All language subtitles for Nausicaä.Of.The.Valley.Of.The.Wind.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,005 --> 00:00:06,801 Recommended by the World Wildlife Fund 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,927 --> 00:00:13,057 Tokuma Shoten and Hakuhodo present 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:01:24,546 --> 00:01:26,798 Another village destroyed 6 00:01:34,807 --> 00:01:38,309 Let's go, soon, this will also be consumed in the Sea of Decay 7 00:01:48,612 --> 00:01:51,364 1 ,000 years after the collapse of industrial civilization, 8 00:01:51,490 --> 00:01:53,908 the Sea of Decay, a swamp exuding toxic vapors, 9 00:01:54,034 --> 00:01:56,452 covered an earth strewn with rusting ruins, 10 00:01:56,578 --> 00:01:57,954 threatening human survival 11 00:02:00,499 --> 00:02:07,046 NAUSICAÄ OF THE VALLEY OF THE WIND 12 00:02:07,172 --> 00:02:12,009 Executive Producers Yasuyoshi TOKUMA Michitaka KONDO 13 00:02:17,182 --> 00:02:21,519 Original story and screenplay by Hayao MIYAZAKI 14 00:02:26,358 --> 00:02:30,361 Based on the serial graphic novel "Nausicaä of the Valley of the Wind" 15 00:02:30,529 --> 00:02:34,824 Music by Joe HISAISHI 16 00:03:34,051 --> 00:03:38,429 Producer Isao TAKAHATA 17 00:03:58,408 --> 00:04:03,663 Director Hayao MIYAZAKI 18 00:04:56,174 --> 00:04:58,009 An Ohm's tracks 19 00:05:05,559 --> 00:05:07,310 They're still fresh 20 00:05:23,994 --> 00:05:25,703 An Ohm's shell 21 00:05:37,257 --> 00:05:39,050 Amazing 22 00:05:39,593 --> 00:05:42,261 I've never seen a perfect shell 23 00:05:50,228 --> 00:05:52,605 Lovely sound 24 00:06:00,364 --> 00:06:02,281 It chipped my ceramic sword 25 00:06:02,407 --> 00:06:04,450 The villagers will be pleased 26 00:06:05,118 --> 00:06:08,746 They'll have plenty to make into tools now 27 00:06:13,251 --> 00:06:15,252 What an eye 28 00:06:15,796 --> 00:06:18,047 I wonder if I can carry it 29 00:06:46,952 --> 00:06:48,494 It came free 30 00:06:49,579 --> 00:06:52,623 It's incredibly light 31 00:07:05,804 --> 00:07:08,514 Mushigo Palm spores 32 00:07:26,450 --> 00:07:28,033 So beautiful... 33 00:07:28,743 --> 00:07:31,704 Though in this forest of death, your lungs would rot 34 00:07:31,830 --> 00:07:33,789 in 5 minutes without a mask 35 00:07:54,519 --> 00:07:55,728 Who is that? 36 00:08:04,529 --> 00:08:06,238 What can it be? 37 00:08:08,325 --> 00:08:10,159 My heart's pounding 38 00:08:12,537 --> 00:08:14,038 Those are gunshots 39 00:08:14,164 --> 00:08:15,915 An insect is attacking someone 40 00:08:22,255 --> 00:08:23,714 Oh, I'm sorry! 41 00:08:40,398 --> 00:08:41,524 Over there! 42 00:08:41,858 --> 00:08:44,235 What a thick spore cloud 43 00:08:46,029 --> 00:08:46,779 An Ohm! 44 00:08:46,905 --> 00:08:48,572 That must have been its shell 45 00:08:52,577 --> 00:08:54,411 Don't run that way 46 00:09:01,962 --> 00:09:03,587 Look this way! 47 00:09:06,424 --> 00:09:08,592 They answered! They're coming 48 00:09:41,793 --> 00:09:42,793 Who's that? 49 00:10:01,521 --> 00:10:03,606 What a magnificent Ohm 50 00:10:09,613 --> 00:10:10,487 Go upwind! 51 00:10:10,655 --> 00:10:11,822 Thank you! 52 00:10:14,326 --> 00:10:16,160 Return to the forest, Ohm 53 00:10:16,328 --> 00:10:19,121 This is not your world 54 00:10:19,706 --> 00:10:21,040 Be a good boy 55 00:10:23,501 --> 00:10:25,127 It's blinded by rage 56 00:10:25,253 --> 00:10:26,587 I've got to calm him 57 00:10:56,910 --> 00:10:59,870 The flares stunned it 58 00:11:01,039 --> 00:11:02,498 An insect charm 59 00:11:10,590 --> 00:11:12,466 Awaken, Ohm 60 00:11:12,592 --> 00:11:14,218 Return to the forest 61 00:11:24,896 --> 00:11:25,896 It's awake 62 00:11:44,708 --> 00:11:47,751 The Ohm's returning to the forest 63 00:11:47,877 --> 00:11:51,588 She tamed that Ohm with flares and an insect charm 64 00:12:33,798 --> 00:12:34,798 Lord Yupa! 65 00:12:38,219 --> 00:12:39,803 Nausicaä I hardly recognized you 66 00:12:39,971 --> 00:12:41,430 It's been a year and half 67 00:12:41,556 --> 00:12:42,806 Father will be glad 68 00:12:43,183 --> 00:12:44,641 I must thank you 69 00:12:44,809 --> 00:12:46,810 You've become a great wind-rider 70 00:12:47,103 --> 00:12:49,813 Oh, no, not according to father 71 00:12:51,775 --> 00:12:55,319 Oh, of course I'd completely forgotten about him 72 00:12:58,740 --> 00:13:01,533 A fox-squirrel I've never seen one 73 00:13:01,701 --> 00:13:05,287 When a winged insect snatched him, I took him for a human child 74 00:13:05,413 --> 00:13:07,206 I had to fire my gun 75 00:13:07,332 --> 00:13:09,333 That's what enraged the Ohm 76 00:13:10,168 --> 00:13:13,128 He'd fainted so was spared the poison 77 00:13:13,338 --> 00:13:16,882 Better not touch him Even young, they're savage 78 00:13:17,008 --> 00:13:18,008 Come 79 00:13:18,301 --> 00:13:19,510 Here 80 00:13:20,011 --> 00:13:21,678 Hey... 81 00:13:23,556 --> 00:13:27,851 You're not scared 82 00:13:31,022 --> 00:13:32,898 See... you're not scared 83 00:13:36,027 --> 00:13:36,860 See... 84 00:13:45,411 --> 00:13:47,454 You were just frightened 85 00:13:52,794 --> 00:13:55,087 Lord Yupa, may I have him? 86 00:13:55,588 --> 00:13:57,089 Why certainly... 87 00:13:58,383 --> 00:13:59,508 Thank you 88 00:13:59,634 --> 00:14:02,344 Kai and Kui Remember me? 89 00:14:03,388 --> 00:14:05,347 A mysterious power 90 00:14:06,558 --> 00:14:09,685 You must be tired You ran so far 91 00:14:13,147 --> 00:14:15,232 Is everyone well? 92 00:14:18,027 --> 00:14:19,069 What's wrong? 93 00:14:20,238 --> 00:14:21,905 My father... 94 00:14:23,241 --> 00:14:25,075 He can no longer fly 95 00:14:25,410 --> 00:14:26,660 Jihl... 96 00:14:27,537 --> 00:14:30,080 The forest poisons? 97 00:14:30,665 --> 00:14:31,623 Yes 98 00:14:31,749 --> 00:14:34,543 He says it's fate for those living by the Sea of Decay 99 00:14:35,795 --> 00:14:38,297 I should have come sooner 100 00:14:39,549 --> 00:14:40,757 Oh, no 101 00:14:42,051 --> 00:14:44,303 Thank you for coming 102 00:14:44,929 --> 00:14:48,765 Lord Yupa, there's something I want to show you 103 00:14:48,975 --> 00:14:50,809 My secret room 104 00:14:51,144 --> 00:14:53,770 It's a secret I don't want to scare them 105 00:14:53,897 --> 00:14:55,939 I'll tell them you're coming 106 00:14:56,482 --> 00:14:58,275 Come soon! 107 00:14:59,444 --> 00:15:01,194 Lord Yupa 108 00:15:02,155 --> 00:15:04,323 Would you carry this? 109 00:15:04,449 --> 00:15:06,742 It's hard to fly with 110 00:15:17,670 --> 00:15:20,005 She certainly reads the wind well 111 00:15:20,131 --> 00:15:22,215 Not far now 112 00:15:57,835 --> 00:15:59,044 Oh... Lord Yupa 113 00:15:59,170 --> 00:15:59,878 Welcome 114 00:16:00,004 --> 00:16:01,672 Are you in good health? 115 00:16:03,216 --> 00:16:06,677 The waters and winds are clear and calm 116 00:16:07,261 --> 00:16:08,220 Lord Yupa 117 00:16:08,346 --> 00:16:10,681 Hello all, you're well 118 00:16:25,238 --> 00:16:27,197 Lord Yupa 119 00:16:29,117 --> 00:16:31,326 We've missed you 120 00:16:34,414 --> 00:16:36,415 Princess, he has come 121 00:16:36,541 --> 00:16:38,041 Wait 122 00:16:38,584 --> 00:16:39,751 Lord Yupa 123 00:16:40,586 --> 00:16:42,754 Old Mito, you're hard at work 124 00:16:43,089 --> 00:16:47,300 Tonight I'll hear tales of your travels 125 00:16:48,261 --> 00:16:50,262 OK, start it 126 00:17:00,940 --> 00:17:02,107 Seems to work 127 00:17:02,233 --> 00:17:03,400 Yes 128 00:17:06,362 --> 00:17:08,780 This is excellent 129 00:17:08,906 --> 00:17:12,409 Tomorrow, we'll send people to get the rest 130 00:17:12,702 --> 00:17:14,494 Come, Toeto 131 00:17:15,538 --> 00:17:18,540 Lord Yupa This is Toeto's baby, born this year 132 00:17:18,666 --> 00:17:20,917 Oh, let's have a look 133 00:17:21,586 --> 00:17:23,253 A fine baby 134 00:17:23,379 --> 00:17:26,214 Reminds me of Nausicaä as a baby 135 00:17:26,340 --> 00:17:29,259 Please be her godfather 136 00:17:29,385 --> 00:17:32,262 Name her that a fair wind may favor her 137 00:17:33,056 --> 00:17:34,264 I will indeed 138 00:17:34,390 --> 00:17:36,475 I'll find her a fine name 139 00:17:37,018 --> 00:17:38,185 Thank you 140 00:17:38,311 --> 00:17:41,772 May she grow up as strong as our Princess 141 00:17:42,190 --> 00:17:45,984 She's as strong as they come 142 00:17:46,110 --> 00:17:48,612 But we won't want her playing in the Sea of Decay 143 00:17:48,863 --> 00:17:51,490 But that's where I found the Ohm shell 144 00:17:51,824 --> 00:17:54,951 Put yourself in my shoes I'm responsible for this castle 145 00:17:55,119 --> 00:17:57,788 She's made me sick with worry 146 00:17:58,831 --> 00:18:03,251 Let her play in the Sea of Decay if she finds us Ohm shells 147 00:18:03,377 --> 00:18:06,838 Indeed, her presence there saved me 148 00:18:40,164 --> 00:18:43,041 Saved by the girl? 149 00:18:43,501 --> 00:18:47,546 This is a fine valley Being here calms my spirits 150 00:18:47,880 --> 00:18:50,590 How was your journey? 