Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,300
Britain, Britain, Britain!
2
00:00:04,300 --> 00:00:09,200
There's an old saying in Britain,
"Britain is top banana." Yeah!
3
00:00:09,200 --> 00:00:13,100
But why is it so great?
Well, I'll tell you why it.
4
00:00:13,100 --> 00:00:16,100
It's because of the people that live in Britain.
5
00:00:16,300 --> 00:00:21,300
And it is these people what we will be
following in this award-breaking series.
6
00:00:29,800 --> 00:00:32,600
Inside 10 Downing Street, the Prime Minister,
7
00:00:32,600 --> 00:00:38,300
one of the most important people in this country
after myself and my friend Colin Graham,
8
00:00:38,300 --> 00:00:42,900
is going through the morning papers
with his aide Sebastian.
9
00:00:48,400 --> 00:00:53,800
- What about the broadsheets?
- "Guardian" go with "Disaster for government."
10
00:00:53,800 --> 00:00:57,300
The "Times", "Prime Minister under fire."
11
00:00:57,300 --> 00:01:00,300
The "Telegraph", "Black day for PM."
12
00:01:02,300 --> 00:01:07,000
- You all right, Sebastian?
- Yeah, just got something in my eye.
13
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
"Independent",
"Poll defeat puts PM on the ropes."
14
00:01:13,600 --> 00:01:17,500
- Want a tissue?
- No, I'm fine, I'm fine, I'm fine.
15
00:01:17,500 --> 00:01:20,900
The tabloids? What does the "Sun" say?
16
00:01:20,900 --> 00:01:24,700
(SOBBING) Oh, no!
17
00:01:24,700 --> 00:01:27,700
- What?
- I can't show you.
18
00:01:27,800 --> 00:01:30,800
Come on, it can't be all that bad.
19
00:01:30,800 --> 00:01:35,600
They've said you're dead as a dodo.
You're not as dead as a dodo!
20
00:01:35,600 --> 00:01:39,600
- All right, Sebastian.
- You're not as dead as a dodo!
21
00:01:39,600 --> 00:01:43,400
- Come on. You're being very silly.
- I'm not!
22
00:01:44,300 --> 00:01:48,400
(INCOHERENT SOBBING)
23
00:01:50,000 --> 00:01:53,900
It doesn't matter.
Don't get upset. I'm not upset.
24
00:01:53,900 --> 00:01:56,900
I want you to be Prime Minister for ever.
25
00:01:58,600 --> 00:02:02,700
- I'm not planning on going anywhere.
- Good.
26
00:02:02,700 --> 00:02:05,500
(PHONE RINGS)
27
00:02:11,500 --> 00:02:13,400
Hello.
28
00:02:13,400 --> 00:02:16,200
OK, thank you. I'll be down. Thank you.
29
00:02:19,900 --> 00:02:22,900
My car's here, Sebastian.
30
00:02:22,900 --> 00:02:26,400
- I have to leave now.
- OK.
31
00:02:26,400 --> 00:02:29,000
Where are we going?
32
00:02:32,100 --> 00:02:35,400
Thank you, Sebastian. That will be all.
33
00:02:44,400 --> 00:02:48,600
Pubs are very popular in Britain,
with over five pubs per person.
34
00:02:54,300 --> 00:02:56,800
Packet of pork scratchings.
35
00:03:00,200 --> 00:03:02,900
Another packet of pork scratchings.
36
00:03:05,600 --> 00:03:08,000
Box of matches.
37
00:03:11,400 --> 00:03:13,900
Anything else?
38
00:03:15,800 --> 00:03:18,500
And four pints of snakebites, please.
39
00:03:18,500 --> 00:03:20,800
Have you got any ID?
40
00:03:20,800 --> 00:03:26,600
No, but yeah, but no, Albany said I'd said
Samina's got a moustache, which she has.
41
00:03:26,600 --> 00:03:32,200
But Paul told Yasmin I showed him my tit
on the school trip to Wookey Hole, but I never.
42
00:03:32,200 --> 00:03:38,400
- If you ain't got ID, I'm not serving you.
- No, ask Kevin's brother. He reckons I look 15.
43
00:03:38,400 --> 00:03:43,000
Anyway, my friend Theresa goes to school
with Gary Soper's sister,
44
00:03:43,000 --> 00:03:49,000
and he's the hardest person in Cotham, 'cause
once he found a tyre and threw it at a swan.
45
00:03:49,000 --> 00:03:54,800
- Come on, get out.
