Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,996 --> 00:02:03,078
Stop!
2
00:02:03,081 --> 00:02:05,322
Time's up, everybody.
3
00:02:05,334 --> 00:02:06,916
Time's up, Sarah.
4
00:02:06,918 --> 00:02:08,408
But I haven't finished.
5
00:02:08,420 --> 00:02:10,912
Well, don't worry about it, we have to go on.
6
00:02:10,922 --> 00:02:15,632
Now everybody turn to Section Five.
7
00:02:15,636 --> 00:02:22,349
There are 20 statements,
you are ta check true or false after each one.
8
00:02:22,351 --> 00:02:24,092
Any questions?
9
00:02:24,102 --> 00:02:26,560
- Gary?
- Is this an intelligence test?
10
00:02:26,563 --> 00:02:28,804
No, this is an achievement test.
11
00:02:28,815 --> 00:02:35,403
We're trying to find out how you compare
with the other sixth grades in this district.
12
00:02:35,405 --> 00:02:36,645
Steven?
13
00:02:36,657 --> 00:02:42,869
What if we think a statement
isn't true of false but in between.
14
00:02:42,871 --> 00:02:47,206
Yes, well, I'm afraid there's no in between
a check, you'll have to make a choice.
15
00:02:52,422 --> 00:02:55,915
Hot soup on a day like this.
16
00:02:55,926 --> 00:02:59,339
Nutritionists, never had anything
but sandwiches for lunch
17
00:02:59,346 --> 00:03:03,055
and I grew up healthy, didn't I.
18
00:03:03,058 --> 00:03:07,518
Joel, do you feel like
having hot soup for lunch today?
19
00:03:07,521 --> 00:03:10,354
In this weather?
20
00:03:10,357 --> 00:03:13,520
Wouldn't you rather have some ice cold lemonade?
21
00:03:13,527 --> 00:03:14,688
Why not?
22
00:03:14,695 --> 00:03:17,562
I like soup.
23
00:03:17,572 --> 00:03:19,734
What are you doing in here anyway?
24
00:03:19,741 --> 00:03:21,857
Just passing by.
25
00:03:21,868 --> 00:03:25,236
You've been sent to the principal's office,
haven't you?
26
00:03:25,247 --> 00:03:29,536
Joel?
27
00:03:29,543 --> 00:03:31,580
What for?
28
00:03:39,761 --> 00:03:44,881
When you're in trouble it helps
to have a cookie in your pocket.
29
00:03:44,891 --> 00:03:47,508
I'm in trouble all right.
30
00:04:00,115 --> 00:04:01,697
What is it, Joel?
31
00:04:01,700 --> 00:04:03,941
Ms. Cooper sent me here.
32
00:04:03,952 --> 00:04:06,819
What for?
33
00:04:06,830 --> 00:04:11,575
Well, you must know what she sent you for.
34
00:04:11,585 --> 00:04:14,703
To see Mr. Caulking?
35
00:04:14,713 --> 00:04:17,580
Why?
36
00:04:17,591 --> 00:04:20,754
Well, didn't she say why?
37
00:04:20,761 --> 00:04:23,093
What were you doing?
38
00:04:26,099 --> 00:04:28,306
Nothing.
39
00:04:28,310 --> 00:04:32,099
Now, Joe, Ms. Cooper must've had
a reason for sending you here.
40
00:04:32,105 --> 00:04:34,187
I don't know.
41
00:04:34,191 --> 00:04:38,606
Well, Mr. Caulkins isn't in right now,
you'll just have to wait.
42
00:05:34,000 --> 00:05:37,288
- Morning, Ms. Maxton.
- Seems a little strong today.
43
00:05:37,295 --> 00:05:40,583
[ Can take it.
44
00:05:44,511 --> 00:05:50,132
- Ah,
- Morning, Mrs. Hayworth.
45
00:05:50,141 --> 00:05:51,973
How are you this morning?
46
00:05:51,977 --> 00:05:53,433
Never felt better in my life.
47
00:05:53,436 --> 00:05:57,020
Oh, you're lucky, I had a terrible time
with my first one.
48
00:05:59,609 --> 00:06:02,522
- Hello, Joel.
- Hi, Mrs. Hayworth.
49
00:06:02,529 --> 00:06:04,190
What are you doing here?
50
00:06:04,197 --> 00:06:06,734
Ms. Cooper sent me.
51
00:06:06,741 --> 00:06:10,279
- Why?
- Don't know.
