate, keep us safe. 40 00:04:41,172 --> 00:04:43,793 Keep us safe. 41 00:04:43,862 --> 00:04:46,034 I'll keep you safe. 42 00:04:56,827 --> 00:04:59,310 PSYCHOLOGIST: You're angry. 43 00:04:59,448 --> 00:05:00,689 It's natural. 44 00:05:00,827 --> 00:05:03,620 What you're doing is difficult. But you can't let yourself 45 00:05:03,724 --> 00:05:05,241 get frustrated. 46 00:05:05,379 --> 00:05:07,241 Baby steps. 47 00:05:07,310 --> 00:05:08,965 I don't do baby steps. 48 00:05:09,068 --> 00:05:11,896 Are you still having nightmares? 49 00:05:11,965 --> 00:05:15,137 Sometimes, but not as often as I was. 50 00:05:15,241 --> 00:05:17,793 Your body is still going through a lot of adjustments. 51 00:05:17,931 --> 00:05:19,758 According to Dr. Madison, you're physically 52 00:05:19,827 --> 00:05:22,137 getting stronger a lot faster than anyone 53 00:05:22,241 --> 00:05:23,413 could have anticipated. 54 00:05:23,482 --> 00:05:25,862 Yeah, maybe, but that's not good enough. 55 00:05:25,931 --> 00:05:27,379 I want to get back to work. 56 00:05:27,448 --> 00:05:28,655 I understand that. 57 00:05:28,758 --> 00:05:30,620 But right now, my main concern is with 58 00:05:30,724 --> 00:05:32,551 your emotional rehabilitation. 59 00:05:32,620 --> 00:05:34,620 Before you can return to active duty, 60 00:05:34,758 --> 00:05:36,896 I need to know if you can handle the pressure. 61 00:05:39,931 --> 00:05:41,517 How was it today at the training center? 62 00:05:45,241 --> 00:05:46,586 It was tough. 63 00:05:46,724 --> 00:05:48,586 PSYCHOLOGIST: What happened? 64 00:05:48,724 --> 00:05:49,965 I didn't do what I should have. 65 00:05:52,689 --> 00:05:54,551 Want to talk about it? 66 00:05:54,620 --> 00:05:55,344 Not really. 67 00:05:58,275 --> 00:05:59,896 You're being awfully hard on yourself. 68 00:06:00,034 --> 00:06:01,620 Well, I don't know any other way. 69 00:06:01,689 --> 00:06:03,448 PSYCHOLOGIST: This isn't a contest, Alfonso. 70 00:06:03,517 --> 00:06:05,000 There's no rush to get back. 71 00:06:05,137 --> 00:06:06,965 Your health is what's most important. 72 00:06:11,655 --> 00:06:13,793 I know you feel responsible for your team, 73 00:06:13,931 --> 00:06:15,655 but you're not ready to take that on. 74 00:06:15,793 --> 00:06:18,448 You need to focus on getting yourself right before you 75 00:06:18,517 --> 00:06:19,448 can get back to duty. 76 00:06:23,448 --> 00:06:26,172 So how many of these sessions is it going to take 77 00:06:26,310 --> 00:06:29,000 before you can release me? 78 00:06:29,137 --> 00:06:31,379 You can't pretend you're ready when you're not, Alfonso. 79 00:06:31,482 --> 00:06:33,862 That puts you and everyone else around you in jeopardy. 80 00:06:33,965 --> 00:06:35,517 I don't need to tell you that. 81 00:06:35,655 --> 00:06:37,551 We're going to continue with as many sessions 82 00:06:37,655 --> 00:06:41,413 as it takes until I'm convinced you're where you need to be. 83 00:06:54,000 --> 00:06:55,655 Yo, Chase, what's going on with Alfonso? 84 00:06:55,793 --> 00:06:57,482 I'm trying to get him back with the team. 85 00:06:57,551 --> 00:06:59,206 I'm really looking forward to meeting him. 86 00:06:59,310 --> 00:07:00,137 You will. 87 00:07:00,275 --> 00:07:01,241 We're training with him tomorrow. 88 00:07:01,379 --> 00:07:02,758 I saw him today at a training center. 89 00:07:02,862 --> 00:07:04,206 I felt so helpless watching him. 90 00:07:04,344 --> 00:07:05,689 Fire still seems to freak him out. 91 00:07:05,758 --> 00:07:07,206 That's totally normal for anyone 92 00:07:07,275 --> 00:07:08,758 suffering from that kind of trauma. 93 00:07:08,896 --> 00:07:10,655 That's why a psych eval is the last hurdle 94 00:07:10,724 --> 00:07:11,689 before being reinstated. 95 00:07:11,758 --> 00:07:13,068 OK. 96 00:07:13,137 --> 00:07:14,862 Well, let's show him some love and get him back out here. 97 00:07:14,931 --> 00:07:16,379 I've been trying. 98 00:07:16,448 --> 00:07:18,724 OK, so I know you've been doing [inaudible].. 99 00:07:18,862 --> 00:07:20,379 But today, we're gonna see what you got. 100 00:07:20,517 --> 00:07:22,103 Oh, I'm not ready to be on the stern. 101 00:07:22,206 --> 00:07:23,206 Ah, come on, Graciela. 102 00:07:23,344 --> 00:07:24,034 Man up. 103 00:07:24,172 --> 00:07:24,862 I'll do it. 104 00:07:24,931 --> 00:07:26,172 Oh, no, I'm on it. 105 00:07:26,241 --> 00:07:27,517 That's what I'm talking about. 106 00:07:27,655 --> 00:07:29,000 Show them how it's done. 107 00:07:32,103 --> 00:07:35,413 [inaudible] 108 00:07:49,379 --> 00:07:50,586 Hey, Graciela. 109 00:07:50,724 --> 00:07:51,896 Where are we headed? Australia. 110 00:07:52,034 --> 00:07:52,689 No. 111 00:07:52,827 --> 00:07:53,586 Mexico. 112 00:07:53,689 --> 00:07:54,413 Pump. 113 00:07:54,517 --> 00:07:55,206 Hold it steady. 114 00:07:57,689 --> 00:07:59,551 Pump. 115 00:07:59,689 --> 00:08:01,103 Other side 116 00:08:01,172 --> 00:08:02,103 OK, let's pick it up. 117 00:08:02,241 --> 00:08:02,931 Let's go. 118 00:08:05,758 --> 00:08:08,000 Pump. 119 00:08:08,103 --> 00:08:09,482 The other side. 120 00:08:16,586 --> 00:08:20,448 Hold it steady. 