- I have got ID but I burnt it. I don't need it.
46
00:03:54,800 --> 00:03:59,700
- You've dropped your ID card, Vicky.
- Yeah, I just remembered I never burnt it.
47
00:04:00,900 --> 00:04:06,600
That's SO unfair! Hayley went down the Firkin
and they gave her four Pernod and blacks.
48
00:04:06,600 --> 00:04:11,800
She's so lucky. She's got her own council flat,
three kids, and she's only nine.
49
00:04:11,800 --> 00:04:16,900
- I'm not serving you.
- Don't matter, 'cause we've got one of these.
50
00:04:19,200 --> 00:04:22,200
Come on. Let's go. This place is rubbish.
51
00:04:24,500 --> 00:04:28,600
As a special treat, Lou has taken
his friend Andy to the seaside.
52
00:04:28,600 --> 00:04:32,800
Right, can I have, please, a whippy with a flake?
53
00:04:32,800 --> 00:04:36,400
Have you decided what you're having?
What do you want?
54
00:04:36,400 --> 00:04:40,500
- Just a cone.
- And another whippy, plain.
55
00:04:40,500 --> 00:04:45,100
- No, just a cone.
- Just a cone on its own? No whippy?
56
00:04:45,100 --> 00:04:47,800
- Yeah.
- It'll be very dry.
57
00:04:47,800 --> 00:04:53,000
- Yeah, I know.
- Tell you what. Have a little bit of ice cream.
58
00:04:53,000 --> 00:04:58,200
You like ice cream. You said it was
the perfect complement to a hot summer's day.
59
00:04:58,200 --> 00:05:01,100
- What's it to be?
- Cone.
60
00:05:01,100 --> 00:05:04,100
And then just a cone on its own.
61
00:05:04,300 --> 00:05:06,500
Thank you.
62
00:05:20,400 --> 00:05:22,800
I want a whippy.
63
00:05:40,000 --> 00:05:42,400
0ver at Kelsey Grammar School...
64
00:05:42,400 --> 00:05:48,400
Right. We have a new boy here today.
One or two of you will know him already.
65
00:05:48,400 --> 00:05:54,200
He's been put down a year from the fourth year
and his name is Thorpe. Say hello, Thorpe.
66
00:05:55,500 --> 00:05:57,800
All right?
67
00:05:59,100 --> 00:06:04,600
If you need an operation in Britain,
you can either perform it yourself in your home
68
00:06:04,600 --> 00:06:07,100
or you can check into a hospital.
69
00:06:10,400 --> 00:06:16,700
At Saint Mohammed's in Shriek, stage hypnotist
Kenny Craig has gone to see his mother.
70
00:06:19,200 --> 00:06:21,800
That puts me on 84.
71
00:06:21,800 --> 00:06:24,000
Your go.
72
00:06:28,500 --> 00:06:32,500
- Want some help, love?
- No, thank you, Mother.
73
00:06:37,400 --> 00:06:39,600
- What's that?
- "Cupboardy."
74
00:06:39,600 --> 00:06:43,800
- That's not a word.
- It is. It means "cupboard-like".
75
00:06:43,800 --> 00:06:48,000
Well, I've never heard of that.
Pass me the dictionary.
76
00:06:48,000 --> 00:06:54,000
Mother, look into my eyes. The eyes. Don't look
around the eyes. Into the eyes. You're under.
77
00:06:54,000 --> 00:06:59,800
In a moment, you will believe that "cupboardy"
is an actual word, not a word that I made up.
78
00:06:59,800 --> 00:07:02,500
Three, two, one, you're back in the room.
79
00:07:04,200 --> 00:07:06,700
Oh, "cupboardy".
80
00:07:06,700 --> 00:07:09,700
As in "cupboard-like". Well done.
81
00:07:12,800 --> 00:07:17,000
- That puts you on 106.
- Yeah, 106.
82
00:07:17,000 --> 00:07:19,500
Hello, Mrs Craig.
83
00:07:19,500 --> 00:07:22,300
Is this your toy boy (?)
84
00:07:22,300 --> 00:07:25,200
No, this is my son Kenny.
85
00:07:25,200 --> 00:07:28,900
Oh, yes, of course. The famous hypnotist.
86
00:07:28,900 --> 00:07:32,400
- Who is winning?
- I am. I'm winning.
87
00:07:32,400 --> 00:07:37,200
- He just put down "cupboardy".
- "Cupboardy"? There's no such word.