52
00:06:10,287 --> 00:06:13,496
Oh, dear, you're gonna miss your art period.
53
00:06:13,498 --> 00:06:15,284
What were you doing?
54
00:06:15,292 --> 00:06:19,001
Buzzy threw an eraser at me.
55
00:06:19,004 --> 00:06:21,712
Why didn't Ms. Cooper send Buzzy?
56
00:06:21,715 --> 00:06:25,083
That's what I wonder.
57
00:06:44,404 --> 00:06:47,021
Probably test ring,
I was at Rockford's school yesterday...
58
00:06:47,032 --> 00:06:49,194
No, we had our test ring this morning at 9:30.
59
00:06:49,200 --> 00:06:51,942
We have it at 9:30 every morning.
60
00:06:51,953 --> 00:06:57,574
That's not the regular test pattern anyway,
it always goes white, yellow, blue, red, white.
61
00:06:57,584 --> 00:06:59,951
What does the yellow one mean?
62
00:06:59,961 --> 00:07:05,502
Manual says, nuclear attack within one hour.
63
00:07:05,508 --> 00:07:07,499
What's going on?
64
00:07:07,510 --> 00:07:08,750
What's wrong with that thing anyway?
65
00:07:08,762 --> 00:07:10,594
We don't know, it just started up.
66
00:07:10,597 --> 00:07:14,591
- What's all the buzzing about?
- Never mind, just get back in the other room.
67
00:07:14,601 --> 00:07:17,059
It's splitting my eardrums
all the way over in my kitchen.
68
00:07:17,062 --> 00:07:19,474
Nerve-wracking sound, how long does it go on?
69
00:07:19,481 --> 00:07:21,643
It's never done it before.
70
00:07:21,650 --> 00:07:25,143
It sputtered on once last winter
and then it went right out.
71
00:07:25,153 --> 00:07:29,112
Darn mechanism,
probably something's gone haywire somewhere.
72
00:07:29,115 --> 00:07:33,325
Well, I've got to get back,
I've got all my ice cream to put away.
73
00:07:44,965 --> 00:07:47,957
You don't suppose it really means anything,
do you?
74
00:07:52,472 --> 00:07:56,431
The news has been so...
75
00:07:56,476 --> 00:07:59,013
Well, not good.
76
00:08:01,773 --> 00:08:05,983
According to the newspapers...
77
00:08:05,986 --> 00:08:08,478
1 better get Mr. Caulkins.
78
00:08:23,670 --> 00:08:25,456
Have you all read Section Six?
79
00:08:25,505 --> 00:08:28,372
- Yes.
- Any questions?
80
00:08:28,383 --> 00:08:30,966
Do we have to write enough
to fill up the whole blank space?
81
00:08:30,969 --> 00:08:35,054
Use as much as you need to.
82
00:08:35,056 --> 00:08:37,593
Mr. Caulkins, may I see you for a moment.
83
00:08:37,600 --> 00:08:39,432
Can it wait, Mrs. Forbes?
84
00:08:39,436 --> 00:08:42,349
No, I'm afraid not.
85
00:08:42,355 --> 00:08:47,270
Class, close your booklets, I don't want you
to start writing until [ come back.
86
00:08:51,364 --> 00:08:56,279
I'm sorry to bother you but the yellow light's
been flashing and buzzing.
87
00:08:56,286 --> 00:08:57,617
For how long?
88
00:08:57,620 --> 00:08:59,361
Two or three minutes.
89
00:08:59,372 --> 00:09:02,490
I got worried, is there supposed
to be another test ring?
90
00:09:02,500 --> 00:09:04,832
Not that I know of.
91
00:09:04,836 --> 00:09:07,578
Report it to the phone company
and I'll be right in.
92
00:09:12,302 --> 00:09:15,590
Boys and girls, we're going to
put the test aside for now.
93
00:09:15,597 --> 00:09:18,134
Don, will you collect the booklets?
94
00:09:18,141 --> 00:09:20,303
Now I want you all to stay here quietly.
95
00:09:20,310 --> 00:09:23,052
Mrs. Andrews will be right in.
96
00:09:35,200 --> 00:09:39,114
Mrs. Andrews, would you go into the sixth grade
room please and wait with the children?
97
00:09:39,120 --> 00:09:42,238
I'm wanted in the office.
98
00:09:53,510 --> 00:09:55,171
All right, yes, I'll hold on.
99
00:09:55,178 --> 00:09:57,795
Telephone company's checking the equipment.
