Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,088 --> 00:00:03,611
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:03,612 --> 00:00:04,698
Hi, Dad.
3
00:00:04,700 --> 00:00:06,482
This is my sweet
little girl, Iva.
4
00:00:06,484 --> 00:00:07,788
- Hello, sweetheart.
- Hi, Dad.
5
00:00:07,790 --> 00:00:09,007
You know, your mother
and I were talking,
6
00:00:09,009 --> 00:00:10,878
and there's a lot
of very interesting
7
00:00:10,880 --> 00:00:12,054
possibilities in Park City.
8
00:00:12,054 --> 00:00:14,839
I met my mother today.
9
00:00:14,839 --> 00:00:15,884
Can I help you?
10
00:00:15,884 --> 00:00:17,015
Well, how did it go?
11
00:00:17,016 --> 00:00:18,364
D'Arcy.
12
00:00:18,365 --> 00:00:19,495
Do you think
you've been abducted?
13
00:00:19,496 --> 00:00:21,411
How would someone know for sure?
14
00:00:21,411 --> 00:00:23,891
Some people find
chips that aliens
15
00:00:23,893 --> 00:00:25,632
use as a tracking device.
16
00:00:25,634 --> 00:00:27,939
What brings you
to this neck of the woods?
17
00:00:27,940 --> 00:00:30,768
I'm here to kill my father.
18
00:00:30,768 --> 00:00:31,768
You must know chemistry.
19
00:00:31,769 --> 00:00:33,075
You recognize this formula?
20
00:00:33,076 --> 00:00:35,033
It is a compound
with an alien element.
21
00:00:35,034 --> 00:00:39,167
This formula may be the key to
understanding the Greys' plan.
22
00:00:39,168 --> 00:00:40,213
What is going on?
23
00:00:40,213 --> 00:00:41,518
Why are you being so secretive?
24
00:00:41,518 --> 00:00:43,345
Why are you being
so inquisitive?
25
00:00:43,347 --> 00:00:45,043
You and Liv practically
begged me for a new deputy,
26
00:00:45,045 --> 00:00:47,045
but now he's gone, and you
haven't even replaced him?
27
00:00:47,046 --> 00:00:48,350
No.
28
00:00:48,351 --> 00:00:50,048
I have seen this
in human movies.
29
00:00:50,049 --> 00:00:51,310
I am in love.
30
00:00:51,311 --> 00:00:52,789
You work for the Greys now.
31
00:00:52,790 --> 00:00:56,097
You are gonna help us
get Harry's alien DNA.
32
00:00:56,098 --> 00:00:58,186
Once you give me what I need,
you will leave the planet,
33
00:00:58,188 --> 00:00:59,798
and you will never
see him again.
34
00:01:51,110 --> 00:01:52,764
This one is dead.
35
00:01:54,896 --> 00:01:57,332
It is better
to have loved and lost,
36
00:01:57,334 --> 00:02:01,075
said some idiot, who I
hope is also dead now.
37
00:02:01,076 --> 00:02:03,861
Love is like being
shot out of a cannon...
38
00:02:03,861 --> 00:02:06,341
thrilling, except for
that very last part
39
00:02:06,343 --> 00:02:08,474
when you hit the ground
and your body breaks
40
00:02:08,475 --> 00:02:10,737
into tiny pieces.
41
00:02:10,739 --> 00:02:12,653
That part ruins the trip.
42
00:02:21,009 --> 00:02:22,314
You know what I just realized?
43
00:02:22,316 --> 00:02:24,272
This song has
repeated three times.
44
00:02:24,274 --> 00:02:26,710
And then I asked
myself, who would
45
00:02:26,711 --> 00:02:29,365
be listening to a
1970s heartbreak song
46
00:02:29,365 --> 00:02:31,801
over and over again?
47
00:02:31,802 --> 00:02:34,456
And now, here I am.
48
00:02:34,457 --> 00:02:37,634
This song is the
truest one ever written.
49
00:02:37,634 --> 00:02:39,461
Can you please make it stop?
50
00:02:39,462 --> 00:02:42,290
I'm sorry about Heather,
but we have a lot
51
00:02:42,292 --> 00:02:43,639
of patients this morning.
52
00:02:43,640 --> 00:02:47,165
I do not care whether
they live or die!
53
00:02:47,167 --> 00:02:49,646
Maybe you keep that inside.
54
00:02:49,646 --> 00:02:53,824
And then go home and
finish the bomb, please.
55
00:02:53,824 --> 00:02:56,478
OK, first up,
Mayor Ben for therapy.
56
00:02:56,479 --> 00:03:00,265
I do not care if Mayor Ben dies.
57
00:03:00,266 --> 00:03:02,223
Well, that makes two of us.
58
00:03:02,224 --> 00:03:03,224
Ha.
59
00:03:03,225 --> 00:03:05,662
He was joking.
60
00:03:05,663 --> 00:03:07,229
I wasn't.
61
00:03:41,742 --> 00:03:44,265
Oh, shit!
62
00:03:44,266 --> 00:03:46,008
Oh.
63
00:04:03,460 --> 00:04:06,331
It's... it's delicate.
64
00:04:06,332 --> 00:04:09,551
There's this guy
at work that I'm having
65
00:04:09,552 --> 00:04:11,250
a bit of a problem with.
66
00:04:11,251 --> 00:04:13,513
Sheriff Mike.
67
00:04:13,514 --> 00:04:16,254
No, it's not.
68
00:04:16,255 --> 00:04:17,646
If it is not Sheriff Mike,
69
00:04:17,648 --> 00:04:19,822
then it is Timmy
the sandwich guy.
70
00:04:19,824 --> 00:04:21,564
And if you cannot
get along with him,
71
00:04:21,564 --> 00:04:25,132
then you are a real dick.
72
00:04:25,134 --> 00:04:26,481
OK, it's Mike.
73
00:04:26,483 --> 00:04:28,788
Yeah, he's...
he's up to something.
74
00:04:28,790 --> 00:04:30,093
Hmm.
75
00:04:30,095 --> 00:04:32,661
You know, he's lying
and sneaking around.
76
00:04:32,663 --> 00:04:35,143
And I'm pretty sure the
new deputy he made me hire
77
00:04:35,144 --> 00:04:36,536
is a murderer.
78
00:04:36,536 --> 00:04:38,538
Don't trust anyone.
79
00:04:38,538 --> 00:04:43,324
You can never truly know
how another man feels...
80
00:04:43,326 --> 00:04:47,590
a woman, bird.
81
00:04:47,591 --> 00:04:51,593
You could wake up every
morning next to Sheriff Mike.
82
00:04:51,595 --> 00:04:54,074
He could tell you he
loves you, and you
83
00:04:54,076 --> 00:04:56,468
will never know if he does.
84
00:04:56,470 --> 00:04:59,906
He could caress your face, and
you could hand-feed sunflower
85
00:04:59,908 --> 00:05:01,865
seeds into his
delicate little mouth
86
00:05:01,865 --> 00:05:03,345
while he says he wants
to spend the rest
87
00:05:03,346 --> 00:05:07,480
of his life with you,
but it could all be a lie.
88
00:05:07,480 --> 00:05:11,353
I want to spend
the rest of my life with you.
89
00:05:11,353 --> 00:05:13,704
That could be a lie.
90
00:05:15,009 --> 00:05:17,098
Thank you for that image.
91
00:05:17,098 --> 00:05:21,189
You only have yourself in
this world and no one else.
92
00:05:21,189 --> 00:05:23,497
You owe me $100.
93
00:05:25,106 --> 00:05:26,846
Oh, I see.
94
00:05:26,848 --> 00:05:30,894
You're saying I'm giving Mike
the power in the relationship.
95
00:05:30,894 --> 00:05:34,768
I need to find out what's
going on, take my power back.
96
00:05:34,769 --> 00:05:36,682
I didn't say any of that.
97
00:05:36,683 --> 00:05:39,120
You know,
you have a strange method,
98
00:05:39,120 --> 00:05:40,774
but I'm starting to get it.
99
00:05:40,774 --> 00:05:43,036
You say the wrong thing for
me to learn the right thing.
100
00:05:43,038 --> 00:05:45,343
- Wrong.
- Right.
101
00:05:45,345 --> 00:05:47,997
Great session.
102
00:05:47,999 --> 00:05:50,348
Turn off the light!
103
00:05:50,350 --> 00:05:51,612
Son of a bitch.
104
00:05:56,050 --> 00:05:57,920
Harry, God damn it!
105
00:05:57,922 --> 00:06:01,795
That's it.
I'm pulling the plug.
106
00:06:02,709 --> 00:06:05,319
Not something you want to
hear in a doctor's office.