88
00:07:38,600 --> 00:07:43,800
Look into my eyes. The eyes. Don't look around
the eyes. Look into my eyes. You're under.
89
00:07:43,800 --> 00:07:46,800
"Cupboardy" is an actual word in the dictionary.
90
00:07:46,800 --> 00:07:51,300
You did the toy-boy gag last week
and it didn't work then. Drop it.
91
00:07:51,300 --> 00:07:54,100
Three, two, one, you're back in the room.
92
00:07:55,200 --> 00:07:59,100
You're right, Mrs Craig. He can't really do it.
93
00:08:04,700 --> 00:08:06,200
Oh, thanks (!)
94
00:08:07,200 --> 00:08:09,200
(RINGING)
95
00:08:11,500 --> 00:08:15,600
- I don't want to buy any dusters.
- No, we need a room.
96
00:08:15,600 --> 00:08:18,200
- We're full.
- It's says "vacancies".
97
00:08:18,200 --> 00:08:22,800
- No, we're full.
- Any other guest houses you can recommend?
98
00:08:22,800 --> 00:08:25,800
Not in this town, no. Good day.
99
00:08:28,600 --> 00:08:31,400
- Let's just go home.
- Yeah.
100
00:08:37,500 --> 00:08:42,800
Just as one group is finishing
at this community centre, another begins.
101
00:08:42,800 --> 00:08:47,000
Inside, the weekly "FatFighters" meeting
has just begun.
102
00:08:47,000 --> 00:08:52,500
I have never suffered from obesity myself,
although I do have one very fat hand.
103
00:08:53,400 --> 00:08:57,200
Crisps. High in fat, low in fat? Anyone?
104
00:08:57,200 --> 00:09:01,000
- Crisps. Paul?
- High in fat.
105
00:09:01,000 --> 00:09:06,600
High in fat, but low in protein and low in fibre,
106
00:09:06,600 --> 00:09:09,200
so it's not all bad news.
107
00:09:09,200 --> 00:09:12,200
OK. Another one. Er...
108
00:09:12,200 --> 00:09:14,900
Lettuce. Lettuce.
109
00:09:14,900 --> 00:09:19,500
High in fat, low in fat?
What do we think? Lettuce. Moira?
110
00:09:19,500 --> 00:09:21,800
- Low in fat.
- Sorry?
111
00:09:21,800 --> 00:09:24,700
- Low in fat.
- Again.
112
00:09:24,700 --> 00:09:27,100
Low in fat.
113
00:09:27,100 --> 00:09:30,100
She said, "Low in fat"!
114
00:09:30,100 --> 00:09:32,700
All right, don't patronise her.
115
00:09:32,700 --> 00:09:35,500
Low in fat. Well done.
116
00:09:35,500 --> 00:09:38,300
OK, we've got time for just one more.
117
00:09:39,600 --> 00:09:42,200
Dust. Anybody?
118
00:09:42,200 --> 00:09:45,200
No? High in fat, low in fat? Dust.
119
00:09:45,600 --> 00:09:48,600
Anybody? No? Dust.
120
00:09:48,900 --> 00:09:58,100
Anybody? No? Dust.
121
00:09:58,200 --> 00:10:04,600
Anybody? No? Dust. It's actually very low in fat.
You can have as much dust as you like.
122
00:10:04,600 --> 00:10:09,800
OK, moving on.
Today is a very special day at "FatFighters".
123
00:10:09,800 --> 00:10:12,800
We have a new member.
124
00:10:12,800 --> 00:10:19,400
She is a new member. Her name is Barbara,
and, would you believe, we are related.
125
00:10:19,400 --> 00:10:21,900
Is she your daughter?
126
00:10:21,900 --> 00:10:24,400
No, she's my sister.
127
00:10:24,400 --> 00:10:27,400
- Nice to see you, Barbara.
- Thank you.
128
00:10:27,800 --> 00:10:31,600
There are normally more people,
but Hank Marvin's playing the Pavilion tonight.
129
00:10:31,600 --> 00:10:36,000
Stay where you are. So, big hello to Barbara.
130
00:10:36,000 --> 00:10:38,100
- Hello.
- Hello.
131
00:10:38,100 --> 00:10:43,600
She can't speak English and he's married,
so no luck. Not that that usually stops you.
132
00:10:43,600 --> 00:10:49,200
It's funny. When we were growing up,
Barbara used to tease me. Do you remember?
133
00:10:49,200 --> 00:10:53,000
- No.
- You used to say I was a greedy-guts.
