Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,000 --> 00:01:15,819
And here we are, back where we
started.
2
00:01:15,887 --> 00:01:17,777
Your future mountain abode.
3
00:01:18,144 --> 00:01:22,555
Fit for a king or a pair of
queens, as I should say.
4
00:01:22,621 --> 00:01:23,551
In your case.
5
00:01:23,616 --> 00:01:24,512
We could be kings.
6
00:01:24,579 --> 00:01:26,105
If it's more apropos.
7
00:01:26,171 --> 00:01:28,925
We like to think of ourselves
as modern folk.
8
00:01:28,991 --> 00:01:31,611
Well, in that case, my queens.
9
00:01:32,640 --> 00:01:33,934
What were you thinking?
10
00:01:34,002 --> 00:01:35,691
Do not give this place to
anyone else.
11
00:01:35,758 --> 00:01:38,214
No more showings posthaste.
12
00:01:38,745 --> 00:01:41,564
Our representative is going to
call you within 48 hours to
13
00:01:41,631 --> 00:01:42,824
make an offer.
14
00:01:43,058 --> 00:01:44,219
I'll hold it for you.
15
00:01:44,518 --> 00:01:46,044
No more showings.
16
00:01:46,973 --> 00:01:47,801
Posthaste.
17
00:02:05,087 --> 00:02:06,446
I was secretive.
18
00:02:10,927 --> 00:02:13,646
I didn't like to talk a lot
about myself.
19
00:02:16,931 --> 00:02:19,917
I'm a rotten woman with a
checkered past.
20
00:02:20,380 --> 00:02:22,041
A woman on the run.
21
00:02:24,961 --> 00:02:28,809
Once I chose what I wanted to
do in life, I was going to be
22
00:02:28,874 --> 00:02:31,098
the very best in the world at
it.
23
00:02:31,728 --> 00:02:34,447
That's how I took on my career
as a huckster of homes.
24
00:02:35,078 --> 00:02:38,960
That's how I took on my
marriage, and that's how I
25
00:02:39,026 --> 00:02:42,377
took on rectifying a life that
had gone to the dogs.
26
00:02:42,442 --> 00:02:44,733
Just a few short years before.
27
00:03:01,719 --> 00:03:06,464
Those people, that couple you
showed the place to.
28
00:03:09,681 --> 00:03:13,630
We can't have that
materialistic sort around here
29
00:03:13,696 --> 00:03:15,388
muddying the waters.
30
00:03:17,611 --> 00:03:19,169
Who are you?
31
00:03:19,236 --> 00:03:22,288
I'm Marlene. I live over
there.
32
00:03:24,545 --> 00:03:28,957
Well, Marlene, chances are
they're going to be
33
00:03:29,022 --> 00:03:32,673
materialistic if they have the
kind of money that can afford
34
00:03:32,739 --> 00:03:34,365
them a place like this.
35
00:03:35,127 --> 00:03:37,051
There. Now, you know, I
36
00:03:37,117 --> 00:03:40,436
Strongly advise you not to
sell it to that couple.
37
00:03:40,801 --> 00:03:43,088
I didn't ask for your advice.
38
00:04:51,763 --> 00:04:53,655
How are you doing today,
brother? I ain't seen you
39
00:04:53,722 --> 00:04:55,182
before in these parts.
40
00:04:55,249 --> 00:04:58,068
Well, truth be told, I haven't
been in these parts before.
41
00:04:58,301 --> 00:04:59,893
What you doing here, mister?
42
00:05:01,220 --> 00:05:02,480
A little hunting.
43
00:05:03,377 --> 00:05:07,789
Tell me. You seen this guy in
this girl before?
44
00:05:12,467 --> 00:05:13,960
I know who she is.
45
00:05:14,027 --> 00:05:15,851
Well, that'd be great if you
did.
46
00:05:15,917 --> 00:05:17,145
You make my day.
47
00:05:17,410 --> 00:05:21,258
You know what would make it
even better? You could tell me
48
00:05:21,325 --> 00:05:22,818
where she works.
49
00:05:23,813 --> 00:05:25,770
Well, you see, that's going to
cost you.
50
00:05:26,565 --> 00:05:30,017
Cost me what to identify
someone in a photo
51
00:05:30,614 --> 00:05:32,206
Made your day a stranger.
52
00:05:33,732 --> 00:05:36,551
Now listen here, you local
yokel.
53
00:05:37,316 --> 00:05:38,842
Local what?
54
00:05:40,666 --> 00:05:41,428
Yokel.
55
00:05:41,761 --> 00:05:43,486
What's that supposed to mean?
56
00:05:43,886 --> 00:05:51,647
Well, it's like, uh, you're a
townie or a hillbilly.
57
00:05:51,714 --> 00:05:52,809
Hillbilly?
58
00:05:53,506 --> 00:05:55,729
That ain't nothin too nice
there, mister.
59
00:05:55,795 --> 00:05:57,520
You know what would be nicer?
60
00:05:57,587 --> 00:05:59,577
You want to know who that girl
is?
61
00:06:00,771 --> 00:06:02,000
What's your prize?
62
00:06:04,089 --> 00:06:07,507
I want 100 bucks in Bitcoin.
63
00:06:12,948 --> 00:06:14,240
Bitcoin, huh?
64
00:06:15,301 --> 00:06:16,861
Who's the hillbilly now?
65
00:06:18,254 --> 00:06:19,549
I'll tell you what.
66
00:06:21,175 --> 00:06:24,526
How about 50 in cash?
67
00:06:27,544 --> 00:06:31,725
That'll do. Uh, just watch
what you call me.
68
00:06:31,791 --> 00:06:34,844
No, I didn't mean anything bad
by calling you yokel.
69
00:06:34,909 --> 00:06:35,740
Oh, I see.
70
00:06:36,768 --> 00:06:37,962
Which way did you mean it?
71
00:06:38,028 --> 00:06:41,546
Well, it's like a terms of
endearment means you're part
72
00:06:41,612 --> 00:06:42,573
of the local color.
73
00:06:42,640 --> 00:06:46,588
You're a real character,
that's all.
74
00:06:47,384 --> 00:06:49,176
I guess that ain't too bad.
75
00:06:51,366 --> 00:06:52,094
Yeah.
76
00:06:53,754 --> 00:06:55,280
First things first.
77
00:06:56,142 --> 00:06:58,564
First name first.
78
00:06:59,427 --> 00:07:02,446
Her name's Sam.
79
00:07:05,698 --> 00:07:08,053
It sure is.
80
00:07:09,878 --> 00:07:15,948
No. No. I got a few more
questions for you.
81
00:07:58,348 --> 00:08:01,434
Look for work today, hon.
82
00:08:11,585 --> 00:08:13,244
Any new leaves.
83
00:08:18,552 --> 00:08:21,471
Um, you know.
84
00:08:22,070 --> 00:08:24,226
In other words, you didn't
look for anything.
85
00:08:25,420 --> 00:08:28,506
So in other words, how about
you stop riding my ass first
86
00:08:28,573 --> 00:08:30,164
thing after getting home,
sweetheart?
87
00:08:38,259 --> 00:08:39,088
Are you doing?
88
00:08:39,487 --> 00:08:40,151
Give that back.
89
00:08:43,402 --> 00:08:44,695
Get a job, Travis.
90
00:08:45,093 --> 00:08:47,614
I'm tired of supporting your
sorry ass.
91
00:08:52,060 --> 00:08:55,743
Every day you just sit on that
damn couch getting more and
92
00:08:55,809 --> 00:09:00,287
more depressed. Meanwhile, I'm
the only one holding this
93
00:09:00,354 --> 00:09:03,473
place down. Barely.
94
00:09:04,004 --> 00:09:06,458
All right, all right.
95
00:09:06,524 --> 00:09:08,151
What job?
96
00:09:08,615 --> 00:09:10,241
You say that every month.
97
00:09:10,705 --> 00:09:12,497
Meanwhile, we're not paying
our bills.
98
00:09:12,563 --> 00:09:14,852
If you ever opened a goddamn
piece of mail, you might
99
00:09:14,919 --> 00:09:15,715
notice that
100
00:09:15,882 --> 00:09:17,738
The minute you walk in the
door.
101
00:09:18,203 --> 00:09:21,919
Do you even know what a job
is? Do you even get the
102
00:09:21,985 --> 00:09:22,848
concept of work?
103
00:09:22,914 --> 00:09:24,374
Yeah. At least my dick still
work.
104
00:09:24,440 --> 00:09:25,801
Yeah, barely.
105
00:09:26,531 --> 00:09:27,725
Give me that bottle, baby.
106
00:09:27,791 --> 00:09:28,985
Come on.
107
00:09:29,084 --> 00:09:31,142
How can you even drink this
fucking swill? Boy, I really
108
00:09:31,210 --> 00:09:32,536
landed a class act.
109
00:09:32,768 --> 00:09:33,233
You don't got it.
110
00:09:33,299 --> 00:09:34,858
Insult me.
111
00:09:36,650 --> 00:09:41,028
You backwoods, lazy shit
eating.
112
00:09:41,095 --> 00:09:45,043
Got something to say? Say it.
113
00:09:46,005 --> 00:09:51,313
Been drinking a bit yourself,
have you? Insult me about
114
00:09:51,380 --> 00:09:52,906
getting a goddamn job.
115
00:09:55,593 --> 00:09:56,953
I got a question for you, Sam.
116
00:09:57,019 --> 00:10:00,934
You sold any real estate lately?
You know, just because you work.
117
00:10:01,000 --> 00:10:05,579
Don't mean you get any money
in this broke dick economy.
118
00:10:35,000 --> 00:10:40,588
You're pathetic. What the fuck
is wrong with you?
119
00:10:44,861 --> 00:10:49,497
Oh oh. What are you going to
do, big man? Huh? Huh? Fuck
120
00:10:49,562 --> 00:10:51,105
you!
121
00:10:59,094 --> 00:11:01,494
Fuck is wrong with you? What
the fuck are you laughing
122
00:11:01,559 --> 00:11:05,175
about? You know, Travis,
you're really starting to piss
123
00:11:05,240 --> 00:11:10,697
me off. Will you please stop
laughing? Will you stop
124
00:11:10,762 --> 00:11:14,312
laughing? I'm.
125
00:11:18,947 --> 00:11:23,287
That a girl think you're so
tough now.
126
00:11:25,127 --> 00:11:26,244
I see him.
127
00:11:31,964 --> 00:11:34,266
I'm glad you think this is all
so funny.
128
00:11:34,595 --> 00:11:36,994
Meanwhile, you still don't
have a fucking job.
129
00:11:37,225 --> 00:11:38,406
My damn ball!
130
00:11:39,230 --> 00:11:40,873
That's not funny anymore, is
it?
131
00:11:41,629 --> 00:11:46,822
Damn, Sam. I'm trying to tell
you I got a job or a lead and
132
00:11:46,889 --> 00:11:49,352
a job. Oh, shit.
133
00:11:49,419 --> 00:11:51,819
You got to kick my goddamn ass
from here to motherfucking
134
00:11:51,883 --> 00:11:55,041
Valhalla before I can get the
goddamn words out of my mouth.
135
00:11:55,499 --> 00:11:56,848
Mm.
136
00:11:57,735 --> 00:11:59,511
Are you being serious right
now or are you just making
137
00:11:59,576 --> 00:12:01,581
shit up so I don't kick your
ass some more?