100
00:09:57,806 --> 00:09:59,046
Joel, get back to your room.
101
00:09:59,057 --> 00:10:01,139
Nothing wrong?
But the equipment is...
102
00:10:01,142 --> 00:10:04,510
Well, there must be something wrong.
103
00:10:04,521 --> 00:10:08,310
Hello, this is the principal speaking.
104
00:10:08,316 --> 00:10:10,307
Uh-huh,
105
00:10:13,363 --> 00:10:16,446
But that's impossible.
106
00:10:16,449 --> 00:10:19,407
What...
107
00:10:19,410 --> 00:10:22,493
Well, keep checking and call us back.
108
00:10:25,333 --> 00:10:28,871
They say seven things would have to
go wrong before that alert would sound.
109
00:10:28,878 --> 00:10:31,666
Then seven things must've gone wrong.
110
00:10:35,051 --> 00:10:37,668
They insist that everything is operating properly.
111
00:10:37,679 --> 00:10:42,094
But there hasn't been enough time
to check everything.
112
00:10:42,100 --> 00:10:48,847
Until further notice, they advise me
to consider that the alert is real.
113
00:10:48,857 --> 00:10:51,269
Well, now, wait a minute.
114
00:10:58,700 --> 00:11:00,190
Hello, Mrs. Gram?
115
00:11:00,201 --> 00:11:04,536
This is John Caulkins,
I want to speak to Mr. Greenall...
116
00:11:04,539 --> 00:11:08,498
Is that your yellow light alarm?
117
00:11:08,501 --> 00:11:11,118
'Cause I can hear it.
118
00:11:11,129 --> 00:11:13,962
So is ours.
119
00:11:13,965 --> 00:11:16,127
What?
120
00:11:16,134 --> 00:11:19,923
What?
Speak louder please.
121
00:11:19,929 --> 00:11:21,636
Oh, he is?
122
00:11:21,681 --> 00:11:27,267
Well, we just talked to them.
123
00:11:27,270 --> 00:11:30,103
Well, all right,
I'll get off the line but check with me
124
00:11:30,106 --> 00:11:32,188
the minute you can.
125
00:11:36,362 --> 00:11:38,478
The high school too.
126
00:11:38,489 --> 00:11:41,106
Greenall's is talking to the phone company.
127
00:11:46,289 --> 00:11:48,576
Civil Defense.
128
00:11:57,800 --> 00:12:00,132
The line is busy.
129
00:12:08,436 --> 00:12:11,679
Uh, Mrs. Forbes, ring the yellow alert signal.
130
00:12:11,731 --> 00:12:14,689
Mrs. Hayworth, you keep trying Civil Defense
131
00:12:14,692 --> 00:12:17,901
and call the sheriff's office too
and keep at it until you get someone.
132
00:12:17,904 --> 00:12:20,396
I'll be on the playground.
133
00:12:23,326 --> 00:12:26,159
All right, children, line up, two by two.
134
00:12:26,162 --> 00:12:27,652
Brian.
135
00:12:27,664 --> 00:12:28,995
Put your helmet away.
136
00:12:28,998 --> 00:12:30,329
Why can't I wear it?
137
00:12:30,333 --> 00:12:31,869
Put it away, Brian.
138
00:12:31,876 --> 00:12:33,708
Jill, we're waiting for you.
139
00:12:33,753 --> 00:12:35,494
Now when we get out on the playground
140
00:12:35,505 --> 00:12:37,792
you're going to join your go-home groups.
141
00:12:37,799 --> 00:12:39,836
Remember what your go-home groups are?
142
00:12:39,842 --> 00:12:41,958
Yes.
143
00:12:41,970 --> 00:12:44,052
Peggy, put back the mice.
144
00:12:44,055 --> 00:12:47,013
No, he'll get burned up!
145
00:12:47,016 --> 00:12:50,350
Dumbbell, it's a go-home drill not a fire drill.
146
00:13:48,494 --> 00:13:52,704
Mary... Mary you're in Group Number Two.
147
00:13:52,707 --> 00:13:53,993
Brian.
148
00:13:54,000 --> 00:13:58,039
- What's going on, Stevie?
- Come on, hurry up.
149
00:14:02,967 --> 00:14:07,552
Oh, Betty?
150
00:14:07,555 --> 00:14:11,549
Betty, where's Mrs. Hayworth?
151
00:14:11,559 --> 00:14:13,425
You better get downstairs
and see what's happening.