121 00:08:20,586 --> 00:08:21,965 Push back. 122 00:08:22,103 --> 00:08:24,413 The other side. 123 00:08:24,551 --> 00:08:25,931 [screaming] 124 00:08:26,068 --> 00:08:29,413 [laughter] 125 00:08:30,965 --> 00:08:33,275 Just so you know, Charley and I had nothing to do with that. 126 00:08:33,344 --> 00:08:35,793 Yeah, and they did the same thing to me on my first paddle. 127 00:08:35,931 --> 00:08:37,103 It's a sign of deep respect. 128 00:08:37,241 --> 00:08:40,275 We wouldn't punk you if we didn't love you. 129 00:08:40,344 --> 00:08:41,137 Hey, what are you-- 130 00:08:41,275 --> 00:08:42,241 [interposing voices] 131 00:08:42,310 --> 00:08:43,379 No, no, no. 132 00:08:43,448 --> 00:08:45,241 [screaming] 133 00:08:45,310 --> 00:08:49,000 [laughs] 134 00:08:49,103 --> 00:08:53,241 [speaking spanish] 135 00:08:53,310 --> 00:08:54,241 Really? 136 00:08:54,310 --> 00:08:57,137 [speaking spanish] 137 00:08:57,275 --> 00:08:58,586 [laughs] 138 00:08:58,655 --> 00:09:00,620 Yeah, that ain't funny. 139 00:09:00,689 --> 00:09:01,379 This is hazing. 140 00:09:01,482 --> 00:09:02,689 [laughs] 141 00:09:02,827 --> 00:09:03,655 Como estas? 142 00:09:12,586 --> 00:09:14,965 CHARLEY: All right, reach. 143 00:09:15,034 --> 00:09:16,827 Now pull and stretch. 144 00:09:16,896 --> 00:09:18,379 Keep your hips high and dig in. 145 00:09:22,310 --> 00:09:24,241 All right, 24 seconds. 146 00:09:24,344 --> 00:09:25,379 You're almost done. 147 00:09:25,517 --> 00:09:27,724 I'm not training for the Olympics, Charley. 148 00:09:27,827 --> 00:09:30,344 What, am I too easy on you? 149 00:09:30,413 --> 00:09:32,310 You can talk, you're not swimming hard enough. 150 00:09:35,172 --> 00:09:37,172 I went padding with the team today. 151 00:09:37,241 --> 00:09:37,965 Yeah? 152 00:09:38,034 --> 00:09:39,724 Yeah, I had a blast. 153 00:09:39,827 --> 00:09:41,655 I love Graciela. 154 00:09:41,793 --> 00:09:44,517 She's hilarious. 155 00:09:44,586 --> 00:09:46,172 And I hope you and I can paddle one day. 156 00:09:46,241 --> 00:09:47,172 Yeah, me too. 157 00:09:47,241 --> 00:09:48,172 Yeah? 158 00:09:48,310 --> 00:09:49,827 How about tomorrow? 159 00:09:49,965 --> 00:09:50,655 I'm off. 160 00:09:50,724 --> 00:09:51,689 No. 161 00:09:51,827 --> 00:09:52,724 You enjoy your day off. 162 00:09:52,827 --> 00:09:54,517 I don't mind. 163 00:09:54,655 --> 00:09:57,724 I love hanging out with you. 164 00:09:57,827 --> 00:09:59,724 You're flattering me. 165 00:09:59,827 --> 00:10:02,206 It's true. 166 00:10:02,344 --> 00:10:04,344 I'm gonna be training with the team tomorrow. 167 00:10:04,482 --> 00:10:06,172 Oh, OK. 168 00:10:06,310 --> 00:10:09,344 I'll probably just go to the beach or something. 169 00:10:09,482 --> 00:10:11,241 Lily asked me to spend more time with Kacie, 170 00:10:11,344 --> 00:10:14,241 so it might be nice to just veg out. 171 00:10:14,344 --> 00:10:16,551 That definitely sounds like a lot of fun. 172 00:10:16,689 --> 00:10:17,896 I appreciate your coaching today. 173 00:10:18,000 --> 00:10:19,413 I loved it. 174 00:10:19,517 --> 00:10:20,310 You're doing great. 175 00:10:20,448 --> 00:10:21,793 Thank you. 176 00:10:21,862 --> 00:10:22,724 I got to head out. 177 00:10:22,827 --> 00:10:25,655 So I'll see you later, OK? 178 00:10:25,724 --> 00:10:29,137 [soft music playing] 179 00:10:44,689 --> 00:10:48,034 [upbeat music playing] 180 00:10:53,172 --> 00:10:55,586 Listen to this. 181 00:10:55,689 --> 00:10:57,034 According to this month's "Cosmo," 182 00:10:57,172 --> 00:10:59,413 the best way to tell if your boyfriend is cheating on you 183 00:10:59,517 --> 00:11:02,862 is if he guards his gadgets. 184 00:11:02,931 --> 00:11:04,413 It's so true. 185 00:11:04,551 --> 00:11:06,931 It also says, "If he gets suspicious of everything 186 00:11:07,000 --> 00:11:08,896 you are doing, it's because he's guilty himself." 187 00:11:15,965 --> 00:11:17,586 Of course, you would never have to worry 188 00:11:17,655 --> 00:11:19,586 about anybody cheating on you. 189 00:11:19,724 --> 00:11:20,896 Yeah. 190 00:11:21,034 --> 00:11:21,724 Right. 191 00:11:23,965 --> 00:11:26,068 KACIE: Have you ever had anybody cheat on you? 192 00:11:28,793 --> 00:11:30,724 Are you listening to me? 193 00:11:30,793 --> 00:11:32,103 What's going on out there? 194 00:11:32,241 --> 00:11:34,103 Some cute guy? 195 00:11:34,241 --> 00:11:35,068 Where? 196 00:11:35,206 --> 00:11:37,551 There is no cute guy. 197 00:11:37,620 --> 00:11:39,137 Then what are you doing? 198 00:11:39,241 --> 00:11:40,758 Just watching the water. 199 00:11:40,896 --> 00:11:43,896 It's boring. 200 00:11:44,034 --> 00:11:45,724 Kacie, it's what I do 201 00:11:45,793 --> 00:11:47,896 I thought it was your day off. 202 00:11:47,965 --> 00:11:49,379 CHARLEY: It is. 203 00:11:49,448 --> 00:11:51,793 But I can't seem to relax. 204 00:11:51,896 --> 00:11:53,310 - Why not? - I don't know. 205 00:11:53,413 --> 00:11:54,931 Every time I turn my back on the water, 206 00:11:55,068 --> 00:11:57,724 I just get this nervous feeling in my stomach. 207 00:11:57,793 --> 00:11:59,827 It's like I keep seeing potential disasters. 208 00:11:59,931 --> 00:12:01,793 I mean, I know they have somebody in the tower. 209 00:12:01,931 --> 00:12:07,482 But I just can't help it, you know? 210 00:12:07,620 --> 00:12:09,172 Kacie? 211 00:12:09,275 --> 00:12:10,000 Kacie? 212 00:12:14,137 --> 00:12:16,000 I'm glad somebody's relaxing? 213 00:12:16,137 --> 00:12:19,482 [music playing] 214 00:14:43,344 --> 00:14:45,241 So how are you liking being a part of SAF3? 