107
00:06:05,321 --> 00:06:08,497
Hi.
108
00:06:08,497 --> 00:06:10,369
Mary Ellen.
109
00:06:10,370 --> 00:06:12,327
I know.
110
00:06:13,677 --> 00:06:18,288
I wanted to say
sorry for how I was.
111
00:06:18,290 --> 00:06:20,161
I wasn't in the best place.
112
00:06:20,161 --> 00:06:23,338
There was some things going on.
113
00:06:23,338 --> 00:06:25,862
It doesn't matter.
114
00:06:25,862 --> 00:06:29,692
Want to know about your
family, your history?
115
00:06:29,692 --> 00:06:32,653
Maybe we grab some food
and talk?
116
00:06:36,134 --> 00:06:37,788
Um.
117
00:06:43,098 --> 00:06:45,882
Sir, we have a problem.
118
00:06:45,882 --> 00:06:48,668
I did that trick you
taught me about putting
119
00:06:48,668 --> 00:06:50,800
a hair on my lunch bag
in the refrigerator
120
00:06:50,800 --> 00:06:52,846
to see if anyone's touched
it, but with our murder
121
00:06:52,846 --> 00:06:55,110
investigation board,
and they did.
122
00:07:01,812 --> 00:07:03,247
Are you saying
you've been putting
123
00:07:03,247 --> 00:07:05,511
your hair in the refrigerator?
124
00:07:05,512 --> 00:07:08,514
It was your technique.
125
00:07:08,514 --> 00:07:10,733
You said you put
your hair on your...
126
00:07:10,733 --> 00:07:12,865
I said I put
my hair on my lunch.
127
00:07:12,867 --> 00:07:14,606
I didn't say put
your hair on your lunch.
128
00:07:14,608 --> 00:07:16,521
That's unsanitary.
129
00:07:16,523 --> 00:07:19,524
And did you hear the part I
said about our murder board?
130
00:07:19,526 --> 00:07:21,569
I hear everything, deputy.
131
00:07:21,571 --> 00:07:23,572
I'm like a fennec fox.
132
00:07:23,572 --> 00:07:24,617
Look it up.
133
00:07:24,617 --> 00:07:26,269
It's cute as hell.
134
00:07:26,271 --> 00:07:29,535
Well, I'd say the fact that
he's been asking questions
135
00:07:29,536 --> 00:07:33,146
about our movements tells
me that our likely spy
136
00:07:33,148 --> 00:07:35,932
is the mayor.
137
00:07:35,932 --> 00:07:37,978
Plus the fact that he's
spying on us right now.
138
00:07:41,677 --> 00:07:42,677
No, it's fine.
139
00:07:42,678 --> 00:07:44,158
He don't have nothing.
140
00:07:44,158 --> 00:07:45,637
If he asks, we'll just
say that board's part
141
00:07:45,639 --> 00:07:47,944
of a game we're playing,
a murder mystery
142
00:07:47,944 --> 00:07:50,773
called the
"Alien Trackers Van."
143
00:07:50,774 --> 00:07:53,514
Yeah, part of the
"Sheriff Mike's Murder
144
00:07:53,516 --> 00:07:55,125
Mystery Game" series, right?
145
00:07:55,125 --> 00:07:59,259
And the next one is
"Sheriff Mike and the Secret
146
00:07:59,261 --> 00:08:00,913
of the Old Sawmill."
147
00:08:00,915 --> 00:08:01,958
OK.
148
00:08:01,959 --> 00:08:03,872
But on the other thing, you said
149
00:08:03,874 --> 00:08:06,615
you'd found another chemist we
can talk to about the formula
150
00:08:06,615 --> 00:08:10,314
from Robert's notebook.
151
00:08:10,314 --> 00:08:12,228
You said we.
152
00:08:12,230 --> 00:08:14,230
Are you back on
this thing with me?
153
00:08:14,231 --> 00:08:15,798
Yes, sir.
154
00:08:15,798 --> 00:08:18,278
I don't want to let
being afraid stop
155
00:08:18,279 --> 00:08:20,062
me from doing what's right.
156
00:08:20,064 --> 00:08:23,850
If I can put my nana in the
hospital, I can do anything.
157
00:08:23,850 --> 00:08:24,634
Mm.
158
00:08:24,634 --> 00:08:26,112
How's she doing?
159
00:08:26,113 --> 00:08:27,680
I haven't asked.
160
00:08:27,680 --> 00:08:30,987
Anyway, I have kind of a
crazy plan to catch Joseph.
161
00:08:30,987 --> 00:08:32,815
Yeah, well, whatever
it is, with the mayor
162
00:08:32,816 --> 00:08:37,168
watching us all the time,
it's gonna be a lot harder.
163
00:08:41,869 --> 00:08:43,826
Be a little harder.
164
00:08:50,485 --> 00:08:52,355
Liza?
165
00:08:52,356 --> 00:08:54,533
Hello, Dad.
166
00:08:54,533 --> 00:08:56,621
Hey.
167
00:08:56,623 --> 00:09:01,801
Um, now is not a very
good time for a visit.
168
00:09:01,802 --> 00:09:06,631
Maybe you can come back
when it's warmer outside
169
00:09:06,633 --> 00:09:09,198
and we can throw a ball.
170
00:09:09,200 --> 00:09:12,638
So you want to
send me away again?
171
00:09:12,639 --> 00:09:14,509
No, I did not send
you away the first time.
172
00:09:14,509 --> 00:09:16,510
I put you on a nice bus.
173
00:09:16,511 --> 00:09:19,166
I even gave you my last apple.
174
00:09:19,167 --> 00:09:21,559
You couldn't wait
to get rid of me.
175
00:09:21,561 --> 00:09:24,126
Ah!
176
00:09:24,128 --> 00:09:26,346
Liza, you are
being very naughty.
177
00:09:26,347 --> 00:09:28,610
If you do not stop
throwing knives at Daddy,
178
00:09:28,610 --> 00:09:30,133
I will limit your screen time.
179
00:09:30,134 --> 00:09:31,221
It was freezing there.
180
00:09:31,221 --> 00:09:33,222
You didn't even
pack me a sweater.
181
00:09:33,224 --> 00:09:36,792
Ah!
182
00:09:36,793 --> 00:09:38,533
There's something
different about you.
183
00:09:38,533 --> 00:09:41,317
Ah!
184
00:09:41,318 --> 00:09:42,318
Bridget.
185
00:09:42,320 --> 00:09:44,278
My baby, it's you.
186
00:09:44,278 --> 00:09:45,452
Hey-hey-hey-hey-hey!
187
00:09:45,453 --> 00:09:47,629
I like your new skin.
188
00:09:47,629 --> 00:09:49,370
Augh!
189
00:09:49,370 --> 00:09:50,763
Well, you broke my nose.
190
00:09:50,764 --> 00:09:53,113
- Ah!
- Ooh!
191
00:09:53,114 --> 00:09:55,201
Bridget!
Oh!
192
00:09:55,202 --> 00:09:56,332
So strong now.
193
00:09:56,334 --> 00:09:57,943
My big, strong baby.
194
00:09:57,945 --> 00:10:00,336
And you've learned to
recreate Liza's clothing.
195
00:10:00,337 --> 00:10:01,860
Daddy is so proud.
196
00:10:01,861 --> 00:10:04,951
You're the worst father
ever, and I hate you.
197
00:10:04,951 --> 00:10:07,128
Oh, you want me dead?
198
00:10:08,346 --> 00:10:11,653
OK.
199
00:10:11,653 --> 00:10:13,176
No, not yet.
200
00:10:13,177 --> 00:10:14,524
I have something else
planned for you first,
201
00:10:14,525 --> 00:10:15,614
something worse than death.
202
00:10:15,615 --> 00:10:16,658
What is it?
203
00:10:16,658 --> 00:10:20,226
I guess you'll see.
204
00:10:20,227 --> 00:10:21,576
Hey, you left your...
205
00:10:21,576 --> 00:10:22,663
your hat.
206
00:10:22,664 --> 00:10:25,494
That's a free hat for me.
207
00:10:27,669 --> 00:10:28,845
Ugh.
208
00:10:35,895 --> 00:10:38,158
Oh, hi.
209
00:10:41,336 --> 00:10:42,379
Oh, thank you.
210
00:10:42,379 --> 00:10:45,600
Oh, my god,
I have to pee so bad.
211
00:10:45,600 --> 00:10:48,471
Oh, and notice I didn't ask
why you're cuffed to the bed.
212
00:10:48,472 --> 00:10:50,518
That is something
a mature person would do,
213
00:10:50,519 --> 00:10:51,562
and I want credit.
214
00:10:51,562 --> 00:10:52,912
Yeah, I noticed.