151 00:18:51,676 --> 00:18:52,968 It was terrible 152 00:18:53,094 --> 00:18:56,555 The Sea of Decay consumed 2 more countries to the south 153 00:18:57,348 --> 00:19:00,100 It's spreading all the time 154 00:19:00,226 --> 00:19:03,311 And yet war and hunger are everywhere 155 00:19:03,437 --> 00:19:05,564 Nothing but bad omens 156 00:19:06,065 --> 00:19:09,067 Why can't they live as you do in this valley? 157 00:19:09,360 --> 00:19:14,239 The ocean winds protect our valley 158 00:19:14,365 --> 00:19:17,367 The Sea of Decay can't reach us here 159 00:19:17,827 --> 00:19:19,119 What do you say, Yupa? 160 00:19:19,245 --> 00:19:22,789 Isn't it time you settled in this valley? 161 00:19:23,416 --> 00:19:25,333 Look at my condition 162 00:19:25,459 --> 00:19:27,752 It would please everyone 163 00:19:28,379 --> 00:19:30,088 Don't bother 164 00:19:30,214 --> 00:19:35,302 Yupa's a man who is fated to search forever 165 00:19:36,679 --> 00:19:38,388 Fate, huh... 166 00:19:38,931 --> 00:19:41,099 Obaba, what's he searching for? 167 00:19:41,225 --> 00:19:45,353 Oh, my, don't you know, Nausicaä? 168 00:19:45,479 --> 00:19:48,899 Look, see the tapestry on the wall... 169 00:19:49,442 --> 00:19:51,526 I no longer see it 170 00:19:51,652 --> 00:19:55,447 The figure in the left corner 171 00:19:56,407 --> 00:20:00,577 "...clothed in blue robes, 172 00:20:00,703 --> 00:20:03,997 "descending onto a golden field, 173 00:20:04,123 --> 00:20:08,752 "to join bonds with the great earth 174 00:20:09,253 --> 00:20:13,757 "and guide the people to the pure land, at last" 175 00:20:14,133 --> 00:20:18,261 Lord Yupa, I always thought that was only a legend 176 00:20:18,387 --> 00:20:21,097 You mustn't tease me, Obaba 177 00:20:21,224 --> 00:20:23,767 It's the same thing 178 00:20:24,310 --> 00:20:28,772 I only wish to solve the Sea of Decay's mysteries 179 00:20:29,190 --> 00:20:32,234 Are we humans but a tribe destined to be swallowed 180 00:20:32,360 --> 00:20:35,445 and ruined by the Sea of Decay? 181 00:20:35,571 --> 00:20:38,448 That is what I wish to know 182 00:20:51,671 --> 00:20:55,465 If only I could help Lord Yupa... 183 00:21:12,984 --> 00:21:15,485 Princess, Princess 184 00:21:16,112 --> 00:21:17,487 What is it, Mito? 185 00:21:17,613 --> 00:21:19,990 A strange scent on the wind 186 00:21:20,866 --> 00:21:22,993 It's nearly dawn I'll be right there 187 00:21:30,668 --> 00:21:32,043 How is it? 188 00:21:32,169 --> 00:21:35,297 It's one fine storm, but something's amiss 189 00:21:53,941 --> 00:21:54,733 Over there! 190 00:21:55,484 --> 00:21:57,027 Look! 191 00:22:02,533 --> 00:22:03,575 It's a ship 192 00:22:03,701 --> 00:22:06,036 Why would a ship be here? 193 00:22:07,788 --> 00:22:09,122 What is it? 194 00:22:09,248 --> 00:22:10,540 Lord Yupa It's a ship 195 00:22:10,750 --> 00:22:11,541 A ship! 196 00:22:11,667 --> 00:22:12,542 It's coming closer 197 00:22:18,799 --> 00:22:19,716 It's huge! 198 00:22:29,477 --> 00:22:30,935 It's a Tolmekian ship 199 00:22:31,062 --> 00:22:32,228 It's not flying right 200 00:22:33,230 --> 00:22:34,439 It's an emergency landing 201 00:22:34,565 --> 00:22:36,232 Help me up, Gol 202 00:22:37,026 --> 00:22:38,568 Princess, you mustn't! 203 00:22:38,694 --> 00:22:40,278 I'll guide them to the shore 204 00:22:43,949 --> 00:22:45,075 It's coming about 205 00:22:45,368 --> 00:22:46,868 Off you go! 206 00:22:47,953 --> 00:22:48,620 Teto! 207 00:23:17,316 --> 00:23:18,483 How dare they! 208 00:23:18,609 --> 00:23:20,985 They must have landed before and killed some insects 209 00:23:23,280 --> 00:23:25,990 Turn away! You'll crash! 210 00:23:26,742 --> 00:23:28,451 Turn away! 211 00:23:31,789 --> 00:23:33,748 Turn! 212 00:23:47,680 --> 00:23:48,596 It crashed 213 00:23:48,722 --> 00:23:49,639 The Princess 214 00:23:49,974 --> 00:23:50,932 The cliffs 215 00:23:51,058 --> 00:23:52,308 Let's go! 216 00:23:52,810 --> 00:23:54,561 Everyone to the rescue 217 00:23:54,687 --> 00:23:56,312 Even the boys! 218 00:24:21,380 --> 00:24:23,798 It's that girl, she's alive 219 00:24:43,235 --> 00:24:44,360 Where am I... 220 00:24:44,487 --> 00:24:46,571 The Valley of the Wind Save your strength 221 00:25:01,295 --> 00:25:02,879 My name is... 222 00:25:04,590 --> 00:25:06,674 Lastel of Pejite 223 00:25:07,092 --> 00:25:09,260 My cargo... Burn the cargo... 224 00:25:09,595 --> 00:25:10,803 The cargo... 225 00:25:10,930 --> 00:25:12,764 Please, burn it 226 00:25:12,890 --> 00:25:14,766 Your cargo, I understand 227 00:25:14,892 --> 00:25:16,768 Don't worry It's all in flames 228 00:25:19,146 --> 00:25:20,772 Thank goodness 229 00:25:20,898 --> 00:25:22,482 Princess! 230 00:25:32,284 --> 00:25:35,578 That's... The Princess of Pejite 231 00:25:46,674 --> 00:25:48,800 An insect! An Ushiabu's alive 232 00:25:53,138 --> 00:25:55,139 Oh, no, it's calling its friends 233 00:25:55,266 --> 00:25:56,599 It can't fly 234 00:25:56,725 --> 00:25:57,433 Bring guns! 235 00:25:57,560 --> 00:26:00,103 No, if you shoot it, it'll call others 236 00:26:00,437 --> 00:26:01,437 I'll kill it now 237 00:26:01,605 --> 00:26:03,356 Guns won't kill an Ushiabu 238 00:26:03,482 --> 00:26:04,732 Then what! 239 00:26:04,858 --> 00:26:06,150 Wait 240 00:26:06,277 --> 00:26:08,361 Mito Bring my glider 241 00:26:10,030 --> 00:26:11,364 Princess! 242 00:26:27,423 --> 00:26:28,506 Return to the forest 243 00:26:28,632 --> 00:26:30,258 You're strong, you can fly 244 00:26:39,268 --> 00:26:40,768 That's a good boy 245 00:26:42,896 --> 00:26:43,563 Princess 246 00:26:43,689 --> 00:26:45,023 Thanks 247 00:27:07,755 --> 00:27:08,921 Thank God 248 00:27:09,048 --> 00:27:13,384 No telling how we'd suffer for even a single insect's death 249 00:28:10,818 --> 00:28:12,402 An Ohm... 250 00:29:10,794 --> 00:29:12,795 Found one! Come! 251 00:29:13,964 --> 00:29:15,047 Here! 252 00:29:16,300 --> 00:29:18,634 So those were spores stuck to that ship 253 00:29:18,761 --> 00:29:20,678 They haven't released any toxins yet 254 00:29:25,476 --> 00:29:26,726 We're almost done 255 00:29:26,852 --> 00:29:29,187 I know We can't miss a single one 256 00:29:36,987 --> 00:29:39,071 What on earth is this? 257 00:29:39,198 --> 00:29:41,699 The fire didn't destroy it... 258 00:29:42,326 --> 00:29:44,952 Leave this mystery for later, folks 259 00:29:45,078 --> 00:29:47,455 Go and help burn the spores 260 00:29:48,665 --> 00:29:50,500 Be careful, now 261 00:29:52,211 --> 00:29:54,337 Why'd she bring this bundle of trouble here 262 00:29:54,463 --> 00:29:56,547 Mito, look here 263 00:30:02,596 --> 00:30:06,015 It's pulsing Almost like it's alive 264 00:30:07,392 --> 00:30:09,018 Lord Yupa, what is this... 265 00:30:09,561 --> 00:30:12,730 On my journey I heard ominous rumors... 266 00:30:12,856 --> 00:30:16,025 That a monster from the old world that had slept 267 00:30:16,151 --> 00:30:17,735 beneath Pejite, had been unearthed 268 00:30:18,529 --> 00:30:20,238 A monster from the old world? 269 00:30:20,781 --> 00:30:22,073 Giant Warriors... 270 00:30:22,199 --> 00:30:23,032 The Giant Warriors! 271 00:30:23,158 --> 00:30:26,828 They say they were destroyed in the Seven Days of Fire 272 00:30:27,913 --> 00:30:29,247 This... 273 00:30:35,504 --> 00:30:39,549 The Giant Warriors were all said to have turned to stone 274 00:30:42,803 --> 00:30:47,265 But a single one slept in the earth for 1 ,000 years 275 00:30:48,600 --> 00:30:52,270 In... In a way, the thing looks almost human 276 00:30:52,646 --> 00:30:56,858 Tolmekia's a savage military state, far to our west 277 00:30:57,067 --> 00:31:00,278 And remember the Pejite captive who perished... 278 00:31:04,199 --> 00:31:05,783 Keep up the good work 279 00:31:16,545 --> 00:31:17,753 What's that? 280 00:31:40,736 --> 00:31:42,153 Tolmekian ships! 281 00:31:42,279 --> 00:31:43,613 Everyone to the castle! 282 00:31:51,747 --> 00:31:53,456 To the castle! 283 00:31:53,624 --> 00:31:55,708 Gather in the castle! 284 00:31:55,834 --> 00:31:57,126 The castle! 285 00:31:59,129 --> 00:32:00,463 Father! 286 00:32:11,141 --> 00:32:13,559 Obaba, hide yourself 287 00:32:13,685 --> 00:32:15,478 I'll stay right where I am 288 00:32:33,789 --> 00:32:35,247 Princess! 289 00:32:49,346 --> 00:32:50,513 How dare you! 290 00:33:14,538 --> 00:33:15,705 Nausicaä... 