215 00:14:45,310 --> 00:14:46,275 Oh, I'm loving it. 216 00:14:46,413 --> 00:14:48,413 I haven't felt so much like part of a team 217 00:14:48,482 --> 00:14:49,482 since I was in Afghanistan. 218 00:14:49,586 --> 00:14:50,965 Army medic, right? 219 00:14:51,103 --> 00:14:52,275 Yeah. 220 00:14:52,413 --> 00:14:53,758 And you know pararescue jumper? 221 00:14:53,827 --> 00:14:55,275 Doesn't get more impressive than that. 222 00:14:55,413 --> 00:14:58,379 Well, I'm not the one that came home with a Silver Star. 223 00:14:58,448 --> 00:15:01,724 What can I say? 224 00:15:01,862 --> 00:15:04,586 Every time we train here, I tell myself I'm 225 00:15:04,689 --> 00:15:06,517 going to make it to the top without stopping. 226 00:15:06,655 --> 00:15:08,517 I don't know how you make it halfway with all 227 00:15:08,586 --> 00:15:10,137 that gear on your back. - You'll do it. 228 00:15:10,206 --> 00:15:11,137 You'll get there. Watch. 229 00:15:11,206 --> 00:15:12,862 It's my goal. 230 00:15:13,000 --> 00:15:14,862 I'm gonna go and help the guys finish packing up. 231 00:15:15,000 --> 00:15:16,172 See you later. - See you. 232 00:15:16,310 --> 00:15:17,655 Everyone's starving. 233 00:15:17,724 --> 00:15:18,965 I'm going to go get some lunch. 234 00:15:19,034 --> 00:15:19,965 You guys go ahead. 235 00:15:20,034 --> 00:15:21,965 I got some things I gotta do. 236 00:15:22,034 --> 00:15:23,344 Come on. 237 00:15:23,413 --> 00:15:24,551 Come to lunch. 238 00:15:24,689 --> 00:15:26,068 Look at the workout we just did. 239 00:15:26,172 --> 00:15:27,241 You've got to eat something. 240 00:15:27,344 --> 00:15:28,965 Now, Lily, you're doing it again. 241 00:15:29,034 --> 00:15:30,137 What? 242 00:15:30,206 --> 00:15:31,793 Being a mother. 243 00:15:31,862 --> 00:15:33,620 Everyone needs to eat. 244 00:15:33,689 --> 00:15:34,758 That's not being a mother. 245 00:15:34,862 --> 00:15:37,379 Look, I appreciate what you're doing-- 246 00:15:37,517 --> 00:15:38,724 what everyone is doing. 247 00:15:38,862 --> 00:15:41,517 And knowing this team is behind me means everything to me. 248 00:15:41,655 --> 00:15:45,724 And because of you guys, I feel stronger than I have in weeks. 249 00:15:45,862 --> 00:15:48,689 But right now, it's not about my physical strength. 250 00:15:48,758 --> 00:15:50,689 It's about what's going on up here. 251 00:15:50,827 --> 00:15:52,655 And you guys can help me with that. 252 00:15:52,724 --> 00:15:54,620 I'll see you later. 253 00:15:54,689 --> 00:15:58,000 [soft music playing] 254 00:16:03,068 --> 00:16:06,862 [beeping] 255 00:16:06,931 --> 00:16:08,103 [bell ringing] 256 00:16:08,241 --> 00:16:09,448 VOICE ON RADIO: Copy, SAF3 unit. 257 00:16:09,586 --> 00:16:11,103 Reports of a possible paragliding 258 00:16:11,172 --> 00:16:13,551 accident six miles northwest of your current position. 259 00:16:13,620 --> 00:16:14,551 No, no, no, no, no, no! 260 00:16:14,689 --> 00:16:15,758 [groaning] 261 00:16:15,896 --> 00:16:17,448 VOICE ON RADIO: Initial reports indicate 262 00:16:17,586 --> 00:16:19,862 that he's crashed somewhere on the north face of the cliff 263 00:16:19,931 --> 00:16:22,413 and is unreachable for a ground unit. 264 00:16:22,551 --> 00:16:24,241 Requesting Helo recovery team. 265 00:16:24,379 --> 00:16:26,448 Sending coordinates to you now. 266 00:16:26,551 --> 00:16:27,448 Copy, dispatch. 267 00:16:27,586 --> 00:16:29,034 En route to location now. 268 00:16:29,103 --> 00:16:31,827 OK, we have a missing paraglider somewhere nearby. 269 00:16:31,931 --> 00:16:33,551 Spotter said he was headed in the direction 270 00:16:33,689 --> 00:16:34,413 of Encinal Canyon. 271 00:16:34,551 --> 00:16:35,758 What's our ETA? 272 00:16:35,896 --> 00:16:37,275 Less than a minute out. 273 00:16:37,413 --> 00:16:38,551 20 mile an hour gusts. 274 00:16:38,620 --> 00:16:39,413 Hold on to something. 275 00:16:39,551 --> 00:16:40,586 It's gonna be a bumpy ride. 276 00:16:40,655 --> 00:16:43,896 [intense rhythmic music playing] 277 00:16:54,137 --> 00:16:55,448 Got him. 278 00:16:55,586 --> 00:16:57,241 Can you come in along the face of the cliff? 279 00:16:57,379 --> 00:16:58,068 No. 280 00:16:58,206 --> 00:16:59,482 Not in this wind. 281 00:16:59,586 --> 00:17:01,655 Turbulence will grab hold of his chute and ragdoll him right up 282 00:17:01,793 --> 00:17:02,793 the cliff into a freefall. 283 00:17:12,068 --> 00:17:15,034 We'll come in [inaudible] a safe distance away from him. 284 00:17:15,137 --> 00:17:16,482 Robertson will have to rappel down 285 00:17:16,620 --> 00:17:17,689 and swing over to the victim. 286 00:17:17,793 --> 00:17:18,931 Copy that. 287 00:17:19,000 --> 00:17:19,793 Chase, let's line up. 288 00:17:19,862 --> 00:17:21,034 Copy that. 289 00:17:21,137 --> 00:17:22,034 Help. 290 00:17:22,137 --> 00:17:23,034 Help! 291 00:17:23,137 --> 00:17:24,000 Hey! 292 00:17:24,137 --> 00:17:24,793 Over here! 293 00:17:24,931 --> 00:17:25,620 Here! 294 00:17:25,689 --> 00:17:26,448 Down here! 295 00:17:33,517 --> 00:17:36,310 It's a long way down there. 296 00:17:36,448 --> 00:17:37,344 No biggie. 297 00:17:37,482 --> 00:17:39,517 We're better with the [inaudible].. 298 00:17:44,586 --> 00:17:46,137 Bring it down. 299 00:17:46,206 --> 00:17:47,965 Bring it down. 300 00:17:48,034 --> 00:17:51,965 15 feet, 10, 5. 