138
00:12:02,105 --> 00:12:03,192
I'm serious.
139
00:12:05,492 --> 00:12:06,905
Well, what is it, then?
140
00:12:08,517 --> 00:12:11,145
You got a lead on this job?
I'd pay for weeks.
141
00:12:12,822 --> 00:12:16,800
What is it? Repairing a dock
on a lake.
142
00:12:17,063 --> 00:12:18,378
Not too down the road.
143
00:12:22,587 --> 00:12:23,441
Well. God damn.
144
00:12:26,531 --> 00:12:27,943
I'm sorry, I hate you.
145
00:12:30,738 --> 00:12:32,118
It's fucked up, baby.
146
00:12:32,415 --> 00:12:33,563
I'm so sorry.
147
00:12:33,630 --> 00:12:35,471
I got a job here for this
French fella.
148
00:12:36,095 --> 00:12:38,299
He's got a remote house on
this lake.
149
00:12:38,364 --> 00:12:39,284
It's a big house, baby.
150
00:12:39,351 --> 00:12:40,697
It's so big.
151
00:12:41,389 --> 00:12:43,624
I'm going down and take a look
on Saturday.
152
00:12:44,805 --> 00:12:46,120
I got an appointment and
everything.
153
00:12:46,186 --> 00:12:47,074
You'd be so proud.
154
00:12:50,821 --> 00:12:52,333
It's so sweet.
155
00:12:54,601 --> 00:12:57,132
Babe mere inches from selling
that big house I've been
156
00:12:57,198 --> 00:12:58,216
telling you about.
157
00:12:58,282 --> 00:13:00,059
Oh, yeah. And now you got
this.
158
00:13:00,125 --> 00:13:02,853
Yeah. We're gonna be all
right.
159
00:13:03,640 --> 00:13:04,628
You and me.
160
00:13:04,890 --> 00:13:06,269
Okay. Okay.
161
00:13:23,528 --> 00:13:25,236
I'd say it deserves a drink.
162
00:14:17,106 --> 00:14:19,046
I think we're looking good on
Terrace View.
163
00:14:19,210 --> 00:14:20,492
We'll see where they land on
it.
164
00:14:20,557 --> 00:14:21,149
You are
165
00:14:21,214 --> 00:14:22,860
A machine. Beautiful.
166
00:14:23,319 --> 00:14:25,819
Every agent in this office
knows that we'd be lost
167
00:14:25,883 --> 00:14:26,606
without you.
168
00:14:26,673 --> 00:14:27,724
Oh!
169
00:14:27,790 --> 00:14:29,433
Stop it. You know it's true,
Brenda.
170
00:14:32,457 --> 00:14:34,100
Oh, honey, one more thing.
171
00:14:34,694 --> 00:14:36,270
When, honey, I just want to
say.
172
00:14:38,013 --> 00:14:41,070
How are things with you and
Travis? Things going better?
173
00:14:41,465 --> 00:14:42,778
You're so sweet.
174
00:14:42,844 --> 00:14:44,423
We're doing great.
175
00:14:45,376 --> 00:14:48,335
Well, you know, I'm always
there for both of you.
176
00:14:48,958 --> 00:14:51,982
There's a couple blocks down,
and either you need a couch.
177
00:14:56,584 --> 00:14:57,669
Talk to you later.
178
00:14:59,280 --> 00:15:00,070
The.
179
00:15:07,529 --> 00:15:09,931
Sam's great, isn't she?
180
00:15:09,996 --> 00:15:11,343
Love her to death.
181
00:15:13,776 --> 00:15:16,964
I just worry sometimes, that's
all.
182
00:15:19,101 --> 00:15:21,697
I mean, she's the best,
really.
183
00:15:21,764 --> 00:15:25,280
But the drinking, I worry.
184
00:15:26,727 --> 00:15:28,567
I'm not saying this.
185
00:15:28,732 --> 00:15:30,639
I hear it around.
186
00:15:31,691 --> 00:15:36,523
Not just for her, but how it
reflects on this office will
187
00:15:36,589 --> 00:15:37,179
be.
188
00:15:37,245 --> 00:15:38,627
I know you're an agent.
189
00:15:38,691 --> 00:15:40,104
I'm just a lowly assistant.
190
00:15:40,170 --> 00:15:43,128
Would you kindly knock it the
fuck off?
191
00:15:45,890 --> 00:15:47,534
I just finished a showing.
192
00:15:47,928 --> 00:15:49,276
I was talking to Brenda.
193
00:15:50,460 --> 00:15:51,478
Coming home now.
194
00:15:56,080 --> 00:15:57,658
I know last night was rough.
195
00:15:59,138 --> 00:16:00,288
But I love you.
196
00:16:03,148 --> 00:16:05,777
I just want to meet your mama
on a Sunday.
197
00:16:07,847 --> 00:16:10,709
I make love to you all day on
a Monday.
198
00:16:12,188 --> 00:16:13,567
I'm hanging up now.
199
00:16:26,583 --> 00:16:29,050
They were clandestine
airstrikes somewhere.
200
00:16:29,116 --> 00:16:31,778
Environmental manipulation
somewhere else.
201
00:16:33,388 --> 00:16:35,952
A world gone mad with
ignorance.
202
00:16:36,019 --> 00:16:39,305
Possible harbingers of a
coming apocalypse.
203
00:16:40,127 --> 00:16:41,968
But that was all background
haze.
204
00:16:42,033 --> 00:16:45,156
Like the blue smoke I often
wheezed over
205
00:16:45,222 --> 00:16:47,062
Long summer evenings.
206
00:16:50,087 --> 00:16:52,880
As I scratched out the
troubles of the passing.
207
00:16:56,004 --> 00:16:59,881
Lingering swirls hanging in
the air, as inconsequential
208
00:16:59,947 --> 00:17:03,891
and disparate as the struggles
that permeated this garish
209
00:17:03,958 --> 00:17:08,593
life dream. If I was grieving,
it was because I hadn't let go
210
00:17:08,659 --> 00:17:10,139
of the past.
211
00:17:10,204 --> 00:17:13,524
The ill winds of fortune that
led me to this desolate town.
212
00:17:14,083 --> 00:17:16,384
If I was anxious, it was
because somewhere in the
213
00:17:16,448 --> 00:17:21,642
depths I sensed a forlorn end
to punctuate this existence
214
00:17:21,708 --> 00:17:24,798
after the coming violence that
will have led me to it.
215
00:17:25,619 --> 00:17:29,531
With little regard for idle
pleasures, I was doomed to
216
00:17:29,597 --> 00:17:31,535
play the villain's part.
217
00:17:31,997 --> 00:17:37,255
Here I am, a rail town amongst
the vulgar and profane.
218
00:17:37,518 --> 00:17:39,820
In the depths of hell.
219
00:18:24,491 --> 00:18:26,036
Can I help you?
220
00:18:26,365 --> 00:18:28,599
Oh, ma'am, I'm afraid there's
no hope for that.
221
00:18:28,665 --> 00:18:30,177
I'm a fallen soul.
222
00:18:30,244 --> 00:18:31,296
Oh.
223
00:18:31,362 --> 00:18:34,615
Well. Well, what may I do for
you?
224
00:18:36,193 --> 00:18:38,987
Well, what can you tell me
about Sam lives over there.
225
00:18:39,251 --> 00:18:43,820
Ah, well, she works a lot, but
she's always down for a good
226
00:18:43,884 --> 00:18:45,626
time. Good time, Sammy.
227
00:18:45,692 --> 00:18:49,900
That's her. Also, she has a
deadbeat husband.
228
00:18:49,966 --> 00:18:53,417
Well, they're both drunks and
they fight a lot.
229
00:18:56,014 --> 00:18:58,149
Do you mean physical?
230
00:18:58,906 --> 00:19:02,094
Oh, sometimes I don't know.
231
00:19:02,522 --> 00:19:06,203
I hear a lot of banging going
on in there, and I ain't just
232
00:19:06,269 --> 00:19:08,964
talking about the usual kind
of banging.
233
00:19:12,383 --> 00:19:14,881
You know what that is, don't
you, mister?
234
00:19:14,947 --> 00:19:16,920
Well, I think I remember that.
235
00:19:21,653 --> 00:19:26,189
I meant. More like physical
violence.
236
00:19:28,523 --> 00:19:30,496
No, I never seen no bruises.
237
00:19:30,561 --> 00:19:33,061
I mean, no, sorry, not a one.
238
00:19:35,655 --> 00:19:38,844
What did you say a deadbeat
does?
239
00:19:39,469 --> 00:19:43,019
I didn't, and he doesn't.
240
00:19:43,348 --> 00:19:46,799
Doesn't do anything.
241
00:19:46,964 --> 00:19:48,245
Oh.
242
00:19:48,968 --> 00:19:52,452
You know, he's probably drunk
in there right now.
243
00:19:52,519 --> 00:19:53,900
If you want to go see him.
244
00:19:53,965 --> 00:19:54,754
Oh, no, I don't
245
00:19:54,820 --> 00:19:56,429
Want to go see him.
246
00:19:57,482 --> 00:20:00,637
But I'm actually in the market
for a house of my own in the
247
00:20:00,703 --> 00:20:05,043
region here. What you've done
with your place, I mean, these
248
00:20:05,108 --> 00:20:07,310
flower beds are lovely.
249
00:20:09,381 --> 00:20:13,359
Um, you know what? I have to
go back inside and fix dinner
250
00:20:13,425 --> 00:20:17,336
for herb. I'm really sorry
about that, sir.
251
00:20:17,664 --> 00:20:19,538
It was nice to meet you.
252
00:20:20,032 --> 00:20:22,134
I hope I was of some help.
253
00:20:22,200 --> 00:20:25,488
Well, as I told you, there's
no hope for me.
254
00:20:26,409 --> 00:20:27,064
I.
255
00:20:28,676 --> 00:20:29,859
By Mr.
256
00:20:30,910 --> 00:20:33,935
Tata. For now.
257
00:20:56,386 --> 00:20:57,997
Yeah.
258
00:21:32,808 --> 00:21:36,258
Cool. Can we be friends after
the sale, like the three of
259
00:21:36,325 --> 00:21:36,915
us?
260
00:21:36,981 --> 00:21:37,837
Oh, that would be sweet.
261
00:21:37,901 --> 00:21:39,217
I would love that.
262
00:21:39,316 --> 00:21:41,484
Well, you both have my
personal cell and email, so by
263
00:21:41,550 --> 00:21:45,200
all means. Oh, no.
264
00:21:45,856 --> 00:21:47,172
Uh. Uh. Marlene.
265
00:21:47,237 --> 00:21:50,426
Was it? Marlene, I'm
incredibly busy with clients
266
00:21:50,492 --> 00:21:52,923
at the moment, but I'd be more
than happy to talk with you
267
00:21:52,989 --> 00:21:53,580
after.
268
00:21:53,646 --> 00:21:54,963
Are you the neighbor?
269
00:21:55,060 --> 00:21:59,004
There's a special energy here
that needs preserving,
270
00:21:59,071 --> 00:22:00,254
Marlene.
271
00:22:00,319 --> 00:22:02,851
Some say we have a special
energy, don't they? They do.
272
00:22:02,916 --> 00:22:05,810
This area is changing, and not
for the better.
273
00:22:05,875 --> 00:22:08,669
I know what type you two are.
274
00:22:10,048 --> 00:22:11,462
I'm going inside.