215
00:10:52,913 --> 00:10:54,609
Thanks for that.
216
00:10:54,610 --> 00:10:55,783
It's nothing weird.
217
00:10:55,784 --> 00:10:58,264
It's... it's not a sex thing.
218
00:10:58,265 --> 00:10:59,658
Actually, the sex version would
219
00:10:59,658 --> 00:11:01,398
be the not weird explanation.
220
00:11:01,399 --> 00:11:04,575
Well, maybe sometimes
you just love your bed
221
00:11:04,576 --> 00:11:06,490
so much you don't want
to be taken from it.
222
00:11:16,806 --> 00:11:19,024
I mean, honestly, it's... it's
too crazy to even talk about.
223
00:11:19,025 --> 00:11:22,028
It's... but I'm fine.
224
00:11:22,028 --> 00:11:27,033
Yeah, right.
225
00:11:27,033 --> 00:11:30,166
I'll just say, you're,
like, the least crazy
226
00:11:30,167 --> 00:11:32,298
person I know in the world.
227
00:11:32,299 --> 00:11:38,306
So maybe whatever's happening
to you, it's not so crazy.
228
00:11:40,611 --> 00:11:42,395
Just stay open.
229
00:11:42,397 --> 00:11:45,051
That's all.
230
00:11:45,052 --> 00:11:47,530
Yeah, yeah.
231
00:11:47,532 --> 00:11:48,924
Sure.
232
00:11:50,057 --> 00:11:51,884
Hey, dickhead!
233
00:11:54,191 --> 00:11:55,975
I need your help.
234
00:11:55,975 --> 00:11:58,673
My baby Bridget is back.
235
00:11:58,673 --> 00:11:59,717
Cool.
236
00:11:59,719 --> 00:12:00,806
You two have fun.
237
00:12:00,807 --> 00:12:02,371
No, no, it is not fun.
238
00:12:02,373 --> 00:12:04,157
He wants me dead.
239
00:12:04,158 --> 00:12:05,724
Sucks to be you.
240
00:12:05,725 --> 00:12:08,116
That's why I need your help.
241
00:12:08,118 --> 00:12:11,250
Hey, it's going
to be exciting, huh?
242
00:12:11,251 --> 00:12:14,775
Two... two good friends
on an adventure.
243
00:12:14,777 --> 00:12:16,995
You only want my help
because I can see aliens.
244
00:12:16,996 --> 00:12:17,996
What?
245
00:12:17,998 --> 00:12:19,519
You can do that?
246
00:12:19,520 --> 00:12:22,261
What a useful skill
for my good friend to have.
247
00:12:22,263 --> 00:12:23,741
Do you even care I got grounded
248
00:12:23,743 --> 00:12:25,047
over the science fair?
249
00:12:25,048 --> 00:12:27,354
Because you stole my caldera.
250
00:12:27,355 --> 00:12:29,095
I should be the angry one.
251
00:12:29,096 --> 00:12:30,749
You're lucky I need you.
252
00:12:30,750 --> 00:12:32,359
Yeah, like always.
253
00:12:32,360 --> 00:12:34,230
And after you get what you need,
254
00:12:34,230 --> 00:12:35,536
it's like I'm not even alive,
255
00:12:35,537 --> 00:12:39,018
which makes you
the D-I-C-K head.
256
00:12:39,019 --> 00:12:41,062
Fine, where is it?
257
00:12:41,063 --> 00:12:42,325
I know you have it.
258
00:12:42,326 --> 00:12:44,283
Ah, ha-ha.
259
00:12:44,284 --> 00:12:47,200
All right, if you are not going
to help me track an alien,
260
00:12:47,201 --> 00:12:49,418
then you are not
the alien tracker.
261
00:12:49,419 --> 00:12:50,463
Keep it.
262
00:12:50,465 --> 00:12:52,205
I don't care.
263
00:12:52,206 --> 00:12:53,947
I wish you never
came to Patience.
264
00:12:55,904 --> 00:12:59,168
Ah.
265
00:12:59,168 --> 00:13:02,041
So you said you had
information about my family?
266
00:13:02,042 --> 00:13:05,043
I've never really
been a family person.
267
00:13:05,044 --> 00:13:06,914
You know, I didn't
want to spit in a tube
268
00:13:06,916 --> 00:13:10,571
or chase down cousins, but I
know it's different for you.
269
00:13:10,572 --> 00:13:14,140
And I think I have
what you want.
270
00:13:17,057 --> 00:13:19,581
Ah.
271
00:13:21,322 --> 00:13:23,149
Um, is there a problem?
272
00:13:23,149 --> 00:13:25,673
I hate to bring this up,
but getting this together
273
00:13:25,673 --> 00:13:27,761
was a lot of work...
274
00:13:27,763 --> 00:13:31,070
photocopies, phone calls,
two trips to the courthouse,
275
00:13:31,071 --> 00:13:34,986
took the day off work
to drive up here, gas.
276
00:13:34,988 --> 00:13:36,857
I'm saying there are expenses.
277
00:13:36,859 --> 00:13:38,424
They add up.
278
00:13:38,426 --> 00:13:41,123
I bet.
279
00:13:41,124 --> 00:13:42,864
You happen to know how high?
280
00:13:42,865 --> 00:13:44,998
750 bucks.
281
00:13:51,177 --> 00:13:52,743
I had a bad feeling.
282
00:13:52,744 --> 00:13:55,658
I only get bad feelings
about bad people.
283
00:13:55,659 --> 00:13:58,966
And since my job only
puts me with bad people,
284
00:13:58,967 --> 00:14:01,753
I feel bad all the time.
285
00:14:02,405 --> 00:14:03,971
So can you blame
a guy for needing
286
00:14:03,972 --> 00:14:05,714
a drink every now and then?
287
00:14:07,368 --> 00:14:10,543
Hot.
288
00:14:10,544 --> 00:14:12,024
He still there?
289
00:14:12,024 --> 00:14:13,328
No, no, don't look.
290
00:14:13,330 --> 00:14:14,895
Feel it with your third eye.
291
00:14:14,897 --> 00:14:17,985
I'm sorry, I already looked
with my first two eyes.
292
00:14:17,986 --> 00:14:19,682
He's there.
293
00:14:19,683 --> 00:14:22,207
A guy could tail people
all day hoping one of them
294
00:14:22,208 --> 00:14:23,644
will surprise him.
295
00:14:23,644 --> 00:14:25,601
And by the end
of that day, all he'd have
296
00:14:25,602 --> 00:14:28,388
is a hat full
of disappointment and gum
297
00:14:28,389 --> 00:14:30,650
on the bottom of his shoe.
298
00:14:30,652 --> 00:14:34,264
Oh, gumshoe.
I get it.
299
00:14:40,009 --> 00:14:41,662
Hello, Ben Hawthorne.
300
00:14:41,663 --> 00:14:44,577
Yes, Mr. Hawthorne, I'm
afraid your son Max has caused
301
00:14:44,578 --> 00:14:46,536
quite the problem down
here at school today,
302
00:14:46,537 --> 00:14:48,886
and we need you to
pick him up right away.
303
00:14:48,888 --> 00:14:50,192
Now?
304
00:14:50,192 --> 00:14:52,368
Well, his mom works there.
Can't she do it?
305
00:14:52,369 --> 00:14:54,153
Yes, yes, she is here now.
306
00:14:54,153 --> 00:14:56,024
She says that she
needs you to come, too.
307
00:14:56,024 --> 00:14:58,808
The trouble is so bad, OK?
308
00:14:58,809 --> 00:15:00,724
- OK, I'll be right there.
- Thank you.
309
00:15:00,725 --> 00:15:01,725
Bye-bye.
310
00:15:01,725 --> 00:15:03,946
Yep.
311
00:15:13,129 --> 00:15:15,826
And there he goes.
312
00:15:20,701 --> 00:15:22,659
He's got plenty of room.
313
00:15:24,052 --> 00:15:26,967
- Oh.
- And now he's coming back.
314
00:15:26,969 --> 00:15:28,621
Maybe he forgot something.
315
00:15:28,623 --> 00:15:30,188
It's like he's
pulling away backwards
316
00:15:30,190 --> 00:15:32,931
so he can come in forwards.
317
00:15:32,932 --> 00:15:34,409
This is bad.
318
00:15:34,411 --> 00:15:37,109
Hell, I saw a coked-out
squirrel driving a tricycle
319
00:15:37,110 --> 00:15:39,328
that drive better than that.
320
00:15:55,519 --> 00:15:59,783
You, get me all the alcohol!
321
00:15:59,783 --> 00:16:05,789
I am Dr. Harry Vanderspeigle,
the biggest drunk in town!