301 00:17:52,034 --> 00:17:52,758 Stop. 302 00:17:52,827 --> 00:17:54,172 We're good. 303 00:17:54,310 --> 00:17:55,965 Chase, move over to the recovery point. 304 00:17:56,034 --> 00:17:56,931 We'll circle around. 305 00:18:04,206 --> 00:18:06,172 SAF3 Helo, this is Robertson. 306 00:18:06,241 --> 00:18:07,551 Unstable ground. 307 00:18:07,689 --> 00:18:09,551 I'm gonna have to come in from the side and pendulum across. 308 00:18:09,689 --> 00:18:10,344 Hang on! 309 00:18:10,413 --> 00:18:11,137 I'm coming! 310 00:18:23,206 --> 00:18:23,896 Help me. 311 00:18:24,034 --> 00:18:26,689 Come on! 312 00:18:26,827 --> 00:18:28,241 JARED: Robertson, be advised. 313 00:18:28,379 --> 00:18:29,896 Wind conditions are starting to pick up. 314 00:18:34,931 --> 00:18:36,827 I'm gonna fall. 315 00:18:40,862 --> 00:18:42,206 Come on. 316 00:18:50,241 --> 00:18:52,068 Come on Come on. 317 00:18:58,586 --> 00:19:02,758 [groaning] 318 00:19:02,896 --> 00:19:03,586 Are you in pain? 319 00:19:03,655 --> 00:19:04,379 Are you hurt? 320 00:19:04,448 --> 00:19:06,137 My arm. 321 00:19:06,275 --> 00:19:07,931 Can't move it. 322 00:19:08,068 --> 00:19:09,310 My leg, my leg. 323 00:19:16,758 --> 00:19:18,827 SAF3 Helo, this is Robertson. 324 00:19:18,931 --> 00:19:20,448 I'm looking at a dislocated shoulder, 325 00:19:20,517 --> 00:19:23,724 multiple fracture of the lower leg, contusions, lacerations. 326 00:19:23,793 --> 00:19:26,000 Possible signs of internal injury. 327 00:19:26,103 --> 00:19:28,103 I'm going to need another set of hands. 328 00:19:28,172 --> 00:19:28,931 I need a medic. 329 00:19:29,068 --> 00:19:31,724 Vega, suit up. 330 00:19:31,793 --> 00:19:32,724 Come on. 331 00:19:39,275 --> 00:19:41,137 [groaning] 332 00:19:41,275 --> 00:19:42,172 Breathe, man. 333 00:19:42,275 --> 00:19:42,965 Breathe. 334 00:19:43,103 --> 00:19:43,827 OK. 335 00:19:43,931 --> 00:19:45,758 JARED: SAF3 HELO to Robertson. 336 00:19:45,827 --> 00:19:46,620 Graciela's geared up. 337 00:19:46,758 --> 00:19:47,448 Stand by. 338 00:19:47,586 --> 00:19:48,551 ETA in three minutes. 339 00:19:48,620 --> 00:19:50,241 Copy that. 340 00:19:50,310 --> 00:19:51,931 You ready for this? 341 00:19:52,000 --> 00:19:52,758 You all right? 342 00:19:52,827 --> 00:19:53,758 Not really. 343 00:19:53,827 --> 00:19:54,931 You're gonna be all right. 344 00:19:55,000 --> 00:19:57,103 You'll be just fine. 345 00:19:57,172 --> 00:19:59,241 Chase, Vega's on her way down to you now. 346 00:20:20,724 --> 00:20:22,586 OK, gonna go get my partner. 347 00:20:22,655 --> 00:20:24,275 You just need to wait here. I'll be back. 348 00:20:24,344 --> 00:20:25,137 No, no, no, no. 349 00:20:25,275 --> 00:20:26,413 Trust me. I'll be back to you. 350 00:20:26,551 --> 00:20:27,413 OK. 351 00:20:27,551 --> 00:20:28,241 OK. 352 00:20:47,758 --> 00:20:49,310 Are you ready for this? 353 00:20:49,413 --> 00:20:50,482 Not really. 354 00:20:50,586 --> 00:20:52,275 You're gonna be fine. 355 00:20:52,344 --> 00:20:53,931 Just look at me. 356 00:20:54,000 --> 00:20:55,275 Don't look down. 357 00:20:55,344 --> 00:20:56,241 Follow me. 358 00:21:03,517 --> 00:21:04,206 Ay! 359 00:21:11,793 --> 00:21:12,689 Hey, hey! 360 00:21:12,827 --> 00:21:13,862 Hurry! 361 00:21:14,000 --> 00:21:15,137 I don't think the line's gonna hold much longer. 362 00:21:15,275 --> 00:21:16,000 Hold on. 363 00:21:16,068 --> 00:21:16,896 Oh my God! 364 00:21:17,000 --> 00:21:19,344 [speaking spanish] 365 00:21:23,965 --> 00:21:26,482 I'm Graciela, paramedic with SAF3. 366 00:21:26,551 --> 00:21:27,344 I'm here to help you. 367 00:21:27,482 --> 00:21:28,172 What's your name? 368 00:21:28,241 --> 00:21:29,758 Brad. 369 00:21:29,862 --> 00:21:34,068 OK, Brad, my partner is gonna put an air cast on your leg. 370 00:21:34,172 --> 00:21:35,827 I'm gonna give you something for the pain. 371 00:21:35,965 --> 00:21:39,310 [grunting] 372 00:22:10,241 --> 00:22:11,793 The medication has taken effect. 373 00:22:11,931 --> 00:22:13,724 I'm going to pop your shoulder back into place. 374 00:22:13,862 --> 00:22:14,551 OK. 375 00:22:14,689 --> 00:22:15,896 [groaning] 376 00:22:16,034 --> 00:22:17,862 You know, the winch ain't gonna hold three of us. 377 00:22:17,931 --> 00:22:19,206 You're gonna have to take him up. 378 00:22:19,275 --> 00:22:20,103 Me? 379 00:22:20,241 --> 00:22:22,103 You can do this. 380 00:22:22,241 --> 00:22:23,586 SAF3 Helo, this is Robertson. 381 00:22:23,724 --> 00:22:24,379 Ready for pickup. 382 00:22:24,517 --> 00:22:25,655 LILY: Copy that. 383 00:22:25,758 --> 00:22:27,172 We're sending a line down to you now. 384 00:22:30,413 --> 00:22:31,896 OK, he's clear. 385 00:22:45,103 --> 00:22:45,793 What about you? 386 00:22:45,896 --> 00:22:46,862 Don't worry about me. 387 00:22:46,931 --> 00:22:48,034 I'm gonna rappel down. 388 00:22:48,103 --> 00:22:50,344 Send someone for me, please. 389 00:22:50,413 --> 00:22:51,137 Go! 390 00:22:51,241 --> 00:22:52,310 That's an order. 391 00:22:52,413 --> 00:22:53,551 [IN RADIO] They're clipped in. 392 00:22:53,689 --> 00:22:54,379 Take them up. 393 00:23:11,965 --> 00:23:15,310 [piano music playing] 394 00:23:29,275 --> 00:23:33,137 -Let's move Mr. Morgan to 2 -PN. 395 00:23:33,206 --> 00:23:36,137 And that way, I can have a nice lunch with my wife. 396 00:23:36,275 --> 00:23:37,137 She'll be very happy. 