275
00:22:12,351 --> 00:22:13,205
Molly.
276
00:22:13,271 --> 00:22:14,519
Can we discuss this after?
277
00:22:14,586 --> 00:22:16,031
It's a slippery slope.
278
00:22:16,096 --> 00:22:19,351
You know, the way a place
changes, the energy gets
279
00:22:19,416 --> 00:22:23,034
destroyed. One materialist
couple from the city at a
280
00:22:23,099 --> 00:22:24,281
time.
281
00:22:26,254 --> 00:22:28,392
Jerry, can I see you for a
moment?
282
00:22:28,950 --> 00:22:30,429
Yeah. Sure thing.
283
00:22:30,495 --> 00:22:33,454
For the record, I have nothing
against the fact that you were
284
00:22:33,519 --> 00:22:35,491
both women. It's just that,
Marlon.
285
00:22:35,820 --> 00:22:38,613
I've been incredibly patient
with you up until this point.
286
00:22:38,911 --> 00:22:40,225
Let's not escalate here.
287
00:22:40,291 --> 00:22:41,244
Patient?
288
00:22:41,539 --> 00:22:43,248
This is not your home.
289
00:22:43,314 --> 00:22:46,273
It is I who is patient with
you.
290
00:22:47,193 --> 00:22:47,785
Oh.
291
00:22:47,852 --> 00:22:49,363
Well, there you have it.
292
00:22:49,428 --> 00:22:51,566
It's a lovely home, but she
comes with it.
293
00:22:51,631 --> 00:22:53,898
You and Darla will just have
to factor that into your
294
00:22:53,965 --> 00:22:55,640
decision making process.
295
00:22:56,068 --> 00:22:58,172
I appreciate your honesty,
Sam.
296
00:22:58,500 --> 00:22:59,716
Oh.
297
00:22:59,782 --> 00:23:01,590
No one's ever said that to me
in all my life.
298
00:23:01,986 --> 00:23:04,910
I smell gas inside the house.
299
00:23:05,535 --> 00:23:07,637
The house smells like gas.
300
00:23:08,921 --> 00:23:09,743
Ah.
301
00:23:09,808 --> 00:23:11,945
This cabin is leaking gas
heavily.
302
00:23:12,997 --> 00:23:13,852
I'm sure it's not.
303
00:23:13,917 --> 00:23:14,740
No. It is.
304
00:23:17,203 --> 00:23:18,091
I smell it.
305
00:23:18,190 --> 00:23:20,032
This room is filled with gas.
306
00:23:22,267 --> 00:23:24,798
Your husband is looking for
you.
307
00:23:26,539 --> 00:23:28,478
That means perfectly fine at
home.
308
00:23:30,319 --> 00:23:31,733
Are you sure about that?
309
00:23:35,579 --> 00:23:36,565
Who are you?
310
00:23:36,828 --> 00:23:37,912
I'm interested in the house.
311
00:23:37,979 --> 00:23:38,898
How much?
312
00:23:39,292 --> 00:23:40,707
Jenny wants our house?
313
00:23:40,773 --> 00:23:42,317
Yeah. How much?
314
00:23:43,797 --> 00:23:46,623
I'm afraid these women have
already entered negotiations
315
00:23:46,690 --> 00:23:47,742
on a deal.
316
00:23:48,234 --> 00:23:49,647
Which means the deal isn't
done yet.
317
00:23:49,713 --> 00:23:51,389
Right. And I got cash.
318
00:23:51,750 --> 00:23:53,427
Anyone mind if I smoke?
319
00:23:58,162 --> 00:24:00,067
No. You know what? I've been
trying to quit.
320
00:24:00,560 --> 00:24:04,242
Cigarettes are killers that
travel in packs.
321
00:24:08,153 --> 00:24:11,177
Remember, your husband is
looking for you.
322
00:24:11,734 --> 00:24:13,445
Have a nice day, y'all.
323
00:24:17,653 --> 00:24:19,001
I'll be damned.
324
00:24:19,066 --> 00:24:20,250
The audacity.
325
00:24:20,448 --> 00:24:24,785
Now, I really, really want you
both to have the house putting
326
00:24:24,852 --> 00:24:27,218
that out there in the
universe.
327
00:24:28,500 --> 00:24:32,051
That man was evil.
328
00:24:39,500 --> 00:24:41,849
Does Travis know about your
husband?
329
00:24:49,061 --> 00:24:50,399
Ma'am.
330
00:24:53,663 --> 00:24:55,557
Travis is my husband.
331
00:25:01,007 --> 00:25:04,337
Ma'am, this line needs to
move.
332
00:25:04,598 --> 00:25:08,480
Hey, lady. Whew.
333
00:25:10,244 --> 00:25:11,223
I'm so sorry.
334
00:25:13,964 --> 00:25:15,955
Does Travis know about
Madeleine?
335
00:25:24,963 --> 00:25:25,844
Keep the change.
336
00:25:26,889 --> 00:25:28,455
Do not follow me.
337
00:26:21,001 --> 00:26:21,979
Yeah.
338
00:26:26,484 --> 00:26:28,116
Hear my words when I'm
speaking.
339
00:26:28,181 --> 00:26:30,139
Move the crypto down.
340
00:26:30,499 --> 00:26:32,586
Let our surrogates in the
press frame it.
341
00:26:32,651 --> 00:26:33,696
Move it down.
342
00:26:34,154 --> 00:26:36,993
Know that that is another
topic.
343
00:26:37,384 --> 00:26:40,061
Again, I repeat, that is
another topic.
344
00:26:40,126 --> 00:26:43,489
As you know, I do not discuss
biotech on this line.
345
00:26:48,481 --> 00:26:49,820
I think I'm not aware of that.
346
00:26:49,884 --> 00:26:53,115
There are degrees of security,
the replication tech in
347
00:26:53,182 --> 00:26:55,760
particular. I do not discuss,
you know, this.
348
00:26:58,011 --> 00:26:58,924
I got to go.
349
00:27:08,717 --> 00:27:09,827
I found her.
350
00:27:09,890 --> 00:27:10,903
She's here.
351
00:27:19,650 --> 00:27:21,217
The past won't let me go.
352
00:27:21,478 --> 00:27:24,415
All those hateful things haunt
me.
353
00:27:25,232 --> 00:27:28,102
Evil. Rotten to the core.
354
00:27:29,244 --> 00:27:30,486
A fallen woman.
355
00:27:31,464 --> 00:27:33,357
And living inside of a lie.
356
00:27:33,748 --> 00:27:37,241
If I died, the world would
just go on.
357
00:27:40,276 --> 00:27:41,810
All my greatest fears.
358
00:27:42,757 --> 00:27:44,030
Already come true.
359
00:27:44,977 --> 00:27:46,085
So be it.
360
00:27:51,079 --> 00:27:52,418
Oh, there she is.
361
00:27:53,331 --> 00:27:54,473
You okay, sunshine?
362
00:27:56,267 --> 00:27:58,391
Just some bad dreams
363
00:27:58,880 --> 00:28:02,567
Again, huh? Oh, God.
364
00:28:04,624 --> 00:28:05,473
Careful there.
365
00:28:05,833 --> 00:28:07,430
As always.
366
00:28:08,343 --> 00:28:11,934
Hey, uh, I'm gonna go hop in
the shower right and left your
367
00:28:12,000 --> 00:28:13,435
breakfast on the table.
368
00:28:44,000 --> 00:28:46,180
You're standing in my
neighbor's house.
369
00:28:46,380 --> 00:28:47,570
I bought it.
370
00:28:48,397 --> 00:28:49,191
The house.
371
00:28:49,555 --> 00:28:50,875
The whole thing.
372
00:28:52,067 --> 00:28:53,720
Without my knowing about it.
373
00:28:53,786 --> 00:28:55,771
Right across the street from
where I live.
374
00:28:56,101 --> 00:28:58,283
Details I want details.
375
00:28:58,349 --> 00:28:58,877
Come on now.
376
00:28:58,943 --> 00:29:00,102
Give them up.
377
00:29:00,167 --> 00:29:03,077
Details, details. Why fish for
the devil.
378
00:29:03,472 --> 00:29:07,111
Now, what about it?
379
00:29:07,177 --> 00:29:08,201
What of what?
380
00:29:08,267 --> 00:29:09,721
Your husband.
381
00:29:09,986 --> 00:29:14,451
My husband, Travis, is having
a nice, relaxing, hot shower.
382
00:29:14,517 --> 00:29:18,485
And that house that you just
watched me walk out of there.
383
00:29:18,551 --> 00:29:19,739
Satisfied?
384
00:29:20,599 --> 00:29:23,046
Um, no.
385
00:29:26,320 --> 00:29:27,774
I'll call the police.
386
00:29:28,404 --> 00:29:31,346
Oh, I think we both know that
involving the police isn't in
387
00:29:31,412 --> 00:29:33,559
your best interest, is it?
388
00:29:36,305 --> 00:29:37,494
Who are you?
389
00:29:39,544 --> 00:29:42,158
Shall we discuss? Madeline?
Sam.
390
00:29:44,108 --> 00:29:45,464
I don't know what you mean.
391
00:29:47,545 --> 00:29:50,554
It's all coming back, isn't
it?
392
00:29:53,464 --> 00:29:55,085
What's your relation to what
you're.
393
00:29:55,844 --> 00:29:57,498
Alluding to.
394
00:29:58,787 --> 00:30:01,894
Well, let's just say that you
have a very powerful adversary
395
00:30:01,961 --> 00:30:03,516
out there somewhere.
396
00:30:05,234 --> 00:30:08,805
Very powerful adversary
indeed.
397
00:30:30,694 --> 00:30:34,989
You know the question I must
have answered Peter.
398
00:30:35,718 --> 00:30:39,520
Before I give the command
before the Blitz.
399
00:30:39,586 --> 00:30:40,876
That's right. Peter.
400
00:30:41,073 --> 00:30:43,488
I do know the question that
haunts you, Mr. Locke.
401
00:30:43,554 --> 00:30:45,141
I have a lead on that.
402
00:30:45,206 --> 00:30:47,787
Her friend, local woman named
Brenda.
403
00:30:48,613 --> 00:30:50,992
The closest thing she has to a
confidant in this whistle
404
00:30:51,058 --> 00:30:53,868
stop. It's wonderful.
405
00:30:54,499 --> 00:30:56,349
I await your next dispatch.
406
00:30:59,787 --> 00:31:01,440
The start of spring.
407
00:31:07,919 --> 00:31:10,963
Oh, baby, that's not a thing.
408
00:31:12,485 --> 00:31:13,773
Are you with that?
409
00:31:48,520 --> 00:31:53,415
I used to think that life
could be so.
410
00:31:53,613 --> 00:31:57,913
Oh, predictable. I kept
411
00:31:57,978 --> 00:32:03,070
My heart in a cage and was so
412
00:32:03,137 --> 00:32:04,590
Unreachable.
413
00:32:04,655 --> 00:32:11,399
But then you came along and
turned dark into light.
414
00:32:11,930 --> 00:32:14,245
I was cruel to those whose
secrets are exposed.
415
00:32:14,675 --> 00:32:20,890
Right. You set my heart on
fire and often fly.
416
00:32:21,550 --> 00:32:29,452
I used to think that love
could be so damned ridiculous.
417
00:32:29,520 --> 00:32:37,752
I kept my stiff upper lip and
was so meticulous.