291 00:33:20,919 --> 00:33:22,169 Stay where you are! 292 00:33:22,879 --> 00:33:25,339 Move and this sword, carved of insect shell 293 00:33:25,465 --> 00:33:28,175 will pierce your ceramic armor 294 00:33:28,677 --> 00:33:30,177 That's Yupa... 295 00:33:30,470 --> 00:33:32,596 I ask you Tolmekian warriors 296 00:33:32,723 --> 00:33:37,560 Last night, these villagers toiled desperately to save one of your ships 297 00:33:38,020 --> 00:33:41,731 We have just now gently laid one of your dead to rest 298 00:33:41,898 --> 00:33:46,736 Is this how you Tolmekians treat such a nation, however weak! 299 00:33:46,862 --> 00:33:50,239 If you would make war, you must have reasons 300 00:33:50,365 --> 00:33:53,701 You should first send a messenger to declare them 301 00:33:57,456 --> 00:34:00,249 Nausicaä... Be calm, Nausicaä 302 00:34:00,792 --> 00:34:04,253 If you fight now, they will slaughter the villagers 303 00:34:04,921 --> 00:34:07,757 We must survive Wait for our chance 304 00:34:08,216 --> 00:34:10,134 You... 305 00:34:10,260 --> 00:34:11,594 Little wench 306 00:34:12,054 --> 00:34:13,304 Put it down, Kurotowa 307 00:34:13,597 --> 00:34:14,764 But... 308 00:34:17,601 --> 00:34:20,811 Look at this mess Killed them all 309 00:34:21,730 --> 00:34:23,564 Your rebuke stings 310 00:34:24,191 --> 00:34:27,485 Are you Yupamiralda, the greatest swordsman of this region? 311 00:34:29,112 --> 00:34:31,280 We have not come for slaughter We wish to talk 312 00:34:31,406 --> 00:34:33,491 Lay down your sword 313 00:35:13,657 --> 00:35:14,907 The Princess! 314 00:35:15,033 --> 00:35:16,367 Princess! 315 00:35:20,539 --> 00:35:21,872 Listen well! 316 00:35:21,998 --> 00:35:24,917 Her Highness Kushana, Division Commander of the Tolmekian 317 00:35:25,043 --> 00:35:27,128 Frontier Forces will speak 318 00:35:27,712 --> 00:35:31,715 We have come to unify the frontier nations 319 00:35:32,134 --> 00:35:35,177 and build peace in this region 320 00:35:36,096 --> 00:35:39,390 You live on the brink of extinction beside the Sea of Decay 321 00:35:40,183 --> 00:35:43,686 Accept our rule and join our enterprise 322 00:35:44,271 --> 00:35:47,898 We shall burn away the Sea of Decay and resurrect the earth! 323 00:35:48,233 --> 00:35:49,275 Burn away the Sea of Decay 324 00:35:49,401 --> 00:35:50,901 Is that possible? 325 00:35:51,361 --> 00:35:54,613 We have revived the miraculous skills and power 326 00:35:54,739 --> 00:35:58,200 that once allowed humans to rule this earth 327 00:35:58,410 --> 00:36:00,119 For those who submit to us, 328 00:36:00,245 --> 00:36:04,540 I promise a life free from fear of the toxins and insects of that swamp 329 00:36:08,712 --> 00:36:10,671 Wait! 330 00:36:14,134 --> 00:36:16,719 You must not harm the Sea of Decay 331 00:36:17,179 --> 00:36:18,762 What's that, you old hag 332 00:36:18,889 --> 00:36:20,389 Take her away 333 00:36:20,515 --> 00:36:21,724 Let her speak 334 00:36:23,059 --> 00:36:25,811 In the 1 ,000 years of the Sea of Decay, 335 00:36:25,937 --> 00:36:30,566 countless times have humans sought to burn it away 336 00:36:30,692 --> 00:36:34,987 Yet... each time herds of Ohms, blind with rage, 337 00:36:35,113 --> 00:36:39,783 have swarmed the earth, like a tidal wave 338 00:36:48,793 --> 00:36:52,379 Destroying nations, swallowing cities, 339 00:36:52,505 --> 00:36:55,883 the Ohms' rage would not quiet 340 00:36:56,009 --> 00:36:59,261 until they starved to death 341 00:36:59,596 --> 00:37:03,098 In time, the spores 342 00:37:03,225 --> 00:37:06,227 took root in the Ohms' rotting flesh, 343 00:37:06,561 --> 00:37:10,564 and engulfed our vast earth in this Sea of Decay 344 00:37:10,899 --> 00:37:13,442 You must not touch the Sea of Decay 345 00:37:13,568 --> 00:37:16,320 Enough! No more of your ravings 346 00:37:16,446 --> 00:37:18,322 Ah! What will you do? 347 00:37:18,448 --> 00:37:20,449 Kill me, too? 348 00:37:21,243 --> 00:37:21,951 You! 349 00:37:22,327 --> 00:37:23,911 Kill me if you will! 350 00:37:24,037 --> 00:37:27,498 Easy work to murder an old blind woman 351 00:37:27,624 --> 00:37:29,667 Just as you murdered Jihl 352 00:37:30,085 --> 00:37:31,043 Not Jihl! 353 00:37:31,169 --> 00:37:34,088 How cruel! He was helpless! 354 00:37:38,134 --> 00:37:39,134 Shut them up! 355 00:37:39,261 --> 00:37:40,678 Show no mercy to impudence! 356 00:37:41,304 --> 00:37:42,596 Wait, everyone! 357 00:37:42,722 --> 00:37:44,473 Please listen to me 358 00:37:48,603 --> 00:37:50,938 I don't want anymore sacrifices 359 00:37:52,274 --> 00:37:53,440 Please 360 00:37:55,151 --> 00:37:55,985 Princess... 361 00:37:57,946 --> 00:37:59,822 You, too, Obaba 362 00:38:00,198 --> 00:38:02,491 We must submit to these people 363 00:38:18,300 --> 00:38:19,967 Step on it 364 00:38:30,979 --> 00:38:32,604 Hurry up 365 00:38:38,028 --> 00:38:39,987 It really is a lovely valley 366 00:38:40,113 --> 00:38:41,238 I'm against it 367 00:38:42,032 --> 00:38:45,534 We have orders to send the Giant Warrior back at once 368 00:38:46,036 --> 00:38:48,037 An order we can't possibly fulfill 369 00:38:48,163 --> 00:38:52,124 Even our biggest ship collapsed from its weight 370 00:38:52,250 --> 00:38:55,544 But you can't be serious about building a nation here... 371 00:38:55,754 --> 00:38:58,047 And what if I am? 372 00:38:58,214 --> 00:39:01,925 You expect me to hand over that monster as a toy for those fools? 373 00:39:02,510 --> 00:39:04,803 You have a point... 374 00:39:04,929 --> 00:39:06,972 I am but a simple soldier 375 00:39:07,098 --> 00:39:09,224 Such a decision is beyond my position 376 00:39:09,476 --> 00:39:11,518 You're a sly fox 377 00:39:15,565 --> 00:39:19,401 While I'm in Pejite, your priority is to revive that Giant Warrior 378 00:39:19,527 --> 00:39:20,235 Yes 379 00:39:21,071 --> 00:39:22,571 Can this gun ship fly? 380 00:39:22,697 --> 00:39:24,823 Yes, we found it here 381 00:39:26,076 --> 00:39:30,245 Get this straight I'm not asking you 382 00:39:30,622 --> 00:39:33,290 But take the Princess to Pejite.... 383 00:39:33,416 --> 00:39:35,876 5 hostages, the gun ship and food... 384 00:39:36,461 --> 00:39:38,003 You pick the hostages 385 00:39:38,129 --> 00:39:40,381 Prepare everything for the morning 386 00:39:52,852 --> 00:39:54,186 Thanks for going as a hostage 387 00:39:54,312 --> 00:39:56,271 We're fine, but look 388 00:39:56,439 --> 00:39:58,774 They're taking everything in sight 389 00:39:59,609 --> 00:40:03,362 I will slip away, return in secret and await my chance 390 00:40:03,488 --> 00:40:06,490 We must prevent that monster's resurrection 391 00:40:06,616 --> 00:40:07,282 Yes 392 00:40:11,579 --> 00:40:12,788 Nausicaä 393 00:40:27,137 --> 00:40:30,180 Teto, where is she? 394 00:41:25,445 --> 00:41:28,363 Nausicaä! What on earth is this? 395 00:41:29,032 --> 00:41:31,158 These plants are from the Sea of Decay 396 00:41:31,826 --> 00:41:34,828 I've grown them from spores I collected 397 00:41:35,038 --> 00:41:37,164 Don't worry, they're not toxic 398 00:41:37,749 --> 00:41:39,875 Not toxic... 399 00:41:40,001 --> 00:41:43,045 The air here is pure indeed, but... 400 00:41:44,506 --> 00:41:48,050 Why... with this deadly poisonous plant blooming 401 00:41:48,927 --> 00:41:51,470 The castle windmill draws 402 00:41:51,596 --> 00:41:54,056 water from deep within the earth 403 00:41:54,724 --> 00:41:57,768 The sand, too, comes from the very bottom of the well 404 00:41:58,603 --> 00:42:00,395 With pure water and soil, 405 00:42:00,522 --> 00:42:03,565 the plants from the Sea of Decay are not poisonous 406 00:42:04,108 --> 00:42:06,151 The pollution lies in the earth itself 407 00:42:06,277 --> 00:42:08,779 Even the earth of our valley 408 00:42:09,405 --> 00:42:10,280 Why... 409 00:42:11,366 --> 00:42:15,202 Who made such a terrible mess of the world? 410 00:42:15,912 --> 00:42:17,788 Did you do this all yourself? 411 00:42:18,915 --> 00:42:19,915 Yes 412 00:42:20,041 --> 00:42:22,626 To cure my father's illness and that of others 413 00:42:23,086 --> 00:42:24,378 But... 414 00:42:26,798 --> 00:42:28,882 I'm closing it down 415 00:42:29,759 --> 00:42:33,762 I just shut off the water and they'll soon wither and die 416 00:42:46,943 --> 00:42:48,610 Nausicaä 417 00:42:48,736 --> 00:42:51,446 I frighten myself 418 00:42:53,074 --> 00:42:56,451 I don't know what my rage will make me do 419 00:42:57,245 --> 00:42:59,788 I don't want to kill anyone 420 00:43:30,820 --> 00:43:33,196 Princess 421 00:43:34,365 --> 00:43:35,574 We gathered these for you 422 00:43:35,700 --> 00:43:36,533 Chiko nuts 423 00:43:36,659 --> 00:43:38,452 They're for you 424 00:43:40,163 --> 00:43:41,663 All of you... 425 00:43:42,957 --> 00:43:44,333 So many 426 00:43:44,542 --> 00:43:46,126 You've worked so hard 427 00:43:48,212 --> 00:43:49,546 Thank you 428 00:43:50,048 --> 00:43:51,381 They're very precious 429 00:43:51,507 --> 00:43:52,674 It's not fair, Princess 430 00:43:53,134 --> 00:43:54,676 All aboard! We're taking off 431 00:43:55,178 --> 00:43:56,762 There, now 432 00:43:57,013 --> 00:43:58,889 You mustn't cry 433 00:43:59,932 --> 00:44:02,184 Don't worry I'll be home in no time 434 00:44:03,144 --> 00:44:04,186 Really? 