397 00:23:37,206 --> 00:23:38,413 Doc. 398 00:23:38,482 --> 00:23:40,344 Alfonso. 399 00:23:40,482 --> 00:23:41,448 How are you, huh? 400 00:23:41,517 --> 00:23:42,448 How are you? 401 00:23:42,517 --> 00:23:43,655 I'm good. I'm good. 402 00:23:43,793 --> 00:23:44,862 I'm actually here for PT. 403 00:23:44,965 --> 00:23:45,931 Good. 404 00:23:46,000 --> 00:23:47,896 You know, Doc, for some crazy reason, 405 00:23:48,000 --> 00:23:50,275 this is the only place that feels like home anymore. 406 00:23:50,344 --> 00:23:52,655 Aw, we all care about you here. 407 00:23:52,793 --> 00:23:54,172 Thank you. 408 00:23:54,310 --> 00:23:55,827 Hey, can I ask you a favor? 409 00:23:55,965 --> 00:23:56,931 Sure. 410 00:23:57,000 --> 00:23:58,965 I have a new patient in your old room. 411 00:23:59,034 --> 00:24:00,896 He's having a pretty tough time with things. 412 00:24:01,000 --> 00:24:03,517 I was thinking you might say a few words to him. 413 00:24:07,000 --> 00:24:08,034 All right. 414 00:24:08,103 --> 00:24:08,827 Yeah. 415 00:24:08,896 --> 00:24:10,827 Good. 416 00:24:10,896 --> 00:24:14,310 [soft music playing] 417 00:24:22,896 --> 00:24:27,758 Your arms, your hands, you can't even do basic things. 418 00:24:27,862 --> 00:24:29,793 Believe me, everything's going to be OK. 419 00:24:29,896 --> 00:24:32,724 You will come out of the other side of this. 420 00:24:32,862 --> 00:24:34,724 But it's a starting point. 421 00:24:34,862 --> 00:24:37,241 And it's a long road to recovery, 422 00:24:37,379 --> 00:24:39,724 but it takes one step. 423 00:24:49,827 --> 00:24:52,172 OK, time for a selfie. 424 00:24:56,241 --> 00:24:57,206 Cute. 425 00:24:57,275 --> 00:24:58,344 So cute. 426 00:24:58,482 --> 00:24:59,724 Send it to me? 427 00:24:59,793 --> 00:25:04,413 KACIE: OK, let me get one of all of us for Instagram. 428 00:25:04,482 --> 00:25:06,068 Charley. 429 00:25:06,137 --> 00:25:07,586 Charley? 430 00:25:07,724 --> 00:25:08,793 Come on. 431 00:25:08,862 --> 00:25:10,310 You said you're going to have some fun today. 432 00:25:10,448 --> 00:25:11,482 I'm sorry, you guys. 433 00:25:11,586 --> 00:25:12,482 I'm trying. 434 00:25:12,620 --> 00:25:13,758 But that little boy is going to get 435 00:25:13,827 --> 00:25:15,137 knocked over by a wave any minute, 436 00:25:15,275 --> 00:25:18,896 and I don't see his mom anywhere. 437 00:25:18,965 --> 00:25:21,482 I'm so glad you're here, Lex. 438 00:25:21,620 --> 00:25:23,758 That girl is way too uptight. 439 00:25:27,000 --> 00:25:27,965 CHARLEY: Hi. 440 00:25:28,103 --> 00:25:28,758 What's your name? 441 00:25:28,896 --> 00:25:29,931 Greg. 442 00:25:30,000 --> 00:25:31,448 CHARLEY: Looks like you like the water, Greg. 443 00:25:31,586 --> 00:25:32,344 Mm-hmm. 444 00:25:32,448 --> 00:25:33,965 I like the water, too. 445 00:25:34,103 --> 00:25:36,172 But I want you to have fun and be safe. 446 00:25:36,275 --> 00:25:37,724 Can I show you something? 447 00:25:44,275 --> 00:25:46,103 Do it again. 448 00:25:53,137 --> 00:25:55,655 OK, now that's called a gutter rip. 449 00:25:55,793 --> 00:25:57,793 It's a current in the water that runs sideways. 450 00:25:57,862 --> 00:26:00,172 And if you're not careful, it can pull you into the rocks, 451 00:26:00,275 --> 00:26:01,689 just like it did that stick. 452 00:26:01,827 --> 00:26:02,862 Hey, Greg, where's your mom? 453 00:26:36,862 --> 00:26:40,344 So much for a relaxing day at the beach. 454 00:26:40,482 --> 00:26:41,241 Come on. 455 00:26:41,344 --> 00:26:43,827 Didn't you see that little guy? 456 00:26:43,896 --> 00:26:45,344 His mom wasn't even paying attention. 457 00:26:45,482 --> 00:26:46,689 She didn't even know he was gone. 458 00:27:02,241 --> 00:27:03,758 I can't believe we're doing this again. 459 00:27:03,896 --> 00:27:05,310 You guys know I can't relax here. 460 00:27:05,413 --> 00:27:07,413 Kacie has a great idea. 461 00:27:07,551 --> 00:27:08,793 Yeah. 462 00:27:08,896 --> 00:27:09,862 Just trust me on this. 463 00:27:14,103 --> 00:27:14,931 Oh, hey. 464 00:27:15,068 --> 00:27:16,551 Bryce is working tower 3. 465 00:27:16,620 --> 00:27:17,689 You know him? 466 00:27:17,758 --> 00:27:18,793 Yes. 467 00:27:18,896 --> 00:27:20,965 He was my rookie school instructor. 468 00:27:21,068 --> 00:27:22,758 He's the reason I picked this spot. 469 00:27:22,896 --> 00:27:26,034 He's so hot. 470 00:27:26,103 --> 00:27:28,034 Hey, Bryce. 471 00:27:28,103 --> 00:27:29,896 Hey, Charley. 472 00:27:29,965 --> 00:27:30,965 Good to see you again. 473 00:27:31,068 --> 00:27:34,103 I thought coming here would be a twofer. 474 00:27:34,241 --> 00:27:35,758 Now you can relax and enjoy the beach, 475 00:27:35,827 --> 00:27:38,724 because we're near a lifeguard who is watching the water. 476 00:27:38,793 --> 00:27:41,931 And he's cute. 477 00:27:42,068 --> 00:27:42,931 Good thinking. 478 00:27:43,068 --> 00:27:44,068 I'll say. 479 00:27:44,206 --> 00:27:45,379 [laughs] 480 00:27:49,379 --> 00:27:52,758 [beach sounds] 481 00:27:59,241 --> 00:28:00,931 Did you go out with him? 482 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 No. 483 00:28:02,137 --> 00:28:03,137 He's my instructor. 484 00:28:03,275 --> 00:28:04,103 He's professional. 