322
00:16:08,357 --> 00:16:10,143
Jesus Christ.
323
00:16:16,845 --> 00:16:21,543
I will take this, because
I am Harry Vanderspeigle.
324
00:16:21,544 --> 00:16:23,371
And I am selfish.
325
00:16:23,373 --> 00:16:27,158
And I send children
away without any snacks.
326
00:16:27,159 --> 00:16:28,942
And I...
327
00:16:28,943 --> 00:16:32,556
that is inexcusable.
328
00:16:41,129 --> 00:16:42,129
Ooh-ooh-ooh.
329
00:16:42,130 --> 00:16:44,350
Psst.
330
00:16:44,350 --> 00:16:45,741
What are you doing?
331
00:16:45,743 --> 00:16:47,527
I was having drinks.
332
00:16:47,528 --> 00:16:51,399
It's not my first,
because I'm an adult human.
333
00:16:51,400 --> 00:16:52,793
I drink alcohol.
334
00:16:52,793 --> 00:16:54,794
My stomach is so warm.
335
00:16:54,796 --> 00:16:57,711
I am sorry about your bird,
336
00:16:57,711 --> 00:16:59,712
but you need to snap out of it.
OK?
337
00:16:59,713 --> 00:17:01,802
You got shit to do.
338
00:17:01,802 --> 00:17:04,632
You look good.
339
00:17:06,286 --> 00:17:08,678
Do you know the Greys
are taking Kate, too?
340
00:17:08,679 --> 00:17:10,115
This shit is getting worse.
341
00:17:10,115 --> 00:17:12,073
I'd fix it myself, but I can't.
342
00:17:12,074 --> 00:17:16,121
I've got to rely
on you to do something.
343
00:17:16,122 --> 00:17:17,470
Hey, whoa.
344
00:17:17,471 --> 00:17:20,646
Ohh, ugh.
345
00:17:20,647 --> 00:17:22,778
I did it.
346
00:17:22,779 --> 00:17:24,478
Why do I feel like fighting?
347
00:17:25,695 --> 00:17:27,306
Keep it.
348
00:17:27,307 --> 00:17:29,568
What?
349
00:17:29,569 --> 00:17:31,833
Mom, sorry.
350
00:17:34,488 --> 00:17:36,096
Where is he?
351
00:17:36,097 --> 00:17:38,838
Is your mother a beaver?
352
00:17:38,839 --> 00:17:45,237
Because damn, girl.
353
00:17:45,238 --> 00:17:46,933
For someone who's not adopted,
354
00:17:46,934 --> 00:17:48,369
it's hard to understand.
355
00:17:48,371 --> 00:17:52,113
It's... you know your story.
356
00:17:52,114 --> 00:17:55,682
It starts way back somewhere
and... and moves forward
357
00:17:55,682 --> 00:17:57,944
like chapters in a novel.
358
00:17:57,945 --> 00:17:59,859
And at some point,
you show up in it.
359
00:17:59,861 --> 00:18:01,949
But me, it's like
the pages before me
360
00:18:01,950 --> 00:18:04,430
were torn out of the book,
and Mary Ellen has them.
361
00:18:04,431 --> 00:18:07,563
And she's gonna sell them
to you, and that's wrong.
362
00:18:07,564 --> 00:18:11,132
And if you pay her,
she's never gonna go away.
363
00:18:11,133 --> 00:18:13,439
She's gonna keep coming back.
364
00:18:13,440 --> 00:18:16,094
And that would be...
365
00:18:16,095 --> 00:18:17,529
Bad.
366
00:18:17,530 --> 00:18:18,574
Right.
367
00:18:18,575 --> 00:18:20,619
There you are.
368
00:18:20,621 --> 00:18:23,797
Are either one of you going
to kick me in the nipple?
369
00:18:23,798 --> 00:18:26,538
I mean, I wasn't, but now
it's all I can think about.
370
00:18:26,539 --> 00:18:27,887
What happened?
371
00:18:27,888 --> 00:18:30,281
I heard you got banned
from Mama Sap's.
372
00:18:30,282 --> 00:18:31,240
What?
373
00:18:31,240 --> 00:18:33,720
The cheese comes from her toes.
374
00:18:33,721 --> 00:18:35,374
Stay away!
375
00:18:35,375 --> 00:18:38,159
This is what the little shit
meant by worse than death.
376
00:18:38,160 --> 00:18:41,118
He is going to
destroy my life here.
377
00:18:41,119 --> 00:18:42,945
What's going on with you?
378
00:18:42,947 --> 00:18:47,037
I have not been
a strong enough parent.
379
00:18:47,038 --> 00:18:50,780
I'm going to do some
nipple kicking of my own.
380
00:18:57,483 --> 00:18:58,875
Mom.
381
00:18:58,875 --> 00:19:00,094
Hey, how is he?
382
00:19:00,095 --> 00:19:03,270
Not good.
Look at him.
383
00:19:03,271 --> 00:19:05,098
His heart stopped.
384
00:19:05,099 --> 00:19:08,189
He just keeled over, spilled
his M&Ms all over the place,
385
00:19:08,190 --> 00:19:10,234
and then they had
to start him up
386
00:19:10,236 --> 00:19:12,585
right there in the hotel room.
387
00:19:12,586 --> 00:19:14,107
It was awful.
388
00:19:14,108 --> 00:19:17,720
What... what are you
doing in Colorado?
389
00:19:17,721 --> 00:19:18,981
My cousin Louisa's birthday.
390
00:19:18,982 --> 00:19:20,419
You remember her.
391
00:19:20,420 --> 00:19:22,247
No, sorry.
392
00:19:22,248 --> 00:19:23,422
Cousin Louisa?
393
00:19:23,423 --> 00:19:24,465
Yeah, I heard you.
394
00:19:24,467 --> 00:19:26,294
I just don't remember.
395
00:19:26,295 --> 00:19:27,773
Cousin Louisa.
396
00:19:27,775 --> 00:19:28,817
I don't know her.
397
00:19:28,818 --> 00:19:29,950
Shh.
398
00:19:29,951 --> 00:19:32,083
You'll disturb your father.
399
00:19:33,650 --> 00:19:37,000
I sure wish I could find that
nurse with the ice chips.
400
00:19:37,000 --> 00:19:38,914
I think we can wait
until he wakes up.
401
00:19:38,915 --> 00:19:41,048
They're not for him.
402
00:19:42,528 --> 00:19:44,007
Oh.
403
00:19:44,008 --> 00:19:47,836
You could at least
apologize for being late.
404
00:19:47,837 --> 00:19:50,578
Excuse me, is there...
405
00:19:50,579 --> 00:19:53,451
Bullshit.
406
00:19:53,452 --> 00:19:56,411
Dad.
407
00:19:56,412 --> 00:19:57,586
How are you feeling?
408
00:19:57,586 --> 00:19:59,326
I should be the
one apologizing to you
409
00:19:59,327 --> 00:20:02,242
for telling you to live
your life a different way.
410
00:20:02,243 --> 00:20:03,853
This must be some good drugs.
411
00:20:03,854 --> 00:20:06,813
You know, once on TV, in
one of your World Cup races,
412
00:20:06,814 --> 00:20:11,817
they showed what the skier
sees at the top of the hill.
413
00:20:11,818 --> 00:20:13,298
Ah.
414
00:20:13,298 --> 00:20:17,650
Cliff of sheer ice,
and you just drop off it.
415
00:20:17,651 --> 00:20:20,479
Fearless.
416
00:20:20,480 --> 00:20:22,655
Such bravery.
417
00:20:24,832 --> 00:20:28,355
You're my hero.
418
00:20:28,356 --> 00:20:29,923
I'm your hero?
419
00:20:29,923 --> 00:20:33,186
You're everything
that I wasn't in my life.
420
00:20:33,188 --> 00:20:34,971
I had things I wanted to do.
421
00:20:34,971 --> 00:20:37,191
Of course I did.
422
00:20:37,192 --> 00:20:41,413
I took the safe way, no risks.
423
00:20:41,413 --> 00:20:44,241
Not you.
424
00:20:44,242 --> 00:20:49,115
How would you feel if, um,
I didn't have any more races?
425
00:20:49,116 --> 00:20:53,032
Ah, then you'd do
something else great.
426
00:20:53,034 --> 00:20:55,557
I'll meet you at the
bottom of that hill too.
427
00:21:10,921 --> 00:21:12,748
I liked my baby better when he
428
00:21:12,749 --> 00:21:13,749
was sweet and not so murder-y.
429
00:21:13,750 --> 00:21:15,184
I do not understand.