435 00:44:05,021 --> 00:44:07,731 Why, have I ever lied to you? 436 00:44:07,857 --> 00:44:08,982 No 437 00:44:09,484 --> 00:44:10,525 Right? 438 00:44:10,652 --> 00:44:11,485 Yeah 439 00:44:12,070 --> 00:44:12,986 Promise? 440 00:44:13,655 --> 00:44:14,529 Yes 441 00:44:14,947 --> 00:44:16,198 Go along, it's dangerous 442 00:44:16,324 --> 00:44:17,616 OK 443 00:44:22,580 --> 00:44:23,747 You promised! 444 00:44:35,009 --> 00:44:37,344 Take care of the Princess! 445 00:45:28,312 --> 00:45:30,981 Aren't we in Pejite yet? 446 00:45:31,107 --> 00:45:33,275 My back is killing me 447 00:45:33,943 --> 00:45:38,613 Boy oh boy, did the Princess ever pick a bunch of losers 448 00:45:39,782 --> 00:45:41,783 Hey, isn't this strange? 449 00:45:42,869 --> 00:45:45,203 Why do they fly so close together? 450 00:45:46,080 --> 00:45:48,790 Like they're afraid of an attack 451 00:46:04,140 --> 00:46:07,100 Toxins swirl below the clouds 452 00:46:17,069 --> 00:46:17,986 Don't move 453 00:46:21,532 --> 00:46:22,491 A gun ship! 454 00:46:32,710 --> 00:46:35,504 Enemy fire! They've hit ship #2! 455 00:46:42,678 --> 00:46:44,054 I told you so 456 00:46:44,180 --> 00:46:46,056 Wow, terrifying! 457 00:46:50,937 --> 00:46:51,895 Defense formation! 458 00:46:52,021 --> 00:46:53,063 That's a Pejite gun ship 459 00:46:53,272 --> 00:46:54,022 Pejite! 460 00:47:06,702 --> 00:47:08,703 Damn! They got #3 461 00:47:08,871 --> 00:47:10,705 What's the Korvet doing? 462 00:47:11,833 --> 00:47:13,208 Their ships just crumble 463 00:47:21,676 --> 00:47:23,885 Oh no, he's hit our tail 464 00:47:29,267 --> 00:47:30,517 The Barge tether snapped 465 00:47:36,607 --> 00:47:37,899 Hurry, Teto 466 00:47:56,752 --> 00:47:58,587 Oh, no, we're going down 467 00:47:59,088 --> 00:47:59,921 Princess! 468 00:48:06,137 --> 00:48:08,221 Stop! No more killing! 469 00:48:17,982 --> 00:48:18,732 No more! 470 00:48:39,170 --> 00:48:40,462 Princess 471 00:48:48,971 --> 00:48:50,138 Hurry, Mito! 472 00:48:50,973 --> 00:48:52,974 Princess, we're doomed 473 00:48:58,814 --> 00:48:59,689 Maybe I can fly it 474 00:48:59,815 --> 00:49:00,857 Are you crazy! 475 00:49:02,902 --> 00:49:03,693 Hurry, Mito! 476 00:49:04,320 --> 00:49:05,695 What? Right! 477 00:49:07,073 --> 00:49:09,658 Start the engine! Blast open the door! 478 00:49:18,167 --> 00:49:19,000 Come! 479 00:49:19,961 --> 00:49:21,169 Hurry 480 00:49:23,631 --> 00:49:25,215 Get inside Mito, ready? 481 00:49:26,217 --> 00:49:27,217 Ready or not! 482 00:49:29,553 --> 00:49:31,513 Full throttle when we take off! 483 00:49:31,639 --> 00:49:32,222 Roger! 484 00:49:32,682 --> 00:49:33,515 Ready 485 00:49:33,683 --> 00:49:34,557 Go! 486 00:49:45,903 --> 00:49:47,278 Put on the toxin mask 487 00:49:47,405 --> 00:49:49,823 Drop below the clouds to find the Barge 488 00:50:01,252 --> 00:50:03,044 You're still warm Don't give up, Teto 489 00:50:16,600 --> 00:50:18,476 What is this place! 490 00:50:18,602 --> 00:50:20,854 I've never seen such dense toxins 491 00:50:21,397 --> 00:50:23,773 Keep an eye on the right tail 492 00:50:23,899 --> 00:50:24,774 It's nearby 493 00:50:25,818 --> 00:50:27,402 It's still aloft 494 00:50:28,738 --> 00:50:30,280 Hey! You're right! 495 00:50:30,656 --> 00:50:31,865 There it is! 496 00:50:45,296 --> 00:50:47,630 It's the Princess! Princess! 497 00:50:48,049 --> 00:50:49,257 Don't give up, everyone 498 00:50:49,383 --> 00:50:50,383 I'll throw you a rope 499 00:50:51,093 --> 00:50:52,761 Our hook's broken 500 00:50:52,887 --> 00:50:54,888 You can't hook us in mid-air 501 00:50:55,431 --> 00:50:58,266 I don't want to crash and become insect food! 502 00:50:58,392 --> 00:51:00,393 We'll leap to our deaths! 503 00:51:00,770 --> 00:51:03,897 Don't panic! Ditch your cargo 504 00:51:04,023 --> 00:51:05,982 Good bye Farewell! 505 00:51:06,108 --> 00:51:08,902 Listen to me! Toss your cargo! 506 00:51:09,111 --> 00:51:10,653 Kill the rear engine 507 00:51:10,780 --> 00:51:11,654 What? 508 00:51:11,781 --> 00:51:13,531 The engine noise is too loud Hurry! 509 00:51:13,657 --> 00:51:14,491 Yes! 510 00:51:14,992 --> 00:51:16,034 What? 511 00:51:20,456 --> 00:51:22,957 Princess... What are you... 512 00:51:25,503 --> 00:51:27,128 Your mask, Princess! 513 00:51:27,254 --> 00:51:28,505 You'll die! 514 00:51:28,631 --> 00:51:30,048 Put your mask on! 515 00:51:30,174 --> 00:51:31,841 I promise you'll be safe 516 00:51:31,967 --> 00:51:33,843 Trust me and dump that cargo 517 00:51:33,969 --> 00:51:35,345 We'll do whatever you say 518 00:51:35,471 --> 00:51:38,348 Please! Put your mask back on! 519 00:51:44,313 --> 00:51:46,064 The Princess is smiling 520 00:51:46,190 --> 00:51:47,315 We're going to be OK 521 00:51:47,441 --> 00:51:49,192 Hurry! Lose the cargo 522 00:51:49,485 --> 00:51:50,610 Princess, we're in a nose-dive! 523 00:51:50,736 --> 00:51:53,613 Re-start engines! 524 00:51:53,864 --> 00:51:55,281 I inhaled 525 00:51:58,661 --> 00:52:00,245 Hurry, hurry 526 00:53:14,153 --> 00:53:15,486 Princess! 527 00:53:15,613 --> 00:53:17,113 Everyone safe? 528 00:53:17,656 --> 00:53:18,364 Don't move! 529 00:53:21,869 --> 00:53:23,203 You! 530 00:53:24,580 --> 00:53:25,705 Thanks for saving me 531 00:53:26,415 --> 00:53:28,708 Why'd you save her, Princess? 532 00:53:29,251 --> 00:53:30,585 You're a fool 533 00:53:30,711 --> 00:53:33,213 You thought I'd grovel in gratitude? 534 00:53:34,590 --> 00:53:36,716 You know nothing of the Sea of Decay 535 00:53:38,969 --> 00:53:41,179 It isn't like the human world 536 00:53:41,305 --> 00:53:45,099 There's no knowing what a single gunshot will bring 537 00:53:46,101 --> 00:53:48,811 That battle hurled ships into this forest 538 00:53:48,938 --> 00:53:50,480 The insects are furious 539 00:53:50,606 --> 00:53:51,940 Look up 540 00:54:02,785 --> 00:54:04,661 The Yamma are sentries 541 00:54:04,787 --> 00:54:07,247 They'll quickly bring other insects 542 00:54:07,581 --> 00:54:10,166 We must escape now Throw me your extra rope 543 00:54:10,793 --> 00:54:12,252 Mito, fix the hook 544 00:54:15,256 --> 00:54:17,465 Don't move I give the orders 545 00:54:17,967 --> 00:54:19,884 What are you so afraid of? 546 00:54:20,010 --> 00:54:21,803 You're just like a lost fox-squirrel 547 00:54:22,680 --> 00:54:23,680 How dare you! 548 00:54:24,181 --> 00:54:25,139 Don't be afraid 549 00:54:25,307 --> 00:54:28,977 We just want you to go back to your own country 550 00:54:29,270 --> 00:54:30,687 You... 551 00:54:41,907 --> 00:54:42,615 They're here! 552 00:54:56,505 --> 00:54:58,631 Quiet! Don't anger them 553 00:55:00,134 --> 00:55:02,468 This is an Ohm's nest! 554 00:55:02,594 --> 00:55:04,637 We're surrounded 555 00:55:25,909 --> 00:55:27,618 They're examining us 556 00:55:29,496 --> 00:55:31,873 Forgive us, Ohm, 557 00:55:32,082 --> 00:55:34,375 for disturbing your nest 558 00:55:35,210 --> 00:55:38,379 Please understand, we're not your enemies 559 00:55:59,193 --> 00:56:01,527 Princess! 560 00:57:10,556 --> 00:57:12,140 He's still alive 561 00:57:12,266 --> 00:57:14,016 Wait, Ohm! 562 00:57:28,282 --> 00:57:29,490 What's happening? 563 00:57:29,616 --> 00:57:31,617 Their eyes have turned blood-red 564 00:57:40,335 --> 00:57:43,129 What will you do with the glider? 565 00:57:43,589 --> 00:57:46,632 When the waters quiet, take off and wait for me above 566 00:57:47,009 --> 00:57:49,552 If I'm not back in 1 hour, return to the valley 567 00:57:49,678 --> 00:57:51,179 But... 568 00:57:51,346 --> 00:57:53,306 Princess! 569 00:58:08,864 --> 00:58:11,365 She's gone 570 00:58:12,242 --> 00:58:13,659 Hand it over 571 00:58:17,748 --> 00:58:19,373 All right, everyone 572 00:58:19,541 --> 00:58:22,460 We'll do as the Princess said 573 00:58:25,255 --> 00:58:26,923 Princess... 574 00:58:51,114 --> 00:58:52,740 Damn! 575 00:59:28,277 --> 00:59:29,318 Who are you? 576 00:59:29,444 --> 00:59:30,903 You think only of killing 577 00:59:31,196 --> 00:59:33,281 My flares and charms won't help now 578 01:00:35,010 --> 01:00:36,344 It's quicksand! 579 01:00:41,308 --> 01:00:43,434 Damn! 580 01:01:08,377 --> 01:01:10,086 It's been 2 hours already 581 01:01:10,212 --> 01:01:12,129 More and more insects 582 01:01:12,255 --> 01:01:18,552 Princess! 