485 00:28:04,172 --> 00:28:06,310 Was your instructor. 486 00:28:06,448 --> 00:28:08,000 If you're not interested, introduce me. 487 00:28:08,137 --> 00:28:09,137 Me too. 488 00:28:09,275 --> 00:28:11,310 Well, I don't know what made you think of this. 489 00:28:11,379 --> 00:28:12,655 But it's a great idea. 490 00:28:12,793 --> 00:28:15,689 I'm so relaxed and my back's to the water. 491 00:28:22,137 --> 00:28:27,310 Uh-- hey, Bryce? 492 00:28:27,379 --> 00:28:28,206 What are you doing? 493 00:28:28,310 --> 00:28:29,448 Closing up. 494 00:28:29,586 --> 00:28:30,689 Yeah. 495 00:28:30,827 --> 00:28:33,517 It's only 1:30 and there's still a ton of activity. 496 00:28:33,655 --> 00:28:35,965 Yeah, I just got a call from Captain Snyder. 497 00:28:36,034 --> 00:28:40,310 We're short-staffed today, so I offered to move up to Westwood. 498 00:28:40,448 --> 00:28:41,793 Told him I knew the beach would be 499 00:28:41,862 --> 00:28:45,655 covered because one of my best new rookies was here. 500 00:28:45,793 --> 00:28:46,862 Do you mind helping out? 501 00:28:46,965 --> 00:28:47,655 Yeah. 502 00:28:51,758 --> 00:28:52,793 Hey. 503 00:28:52,931 --> 00:28:53,620 Hi. 504 00:28:53,689 --> 00:28:54,862 Hi. 505 00:28:55,000 --> 00:28:56,448 Can we get a picture with you? Are you on Facebook? 506 00:28:56,517 --> 00:28:57,241 I am. 507 00:29:02,724 --> 00:29:06,068 [upbeat music playing] 508 00:29:13,551 --> 00:29:15,344 Charley. 509 00:29:15,413 --> 00:29:17,206 Hi. 510 00:29:17,275 --> 00:29:18,586 What are you doing? 511 00:29:18,724 --> 00:29:20,206 You weren't supposed to open the tower. 512 00:29:20,344 --> 00:29:21,517 Just keep an eye out. 513 00:29:21,655 --> 00:29:23,551 Come on, Bryce. 514 00:29:23,689 --> 00:29:25,620 You're either working or you're not. 515 00:29:25,724 --> 00:29:27,379 You can't lifeguard from the sand. 516 00:29:27,448 --> 00:29:29,931 What if something happened and I needed to call for backup? 517 00:29:30,034 --> 00:29:32,413 I need to use the phone. 518 00:29:32,551 --> 00:29:34,344 And I can't really walk up to people 519 00:29:34,413 --> 00:29:36,517 on the beach in a bikini with the rescue can 520 00:29:36,586 --> 00:29:38,517 and expect them to take me seriously. 521 00:29:38,586 --> 00:29:41,413 And you just happened to have your suit with you. 522 00:29:41,517 --> 00:29:42,931 Yeah. 523 00:29:43,034 --> 00:29:45,965 Lifeguarding 101. 524 00:29:46,068 --> 00:29:49,000 When you left, a busload of kids came down and I needed 525 00:29:49,068 --> 00:29:51,034 binoculars to keep an eye on them-- 526 00:29:51,103 --> 00:29:54,344 not to mention a first aid kit if I needed to go on a rescue. 527 00:29:54,413 --> 00:29:55,862 I get it. 528 00:29:55,931 --> 00:29:56,724 Thank you. 529 00:29:56,862 --> 00:29:59,000 Yep. 530 00:29:59,068 --> 00:30:01,586 But I know this is an overtime day for me 531 00:30:01,689 --> 00:30:02,689 and this is not approved. 532 00:30:02,827 --> 00:30:04,344 So this one's on the house. 533 00:30:04,413 --> 00:30:05,482 Absolutely not. 534 00:30:05,551 --> 00:30:06,862 We needed you. 535 00:30:06,931 --> 00:30:08,241 It's approved. 536 00:30:08,379 --> 00:30:10,896 But I owe you one. 537 00:30:11,034 --> 00:30:13,551 How about I buy you a bite afterwards? 538 00:30:13,689 --> 00:30:15,482 I'll take you up on that. 539 00:30:15,551 --> 00:30:16,724 Yeah. 540 00:30:16,793 --> 00:30:19,379 One thing I did forget is lunch and I'm starving. 541 00:30:19,448 --> 00:30:22,482 How about a burger at the sunset? 542 00:30:22,551 --> 00:30:23,931 Sounds perfect. 543 00:30:26,931 --> 00:30:27,655 Oh. 544 00:30:27,724 --> 00:30:29,896 Hey, boss? 545 00:30:30,034 --> 00:30:32,206 What time am I off today? 546 00:30:32,344 --> 00:30:33,068 6:00. 547 00:30:33,206 --> 00:30:35,000 I'll come get you. 548 00:30:45,206 --> 00:30:46,241 LILY: Hey. 549 00:30:46,344 --> 00:30:47,344 Hey. 550 00:30:47,413 --> 00:30:48,103 Thanks for coming. 551 00:30:48,206 --> 00:30:50,275 Thanks for calling me. 552 00:30:50,379 --> 00:30:55,724 Um, I wanted to apologize for-- 553 00:30:55,862 --> 00:30:56,931 barking at you the other day. 554 00:30:57,034 --> 00:30:58,379 It's OK. 555 00:30:58,517 --> 00:30:59,517 I know you love me. 556 00:30:59,655 --> 00:31:01,482 Yes I do. 557 00:31:01,620 --> 00:31:04,793 I want you to know, from day one, I never doubted you. 558 00:31:04,931 --> 00:31:06,517 I always knew if you wanted to come back, 559 00:31:06,620 --> 00:31:08,172 you would do whatever it takes. 560 00:31:08,275 --> 00:31:10,413 And you know the whole team is behind you. 561 00:31:10,551 --> 00:31:12,413 We want you back. 562 00:31:12,551 --> 00:31:13,931 Thank you. 563 00:31:14,000 --> 00:31:15,172 See you on the other side. 564 00:31:15,275 --> 00:31:15,965 All righty. 565 00:31:20,620 --> 00:31:24,000 [suspenseful music playing] 566 00:31:26,586 --> 00:31:31,482 [gas hissing] 567 00:31:31,586 --> 00:31:34,965 [heavy breathing] 568 00:31:51,068 --> 00:31:52,931 [inaudible] 569 00:32:17,034 --> 00:32:19,896 [shouting] 570 00:32:20,000 --> 00:32:20,896 Come on, Alfonso. 571 00:32:21,000 --> 00:32:21,896 Come on. 572 00:32:31,689 --> 00:32:33,310 HAL [IN ALFONSO'S HEAD]: Alfonso! 573 00:32:33,448 --> 00:32:34,620 Help! 574 00:32:34,689 --> 00:32:35,827 Alfonso! 