134
00:10:53,000 --> 00:10:55,800
The shoe is now on the other sock,
135
00:10:55,800 --> 00:11:01,600
because I may be one or two pounds overweight,
but YOU are SOMETHING ELSE!
136
00:11:01,600 --> 00:11:07,700
She's had two kids, each by different men.
But that's not for here. And she's piled it on.
137
00:11:07,700 --> 00:11:10,500
Well, I want to lose about a stone.
138
00:11:10,500 --> 00:11:16,500
A stone? More like five.
Anyway, what's important is, we're here to help.
139
00:11:16,500 --> 00:11:21,800
What advice can we give to Barbara
to turn her tragic life around? Paul?
140
00:11:22,700 --> 00:11:28,200
- Cut out biscuits.
- Cut out biscuits. Good. Anyone else? Mary?
141
00:11:28,200 --> 00:11:32,200
Instead of sugar,
use artificial sweetener in tea.
142
00:11:32,200 --> 00:11:38,400
Something about sugar. But, really, the most
useful advice is to look at the person inside.
143
00:11:38,400 --> 00:11:41,300
You're obviously an incredibly unhappy person.
144
00:11:41,300 --> 00:11:45,900
- No, I'm not.
- You deserve to be. Mum doesn't speak to you.
145
00:11:45,900 --> 00:11:50,200
She thinks if you died,
the world would be a better place.
146
00:11:50,200 --> 00:11:52,700
Mum speaks to me. I spoke to her yesterday.
147
00:11:52,700 --> 00:11:57,800
Barbara, we'd be grateful if you could
leave family matters for outside. Thanks.
148
00:11:57,800 --> 00:12:00,400
OK, the weigh-in.
149
00:12:00,400 --> 00:12:03,000
Let's start with, er... Barbara.
150
00:12:03,000 --> 00:12:07,400
Will you be all right to get up,
or will you need sticks?
151
00:12:08,700 --> 00:12:12,400
Right, you may have noticed
we have a new boy here today.
152
00:12:12,400 --> 00:12:17,400
His name is Uppingham,
and he comes to us from the 17th century.
153
00:12:17,400 --> 00:12:20,200
Say hello, Uppingham.
154
00:12:20,200 --> 00:12:21,800
Hello.
155
00:12:22,800 --> 00:12:25,400
(VIRTUOSO PLAYING)
156
00:12:33,700 --> 00:12:36,700
What time does Sainsbury's shut tonight?
157
00:12:36,900 --> 00:12:39,200
Eight?
158
00:12:39,200 --> 00:12:41,800
Oh, shit. On a Thursday?
159
00:12:47,100 --> 00:12:53,700
It's evening at the Scarecrow and Mrs King pub
in the Welsh mining village of Llandewi Breffi.
160
00:12:59,900 --> 00:13:04,900
- Another Bacardi and Coke, please, Myfanwy.
- Coming right up.
161
00:13:04,900 --> 00:13:10,700
I wish there were things for gay people to do.
It's lonely being the only gay in the village.
162
00:13:12,000 --> 00:13:18,700
What are you on about? There's loads of things
to do. Just look in the local paper. Now...
163
00:13:18,700 --> 00:13:21,700
Lesbians, bisexuals,
164
00:13:21,700 --> 00:13:24,300
trans-gender...
165
00:13:24,300 --> 00:13:27,300
Here we are. Gay section. There you go.
166
00:13:27,600 --> 00:13:32,800
There's a gay night on Thursdays
at the BJ and the Bear pub in Aberfanwy.
167
00:13:32,800 --> 00:13:35,700
Oh, no. I couldn't get over to Aberfanwy.
168
00:13:35,700 --> 00:13:40,900
- It's only half a mile away.
- No, the stone path is quite treacherous.
169
00:13:40,900 --> 00:13:43,800
But the number 4 goes to Aberfanwy.
170
00:13:43,800 --> 00:13:48,400
Oh, no, I couldn't possibly get on a bus.
I'm gay, you see.
171
00:13:49,500 --> 00:13:54,000
Gay men's choir. Gay rambling society.
172
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
Gay book club. Gay sex club.
173
00:13:58,600 --> 00:14:01,300
Gay Nation of Islam.
174
00:14:01,300 --> 00:14:04,300
Not much going on, is there?
175
00:14:04,500 --> 00:14:10,800
Oh, gay Trekkies. Now, that is right up
your street. You love "Star Trek", don't you?
176
00:14:10,800 --> 00:14:13,400
Well, I don't like "Deep Space Nine".