583 01:01:29,231 --> 01:01:34,068 Nausicaä 584 01:01:36,279 --> 01:01:42,451 Come here 585 01:01:44,204 --> 01:01:45,746 Father 586 01:01:56,133 --> 01:01:57,925 Mother's here, too 587 01:02:06,601 --> 01:02:10,146 No, I don't want to go 588 01:02:12,065 --> 01:02:14,316 Stay away! 589 01:02:17,612 --> 01:02:19,113 There's nothing here 590 01:02:19,239 --> 01:02:21,115 I said, there's nothing! 591 01:02:26,121 --> 01:02:27,788 Stay inside 592 01:02:29,040 --> 01:02:30,750 It's a baby Ohm 593 01:02:30,917 --> 01:02:33,669 She's being used by the insects 594 01:02:34,296 --> 01:02:36,672 Give it to me, Nausicaä 595 01:02:36,798 --> 01:02:39,508 No! It's not doing anything bad 596 01:02:39,634 --> 01:02:43,679 Insects and humans can't live in the same world 597 01:02:54,191 --> 01:02:57,318 Please, don't kill it! 598 01:02:58,987 --> 01:03:00,863 Please! 599 01:03:18,882 --> 01:03:20,341 Teto... 600 01:04:21,736 --> 01:04:23,404 What a strange place 601 01:04:28,076 --> 01:04:28,951 Hey! 602 01:04:29,619 --> 01:04:31,453 I finally found it 603 01:04:31,913 --> 01:04:33,372 How are you feeling? 604 01:04:34,249 --> 01:04:35,916 Where are we? 605 01:04:36,877 --> 01:04:38,627 First, let me thank you 606 01:04:38,753 --> 01:04:40,296 I'm Asbel of Pejite 607 01:04:40,964 --> 01:04:42,590 Thank you for saving me 608 01:04:43,800 --> 01:04:46,927 I'm Nausicaä of the Valley of the Wind 609 01:04:47,804 --> 01:04:49,096 Where are we? 610 01:04:51,266 --> 01:04:53,017 No wonder you're surprised 611 01:04:53,268 --> 01:04:54,894 We're beneath the Sea of Decay 612 01:04:55,353 --> 01:04:56,770 Beneath the Sea of Decay? 613 01:04:56,897 --> 01:04:58,939 Look, we fell from up there, 614 01:04:59,649 --> 01:05:00,941 along with the sand 615 01:05:03,653 --> 01:05:05,446 We're not wearing masks 616 01:05:05,780 --> 01:05:09,283 That's right The air here is pure 617 01:05:09,451 --> 01:05:10,910 Couldn't believe it myself, 618 01:05:11,411 --> 01:05:14,204 finding this place under the Sea of Decay 619 01:05:20,670 --> 01:05:22,129 What is it? 620 01:05:33,475 --> 01:05:36,393 Nausicaä, don't wander too far 621 01:05:57,666 --> 01:05:59,667 What a wonderful tree 622 01:06:15,350 --> 01:06:17,851 Even though it's dead, water still flows through it 623 01:06:52,345 --> 01:06:55,055 Just like the sand at the bottom of our well 624 01:07:03,023 --> 01:07:07,026 Grains of petrified wood sifting down from above 625 01:07:25,670 --> 01:07:26,587 Nausicaä 626 01:07:31,968 --> 01:07:33,093 Are you crying? 627 01:07:36,473 --> 01:07:38,932 Yes I'm so happy 628 01:07:58,369 --> 01:08:01,246 Lastel was my twin sister 629 01:08:01,456 --> 01:08:03,373 I should have been with her 630 01:08:04,292 --> 01:08:06,668 I'm sorry I didn't tell you sooner 631 01:08:06,795 --> 01:08:07,878 Oh, no... 632 01:08:08,922 --> 01:08:10,339 I'm sorry 633 01:08:10,465 --> 01:08:14,176 I nearly killed the person who eased my sister's pain 634 01:08:15,970 --> 01:08:19,431 I see... So it's in the Valley of the Wind 635 01:08:27,023 --> 01:08:28,941 This nut tastes really weird 636 01:08:29,317 --> 01:08:32,361 It's a chiko nut It's really good for you 637 01:08:44,707 --> 01:08:48,669 It doesn't taste great, but I could eat a whole boot-full! 638 01:08:59,806 --> 01:09:02,015 Why the Sea of Decay was born... 639 01:09:02,392 --> 01:09:04,852 You think the strangest thoughts 640 01:09:05,562 --> 01:09:09,398 The trees of the Sea of Decay grew to cleanse 641 01:09:09,524 --> 01:09:12,151 a world polluted by humans 642 01:09:13,194 --> 01:09:15,445 They absorb toxins from the earth, 643 01:09:15,572 --> 01:09:19,366 generate pure crystals, die and turn to sand 644 01:09:20,243 --> 01:09:23,370 That's what created these underground caverns 645 01:09:24,914 --> 01:09:27,749 The insects protect this forest 646 01:09:28,251 --> 01:09:31,211 In that case, we're doomed 647 01:09:31,754 --> 01:09:33,589 We can't possibly survive, 648 01:09:33,715 --> 01:09:36,758 living in terror of toxins and insects for thousands of years 649 01:09:38,344 --> 01:09:42,264 At least we can find a way to keep it from spreading 650 01:09:42,891 --> 01:09:45,726 You sound just like Kushana 651 01:09:46,102 --> 01:09:49,897 No! We don't plan to use the Giant Warriors! 652 01:09:50,023 --> 01:09:51,732 You'll see when you meet my friends tomorrow 653 01:09:52,567 --> 01:09:54,067 Let's go to sleep 654 01:09:54,235 --> 01:09:57,487 We have far to go tomorrow 655 01:10:21,262 --> 01:10:22,596 All's well 656 01:10:25,934 --> 01:10:27,100 On schedule? 657 01:10:27,227 --> 01:10:29,603 The torso is solidifying well 658 01:10:53,127 --> 01:10:57,422 You're one cute monster 659 01:10:57,966 --> 01:10:59,925 Makes a poor soldier think 660 01:11:00,051 --> 01:11:02,928 of dusting off old ambitions 661 01:11:06,766 --> 01:11:08,850 It's grinning 662 01:11:08,977 --> 01:11:12,813 You should've slept beneath the earth 'til the end of time 663 01:11:13,356 --> 01:11:14,273 Counselor! 664 01:11:15,692 --> 01:11:18,151 Her Highness' planes were attacked by Pejite survivors 665 01:11:18,278 --> 01:11:20,279 All crashed, except the Korvet 666 01:11:20,697 --> 01:11:22,281 What about Her Highness? 667 01:11:22,782 --> 01:11:25,450 Her ship exploded in flight 668 01:11:27,954 --> 01:11:29,162 Counselor 669 01:11:30,498 --> 01:11:33,500 - The villagers don't know yet? - No 670 01:11:33,626 --> 01:11:34,835 OK, we'll head out 671 01:11:34,961 --> 01:11:36,962 You stay here and keep working 672 01:11:44,637 --> 01:11:49,099 Either fortune's finally smiling on this lowly soldier... 673 01:11:49,225 --> 01:11:51,643 Or it's a trap set to destroy me... 674 01:12:00,153 --> 01:12:02,446 Mito and the others have returned, 675 01:12:02,572 --> 01:12:04,531 waiting at Acid Lake, Lord Yupa 676 01:12:25,928 --> 01:12:28,555 In shame we return without her 677 01:12:28,681 --> 01:12:30,932 No, no, I'm pleased you're safe 678 01:12:35,229 --> 01:12:36,897 Releasing me? 679 01:12:37,023 --> 01:12:39,691 Drown the Giant Warrior deep in Acid Lake, 680 01:12:39,817 --> 01:12:42,569 and return to your country... 681 01:12:42,945 --> 01:12:44,988 Few of your soldiers remain here 682 01:12:45,114 --> 01:12:49,534 We could easily start a fight, but why sacrifice more people? 683 01:12:49,660 --> 01:12:51,953 Fire and water are powerless against it, 684 01:12:52,246 --> 01:12:55,248 and it's only a matter of time before it starts to walk 685 01:12:55,458 --> 01:12:58,877 Don't you see? It's far too late to turn back 686 01:12:59,587 --> 01:13:02,339 My orders to invade Pejite were motivated by fear 687 01:13:02,465 --> 01:13:04,883 that another country had harnessed its strength 688 01:13:05,760 --> 01:13:07,969 Once its presence here is known, 689 01:13:08,096 --> 01:13:11,348 the great powers will send their armies 690 01:13:12,934 --> 01:13:15,894 You have but one choice left 691 01:13:16,437 --> 01:13:19,940 Revive the Giant Warrior, defy both great powers 692 01:13:20,066 --> 01:13:22,484 and learn to live with that thing 693 01:13:22,610 --> 01:13:23,860 Look 694 01:13:28,783 --> 01:13:29,908 An insect did that...? 695 01:13:30,618 --> 01:13:34,329 Whoever becomes my husband will see worse than that 696 01:13:34,956 --> 01:13:37,082 Burn the Sea of Decay, kill the insects, 697 01:13:37,208 --> 01:13:39,626 and restore the human world Why do you hesitate! 698 01:13:41,170 --> 01:13:45,173 Steal it from us, just as we stole it from Pejite 699 01:13:48,302 --> 01:13:51,138 We shall not give the Giant Warrior life 700 01:13:53,266 --> 01:13:53,974 Emergency! 701 01:13:54,100 --> 01:13:55,642 What's the password? 702 01:13:55,768 --> 01:13:56,852 I'm in a hurry! 703 01:13:56,978 --> 01:13:57,769 Wind 704 01:13:57,895 --> 01:13:58,895 Valley! 705 01:13:59,021 --> 01:13:59,604 OK 706 01:13:59,730 --> 01:14:01,106 Some spores survived! 707 01:14:01,482 --> 01:14:02,524 What! 708 01:14:02,650 --> 01:14:06,111 They're spreading toxins and the valley's going crazy! 