Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,180 --> 00:00:19,582
*** Lang Version fra TV Serien
i tre afsnit: 2:24:01 ***
2
00:00:19,875 --> 00:00:24,446
For f�rste gang med danske undertekster -
3
00:00:24,806 --> 00:00:28,668
- og originalt lydspor.
4
00:00:28,760 --> 00:00:33,084
RONJA R�VERDATTER
3
00:04:11,720 --> 00:04:16,317
- I nat f�r han barn!
- Et tordenvejrsbarn!
5
00:04:18,600 --> 00:04:21,831
Lille og grimt, lille og grimt.
6
00:04:35,200 --> 00:04:42,516
- I nat f�r han barn!
- Et tordenvejrsbarn!
7
00:04:42,680 --> 00:04:44,956
Lille og grimt, lille og grimt
8
00:04:45,120 --> 00:04:50,115
Han vil men kan ikke sove.
9
00:04:50,280 --> 00:04:56,720
Sulten knurrer i hans ulvemave -
10
00:04:56,880 --> 00:05:02,114
og det er koldt i hans hule.
11
00:05:02,280 --> 00:05:05,910
- Er det godt at synge nu, Lovis?
- S� g�r det lettere,
12
00:05:06,080 --> 00:05:10,870
Og s� tror jeg,
det bliver en gladere unge.
13
00:05:15,000 --> 00:05:21,793
Du ulv, du ulv, kom ikke her.
14
00:05:21,960 --> 00:05:26,955
Ungen min f�r du aldrig.
15
00:05:27,120 --> 00:05:33,389
Skr�m skovheksene v�k, ellers kan jeg
ikke h�re, hvad jeg selv synger.
16
00:05:34,720 --> 00:05:41,751
Forsvind skovhekse!
Jeg skal have et barn i nat!
17
00:05:41,920 --> 00:05:46,471
Fatter i det, hekse?
18
00:05:47,520 --> 00:05:52,230
Vi skal have barn i nat!
19
00:06:06,760 --> 00:06:10,754
- Kommer den unge ikke snart?
- Rolig, Skalde-Per.
20
00:06:10,920 --> 00:06:18,953
Det bliver vores n�ste r�verh�vding
en gang. Forst�r I det, b�rnlille?
21
00:06:19,120 --> 00:06:23,353
Det bliver b�de vidunderligt og m�rkeligt
med et lille barn her p� borgen.
22
00:06:23,520 --> 00:06:30,472
Og s� med Mattis som far.
Stakkels lille dreng.
23
00:06:30,640 --> 00:06:37,398
Mattis er den m�gtigste r�verh�vding
over bjerge og skove.
24
00:06:37,560 --> 00:06:42,270
- Kan han ikke bruges som far?
- Jo, han er jo som en far for os alle.
25
00:06:42,440 --> 00:06:46,991
Selv for dig, Lilleklippe,
selvom du bare er en lille r�verlort.
26
00:06:47,160 --> 00:06:51,199
Men tosset, det er han.
27
00:07:05,724 --> 00:07:07,427
Jeg har f�et en unge.
28
00:07:08,720 --> 00:07:14,716
H�rer I, hvad jeg siger?
Jeg har f�et en unge!
29
00:07:16,240 --> 00:07:21,838
- Hvilken slags blev det?
- En r�verdatter!
30
00:07:21,898 --> 00:07:22,810
Er du s� glad?
31
00:07:34,520 --> 00:07:37,034
Her...
32
00:07:37,200 --> 00:07:44,834
Hvis du vil se, det smukkeste barn,
der nogensinde er f�dt p� en r�verborg.
33
00:07:49,800 --> 00:07:53,156
Hvor er hun fin.
34
00:07:54,520 --> 00:08:00,789
- Hvor er hun lille.
- Se, hvor s�d hun er.
35
00:08:00,960 --> 00:08:05,010
- Hun ligner sin far.
- Nu m� du ikke v�re ond, Sturkas.
36
00:08:05,160 --> 00:08:10,792
- Hvad mon hun skal hedde?
- Ronja. Det har jeg bestemt for l�nge siden.
37
00:08:10,960 --> 00:08:15,636
- Hvad s�, hvis det var blevet en dreng?
- N�r jeg har bestemt mig for en Ronja...
38
00:08:15,800 --> 00:08:20,271
...s� blir det en Ronja.
39
00:08:20,440 --> 00:08:25,674
I dine sm� h�nder
holder du allerede mit r�verhjerte.
40
00:08:25,840 --> 00:08:31,995
- Du fatter det ikke, men s�dan er det.
- M� jeg holde hende lidt?
41
00:08:36,960 --> 00:08:42,319
Her har du din nye r�verh�vding.
Men tab hende ikke!
42
00:08:42,480 --> 00:08:46,155
- Hun vejer ligesom ingenting.
- Hvad havde du ventet, dit f�hoved?
43
00:08:46,320 --> 00:08:54,910
En stor, fed r�verh�vding
med strutmave og fipsk�g?
44
00:08:55,080 --> 00:08:58,755
- N�...
- Forsigtigt, Labbas.
45
00:08:58,920 --> 00:09:02,515
Er du glad Labbas?
Nu er der endnu en, som ikke kan tale.
46
00:09:02,680 --> 00:09:05,672
Borka kommer til at �rgre sig ihjel.
47
00:09:05,840 --> 00:09:10,073
Han kan sidde i sin elendige r�verhule
og sk�re t�nder af misundelse.
48
00:09:10,240 --> 00:09:15,235
Mattissl�gten lever videre,
mens Borkasl�gten g�r ad hekkenfeldt til.
49
00:09:15,400 --> 00:09:21,715
- En unge kan Borka ikke pr�stere.
- Han ved vel ikke, hvordan man g�r!
50
00:09:22,520 --> 00:09:25,797
Nu skal I ikke v�re for k�ph�je!
51
00:09:40,800 --> 00:09:46,193
Jammer og d�d!
Mattisbjerget er spr�kket midt over!
52
00:09:57,200 --> 00:10:00,875
Din barndom begynder storsl�et, Ronja.
53
00:10:01,040 --> 00:10:06,638
Ronja, denne borg er stadig
et godt sted at vokse op.
54
00:10:06,800 --> 00:10:09,679
Synes du ikke?
55
00:10:09,840 --> 00:10:15,279
H�rte I det?
Hun kan allerede tale!
56
00:10:15,440 --> 00:10:19,274
Mattis er fjollet. Er du m�t nu?
57
00:10:22,240 --> 00:10:26,598
Er du m�t nu?
58
00:10:31,920 --> 00:10:37,632
- S�dan ja
- Det er godt, du hj�lper din mor, Ronja.
59
00:10:37,800 --> 00:10:42,510
Og dig lille Mattis.
Du kunne vel ogs� give en h�nd med.
60
00:10:42,680 --> 00:10:47,595
Lovis, vi kan ikke l�ngere
holde barnet herhjemme.
61
00:10:47,760 --> 00:10:53,517
Vi m� slippe hende fri,
s� hun l�rer at klare sig i Mattisskoven.
62
00:10:53,680 --> 00:10:55,883
Endelig forst�r du det.
63
00:10:56,011 --> 00:10:59,075
Stod det til mig,
var det sket for l�nge siden.
64
00:10:59,200 --> 00:11:02,600
Det er jo farligt,
og vi har kun et barn.
65
00:11:02,720 --> 00:11:06,527
Men hun skal l�re at h�ndtere farerne.
66
00:11:06,680 --> 00:11:13,120
Netop, s�dan skal det lyde.
Hit med nogle farer!
67
00:11:13,200 --> 00:11:16,989
Jeg har ventet l�nge nok nu!
68
00:11:24,600 --> 00:11:28,434
Hit med nogle farer!
69
00:11:29,560 --> 00:11:33,315
Det er p� tide!
70
00:11:34,360 --> 00:11:37,955
I morgen kommer jeg!
71
00:12:03,760 --> 00:12:07,276
Tr�k til, Knotas!
72
00:12:13,680 --> 00:12:15,353
G� nu.
73
00:12:15,520 --> 00:12:18,717
Pas p� skovhekse,
gr�dv�rge og Borkar�vere.
74
00:12:18,880 --> 00:12:22,794
Hvordan kender jeg skovhekse,
gr�dv�rge og Borkar�vere?
75
00:12:22,880 --> 00:12:26,714
- Det kan du m�rke.
- Javel, ja.
76
00:12:28,280 --> 00:12:32,274
- Pas p� du ikke farer vild.
- Hvad skal jeg s� g�re?
77
00:12:32,440 --> 00:12:36,911
Finder tilbage p� rette vej.
Pas p� du ikke falder i elven.
78
00:12:37,080 --> 00:12:41,074
- Hvad g�r jeg, hvis jeg falder i?
- Sv�mmer!
79
00:12:41,240 --> 00:12:44,756
Og du skal passe p� Helvedesgabet.
80
00:12:44,920 --> 00:12:51,997
- Hvad g�r jeg, hvis jeg falder i det?
- S� g�r du ingenting mere!
81
00:12:54,680 --> 00:12:58,674
S� falder jeg ikke i Helvedesgabet.
Var der andet?
82
00:12:58,840 --> 00:13:03,357
Ja, men det finder du ud af.
G� nu.
83
00:13:07,080 --> 00:13:13,110
Og du r�b ikke i Ulvespr�kken,
for s� falder der sten ned!
84
00:13:48,680 --> 00:13:51,752
B�rnlille, nu m� vi se,
om vi har heldet med os i dag.
85
00:13:51,920 --> 00:13:56,391
Du bliver her og holder h�nden
over Lovis, Skalle-Per.
86
00:13:56,560 --> 00:14:01,350
- G�r det nu bare.
- Skal jeg holde min h�nd over Lovis?
87
00:14:01,520 --> 00:14:05,150
Ja, hvis der kommer en forbryder.
88
00:14:05,320 --> 00:14:08,995
Hvis nogen overfalder Lovis -
89
00:14:09,160 --> 00:14:14,189
- m� jeg hellere holde
h�nden over forbryderen.
90
00:15:08,040 --> 00:15:12,238
T�nk at s�dan et vand findes.
91
00:16:23,880 --> 00:16:28,158
Kn�gte! Kn�gte!
92
00:16:49,480 --> 00:16:51,630
N�dige frue.
93
00:17:26,440 --> 00:17:32,231
Tak, sk�nne frue,
for venligheden mod en fattig r�ver.
94
00:17:38,440 --> 00:17:41,080
Kom nu, b�rnlille.
95
00:17:41,800 --> 00:17:45,953
I skal f� det betalt!
96
00:19:04,240 --> 00:19:11,271
Hva?! Hvad laver I her, skiderikker?
Bliv i jeres egen skov.
97
00:19:11,440 --> 00:19:14,717
Vi kommer hvor det passer os,
at du ved det.
98
00:19:14,880 --> 00:19:21,320
F�r kn�gtene dig til at skide i bukserne?
Du er helt bleg!
99
00:19:21,480 --> 00:19:25,713
Hold din store k�ft, Mattis!
Det tjener dig bedst.
100
00:19:25,880 --> 00:19:33,150
- Jeg skal vise, hvad der tjener dig bedst.
- Sidder den der fast?
101
00:19:33,320 --> 00:19:38,474
- Pas p�, han tager pakhesten.
- Uslinge!
102
00:19:38,640 --> 00:19:42,634
Stop, s� jeg kan se dit hjerteblod.
103
00:20:49,840 --> 00:20:52,832
Hvad vil I?
104
00:20:54,000 --> 00:20:58,392
Forsvind med jer!
Lad mig v�re!
105
00:20:59,840 --> 00:21:03,470
Nej, hold jer v�k!
106
00:21:05,760 --> 00:21:10,755
R�r mig ikke. Slip mig, slip mig!
107
00:21:25,560 --> 00:21:29,190
- I satans gr�dv�rge!
- Mattis.
108
00:21:29,360 --> 00:21:32,512
G� ad hekkenfeldt til,
inden jeg dr�ber jer.
109
00:21:34,880 --> 00:21:38,794
- Ronja.
- Mattis...
110
00:21:43,920 --> 00:21:48,517
Ronja, nu ved du, hvad gr�dv�rge er.
111
00:21:58,520 --> 00:22:03,515
- Nu ved du, hvad gr�dv�rge er.
- Men ikke hvordan man klarer dem.
112
00:22:03,680 --> 00:22:06,672
De bliver farlige, n�r du er bange.
113
00:22:06,840 --> 00:22:11,710
Det passer p� lidt af hvert,
s� det er bedst ikke at v�re bange.
114
00:22:11,880 --> 00:22:16,511
Knotas, du f�r lidt ekstra,
dit magre spektakel.
115
00:22:16,680 --> 00:22:19,672
Jeg h�rte at du m�dte Borka i skoven.
116
00:22:19,840 --> 00:22:24,960
Ja f�j. Var han s�dan en skiderik,
ville jeg have ondt af ham.
117
00:22:25,120 --> 00:22:29,557
Fogedkn�gtene jager ham i Borkaskoven
dag og nat.