430
00:21:15,185 --> 00:21:17,752
I gave him a good life,
a freezing-cold planet
431
00:21:17,753 --> 00:21:20,146
to live on where he could
run and play and try
432
00:21:20,147 --> 00:21:21,887
to kill other children.
433
00:21:21,888 --> 00:21:22,976
What does he do?
434
00:21:22,977 --> 00:21:25,457
Tries to stab me with a knife.
435
00:21:25,458 --> 00:21:26,807
The little scamp.
436
00:21:28,503 --> 00:21:30,330
Hello, Harry.
437
00:21:30,332 --> 00:21:31,506
Ah!
438
00:21:31,507 --> 00:21:32,768
Oh, my gosh,
what is wrong with you?
439
00:21:32,769 --> 00:21:34,943
You are not Max's friend.
440
00:21:34,944 --> 00:21:36,597
She was sent away
to girl's prison.
441
00:21:36,598 --> 00:21:37,643
Gifted school.
442
00:21:37,644 --> 00:21:38,817
And I'm back.
443
00:21:38,818 --> 00:21:39,949
How do I know it is you?
444
00:21:39,950 --> 00:21:41,516
How do I know it's you?
445
00:21:41,517 --> 00:21:44,171
Oh, wait, because there
can't be two murdering space
446
00:21:44,172 --> 00:21:46,128
jerks this stupid in one town.
447
00:21:46,130 --> 00:21:47,782
Oh, yes, it is you.
448
00:21:47,784 --> 00:21:49,960
You were not missed.
449
00:21:51,353 --> 00:21:53,222
Why do you have Max's taser?
450
00:21:53,223 --> 00:21:57,270
Because my baby Bridget is
back, and he is acting out.
451
00:21:57,271 --> 00:21:58,271
He's back?
452
00:21:58,272 --> 00:21:59,143
Where?
453
00:21:59,144 --> 00:22:00,448
I missed him so much.
454
00:22:00,449 --> 00:22:01,840
Yes, I forgot.
455
00:22:01,842 --> 00:22:03,538
The baby loves this one.
456
00:22:03,538 --> 00:22:05,234
He will come to her.
457
00:22:05,236 --> 00:22:06,453
Yes.
458
00:22:06,454 --> 00:22:07,977
He misses you, too.
459
00:22:07,978 --> 00:22:10,849
Yeah, talks about
you all the time.
460
00:22:10,851 --> 00:22:14,593
You can soothe
his angry, angry mind.
461
00:22:14,594 --> 00:22:16,289
Let us find him together.
462
00:22:16,290 --> 00:22:19,989
I'll help you,
but only to keep him safe.
463
00:22:19,990 --> 00:22:21,512
I don't trust you.
464
00:22:21,513 --> 00:22:25,298
I will use her as bait,
and she will never know.
465
00:22:25,299 --> 00:22:27,039
You're not gonna use me as bait.
466
00:22:27,040 --> 00:22:28,650
How does she know
what I'm thinking?
467
00:22:28,651 --> 00:22:30,869
I knew you were thinking that
because you're a simpleton,
468
00:22:30,871 --> 00:22:34,002
and you say the first thought
that enters your stupid head.
469
00:22:34,003 --> 00:22:35,003
I hate her.
470
00:22:35,005 --> 00:22:36,180
I know, you hate me.
471
00:22:40,794 --> 00:22:42,055
That was out loud.
472
00:22:42,056 --> 00:22:43,449
Damn it.
473
00:22:52,500 --> 00:22:56,503
Um, hope a check is OK.
474
00:22:56,505 --> 00:22:58,550
Mm.
475
00:23:04,425 --> 00:23:05,861
Is my dad in here?
476
00:23:05,862 --> 00:23:07,166
Uh, no, that's just my side.
477
00:23:07,167 --> 00:23:09,430
I never was in touch
with his family.
478
00:23:09,431 --> 00:23:10,692
Oh, OK.
479
00:23:10,692 --> 00:23:12,040
Well, maybe you could
tell me who they are,
480
00:23:12,041 --> 00:23:13,391
and then I could go from there.
481
00:23:13,392 --> 00:23:15,261
If you're interested
in things of his,
482
00:23:15,262 --> 00:23:17,699
I have a desk that he left
behind, never got rid of.
483
00:23:17,700 --> 00:23:21,268
Yeah, or you could
just tell me his name.
484
00:23:21,269 --> 00:23:24,794
I could write it down,
put it in the desk.
485
00:23:26,709 --> 00:23:29,144
And sell it to me?
486
00:23:29,145 --> 00:23:30,712
It's a nice desk.
487
00:23:36,109 --> 00:23:37,849
Forget it.
488
00:23:37,851 --> 00:23:39,677
I thought you said you wanted
to know where you came from.
489
00:23:39,679 --> 00:23:41,330
Now I do.
490
00:23:41,332 --> 00:23:43,115
You're better than me,
is that right?
491
00:23:43,116 --> 00:23:44,203
Probably.
492
00:23:44,204 --> 00:23:46,597
Because I gave up a kid?
493
00:23:46,598 --> 00:23:49,644
So did you, as I recall.
494
00:23:49,644 --> 00:23:52,604
Yeah, but I did it for her.
495
00:23:52,605 --> 00:23:55,433
You did it for you.
496
00:24:00,439 --> 00:24:04,050
Coffee's on you.
497
00:24:09,796 --> 00:24:14,103
Oh, I'm sorry.
498
00:24:14,104 --> 00:24:17,279
You know that book,
"Are You My Mother?"
499
00:24:17,280 --> 00:24:19,457
Little baby bird goes
around asking everything
500
00:24:19,458 --> 00:24:22,547
it sees if they're its mother.
501
00:24:22,548 --> 00:24:24,505
I hated that book.
502
00:24:24,506 --> 00:24:29,378
Because, for me,
I knew the answer
503
00:24:29,380 --> 00:24:30,946
was always gonna be no.
504
00:24:34,429 --> 00:24:36,343
And right now, I just want
to tell little me that there
505
00:24:36,344 --> 00:24:38,519
are worse answers than no.
506
00:24:41,174 --> 00:24:42,959
I didn't like
"Winnie the Pooh."
507
00:24:44,743 --> 00:24:47,789
I'm sorry. I just thought
I should say something.
508
00:25:05,590 --> 00:25:06,981
Wait here, deputy.
509
00:25:06,982 --> 00:25:09,811
I'll go talk to the chemist.
510
00:25:27,047 --> 00:25:30,963
Drop it.
511
00:25:35,663 --> 00:25:37,577
Ha-ha-ha.
512
00:25:37,578 --> 00:25:39,449
This the notebook
you're looking for?
513
00:25:39,450 --> 00:25:41,147
Yes.
514
00:25:43,411 --> 00:25:44,715
Wow, that was good.
515
00:25:44,717 --> 00:25:47,674
Your reflexes
seem almost non-human.
516
00:25:47,675 --> 00:25:48,980
I will shoot her.
517
00:25:48,981 --> 00:25:51,200
Drop it.
518
00:25:51,201 --> 00:25:53,115
Drop the gun
or drop the notebook?
519
00:25:53,115 --> 00:25:54,855
The notebook.
520
00:25:54,856 --> 00:25:56,250
Both, actually.
521
00:25:58,861 --> 00:25:59,861
Good.
522
00:25:59,862 --> 00:26:01,428
Kick it over here.
523
00:26:01,429 --> 00:26:03,169
Kick the gun
or kick the notebook?
524
00:26:03,170 --> 00:26:04,563
Both.
Jesus.
525
00:26:18,445 --> 00:26:21,275
Just... just pick
it up, throw it.
526
00:26:27,411 --> 00:26:29,238
What is the formula for?
527
00:26:29,239 --> 00:26:31,458
Dr. Vanderspeigle
broke it down for us.
528
00:26:31,459 --> 00:26:32,938
If it ends up in
the wrong hands,
529
00:26:32,939 --> 00:26:35,201
it could change how ice
cream is eaten forever.
530
00:26:35,201 --> 00:26:37,420
Fine, don't tell me.
531
00:26:37,421 --> 00:26:39,161
I'll just go in there,
talk to the chemist
532
00:26:39,162 --> 00:26:40,945
myself, get him to
give me some answers.
533
00:26:40,947 --> 00:26:41,947
There is no chemist.
534
00:26:41,948 --> 00:26:43,122
We set you up.
535
00:26:43,123 --> 00:26:44,079
Chemists don't work at night.
536
00:26:44,080 --> 00:26:45,777
Everybody know that.
537
00:26:45,778 --> 00:26:46,951
Everybody does not know that,
because that is not a thing.
538
00:26:46,952 --> 00:26:48,083
You said him.
539
00:26:48,084 --> 00:26:49,301
The chemist could be a her.
540
00:26:49,302 --> 00:26:50,607
That's misogynistic.