709 01:14:14,120 --> 01:14:15,579 Hand 'em over 710 01:14:16,998 --> 01:14:17,998 Hurry up! 711 01:14:18,124 --> 01:14:20,208 Hurry, or the valley's doomed 712 01:14:20,334 --> 01:14:23,170 We need our tools back 713 01:14:24,172 --> 01:14:27,132 The tools that burn spores can also be used as weapons 714 01:14:27,675 --> 01:14:31,136 We have no choice Release everything but their guns 715 01:14:31,471 --> 01:14:33,096 The Korvet's taking off 716 01:14:33,222 --> 01:14:34,473 Get through this time 717 01:14:34,599 --> 01:14:38,643 Summon all our troops from Pejite to this valley 718 01:14:39,312 --> 01:14:42,647 Good grief, now this is a real mess 719 01:14:43,691 --> 01:14:46,151 Hurry 720 01:14:48,529 --> 01:14:50,197 Find the Princess 721 01:14:50,323 --> 01:14:51,448 Look after the valley 722 01:14:51,574 --> 01:14:53,783 Be careful until we return 723 01:14:59,207 --> 01:15:01,082 We're going to the valley 724 01:15:16,057 --> 01:15:18,725 It's no use, the spores are already here 725 01:15:19,393 --> 01:15:20,727 And on this side, too 726 01:15:22,522 --> 01:15:23,396 Move! 727 01:15:23,564 --> 01:15:25,023 What are you doing! 728 01:15:26,275 --> 01:15:28,235 Oh, no, here, too 729 01:15:29,779 --> 01:15:31,238 Obaba 730 01:15:32,198 --> 01:15:34,074 We've no choice but to burn it 731 01:15:34,283 --> 01:15:36,243 This forest is doomed 732 01:15:36,953 --> 01:15:41,248 If we hesitate, the Sea of Decay will consume our valley 733 01:15:42,250 --> 01:15:44,543 Isn't there anything to be done? 734 01:15:44,669 --> 01:15:48,004 This forest guarded the reservoir for 3 centuries 735 01:15:48,130 --> 01:15:51,258 Damn! If only they'd never come 736 01:15:58,933 --> 01:16:01,434 This is getting out of hand 737 01:16:01,561 --> 01:16:03,019 Let's go help them 738 01:16:17,118 --> 01:16:18,451 You think so? 739 01:16:18,578 --> 01:16:21,121 I think it looks the same as ever 740 01:16:22,665 --> 01:16:24,291 The insects have gone 741 01:16:27,878 --> 01:16:31,047 I wonder why my heart's pounding so hard 742 01:16:31,799 --> 01:16:32,841 We're almost there 743 01:16:33,259 --> 01:16:35,844 My friends are just over that mountain 744 01:16:56,157 --> 01:16:57,407 Pejite looks strange 745 01:16:57,533 --> 01:16:58,992 What is that haze? 746 01:17:03,873 --> 01:17:05,165 Asbel, your mask 747 01:17:08,294 --> 01:17:10,629 Insects! All dead 748 01:17:11,172 --> 01:17:12,380 Head for Pejite 749 01:17:12,506 --> 01:17:15,675 Be careful, the Tolmekian army must be there 750 01:18:07,853 --> 01:18:09,270 Even an Ohm... 751 01:18:09,397 --> 01:18:12,065 It attacked the Great Dome 752 01:18:23,035 --> 01:18:24,869 Pejite's finished 753 01:18:24,995 --> 01:18:27,831 They wiped out the Tolmekians, but this is... 754 01:18:27,957 --> 01:18:31,126 They wiped out? What do you mean, Asbel? 755 01:18:34,630 --> 01:18:35,588 It's a Brig 756 01:18:35,715 --> 01:18:38,299 My friends' ship! They're landing, let's go! 757 01:18:50,479 --> 01:18:51,479 Asbel! 758 01:18:51,605 --> 01:18:52,772 You're alive! 759 01:18:53,441 --> 01:18:54,816 What have you done? 760 01:18:54,942 --> 01:18:56,276 We can't rebuild it 761 01:18:56,819 --> 01:18:58,319 You've seen the city 762 01:18:58,446 --> 01:19:01,281 Don't worry, if the Sea of Decay swallows it, we'll burn it away 763 01:19:01,907 --> 01:19:04,117 But the Giant Warrior isn't here 764 01:19:04,243 --> 01:19:06,453 I know, it's in the Valley of the Wind 765 01:19:06,579 --> 01:19:07,287 How did... 766 01:19:08,956 --> 01:19:10,915 We haven't exactly been idle 767 01:19:11,041 --> 01:19:13,001 We've launched our 2nd phase 768 01:19:13,461 --> 01:19:16,296 We'll wipe out the Tolmekians in the valley tonight 769 01:19:16,422 --> 01:19:17,505 What! 770 01:19:18,007 --> 01:19:20,341 What are you going to do? 771 01:19:20,468 --> 01:19:22,010 Who's this, Asbel? 772 01:19:23,929 --> 01:19:25,972 Nausicaä from the Valley of the Wind 773 01:19:26,223 --> 01:19:27,307 I owe her my life 774 01:19:27,892 --> 01:19:29,309 Valley of the Wind... 775 01:19:29,643 --> 01:19:31,311 Tell me, what will happen? 776 01:19:35,191 --> 01:19:38,401 You must know, Asbel! Tell me 777 01:19:39,945 --> 01:19:41,362 They'll provoke an insect attack 778 01:19:43,282 --> 01:19:45,909 So you made them attack Pejite, too! 779 01:19:49,747 --> 01:19:51,498 You're... horrible... 780 01:19:54,043 --> 01:19:58,463 We simply have to recover the Giant Warrior before they revive it 781 01:19:58,589 --> 01:20:00,465 We're doing it to save the world 782 01:20:01,842 --> 01:20:04,469 And so you'll murder everyone in the Valley! 783 01:20:05,137 --> 01:20:07,680 Stop it! Call it off! Please! 784 01:20:07,848 --> 01:20:09,265 It's too late 785 01:20:09,391 --> 01:20:11,976 Once they've started, no one can stop them 786 01:20:15,064 --> 01:20:18,691 We've lost most of our people to the Tolmekians 787 01:20:19,151 --> 01:20:21,152 This is the only way 788 01:20:28,911 --> 01:20:31,162 Let go! Let me fly! 789 01:20:35,709 --> 01:20:39,254 It's horrible now, but the Giant Warrior will purge the Sea of Decay 790 01:20:39,380 --> 01:20:41,172 and rebuild the human world 791 01:20:41,590 --> 01:20:44,092 Liar! You're just like the Tolmekians 792 01:20:44,218 --> 01:20:46,594 No, they want to use it for destruction 793 01:20:47,513 --> 01:20:50,265 You drink water from the wells, too 794 01:20:50,391 --> 01:20:53,393 Do you know what purifies that water? 795 01:20:53,561 --> 01:20:56,938 The trees in the Sea of Decay cleanse all the lakes 796 01:20:57,064 --> 01:20:59,399 and rivers that humans polluted! 797 01:21:00,109 --> 01:21:02,110 And you want to destroy that! 798 01:21:02,236 --> 01:21:04,404 Why did you dig up that Giant Warrior! 799 01:21:05,030 --> 01:21:06,823 What choice do we have? 800 01:21:06,949 --> 01:21:09,033 Subject ourselves to Tolmekian rule? 801 01:21:09,159 --> 01:21:10,410 Never, never! 802 01:21:10,578 --> 01:21:13,746 Tell them, Asbel, how the Sea of Decay came to be 803 01:21:13,873 --> 01:21:15,623 How the insects protect this world! 804 01:21:17,001 --> 01:21:19,252 Please, Asbel! 805 01:21:20,212 --> 01:21:21,462 What are you doing! 806 01:21:21,589 --> 01:21:24,424 Don't move! Release her 807 01:21:24,884 --> 01:21:26,676 Calm down, Asbel 808 01:21:27,344 --> 01:21:28,136 I'm serious 809 01:21:28,554 --> 01:21:29,721 Release her 810 01:21:30,598 --> 01:21:32,140 Nausicaä, go and warn them! 811 01:21:37,897 --> 01:21:38,938 Asbel 812 01:21:39,064 --> 01:21:39,772 Let me go! 813 01:22:12,640 --> 01:22:13,848 Fools 814 01:22:18,020 --> 01:22:20,063 No stopping fighting once it starts 815 01:22:20,189 --> 01:22:22,357 But he warned us to be careful... 816 01:22:22,900 --> 01:22:25,944 Quit dawdling and use the tanks to rescue our men 817 01:22:26,070 --> 01:22:28,363 Counselor! They got the last man! 818 01:22:29,156 --> 01:22:30,031 Coming our way? 819 01:22:30,157 --> 01:22:31,324 I don't know 820 01:22:31,450 --> 01:22:33,409 The whole village is gathering 821 01:22:33,535 --> 01:22:37,330 Why do they go berserk over a little forest or two? 822 01:22:37,456 --> 01:22:38,873 Just as it was with Pejite 823 01:22:49,426 --> 01:22:51,052 They got our tank! 824 01:22:52,930 --> 01:22:54,055 Hurry, get it moving 825 01:22:54,181 --> 01:22:55,473 Don't panic 826 01:22:56,183 --> 01:22:58,476 Incoming fire! 827 01:22:58,936 --> 01:23:00,478 Forward! 828 01:23:01,981 --> 01:23:03,439 Hurry up! 829 01:23:03,565 --> 01:23:05,358 Maybe this is it? 830 01:23:06,860 --> 01:23:08,486 It's moving! 831 01:23:08,612 --> 01:23:10,530 Which way? 832 01:23:16,662 --> 01:23:18,371 Forward, move forward 833 01:23:18,497 --> 01:23:19,998 I know that 834 01:23:30,342 --> 01:23:32,677 Damn! Mobilize all the tanks 835 01:23:36,557 --> 01:23:38,474 She survived... 836 01:23:38,600 --> 01:23:40,685 So much for my dreams... 837 01:23:41,562 --> 01:23:42,395 Your Highness! 838 01:23:47,317 --> 01:23:48,776 We'll hold 'em off here 839 01:23:48,902 --> 01:23:51,654 Lead everyone to safety by Acid Lake 840 01:23:51,780 --> 01:23:53,281 All right 841 01:23:54,908 --> 01:23:58,369 It's just until the Princess returns with the gun ship 842 01:24:01,957 --> 01:24:04,584 Hurry everyone! 843 01:24:05,294 --> 01:24:06,961 Stop gawking and help me 844 01:24:07,087 --> 01:24:08,421 My aching back 845 01:24:10,507 --> 01:24:12,425 The tanks are coming! 846 01:24:15,763 --> 01:24:16,763 Hurry! 847 01:24:16,930 --> 01:24:18,639 I know that 848 01:24:34,782 --> 01:24:35,740 Are you sure? 849 01:24:35,866 --> 01:24:36,741 It's a Pejite Brig 850 01:24:37,284 --> 01:24:38,826 I saw it peeking through the clouds 851 01:24:38,952 --> 01:24:39,619 OK! 852 01:24:53,926 --> 01:24:56,594 Watch out, she's a wild one 853 01:25:03,894 --> 01:25:05,019 Quickly 854 01:25:07,147 --> 01:25:09,982 Nausicaä, you may go free 855 01:25:10,192 --> 01:25:11,192 Go warn your Valley 856 01:25:11,860 --> 01:25:14,195 Your glider may get you there in time 857 01:25:14,988 --> 01:25:16,364 It's waiting 858 01:25:17,783 --> 01:25:20,118 Asbel told me everything 859 01:25:20,244 --> 01:25:22,745 I'll take your place Put this on 860 01:25:22,871 --> 01:25:23,704 You're... 861 01:25:24,790 --> 01:25:26,207 Lastel's mother 862 01:25:28,961 --> 01:25:30,002 Thank you 863 01:25:31,338 --> 01:25:33,297 I'm so very sorry 864 01:25:33,715 --> 01:25:36,092 Everything we've done is wrong 865 01:25:36,218 --> 01:25:37,009 Hurry! 