418
00:32:37,818 --> 00:32:44,694
But then you came along and
you showed me the way.
419
00:32:45,322 --> 00:32:49,025
You turned the long, cold
night into a brand new,
420
00:32:49,092 --> 00:32:51,109
bright, shiny day.
421
00:32:52,696 --> 00:32:54,680
Well be no great.
422
00:32:55,077 --> 00:32:59,903
Skies. Only blue sky.
423
00:33:00,102 --> 00:33:03,542
Highs and deep in your.
424
00:33:06,053 --> 00:33:10,881
I'll see the sun shine
brightly on a brand new day.
425
00:33:11,212 --> 00:33:12,764
Now life is
426
00:33:12,830 --> 00:33:16,469
So adventurous I know.
427
00:33:16,535 --> 00:33:19,410
True love is meant for us.
428
00:33:19,476 --> 00:33:20,602
I'm so
429
00:33:20,667 --> 00:33:22,882
Darn glad. Hey, what'd I miss?
430
00:33:23,775 --> 00:33:27,247
Nothing. Some idiot just
jumped on the pool table.
431
00:33:27,479 --> 00:33:29,793
Dark, cold night.
432
00:33:30,816 --> 00:33:33,794
You turned the dark, cold
night.
433
00:33:34,916 --> 00:33:38,619
You turned the dark, cold
night into a brand new,
434
00:33:38,686 --> 00:33:39,943
bright, shiny day.
435
00:33:40,208 --> 00:33:44,703
Every bright, shiny day.
436
00:33:45,431 --> 00:33:48,406
He bright, shiny day.
437
00:33:52,638 --> 00:33:55,515
How do.
438
00:34:04,606 --> 00:34:07,187
Uh, my my friends and I are
heading to a table in the
439
00:34:07,251 --> 00:34:08,243
back. If you.
440
00:34:08,311 --> 00:34:09,334
If you want to come.
441
00:34:09,600 --> 00:34:10,790
Oh, maybe some other time.
442
00:34:10,856 --> 00:34:11,483
Perhaps.
443
00:34:11,550 --> 00:34:12,542
Okay.
444
00:34:16,574 --> 00:34:18,660
Uh, that was quite a
performance.
445
00:34:20,743 --> 00:34:21,700
What can I do you for?
446
00:34:21,767 --> 00:34:23,718
Scotch mist on the rocks.
447
00:34:24,245 --> 00:34:25,238
Coming right up.
448
00:34:30,330 --> 00:34:33,404
Chelsea. There you go.
449
00:34:33,637 --> 00:34:35,056
Thank you. Welcome.
450
00:34:37,902 --> 00:34:44,117
Well, you are just the lamb.
451
00:34:44,347 --> 00:34:46,828
This lion was hoping to meet.
452
00:34:47,059 --> 00:34:50,265
I never saw someone command a
room like that.
453
00:34:50,332 --> 00:34:52,549
I was just blowing off a
little steam.
454
00:34:55,093 --> 00:34:56,151
You want something?
455
00:34:57,309 --> 00:34:58,235
Just you.
456
00:34:59,821 --> 00:35:02,169
Oh, you don't mince your
words.
457
00:35:03,128 --> 00:35:05,377
I don't mince actions either.
458
00:35:06,962 --> 00:35:10,732
If you prefer to retire.
459
00:35:13,012 --> 00:35:16,190
To more private quarters.
460
00:35:17,544 --> 00:35:26,800
The lovely. Well, since we are
talking so directly, how about
461
00:35:26,867 --> 00:35:33,447
this? Sir, you and I have a
couple of drinks, and if you
462
00:35:33,513 --> 00:35:36,058
give me a nudge.
463
00:35:38,869 --> 00:35:40,686
I'll be happy to retire with
you.
464
00:35:40,752 --> 00:35:42,637
Hell, I'd retire to Florida
with you.
465
00:35:42,703 --> 00:35:48,720
Oh. How's that sound? I'm all
for it.
466
00:35:48,788 --> 00:35:49,912
Mr..
467
00:35:52,390 --> 00:35:53,913
Peter.
468
00:35:58,673 --> 00:36:03,269
Oh, baby. I still can't
believe you bought this house.
469
00:36:03,367 --> 00:36:05,021
Furnished no less.
470
00:36:05,088 --> 00:36:06,708
Oh, and how it's furnished.
471
00:36:06,774 --> 00:36:11,269
Have you met my nephew? You
see, I happen to believe in
472
00:36:11,336 --> 00:36:13,849
taking things to their logical
extreme.
473
00:36:16,262 --> 00:36:19,833
Oh, I saw a vacation rental,
which does not suffice.
474
00:36:25,916 --> 00:36:27,239
Oh, believe me, this
475
00:36:27,305 --> 00:36:29,819
Will be the talk of the real
estate world up here.
476
00:36:29,884 --> 00:36:32,066
You fascinating man.
477
00:36:32,131 --> 00:36:36,430
You my girlfriend? Sam lives
right across the street.
478
00:36:36,497 --> 00:36:38,580
Oh. Does she? My new neighbor.
479
00:36:38,844 --> 00:36:40,499
You want a shot? Hmm.
480
00:36:40,563 --> 00:36:41,621
Do tell me about her.
481
00:36:42,778 --> 00:36:43,902
Oh, we work together.
482
00:36:43,967 --> 00:36:45,556
Oh, in, uh, real estate.
483
00:36:45,622 --> 00:36:47,011
Right?
484
00:36:47,142 --> 00:36:50,581
That's right. Now, can we
dispense with the small talk?
485
00:36:50,648 --> 00:36:52,201
I work in real estate.
486
00:36:52,399 --> 00:36:55,441
Enjoy pina coladas and long
walks on the beach there.
487
00:36:55,508 --> 00:36:56,466
We're all caught up.
488
00:36:56,632 --> 00:37:01,658
Whoa! Ah! What makes you tick?
489
00:37:02,286 --> 00:37:07,509
Well, I run on controlled
substances and inappropriate
490
00:37:07,575 --> 00:37:08,896
thoughts.
491
00:37:11,872 --> 00:37:14,022
So tell me how you want it.
492
00:37:17,295 --> 00:37:20,634
You treat me like a queen.
493
00:37:21,198 --> 00:37:22,916
And I'll treat you like a
king.
494
00:37:22,982 --> 00:37:27,181
You treat me like some game.
495
00:37:27,876 --> 00:37:30,124
And I will show you how it's
played.
496
00:37:30,190 --> 00:37:31,050
Oh.
497
00:37:31,183 --> 00:37:33,727
Would you stop talking like an
idiot?
498
00:37:33,793 --> 00:37:35,050
Of course I talk like an
idiot.
499
00:37:35,116 --> 00:37:37,035
How else could you understand
me?
500
00:37:37,099 --> 00:37:39,150
Oh, go to hell, woman.
501
00:37:39,216 --> 00:37:41,730
Oh, honey, where do you think
I came from?
502
00:37:41,794 --> 00:37:44,208
Oh, I see you only leave me
with two options.
503
00:37:44,274 --> 00:37:45,697
Is that it? Yeah.
504
00:37:45,761 --> 00:37:48,209
Well, I had to stop and, you
know, wait for the storm to
505
00:37:48,275 --> 00:37:52,276
pass. Or I grab an umbrella
and I dance in the rain.
506
00:37:52,342 --> 00:37:53,531
Well, I
507
00:37:53,598 --> 00:37:55,021
Think you better grab yourself
an umbrella.
508
00:37:55,119 --> 00:37:58,228
Yeah. There's always a wild
side behind an innocent face.
509
00:37:58,293 --> 00:38:03,087
You know how I explained that
in the beginning, God created
510
00:38:03,152 --> 00:38:06,097
man. But then God had a better
idea.
511
00:38:06,163 --> 00:38:10,064
Oh, so you want a God's good
girls, or do you have naughty
512
00:38:10,131 --> 00:38:11,584
thoughts?
513
00:38:11,651 --> 00:38:14,063
Oh, please. A good girl with
naughty thoughts is still just
514
00:38:14,130 --> 00:38:15,519
a good girl.
515
00:38:15,652 --> 00:38:19,552
A woman was naughty thoughts
knows just what to do with
516
00:38:19,617 --> 00:38:20,877
them.
517
00:38:20,941 --> 00:38:23,322
Oh, and tell me some of your
naughty thoughts I scratch and
518
00:38:23,388 --> 00:38:26,562
I fight I'll make you crawl
and beg.
519
00:38:27,488 --> 00:38:28,181
We need
520
00:38:28,247 --> 00:38:31,487
You. The bite of your teeth.
521
00:38:34,065 --> 00:38:36,877
My mind. The things you say to
this man.
522
00:38:37,172 --> 00:38:38,928
Well, my mother's always been.
523
00:38:39,457 --> 00:38:43,457
Be just as picky with your man
as you are with your selfies.
524
00:38:43,954 --> 00:38:45,540
God, do you ever stop?
525
00:38:46,697 --> 00:38:48,977
I should have been born with a
warning label.
526
00:38:49,044 --> 00:38:52,417
I guess you don't know.
527
00:38:52,483 --> 00:38:56,020
See, I should be getting
fucked to sleep right now.
528
00:38:56,086 --> 00:39:00,020
But instead I'm lying here
with you on top of me talking.
529
00:39:00,088 --> 00:39:01,508
How old are you, by the way?
530
00:39:01,576 --> 00:39:03,459
58. Going on 16.
531
00:39:03,526 --> 00:39:05,442
Um. That's what I thought.
532
00:39:10,898 --> 00:39:13,807
This is the moment when.
533
00:39:15,560 --> 00:39:18,701
You hold my hands over my
head.
534
00:39:20,255 --> 00:39:21,445
Pin them down.
535
00:39:22,934 --> 00:39:24,786
Look me in the eye.
536
00:39:25,644 --> 00:39:29,910
And then slowly, slowly slide
inside.
537
00:39:35,266 --> 00:39:37,282
What you doing there, Sam?
538
00:39:42,770 --> 00:39:45,514
Just sorting out some HOA
docs.
539
00:39:46,012 --> 00:39:47,334
Why do you ask?
540
00:39:47,497 --> 00:39:51,003
I'm just making sure you're
doing okay.
541
00:39:54,079 --> 00:39:55,566
I'm doing great, Willoughby.
542
00:39:55,632 --> 00:39:57,416
How are you doing?
543
00:39:58,245 --> 00:39:59,732
I'm good.
544
00:40:01,319 --> 00:40:04,359
Good. Glad we had this
discussion.
545
00:40:04,956 --> 00:40:06,609
Now back to work.
546
00:40:06,972 --> 00:40:08,029
Good call.
547
00:40:10,378 --> 00:40:13,584
You know, I can always smell
it on you.
548
00:40:14,379 --> 00:40:18,379
Always. No matter the time of
day.
549
00:40:21,753 --> 00:40:22,908
Excuse me.
550
00:40:24,098 --> 00:40:26,844
I'm talking about your
drinking, Sam.
551
00:40:27,338 --> 00:40:29,786
Everybody knows you really
ought to get that under
552
00:40:29,852 --> 00:40:35,340
control. You're an alcoholic.
553
00:40:35,770 --> 00:40:39,572
I'm saying this as a friend
and coworker.
554
00:40:42,912 --> 00:40:44,300
I'm an.