541
00:26:50,608 --> 00:26:51,913
You said there was no chemist.
542
00:26:51,913 --> 00:26:54,046
But if there was.
543
00:26:54,047 --> 00:26:56,917
I can't be misogynistic about
a person that does not exist.
544
00:26:56,919 --> 00:26:58,093
Oh, hell yeah, you can.
545
00:26:58,094 --> 00:26:59,355
The whole world's a landmine.
546
00:26:59,355 --> 00:27:01,575
Well, too bad
there is no chemist.
547
00:27:01,576 --> 00:27:03,838
Because now I'm gonna have
to kill you for no reason.
548
00:27:08,191 --> 00:27:09,409
Get in!
549
00:27:09,410 --> 00:27:11,237
What the hell are you doing?
550
00:27:11,238 --> 00:27:12,673
I'm saving your ass
is what I'm doing.
551
00:27:12,673 --> 00:27:14,108
You could probably
slow down now.
552
00:27:14,109 --> 00:27:15,458
I don't do great
in the back seat.
553
00:27:15,459 --> 00:27:17,068
No way.
He might be following us.
554
00:27:17,069 --> 00:27:18,722
I know half his ass is,
because it's in the bumper.
555
00:27:18,723 --> 00:27:20,549
I think I smell blood
coming through the vent.
556
00:27:20,550 --> 00:27:21,942
Yeah, put it on recirculate.
Do the recirculate.
557
00:27:21,943 --> 00:27:23,336
I don't know where that is.
It's not my car.
558
00:27:23,336 --> 00:27:24,467
- What?
- Whose car is it?
559
00:27:24,468 --> 00:27:25,903
It's Deborah, the town clerk.
560
00:27:25,904 --> 00:27:27,252
You stole Deborah's car?
561
00:27:27,253 --> 00:27:28,906
No I borrowed her keys after you
562
00:27:28,907 --> 00:27:31,257
tried to ditch me today with
that stupid Russian accent.
563
00:27:31,258 --> 00:27:32,692
You should run it
through a car wash
564
00:27:32,693 --> 00:27:33,738
before you give it back.
565
00:27:33,739 --> 00:27:35,869
Oh, my god!
566
00:27:35,871 --> 00:27:37,872
You made me hire a killer,
and I kill the killer.
567
00:27:37,873 --> 00:27:39,961
And now I'm the killer!
- I didn't do that.
568
00:27:39,961 --> 00:27:41,396
Yes!
569
00:27:41,397 --> 00:27:42,397
No, if you could
pull over for a second
570
00:27:42,398 --> 00:27:43,703
so I can throw up.
571
00:27:43,704 --> 00:27:45,357
Do not throw up
in Deborah's car.
572
00:27:45,358 --> 00:27:46,316
Oh, that's right.
573
00:27:46,317 --> 00:27:47,664
It's not my car.
574
00:27:47,665 --> 00:27:49,101
Now I can pin this on Deborah.
No!
575
00:27:49,102 --> 00:27:50,318
No!
576
00:27:50,319 --> 00:27:51,798
That is not who I am.
Think.
577
00:27:51,799 --> 00:27:52,844
Shit, shit.
578
00:27:52,845 --> 00:27:54,192
Wait, wait, wait, wait.
579
00:27:54,193 --> 00:27:55,367
Maybe he's not dead.
- What?
580
00:27:55,368 --> 00:27:56,804
God, I sure want to be.
581
00:27:56,805 --> 00:27:58,675
No, no, no, no,
we have to go back and see.
582
00:27:58,676 --> 00:28:00,721
There might still be a chance
to clear Deborah's name.
583
00:28:00,721 --> 00:28:03,897
- What? No.
- Hang on.
584
00:28:03,898 --> 00:28:05,464
What the hell?
585
00:28:05,465 --> 00:28:06,944
I think I shit myself.
586
00:28:06,945 --> 00:28:07,989
Oh.
587
00:28:07,990 --> 00:28:10,471
God, it's a regular day.
588
00:28:13,386 --> 00:28:15,300
This is taking too long.
589
00:28:15,301 --> 00:28:17,128
I will make Max come
over and wrestle
590
00:28:17,130 --> 00:28:18,565
you so you can
start sweating and
591
00:28:18,566 --> 00:28:20,522
Bridget can smell your stink.
592
00:28:20,523 --> 00:28:24,440
Don't tell Max I'm back yet, OK?
593
00:28:24,441 --> 00:28:26,964
My, my, my, my.
594
00:28:26,965 --> 00:28:28,617
I see you committed a crime.
595
00:28:28,618 --> 00:28:31,838
No, I quit that
gifted program I was in.
596
00:28:31,839 --> 00:28:34,972
Everyone was older,
and they were all so smart.
597
00:28:34,973 --> 00:28:39,280
And I was just average.
598
00:28:39,281 --> 00:28:41,021
I've never been average.
599
00:28:41,022 --> 00:28:42,762
It's like you.
600
00:28:42,763 --> 00:28:44,982
Here, you're smarter than most
humans, but on your planet,
601
00:28:44,983 --> 00:28:46,375
you're probably really dumb.
602
00:28:46,375 --> 00:28:49,290
No, I was
exceptional there, too.
603
00:28:49,291 --> 00:28:52,859
A C student at best.
604
00:28:52,861 --> 00:28:54,557
Ah!
605
00:28:54,557 --> 00:28:56,777
Oh, my gosh, baby, you're here.
606
00:28:56,778 --> 00:28:58,125
Bridget.
607
00:28:58,126 --> 00:28:59,953
Oh, I really missed you.
608
00:28:59,954 --> 00:29:02,782
You were probably so
scared, but I'm here now.
609
00:29:02,784 --> 00:29:05,221
Everything is OK.
610
00:29:09,964 --> 00:29:11,443
You killed him!
611
00:29:11,444 --> 00:29:14,752
No, we killed him.
612
00:29:22,499 --> 00:29:23,457
You killed your baby.
613
00:29:23,458 --> 00:29:24,544
No.
614
00:29:24,545 --> 00:29:26,198
Well, he started it.
615
00:29:26,199 --> 00:29:27,634
He was going to kill me.
616
00:29:27,634 --> 00:29:29,941
I don't even have a child,
and I know not killing
617
00:29:29,942 --> 00:29:31,376
it is, like, the main thing.
618
00:29:31,377 --> 00:29:32,813
He was broken.
619
00:29:32,814 --> 00:29:34,989
He didn't love me anymore.
620
00:29:34,990 --> 00:29:36,556
He doesn't have to love you.
621
00:29:36,557 --> 00:29:37,949
You're supposed to love him.
622
00:29:37,950 --> 00:29:40,038
That does not sound
like a good deal to me.
623
00:29:40,038 --> 00:29:42,258
But...
624
00:29:53,661 --> 00:29:55,704
Bridget?
625
00:29:55,705 --> 00:29:57,229
Bridget, you're back.
626
00:29:57,230 --> 00:29:59,317
Molecular genetic regeneration.
627
00:29:59,318 --> 00:30:03,147
One of Bridget's bits
found a piece of DNA.
628
00:30:03,148 --> 00:30:05,412
I am very impressed
with my baby.
629
00:30:09,894 --> 00:30:11,721
Oh, look at that.
630
00:30:11,721 --> 00:30:14,333
Bridget found some more DNA.
631
00:30:14,334 --> 00:30:17,509
So many.
632
00:30:17,510 --> 00:30:18,946
Impressive.
633
00:30:23,125 --> 00:30:26,911
So do you, like, never vacuum?
634
00:30:26,912 --> 00:30:28,607
What's wrong, Harry?
635
00:30:28,608 --> 00:30:29,782
Didn't you miss us?
636
00:30:29,784 --> 00:30:31,220
You should run.
637
00:30:39,619 --> 00:30:41,012
I got this.
638
00:30:43,492 --> 00:30:45,191
Oh!
639
00:31:03,209 --> 00:31:05,166
Ah!
640
00:31:07,386 --> 00:31:09,258
Ahh!
641
00:31:21,791 --> 00:31:22,836
Ah!
642
00:31:22,836 --> 00:31:23,923
You bastard.
643
00:31:23,924 --> 00:31:27,537
I let you use the bathroom.
644
00:31:38,592 --> 00:31:42,724
Is it really you?
645
00:31:42,726 --> 00:31:44,030
I ought to slap you.
646
00:31:44,031 --> 00:31:47,644
Why do you have teeth?
647
00:31:59,134 --> 00:32:00,919
Maybe it just knocked him out.
648
00:32:02,049 --> 00:32:05,965
Knocked him out his skin, maybe.
649
00:32:05,967 --> 00:32:07,229
He was taken up.