118
00:22:29,720 --> 00:22:33,714
Jeg takker for Mattisborgen.
Der er man tryg-
119
00:22:33,880 --> 00:22:38,909
- som r�ven i hulen
og �rnen p� klippens top.
120
00:22:39,080 --> 00:22:41,913
Det plejer du at sige, Mattis.
121
00:24:00,120 --> 00:24:04,114
Min lille �jesten, hvor skal du hen?
122
00:24:04,280 --> 00:24:07,716
Jeg skal tage mig i agt
for ikke at falde i elven.
123
00:24:07,880 --> 00:24:14,877
- Hvor vil g�re du det?
- Ved elven, hvis det skal nytte noget.
133
00:25:16,400 --> 00:25:21,759
Lille smukke menneske!
134
00:25:21,840 --> 00:25:25,196
Nu skal blodet flyde!
135
00:25:40,280 --> 00:25:44,160
Nu skal blodet flyde!
136
00:25:44,240 --> 00:25:48,234
Nu skal blodet flyde! Flyde...flyde...
137
00:25:48,320 --> 00:25:52,712
Nu skal blodet flyde!
138
00:25:58,360 --> 00:26:01,955
Aldrig se solen mere!
139
00:26:11,640 --> 00:26:16,874
- Hvor er hun?
- Hvor er det lille meneske?
140
00:26:16,960 --> 00:26:20,669
Ses ikke Ses ikke!
141
00:26:23,680 --> 00:26:28,834
Findes ikke! Findes ikke!
142
00:26:48,360 --> 00:26:50,954
Du er helt v�d.
143
00:26:51,040 --> 00:26:56,399
Skalde-Per, nu har jeg taget mig i agt
for alt, hvad Mattis sagde -
144
00:26:56,560 --> 00:27:06,358
- undtagen Helvedesgabet.
Det g�r jeg, n�r jeg er t�rret.
145
00:27:06,440 --> 00:27:09,637
Du er et klogt og lydigt barn.
147
00:27:58,360 --> 00:28:04,550
Jeg ved, hvem du er.Du er r�verdatteren,
som render rundt i skoven.
148
00:28:04,720 --> 00:28:10,159
- Hvem er du s�?
- Jeg er Birk Borkas�n, jeg bor her.
149
00:28:10,320 --> 00:28:17,272
Vi flyttede ind i nat. Borka, Undis
og jeg og vores tolv r�vere.
150
00:28:17,440 --> 00:28:23,755
- Er Nordborgen nu fuld af skiderikker?
- Nej, her er kun h�derlige Borkar�vere.
151
00:28:23,920 --> 00:28:28,676
Men der hvor du bor, er der
propfuldt af skiderikker.
152
00:28:28,840 --> 00:28:34,233
- Det har jeg altid f�et at vide.
- Vent bare til Mattis h�rer det.
153
00:28:34,400 --> 00:28:38,075
S� ryger Borkar�verne ud
af Nordborgen som en fis.
154
00:28:38,240 --> 00:28:44,031
- Det er noget, du tror.
- Borkaf�stning? G� ad hekkenfeldt til.
155
00:28:44,200 --> 00:28:49,752
Kommer du herover, f�r du en p�
trynen s� n�sen falder af.
156
00:28:51,920 --> 00:28:55,709
G�r det efter, hvis du kan.
157
00:29:12,040 --> 00:29:15,954
Du er ikke s� tosset endda.
158
00:29:53,720 --> 00:29:59,671
- Bliv, hvor du er.
- Ja, der er ikke meget andet at g�re her.
159
00:30:02,240 --> 00:30:05,596
Her! Begynd at klatre n�r jeg r�ber.
160
00:30:07,280 --> 00:30:09,840
Tag s� fat!
161
00:30:55,720 --> 00:31:00,112
- N�, her ligger du.
- Forsvind, men giv mig rebet f�rst.
162
00:31:00,280 --> 00:31:03,955
Efter det her,
er jeg m�ske knyttet til dig uden reb.
163
00:31:04,120 --> 00:31:09,513
- Vel er du ej. Forsvind!
- G�r ikke det igen!
164
00:31:09,680 --> 00:31:14,390
Men du er s�d,
n�r du redder mit liv.
165
00:31:14,560 --> 00:31:21,079
- R�verdatter, vi ses vel igen.
- Jeg h�ber, du falder ned igen, din skiderik.
166
00:31:21,240 --> 00:31:25,120
Det har du fortjent!
167
00:31:28,240 --> 00:31:32,757
Du lyver, Ronja!
Borka har vel ingen dreng!
168
00:31:32,920 --> 00:31:35,632
Jo, det har han!
169
00:31:35,920 --> 00:31:38,632
Det er sandt nok.
Jeg har h�rt rygter om det.
170
00:31:38,800 --> 00:31:44,398
Undis fik en unge af bare
forskr�kkelse, da det tordnede.
171
00:31:44,705 --> 00:31:46,900
Da du fik Ronja.
172
00:31:47,120 --> 00:31:51,990
Hvorfor har ingen fortalt mig det?
Er der andet dj�velskab, jeg ikke har h�rt?
173
00:31:52,160 --> 00:31:59,590
V�rsgo, hvis du vil kaste med Guds gaver.
Men husk, du selv skal g�re rent.
174
00:31:59,760 --> 00:32:05,392
Tryg som r�ven i hulen
og �rnen p� klippens top!
175
00:32:05,560 --> 00:32:10,760
- Det stolede jeg p�.
- Nu m� det v�re nok!
176
00:32:10,920 --> 00:32:15,756
Har du f�et lus i pelsen,
m� vi g�re noget ved det.
177
00:32:15,920 --> 00:32:19,072
Den her blev nok bare mere m�r.
178
00:32:19,240 --> 00:32:24,519
Lidt skidt renser bare maven.
Spis nu, Mattis.
179
00:32:27,280 --> 00:32:32,116
Du skal ikke v�re nedtrykt.
De skal jo bare smides ud igen.
161
00:32:32,280 --> 00:32:34,900
Det kan v�re sv�rt nok.
162
00:32:35,050 --> 00:32:37,400
- Tyvehunde!
- Hvordan er de kommet ind?
163
00:32:37,560 --> 00:32:40,239
Slapsvanse!
164
00:32:40,560 --> 00:32:44,239
Har I ikke bevogtet Ulvespr�kken
nat og dag, som jeg bad om?
165
00:32:44,400 --> 00:32:49,236
Troede du, de bare ville spadsere ind
og sp�rge p�nt?
166
00:32:49,400 --> 00:32:52,711
"M� vi flytte ind p� Mattisborgen i nat?"
167
00:32:52,880 --> 00:32:58,080
- Hvilken vej er de s� kommet?
- Fra nordsiden, selvf�lgelig.
168
00:33:19,920 --> 00:33:21,638
Bliv siddende.
169
00:33:36,080 --> 00:33:38,520
Kom ud, Borka!
170
00:33:39,000 --> 00:33:45,599
- Din tyvefrue!
- Jeg troede, du var t�rstig, Mattis.
171
00:33:45,760 --> 00:33:50,550
Hvad er det for en skiderik til mand,
du har, som ikke kan styre dig?
172
00:33:50,720 --> 00:33:54,156
Kom ud Borka.
Hvis du t�r!
173
00:33:54,320 --> 00:33:58,871
Man kan vel lave lidt sjov.
174
00:33:59,040 --> 00:34:03,477
Din tyvehund!
Nu er du f�rdig med at muntre dig.
175
00:34:03,527 --> 00:34:06,527
H�r, Mattis. Du �der vel affald
ligesom andre svin?
176
00:34:09,400 --> 00:34:12,791
Hold b�tte, k�lling?
H�r, Mattis.
177
00:34:12,960 --> 00:34:20,230
Jeg kan ikke bo i Borkaskoven mere.
Kn�gtene sv�rmer som fluer d�r.
178
00:34:20,400 --> 00:34:26,749
Den, som stj�ler hjemmet fra en anden
uden at sp�rge, har ingen skam i kroppen.
179
00:34:26,920 --> 00:34:33,553
Forbandede r�ver! Hvorn�r har du
spurgt om lov, inden du stjal?
180
00:34:33,720 --> 00:34:39,671
Hvad mener han? Mattis har vel
ikke taget noget uden tilladelse.
181
00:34:39,840 --> 00:34:42,832
Det...er m�ske...
182
00:34:43,000 --> 00:34:47,278
Har du mistet m�let, Mattis?
183
00:34:48,240 --> 00:34:51,232
S� kunne han tie stille.
184
00:35:33,120 --> 00:35:39,639
- Har du travlt, r�verdatter.
- Det rager ikke dig.
185
00:35:39,800 --> 00:35:45,159
- Hvad �nsker du r�verdatter?
- At du lader mine tjurer og min skov v�re.
186
00:35:45,209 --> 00:35:51,209
Dine tjurer og din skov? Tjurerne
er deres egne og lever i deres egen skov.
187
00:35:52,000 --> 00:35:56,471
Det er ogs� r�venes skov
og uglernes og musv�gernes skov.
188
00:35:56,640 --> 00:36:00,315
Og skovduernes
og h�genes og g�genes skov.
189
00:36:00,480 --> 00:36:07,113
Og gr�dv�rgenes og skumtroldens og
rumpenissernes og skovheksenes skov.
190
00:36:07,280 --> 00:36:11,911
Og sneglenes og myrernes
og edderkoppernes skov.
191
00:36:12,080 --> 00:36:18,599
Og r�dyrenes og bj�rnenes og vildhestenes
og elgenes og ulvenes skov.
192
00:36:18,760 --> 00:36:22,314
Jeg kender alt liv i skoven.
Du kan ikke l�re mig noget.
193
00:36:22,609 --> 00:36:25,200
Desuden er det min skov
og ogs� din.
194
00:36:25,480 --> 00:36:31,556
Men vil du have den for dig selv,
er du dummere end, jeg troede.
195
00:36:34,960 --> 00:36:43,349
Jeg deler gerne skoven med tjurer,
ugler og edderkopper, men ikke med dig
196
00:36:49,800 --> 00:36:52,952
Ronja!
197
00:36:57,960 --> 00:37:00,873
Ronja, vent!
198
00:37:02,080 --> 00:37:04,799
Ronja!
199
00:37:08,520 --> 00:37:11,990
Ronja, t�gen skr�mmer mig.
200
00:37:12,160 --> 00:37:16,236
Er du bange for ikke at finde hjem?
S� m� du vel bo hos tjurerne.
201
00:37:16,300 --> 00:37:18,236
Du vil jo s� gerne dele.
202
00:37:18,400 --> 00:37:22,997
Du er h�rd som sten r�verdatter.
Men du er bedre til at finde hjem.
203
00:37:23,160 --> 00:37:28,155
Slip mig! Her, men hold
en rebsl�ngdes afstand.
204
00:37:28,320 --> 00:37:31,711
Javel, din arrige r�verdatter.
205
00:37:32,440 --> 00:37:35,353
Kom!
206
00:37:48,080 --> 00:37:50,594
Kom!
207
00:37:50,680 --> 00:37:56,915
Nej, Ronja! Stop! Det er de
underjordiske. Bliv her!
208
00:37:57,000 --> 00:37:59,071
Kom!
209
00:37:59,160 --> 00:38:01,800
Ja, jeg kommer...
210
00:38:01,960 --> 00:38:04,952
Ronja, bliv her!
211
00:38:09,720 --> 00:38:13,270
Ronja, stop nu!
212
00:38:18,600 --> 00:38:23,276
- Ja, jeg kommer...
- Stands!
213
00:38:26,240 --> 00:38:28,914
Jeg kommer.
214
00:38:29,080 --> 00:38:32,313
Nej, Ronja!
Hvor skal du hen?
215
00:38:32,400 --> 00:38:35,713
Hvis du lokkes af de underjordiske,
er du fortabt!
216
00:38:35,880 --> 00:38:37,738
Slip mig!
217
00:38:37,820 --> 00:38:42,238
Vil du leve i underverdenen
resten af dit liv?
218
00:38:57,120 --> 00:39:01,914
- Har r�ven bidt dig?
- Bryd dig ikke om det.
219
00:39:02,100 --> 00:39:05,560
Nu klarer jeg mig selv.
Jeg finder selv hjem til Borkaf�stningen.
220
00:39:05,760 --> 00:39:13,440
Flot, lille skiderik!
G� ad hekkenfeldt til, s� er du s�d!
221
00:39:29,560 --> 00:39:33,554
S�dan som du holder til i skoven,
bliver du selv til en rumpenisse.
222
00:39:33,720 --> 00:39:40,114
Hvor holder du til, Fjosok? Hvordan
kan i finde alle de ting hver dag.
223
00:39:40,280 --> 00:39:43,671
Ja, det er meget m�rkeligt.
224
00:39:44,760 --> 00:39:52,030
Du m� v�re listig som en r�vemor, for at
slippe af med Borka. Med vold g�r det ikke.