152
00:14:13,436 --> 00:14:17,179
All right.
153
00:14:17,190 --> 00:14:19,147
Checked every room, the building is clear.
154
00:14:19,150 --> 00:14:23,189
Okay, Carl.
155
00:14:23,196 --> 00:14:26,484
Better stand by the bus.
156
00:14:45,718 --> 00:14:48,255
Can't get through, all the lines are still busy.
157
00:14:48,262 --> 00:14:50,219
Tried the high school, busy.
158
00:14:50,223 --> 00:14:51,634
All busy.
159
00:14:51,641 --> 00:14:55,509
The signal's still buzzing.
160
00:14:55,520 --> 00:14:57,136
I've got to send them home.
161
00:14:57,146 --> 00:15:02,107
Mr. Caulkins!
162
00:15:02,110 --> 00:15:05,444
I've got to.
163
00:15:10,618 --> 00:15:13,201
Teachers.
164
00:15:13,204 --> 00:15:15,696
Take your children home.
165
00:15:19,460 --> 00:15:24,330
Teachers, take your children home.
166
00:15:45,278 --> 00:15:50,114
He would decide to carry this drill
to an end the day I wear high heels.
167
00:15:50,116 --> 00:15:52,858
It may not be a drill.
168
00:15:52,869 --> 00:15:54,075
We don't know yet for sure.
169
00:15:54,078 --> 00:15:57,036
We can't get anyone on the phone.
170
00:16:18,144 --> 00:16:21,262
Peter, go with your group.
171
00:16:21,272 --> 00:16:23,889
He lives in Brookston, he doesn't have a group.
172
00:16:23,900 --> 00:16:26,608
His father drives him back and forth.
173
00:16:26,611 --> 00:16:29,353
Well, what does he do when
there's a go home drill?
174
00:16:29,363 --> 00:16:32,526
He just watches.
175
00:16:34,869 --> 00:16:36,610
Would you take care of him, Mrs. Maxton.
176
00:16:36,621 --> 00:16:39,579
And better check the gas,
make sure it's turned off.
177
00:16:43,711 --> 00:16:45,952
What do we do now?
178
00:16:45,963 --> 00:16:50,582
I'm gonna get on that phone and stay on it
until I get a hold of somebody.
179
00:16:50,593 --> 00:16:53,551
I'm gonna find out what the hell's going on.
180
00:17:10,029 --> 00:17:12,612
- Bye.
- Bye!
181
00:17:12,615 --> 00:17:14,731
- Bye!
- Bye.
182
00:17:43,521 --> 00:17:44,727
What are we supposed to da?
183
00:17:44,730 --> 00:17:47,597
Go all the way home
and then go right back to school again?
184
00:17:47,608 --> 00:17:50,521
Nobody said we have to go back,
Mr. Caulkins didn't.
185
00:17:50,528 --> 00:17:53,771
Mrs. Andrews?
186
00:17:53,781 --> 00:17:55,818
Mrs. Andrews.
187
00:17:55,825 --> 00:17:58,112
- Mrs. Andrews!
- What is it, Harriet?
188
00:17:58,119 --> 00:18:03,990
Well, after we get home do we turn right around
and go back to school again or what?
189
00:18:04,000 --> 00:18:06,537
No.
190
00:18:06,544 --> 00:18:08,160
I don't know.
191
00:18:08,170 --> 00:18:10,787
That is, I don't think so.
192
00:18:10,798 --> 00:18:13,005
No more school today?
193
00:18:13,009 --> 00:18:18,004
Well, perhaps.
194
00:18:18,014 --> 00:18:20,005
I really don't know.
195
00:18:20,016 --> 00:18:23,725
We'll just have to wait and see.
196
00:18:23,728 --> 00:18:26,641
She wouldn't tell me, old crank.
197
00:18:26,647 --> 00:18:28,479
She's the best teacher in the whole school.
198
00:18:28,482 --> 00:18:31,816
What do you know about it,
you only came to this school last February.
199
00:18:31,819 --> 00:18:33,480
If the teacher doesn't know
what we're supposed to do
200
00:18:33,487 --> 00:18:35,194
how are we supposed to know?
201
00:18:35,197 --> 00:18:36,858
They should've gotten better organized.
202
00:18:36,866 --> 00:18:39,824
Maybe they're timing it,
just to see how long it takes.
203
00:18:39,827 --> 00:18:42,865
1 bet that's it, sure, it must be.