555
00:40:52,005 --> 00:40:54,186
Well, that's a strong
accusation, Willoughby.
556
00:40:54,384 --> 00:40:56,929
Not too professional a thing
to say to a co-worker.
557
00:40:57,096 --> 00:40:59,047
This isn't a personal attack.
558
00:40:59,114 --> 00:41:01,492
I'm just saying I can smell it
on you, is all.
559
00:41:01,560 --> 00:41:03,013
And there's concern.
560
00:41:03,080 --> 00:41:04,468
More than just me.
561
00:41:04,734 --> 00:41:08,964
Well, Willoughby, fat boy, I'm
a bit concerned about your
562
00:41:09,030 --> 00:41:10,618
relationship with Twinkies.
563
00:41:10,685 --> 00:41:12,635
Diabetes is no laughing
matter.
564
00:41:12,867 --> 00:41:15,643
I say this from a place of
concern.
565
00:41:15,710 --> 00:41:18,256
My relationship with Twinkies.
566
00:41:18,422 --> 00:41:20,073
Nice diversion. Sam.
567
00:41:20,139 --> 00:41:21,298
You're drunk.
568
00:41:21,561 --> 00:41:24,935
And by the way, large man,
stop talking to Brenda about me
569
00:41:25,000 --> 00:41:28,241
Yes, I know all about that.
570
00:42:00,000 --> 00:42:01,920
I'm the fucking alcoholic.
571
00:42:01,985 --> 00:42:03,340
What the fuck
572
00:42:03,442 --> 00:42:05,028
Are you talking about,
Willoughby? You have a goddamn
573
00:42:05,160 --> 00:42:07,177
clue. Just out of nowhere, you
start prying into my personal
574
00:42:07,244 --> 00:42:10,154
doings. You fucking hear what
I'm saying to you, you low
575
00:42:10,220 --> 00:42:11,774
level Twinkie breathing
dipstick?
576
00:42:11,839 --> 00:42:12,632
Okay, you're
577
00:42:12,699 --> 00:42:13,792
Getting unhinged here.
578
00:42:13,857 --> 00:42:16,205
I wasn't accusing you of
anything.
579
00:42:16,271 --> 00:42:17,362
Well, what the
580
00:42:17,428 --> 00:42:18,917
Fuck were you doing then,
Willoughby? Giving me
581
00:42:18,983 --> 00:42:20,868
compliments, you limp dick
butterball?
582
00:42:22,455 --> 00:42:26,787
I'm sorry. I didn't mean it.
583
00:42:27,414 --> 00:42:30,126
Next time you come at me with
a fucking attitude, you best
584
00:42:30,194 --> 00:42:32,575
get yourself in shape first,
you understand? Because I'm
585
00:42:32,640 --> 00:42:35,451
liable to kick your flabby ass
over some shit like this.
586
00:42:35,517 --> 00:42:36,344
Got it?
587
00:44:23,787 --> 00:44:25,373
Who?
588
00:44:53,945 --> 00:44:57,353
Dear sir, your former wife can
be found at the following
589
00:44:57,419 --> 00:45:00,757
coordinates. Surely you've
been curious where she went.
590
00:45:01,186 --> 00:45:03,569
Your presence is expected at
said coordinates, and
591
00:45:03,634 --> 00:45:06,676
precisely two days, arriving
no later than 2 p.m..
592
00:45:08,794 --> 00:45:12,099
Failure to arrive in time will
result in her termination.
593
00:45:14,811 --> 00:45:17,159
For you to acknowledge this
letter, or an attempt to
594
00:45:17,226 --> 00:45:19,607
involve authorities will
result in termination of your
595
00:45:19,672 --> 00:45:21,392
current wife and child.
596
00:45:24,700 --> 00:45:26,486
We look forward to seeing you
soon.
597
00:45:26,551 --> 00:45:28,568
Sincerely, friends.
598
00:45:32,142 --> 00:45:33,297
Everything okay?
599
00:45:33,794 --> 00:45:34,257
Uh, yes.
600
00:45:34,323 --> 00:45:35,480
Absolutely.
601
00:45:41,169 --> 00:45:42,723
You look concerned.
602
00:45:45,005 --> 00:45:46,425
Just some from the tax guys.
603
00:45:56,678 --> 00:45:58,596
Is it bad that the taxing.
604
00:45:59,820 --> 00:46:00,878
Nothing to worry about, babe.
605
00:46:00,945 --> 00:46:02,267
I'll handle it.
606
00:46:02,497 --> 00:46:04,614
I'm gonna go take care of some
emails while you finish.
607
00:46:04,879 --> 00:46:06,236
Okay.
608
00:47:09,000 --> 00:47:12,504
What the hell happened? Where
did you go.
609
00:47:12,700 --> 00:47:13,454
Sam?
610
00:47:13,879 --> 00:47:15,448
I used to live across from
you.
611
00:47:15,514 --> 00:47:17,769
I mean, you used to live
across from me.
612
00:47:17,835 --> 00:47:19,927
Another strange, fucked up man
lives there.
613
00:47:20,126 --> 00:47:21,300
Drives a black sedan.
614
00:47:21,431 --> 00:47:23,589
Yeah, I did sell it.
615
00:47:23,655 --> 00:47:24,801
Man. Gotta live.
616
00:47:25,063 --> 00:47:26,795
And it was a generous offer.
617
00:47:27,024 --> 00:47:28,462
Twice what it's worth.
618
00:47:28,723 --> 00:47:31,503
The catch was I had to move
immediately.
619
00:47:31,570 --> 00:47:36,639
And so I'm stuck at this hotel
until I can find a place.
620
00:47:38,532 --> 00:47:39,546
Where's this fucking guy?
621
00:47:40,529 --> 00:47:41,477
I can't shake him.
622
00:47:46,612 --> 00:47:49,128
Oh, Sherrie. Hi.
623
00:47:49,193 --> 00:47:50,371
Nothing of concern.
624
00:47:51,219 --> 00:47:52,334
Give my best to Chuck.
625
00:47:52,595 --> 00:47:54,261
Chuck died last year.
626
00:47:55,112 --> 00:47:57,204
Oh, darling, you were too good
for him anyway.
627
00:48:09,466 --> 00:48:10,675
Move along now.
628
00:48:11,952 --> 00:48:12,671
Move along.
629
00:48:22,383 --> 00:48:23,232
Goddamn.
630
00:48:23,592 --> 00:48:25,422
You're going fucking crazy or
what?
631
00:48:34,808 --> 00:48:37,360
Your husband just received
these.
632
00:48:41,643 --> 00:48:43,866
I have a husband, and he's
here.
633
00:48:44,358 --> 00:48:49,097
AU contraire. You left your
husband just after it
634
00:48:49,164 --> 00:48:53,741
happened, didn't you, Sam?
Although Sam is just a name
635
00:48:53,807 --> 00:48:57,370
you made up when you got to
this little town, isn't it
636
00:48:57,435 --> 00:49:01,983
back then? You were called
something else.
637
00:49:08,455 --> 00:49:09,142
Lydia.
638
00:49:14,176 --> 00:49:16,794
We'll meet again.
639
00:49:16,959 --> 00:49:20,391
Don't know where? Don't know.
640
00:49:22,549 --> 00:49:23,922
But I know we.
641
00:49:24,480 --> 00:49:27,519
Meet again some sunny day.
642
00:49:31,084 --> 00:49:39,454
Keep smiling through, just
like you always do.
643
00:49:39,520 --> 00:49:46,614
Tell the. Drive the dark
clouds far away.
644
00:49:48,610 --> 00:49:50,670
Keep smiling through.
645
00:49:51,586 --> 00:49:55,772
Just like you always do.
646
00:49:56,393 --> 00:50:01,036
Do. Till the blue skies drive.
647
00:50:01,102 --> 00:50:03,653
The dark clouds far away.
648
00:50:14,574 --> 00:50:17,352
Thank you. Thank you.
649
00:50:24,384 --> 00:50:25,168
For.
650
00:50:29,583 --> 00:50:30,531
You told me it was over.
651
00:50:30,594 --> 00:50:31,349
Grant, this isn't
652
00:50:31,413 --> 00:50:32,134
What you think.
653
00:50:32,198 --> 00:50:33,081
Not what I think.
654
00:50:33,178 --> 00:50:34,355
I saw you making out with her.
655
00:50:34,421 --> 00:50:35,305
We're old friends.
656
00:50:35,370 --> 00:50:36,741
I missed her old friends.
657
00:50:36,807 --> 00:50:38,247
How you treat old friends.
658
00:50:38,314 --> 00:50:40,438
The fuck makes you think that
this is any of your business
659
00:50:40,503 --> 00:50:42,270
anyway? You dumb fucking
660
00:50:42,334 --> 00:50:47,435
Bitch! Ah! Ah ah
661
00:50:48,189 --> 00:50:49,233
Ah ah!
662
00:50:50,640 --> 00:50:51,294
Enough!
663
00:50:51,491 --> 00:50:52,864
You're despicable. Grant.
664
00:50:52,931 --> 00:50:53,813
It's over.
665
00:50:53,877 --> 00:50:56,264
Of course it's over, bitch!
666
00:52:46,198 --> 00:52:49,829
Dear Grant, what we shared was
often sweet.
667
00:52:50,024 --> 00:52:51,464
I'm leaving you.
668
00:52:51,758 --> 00:52:52,902
I'll never be back.
669
00:52:52,966 --> 00:52:54,439
Don't look for me.
670
00:52:54,797 --> 00:52:57,838
Signing off your former wife.
671
00:52:58,494 --> 00:52:59,832
Lydia.
672
00:53:10,070 --> 00:53:15,397
Anything you want to say or
convey to me.
673
00:53:19,289 --> 00:53:20,762
Got anything?
674
00:53:22,069 --> 00:53:23,639
Because I'm all ears.
675
00:53:24,619 --> 00:53:28,413
And this is your last chance.
676
00:53:29,460 --> 00:53:30,243
Ha ha.
677
00:53:33,743 --> 00:53:35,313
Got anything?
678
00:53:36,555 --> 00:53:41,067
Her name was Madeleine.
679
00:53:42,605 --> 00:53:46,921
Yes. That was her name.
680
00:53:51,206 --> 00:53:52,674
Why are you here?
681
00:53:54,899 --> 00:53:58,040
You can think of me as the
spirit of justice.
682
00:53:58,755 --> 00:54:01,307
You're going to pay for what
you've done, and I'm here to
683
00:54:01,372 --> 00:54:03,043
provide that service.
684
00:54:05,558 --> 00:54:07,326
Service to this adversary.
685
00:54:07,390 --> 00:54:08,830
You mentioned.
686
00:54:08,893 --> 00:54:11,706
Well, you just think of him as
a concerned party and we'll
687
00:54:11,772 --> 00:54:12,915
leave it at that.
688
00:54:15,761 --> 00:54:19,587
Maybe. Maybe I can make amends
in another way.
689
00:54:20,961 --> 00:54:23,740
More. Positive way.
690
00:54:26,191 --> 00:54:30,705
A conversation, anything at
all that might change the
691
00:54:30,771 --> 00:54:32,569
dynamics of the situation.
692
00:54:33,320 --> 00:54:37,962
The intended payback is
anything.
693
00:54:39,959 --> 00:54:42,412
Anything. Anything.
694
00:54:46,989 --> 00:54:48,950
I bet you would do anything.