650
00:32:09,188 --> 00:32:09,971
Up?
651
00:32:09,971 --> 00:32:11,450
Like to heaven?
652
00:32:11,451 --> 00:32:13,365
No, she means like
with one of those claws.
653
00:32:13,365 --> 00:32:15,061
The military has
them on helicopters.
654
00:32:15,063 --> 00:32:16,324
It's like the
ones in the arcade,
655
00:32:16,325 --> 00:32:17,717
except they're not rigged so you
656
00:32:17,718 --> 00:32:18,979
can never win the damn koala.
657
00:32:18,980 --> 00:32:21,199
That's not what I mean.
658
00:32:21,200 --> 00:32:22,590
I mean by an alien spaceship.
659
00:32:22,592 --> 00:32:23,679
No.
660
00:32:23,680 --> 00:32:25,289
OK, just stop it, all right?
661
00:32:25,290 --> 00:32:26,682
I don't want to hear any more
of this ridiculous
662
00:32:26,682 --> 00:32:28,205
alien shit, OK?
663
00:32:28,207 --> 00:32:30,598
Now if you'll excuse me, I'm
gonna go look for drag marks
664
00:32:30,599 --> 00:32:32,993
from a top secret invisible
military claw chopper.
665
00:32:41,001 --> 00:32:45,179
You really think
this was aliens?
666
00:32:45,180 --> 00:32:50,141
You hit him going 50 miles
per hour, and now he's gone.
667
00:32:50,142 --> 00:32:53,186
There's no footprints,
no blood trail.
668
00:32:53,188 --> 00:32:56,885
And did you see
or hear a helicopter?
669
00:32:56,886 --> 00:33:00,019
I think Joseph is an alien.
670
00:33:00,020 --> 00:33:02,848
They're real, Ben.
671
00:33:02,849 --> 00:33:05,503
Aliens are real,
and they abduct people,
672
00:33:05,505 --> 00:33:07,028
and they don't remember.
673
00:33:25,263 --> 00:33:26,525
Ah.
674
00:33:26,526 --> 00:33:30,050
Ahh! Ahh!
675
00:33:40,452 --> 00:33:43,367
What is that?
676
00:33:43,368 --> 00:33:45,413
Oh.
677
00:33:45,413 --> 00:33:50,636
Is that... who put
a booger in my home?
678
00:33:57,209 --> 00:34:00,124
Max.
679
00:34:00,125 --> 00:34:04,084
I tried to kill
him so many times.
680
00:34:04,085 --> 00:34:05,477
I do not want
to kill him anymore.
681
00:34:05,478 --> 00:34:07,608
So stick him in a pod
and send him away.
682
00:34:07,609 --> 00:34:08,914
That's what you like to do.
683
00:34:08,916 --> 00:34:10,655
I did that for you.
684
00:34:10,657 --> 00:34:12,266
You did it for you.
685
00:34:12,266 --> 00:34:15,052
No, I had work to do.
686
00:34:15,052 --> 00:34:18,925
The future of the entire
planet depends on me.
687
00:34:18,925 --> 00:34:19,925
I don't care.
688
00:34:19,927 --> 00:34:21,014
I'm a baby.
689
00:34:21,014 --> 00:34:22,929
I needed you.
690
00:34:22,929 --> 00:34:24,539
You shoved me in that spaceship.
691
00:34:24,539 --> 00:34:27,150
I thought we were
going together.
692
00:34:27,152 --> 00:34:29,717
I needed my father.
693
00:34:29,719 --> 00:34:33,070
Daddy.
694
00:34:33,070 --> 00:34:34,418
I abandoned you.
695
00:34:34,420 --> 00:34:36,768
You were abandoned
by the one you love,
696
00:34:36,769 --> 00:34:38,728
just like I was by Heather.
697
00:34:40,686 --> 00:34:42,643
I am sorry.
698
00:34:42,644 --> 00:34:45,038
Because your girlfriend
broke up with you?
699
00:34:45,039 --> 00:34:46,605
No, because...
700
00:34:46,606 --> 00:34:48,867
What is this?
701
00:34:48,869 --> 00:34:52,175
I thought it had gone
forever when Heather left me.
702
00:34:52,177 --> 00:34:56,135
But it came back.
703
00:34:56,137 --> 00:34:58,052
Because I love you.
704
00:35:00,619 --> 00:35:01,621
Oh.
705
00:35:02,838 --> 00:35:05,666
Babies do not care
what anyone feels.
706
00:35:05,668 --> 00:35:09,628
They only want to be taken
care of, to be loved...
707
00:35:14,286 --> 00:35:16,460
And to know there is
someone out there who will
708
00:35:16,461 --> 00:35:21,204
find a way to protect them.
709
00:35:21,206 --> 00:35:23,164
No matter what it takes.
710
00:35:45,838 --> 00:35:47,143
Hey.
711
00:35:47,144 --> 00:35:48,492
I know it's late.
712
00:35:48,494 --> 00:35:49,494
Yeah.
713
00:35:49,494 --> 00:35:50,929
What's going on?
714
00:35:50,931 --> 00:35:53,672
I just wanted to say
that, um, I'm happy for you
715
00:35:53,672 --> 00:35:55,586
and your girlfriend.
716
00:35:55,588 --> 00:35:57,197
I don't remember her name,
but I hope
717
00:35:57,197 --> 00:36:00,199
that she has a great life
and that you
718
00:36:00,201 --> 00:36:01,201
have a great life.
719
00:36:01,202 --> 00:36:03,681
But I've got to go.
720
00:36:03,682 --> 00:36:06,119
D'Arcy, are you OK?
721
00:36:06,119 --> 00:36:07,164
Come inside.
722
00:36:07,164 --> 00:36:08,425
I'm not on anything.
723
00:36:08,427 --> 00:36:10,036
Just my dad's in the hospital.
724
00:36:10,036 --> 00:36:12,516
He's gonna be fine, but he...
725
00:36:12,518 --> 00:36:17,608
he's... he's proud of me,
and he says I'm built to do
726
00:36:17,610 --> 00:36:20,393
something great, something big,
727
00:36:20,394 --> 00:36:24,050
and I think I know
what that is now.
728
00:36:24,050 --> 00:36:26,574
And if you never
see me again, I just
729
00:36:26,574 --> 00:36:30,230
wanted you to know that I
know that you cared about me,
730
00:36:30,231 --> 00:36:36,802
and I messed it up, and that...
731
00:36:36,802 --> 00:36:40,065
yeah, OK, but you're
gonna be proud of me, too.
732
00:36:40,067 --> 00:36:42,764
So bye.
733
00:36:42,764 --> 00:36:44,505
D'Arcy.
734
00:36:44,505 --> 00:36:49,336
D'Arcy!
735
00:37:36,862 --> 00:37:38,342
Good morning!
736
00:37:38,342 --> 00:37:40,692
Ah, good morning.
737
00:37:40,693 --> 00:37:43,563
I brought this for you.
738
00:37:43,565 --> 00:37:47,829
You can put it on your desk.
739
00:37:47,829 --> 00:37:51,311
Oh, that is so sweet.
740
00:37:51,311 --> 00:37:54,748
But no.
741
00:37:54,750 --> 00:37:56,141
I have some good news.
742
00:37:56,143 --> 00:37:57,621
OK.
743
00:37:57,623 --> 00:38:00,188
I stayed up late last night,
and I finished the bomb!
744
00:38:00,190 --> 00:38:02,190
Harry, shh.
745
00:38:02,192 --> 00:38:04,367
I stayed up late last night.
746
00:38:04,369 --> 00:38:06,673
That's not the part.
747
00:38:06,675 --> 00:38:07,806
Never mind.
748
00:38:07,806 --> 00:38:10,373
That is great news.
749
00:38:10,375 --> 00:38:15,552
The, uh, lady general is
going to be coming to my cabin
750
00:38:15,554 --> 00:38:18,643
later to hear my plan.
751
00:38:18,643 --> 00:38:22,603
I could use more information
about the Greys' ship layout,
752
00:38:22,603 --> 00:38:24,778
but I may have
enough to proceed.
753
00:38:24,780 --> 00:38:26,432
Thank God.
I'm glad.
754
00:38:26,434 --> 00:38:27,869
Mm-hmm.
755
00:38:27,869 --> 00:38:30,132
I'm also glad that you
have Bridget back, too.
756
00:38:30,132 --> 00:38:34,485
I thought I was doing
what was best for him.
757
00:38:34,485 --> 00:38:37,269
But I was selfish.
758
00:38:37,271 --> 00:38:38,967
It was for me.
759
00:38:38,967 --> 00:38:41,360
You know, it's not
always easy to know.