204
00:18:42,872 --> 00:18:44,988
What's going on, Stevie?
205
00:18:44,999 --> 00:18:47,832
It's just a drill, come on, sport, keep up.
206
00:18:47,835 --> 00:18:49,542
You're walking too fast.
207
00:18:49,545 --> 00:18:54,711
Mrs. Andrews, Mrs. Andrews?
208
00:18:54,717 --> 00:18:57,004
Mrs. Andrews, should we look at the clock
when we get home
209
00:18:57,011 --> 00:19:00,174
to find out how long it took us?
210
00:19:00,181 --> 00:19:03,390
Why, yes, yes, Garrett, that's a good idea.
211
00:19:03,392 --> 00:19:05,633
Can we stay home for lunch?
212
00:19:05,645 --> 00:19:07,352
I don't know yet.
213
00:19:07,355 --> 00:19:10,268
You mean, maybe we can stay home for lunch?
214
00:19:10,274 --> 00:19:13,357
We'll just have to wait and see.
215
00:19:18,199 --> 00:19:21,032
She doesn't know anything,
pretty dumb way to have a drill.
216
00:19:21,035 --> 00:19:22,776
There's something scary about it.
217
00:19:22,787 --> 00:19:24,778
- It could be real, you know.
- Real?
218
00:19:24,789 --> 00:19:26,200
The war could've started.
219
00:19:26,207 --> 00:19:28,198
My father says there's got to be a showdown.
220
00:19:28,209 --> 00:19:29,870
What if the bomb falls on us?
221
00:19:29,877 --> 00:19:31,788
So what, we've got a bomb shelter.
222
00:19:31,796 --> 00:19:35,039
I wish we had one.
223
00:19:35,049 --> 00:19:37,416
Do you have bomb shelter?
224
00:19:37,426 --> 00:19:40,259
Mother says we can use our basement.
225
00:19:40,262 --> 00:19:44,096
Daddy says no basement is deep enough.
226
00:19:44,100 --> 00:19:45,932
Do you think this is a drill?
227
00:19:45,935 --> 00:19:48,893
We usually have drills on Fridays.
228
00:19:48,896 --> 00:19:53,311
It may be sort of an extra one
to make sure it works.
229
00:19:53,317 --> 00:19:57,106
Sure, that's what I think.
230
00:19:57,113 --> 00:20:01,232
If it wasn't for this drill, I'd be getting
balled out by Mr. Caulkins right now.
231
00:20:01,242 --> 00:20:02,607
What does he say to you?
232
00:20:02,618 --> 00:20:05,485
The usual thing about cooperation.
233
00:20:05,496 --> 00:20:07,453
Good manners.
234
00:20:07,456 --> 00:20:09,447
And he'll give me one last chance.
235
00:20:09,458 --> 00:20:10,789
That's not so bad.
236
00:20:10,793 --> 00:20:14,377
So far, he's given me three last chances
so [ was kind of worried today.
237
00:20:14,380 --> 00:20:16,667
Boy, was that a close shave.
238
00:20:16,674 --> 00:20:20,713
Mrs. Andrews, Cathy and I live over there.
239
00:20:20,720 --> 00:20:24,133
All right, both of you run straight home.
240
00:20:24,140 --> 00:20:27,053
Okay, come on, everybody.
241
00:20:50,541 --> 00:20:55,331
They'll probably use a one megaton surface
burst over the Nike Base.
242
00:20:55,337 --> 00:20:56,827
Brother, that's dangerous.
243
00:20:56,839 --> 00:20:59,752
That's where my father works.
244
00:20:59,759 --> 00:21:03,218
My father works at the hospital,
he helps sick people.
245
00:21:03,262 --> 00:21:05,173
Could a bomb blow up our shelter?
246
00:21:05,181 --> 00:21:07,092
Not unless it's a direct hit.
247
00:21:07,099 --> 00:21:09,466
They could be aiming at the Nike Base
and make a mistake.
248
00:21:09,477 --> 00:21:11,969
They're not that dumb.
249
00:21:11,979 --> 00:21:14,846
Brother, a lot of people are going to get burned.
250
00:21:14,857 --> 00:21:19,522
The moment it explodes there's a huge flash,
a thousand times brighter than lightning
251
00:21:19,528 --> 00:21:24,022
and then a great ball of fire
and then everything around catches fire.
252
00:21:24,033 --> 00:21:26,650
Oh, oh,
253
00:21:26,660 --> 00:21:29,652
JoAnne, JoAnne!