575 00:32:35,896 --> 00:32:36,620 Help! 576 00:32:47,620 --> 00:32:48,655 Help me, Alfonso. 577 00:32:57,206 --> 00:32:59,724 Alfonso, do you want me to kill the smoke? 578 00:32:59,827 --> 00:33:02,241 [heart beating] 579 00:33:02,379 --> 00:33:05,724 [shouting] 580 00:33:15,137 --> 00:33:18,931 [groaning] 581 00:33:23,965 --> 00:33:25,206 It's OK, Lily. 582 00:33:25,344 --> 00:33:26,517 I'm fine. 583 00:33:26,586 --> 00:33:27,517 I've got to finish this. 584 00:33:47,310 --> 00:33:50,172 [heavy breathing] 585 00:33:54,758 --> 00:33:58,413 DR. WELLS: Your being here talking 586 00:33:58,482 --> 00:34:02,137 isn't meant just for questions and answers, Alfonso. 587 00:34:02,275 --> 00:34:04,137 It's a way to help you release some 588 00:34:04,206 --> 00:34:05,793 of the pain you're feeling. 589 00:34:05,862 --> 00:34:08,655 Guilt plays out in ways most of us don't understand. 590 00:34:08,793 --> 00:34:11,000 It's normal to try and hide it. 591 00:34:11,137 --> 00:34:15,103 Your body's still dealing with the emotional memory 592 00:34:15,172 --> 00:34:16,310 of the accident. 593 00:34:16,448 --> 00:34:18,965 That's why you've been pushing so hard to get back. 594 00:34:23,517 --> 00:34:24,965 What about your nightmares? 595 00:34:30,068 --> 00:34:32,689 You know I can't release you until you talk about him. 596 00:34:45,620 --> 00:34:47,000 I can't-- 597 00:34:50,586 --> 00:34:53,275 I can't. 598 00:34:53,344 --> 00:34:56,000 I'm asking you to take a step back 599 00:34:56,137 --> 00:34:59,517 so you can deal with the guilt. I know you've 600 00:34:59,655 --> 00:35:03,275 been asking yourself what if. 601 00:35:03,379 --> 00:35:04,827 You're punishing yourself because you 602 00:35:04,896 --> 00:35:06,241 think you let him die. 603 00:35:09,034 --> 00:35:11,379 You're carrying him with you, you know. 604 00:35:11,448 --> 00:35:14,034 He's in your thoughts your dreams. 605 00:35:14,103 --> 00:35:17,413 That's too heavy a load for anyone. 606 00:35:17,551 --> 00:35:21,206 There comes a time when you have to say enough is enough. 607 00:35:21,344 --> 00:35:24,517 You have to give up the pain and let go. 608 00:35:24,586 --> 00:35:26,689 It's the only thing that's going to free you. 609 00:35:46,034 --> 00:35:47,862 [knocking] 610 00:35:50,000 --> 00:35:50,862 LILY: Alfonso. 611 00:35:58,931 --> 00:35:59,655 Alfonso? 612 00:36:09,620 --> 00:36:11,793 I'm never gonna see him again. 613 00:36:18,448 --> 00:36:19,655 I'm never gonna see Dad again. 614 00:36:36,724 --> 00:36:39,034 That was so great, Lois. 615 00:36:39,137 --> 00:36:41,655 Yeah, I'm glad you could all make it at such short notice. 616 00:36:41,758 --> 00:36:42,896 Yeah, I love those cookies. 617 00:36:42,965 --> 00:36:44,275 You ought to give me that recipe. 618 00:36:44,413 --> 00:36:45,413 What are they called again? 619 00:36:45,551 --> 00:36:46,586 Brutti ma buoni. 620 00:36:46,655 --> 00:36:47,413 It's Italian. 621 00:36:47,482 --> 00:36:49,310 It means "ugly, but good." 622 00:36:49,413 --> 00:36:50,413 [laughter] 623 00:36:50,551 --> 00:36:51,724 Yeah, like your face. 624 00:36:51,793 --> 00:36:53,275 Yeah, that's what I was thinking. 625 00:36:53,413 --> 00:36:56,103 [interposing voices] 626 00:36:56,172 --> 00:36:58,172 LOIS: I was torn whether to wait for Johnny to get 627 00:36:58,275 --> 00:36:59,965 back to share this with you. 628 00:37:00,103 --> 00:37:01,758 But then I decided that you could 629 00:37:01,862 --> 00:37:05,172 all help to make it an even a greater welcome home for him. 630 00:37:05,241 --> 00:37:06,068 We're intrigued. 631 00:37:06,172 --> 00:37:08,965 TEXAS: Yeah, what's going on? 632 00:37:09,034 --> 00:37:11,655 We all know what this program meant to Hal. 633 00:37:11,793 --> 00:37:13,000 It was his baby. 634 00:37:13,068 --> 00:37:17,206 He worked so hard and long to bring it all together. 635 00:37:17,344 --> 00:37:19,827 When he started SAF3, your headquarters 636 00:37:19,965 --> 00:37:21,310 was the only space available. 637 00:37:21,379 --> 00:37:22,551 So he grabbed it. 638 00:37:22,689 --> 00:37:25,068 And it didn't matter that it was a dump. 639 00:37:25,172 --> 00:37:27,517 Yeah, but-- it's our dump. 640 00:37:27,655 --> 00:37:29,862 [laughter] 641 00:37:30,000 --> 00:37:33,034 Well, you may not know that, before he died, 642 00:37:33,172 --> 00:37:37,206 he was working very hard in getting a new space. 643 00:37:37,344 --> 00:37:38,896 It just wasn't in the budget. 644 00:37:39,000 --> 00:37:40,827 He showed it to me once. 645 00:37:40,896 --> 00:37:44,068 Well, a few weeks ago, I got an insurance 646 00:37:44,172 --> 00:37:47,206 check from the fire department. 647 00:37:47,344 --> 00:37:50,689 Hal I was always pretty smart with money 648 00:37:50,827 --> 00:37:53,034 and he left me in good shape financially. 649 00:37:53,172 --> 00:37:58,137 So I decided the best use of that check 650 00:37:58,206 --> 00:38:02,724 was to buy a building that would be a legacy to him 651 00:38:02,862 --> 00:38:03,586 and what he loved. 652 00:38:08,655 --> 00:38:11,758 I hope you'll all like your new home 653 00:38:11,896 --> 00:38:13,379 at the edge of Paradise Cove. 654 00:38:13,517 --> 00:38:14,241 Oh, come on-- 655 00:38:14,310 --> 00:38:16,586 [interposing voices] 656 00:38:16,724 --> 00:38:19,448 It's a pleasure It's an absolute pleasure. 