695
00:54:57,814 --> 00:55:07,294
But no. Tell me about that
night.
696
00:55:21,454 --> 00:55:22,108
It was.
697
00:55:24,559 --> 00:55:25,509
An accident.
698
00:55:29,203 --> 00:55:30,020
It was raining.
699
00:55:32,473 --> 00:55:33,682
I was confused.
700
00:55:35,612 --> 00:55:37,116
It's all so confusing.
701
00:55:43,884 --> 00:55:49,641
I see. Were you high? Sam? No.
702
00:55:50,000 --> 00:55:51,340
Were you drunk?
703
00:55:54,000 --> 00:55:54,848
No.
704
00:55:56,252 --> 00:55:57,396
You were drunk.
705
00:56:00,435 --> 00:56:02,330
Let me ask that question
again.
706
00:56:03,670 --> 00:56:07,067
Were you drunk? Lydia?
707
00:56:08,799 --> 00:56:09,680
No, I
708
00:56:09,746 --> 00:56:11,282
I I
709
00:56:11,348 --> 00:56:12,655
I I.
710
00:56:13,013 --> 00:56:13,765
I don't know.
711
00:56:13,831 --> 00:56:14,484
You don't know.
712
00:56:15,006 --> 00:56:15,757
You're not sure.
713
00:56:15,822 --> 00:56:16,999
You can't remember.
714
00:56:17,066 --> 00:56:18,502
It was so confusing.
715
00:56:18,568 --> 00:56:20,658
You know what? You know what,
Sam? I don't know why you're
716
00:56:20,723 --> 00:56:23,173
putting such significance on
this.
717
00:56:23,402 --> 00:56:27,158
We all exist in this sort of,
you know, absurd chaos.
718
00:56:27,225 --> 00:56:28,858
You know, the most important
thing to do.
719
00:56:28,924 --> 00:56:31,243
It's just really important
that you just try to keep a
720
00:56:31,309 --> 00:56:35,458
positive attitude as you
continue to walk on this
721
00:56:35,523 --> 00:56:37,092
planet.
722
00:56:40,947 --> 00:56:44,998
And have accountability for
the things that we've done.
723
00:57:43,444 --> 00:57:51,678
Uh. Uh. Hell.
724
00:57:55,532 --> 00:58:00,236
Damn. I was hoping day would
never come.
725
00:58:01,315 --> 00:58:02,751
In the throes
726
00:58:02,817 --> 00:58:04,123
Of a passion.
727
00:58:10,038 --> 00:58:16,212
I taste him and realize I've
been starving.
728
00:58:20,099 --> 00:58:20,983
Woo!
729
00:58:25,360 --> 00:58:36,172
I. Want to know more about my.
730
00:58:41,074 --> 00:58:42,316
Neighbor.
731
00:58:45,811 --> 00:58:49,601
Your neighbor. Sam.
732
00:58:49,667 --> 00:58:50,126
Oh, is
733
00:58:50,189 --> 00:58:51,300
That her name?
734
00:58:54,305 --> 00:58:57,997
Sam is married in about 20
years.
735
00:58:58,063 --> 00:59:04,236
Too young. Not to mention
you're mine.
736
00:59:06,457 --> 00:59:09,431
I'm going to ask that you give
me a little more credit than
737
00:59:09,497 --> 00:59:10,347
that.
738
00:59:10,411 --> 00:59:11,948
Yeah. So what is it, then?
739
00:59:13,842 --> 00:59:18,350
Well, I want to know about
your life.
740
00:59:19,003 --> 00:59:21,062
But your friendships, your
relationships.
741
00:59:21,128 --> 00:59:25,601
I mean, who do you confide in?
Does she confide in you?
742
00:59:26,125 --> 00:59:29,458
Oh, you're so inquisitive.
743
00:59:31,289 --> 00:59:33,217
Well, Sam's a dynamo.
744
00:59:33,312 --> 00:59:34,686
I love her.
745
00:59:35,763 --> 00:59:38,802
And sure, we talk.
746
00:59:46,413 --> 00:59:47,526
This is just
747
00:59:47,590 --> 00:59:51,054
One of those things, because
if I stayed and tried to
748
00:59:51,118 --> 00:59:53,632
explain, I knew I never would
have left.
749
00:59:53,993 --> 00:59:55,659
Everything is just fine to us.
750
00:59:56,412 --> 00:59:58,370
I need you to understand me on
this one.
751
00:59:58,436 --> 01:00:03,434
Here, darling. This is just
one of those things that.
752
01:00:03,500 --> 01:00:04,644
It's more than that.
753
01:00:06,702 --> 01:00:07,714
In theory.
754
01:00:10,000 --> 01:00:10,818
Coffee?
755
01:00:12,000 --> 01:00:13,944
I just have a sip of yours.
756
01:00:17,303 --> 01:00:19,017
So then do you and
757
01:00:20,465 --> 01:00:21,718
Sam.
758
01:00:21,784 --> 01:00:26,594
Like, have a, I don't know,
like, deep rooted
759
01:00:26,723 --> 01:00:28,140
Conversations.
760
01:00:28,206 --> 01:00:29,490
You know, about.
761
01:00:29,919 --> 01:00:33,640
I don't know, past regrets
762
01:00:33,705 --> 01:00:37,067
Or heartbreaks or that kind of
thing.
763
01:00:37,265 --> 01:00:41,482
You are so persistent on this
topic, and I really don't know
764
01:00:41,547 --> 01:00:42,534
why.
765
01:00:53,208 --> 01:00:54,984
I think it's because.
766
01:00:56,533 --> 01:00:58,675
You've started to touch my
heart.
767
01:01:08,919 --> 01:01:09,972
I'm honored.
768
01:01:21,599 --> 01:01:24,103
No, no. Sit with me for a bit
longer.
769
01:01:25,122 --> 01:01:26,178
Good girl. Sit.
770
01:01:26,243 --> 01:01:28,420
Bad bitches. Right.
771
01:01:29,142 --> 01:01:30,492
I should really go.
772
01:01:34,312 --> 01:01:38,232
Well, well, you're on your
way.
773
01:01:38,299 --> 01:01:40,704
Just give some thought to us
getting married the next time
774
01:01:40,770 --> 01:01:41,955
we see each other.
775
01:01:46,963 --> 01:01:50,749
Oh. Speechless for once.
776
01:01:54,141 --> 01:01:56,678
Are you serious?
777
01:02:07,943 --> 01:02:10,810
Well, since you're so curious.
778
01:02:12,555 --> 01:02:18,024
SIM talks to me about her
husband, Travis.
779
01:02:18,518 --> 01:02:23,854
They fight and they fight a
lot.
780
01:02:24,380 --> 01:02:27,839
That's terrible. Hmm'hmm.
781
01:02:29,881 --> 01:02:31,332
I wonder if the.
782
01:02:32,484 --> 01:02:39,106
Drinking and the fighting is
concealing some.
783
01:02:39,170 --> 01:02:42,924
What's the phrase? Yeah, like
some deep seated
784
01:02:42,991 --> 01:02:44,077
Guilt for
785
01:02:44,143 --> 01:02:47,074
Some past action.
786
01:02:49,283 --> 01:02:49,842
Sure.
787
01:02:49,910 --> 01:02:51,588
I really don't know.
788
01:02:52,148 --> 01:02:54,321
She doesn't ever talk to you
about things like this.
789
01:02:55,210 --> 01:02:59,065
Well, what? Her past before
moving here?
790
01:02:59,131 --> 01:03:02,952
Correct. I'm afraid not.
791
01:03:04,894 --> 01:03:06,311
Are you sure?
792
01:03:07,531 --> 01:03:08,519
Positive.
793
01:03:16,161 --> 01:03:19,159
Now, what is this really all
about?
794
01:03:28,413 --> 01:03:30,555
To be continued lover man.
795
01:04:25,396 --> 01:04:29,681
You have something juicy for
me, Peter? The first husband
796
01:04:29,746 --> 01:04:30,636
got the Geo chords.
797
01:04:30,701 --> 01:04:32,183
As per your request.
798
01:04:32,248 --> 01:04:36,200
I suspect he'll arrive in the
fun zone sometime in the next
799
01:04:36,266 --> 01:04:37,913
24 or 48 hours.
800
01:04:38,804 --> 01:04:40,516
Well, that ought to work out
nicely.
801
01:04:41,174 --> 01:04:45,885
As you know, she's remarried
some small town Gomer named
802
01:04:45,951 --> 01:04:49,079
Travis. She apparently loves
him.
803
01:04:50,693 --> 01:04:53,033
I was surprised of all but the
last.
804
01:04:54,646 --> 01:04:56,558
I'm happy so far, Peter.
805
01:04:57,447 --> 01:04:58,237
Thank you
806
01:04:58,303 --> 01:05:00,774
Sir. And the questions.
807
01:05:00,838 --> 01:05:04,592
You've had the burning
question.
808
01:05:06,243 --> 01:05:07,525
The question of guilt.
809
01:05:08,381 --> 01:05:09,106
The Morse.
810
01:05:12,896 --> 01:05:14,507
Is it tearing her up?
811
01:05:16,451 --> 01:05:23,897
Or is she living a life of
wild hedonism? With no care
812
01:05:23,963 --> 01:05:25,379
for what she did.
813
01:05:28,376 --> 01:05:30,615
Makes all the difference to
me, Peter.
814
01:05:31,900 --> 01:05:33,447
The friend is a dead end.
815
01:05:33,514 --> 01:05:36,974
I'm afraid I've exhausted that
lead.
816
01:05:37,038 --> 01:05:38,588
And that lead exhausted me.
817
01:05:38,653 --> 01:05:40,532
Sam revealed nothing to her.
818
01:05:42,340 --> 01:05:44,681
Can you get it from her? From
Sam?
819
01:05:46,593 --> 01:05:49,258
Name a strange credulity.
820
01:05:51,335 --> 01:05:55,419
Lydia. Here's the name of
Madeleine's killer.
821
01:05:56,439 --> 01:05:59,204
Can you get it? From that.
822
01:05:59,273 --> 01:06:00,062
Lydia.
823
01:06:00,721 --> 01:06:02,238
I can certainly try.
824
01:06:03,124 --> 01:06:04,839
That's neither here nor there.
825
01:06:05,629 --> 01:06:07,210
The husbands are your target.
826
01:06:08,726 --> 01:06:11,527
Yes, sir. She will.
827
01:06:11,722 --> 01:06:13,567
We made vulnerable.
828
01:06:15,577 --> 01:06:17,782
People will know what she did.
829
01:06:20,220 --> 01:06:22,461
She will experience loss.
830
01:06:23,877 --> 01:06:29,641
As I did when she took my
dear, sweet Madeleine.
831
01:06:30,795 --> 01:06:32,013
I got you, sir.
832
01:06:33,925 --> 01:06:36,922
I feel you right here.
833
01:06:37,976 --> 01:06:39,819
Just remember one thing.
834
01:06:40,280 --> 01:06:41,401
What's that? Sir?
835
01:06:43,872 --> 01:06:44,893
Make it messy.
836
01:06:44,958 --> 01:06:45,946
Peter.
837
01:06:49,208 --> 01:06:52,766
You turn that fucking shit
heap.
838
01:06:53,424 --> 01:06:58,165
They call a town upside down.
839
01:06:59,484 --> 01:07:01,163
You got me, Peter.
840
01:07:01,658 --> 01:07:03,205
I got you, sir.