225
00:39:52,200 --> 00:39:56,751
At v�re listig som en r�vemor
ligger ikke til mig.
226
00:39:56,920 --> 00:40:00,709
Hvordan var det i skoven i dag, Ronja?
227
00:40:00,880 --> 00:40:05,113
Jeg... Jeg kan ikke rigtig huske det.
228
00:40:05,280 --> 00:40:12,277
- Det var vist t�get.
- Ja, mine r�vere kunne knapt finde hjem.
229
00:40:12,440 --> 00:40:19,631
Mattis, hvad har du taget
uden at sp�rge? Som Borka sagde?
230
00:40:24,520 --> 00:40:28,912
Se der! Det ser precis ud som
en gamling! Han ligner Borka, f�j!
231
00:40:29,000 --> 00:40:34,439
- Hvad har du taget uden at sp�rge?
- Meget. Jeg kunne t�lle...
232
00:40:34,600 --> 00:40:37,991
- Lad v�re!
- Har du taget noget uden at sp�rge?
233
00:40:40,640 --> 00:40:49,515
Jo... Du er jo et uskyldigt barn,
s� jeg har ikke fortalt det tidligere.
234
00:40:50,320 --> 00:40:55,713
- Og vi m�tte ikke sige noget.
- Skal du ikke sove gamle mand.
235
00:40:55,880 --> 00:41:03,071
Nej, jeg vil h�re, n�r du fort�ller
Ronja, hvad r�vere g�r.
236
00:41:03,240 --> 00:41:09,430
Ja...jeg ved ikke rigtig,
hvad jeg skal...sige.
237
00:41:10,880 --> 00:41:17,593
Nej, men det ved jeg! R�vere tager alt,
hvad de kan fra andre mennesker.
238
00:41:17,760 --> 00:41:23,836
- Bliver folk s� ikke vanvittigt arrige?
- Arrige s� de sprutter! Nogle gr�der ogs�.
239
00:41:24,000 --> 00:41:27,356
L�g dig nu, gamle mand.
240
00:41:27,520 --> 00:41:33,311
Ronja, du m� forst� det.
Du bliver ogs� r�verh�vding en gang.
241
00:41:33,480 --> 00:41:41,035
Skal jeg..?! Aldrig i livet!
Ikke, hvis de bliver arrige og gr�der.
242
00:41:43,880 --> 00:41:48,272
Jeg elsker dig alligevel, Mattis.
243
00:41:49,320 --> 00:41:52,676
Forst�r du, min Ronja...
244
00:41:52,840 --> 00:41:58,756
Jeg tager kun fra de rige
og giver til de fattige.
245
00:41:58,920 --> 00:42:06,429
Det passer. Du gav mindst en hel s�k mel
til den fattige enke med otte b�rn.
246
00:42:06,600 --> 00:42:10,389
Ja, det gjorde jeg minsandten.
247
00:42:10,560 --> 00:42:16,795
Du husker godt,
for det er vel mindst ti �r siden.
248
00:42:16,960 --> 00:42:20,555
Du giver tit til de fattige.
Mindst hvert tiende �r.
249
00:42:20,720 --> 00:42:24,714
L�g dig nu, eller skal jeg
hj�lpe dig med at falde omkuld?
250
00:42:24,880 --> 00:42:30,876
Nu bliver det vist uvejr.
Jeg kan m�rke det i hele kroppen.
251
00:42:41,920 --> 00:42:45,436
Ulven hyler i nattens skov.
252
00:42:45,600 --> 00:42:49,434
Han hyler af sult og klager.
253
00:42:49,600 --> 00:42:54,310
Jeg giver ham en grisehale.
254
00:42:54,480 --> 00:42:58,314
Det passer til ulvemaver.
255
00:42:58,480 --> 00:43:04,396
Du ulv, du ulv, kom ikke her.
256
00:43:55,280 --> 00:43:58,636
Fjosok! Nu skal du h�re.
257
00:43:58,800 --> 00:44:03,033
Hvis din st�rste forn�jelse her
i livet er at skovle sne-
258
00:44:03,200 --> 00:44:07,592
- s� kan du gl�de dig til vinter,
kan jeg love dig.
259
00:45:12,720 --> 00:45:14,711
Voffor?
260
00:45:17,880 --> 00:45:20,872
Mit ben sidder fast.
261
00:45:26,080 --> 00:45:30,836
- Voffor?
- Voffor, Voffor?
262
00:45:30,916 --> 00:45:35,672
- Voffor g�r hun s�n noed?
- Voffor?
263
00:45:38,320 --> 00:45:42,029
Voffor g�r hun s�n noed?
�del�gger taget?
264
00:45:42,200 --> 00:45:47,400
- Hun sitter fast i taget.
- Det var ikke med vilje. Hj�lp mig fri.
265
00:45:47,560 --> 00:45:52,589
Voffor g�r hun s�n noed?
�del�gger taget? Voffor det?
266
00:45:52,760 --> 00:45:56,754
- Hj�lp mig nu bare.
- Voffor det, det?
267
00:45:57,000 --> 00:45:59,750
- Voffor?
- Voffor det da?
268
00:46:00,600 --> 00:46:06,198
Voffor g�r hun s�n noed?
Skubber i maven! Voffor det?
269
00:46:06,360 --> 00:46:11,833
- Voffor g�r hun s�n noed?
- G� ad hekkenfeldt til.
270
00:46:12,000 --> 00:46:18,269
Nu blev det aften.
Voffor det da?
271
00:46:19,280 --> 00:46:21,840
I m� ikke g�! Hj�lp mig.
272
00:46:22,000 --> 00:46:28,554
- Bette kn�gt.
- H�ng den p� storfoden.
273
00:46:28,720 --> 00:46:33,715
- Hun sitter fast i taget.
- Min bitte kn�gt,
274
00:46:33,880 --> 00:46:37,919
Der h�nger han godt.. i vuggen.
275
00:46:38,080 --> 00:46:44,076
- I vuggen, se der!
- Bitte kn�gt, nu blir han da rigtig vugget.
276
00:46:44,240 --> 00:46:51,510
- Hj�lp! Hj�lp mig dog.
- Voffor det, da?
277
00:46:52,920 --> 00:46:57,312
Hj�lp! Hj�lp mig!
278
00:46:57,480 --> 00:47:02,509
- R�ber og laver ballade. Voffor det?
- Voffor g�r hun det?
279
00:47:02,680 --> 00:47:08,278
- Nu kommer hun ogs� med hovedet.
- Voffor ble det aften?
280
00:47:08,440 --> 00:47:13,116
- Voffor blev det aften?
- Voffor g�r hun s�n noed?
281
00:47:13,280 --> 00:47:15,317
Voffor blev det aften?
282
00:47:15,480 --> 00:47:19,117
- Hj�lp mig dog fri.
- Voffor skriger hun s�n der?
283
00:47:22,560 --> 00:47:25,996
Hj�lp mig!
284
00:47:29,040 --> 00:47:35,594
Ah-ha!
Lille smukke menneske.
285
00:47:39,360 --> 00:47:42,432
Lille smukke menneske!
286
00:47:45,600 --> 00:47:49,639
Ligger her og hviler sig.
287
00:48:02,120 --> 00:48:05,451
Nu henter jeg mine s�stre.
288
00:48:05,523 --> 00:48:09,151
Nu henter jeg mine s�stre.
289
00:48:10,440 --> 00:48:15,037
S� skal hun aldrig hvile mere.
290
00:48:35,000 --> 00:48:40,000
*** Slut p� Afsnit 1 ***
Tid til en pause.
291
00:50:13,000 --> 00:50:17,600
*** Tidligere...
292
00:50:17,880 --> 00:50:24,399
Den tordenvejrsnat, da Mattisbjerget
revnede, da blev Ronja f�dt.
293
00:50:24,480 --> 00:50:28,553
Mattis og alle hans r�vere vidste det ikke
hver is�r, hvor glade de blev.
294
00:50:28,640 --> 00:50:31,678
- Hun ligner sin far.
- Nu m� du ikke v�re ond, Sturkas.
295
00:50:31,760 --> 00:50:37,870
- Det var kun Lovis som forblev rolig.
- Er du m�t nu?
296
00:50:38,760 --> 00:50:45,154
Elve �r senare g�r Ronja ud i skoven
p� egen h�nd.
297
00:50:46,720 --> 00:50:52,159
Hen under aften falder hun i s�vn p� en sten
og bliver udsat for gr�dv�rgene.
298
00:50:56,880 --> 00:51:03,832
Og de h�slige skovhekse lader hende
heller ikke v�re i fred i skoven.
299
00:51:03,920 --> 00:51:09,996
En dag f�r hun �je p� en j�vnaldrene dreng
p� den anden side af Helvedesgabet-
300
00:51:10,080 --> 00:51:12,833
- som deler borgen p� midten.
301
00:51:12,920 --> 00:51:17,835
- Hvem er du s�?
- Jeg er Birk Borkas�n, jeg bor her.
302
00:51:17,920 --> 00:51:23,996
Pludseligt springer Birk over Helvedesgabet.
Ronja springer ogs� - i vrede.
303
00:51:27,240 --> 00:51:32,474
Birk snubler og h�nger der hj�lpel�s,
men Ronja redder ham.
304
00:51:32,560 --> 00:51:35,871
Her! Begynd at klatre n�r jeg tr�kker.
305
00:51:35,960 --> 00:51:39,874
Da Mattis f�r at vide
at �rkefjenden Borka-
306
00:51:39,960 --> 00:51:44,636
- er flyttet ind i den anden halvdel af hans
spr�kkede borg, blir han rasande.
307
00:51:44,720 --> 00:51:49,078
Du lyver, Ronja!
Borka har vel ingen dreng!
308
00:51:55,880 --> 00:51:59,794
Da vinteren kommer
l�ber Ronja p� ski i skoven-
309
00:51:59,880 --> 00:52:04,351
- og sidder fast med foden
i taget p� en rumpenissehule.
310
00:52:04,440 --> 00:52:10,118
- Voffor g�r hun s�n noed?
- Voffor blev det aften?
311
00:52:10,200 --> 00:52:13,113
Hj�lp mig med at komme fri!
312
00:52:13,200 --> 00:52:20,118
Da kaster en skovheks sig over hende
mens hun ligger helt hj�lpel�s.
313
00:52:20,200 --> 00:52:26,310
Og det er der vi har hende
n�r dagens afsnit begynder.
314
00:52:26,400 --> 00:52:30,000
Pausen er slut.
*** Start p� Afsnit 2 ***
315
00:52:30,200 --> 00:52:34,592
Nu henter jeg mine s�stre.
316
00:52:34,680 --> 00:52:39,390
S� skal hun aldrig hvile mere.
317
00:53:08,560 --> 00:53:11,951
Ronja, skal du ikke hjem nu?
318
00:53:12,040 --> 00:53:17,831
- Nu skal jeg hj�lpe. Hold mig om halsen.
- Du m� aldrig g� fra mig igen.
319
00:53:18,000 --> 00:53:21,800
Nej, bare du holder dig
p� en rebl�ngdes afstand.
320
00:53:22,000 --> 00:53:24,918
Slip mig, s� vi kan f� dig fri.
321
00:53:31,200 --> 00:53:34,909
- Voffor?
- Voffor?
322
00:53:35,080 --> 00:53:38,038
Pas nu p� bette kn�gten!
323
00:53:41,760 --> 00:53:46,755
Vugger kn�gten, s� han f�r sne i �jnene.
Voffor nu det?
324
00:53:46,805 --> 00:53:51,459
- Voffor g�r hun s�n noed?
- S�de bitte kn�gt.
325
00:53:51,620 --> 00:53:56,950
Nu sidder hun ikke fast i taget. Voffor?
326
00:54:19,520 --> 00:54:25,436
Nu skal jeg hjem til min Borkaf�stning,
men du f�r ikke vejen at vide.
327
00:54:25,600 --> 00:54:32,074
- Birk, bare du var min bror.
- Det kan jeg v�re hvis du vil, r�verdatter.
328
00:54:32,240 --> 00:54:36,473
Det vil jeg,
men s� skal du kalde mig Ronja.
329
00:54:36,640 --> 00:54:40,634
Ronja, min s�ster.
330
00:54:53,920 --> 00:54:59,040
- Havde du det godt i skoven i dag?
- Tja, ganske fint.
331
00:55:22,720 --> 00:55:26,031
Nu er det perfekt, siger jeg.
332
00:55:26,200 --> 00:55:32,276
Ulvespr�kken er proppet med sne,
s� ingen r�vere slipper ud hele vinteren.
333
00:55:32,440 --> 00:55:36,434
Hele vinteren?
Hvordan kan jeg s� m�des med...?
334
00:55:36,600 --> 00:55:39,893
Hvordan kommer jeg s� ud i skoven?
335
00:55:40,050 --> 00:55:43,393
Det kommer du f�rst til for�ret,
min Ronja.
336
00:55:43,560 --> 00:55:50,353
Tak sk�bne! Sneet inde med tolv r�vere
og dig oven i, Mattis.