760
00:38:41,362 --> 00:38:43,972
Yes, like you with Jay.
761
00:38:43,972 --> 00:38:45,146
Why do people keep saying this?
762
00:38:45,148 --> 00:38:47,193
I did not have selfish reasons.
763
00:38:47,193 --> 00:38:53,460
No, you made a difficult
choice to give Jay away.
764
00:38:53,460 --> 00:38:55,244
That was good.
765
00:38:55,244 --> 00:38:56,376
Thank you.
766
00:38:56,376 --> 00:38:58,639
I meant you are
selfish with Jay now.
767
00:38:58,639 --> 00:39:00,989
What?
768
00:39:00,989 --> 00:39:04,862
Yeah, I'm gonna
put that right there.
769
00:39:04,864 --> 00:39:07,039
It looks so good.
770
00:39:13,088 --> 00:39:14,438
Hi.
771
00:39:14,438 --> 00:39:16,396
Sorry, I...
772
00:39:16,396 --> 00:39:19,398
I don't have
an appointment, but I...
773
00:39:19,400 --> 00:39:22,054
I have something
in the back of my neck.
774
00:39:22,054 --> 00:39:25,971
And I need you to
take it out right now.
775
00:39:25,972 --> 00:39:28,016
It is a Grey implant.
776
00:39:28,016 --> 00:39:29,583
They are taking Mayor Snowflake,
777
00:39:29,583 --> 00:39:31,541
so it is not surprising
that they are also
778
00:39:31,543 --> 00:39:33,543
taking Mrs. Mayor Snowflake.
779
00:39:33,545 --> 00:39:35,153
This is excellent.
780
00:39:35,155 --> 00:39:37,983
I can use her to get
intel about the Grey ship.
781
00:39:37,983 --> 00:39:38,983
You seem upset.
782
00:39:38,985 --> 00:39:40,985
I can calm you.
783
00:39:40,987 --> 00:39:42,380
Have you ever been hypnotized?
784
00:39:48,036 --> 00:39:50,822
You are on the Greys' ship.
785
00:39:50,822 --> 00:39:53,085
Tell me everything you see.
786
00:39:53,085 --> 00:39:56,304
They're...
they're walking with me.
787
00:39:56,306 --> 00:39:57,697
Yes.
788
00:39:57,699 --> 00:39:59,831
Yes, how many doors are there?
789
00:39:59,831 --> 00:40:01,440
Are their guards?
790
00:40:01,442 --> 00:40:02,659
And how many?
791
00:40:02,661 --> 00:40:03,835
Where is she?
792
00:40:03,835 --> 00:40:05,663
Let me see her.
793
00:40:05,664 --> 00:40:07,534
Who is she?
794
00:40:07,534 --> 00:40:09,188
Is it a guard?
795
00:40:09,188 --> 00:40:12,409
A leader?
796
00:40:12,409 --> 00:40:13,715
There she is.
797
00:40:16,588 --> 00:40:18,327
Oh, my sweet.
798
00:40:18,327 --> 00:40:19,286
There's my baby.
799
00:40:19,286 --> 00:40:20,677
Yeah.
800
00:40:20,679 --> 00:40:24,463
The little bastards
took Mrs. Mayor's child.
801
00:40:24,465 --> 00:40:26,248
She would not like to know that.
802
00:40:26,248 --> 00:40:28,554
It would make her angry and sad.
803
00:40:28,556 --> 00:40:33,472
I will make sure she does not
remember it when she wakes up.
804
00:40:33,474 --> 00:40:35,083
How many are there?
805
00:40:35,083 --> 00:40:36,867
Do they have weapons?
806
00:40:36,869 --> 00:40:39,436
Oh, I love her so much.
807
00:40:42,090 --> 00:40:44,483
They want me to bond with her.
808
00:40:44,485 --> 00:40:46,355
I want her home...
809
00:40:46,356 --> 00:40:47,356
It's all right.
810
00:40:47,356 --> 00:40:49,750
With me.
811
00:40:49,751 --> 00:40:51,012
This is no help.
812
00:40:51,012 --> 00:40:53,492
She is too focused on her baby.
813
00:40:53,494 --> 00:40:55,146
I understand.
814
00:40:55,148 --> 00:40:57,802
I would be so sad if I did
not know that my baby existed.
815
00:40:57,802 --> 00:41:01,152
And I realize now that
happiness is not just getting
816
00:41:01,153 --> 00:41:04,809
love but getting to love.
817
00:41:04,809 --> 00:41:09,987
When I snap my fingers,
you will wake up,
818
00:41:09,989 --> 00:41:16,125
and you will
remember everything.
819
00:41:17,865 --> 00:41:21,565
3, 2, 1.
820
00:41:27,920 --> 00:41:31,184
Oh, no!
821
00:41:42,195 --> 00:41:46,590
I love you, but this is
the right thing for you.
822
00:41:46,590 --> 00:41:50,376
I've loved every second
of getting to act
823
00:41:50,376 --> 00:41:52,246
like a mom to you.
824
00:41:52,248 --> 00:41:55,119
But I love it so much
that I've skipped over all
825
00:41:55,121 --> 00:41:58,123
the parts of knowing how.
826
00:41:58,123 --> 00:42:00,429
I'm glad I could be part
of your learning process.
827
00:42:00,429 --> 00:42:02,126
I know you're mad,
but you should
828
00:42:02,128 --> 00:42:04,346
be here right now with
the people who raised you,
829
00:42:04,347 --> 00:42:06,043
and you know it.
830
00:42:06,045 --> 00:42:09,351
It would have been nice if it
was my choice for once, Asta.
831
00:42:09,351 --> 00:42:11,527
I'm a person.
832
00:42:11,528 --> 00:42:12,789
I should have a say.
833
00:42:12,791 --> 00:42:14,313
I agree.
834
00:42:14,313 --> 00:42:17,489
We never even talked
about the whole thing.
835
00:42:17,490 --> 00:42:18,969
The whole?
836
00:42:18,971 --> 00:42:22,320
How you kept this a secret
from me my entire life.
837
00:42:22,322 --> 00:42:23,539
Right.
838
00:42:23,541 --> 00:42:26,324
How you hired me
just to be near me,
839
00:42:26,326 --> 00:42:28,849
and you still didn't tell me.
840
00:42:28,849 --> 00:42:32,592
I... I was afraid.
841
00:42:36,989 --> 00:42:42,559
I finally got everything
I ever wanted.
842
00:42:42,559 --> 00:42:46,563
It was just so delicate and
fragile that if I looked at it
843
00:42:46,563 --> 00:42:48,347
the wrong way or
breathed on it too hard,
844
00:42:48,347 --> 00:42:51,001
it would break and be gone.
845
00:42:51,003 --> 00:42:54,222
Same.
846
00:42:54,222 --> 00:42:57,485
It was messed up.
847
00:42:57,487 --> 00:42:58,530
And I am sorry.
848
00:42:58,532 --> 00:43:01,489
And you are right.
849
00:43:01,490 --> 00:43:05,364
Let's talk about it.
850
00:43:05,364 --> 00:43:07,844
Now?
851
00:43:07,846 --> 00:43:11,630
No.
852
00:43:11,632 --> 00:43:14,503
That's what the rest
of our lives are for.
853
00:43:14,503 --> 00:43:16,027
Oh.
854
00:43:16,027 --> 00:43:18,030
Oh.
855
00:43:20,119 --> 00:43:21,335
Oh, retainer.
856
00:43:21,336 --> 00:43:22,380
Oh.
857
00:43:22,382 --> 00:43:23,556
Thanks.
858
00:43:26,342 --> 00:43:28,648
God.
859
00:43:30,737 --> 00:43:33,434
I even wrote a plan
explaining how you would
860
00:43:33,436 --> 00:43:35,612
get onto this ship
and destroy it,
861
00:43:35,612 --> 00:43:38,005
but you don't need any
of that now,
862
00:43:38,005 --> 00:43:40,833
because I am going to kill
the Greys myself.
863
00:43:40,835 --> 00:43:44,489
So I should do what, just
stay home, watch a ball game?
864
00:43:44,490 --> 00:43:45,925
Oh.
865
00:43:45,927 --> 00:43:48,885
I mean, you could come and
observe, take pictures.
866
00:43:48,887 --> 00:43:51,889
It will make for a nice memory.
867
00:43:51,889 --> 00:43:53,498
What the hell?
868
00:43:53,500 --> 00:43:54,586
Where is it?
869
00:43:54,588 --> 00:43:56,327
I do not know.
870
00:43:56,329 --> 00:43:59,112
Some son of a bitch
snuck in after I was asleep
871
00:43:59,114 --> 00:44:01,159
and stole my bomb.
58942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.