841
01:07:04,063 --> 01:07:07,686
Thanks, Peter. Great work as
always.
842
01:07:08,015 --> 01:07:09,136
There's just.
843
01:07:09,992 --> 01:07:12,231
One more thing for you, sir.
844
01:07:12,727 --> 01:07:14,076
What's that? Peter?
845
01:07:14,865 --> 01:07:16,350
You're doing the right thing.
846
01:07:17,829 --> 01:07:19,478
Know that.
847
01:07:20,432 --> 01:07:24,419
You're doing the right thing,
sir, and I'm happy to be part
848
01:07:24,483 --> 01:07:25,408
of it.
849
01:07:27,086 --> 01:07:29,262
I'm adding a bonus of 8
million.
850
01:07:29,722 --> 01:07:31,763
There. Your standard rate of
50.
851
01:07:33,543 --> 01:07:36,342
That drop will happen in the
usual manner.
852
01:07:40,132 --> 01:07:41,611
That's very kind.
853
01:07:43,359 --> 01:07:45,994
Curious, what are your plans
after?
854
01:07:47,113 --> 01:07:48,102
One of my homes.
855
01:07:48,167 --> 01:07:50,967
Costa Rica, perhaps the
island.
856
01:07:51,330 --> 01:07:52,977
I'll take some months.
857
01:07:53,931 --> 01:07:58,050
Mission. I'm signing off now,
Peter.
858
01:07:58,706 --> 01:07:59,760
Thank you sir.
859
01:08:00,982 --> 01:08:01,673
Over.
860
01:08:02,265 --> 01:08:02,958
Over and out.
861
01:08:03,024 --> 01:08:04,570
Peter.
862
01:08:08,424 --> 01:08:13,893
Is it tearing her up? Or is
she living a life of wild
863
01:08:13,959 --> 01:08:17,614
hedonism with no care for what
she did?
864
01:08:17,979 --> 01:08:20,149
Time will tell.
865
01:08:21,337 --> 01:08:23,675
Is this an unbreakable spell?
866
01:08:27,000 --> 01:08:30,987
This isn't a dream or trance.
867
01:08:31,000 --> 01:08:33,146
It's the realest thing that.
868
01:08:33,280 --> 01:08:34,434
I can say.
869
01:08:36,218 --> 01:08:38,363
One true love.
870
01:08:38,429 --> 01:08:41,368
That's our romance.
871
01:08:43,118 --> 01:08:43,644
For you, baby.
872
01:08:43,712 --> 01:08:46,649
No time will tell.
873
01:08:47,376 --> 01:08:50,150
Is this an unbreakable spell?
874
01:08:53,221 --> 01:08:56,784
This isn't a dream or trance.
875
01:08:56,852 --> 01:08:57,580
No.
876
01:08:58,042 --> 01:08:59,524
It's the realest thing
877
01:08:59,592 --> 01:09:03,753
That I can say I've ever
known.
878
01:09:03,820 --> 01:09:04,741
True.
879
01:09:12,469 --> 01:09:14,450
That's our.
880
01:09:40,533 --> 01:09:41,821
Hi.
881
01:09:43,307 --> 01:09:45,056
I see you found the side door.
882
01:09:45,122 --> 01:09:45,948
How are you?
883
01:09:46,014 --> 01:09:47,896
I've never been better.
884
01:09:47,962 --> 01:09:51,593
I am amazed, just stunned at
my luck.
885
01:09:51,657 --> 01:09:56,679
It's like my whole life was
spent just waiting for these
886
01:09:56,745 --> 01:10:03,811
perfect moments. All my
mistakes led me here and I
887
01:10:03,875 --> 01:10:07,869
realize they weren't even
mistakes at all.
888
01:10:08,696 --> 01:10:11,305
That's sweet. Tell me about
it.
889
01:10:12,692 --> 01:10:13,911
It's just, I don't know.
890
01:10:13,978 --> 01:10:16,092
There's. There are no words.
891
01:10:16,158 --> 01:10:21,376
There's a kind of perfection
in the air.
892
01:10:22,498 --> 01:10:26,888
It's like the whole world just
snaps into this dream state
893
01:10:26,955 --> 01:10:34,975
and you just know it was
perfect all along.
894
01:10:48,053 --> 01:10:48,780
Brenda.
895
01:10:48,845 --> 01:10:49,935
Yeah.
896
01:10:55,383 --> 01:10:59,012
Your services are no longer
required.
897
01:11:00,530 --> 01:11:03,637
What? I'm serious.
898
01:11:03,702 --> 01:11:06,873
It's been nice knowing you,
local lady.
899
01:11:10,371 --> 01:11:11,922
Is this supposed to be funny,
Peter?
900
01:11:11,990 --> 01:11:14,332
No, it's supposed to be
direct.
901
01:11:17,173 --> 01:11:18,493
You mean
902
01:11:18,559 --> 01:11:23,546
I do? May you live out your
remaining days in peace.
903
01:11:25,162 --> 01:11:26,583
I don't believe
904
01:11:26,648 --> 01:11:27,836
It. Believe it.
905
01:11:32,788 --> 01:11:34,208
Am I Paradise?
906
01:11:37,048 --> 01:11:38,567
Has just turned into a hell.
907
01:11:40,286 --> 01:11:43,189
Is this true? Peter? Yes.
908
01:11:44,674 --> 01:11:45,633
I don't believe it.
909
01:11:45,700 --> 01:11:46,591
Believe it.
910
01:11:48,868 --> 01:11:50,817
Oh, God, no it isn't.
911
01:11:50,882 --> 01:11:53,459
You're just joshing with me
again.
912
01:11:53,525 --> 01:11:54,943
I get it
913
01:11:55,009 --> 01:11:58,840
Now. Get the fuck out of here,
Brenda! Scram, you whore!
914
01:11:58,905 --> 01:12:02,406
Before this bark turns into a
bite.
915
01:12:03,099 --> 01:12:04,353
Youth.
916
01:12:05,510 --> 01:12:08,612
You talked about getting
married the next time we saw
917
01:12:08,677 --> 01:12:09,637
each other.
918
01:12:09,999 --> 01:12:12,671
Words have no meaning, Brenda.
919
01:12:12,738 --> 01:12:15,743
Let this be a lesson to you in
false hope.
920
01:12:15,811 --> 01:12:20,268
How dare you call me a whore?
And what about how you're
921
01:12:20,334 --> 01:12:22,116
obviously attracted to me?
922
01:12:22,183 --> 01:12:26,704
Attracted to you? You are a
trite and inconsequential
923
01:12:26,771 --> 01:12:29,644
person, vile and profane.
924
01:12:29,711 --> 01:12:34,825
Now get lost, will you? I have
things to do.
925
01:12:34,893 --> 01:12:36,146
I'm not kidding.
926
01:12:36,213 --> 01:12:39,911
I never want to see you again.
927
01:12:40,804 --> 01:12:42,751
How could you do this, Peter?
928
01:12:42,951 --> 01:12:43,939
Seriously? At the.
929
01:12:45,162 --> 01:12:46,976
How can you do this?
930
01:12:58,964 --> 01:13:02,825
Are. My God.
931
01:13:09,627 --> 01:13:11,245
Goddamn. So you're.
932
01:13:14,547 --> 01:13:15,239
Going out in the.
933
01:13:16,000 --> 01:13:16,659
God.
934
01:13:57,000 --> 01:13:58,180
Travis.
935
01:14:02,737 --> 01:14:05,131
Travis. Tomorrow's a big
936
01:14:05,197 --> 01:14:09,066
Day. Going out in the lake to
repair the dock.
937
01:14:51,622 --> 01:14:53,623
Peter. Peter.
938
01:14:56,573 --> 01:14:57,819
There you are.
939
01:14:57,983 --> 01:14:58,770
I've been
940
01:14:58,836 --> 01:15:00,639
So upset. What the fuck
941
01:15:00,705 --> 01:15:01,720
Are you doing here?
942
01:15:01,787 --> 01:15:03,131
Peter, you owe me an
explanation.
943
01:15:03,197 --> 01:15:03,983
Stop it right there.
944
01:15:04,114 --> 01:15:05,392
I don't owe you anything.
945
01:15:05,589 --> 01:15:08,606
I want you to turn around and
walk away from here before
946
01:15:08,671 --> 01:15:10,507
it's too fucking late.
947
01:15:11,721 --> 01:15:12,376
Are.
948
01:15:47,556 --> 01:15:49,196
Hey.
949
01:16:06,507 --> 01:16:07,818
In 3.6 miles.
950
01:16:07,884 --> 01:16:10,605
Take exit 730 onto Dunsmuir
Avenue.
951
01:16:11,720 --> 01:16:15,161
In 1.4 miles, turn left onto
Pine Street.
952
01:16:21,490 --> 01:16:22,147
He.
953
01:16:45,064 --> 01:16:45,785
Turn left
954
01:16:45,851 --> 01:16:46,670
Onto Pine Street.
955
01:16:46,736 --> 01:16:48,834
Then arrive at your
destination.
956
01:16:53,032 --> 01:16:54,178
Arrived.
957
01:18:05,700 --> 01:18:06,976
God damn it.
958
01:18:07,565 --> 01:18:10,280
Had my say six times and I've
missed.
959
01:18:10,346 --> 01:18:12,015
You still up to this old man?
960
01:19:12,144 --> 01:19:13,190
Are.
961
01:19:55,250 --> 01:19:57,411
What can I do to make this all
go away?
962
01:19:59,341 --> 01:20:00,520
Tell me what you want.
963
01:20:00,683 --> 01:20:02,320
I want you to hurt.
964
01:20:04,152 --> 01:20:06,542
Option. Anything.
965
01:20:11,517 --> 01:20:15,020
We're to carry out the will of
the injured party.
966
01:20:21,501 --> 01:20:24,839
Sorry. Madeline's loved one.
967
01:20:26,280 --> 01:20:29,651
Who's behind this? If you only
knew.
968
01:21:18,485 --> 01:21:19,927
Who's my adversary?
969
01:21:39,369 --> 01:21:41,790
Hi there. Can I help you with
something?
970
01:21:45,359 --> 01:21:47,714
Hi. My husband Travis.
971
01:21:47,779 --> 01:21:49,679
Oh, you're Travis girl.
972
01:21:49,745 --> 01:21:51,380
Yeah. Nice to meet you.
973
01:21:51,446 --> 01:21:52,854
You just missed him.
974
01:21:53,444 --> 01:21:54,621
He was here.
975
01:21:54,686 --> 01:21:57,372
Yeah. He's eager to get
started on the dock.
976
01:21:57,437 --> 01:21:59,530
I'm sure he'll do great.
977
01:23:31,605 --> 01:23:33,077
Sam.
978
01:23:36,319 --> 01:23:38,250
I'm not here to kill you.
979
01:23:39,720 --> 01:23:42,047
If I was, you'd be dead
already.
980
01:23:44,992 --> 01:23:50,195
But that Travis boy, he's a
whole different story.
981
01:23:52,159 --> 01:23:56,218
That boy is going to be dead
as a doornail by the close of
982
01:23:56,284 --> 01:23:57,920
business today.
983
01:24:11,733 --> 01:24:16,969
And there's another one I have
on my radar to take care of by
984
01:24:17,035 --> 01:24:22,404
sunset. Grant.
985
01:24:49,276 --> 01:24:51,567
Tell me about the past, Sam.