657 00:38:19,551 --> 00:38:20,793 That's incredible. 658 00:38:20,896 --> 00:38:21,896 Thank you so much. 659 00:38:22,034 --> 00:38:23,379 Thank you. 660 00:38:23,448 --> 00:38:24,206 That's insane. 661 00:38:24,275 --> 00:38:27,068 [interposing voices] 662 00:38:27,137 --> 00:38:28,206 So who's gonna open-- 663 00:38:28,275 --> 00:38:29,068 I am. 664 00:38:29,206 --> 00:38:30,068 [laughter] 665 00:38:30,206 --> 00:38:31,103 It should be me. 666 00:38:31,241 --> 00:38:32,000 I'm just saying. 667 00:38:42,862 --> 00:38:44,241 GRACIELA: Put your leg higher. 668 00:38:44,310 --> 00:38:46,103 TEXAS: OK. 669 00:38:46,241 --> 00:38:47,137 GRACIELA: Stand straight. 670 00:38:47,241 --> 00:38:48,379 TEXAS: I'm trying, Gracie. 671 00:38:51,413 --> 00:38:52,137 Dang girl. 672 00:38:52,241 --> 00:38:53,172 This hurts. 673 00:38:53,241 --> 00:38:54,551 Shh. 674 00:38:54,620 --> 00:38:58,931 You're supposed to end yoga quiet, calm, just breathing. 675 00:38:59,068 --> 00:39:02,620 How am I supposed to stay calm in a position like this? 676 00:39:02,758 --> 00:39:03,586 [groans] 677 00:39:03,655 --> 00:39:05,034 Man. 678 00:39:05,137 --> 00:39:06,137 You wimp. 679 00:39:06,275 --> 00:39:08,103 What are you talking about? 680 00:39:08,172 --> 00:39:09,586 This is like a bad ballet class. 681 00:39:09,655 --> 00:39:11,344 You don't get it. 682 00:39:11,482 --> 00:39:13,620 It builds your core muscles, which 683 00:39:13,689 --> 00:39:14,827 you could stand some work on. 684 00:39:14,965 --> 00:39:16,862 Oh, that's cold. 685 00:39:17,000 --> 00:39:18,793 Besides, I'm still full from the "brut a buon." 686 00:39:18,862 --> 00:39:21,000 [laughter] 687 00:39:21,137 --> 00:39:23,517 So what's the word on the street? 688 00:39:23,655 --> 00:39:25,172 I heard you busted Chase's [inaudible].. 689 00:39:25,310 --> 00:39:26,034 Please. 690 00:39:26,137 --> 00:39:27,172 What are you talking about? 691 00:39:27,310 --> 00:39:29,793 Well, he said you said that you 692 00:39:29,862 --> 00:39:31,103 didn't want to date a coworker. 693 00:39:31,172 --> 00:39:32,137 That's right. 694 00:39:32,275 --> 00:39:34,241 And I also don't want to date a player. 695 00:39:34,310 --> 00:39:36,137 Oh, yeah. 696 00:39:36,206 --> 00:39:38,655 That makes sense. 697 00:39:38,793 --> 00:39:41,137 But what about a co-worker that's not a player? 698 00:39:41,275 --> 00:39:44,448 Would that work? 699 00:39:44,517 --> 00:39:45,689 Dream on. 700 00:39:49,275 --> 00:39:52,344 I'm still in shock over Lois' gift. 701 00:39:52,482 --> 00:39:54,448 Hal's still finding ways to look out for us. 702 00:39:54,517 --> 00:39:56,034 Yeah, and I'm sure he always will. 703 00:39:56,137 --> 00:39:57,655 So how are you doing? 704 00:39:57,793 --> 00:39:59,103 Better. 705 00:39:59,172 --> 00:40:01,034 With you by my side. 706 00:40:01,137 --> 00:40:03,862 I'm glad I could be there for you. 707 00:40:03,965 --> 00:40:05,448 So what are we here to work on? 708 00:40:05,517 --> 00:40:06,517 You. 709 00:40:06,620 --> 00:40:07,827 What? 710 00:40:07,965 --> 00:40:09,827 You've always got my back. 711 00:40:09,965 --> 00:40:13,482 You've been there to push me, nag me, stay on my case. 712 00:40:13,620 --> 00:40:16,655 And now it's time for me to return the favor. 713 00:40:20,000 --> 00:40:28,965 Gonna get you to the top, all the way up without stopping. 714 00:40:29,103 --> 00:40:30,103 Let's go. 715 00:40:30,172 --> 00:40:33,000 [MUSIC - JR RICHARDS, "YOU'RE NOT ALONE"] 716 00:40:33,137 --> 00:40:41,344 [SINGING] Hear the storm, it's arising to be seen. 717 00:40:41,482 --> 00:40:42,724 I'm right behind you, Lily. 718 00:40:42,827 --> 00:40:50,482 [SINGING] [inaudible] You can hear the storm clouds form-- 719 00:40:50,551 --> 00:40:52,206 All right, you're halfway there. 720 00:40:52,310 --> 00:40:53,448 Keep going. 721 00:40:53,517 --> 00:40:55,482 [SINGING] --push the rain down in a blinding blur 722 00:40:55,620 --> 00:40:59,103 and just let it go. 723 00:40:59,172 --> 00:41:07,034 Keep us safe and I will never let you fall away-- 724 00:41:07,103 --> 00:41:08,586 You got it. 725 00:41:08,689 --> 00:41:10,379 You're almost there. 726 00:41:10,448 --> 00:41:11,862 You're right there. 727 00:41:11,931 --> 00:41:12,758 Don't stop. 728 00:41:12,862 --> 00:41:13,551 Don't stop. 729 00:41:13,689 --> 00:41:14,896 Keep going. 730 00:41:15,034 --> 00:41:21,241 [SINGING] I will lift you up and I will never let you 731 00:41:21,379 --> 00:41:26,068 fall from grace, into the light and keep you safe. 732 00:41:26,206 --> 00:41:29,068 You're not alone. 733 00:41:29,206 --> 00:41:34,034 Let me take you home. 734 00:41:34,172 --> 00:41:36,586 I knew you could do it 735 00:41:36,689 --> 00:41:38,862 Because of you? 736 00:41:38,931 --> 00:41:39,862 Thank you. 737 00:41:54,862 --> 00:41:58,172 [MUSIC - JR RICHARDS, "WHITE LIGHT"] 738 00:42:11,275 --> 00:42:16,620 [SINGING] Sunlight, break the day. 739 00:42:16,758 --> 00:42:22,586 Feel the hope rush in our veins. 740 00:42:22,724 --> 00:42:28,137 Arms entwined, keep us safe. 741 00:42:28,275 --> 00:42:39,241 Give us strength to love, not to fade into white light, my fate. 742 00:42:39,310 --> 00:42:45,482 And I will hold you tight, keep you safe. 743 00:42:45,586 --> 00:42:47,620 White light-- 48591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.