337
00:55:50,520 --> 00:55:53,911
Vi m� g�re, hvad vi kan for
at holde hum�ret h�jt.
338
00:56:15,400 --> 00:56:22,033
Jeg ser en h�vding,
en lille skid.
339
00:56:22,200 --> 00:56:26,194
Hvad kan han orke?
340
00:56:26,360 --> 00:56:32,038
N�sten ingenting, nej ingenting -
341
00:56:32,200 --> 00:56:37,070
- for han hedder Borka.
Han hedder Borka!
342
00:56:42,280 --> 00:56:49,118
Jeg ser en mand s� stor og st�rk
som ingen anden.
343
00:56:49,280 --> 00:56:53,319
Han er den st�rste h�vding.
344
00:56:53,480 --> 00:57:02,230
Og Mattis hedder han.
Og Mattis hedder han.
345
00:57:05,760 --> 00:57:11,870
Den h�vding han bliver st�rre,
jo mere �l han drikker.
346
00:57:15,040 --> 00:57:21,480
En sk�nne dag puster han sig op,
s� han spr�kker,
347
00:57:21,640 --> 00:57:25,110
op, s� han spr�kker.
348
00:58:18,760 --> 00:58:22,799
- Hvor skal du hen?
- Ned i k�lderen og hente �l.
349
00:58:22,960 --> 00:58:25,679
Vil du med?
350
00:58:42,760 --> 00:58:45,832
Nu skal du h�re, Ronja.
351
00:58:48,400 --> 00:58:53,474
Sikken et lydnedslag der var,
da du blev f�dt.
352
00:58:53,640 --> 00:58:57,634
Lige over os
har du Helvedesgabet.
353
00:58:57,800 --> 00:59:01,794
Men hvad er der bag
ved stenskredet her?
354
00:59:01,960 --> 00:59:07,160
Jo, Borka, den lurendrejer,
gemmer nok sit �l bagved et sted.
355
00:59:07,320 --> 00:59:14,556
- Hvis han nu har noget �l.
- Der er mange sten der.
356
00:59:15,040 --> 00:59:21,116
Pelje, Knotas, Jutis, Tjegge, Fjosok!
357
00:59:21,280 --> 00:59:25,433
- Ud og skovle sne!
- Jeg skovlede i g�r s� ryggen br�kkede.
358
00:59:25,600 --> 00:59:29,753
Sturkas, du tager Turre med dig
og henter vand og br�nde.
359
00:59:29,920 --> 00:59:34,471
- Skal jeg hente br�nde med et �je?
- Skal jeg hente vand?
360
00:59:34,640 --> 00:59:39,316
I er nogle dovne okser,
undtagen n�r I skal sl�s og r�ve.
361
00:59:39,480 --> 00:59:42,950
S� kan I arbejde!
362
01:00:20,120 --> 01:00:24,990
- Birk, er det dig?
- Ronja!
363
01:00:25,920 --> 01:00:31,677
- Du har vel ikke glemt, at du er min bror?
- Nej, min s�ster. Det har jeg ikke.
364
01:00:31,840 --> 01:00:36,596
- Er dine �jne stadig liges� sorte?
- Kom og se efter, hvis du t�r.
365
01:00:38,880 --> 01:00:42,953
Du ligner dig selv,
men er bare lidt blegere.
366
01:00:43,880 --> 01:00:47,874
Du ligner ikke dig selv.
Du er blevet s� tynd.
367
01:00:48,040 --> 01:00:52,511
Det er fordi jeg har ikke
har spist s� meget.
368
01:00:52,680 --> 01:00:58,312
- Har I ingen mad i Borkaf�stningen?
- Nej, vi har ikke v�ret m�tte l�nge.
369
01:00:58,480 --> 01:01:02,439
- Spis, hvis du er sulten.
- �h!
370
01:01:05,480 --> 01:01:12,159
- Av, min ryg.
- Hvor godt. F�j for at v�re sulten.
371
01:01:24,960 --> 01:01:28,555
Stille! Der kommer nogen.
Kom med.
372
01:01:30,720 --> 01:01:33,519
Kom her ind.
373
01:01:41,320 --> 01:01:44,278
Hys!
374
01:01:52,600 --> 01:01:57,993
- Hvad i skovheksenes navn laver du her?
- Jeg drikker ikke �l, i hvert fald.
375
01:01:58,160 --> 01:02:02,711
- Man kan ikke skovle sne hele tiden.
- Nej, men jeg skjuler mig en stund -
376
01:02:02,880 --> 01:02:09,274
- for Lovis er i gang med lusek�mning
og hovedreng�ring hos sm�skravlet.
377
01:02:17,480 --> 01:02:21,519
Ud!
Kan I s� komme afsted.
378
01:02:44,160 --> 01:02:48,438
Ogs� dig Mattis! Ud med dig.
379
01:02:58,440 --> 01:03:02,274
Det her kan aldrig v�re nyttigt.
380
01:03:02,440 --> 01:03:08,914
- Av, du river jo h�ret af.
- Pjat! H�vdingen skal da v�re fri for lus.
381
01:03:09,080 --> 01:03:14,359
Skalde-Per, skal du ikke ogs� ud i sneen
og f� fjernet skidtet.
382
01:03:14,520 --> 01:03:19,515
Nej, jeg skal alligevel d�.
Det kan jeg g�re med skidtet p�.
383
01:03:19,680 --> 01:03:28,077
D�?! Det lader du v�re med. Endnu har jeg ikke
levet en dag uden dig, din gamle tosse.
384
01:03:28,240 --> 01:03:33,519
Vi m� se, hvordan det g�r,
lille kn�gt.
385
01:03:42,840 --> 01:03:46,834
Jeg ser en h�vding, som g�r i kjole -
386
01:03:47,000 --> 01:03:49,913
- grum som en heks.
387
01:03:50,080 --> 01:03:54,313
N�r folk er ved at fryse ihjel, st�r hun -
388
01:03:54,480 --> 01:03:57,711
- og bare fniser.
389
01:04:19,440 --> 01:04:25,595
- Der er kun t�j til fruentimmer tilbage.
- Den passer lige dig, Knotas.
390
01:04:59,440 --> 01:05:02,910
Av! Tror du ikke snart jeg er lusefri?
391
01:05:03,080 --> 01:05:08,678
Jo, men jeg kan lide at m�rke
dit h�r i mine h�nder.
392
01:05:08,840 --> 01:05:14,711
- Det er s� bl�dt.
- Det er dit ogs�.
393
01:05:14,880 --> 01:05:21,070
- Nu m� jeg g�.
- Vi kan kun m�des i smug.
394
01:05:21,240 --> 01:05:24,900
Jeg hader at g�re ting i smug men uden -
395
01:05:25,050 --> 01:05:28,510
- vores m�der havde jeg ikke overlevet vinteren.
396
01:05:28,680 --> 01:05:32,878
Hvor mange gange vil du
redde mit liv, min s�ster?
397
01:05:33,040 --> 01:05:39,912
S� mange gange som du redder mit.
Vi klarar os ikke uden hinanden.
398
01:05:40,080 --> 01:05:46,918
Og det er snart for�r.
S� kan vi m�des i skoven.
399
01:06:16,920 --> 01:06:21,073
Nu skal han f�!
Nu skal I h�re sm�b�rn!
400
01:06:21,240 --> 01:06:28,314
Nu skal Borka og hans Tyvehunde f� sig
en omgang, s� de fl�kker �jenbrynene.
401
01:06:28,480 --> 01:06:31,270
S�t dig!
402
01:06:31,440 --> 01:06:34,910
Skal du og Borka absolut
v�re ude efter hinanden?
403
01:06:35,080 --> 01:06:40,234
Sp�rg Borka, hvad han laver i Mattisborgen.
Nu skal han ud!
404
01:06:40,400 --> 01:06:44,837
Skal det ske med blodsudgydelse,
s� det g�r ud over alle?
405
01:06:44,920 --> 01:06:50,154
- Barnet er klogere end dig, Mattis.
- Find p� noget bedre, hvis I er s� kloge.
406
01:06:50,240 --> 01:06:55,076
N�r Borka ligger stille som en r�velort i
skoven, skal jeg ikke genere ham mere.
407
01:06:55,240 --> 01:07:01,270
- Jeg skal ogs� ud i skoven.
- Ja, tag du bare afsted.
408
01:07:01,440 --> 01:07:07,231
Ronja, hvis der sker dig noget,
kan jeg ikke leve.
409
01:07:42,120 --> 01:07:45,954
Birk, hvor er du?
410
01:07:46,120 --> 01:07:48,760
Birk!
411
01:07:50,120 --> 01:07:52,236
Birk!
412
01:07:52,400 --> 01:07:58,874
- Endelig! Jeg har ventet s� l�nge.
- Har du?
413
01:07:59,040 --> 01:08:04,399
- Har du det?
- Men nu er det v�r, Ronja.
414
01:08:10,640 --> 01:08:13,489
Jeg har ogs� s�dan en nu.
415
01:08:13,640 --> 01:08:16,989
Jeg kan m�rke,
hvordan vinteren forlader mig.
416
01:08:17,160 --> 01:08:20,790
Jeg bliver s� let, at jeg kan flyve.
417
01:08:21,720 --> 01:08:25,111
Aaaaaah!
418
01:08:40,040 --> 01:08:45,194
Det er mit for�rsskrig.
Jeg m� bare skrige, ellers revner jeg.
419
01:08:45,360 --> 01:08:50,434
Jeg ligger bare og er tilstede i for�ret.
420
01:08:50,600 --> 01:08:55,356
Det er derfor, jeg kan lide dig,
Birk Borkas�n.
421
01:08:55,520 --> 01:09:00,549
- Voffor, Voffor.
- Se, der g�r min vinterhue.
422
01:09:06,200 --> 01:09:10,831
- Siger du ikke tak for l�n?
- Voffor det da?
423
01:09:11,000 --> 01:09:13,753
Voffor g�r de s�n noed?
433
01:09:17,680 -> 01:09:20,991
- Vilde heste
- Vi fanger en!
434
01:09:49,120 -> 01:09:53,637
- Rolig...
- Vi kan ikke ride dem f�rste dag.
435
01:09:53,720 -> 01:09:58,430
Vi m� vise dem at vi
ikke vil dem noget ondt.
436
01:09:58,520 -> 01:10:03,640
Det er let at sige. Jeg har pr�vet,
men han bed efter mig.
437
01:10:03,720 -> 01:10:07,839
Den skurk! Ville han bide dig ...
438
01:10:09,400 -> 01:10:13,951
Sp�rg ham.
"Skurk" ... det er et godt navn.
439
01:10:14,040 -> 01:10:20,275
- Og din er lige s� vild og sk�r.
- Ja, jeg vil kalde ham "Rap".
440
01:10:26,880 -> 01:10:31,033
S�dan ja, nu er de blevet rolige.
441
01:10:32,480 -> 01:10:34,278
S�dan.
442
01:10:36,280 -> 01:10:42,674
Har jeg sagt at jeg skal ride,
s� skal jeg det. Forst�r du?
443
01:10:42,760 -> 01:10:47,072
- Hoppla!
- Jamen ... vent!
444
01:10:47,920 -> 01:10:51,800
- Ja!
- Stop!
445
01:10:53,600 -> 01:10:57,559
Wow, hej hop! Ja!
446
01:11:02,760 -> 01:11:07,470
- �h!
- Jeg skal nok ikke ride mere i dag.
447
01:11:07,560 -> 01:11:12,475
Kom nu, vi l�ber os t�rre.
448
01:11:30,320 -> 01:11:34,871
Satans brushane!
449
01:11:34,960 -> 01:11:37,395
Borkalus!
01:12:31,280 --> 01:12:33,351
Kom s�, Borka!
442
01:12:50,600 --> 01:12:53,672
Pissekn�gt!
443
01:12:57,560 --> 01:13:02,839
Din kanalje!
Kom ned, hvis du t�r!
444
01:13:04,479 --> 01:13:07,071
Hedning!
445
01:13:08,240 --> 01:13:13,235
Selv for�ret bliver �delagt
af et par gamle gnavne r�verh�vdinge.
446
01:13:20,200 --> 01:13:23,033
Der er for meget troldt�j p� f�rde.
447
01:13:23,200 --> 01:13:27,433
- Jeg vil hjem nu.
- Vi m� g� hver for sig.
448
01:13:27,600 --> 01:13:30,558
Ingen m� se os sammen.
449
01:13:34,840 --> 01:13:40,518
- Hvad tror du Borka siger om det her?
- Det skulle man gerne v�re med til.
450
01:13:40,600 --> 01:13:46,437
- Hvor ser i glade ud.
- G� hjem, s� f�r du at se hvad der er sket.
451
01:13:56,480 --> 01:14:00,633
Sk�l for Borka!
452
01:14:02,160 --> 01:14:07,109
Ronja, du havde ret!
Vi beh�ver ingen blodsudgydelse.