866 01:25:44,852 --> 01:25:45,643 What about her? 867 01:25:45,769 --> 01:25:47,687 She'll be all right, don't worry 868 01:25:53,777 --> 01:25:54,944 Be careful 869 01:25:55,070 --> 01:25:57,488 We've treated you so badly 870 01:25:57,614 --> 01:25:59,073 Over here, Nausicaä 871 01:26:00,200 --> 01:26:01,450 Hurry 872 01:26:02,744 --> 01:26:04,704 Thank you, everyone! 873 01:26:07,040 --> 01:26:09,000 Sorry it took so long 874 01:26:11,128 --> 01:26:12,378 Can you launch from here? 875 01:26:12,504 --> 01:26:13,671 I'll try 876 01:26:21,763 --> 01:26:22,597 A Korvet! 877 01:26:26,018 --> 01:26:28,603 Take cover in the clouds! 878 01:26:33,233 --> 01:26:34,859 Stop firing! 879 01:26:40,032 --> 01:26:43,075 Idiots! Nothing but wind and lightning in there 880 01:26:48,457 --> 01:26:51,083 It's useless! I've lost control! 881 01:26:59,885 --> 01:27:01,093 The ship is breaking apart 882 01:27:01,762 --> 01:27:04,597 We have to leave the clouds and fight 883 01:27:10,896 --> 01:27:12,230 They were expecting us 884 01:27:21,198 --> 01:27:22,448 What are they up to? 885 01:27:22,574 --> 01:27:24,575 Forcing us into the clouds so they can board us 886 01:27:41,677 --> 01:27:44,220 Here they come This is your last chance 887 01:27:44,346 --> 01:27:45,805 No, I'll stay with you 888 01:27:46,348 --> 01:27:47,765 I can't abandon all those people 889 01:27:47,891 --> 01:27:49,642 and the girl who took my place 890 01:27:50,602 --> 01:27:52,144 Only you can save your people 891 01:27:52,771 --> 01:27:55,773 Please, go, for our sakes! 892 01:28:07,119 --> 01:28:08,202 The ship is ours 893 01:28:08,328 --> 01:28:10,663 Take no prisoners Destroy them 894 01:28:15,669 --> 01:28:17,211 Go, Nausicaä! 895 01:28:18,380 --> 01:28:19,797 Asbel! 896 01:29:17,481 --> 01:29:19,690 Princess! 897 01:29:20,525 --> 01:29:21,192 Mito! 898 01:29:36,500 --> 01:29:38,167 Mito! Lord Yupa! 899 01:29:38,502 --> 01:29:39,543 Princess 900 01:29:39,920 --> 01:29:42,546 Hurry, everyone's in...! 901 01:29:42,964 --> 01:29:45,257 I'll engage the hook now 902 01:29:45,384 --> 01:29:47,551 Lord Yupa, that red lever! 903 01:29:53,767 --> 01:29:56,185 This is their last stronghold 904 01:30:01,400 --> 01:30:03,567 The door won't hold 905 01:30:03,944 --> 01:30:07,780 Any time Show them some Pejite pride 906 01:30:09,950 --> 01:30:10,783 What is that? 907 01:30:11,827 --> 01:30:12,827 A bird? 908 01:30:13,495 --> 01:30:15,621 A ship, a gun ship from the Valley 909 01:30:15,747 --> 01:30:16,330 What! 910 01:30:25,507 --> 01:30:27,091 You... 911 01:30:34,683 --> 01:30:37,476 It's Lord Yupa, here's a chance for glory! 912 01:30:45,527 --> 01:30:48,571 Surrender, your Korvet won't be back 913 01:30:48,697 --> 01:30:49,822 This guy's tough 914 01:30:54,661 --> 01:30:57,830 Princess, you're crazy The engine'll blow 915 01:30:58,331 --> 01:31:00,833 Just make it to the Valley Speed up! 916 01:31:03,545 --> 01:31:05,838 Dear God, God of the Wind 917 01:31:06,006 --> 01:31:07,840 Please protect my people 918 01:31:27,402 --> 01:31:30,112 They won't budge 919 01:31:30,238 --> 01:31:31,947 They're waiting for her return 920 01:31:32,073 --> 01:31:32,865 Return? 921 01:31:33,366 --> 01:31:36,577 They believe that girl will return with their gun ship 922 01:31:36,703 --> 01:31:40,372 That gun ship's a pain It's our chance to attack 923 01:31:40,999 --> 01:31:43,584 Do you know what that ship is? 924 01:31:43,710 --> 01:31:46,504 It's from before the Seven Days of Fire 925 01:31:46,630 --> 01:31:49,882 The one they say went as far as the stars... 926 01:31:50,550 --> 01:31:52,760 It's too strong for our guns, 927 01:31:52,886 --> 01:31:54,762 but bury it in a hole... 928 01:31:54,888 --> 01:31:56,889 I, too, wish to wait 929 01:31:57,849 --> 01:32:01,101 If she really does return from deep in the Sea of Decay... 930 01:32:02,562 --> 01:32:05,606 I'd like a chance to really talk to her 931 01:32:09,277 --> 01:32:11,737 Made up your minds? 932 01:32:12,072 --> 01:32:14,865 If you'll aid our attack, I'll let you go 933 01:32:16,076 --> 01:32:17,701 You want to end up like Pejite? 934 01:32:19,120 --> 01:32:21,580 You're a Princess, too 935 01:32:21,706 --> 01:32:24,708 You're nothing like our Princess 936 01:32:24,834 --> 01:32:26,418 Look at my hand 937 01:32:27,254 --> 01:32:29,421 That's what King Jihl had 938 01:32:29,714 --> 01:32:33,425 In 6 more months it will be stone 939 01:32:33,593 --> 01:32:35,886 But our Princess said, 940 01:32:36,012 --> 01:32:39,056 she liked these hands 941 01:32:39,766 --> 01:32:43,435 They were the beautiful hands of a hard worker 942 01:32:43,979 --> 01:32:46,063 You want to live with the Sea of Decay 943 01:32:46,189 --> 01:32:48,440 even as its toxins ravage you? 944 01:32:49,568 --> 01:32:54,154 You use fire We use it a bit, too 945 01:32:54,281 --> 01:32:57,366 Too much fire and nothing will grow 946 01:32:57,617 --> 01:33:00,619 Fire can turn the forest into ashes in a single day 947 01:33:00,912 --> 01:33:04,540 Water and wind sustain a forest for 1 00 years 948 01:33:04,666 --> 01:33:07,418 We like the water and the wind 949 01:33:07,544 --> 01:33:11,505 The sight of our forest will grieve the Princess 950 01:33:13,300 --> 01:33:15,801 Counselor, we await your orders 951 01:33:15,927 --> 01:33:16,802 Shut up 952 01:33:16,928 --> 01:33:17,928 Yes sir 953 01:33:22,142 --> 01:33:25,436 Who knows what happened, but she sure looks cute 954 01:33:25,979 --> 01:33:28,439 Let them go, Kurotowa! 955 01:33:28,815 --> 01:33:30,941 Huh? You want to wait? 956 01:33:31,318 --> 01:33:32,860 Feed the soldiers 957 01:33:32,986 --> 01:33:35,321 We attack in 1 hour 958 01:33:37,657 --> 01:33:41,452 Food, huh? Finally, a real meal 959 01:33:41,661 --> 01:33:43,454 Someone's coming! 960 01:33:45,332 --> 01:33:46,457 It's Gol and the others 961 01:33:50,629 --> 01:33:51,920 What is it? 962 01:33:52,714 --> 01:33:53,839 There's no wind 963 01:33:54,174 --> 01:33:55,507 No wind? 964 01:33:57,510 --> 01:33:59,845 You're right, the wind's stopped 965 01:34:01,222 --> 01:34:02,514 Obaba, what is it? 966 01:34:02,641 --> 01:34:03,849 Obaba 967 01:34:04,059 --> 01:34:08,854 Someone... Someone take me outside... 968 01:34:15,737 --> 01:34:17,363 The wind's never stopped before 969 01:34:32,379 --> 01:34:34,713 Obaba, my ears hurt 970 01:34:35,048 --> 01:34:39,343 The air... The very air is thick with rage 971 01:34:54,776 --> 01:34:55,776 We're close! 972 01:34:56,069 --> 01:34:59,029 We're clear of the Sea of Decay! 3 minutes to Acid Lake! 973 01:34:59,406 --> 01:35:02,032 Idle the engines Drop beneath the clouds 974 01:35:11,126 --> 01:35:13,043 What's this glow! 975 01:35:15,004 --> 01:35:16,046 Ohms! 976 01:35:34,107 --> 01:35:37,568 The Sea of Decay is spreading They're headed for the Valley 977 01:35:38,153 --> 01:35:40,696 How did they stampede the Ohms... 978 01:35:46,619 --> 01:35:48,579 Someone's baiting them 979 01:35:49,164 --> 01:35:51,415 Mito! Turn towards Sirius 980 01:35:51,541 --> 01:35:53,333 Yes! 981 01:36:20,361 --> 01:36:21,361 It's there 982 01:36:21,488 --> 01:36:22,946 Mito, a flare! 983 01:36:23,865 --> 01:36:24,907 Ready 984 01:36:26,326 --> 01:36:27,326 Fire! 985 01:36:32,916 --> 01:36:33,957 What is that? 986 01:36:46,054 --> 01:36:47,679 How cruel... 987 01:36:47,806 --> 01:36:50,557 They're baiting them with a baby 988 01:36:50,683 --> 01:36:52,351 I'll shoot 'em down! 989 01:36:52,727 --> 01:36:53,894 No, Mito! 990 01:36:55,605 --> 01:36:58,065 Don't shoot! 991 01:37:02,821 --> 01:37:04,696 Why not! Why shouldn't I? 992 01:37:04,864 --> 01:37:07,407 Kill the baby, and the stampede will never end! 993 01:37:07,826 --> 01:37:11,036 What can we do! They'll destroy the Valley 994 01:37:11,496 --> 01:37:12,538 Calm down, Mito 995 01:37:12,705 --> 01:37:15,374 Return the baby to them Let's try 996 01:37:23,341 --> 01:37:24,716 What are you doing, Princess! 997 01:37:25,093 --> 01:37:26,927 You go ahead and warn them 998 01:37:28,096 --> 01:37:29,221 Princess! 