177
00:14:14,800 --> 00:14:18,400
Gay Trekkies meet on Mondays at eight o'clock.
178
00:14:18,400 --> 00:14:21,400
- I've missed it.
- Right here.
179
00:14:21,600 --> 00:14:26,500
- Let me see that.
- That must be them over there.
180
00:14:26,500 --> 00:14:31,400
- They don't look like "Star Trek" fans to me.
- Of course they are.
181
00:14:31,400 --> 00:14:36,600
- Well, they can't be gay.
- I tell you, dear, he was hung like a Klingon!
182
00:14:37,500 --> 00:14:40,200
Go over and talk to them.
183
00:14:40,200 --> 00:14:45,900
No, I couldn't possibly walk over there.
These hot pants give me terrible chafing.
184
00:14:45,900 --> 00:14:48,100
Daffyd.
185
00:14:50,300 --> 00:14:53,100
(SQUEAKING)
186
00:14:55,700 --> 00:15:00,200
Greetings. I've just been speaking
to the barmaid.
187
00:15:00,200 --> 00:15:05,800
She says would you mind drinking up
and leaving? They don't want your sort here.
188
00:15:08,900 --> 00:15:12,500
- Well, I did try.
- (SQUEAKING)
189
00:15:14,600 --> 00:15:18,000
Have you got any Savlon?
I'm red raw down here.
190
00:15:19,000 --> 00:15:21,800
With nothing on the telly
but repeats of "Dr Who",
191
00:15:21,800 --> 00:15:24,800
"Medics" and that episode
of "Blackadder Il" I'm in,
192
00:15:25,200 --> 00:15:27,900
Lou and his friend Andy choose a videotape.
193
00:15:27,900 --> 00:15:32,500
- Have you seen anything you might like?
- I want that one.
194
00:15:32,500 --> 00:15:34,800
That one?
195
00:15:34,800 --> 00:15:38,800
- That is "Pride and Prejudice".
- Yeah, I know.
196
00:15:38,800 --> 00:15:43,000
- I'm not sure you'll like that one.
- I want that one.
197
00:15:43,000 --> 00:15:47,500
It's all set in the olden days.
No, I'm not sure you'll like that.
198
00:15:47,500 --> 00:15:52,100
- You like Chuck Norris and Steven Seagal.
- Yeah, I know.
199
00:15:52,100 --> 00:15:57,700
Just to be safe, why don't we get a film with guns
in it as well, in case you don't like this?
200
00:15:57,700 --> 00:16:02,100
- I want that one.
- You know I'm going to see Maria.
201
00:16:02,100 --> 00:16:06,200
- I can't get another one if you don't like it.
- Yeah, I know.
202
00:16:06,200 --> 00:16:09,600
- Are you sure you want this one?
- Yep.
203
00:16:12,000 --> 00:16:14,400
I don't like it.
204
00:16:15,300 --> 00:16:21,000
Well, I'm sorry, but you're stuck with it.
I told you. I've got to go and see Maria.
205
00:16:21,000 --> 00:16:23,700
I'll be back around six.
206
00:16:45,500 --> 00:16:48,200
(ACTION MUSIC)
207
00:16:48,200 --> 00:16:52,000
# Monster Trucks, Monster Trucks,
Monster Trucks... #
208
00:16:53,100 --> 00:16:56,100
0h, I do like to be beside the seaside.
209
00:16:56,400 --> 00:17:01,600
0h, I do like to be beside the seaside,
as the famous song goes.
210
00:17:01,600 --> 00:17:08,300
At his guest house, not-very-good transvestite
Emily Howard is showing a gentleman round.
211
00:17:08,300 --> 00:17:12,500
I don't normally allow single gentlemen
to take rooms.
212
00:17:12,500 --> 00:17:16,000
No, a lady ought not open her house to menfolk.
213
00:17:16,000 --> 00:17:18,800
- What lady?
- Me. I am a lady.
214
00:17:18,800 --> 00:17:21,600
- Are you?
- Yes.
215
00:17:21,600 --> 00:17:25,500
This will be your room.
It was going to be a nursery.
216
00:17:25,500 --> 00:17:30,300
Being a lady, which I am,
I was rather hoping to have children one day.
217
00:17:30,300 --> 00:17:32,800
- Really?
- Yes!
218
00:17:32,800 --> 00:17:35,400
But it wasn't to be.
219
00:17:35,400 --> 00:17:37,700
I'm fine, I'm fine.
220
00:17:38,700 --> 00:17:45,300
This is my room. It has my lady's things in it.