453
01:14:07,280 --> 01:14:14,596
Nu ryger Borka af hekkenfeldt til,
inden han sl�r sin f�rste morgenprut.
454
01:14:14,760 --> 01:14:17,832
- Hvordan det?
- Se der.
455
01:14:19,040 --> 01:14:23,273
Se, hvad jeg har fanget
med mine egne h�nder.
456
01:14:34,560 --> 01:14:41,671
Dit udyr! Det kan du ikke g�re!
Du kan ikke g�re s�dan noget.
457
01:14:48,720 --> 01:14:52,156
Hvad er det jeg ikke kan g�re?
458
01:14:52,240 --> 01:14:58,236
R�ve kan du. Penge og ting og hvad du vil.
Men ikke mennesker!
459
01:14:58,400 --> 01:15:04,999
- S� vil jeg ikke v�re din datter.
- Hvem taler om mennesker?
460
01:15:05,160 --> 01:15:12,191
Jeg har fanget et slangeyngel, en lus.
Nu skal der blive rent i min borg.
461
01:15:12,360 --> 01:15:17,116
S� kan du v�re min datter
eller lade v�re.
462
01:15:17,280 --> 01:15:20,910
Skam dig! Skam dig!
463
01:15:21,080 --> 01:15:26,439
S�dan taler man vel ikke til sin far.
464
01:15:26,600 --> 01:15:32,039
Fjosok, g� ned til Helvedesgabet
og giv Borka besked p� -
465
01:15:32,200 --> 01:15:37,149
- at han skal m�de mig
der ved solopgang.
466
01:15:37,320 --> 01:15:42,838
- R�r ikke det slangeyngel.
- S�ret skal vaskes uanset, hvad end han er.
467
01:15:49,560 --> 01:15:55,590
Ud med jer mandfolk!
Skrub ad hekkenfeldt til!
468
01:15:55,760 --> 01:15:59,754
I laver aldrig andet end ballade!
469
01:16:02,560 --> 01:16:06,554
H�rer du mig, Mattis?
Skrub s� af.
470
01:16:10,440 --> 01:16:16,231
Skam dig, Mattis!
471
01:16:17,160 --> 01:16:24,271
Mattis, din forbandede usling!
Din skiderik!
472
01:16:24,360 --> 01:16:29,673
Kom ud, s� jeg kan spytte dig
i din svinetryne.
473
01:16:29,840 --> 01:16:37,270
M� skovheksene kradse dine �jne ud,
din dj�velske barner�ver.
474
01:16:37,440 --> 01:16:43,789
Fy for pokker et r�vhul du er!
Din modbydelige abe!
475
01:16:43,960 --> 01:16:50,673
Kan du ikke selv f� dig en s�n
i stedet for at tage den, som jeg har f�dt?
476
01:16:50,840 --> 01:16:57,234
- F� din kvinde til at tie, Borka.
- Mattis, din forbandede...
477
01:16:57,400 --> 01:17:01,792
Du er ussel, Mattis.
478
01:17:01,960 --> 01:17:08,912
At tage vores s�n for at f� os v�k herfra.
Det er usselt.
479
01:17:09,080 --> 01:17:13,756
Jeg ombestemmer mig ikke.
Jeg vil vide hvorn�r du tager herfra?
480
01:17:17,280 --> 01:17:19,920
Hvis jeg f�r min s�n tilbage -
481
01:17:20,080 --> 01:17:26,713
- s� lover jeg at tage v�k,
inden sommeren er slut.
482
01:17:26,880 --> 01:17:30,460
Du f�r din s�n tilbage,
inden sommeren er ovre.
483
01:17:30,560 --> 01:17:34,150
- Jeg skal have ham tilbage nu.
- Det f�r du ikke.
484
01:17:34,320 --> 01:17:39,872
Vi har fangehuller i Mattisborgen,
s� han har tag over hovedet.
485
01:17:40,040 --> 01:17:45,240
Det kan tr�ste dig,
hvis det bliver en regnfuld sommer.
486
01:18:01,520 --> 01:18:04,751
Aaaaaah!
487
01:18:11,760 --> 01:18:15,435
Gr�d du bare!
Med et s�dant et udyr til far.
488
01:18:15,520 --> 01:18:20,879
Ti stille kvinde!
Det her ordner jeg.
489
01:18:20,960 --> 01:18:23,679
N�, Mattis.
490
01:18:23,840 --> 01:18:32,032
Vi har ogs� fangehuller p� denne side.
F�r jeg s� min s�n tilbage?
491
01:18:32,200 --> 01:18:37,752
- Selvf�lgelig.
- S� f�r du ogs� dit barn tilbage.
492
01:18:37,920 --> 01:18:43,074
Byttehandel forst�r du dig p�.
Dummernik!
493
01:18:44,280 --> 01:18:51,676
- Jeg har intet barn.
- Hvad mener du? Er det et nyt p�hit?
494
01:18:51,840 --> 01:18:59,429
Her har du din s�n.
Mig kan du ikke give et barn tilbage -
495
01:18:59,600 --> 01:19:03,798
- for jeg har intet.
496
01:19:03,960 --> 01:19:08,796
Men det har jeg.
Giv mig barnet tilbage nu, Borka.
497
01:19:08,960 --> 01:19:14,114
Selvom barnets far
er blevet fuldst�ndig tosset.
498
01:19:14,280 --> 01:19:21,232
Komer du s�. - Skrub af med dig.
499
01:19:43,080 --> 01:19:48,837
- Hvad laver du med hende?
- Hun er min s�ster. - S�ster?
500
01:19:49,000 --> 01:19:54,632
Jo tak, man ved nok,
hvad det ender med om et par �r.
501
01:19:54,800 --> 01:19:58,430
R�r mig ikke!
Jeg t�ler ikke dine h�nder p� mig.
502
01:19:58,600 --> 01:20:03,470
Birk!
503
01:20:03,640 --> 01:20:08,271
- Ronja.
- Tal ikke til mig!
504
01:20:08,440 --> 01:20:15,312
- Hvor er jeg glad for du er i live.
- Tal ikke til mig!
505
01:20:26,040 --> 01:20:34,312
Ulven hyler i nattens skov.
Han vil, men kan ikke sove.
506
01:20:49,360 --> 01:20:56,278
Birk! Birk! Hvor er du?
507
01:20:59,680 --> 01:21:02,672
Birk!
508
01:21:11,200 --> 01:21:13,316
Birk, hvor er du?
509
01:21:13,480 --> 01:21:19,112
- Skrig og skr�l. Voffor det da?
- Skriger og skr�ler. Voffor det da?
510
01:21:19,280 --> 01:21:23,877
- Birk!
- Skrige og skr�le i skoven?
511
01:21:24,040 --> 01:21:29,274
- Birk! Birk!
- Skriger og skr�ler. Voffor det da?
512
01:21:29,440 --> 01:21:33,195
Voffor skr�ler hun p� den m�de?
513
01:21:33,360 --> 01:21:37,115
I tre dage har hun skr�let s�dan.
Voffor det da?
514
01:21:37,280 --> 01:21:43,629
"Voffor det da?" Fordi jeg savner ham.
Forst�r I ikke det, rumpenisser?
515
01:21:43,800 --> 01:21:46,633
- Ronja!
- Birk?
516
01:21:46,800 --> 01:21:51,112
Nu er der flere, der skr�ler.
Voffor det da?
517
01:21:51,280 --> 01:21:58,676
Nu flytter jeg ud i skoven.
Jeg vil ikke bo i Borkaf�stningen l�ngere.
518
01:21:58,840 --> 01:22:01,832
- Hvorfor det?
- "Hvorfor det?"
519
01:22:04,880 --> 01:22:10,558
Jeg udholder ikke al den b�vl og ballade.
Tre dage er rigeligt.
520
01:22:10,720 --> 01:22:14,475
Jeg vil ogs� v�k fra Mattisborgen.
521
01:22:14,640 --> 01:22:19,430
Jeg blev f�dt i en grotte og kan bo der,
men kan du det?
522
01:22:19,600 --> 01:22:24,834
Jeg kan bo hvor som helst med dig.
Jag kommer til Bj�rnegrotten i nat.
523
01:22:25,000 --> 01:22:28,994
S� venter jeg p� dig d�r.
524
01:22:46,040 --> 01:22:50,113
Nu m� det virkelig v�re nok.
525
01:22:55,720 --> 01:22:59,190
Jeg er tr�t af det her.
526
01:22:59,280 --> 01:23:04,480
Mattis har ligget hos mig og
gloet ind i v�ggen i tre dage.
527
01:23:04,640 --> 01:23:09,111
Han siger ingenting,
og spiser ingenting.
528
01:23:09,280 --> 01:23:14,275
Nu skal du ikke brokke dig mere.
S�t dig ned og spis sammen med de andre.
529
01:24:32,320 --> 01:24:36,314
Er I nu m�tte, sp�gefugle?
530
01:24:42,200 --> 01:24:45,318
Farvel, min Lovis.
531
01:24:45,480 --> 01:24:49,474
M�ske ses vi igen.
M�ske ikke.
532
01:24:52,000 --> 01:24:55,436
Undskyld, men jeg er n�dt til det.
533
01:25:32,800 --> 01:25:36,236
Forsvind med jer, gr�dv�rge.
534
01:25:36,400 --> 01:25:38,869
Skrid!
535
01:25:52,880 --> 01:25:58,876
- Birk, hvor er du?
- Ronja, jeg har ventet s� l�nge.
536
01:26:02,800 --> 01:26:05,838
- Det er til dig.
- Tak.
537
01:26:06,000 --> 01:26:12,349
- Spis, inden du synger ulvesangen.
- Du vil alts� sove.
538
01:26:12,520 --> 01:26:17,959
Jeg har slidt som hest for at g�re rent
efter bj�rnen, der overvintrede her.
539
01:26:18,120 --> 01:26:24,719
- Jeg har hentet masser af br�nde.
- Hvor der er et b�l, er der et hjem.
540
01:26:24,880 --> 01:26:28,669
Her er det vores hjem nu.
541
01:26:37,280 --> 01:26:46,155
Ulven hyler i nattens skov.
Han vil, men kan ikke sove.
542
01:26:46,320 --> 01:26:48,436
Men det kan jeg!
543
01:26:48,600 --> 01:26:57,714
Sulten piner hans ulvemave
og det er koldt i hans hule.
544
01:27:00,520 --> 01:27:04,912
Det skal v�re Lovis...
545
01:27:07,840 --> 01:27:10,309
Mattis...
546
01:27:17,400 --> 01:27:21,109
Aaaaaaah!
547
01:27:41,840 --> 01:27:45,549
Jeg har intet barn!
548
01:27:45,720 --> 01:27:48,758
Jeg har intet barn!
549
01:27:50,040 --> 01:27:53,078
Jeg har intet barn!
550
01:27:54,320 --> 01:27:58,518
Jeg har intet barn!
551
01:28:06,880 --> 01:28:11,875
Jeg har intet barn!
552
01:28:25,680 --> 01:28:30,834
Aaaaaah!
553
01:28:33,840 --> 01:28:39,392
Aaaaaah!
554
01:29:22,720 --> 01:29:24,955
Jeg er helt bl�frossen.
555
01:29:25,040 --> 01:29:28,955
Det er koldest ved daggry.
Senere bliver det varmere.
556
01:29:29,120 --> 01:29:32,909
Nu skal vi have gang i b�let. Kom!
557
01:29:45,080 --> 01:29:50,553
Det er den sidste m�lk.
S� m� vi drikke kildevand.
558
01:29:50,720 --> 01:29:56,796
Nemlig. Det bliver vi ikke fede af,
men vi d�r heller ikke.
559
01:29:56,960 --> 01:30:01,033
Hold dig for �rerne,
for nu kommer mit for�rsskrig.
560
01:30:01,200 --> 01:30:05,159
Aaaaaeeeaaaa...
561
01:30:18,840 --> 01:30:24,870
Der ser du,
for�ret kom, da jeg kaldte p� det.
562
01:30:25,040 --> 01:30:31,559
- Jeg t�nkte p� at hente vand.
- Det er ikke nok at t�nke p� det.
563
01:31:05,200 --> 01:31:09,990
Det dufter dejligt.
Er der snart mad?
564
01:31:36,160 --> 01:31:41,280
- Nu har vi mad til flere dage.
- Og laks, det er s� godt.
565
01:31:46,600 --> 01:31:48,796
Av! Av!
566
01:31:48,960 --> 01:31:52,874
- Hvad skete der?
- Jeg huggede mig i foden.
567
01:31:52,980 --> 01:31:56,071
- Er det et dybt s�r?
- Det f�r lov til at bl�de.
568
01:31:56,121 --> 01:32:00,240
Lovis lagde altid mos p� s�ret.
S� holdt det op med at bl�de.
569
01:32:00,340 --> 01:32:06,077
Jeg m� hellere hente noget.
Hvem ved hvorn�r du hugger dig i benet igen.
570
01:32:11,520 --> 01:32:16,594
Tror du de t�nker p� oss i Mattisbergen
nu, v�ra f�r�ldrar, menar jag?