986
01:24:55,429 --> 01:24:57,426
Tell me everything.
987
01:25:00,241 --> 01:25:01,551
First of all, let me go.
988
01:25:03,939 --> 01:25:05,414
Other set for things.
989
01:25:06,625 --> 01:25:07,474
They aren't me.
990
01:25:10,485 --> 01:25:11,206
Evil.
991
01:25:11,926 --> 01:25:13,072
Rotten to the core.
992
01:25:15,329 --> 01:25:16,017
Woman.
993
01:25:19,585 --> 01:25:20,436
I love this.
994
01:25:22,238 --> 01:25:23,350
I lost. So.
995
01:25:24,332 --> 01:25:28,781
Codependent and I think inside
of a lie.
996
01:25:31,336 --> 01:25:35,165
If I died, the world would
just go on without me.
997
01:25:36,442 --> 01:25:37,129
Oh my God.
998
01:25:39,388 --> 01:25:40,731
True.
999
01:25:45,540 --> 01:25:49,992
And do you feel remorse for
what you did?
1000
01:25:55,000 --> 01:25:58,438
Your adversary wants to know
this more than anything.
1001
01:26:01,809 --> 01:26:04,461
Ah ah ah.
1002
01:26:04,885 --> 01:26:06,096
Let me explain something to
you.
1003
01:26:06,162 --> 01:26:07,994
All right. Let me make it
clear.
1004
01:26:08,060 --> 01:26:09,402
I'm not supposed to kill you.
1005
01:26:09,469 --> 01:26:13,363
But if it happens, I can
easily explain it to my boss.
1006
01:26:27,241 --> 01:26:28,909
Ha ha ha
1007
01:26:29,041 --> 01:26:31,529
Ha ha ha ha ha
1008
01:26:32,053 --> 01:26:37,093
Ha ha! How's that for a trite
and inconsequential person,
1009
01:26:37,159 --> 01:26:38,009
bitch?
1010
01:27:06,748 --> 01:27:07,565
Huh?
1011
01:27:08,024 --> 01:27:10,479
Huh? How did you know him?
1012
01:27:11,691 --> 01:27:12,967
He's been following me.
1013
01:27:14,408 --> 01:27:15,357
He wouldn't stop.
1014
01:27:16,632 --> 01:27:21,019
He was using me to get you.
1015
01:27:24,651 --> 01:27:26,484
He charmed me.
1016
01:27:29,070 --> 01:27:30,608
Tossing me a marriage.
1017
01:27:31,034 --> 01:27:33,717
And he turned on me like a
fucking cobra.
1018
01:27:41,771 --> 01:27:42,688
Who's this guy?
1019
01:27:42,982 --> 01:27:45,666
He's an old flame of mine.
1020
01:27:48,547 --> 01:27:52,539
All right. Well we're going to
talk about this more later.
1021
01:27:54,733 --> 01:27:56,238
I'll tell you everything.
1022
01:27:57,842 --> 01:27:59,446
All right.
1023
01:28:00,493 --> 01:28:03,635
Well, I got to get out of here
because I am going to throw
1024
01:28:03,700 --> 01:28:08,022
up. I'm gonna roll them out of
here.
1025
01:28:09,493 --> 01:28:10,377
You got this.
1026
01:28:14,797 --> 01:28:15,254
Ha!
1027
01:28:21,309 --> 01:28:21,965
Ha!
1028
01:28:26,644 --> 01:28:27,528
Ha!
1029
01:29:12,306 --> 01:29:13,843
I'm sorry about our marriage.
1030
01:29:16,691 --> 01:29:18,425
All things I did wrong.
1031
01:29:21,175 --> 01:29:22,713
Never had a chance to tell you
that.
1032
01:29:28,181 --> 01:29:29,457
I'm sorry to.
1033
01:29:35,282 --> 01:29:36,756
I did something terrible.
1034
01:29:38,130 --> 01:29:40,553
Something much worse than you
ever did against us.
1035
01:29:42,189 --> 01:29:44,054
Something I haven't
confronted.
1036
01:29:44,545 --> 01:29:45,495
All those years.
1037
01:29:46,771 --> 01:29:47,982
Until now.
1038
01:29:49,128 --> 01:29:51,091
That's what this was all about
today.
1039
01:29:53,710 --> 01:29:55,379
You don't need to apologize.
1040
01:29:56,329 --> 01:29:58,684
I never meant to drag you into
any of this.
1041
01:30:00,879 --> 01:30:02,581
All this running around and
lying.
1042
01:30:04,217 --> 01:30:05,231
We got it with me.
1043
01:30:06,967 --> 01:30:07,555
God.
1044
01:30:07,620 --> 01:30:08,669
Both of us.
1045
01:30:15,411 --> 01:30:17,375
I need to make some changes.
1046
01:30:18,553 --> 01:30:19,993
I'm not doing it right.
1047
01:30:20,812 --> 01:30:21,663
This life thing.
1048
01:30:23,135 --> 01:30:24,871
You're alive, Lydia.
1049
01:30:26,017 --> 01:30:27,423
That's all that matters.
1050
01:30:32,268 --> 01:30:33,053
I just wanted you to
1051
01:30:33,119 --> 01:30:34,232
Know the truth.
1052
01:31:35,669 --> 01:31:38,059
Miles from the ground.
1053
01:31:38,811 --> 01:31:42,313
I am so happy to see the two
of you
1054
01:31:42,706 --> 01:31:44,311
Alive and well.
1055
01:31:48,532 --> 01:31:49,645
Let me get you both a drink.
1056
01:31:49,710 --> 01:31:51,346
Oh, no no no no no, thanks.
1057
01:31:51,674 --> 01:31:53,866
Good. Gave up the sauce.
1058
01:31:55,602 --> 01:31:57,042
Is that right?
1059
01:31:59,006 --> 01:31:59,726
Yeah. We did.
1060
01:32:00,578 --> 01:32:02,966
Wow. I'll drink to that.
1061
01:32:06,764 --> 01:32:10,919
Brenda? Yeah. Thank you for
setting this up.
1062
01:32:11,214 --> 01:32:12,917
Hey. Anytime, kid.
1063
01:32:13,442 --> 01:32:15,012
Jesus, I'm so nervous.
1064
01:32:15,501 --> 01:32:17,337
I don't even know if I can go
through with it.
1065
01:32:17,402 --> 01:32:19,430
It's been so long, I.
1066
01:32:19,496 --> 01:32:20,444
Sam.
1067
01:32:22,869 --> 01:32:24,079
You're going to be great.
1068
01:32:25,846 --> 01:32:26,696
Thank you. Brenda.
1069
01:32:26,861 --> 01:32:27,940
Thanks, hon.
1070
01:32:28,760 --> 01:32:30,231
I'll go knock them dead.
1071
01:32:42,833 --> 01:32:45,877
Feel the need again.
1072
01:32:46,532 --> 01:32:48,987
Don't know where.
1073
01:32:49,216 --> 01:32:50,721
Don't know where.
1074
01:32:51,507 --> 01:32:55,860
Um, but I know we'll meet
again.
1075
01:32:56,385 --> 01:32:58,445
Some sunny day.
1076
01:33:03,847 --> 01:33:07,021
As the days turned to weeks
and the weeks turned to
1077
01:33:07,088 --> 01:33:12,880
months. Since that fateful day
he arrived in town, I find
1078
01:33:12,946 --> 01:33:17,593
myself asking. Have I atoned
at all?
1079
01:33:18,706 --> 01:33:20,342
For what I've done.
1080
01:33:21,750 --> 01:33:27,741
Humble yourselves, therefore,
under the mighty hand of God,
1081
01:33:27,806 --> 01:33:30,817
so that at the proper time.
1082
01:33:32,322 --> 01:33:34,089
He may exalt you.
1083
01:33:35,465 --> 01:33:37,920
Casting all your anxieties on
him.
1084
01:33:38,478 --> 01:33:42,731
Because. He cares for you.
1085
01:33:43,811 --> 01:33:50,816
Be sober. Be vigilant because
your adversary, the devil,
1086
01:33:50,881 --> 01:33:54,056
walks about like a roaring
lion.
1087
01:33:55,171 --> 01:33:58,017
Seeking whom he may devour.
1088
01:33:59,882 --> 01:34:03,187
And after you have suffered
for a little while.
1089
01:34:05,284 --> 01:34:07,510
The God of all grace.
1090
01:34:08,196 --> 01:34:12,026
Who has called you in his
eternal glory in Christ.
1091
01:34:13,695 --> 01:34:17,885
He himself. Will restore.
1092
01:34:18,311 --> 01:34:23,907
Confirm. Strengthen. And
establish you.
1093
01:34:25,348 --> 01:34:29,275
Greet one another with a kiss
of love.
1094
01:34:34,348 --> 01:34:35,887
Amen.
1095
01:34:36,999 --> 01:34:40,567
Authorities still have no
leads on the triple homicide
1096
01:34:40,632 --> 01:34:42,695
and mysterious explosion.
1097
01:34:42,762 --> 01:34:45,772
The Rock the truck stop hamlet
in in May.
1098
01:34:46,132 --> 01:34:49,765
That the victim seemed to be
random targets of a sniper
1099
01:34:49,831 --> 01:34:52,513
whose motivation remains
unaccounted for.
1100
01:34:53,693 --> 01:34:58,766
Bill. Bill, Bill Graves and
Cindy Cindy Cabin Cavendish
1101
01:34:58,831 --> 01:35:01,484
were both shot dead in the
parking lot of Ketch's General
1102
01:35:01,549 --> 01:35:08,128
store. Rick Hoskins Watkins, a
wealthy landowner, was later
1103
01:35:08,193 --> 01:35:11,140
found dead shot in front of
his lakeside manor.
1104
01:35:13,266 --> 01:35:15,852
An autopsy showed he was shot
the same day.
1105
01:35:17,063 --> 01:35:19,092
Authorities still have not
ruled out terrorism.
1106
01:35:19,157 --> 01:35:19,911
Jesus, honey.
1107
01:35:20,566 --> 01:35:21,582
I can't believe
1108
01:35:21,645 --> 01:35:22,433
Rick was shot the
1109
01:35:22,498 --> 01:35:23,871
Same day I was there.
1110
01:35:27,864 --> 01:35:30,090
Honey, I was really looking
forward to that job.
1111
01:35:31,890 --> 01:35:35,164
Oh, hon, there'll be plenty of
other jobs.
1112
01:35:38,077 --> 01:35:40,760
Mm. Darla. Hi.
1113
01:35:40,826 --> 01:35:44,558
Hi, Sam. I wanted you to hear
it from me first.
1114
01:35:44,624 --> 01:35:48,747
We were a bit spooked by the
gas leak, but as time goes on,
1115
01:35:48,813 --> 01:35:51,726
we can't stop thinking about
the home.
1116
01:35:51,857 --> 01:35:53,493
We'd like to buy it.
1117
01:35:53,559 --> 01:35:55,786
Well, Hallelujah. That's
fantastic.
1118
01:35:55,850 --> 01:35:59,188
It took some deliberation, but
we're terribly excited and
1119
01:35:59,254 --> 01:36:01,970
can't wait to be your new
neighbors in the county.
1120
01:36:02,036 --> 01:36:03,837
Darla, I'm gonna have to call
you right back.
1121
01:36:04,000 --> 01:36:05,471
Sam, is everything all.
77301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.