My lotions, my petticoats, my lady's things.
221
00:17:45,300 --> 00:17:48,300
- You must not come in here.
- Sorry.
222
00:17:48,300 --> 00:17:51,000
Come in. Oh, er...
223
00:17:51,000 --> 00:17:53,800
Don't know what they're doing there.
224
00:17:55,500 --> 00:17:58,500
You must know there is no lock on the door.
225
00:17:58,800 --> 00:18:03,200
A man like you could burst in
and see me in the altogether.
226
00:18:03,200 --> 00:18:06,600
- We don't want that.
- Yes, we do.
227
00:18:08,800 --> 00:18:11,800
So, er... how much did you say it was?
228
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
Well... it's a guinea for the night.
229
00:18:15,100 --> 00:18:18,900
But this is a lady's house and there are rules.
230
00:18:18,900 --> 00:18:23,400
- Oh, yes?
- No tobacco smoke. No coarse language.
231
00:18:23,400 --> 00:18:26,000
And I lock the door at 8 p.m. Sharp.
232
00:18:26,000 --> 00:18:31,100
- That might be a problem. I'm working late.
- Really? What do you do?
233
00:18:31,100 --> 00:18:35,200
- Might interest you. I'm a female impersonator.
- Wot?
234
00:18:35,200 --> 00:18:37,900
Yes, I'm appearing at Bachelors.
235
00:18:37,900 --> 00:18:40,900
Miss Terri Lene.
236
00:18:40,900 --> 00:18:45,800
Get out! Get out! Agh! It's disgusting!
Vamoose! Get out of my house!
237
00:18:45,800 --> 00:18:49,200
- Go!
- Don't worry, pal, I'm off.
238
00:18:52,900 --> 00:18:55,900
Just out of interest, who does your dresses?
239
00:18:59,800 --> 00:19:05,500
Tower blocks were introduced to Britain
in the 1960s and were an instant success.
240
00:19:05,500 --> 00:19:11,800
People love the sense of social alienation,
entrapment and the stench of urine in the lifts.
241
00:19:14,600 --> 00:19:16,800
Here on the seventh floor,
242
00:19:16,800 --> 00:19:23,100
theatrical leg-end Bernard Chumley is preparing
for a visit from an aspiring young actor.
243
00:19:23,100 --> 00:19:25,800
Ah, you must be Joe.
244
00:19:25,800 --> 00:19:29,600
- Yes.
- Yes. Do... Do come in, young Joe.
245
00:19:30,600 --> 00:19:33,000
Through there.
246
00:19:36,500 --> 00:19:40,100
It's the... It's the room at the end, young Joe.
247
00:19:46,700 --> 00:19:49,100
Please, do take a seat.
248
00:19:49,900 --> 00:19:52,000
That one's a bit wet.
249
00:19:54,500 --> 00:19:57,500
- Tea?
- Thank you.
250
00:19:59,600 --> 00:20:06,000
I read your letter with great interest. Have you
written to lots of other important actors?
251
00:20:06,000 --> 00:20:11,200
Yes, but nobody else has actually
invited me round to their...
252
00:20:11,200 --> 00:20:13,600
home.
253
00:20:13,600 --> 00:20:17,500
Well, it was such a charming letter.
254
00:20:17,500 --> 00:20:20,500
And the, er... photograph.
255
00:20:20,900 --> 00:20:23,900
And so, er... Tea?
256
00:20:24,900 --> 00:20:27,100
Thank you.
257
00:20:28,000 --> 00:20:32,700
Yes, it was so exciting to pass the audition
and get a place at RADA,
258
00:20:32,700 --> 00:20:35,500
but the fees are astronomical, ๏ฟฝ6,000 a year.
259
00:20:35,500 --> 00:20:39,500
- Do help yourself to a potato crisp.
- Thank you.
260
00:20:41,000 --> 00:20:43,600
So, who else did you write to?
261
00:20:43,600 --> 00:20:48,400
- Well, Sir Derek Jacobi wrote a nice letter.
- Terrible stutter.
262
00:20:48,400 --> 00:20:52,300
- And Sir Anthony Hopkins.
- He's a "sir" now, is he?
263
00:20:52,300 --> 00:20:56,400
- He gave me ๏ฟฝ200.
- Bastard! Didn't send me a penny.
264
00:20:56,400 --> 00:20:59,400
You've always wanted to be an actor, have you?
265
00:20:59,600 --> 00:21:02,500
Yes, ever since I was a boy I've spent every...