571
01:32:16,680 --> 01:32:19,559
Det ville v�re underligt andet.
572
01:32:19,640 --> 01:32:24,350
- Tror du de er kede af det?
- Det er nok forskelligt.
573
01:32:24,440 --> 01:32:27,637
Undis s�rger, men hun er mest gal.
574
01:32:27,720 --> 01:32:32,112
Borka er ogs� gal,
men han er mest ked af det.
575
01:32:32,200 --> 01:32:36,592
- Lovis s�rger, det ved jeg.
- Mattis?
576
01:32:36,680 --> 01:32:40,036
Han er vel bare glad, tror jeg...
577
01:32:40,120 --> 01:32:45,672
For at jeg er v�k,
s� han kan glemme mig.
578
01:32:49,960 --> 01:32:54,989
Nej, kommer du nu med laks igen?
Det spiser vi jo hele tiden.
579
01:32:55,080 --> 01:32:58,789
Det er der ikke noget at g�re ved.
Det er i alt fald mad.
580
01:32:58,880 --> 01:33:04,273
Se, mosset er t�rt.
Nu kan du sk�re dig selv igen.
581
01:33:04,360 --> 01:33:09,355
- Kast lige kniven, s� jeg kan rense laksen.
- Kniven? Den har du jo selv.
582
01:33:09,520 --> 01:33:16,278
- Du havde den sidst. Kom med den.
- Jeg har ingen kniv, siger jeg jo.
583
01:33:16,440 --> 01:33:21,435
- Hvor har du gjort af den?
- Du havde den sidst.
584
01:33:21,520 --> 01:33:24,273
- Nu l�j du.
- Her er den i alt fald ikke.
585
01:33:24,360 --> 01:33:30,470
Jeg har jo sagt, at uden kniv
klarer man sig ikke i skoven.
586
01:33:30,640 --> 01:33:34,634
Du skulle have passet bedre p� den s�.
Du er en usling, der giver andre skylden.
587
01:33:34,800 --> 01:33:39,078
Nu ser man, du er en r�verdatter.
Og dig skal jeg bo sammen med.
588
01:33:39,240 --> 01:33:44,235
Det skal du slippe for, Borkar�ver.
Bo sammen med kniven, hvis du kan finde den.
589
01:33:44,320 --> 01:33:47,836
Gid skovheksene tager dig!
590
01:33:54,880 --> 01:33:57,679
Hun kan selv v�re en usling.
591
01:34:01,800 --> 01:34:06,795
Kniven? Men s�...
592
01:34:06,960 --> 01:34:09,952
�h nej!
593
01:34:12,640 --> 01:34:16,952
- Ronja!
- Voffor? Voffor?
594
01:34:17,052 --> 01:34:18,552
- Ronja!
595
01:34:18,760 --> 01:34:24,039
- For min skyld kan hun blive skoven.
- Voffor det da?
596
01:34:24,200 --> 01:34:29,991
- Hun kommer vel p� et tidspunkt.
- Kommer hun p� et tidspunkt?
597
01:34:30,160 --> 01:34:33,790
- Voffor?
- Men det kan hun bare pr�ve p�.
598
01:34:33,960 --> 01:34:38,352
"Nu kommer du, men nu er det for sent.
Du skulle v�re kommet f�r."
599
01:34:40,600 --> 01:34:46,232
Skulle jeg v�re kommet f�r?
Voffor det da?
600
01:34:46,400 --> 01:34:48,391
Ronja!
601
01:34:59,400 --> 01:35:01,676
Ronja!
602
01:37:40,000 --> 01:37:43,000
*** Slut p� Afsnit 2 ***
Tid til endnu en pause.
603
01:37:43,880 --> 01:37:49,159
Her i det spr�kkede Mattisbjerg
p� hver sin side af Helvetesgabet-
604
01:37:49,240 --> 01:37:54,838
- bor r�varh�vdingerne Mattis og hans
�rkefjende Borka med hver deres r�verbande.
605
01:37:54,920 --> 01:37:58,231
- Birk! Er det dig?
- Ronja/
606
01:37:58,320 --> 01:38:02,871
Mattis datter Ronja og Borkas s�n Birk-
607
01:38:03,040 --> 01:38:08,399
- m�des i hemlighed om vinteren
i k�ldergangene under Mattisbjerget.
608
01:38:08,480 --> 01:38:11,677
Jo, ligner dig selv - bare lidt blegere.
609
01:38:11,840 --> 01:38:16,277
Og om for�ret i anemonebakkerne.
610
01:38:16,440 --> 01:38:22,391
En dag da Ronja kommer hjem fra skoven
finder hun Birk bundet og blodig.
611
01:38:22,480 --> 01:38:28,158
- Hendes far har taget ham til fange.
- Du kan ikke g�re s�dan noget.!
612
01:38:28,240 --> 01:38:30,550
Din modbydelige abe!
613
01:38:30,640 --> 01:38:36,591
Mattis siger at Borka skal flytte fra
Mattisbjerget for at f� Birk tilbage.
614
01:38:36,680 --> 01:38:43,677
Men Ronja �del�gger hans plan. Hun hopper
over Helvedesgabet til Borkas side.
615
01:38:43,760 --> 01:38:46,320
Mattis er s�nderknust.
616
01:38:46,400 --> 01:38:53,830
Her har du din s�n.
Mig kan du ikke give et barn tilbage -
617
01:38:53,920 --> 01:38:57,231
- for jeg har intet.
618
01:38:57,320 --> 01:39:00,199
Ronja og Birk stikker af til Bj�rnegrotten.
619
01:39:00,280 --> 01:39:04,797
Ulven hyler i nattens skov.
620
01:39:04,880 --> 01:39:08,999
Han vil, men kan ikke sove.
621
01:39:09,080 --> 01:39:15,838
Mattis rider fortvivlet ud i natten og
er n�r ved at blive knust af en stenblok-
622
01:39:15,920 --> 01:39:21,950
- i Ulvespr�kken, fordi han r�ber
s� h�jt at stenene g�r l�se.
623
01:39:24,840 --> 01:39:29,232
Ronja og Birk lever et vildmarksliv
i Bj�rnegrotten-
624
01:39:29,320 --> 01:39:34,713
- i regn og sol. En dag blir de uvenner
over en forsvundet kniv.
625
01:39:34,800 --> 01:39:41,354
- Bo sammen med kniven, hvis du kan finde den.
- Gid skovheksene tager dig!
626
01:39:41,440 --> 01:39:46,753
Siden finder Birk kniven,
den l� under mosset.
627
01:39:46,840 --> 01:39:52,995
Og nu ledar Birk fortvivlet
efter den forsvundne Ronja.
628
01:39:54,360 --> 01:39:56,112
Ronja!
629
01:39:56,200 --> 01:39:58,300
*** Start p� Afsnit 3 ***
630
01:39:58,640 --> 01:40:02,838
Hun er vel g�et hjem til Mattisborgen.
631
01:40:15,480 --> 01:40:21,510
Din stakkel!
Hvem har mishandlet dig?
632
01:40:21,600 --> 01:40:24,718
Birk! Birk!
633
01:40:29,000 --> 01:40:34,120
�h Birk! S� du bj�rnen?
634
01:40:34,200 --> 01:40:37,989
Han tog hendes f�l og dr�bte det.
635
01:40:38,160 --> 01:40:44,156
Ronja, den slags sker i Mattisskoven
og i alle andre skove.
636
01:40:44,356 --> 01:40:46,100
Jeg vil ikke have det.
637
01:40:47,160 --> 01:40:53,429
Skynd dig at hente mosset, ellers
mister hun alt sit blod. Det haster!
638
01:40:55,160 --> 01:40:57,356
Stakkels dig.
639
01:41:00,520 --> 01:41:04,673
Nu er det klart.
640
01:41:05,560 --> 01:41:10,111
Voffor? Voffor?
Voffor g�r de s�n noed?
641
01:41:11,640 --> 01:41:16,999
- Fordi hun ikke skal forbl�de.
- Men hendes unge, f�r man se.
642
01:41:17,080 --> 01:41:21,074
Slut! Findes ikke mer.
643
01:41:22,800 --> 01:41:28,113
- Det ved vi godt.
- Slut, slut, slut.
644
01:41:32,120 --> 01:41:38,958
- Det var synd, at kniven blev v�k.
- Og godt, at den kom til veje igen.
645
01:41:41,700 --> 01:41:45,200
Har du fundet den?
646
01:41:45,400 --> 01:41:51,999
Den l� under mosset og ventede,
mens vi to sk�ndtes.
647
01:41:54,961 --> 01:42:01,560
- T�nk at alt kan g� galt uden grund.
- Vi skal vogte os for at g�re noget uden grund.
648
01:42:01,640 --> 01:42:05,190
Kom!
649
01:42:05,280 --> 01:42:08,432
De er ikke s� sky mere.
650
01:42:08,520 --> 01:42:13,469
Den m�lk skulle dit f�l have haft,
men nu m� du give den til os i stedet.
651
01:42:13,560 --> 01:42:15,790
Vi har brug for den.
652
01:42:18,760 --> 01:42:21,320
Nu skal vi ride.
653
01:42:42,680 --> 01:42:46,230
De gjorde s�dan her.
654
01:42:46,320 --> 01:42:52,350
- Laban og Rap er nogle gode navne.
- Vi m� give dem t�jler p�.
655
01:43:59,600 --> 01:44:05,232
- Se hvor lidt m�lk der er nu.
- Snart har vi hverken br�d eller m�lk.
656
01:44:05,320 --> 01:44:09,271
- Tak for denne sommer, Lia.
656
01:44:09,771 --> 01:44:13,271
N�ste sommer har du et nyt f�l,
som vil have din m�lk.
657
01:44:20,480 --> 01:44:25,159
Vildheste har et roligt liv
selv om vinteren.
658
01:44:25,259 --> 01:44:26,999
Vinteren.
659
01:44:27,320 --> 01:44:32,952
- Min s�ster, nu er det jo sommer.
- Vinteren.
660
01:44:36,360 --> 01:44:39,034
Nej, men...
661
01:44:39,120 --> 01:44:41,589
Ronja!
662
01:44:41,680 --> 01:44:47,676
Lilleklippe, er det dig?
T�nk at du kommer her.
663
01:44:53,120 --> 01:44:58,957
Det er en smuk udsigt.
Man ser b�de elven og skoven.
664
01:44:59,040 --> 01:45:04,069
Er det derfor, du er kommet?
For at nyde udsigten?
665
01:45:04,760 --> 01:45:09,789
Nej, Lovis har sendt mig. Med br�d.
666
01:45:13,360 --> 01:45:16,318
Lovis' br�d...
667
01:45:16,400 --> 01:45:19,552
Birk, se vi har f�et br�d.
668
01:45:23,240 --> 01:45:25,436
Det dufter vel nok godt.
669
01:45:25,520 --> 01:45:31,118
Lovis regnede med du var
l�bet t�r for br�d nu.
670
01:45:34,120 --> 01:45:37,476
Du, Ronja...
671
01:45:37,640 --> 01:45:42,714
Kommer du ikke snart hjem?
Alle venter p� dig.
672
01:45:44,840 --> 01:45:48,549
- Ogs� Mattis?
- Det b�st!
673
01:45:48,720 --> 01:45:53,396
Hvem ved hvad han t�nker?
Han siger ingenting.
674
01:45:53,560 --> 01:45:58,794
- N�vner han ikke engang mit navn?
- Nej.
675
01:46:03,080 --> 01:46:06,679
Jeg kommer aldrig hjem, ikke s� l�nge
jeg ikke er Mattis' barn.
676
01:46:06,850 --> 01:46:09,679
Det kan du hilse ham at sige,
s� det runger i Mattisborgen.
677
01:46:09,760 --> 01:46:15,915
Tak sk�bne. Den hilsen ville ikke
engang Skalde-Per turde viderebringe.
678
01:46:36,240 --> 01:46:41,314
- S� du fulgte ikke med hjem til din far?
- Jeg har ingen far.
679
01:46:41,400 --> 01:46:45,553
Hvis du ikke passer p�,
har jeg heller ingen bror.
680
01:46:45,640 --> 01:46:51,750
Undskyld, hvis jeg er urimelig,
men jeg ved jo, du g�r og grubler p�.
681
01:46:51,840 --> 01:46:58,678
I elleve vintre har jeg levet,
men den tolvte bliver min d�d.
682
01:46:58,760 --> 01:47:02,799
Glem dine vintre.
Det er sommer nu.
683
01:47:16,240 --> 01:47:20,598
Lad mine sko v�re.
Hit med dem.
684
01:47:23,800 --> 01:47:30,319
- Birk, skovheksene!
- Dyk, Ronja!
685
01:47:30,400 --> 01:47:34,234
Nu skal blodet flyde.
686
01:47:37,000 --> 01:47:40,675
Nu skal blodet flyde.
687
01:47:43,200 --> 01:47:49,196
Hvor er de sm� mennesker?