999 01:37:29,389 --> 01:37:30,889 You're not even armed 1000 01:37:43,236 --> 01:37:44,903 That's not one of our flares 1001 01:37:45,029 --> 01:37:45,612 How far? 1002 01:37:45,738 --> 01:37:48,407 20 leagues The other side of the lake 1003 01:37:49,033 --> 01:37:50,409 Is it a gun ship? 1004 01:37:50,577 --> 01:37:51,869 Probably 1005 01:37:59,586 --> 01:38:01,295 That's a distress signal 1006 01:38:01,421 --> 01:38:03,171 It's definitely the gun ship 1007 01:38:03,631 --> 01:38:05,591 It's been an hour, let's go 1008 01:38:05,717 --> 01:38:06,884 Why not wait? 1009 01:38:07,010 --> 01:38:09,052 The bloodshed is inevitable 1010 01:38:15,894 --> 01:38:18,020 Infantry advance 1011 01:38:22,901 --> 01:38:24,151 Your Highness, get inside 1012 01:38:24,277 --> 01:38:25,444 I'm fine here 1013 01:38:32,243 --> 01:38:34,453 The gun ship! 1014 01:38:37,123 --> 01:38:38,624 Fire! 1015 01:38:48,134 --> 01:38:49,134 Hold your fire! 1016 01:38:49,260 --> 01:38:51,261 Stop it! Stop! 1017 01:38:55,224 --> 01:38:56,141 Princess! 1018 01:38:56,601 --> 01:38:59,311 Stand-by Don't fire 1019 01:38:59,938 --> 01:39:01,146 Your Highness 1020 01:39:04,984 --> 01:39:05,901 Where's the girl! 1021 01:39:06,027 --> 01:39:07,069 The Princess! 1022 01:39:07,195 --> 01:39:08,779 She's not here 1023 01:39:08,905 --> 01:39:11,198 The Ohm, a stampede It's coming this way 1024 01:39:11,324 --> 01:39:12,366 What! 1025 01:39:12,492 --> 01:39:13,200 The Ohm! 1026 01:39:13,785 --> 01:39:16,828 The Princess stayed behind to stop them 1027 01:39:17,288 --> 01:39:19,331 This is no time for battle 1028 01:39:19,916 --> 01:39:23,168 Everyone run, find the highest place you can! Now! 1029 01:39:26,172 --> 01:39:29,216 Obaba, I see a red glow 1030 01:39:32,178 --> 01:39:33,720 It's spreading 1031 01:39:33,846 --> 01:39:35,305 It's coming this way 1032 01:39:35,431 --> 01:39:38,892 You hold on tight 1033 01:39:39,018 --> 01:39:42,813 There's no stopping them now 1034 01:39:43,606 --> 01:39:45,065 Don't panic 1035 01:39:46,484 --> 01:39:48,193 There's still time 1036 01:39:48,987 --> 01:39:52,864 If I have to die, I want to die in the Valley 1037 01:39:52,991 --> 01:39:56,702 No, you mustn't give up, not while the Princess has faith 1038 01:39:57,286 --> 01:39:59,705 Listen, hold them off as long as you can 1039 01:39:59,831 --> 01:40:01,206 I'll return soon 1040 01:40:01,582 --> 01:40:03,417 Your Highness, not that... 1041 01:40:03,543 --> 01:40:04,418 It's not ready yet! 1042 01:40:05,253 --> 01:40:07,421 If not now, when! 1043 01:40:07,547 --> 01:40:08,839 Go! 1044 01:40:13,803 --> 01:40:16,221 Don't shoot! Listen to me! 1045 01:40:30,153 --> 01:40:32,070 Damn! She flies like a bird 1046 01:40:32,280 --> 01:40:35,323 She's not an enemy She wants to say something 1047 01:40:35,450 --> 01:40:37,909 Anyone who interferes is an enemy 1048 01:40:38,244 --> 01:40:41,913 We'd better drop the bait in the Valley soon, or die ourselves 1049 01:40:45,376 --> 01:40:47,919 Here she comes! Let her come in close, then fire 1050 01:41:01,225 --> 01:41:02,350 Now! Fire! 1051 01:41:02,477 --> 01:41:03,268 No! 1052 01:41:04,103 --> 01:41:05,062 That's Lastel! 1053 01:41:05,188 --> 01:41:05,771 Move! 1054 01:41:53,402 --> 01:41:54,736 Ohm... 1055 01:42:21,931 --> 01:42:24,558 Don't be angry Don't be frightened 1056 01:42:24,684 --> 01:42:26,184 I'm not your foe 1057 01:42:28,729 --> 01:42:30,063 I'm sorry 1058 01:42:30,523 --> 01:42:33,775 I'm sorry I can't ask your forgiveness 1059 01:42:34,777 --> 01:42:36,528 It's too cruel 1060 01:42:46,706 --> 01:42:49,374 Don't move! You'll bleed to death 1061 01:42:50,168 --> 01:42:52,210 Be good, little one, keep still 1062 01:43:02,013 --> 01:43:03,346 They've found us 1063 01:43:03,472 --> 01:43:04,931 They're coming 1064 01:43:06,851 --> 01:43:09,227 Stop! Not with those wounds! 1065 01:43:09,478 --> 01:43:11,563 The lake is poison... 1066 01:43:46,557 --> 01:43:47,933 You... 1067 01:44:15,836 --> 01:44:17,379 Good baby 1068 01:44:17,505 --> 01:44:21,675 I'm fine They're coming for you 1069 01:44:28,140 --> 01:44:30,183 They're turning away 1070 01:44:31,727 --> 01:44:35,188 Ohm! Don't! The Valley's that way 1071 01:44:38,818 --> 01:44:41,152 They've forgotten us in their rage 1072 01:44:41,320 --> 01:44:43,154 If I don't calm them, the Valley... 1073 01:44:57,128 --> 01:44:59,963 Fools! Drawing them with their own fire 1074 01:45:00,089 --> 01:45:01,089 We're safe 1075 01:45:01,215 --> 01:45:03,675 We'd better get away Check the engine 1076 01:45:04,802 --> 01:45:06,386 No, no! 1077 01:45:07,805 --> 01:45:09,639 We can discuss this 1078 01:45:09,765 --> 01:45:11,516 Take us to them 1079 01:45:11,642 --> 01:45:13,393 I must give them the baby 1080 01:45:13,978 --> 01:45:15,937 What's the point, it's too late 1081 01:45:16,063 --> 01:45:17,856 They'll never stop 1082 01:45:20,526 --> 01:45:23,403 Drop us in front of them, then 1083 01:45:23,529 --> 01:45:24,404 Take us 1084 01:45:25,197 --> 01:45:26,906 But you'll die, too 1085 01:45:35,875 --> 01:45:38,126 Obaba, will we all die? 1086 01:45:39,003 --> 01:45:42,422 If that's our fate, we must accept it 1087 01:45:42,757 --> 01:45:44,382 They don't even waver 1088 01:45:44,550 --> 01:45:45,091 Let's retreat 1089 01:45:45,217 --> 01:45:48,428 Idiot! There's nowhere to go 1090 01:45:53,017 --> 01:45:55,060 Don't retreat! 1091 01:45:56,062 --> 01:45:57,562 Hold your ground for Her Highness 1092 01:45:58,064 --> 01:45:58,938 Highness... 1093 01:45:59,065 --> 01:46:00,398 Your Highness! 1094 01:46:30,513 --> 01:46:32,931 Get them! 1095 01:46:33,057 --> 01:46:34,974 The Giant Warrior... Giant Warrior 1096 01:46:47,405 --> 01:46:49,906 It's rotting It's too soon 1097 01:46:57,790 --> 01:46:59,249 Burn them! 1098 01:46:59,917 --> 01:47:01,126 What's wrong 1099 01:47:01,252 --> 01:47:04,796 Are you not descended from Earth's most evil tribe! 1100 01:47:20,896 --> 01:47:24,566 Incredible... No wonder the world caught fire 1101 01:47:24,692 --> 01:47:27,152 Your Highness Kushana, hurray! 1102 01:47:38,831 --> 01:47:40,331 Destroy them! 1103 01:47:40,791 --> 01:47:43,501 What's wrong with you? Hurry up and fire! 1104 01:48:16,660 --> 01:48:18,369 We're done for 1105 01:48:22,082 --> 01:48:23,958 The Giant Warrior is dead 1106 01:48:24,084 --> 01:48:26,252 It's for the best 1107 01:48:26,378 --> 01:48:29,380 The Ohm's rage is the fury of the Earth itself 1108 01:48:30,382 --> 01:48:34,385 There's no reason to live if our lives depend on a monster 1109 01:48:38,224 --> 01:48:39,015 Princess! 1110 01:48:39,141 --> 01:48:40,558 The Princess! 1111 01:48:50,569 --> 01:48:52,237 Not there 1112 01:48:52,363 --> 01:48:52,987 It's madness 1113 01:48:53,113 --> 01:48:53,863 Princess! 1114 01:50:05,185 --> 01:50:08,021 The Ohms are changing color 1115 01:50:30,044 --> 01:50:32,337 Their rage has vanished 1116 01:50:33,839 --> 01:50:36,341 They stopped The Ohms stopped 1117 01:50:54,151 --> 01:50:55,610 Princess! 1118 01:51:03,369 --> 01:51:06,120 The Princess is dead 1119 01:51:06,914 --> 01:51:11,417 She calmed them with her own life 1120 01:51:11,543 --> 01:51:14,754 She saved our Valley 1121 01:52:14,773 --> 01:52:15,857 Look... 1122 01:52:21,447 --> 01:52:23,531 What is that light? 1123 01:52:50,350 --> 01:52:51,392 Teto... 1124 01:53:07,493 --> 01:53:08,701 Wonderful 1125 01:53:09,536 --> 01:53:11,579 Thank you, Ohm 1126 01:53:12,164 --> 01:53:13,623 Thank you 1127 01:53:32,601 --> 01:53:34,644 It's a miracle A miracle 1128 01:53:35,813 --> 01:53:39,899 Such friendship and sympathy 1129 01:53:40,025 --> 01:53:43,236 The Ohms have opened their hearts 1130 01:53:43,654 --> 01:53:47,365 Children, watch well and tell me 1131 01:53:47,533 --> 01:53:49,283 what I cannot see 1132 01:53:49,409 --> 01:53:52,662 The Princess is wearing strange blue clothes 1133 01:53:54,081 --> 01:53:57,250 It's like she's walking through golden fields 1134 01:54:06,343 --> 01:54:09,554 "...clothed in blue robes, 1135 01:54:09,680 --> 01:54:13,140 "descending onto a golden field..." 1136 01:54:15,060 --> 01:54:16,686 Obaba... 1137 01:54:16,812 --> 01:54:20,398 The ancient legend was true 1138 01:54:21,441 --> 01:54:22,984 Look! 1139 01:54:24,152 --> 01:54:25,486 The glider 1140 01:54:25,737 --> 01:54:28,281 The wind! The wind has returned 1141 01:55:05,235 --> 01:55:07,653 VOICES Sumi SHIMAMOTO 1142 01:55:07,779 --> 01:55:10,114 Ichiro NAGAI 1143 01:55:10,240 --> 01:55:13,159 Goro NAYA 1144 01:55:13,285 --> 01:55:16,120 Yoji MATSUDA 1145 01:55:16,246 --> 01:55:18,706 Yoshiko SAKAKIBARA 1146 01:55:18,832 --> 01:55:21,334 Iemasa KAYUMI 1147 01:56:15,555 --> 01:56:20,267 English translation by Linda HOAGLUND with Judith ALEY 1148 01:56:20,394 --> 01:56:25,398 Nao AMISAKI and Steve ALPERT 1149 01:56:25,691 --> 01:56:29,527 English subtitles by Aura 1150 01:56:29,695 --> 01:56:35,700 Production Top Craft 1151 01:56:47,170 --> 01:56:52,508 The End 69889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.