266
00:21:02,500 --> 00:21:06,800
- Polo mint?
- No. I've spent every penny on the theatre.
267
00:21:06,800 --> 00:21:11,200
I imagine you've seen Muggins here
quite a few times.
268
00:21:11,200 --> 00:21:13,300
- No.
- Oh.
269
00:21:14,400 --> 00:21:18,600
Your sister Kitty I've heard of.
She had an accident.
270
00:21:18,600 --> 00:21:21,100
Yes. Terrible.
271
00:21:21,100 --> 00:21:23,600
Lost the use of her legs.
272
00:21:23,600 --> 00:21:28,800
Of course, I can look back at it now and laugh,
but at the time it was very...
273
00:21:28,800 --> 00:21:32,300
- Boiled egg?
- Oh. No, thank you.
274
00:21:34,100 --> 00:21:37,100
(KNOCKING ON WALL)
275
00:21:38,200 --> 00:21:41,500
Don't worry, Kitty! It's just the gas man!
276
00:21:42,900 --> 00:21:47,900
- Maybe she needs to go to the toilet.
- Oh, no, no, no. She went yesterday.
277
00:21:51,400 --> 00:21:54,200
- Got a girlfriend yet?
- No.
278
00:21:54,200 --> 00:21:58,100
I bet you have. I bet all the girls are after you.
279
00:21:58,100 --> 00:22:03,100
Yes, I'd better be off. I'm having tea
with Sir lan McKellen at the Savoy.
280
00:22:03,100 --> 00:22:05,600
I see. Sugar puff?
281
00:22:05,600 --> 00:22:09,900
- No, thank you.
- I didn't push her. She fell.
282
00:22:10,900 --> 00:22:16,300
Yes. Actually, this is rather embarrassing.
Could you help me with my tuition fees?
283
00:22:16,300 --> 00:22:18,700
Yes. Yes, of course.
284
00:22:26,600 --> 00:22:29,600
- There you are.
- Thank you.
285
00:22:29,800 --> 00:22:32,100
Have you got change?
286
00:22:33,500 --> 00:22:40,000
During the summer months, literally tens
of people flock to Scotland for their holidays.
287
00:22:40,000 --> 00:22:42,900
Oh, we're easy to find.
288
00:22:42,900 --> 00:22:45,900
When you see the hanging tree, take a left.
289
00:22:45,900 --> 00:22:48,800
When you come to the old well, take a right.
290
00:22:48,800 --> 00:22:52,800
If ye pass a scarecrow, ye've come too far.
291
00:22:54,100 --> 00:22:56,800
Yeah, that's right, opposite IKEA.
292
00:22:57,700 --> 00:23:01,700
Ah, Squire Mackenzie,
I trust you enjoyed your stay.
293
00:23:05,800 --> 00:23:10,800
Yes, I shall be submitting
a very positive review to the "Chronicle".
294
00:23:10,800 --> 00:23:16,400
Just one thing. The three courses for 15 poonds
set menu. Is that available on a Sunday?
295
00:23:16,400 --> 00:23:21,100
If you were to ask me on a Monday,
I'd say ye-e-es.
296
00:23:21,100 --> 00:23:25,800
If you were to ask me on a Tuesday,
I'd say... ye-e-es.
297
00:23:25,800 --> 00:23:30,700
- If you were to ask me on a Wednesday...
- It's a very simple question.
298
00:23:30,700 --> 00:23:37,100
- Do you serve the set menu on a Sunday?
- If you ask me on a Monday, I'd say ye-e-es.
299
00:23:37,100 --> 00:23:39,800
If you ask me on a Tuesday, I'd say...
300
00:23:39,800 --> 00:23:43,300
(MERRY TUNE)
301
00:23:43,300 --> 00:23:45,200
...ye-e-es.
302
00:23:45,200 --> 00:23:49,600
- If you were to ask me on a Wednesday...
- Oven chips?
303
00:23:49,600 --> 00:23:52,000
Just through there.
304
00:23:53,700 --> 00:23:58,200
Where was I? Oh, yes.
If you were to ask me on a Monday...
305
00:23:58,200 --> 00:24:03,400
For goodness' sake, it's a simple question.
Do you serve the set menu on a Sunday?
306
00:24:03,400 --> 00:24:08,800
I'll tell ye, but through the medium of dance.
Children!
307
00:24:12,400 --> 00:24:16,100
(TOOTLING "SCOTLAND THE BRAVE")
308
00:24:23,200 --> 00:24:26,000
Does that answer your question?