Hvor er de?
688
01:47:49,360 --> 01:47:54,833
- Birk, hvor er du?
- Her. Skynd dig!
689
01:47:55,040 --> 01:47:58,510
Nu skal blodet flyde.
690
01:48:09,760 --> 01:48:14,709
Hvor er de sm� mennesker?
Hvor er de?
691
01:48:14,800 --> 01:48:18,919
De er ikke til at se nogen steder.
692
01:48:20,160 --> 01:48:25,439
De er ikke til at se.
693
01:48:25,520 --> 01:48:29,514
De er ikke til at se nogen steder.
694
01:48:29,600 --> 01:48:33,389
De er ikke til at se nogen steder.
695
01:48:36,040 --> 01:48:42,036
- Jeg troede, du var druknet, Birk.
- Ikke endnu, men snart.
696
01:48:42,200 --> 01:48:45,511
- Hvad?
- Kan du h�re Bratfossen?
697
01:49:15,720 --> 01:49:18,519
S�dan, slip birketr�et.
698
01:50:16,280 --> 01:50:18,920
Lovis!
699
01:50:20,720 --> 01:50:24,031
Mit barn!
700
01:50:28,960 --> 01:50:37,789
- Du er v�d i h�ret. Har du sv�mmet?
- Ja, vi har sv�mmet lidt, Birk og jeg!
701
01:50:42,560 --> 01:50:47,157
- Skal du ikke hilse p� min mor?
- Ubudne g�ster hilser man ikke p�!
702
01:50:47,320 --> 01:50:51,760
Det l�rte min mor mig,
da jeg l� ved hendes bryst.
703
01:50:51,960 --> 01:50:54,433
�rgerligt, hun ikke l�rte dig
lidt sund fornuft samtidig.
704
01:50:57,360 --> 01:51:01,433
Birk er tr�t.
705
01:51:08,520 --> 01:51:14,198
- Du ved vel, hvorfor jeg er kommet.
- Vel ikke for at give mig br�d?
706
01:51:14,360 --> 01:51:20,993
- Br�d f�r du, n�r du kommer hjem.
- Jeg kommer aldrig hjem.
707
01:51:21,160 --> 01:51:28,999
- S� ender det med, at Mattis kaster sig i elven.
- Han n�vner jo ikke engang mit navn.
708
01:51:29,086 --> 01:51:31,000
Ikke, n�r han er v�gen.
709
01:51:31,100 --> 01:51:35,236
Men hver eneste nat
gr�der han i s�vne og kalder p� dig.
710
01:51:35,400 --> 01:51:40,634
Forst�r du Ronja, det er sv�rt
at se nogen lide s� umenneskeligt.
711
01:51:41,520 --> 01:51:47,789
- Kom hjem.
- Jeg kan ikke.
712
01:51:47,960 --> 01:51:53,956
- Hvis Mattis nu selv beder dig?
- Det g�r han aldrig.
713
01:51:57,360 --> 01:52:04,596
L�g dig nu. Jeg bliver siddende,
til det bliver lyst. S� g�r jeg hjem.
714
01:52:05,880 --> 01:52:11,831
Jeg vil falde i s�vn i dit sk�d,
og du skal synge ulvesangen.
715
01:52:17,720 --> 01:52:22,590
Ulven hyler i nattens skov.
716
01:52:22,680 --> 01:52:28,596
Han vil, men kan ikke sove.
717
01:52:28,680 --> 01:52:34,312
Sulten knurrer i hans ulvemave.
718
01:52:34,400 --> 01:52:40,316
Og det er koldt i hans hule.
719
01:52:40,400 --> 01:52:45,952
Du ulv, du ulv, kom ikke her.
720
01:53:06,440 --> 01:53:11,833
- Hvad er der i vejen, Birk?
- Jeg sidder her og s�rger, min s�ster.
721
01:53:12,040 --> 01:53:15,151
Vi har kun denne sommer sammen.
722
01:53:15,240 --> 01:53:19,151
Derfor vil jeg have den i fred,
uden bes�g fra Mattisborgen.
723
01:53:19,320 --> 01:53:22,552
Du tager alligevel dertil,
n�r vinteren kommer.
724
01:53:22,732 --> 01:53:25,120
- Hvad g�r du?
- Jeg bliver her.
725
01:53:25,220 --> 01:53:28,636
Og fryser ihjel?
726
01:53:28,800 --> 01:53:34,432
Jeg vil alligevel ikke leve,
hvis du ikke er hos mig.
727
01:53:34,670 --> 01:53:40,040
- Hvem siger, jeg skal tilbage til Mattisborgen?
- Det g�r jeg.
728
01:53:40,120 --> 01:53:45,957
Hvis jeg skal fryse ihjel,
bliver det alene.
729
01:53:46,120 --> 01:53:50,079
Men nu er det sommer, Ronja.
730
01:53:55,040 --> 01:53:59,352
Det er en regnfuld sommer, vi har.
731
01:54:06,240 --> 01:54:09,312
Det er en bl�sende sommer, vi har.
732
01:54:20,720 --> 01:54:26,591
- Det er en kold sommer, vi har.
- Du bekymrer dig ikke om dit liv.
733
01:54:26,760 --> 01:54:32,517
- Jeg g�r ned og henter vand.
- Jeg kommer, n�r jeg har f�et ild i b�let.
734
01:55:12,920 --> 01:55:17,915
Mit barn, mit barn...
735
01:55:18,000 --> 01:55:21,709
Jeg har mit barn!
736
01:55:21,880 --> 01:55:28,877
Er jeg dit barn nu?
Er jeg virkelig dit barn igen?
737
01:55:29,040 --> 01:55:33,557
Ja, som du altid har v�ret, min Ronja!
738
01:55:33,720 --> 01:55:38,317
Jeg har gr�dt efter dig.
Gud, hvor har jeg lidt.
739
01:55:40,800 --> 01:55:48,992
Er det sandt, hvad Lovis siger?
At du kommer hjem, bare jeg beder dig om det?
740
01:55:49,160 --> 01:55:52,437
F�lg med mig, Ronja.
741
01:55:52,600 --> 01:55:57,800
Selvom jeg ikke har bedt dig endnu,
men det g�r jeg nu.
742
01:55:57,960 --> 01:56:02,989
Ronja, f�lg med mig hjem.
743
01:56:04,800 --> 01:56:08,714
Birk Borkas�n! Kom her!
744
01:56:13,280 --> 01:56:17,956
- Hvad vil du?
- Egentlig helst give dig nogle kl�.
745
01:56:18,120 --> 01:56:22,116
Men det g�r jeg ikke. Jeg beder dig
om at f�lge med til Mattisborgen.
746
01:56:22,316 --> 01:56:24,116
- Hvorfor det?
747
01:56:24,280 --> 01:56:31,914
Tro endelig ikke, jeg kan lide dig.
Men det kan min datter.
748
01:56:32,080 --> 01:56:36,074
Mener du, at Birk m� komme hjem til os?
749
01:56:38,920 --> 01:56:47,078
- Mattis, jeg m� tale alene med Birk.
- Men s� skal vi hjem!
750
01:56:47,240 --> 01:56:52,235
"S� skal vi hjem." Tror han jeg vil
v�re stikirenddreng hos Mattisr�verne?
751
01:56:52,400 --> 01:56:57,474
- Fryser du hellere ihjel i Bj�rnegrotten?
- Det tror jeg.
752
01:56:57,640 --> 01:57:01,235
Birk, man skal passe p� sit liv.
753
01:57:01,400 --> 01:57:06,554
Bliver du i Bj�rnegrotten i vinter,
s� spilder du dit liv. Og mit.
754
01:57:06,720 --> 01:57:11,920
- Dit liv? Hvordan det?
- S� bliver jeg hos dig, din tykpande.
755
01:57:12,080 --> 01:57:18,554
- Hvad enten du �nsker det eller ej!
- Jeg vil da ikke s�tte dit liv til, Ronja.
756
01:57:18,640 --> 01:57:24,830
Jeg f�lger dig, hvor end du g�r hen, om jeg s�
skal leve blandt Mattisr�vere, til jeg kv�les!
757
01:57:28,880 --> 01:57:32,157
- Ronja.
- Lilleklippe!
758
01:57:32,240 --> 01:57:36,313
Tak, Mattis, for at jeg m�
m�des med Ronja, n�r jeg vil.
759
01:57:36,400 --> 01:57:40,792
Nu skal jeg hjem til Borkaf�stningen og se,
hvordan det g�r med Undis og Borka.
760
01:57:40,880 --> 01:57:47,115
Hvis ikke din far var s�dan en skiderik,
kunne Skalde-Per f� sin vilje.
761
01:57:47,243 --> 01:57:49,200
Du kan selv v�re en skiderik.
762
01:57:49,280 --> 01:57:55,754
- Hvad er det Skalde-Per vil?
- Han har s� mange vanvittige p�fund, den gamle tosse.
763
01:58:17,640 --> 01:58:23,795
- T�nk at hun er kommet hjem.
- S� m�gbeskidt et barn har du aldrig set.
764
01:58:23,880 --> 01:58:26,235
- Nej aldrig.
- Mit m�gbeskidte barn er kommet hjem.
765
01:58:26,320 --> 01:58:33,113
Nu skal jeg lave mit gl�desskud.
766
01:58:37,800 --> 01:58:44,115
Der skal da v�re en salut,
n�r folk kommer hjem.
767
01:58:53,760 --> 01:58:59,358
- Ronja.
- Hvad er der?
768
01:58:59,440 --> 01:59:06,517
- Jeg ville bare h�re, at du er her.
- Vist er jeg det, din dummernik.
769
01:59:22,600 --> 01:59:28,869
Borka og Undis blev s� glade, da jeg kom hjem.
Jeg havde aldrig troet, de holdt s� meget af mig.
770
01:59:28,960 --> 01:59:34,956
Du kan bo hos dem til det bliver for�r.
S� flytter vi ud i Bj�rnegrotten igen.
771
01:59:35,050 --> 01:59:37,050
Det g�r vi!
772
01:59:39,880 --> 01:59:42,998
Kn�gtene er efter os.
Skjul jer!
773
02:00:03,000 --> 02:00:06,789
De kan vente sig!
774
02:00:06,880 --> 02:00:14,833
Jeg tv�rer hver eneste
kn�gt-usling ud, i Mattisskoven!
775
02:00:14,920 --> 02:00:19,676
Du kan prale, n�r du rider hjem,
sagde min mor altid.
776
02:00:19,840 --> 02:00:24,630
Mattis, kn�gtene vinder,
hvis ikke i g�r, som jeg har sagt.
777
02:00:24,800 --> 02:00:32,594
Kom ikke med den der galemands snak.
At Borka og jeg skal sl� os sammen.
778
02:00:32,760 --> 02:00:37,470
Skulle Borka s� blive h�vding
for den forsamling? Borka?
779
02:00:37,640 --> 02:00:42,589
Lad den st�rkeste blive h�vding.
Det kan en tvekamp afg�re.
780
02:00:42,760 --> 02:00:48,358
En kamp mellem dig og Borka,
vinder du jo, din okse.
776
02:00:48,440 --> 02:00:54,152
Jeg synes at det snedigste ville v�re
at i stoppede med at r�ve helt og holdent.
777
02:00:56,920 --> 02:01:01,118
Hvad skal man s� leve af?
778
02:01:01,200 --> 02:01:08,038
Har du aldrig t�nkt p� at der findes folk
der ikke er r�vere og som lever alligevel.
779
02:01:37,120 --> 02:01:40,511
Velkommen i det gr�nne...
780
02:01:43,040 --> 02:01:50,071
- Min sk�njomfru!
- Nej...!
781
02:01:51,520 --> 02:01:54,638
Nej!
782
02:02:20,080 --> 02:02:23,755
Skiderik!
783
02:02:24,920 --> 02:02:29,756
Jeg holder mig for god
til at s�s med kvindfolk.
786
02:02:54,080 --> 02:02:58,313
- Kn�gtene.
- Borka...
787
02:03:20,960 --> 02:03:26,319
Tyvehunde! Nu skal i f�!
788
02:03:28,960 --> 02:03:32,237
I skiderikker!
789
02:03:41,280 --> 02:03:48,232
- Hold mund, din f�hund!
- Skal du s� komme ned til sk�njomfruen?
791
02:04:37,600 --> 02:04:40,240
Tilbagetr�kning!
792
02:05:01,560 --> 02:05:07,431
Tak... Ogs� en f�hund som dig
kan jo v�re til hj�lp i ny og n�.
793
02:05:07,520 --> 02:05:13,391
End ikke en skiderik som dig skal
have t�sk af nogle skidtkn�gte.
794
02:05:13,480 --> 02:05:19,920
- Jeg m� vel hj�lpe dig en anden gang.
- St� stille, Borka!
795
02:05:20,000 --> 02:05:23,914
Vi skulle m�ske sl� os sammen.
796
02:05:24,000 --> 02:05:28,790
Et st�rkt r�versl�ng
under en h�vding.
797
02:05:28,880 --> 02:05:33,511
god id�! Jeg ved en som kan passe.
798
02:05:33,600 --> 02:05:38,800
Som har hjernan...og styrken!
799
02:05:42,360 --> 02:05:46,354
Kom nu, s� skal jeg vise hvem
der passer som h�vding!
781
02:06:44,160 --> 02:06:50,998
Det er mig en stor sorg
at du er s�dan en skiderik.
782
02:06:51,080 --> 02:06:57,918
Ellers kunne jeg have gjort dig til
min underh�vding for l�nge siden -
783
02:06:57,918 --> 02:07:02,518
- og v�re sluppet for at klemme
nyret�llen ud af dig nu.
784
02:07:02,720 --> 02:07:06,031
Det er med stor sorg -
785
02:07:06,120 --> 02:07:10,557
- at jeg m� spolere din tryne.
786
02:07:10,640 --> 02:07:14,679
Du er jo p� forh�nd s� grim,
som man kan �nske.
787
02:08:06,600 --> 02:08:09,877
Det g�r mig ondt,
at jeg m� klemme til -
788
02:08:09,960 --> 02:08:16,957
- s� Undis kommer til at gr�de,
hver gang hun ser dig i klart dagslys!
789
02:08:17,040 --> 02:08:23,070
Mattis er og forbliver
den st�rkeste r�verh�vding -
790
02:08:23,160 --> 02:08:26,596
- i alle bjerge og skove.
791
02:08:28,800 --> 02:08:34,079
Borka, du f�r lov at beholde
din h�vdingetitel og �ren -
792
02:08:34,240 --> 02:08:40,350
- men fra nu af, vejer mit ord
tungere end dit, at du ved det.
793
02:08:50,680 --> 02:08:54,435
Nu kommer de! G� hen og �bn, i to!
794
02:08:56,800 --> 02:09:04,389
- Kom du, min ven.
- Hvordan har du det, min Mattis?
795
02:09:04,480 --> 02:09:09,714
Lille Borka, du tr�nger vist til noget �l.
796
02:09:09,880 --> 02:09:14,272
Ikke den vej.
Herover, herover, herover.
797
02:09:16,920 --> 02:09:20,074
- Vi vandt!
- Gjorde vi det?
798
02:09:20,174 --> 02:09:22,874
S�t jer derover.
799
02:09:23,080 --> 02:09:26,713
Du skal ikke s�rge over,
at det gik d�rligt for dig i dag.
800
02:09:26,833 --> 02:09:29,793
Der kan komme bedre tider
for Borkasl�gten.
801
02:09:29,880 --> 02:09:34,954
N�r du og jeg er borte,
er det vel din s�n, der bliver h�vding.
802
02:09:35,040 --> 02:09:36,640
- Hvad med Ronja?
- Hun vil ikke.
803
02:09:36,740 --> 02:09:40,114
N�r hun siger nej, s� bliver det nej.
Det har hun fra sin mor.
804
02:09:40,200 --> 02:09:42,157
S� bliver det Birk.
805
02:09:42,240 --> 02:09:46,837
- Tror du, at Birk vil v�re r�verh�vding?
- Vist vil han det!
806
02:09:46,920 --> 02:09:55,396
Jeg, Birk Borkas�n, sv�rger ved alt helligt -
aldrig at blive r�verh�vding, s� l�nge jeg lever.
807
02:09:55,480 --> 02:10:01,032
Man kommer ingen vejne med b�rn nu om dage.
De g�r pr�cis hvad de vil. Det m� man v�nne sig til.
808
02:10:01,120 --> 02:10:05,956
- Men let er det ikke.
- Sk�l.
809
02:10:06,400 --> 02:10:10,359
Kom, jeg skal vise dig noget.
810
01:47:57,079 --> 01:47:58,279
Kom nu.
811
02:11:09,920 --> 02:11:12,036
Da ikke mig.
812
02:11:48,160 --> 02:11:54,600
Av for satan!
Lovis v�gn op. Det g�r s� ondt.
813
02:11:54,680 --> 02:12:00,517
Jeg h�ber bare, at det b�st til
Borka ligger og har det endnu v�rre.
814
02:12:00,600 --> 02:12:03,433
- Satans!
- Mandfolk!
815
02:12:03,520 --> 02:12:10,153
Undis! I dag ordnede vi kn�gtene,
kan du tro.
816
02:12:10,240 --> 02:12:13,312
Ham der Mattis
er alligevel ikke s� tosset.
817
02:12:15,120 --> 02:12:19,079
Fjosok, tag ham her.
818
02:12:21,540 --> 02:12:24,040
Kom nu, drenge.
819
02:12:24,080 --> 02:12:30,349
Nu har vi fortjent
et ordentligt �degilde.
820
02:12:49,160 --> 02:12:57,272
Skalde-Per, vi sn�rede kn�gtene i dag,
s� det var en fryd. Borka er ikke dum.
821
02:12:57,360 --> 02:13:01,513
Spis nu den suppe,
s� du kan blive varm.
822
02:13:02,760 --> 02:13:06,277
Er du ikke snart frisk,
s� man kan f� sin seng igen?
823
02:13:06,377 --> 02:13:10,160
Nej, jeg trives her.
824
02:13:10,360 --> 02:13:15,199
Jeg kan lige s� godt ligge og glo som at sidde
og glo. Jeg bliver her, mens jeg venter.
825
02:13:15,280 --> 02:13:20,309
- Hvad venter du p�?
- G�t engang, du.
826
02:13:22,320 --> 02:13:26,109
- Hvad er det med ham?
- Alderdom.
827
02:13:26,200 --> 02:13:29,477
- Det d�r han da ikke af.
- Jo, det g�r han.
828
02:13:29,560 --> 02:13:36,671
- Det g�r jeg ikke med til.
- Meget bestemmer du, Mattis, men ikke det.
829
02:13:50,280 --> 02:13:54,433
Ronja...
830
02:13:54,520 --> 02:13:59,833
Det gl�der mit gamle hjerte,
at hverken du eller Birk vil v�re r�vere.
831
02:13:59,920 --> 02:14:07,759
Det kunne man v�re f�r i tiden.
Nu kan man blive h�ngt, inden man ved af det.
832
02:14:07,840 --> 02:14:14,837
Ja, og folk skriger og gr�der,
n�r man tager, hvad de har.
833
02:14:14,920 --> 02:14:19,869
- Det ville jeg ikke kunne holde ud.
- Nej, det ville du ikke.
834
02:14:19,960 --> 02:14:27,993
Ronja, kan du huske dengang,
jeg fortalte om den lille gr�dv�rg?
835
02:14:28,080 --> 02:14:31,960
- Den som du reddede fra skovheksene?
- Nemlig.
836
02:14:32,040 --> 02:14:39,674
Bagefter ville han absolut bel�nne...
Der har vi jo Mattis.
837
02:14:39,760 --> 02:14:45,073
Du ser noget r�d�jet og medtaget ud.
Er du syg?
838
02:14:45,160 --> 02:14:49,358
Nej, men det er du.
839
02:14:49,440 --> 02:14:56,392
Skalde-Per skal sove nu, og det skal du ogs�.
F�rst skal jeg h�re slutningen p� historien.
840
02:15:03,720 --> 02:15:08,078
Du kender jo den lille b�k...
841
02:15:14,360 --> 02:15:17,990
- Kan du finde den?
- Ja, den kan jeg finde.
842
02:15:18,080 --> 02:15:24,429
Men du m� vente til det
bliver for�r, forst�r du.
843
02:15:45,000 --> 02:15:50,473
- Nu skal du ikke skubbe.
- Jeg fryser s� forf�rdeligt.
844
02:15:50,560 --> 02:15:54,838
Du er s� varm,
at blodet koger i dig, Mattis.
845
02:15:54,920 --> 02:16:01,030
Nu skal jeg give dig lidt varme,
gamle mand.
846
02:16:35,800 --> 02:16:38,838
Han er d�d!
847
02:16:43,440 --> 02:16:46,000
Han er d�d.
848
02:16:46,140 --> 02:16:51,640
Vist er jeg ej! Tror du m�ske ikke, jeg
p�nt tager afsked, f�r jeg drager bort?
849
02:17:12,560 --> 02:17:19,000
Men nu, mine venner,
tager jeg afsked med jer alle -
850
02:17:19,080 --> 02:17:22,232
- for nu d�r jeg.
851
02:17:28,840 --> 02:17:34,358
Nu er han s� d�d,
som et levende menneske kan blive.
852
02:17:37,640 --> 02:17:43,318
Han har jo altid v�ret her,
og nu er han her ikke mere.
853
02:17:43,400 --> 02:17:48,918
Mattis, du ved jo godt,
at ingen vil v�re her altid.
854
02:17:49,000 --> 02:17:53,551
Vi f�des og vi d�r!
S�dan har det altid v�ret.
855
02:17:53,640 --> 02:17:58,760
- Hvad jamrer du s�dan over?
- Jeg savner ham.
856
02:17:58,840 --> 02:18:02,720
Jeg savner ham s� det sk�rer i hjertet!
857
02:18:05,920 --> 02:18:09,629
Skal jeg holde lidt om dig?
858
02:18:09,720 --> 02:18:14,476
Ja, g�r det for himlens skyld.
Ogs� du, Ronja.
859
02:18:20,280 --> 02:18:22,635
- Birk?
- Ja, hvad er der?
860
02:18:22,720 --> 02:18:26,911
Der findes et s�lvbjerg,
hvor der ligger bunker af s�lvklumper.
861
02:18:27,001 --> 02:18:29,850
- Det viste gr�dv�rgen til Skalde-Per.
862
02:18:30,000 --> 02:18:34,710
- Det kan du ikke bilde mig ind.
- Hvad er s� det her?
863
02:18:39,360 --> 02:18:44,355
S�lvklumper er fine,
men de kan ikke bruges i Bj�rnegrotten?
864
02:18:44,440 --> 02:18:48,911
- Man kan ikke spise s�lvklumper.
- Nej, det kan man ikke.
865
02:18:56,560 --> 02:19:01,430
Har du snakket med Mattis,
om at vi flytter ud i Bj�rnegrotten?
866
02:19:01,520 --> 02:19:04,194
Nej, ikke endnu,
og jeg frygter det.
867
02:19:04,280 --> 02:19:09,958
- Han bliver vild og gal. Det er forf�rdeligt.
- Du m� jo g�re det.
868
02:19:10,040 --> 02:19:16,389
- Jas�, vil du flytte hjemmefra?
- Ja, det havde jeg t�nkt mig.
869
02:19:22,760 --> 02:19:28,233
Min gamle grotte!
Der boede jeg hver sommer f�rhen.
870
02:19:28,320 --> 02:19:33,554
Bedre kan man ikke bo p� denne tid af �ret.
Eller hvad siger du, Lovis?
871
02:19:33,640 --> 02:19:39,477
- �blerne fra sidste �r er jo r�dne!
- Ikke dem alle sammen.
872
02:19:39,560 --> 02:19:46,034
G� du bare, mit barn, hvis din far synes.
Men jeg kommer til at savne dig.
873
02:19:46,120 --> 02:19:51,798
- Hj�lp os, mor, nu er han gal.
- Jeg er er slet ikke gal.
874
02:19:51,880 --> 02:19:58,434
Men man kan vel kaste ting p� v�ggene
for morskabens skyld en gang imellem.
875
02:20:00,760 --> 02:20:05,118
Du kommer vel hjem til efter�ret,
som du plejer?
876
02:20:05,200 --> 02:20:10,229
Lige pr�cis. Jeg g�r, som jeg plejer,
og du g�r, som du plejer.
877
02:20:14,040 --> 02:20:18,513
Men Bj�rnegrotten er min,
s� jeg kommer og hilser p�.
878
02:20:18,613 --> 02:20:20,500
G�r endelig det.
879
02:20:20,600 --> 02:20:25,312
Gerne for mig. Bare jeg slipper for at
se hans krusede hoved hver dag.
880
02:20:28,840 --> 02:20:33,710
Man kan vel kaste med
tingene for morskabens skyld.
881
02:20:33,800 --> 02:20:39,150
- Var det ikke det, du sagde?
- Lovis, kom og hold om mig!
882
02:20:39,150 --> 02:20:42,150
Nu er det bare dig og mig!
883
02:20:44,800 --> 02:20:48,395
Dig og mig!
884
02:20:48,480 --> 02:20:51,996
Hoppla, hoppla!
885
02:22:05,000 --> 02:22:08,000
- RELEASED -
www.HoundDawgs.org
886
02:22:09,000 --> 02:22:12,000
Til alle, der har savnet en god version
fra TV Serien i tre afsnit -
887
02:22:12,100 --> 02:22:15,000
- med danske undertekster.
Bearbejdet af Panopticon
888
02:23:00,000 --> 02:23:02,000
Voffor, Voffor, Voffor?
889
02:23:02,100 --> 02:23:04,100
Voffor ikke med danske undertekster f�r?
Hrmf!79933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.