309
00:24:27,600 --> 00:24:32,500
Right, you may have noticed we have a new boy
here today. His name is Charlie.
310
00:24:32,500 --> 00:24:38,000
I don't want any of you to treat him
any differently. Say hello to everybody, Charlie.
311
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
Hello, Charlie.
312
00:24:41,200 --> 00:24:43,600
Yes, he's a dog.
313
00:24:45,300 --> 00:24:49,000
This is the residence of Dame Sally Markham,
the famous novelist.
314
00:24:49,000 --> 00:24:51,800
I had a house like this, until I lost it.
315
00:24:51,800 --> 00:24:56,300
If you find it, please post it back to me,
care of the BBC. Thank you.
316
00:24:56,300 --> 00:25:01,000
Young Toby was having a ripping time
on his toboggan.
317
00:25:01,000 --> 00:25:05,000
Yippeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
318
00:25:05,000 --> 00:25:09,700
eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee...
319
00:25:09,700 --> 00:25:12,400
How many pages?
320
00:25:12,400 --> 00:25:14,500
34.
321
00:25:14,500 --> 00:25:17,500
Clarissa was similarly overjoyed.
322
00:25:17,800 --> 00:25:22,100
Yahoooooooooooooooooooooooooooooo
323
00:25:22,100 --> 00:25:24,000
ooooooooooooooo...
324
00:25:25,900 --> 00:25:28,600
"Oh, dear," she said. "I've hurt myself."
325
00:25:28,600 --> 00:25:32,400
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
326
00:25:32,400 --> 00:25:34,500
aaa... Oh, publish.
327
00:25:35,500 --> 00:25:41,700
Today, former 0lympic athlete Denver Mills has
been booked to promote Hug-a-Leper Week.
328
00:25:41,700 --> 00:25:44,700
Thank you for helping us at short notice, Steve.
329
00:25:44,800 --> 00:25:47,600
- Denver.
- Denver. Sorry.
330
00:25:47,600 --> 00:25:50,200
Is Geoff Capes all right?
331
00:25:50,200 --> 00:25:52,800
The Capester? He'll be fine.
332
00:25:52,800 --> 00:25:57,600
He just had to have his dog put down
and he's a bit upset about that.
333
00:25:57,600 --> 00:26:00,600
He's only doing the bigger-money jobs this week.
334
00:26:00,700 --> 00:26:04,900
- Have you got your speech?
- Got it right here, boss.
335
00:26:04,900 --> 00:26:09,400
Hug-a-Leper Week is all about
dispelling myths about leprosy.
336
00:26:09,400 --> 00:26:11,800
About bloody time.
337
00:26:11,800 --> 00:26:16,500
There are people who think that lepers
are still banished to colonies.
338
00:26:16,500 --> 00:26:19,500
- They're not, are they?
- No.
339
00:26:20,800 --> 00:26:24,400
Some people think that
lepers' limbs just fall off.
340
00:26:25,500 --> 00:26:28,500
No, I mean, that's just... That's just wrong.
341
00:26:31,000 --> 00:26:37,900
For too long, people who suffer from leprosy
have been the butt of jokes. That's got to stop.
342
00:26:37,900 --> 00:26:39,700
Yeah.
343
00:26:46,200 --> 00:26:50,800
- You want to go through your speech?
- No, I'll be fine.
344
00:26:53,800 --> 00:26:56,600
- Fruit pastille?
- Thanks.
345
00:26:57,600 --> 00:27:00,300
Couldn't get me one, could you?
346
00:27:01,100 --> 00:27:05,400
Thank you.
I tell you, I missed these out in Ghana.
347
00:27:05,400 --> 00:27:10,900
- What were you doing in Ghana?
- Missionary work. That's when I caught leprosy.
348
00:27:13,300 --> 00:27:16,100
- Thankfully, mine has been cured now.
- Has it?
349
00:27:16,100 --> 00:27:20,900
But today you'll meet lots of people
in various stages of the disease.
350
00:27:45,300 --> 00:27:48,100
Oh, no. I pressed "reset" instead of "start".
351
00:27:48,100 --> 00:27:52,100
Have to do it again.
Just get you some more eggs.
352
00:27:53,600 --> 00:27:58,800
And so we conclude our journey round Britain.
I hope you've enjoyed the shoe.
353
00:27:58,800 --> 00:28:05,100
Sorry, I won't be here next week as I'm going
into hospital to have a hysterectomy. Good byte!
30694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.