254
00:21:29,663 --> 00:21:32,576
Her house is just over that hill.
255
00:21:48,432 --> 00:21:49,922
Daddy!
256
00:21:49,934 --> 00:21:51,971
- Daddy!
- What are you doing home?
257
00:21:51,977 --> 00:21:53,809
The bomb, the bomb's coming!
258
00:21:53,813 --> 00:21:55,395
What?
What are you talking about?
259
00:21:55,397 --> 00:21:57,604
They sent us all home, we'll all get burned up!
260
00:21:57,608 --> 00:21:59,440
Are you nuts?
What's the matter with you?
261
00:21:59,443 --> 00:22:01,980
It's true, Pa, all the kids were sent home!
262
00:22:01,987 --> 00:22:04,570
- Oh, for God's sake.
- What do we do, what do we do?
263
00:22:04,573 --> 00:22:07,065
Cut it out, JoAnne,
don't you ever hit me like that, you hear!
264
00:22:07,076 --> 00:22:08,532
Help me, help me, help me!
265
00:22:08,536 --> 00:22:09,742
- Now you pipe down!
- Help me!
266
00:22:09,745 --> 00:22:11,656
- Now you pipe down, JoAnne!
- Help me, I don't want to burn!
267
00:22:11,664 --> 00:22:14,201
- I don't want to burn!
- Never mind about burning,
268
00:22:14,208 --> 00:22:15,915
you're just about to get
a damn good licking, you hear me?
269
00:22:15,918 --> 00:22:17,534
Now you get on out of here.
270
00:22:17,545 --> 00:22:20,037
I got a lot of work to do.
271
00:22:26,971 --> 00:22:29,258
Momma, Momma!
272
00:22:29,265 --> 00:22:31,006
What are you home for, JoAnne, are you sick?
273
00:22:31,016 --> 00:22:33,678
- The bomb, the bomb's coming!
- What?
274
00:22:33,686 --> 00:22:36,269
Pa won't believe me, they've started the war.
275
00:22:36,272 --> 00:22:38,889
- Who has?
- They're gonna blow us all up.
276
00:22:38,899 --> 00:22:41,311
We'll blow them up first, don't you worry.
277
00:22:41,360 --> 00:22:44,227
Mr. Caulkins, he sent us all home.
278
00:22:44,238 --> 00:22:47,981
Okay, you're home now, go on back to school.
279
00:22:47,992 --> 00:22:50,484
No, no, it's not a drill, it's real!
280
00:22:50,494 --> 00:22:53,031
I know, all the kids know.
281
00:22:53,038 --> 00:22:56,576
Shame on you, big girl like you
scared over nothing.
282
00:22:56,584 --> 00:22:58,245
We've got to go down in the basement.
283
00:22:58,252 --> 00:23:01,790
No, you shut up a minute and listen to me.
284
00:23:01,797 --> 00:23:03,629
Do you hear that radio?
285
00:23:03,632 --> 00:23:06,590
Would that radio be playing like that
if there was a war?
286
00:23:06,594 --> 00:23:08,585
Would he be talking like that if there was a war?
287
00:23:08,596 --> 00:23:11,805
He'd be announcing emergencies
and what to do and all that.
288
00:23:11,807 --> 00:23:13,889
Maybe he doesn't know!
289
00:23:13,893 --> 00:23:15,884
Just a bunch of crazy school kids know.
290
00:23:15,895 --> 00:23:17,101
I'm going down into the basement.
291
00:23:17,104 --> 00:23:20,142
No, you don't,
it's all damp and puddles down there.
292
00:23:20,149 --> 00:23:22,732
You can't catch the flu,
Taint got time to nurse you.
293
00:23:22,735 --> 00:23:24,521
I'm going down in the basement!
294
00:23:24,528 --> 00:23:29,864
You hear what I said, JoAnne, don't you dare!
295
00:23:29,867 --> 00:23:31,153
I mean it!
296
00:23:31,160 --> 00:23:34,619
Don't you dare take one step down that basement!
297
00:24:51,073 --> 00:24:55,237
What was the first dead thing you ever saw?
298
00:24:55,244 --> 00:24:58,612
My canary.
299
00:24:58,622 --> 00:25:01,831
One morning he was lying
at the bottom of his cage.
300
00:25:01,834 --> 00:25:05,372
I kept asking my mother where his voice went.
301
00:25:05,379 --> 00:25:09,543
We found a dead pheasant in our woods.
302
00:25:09,550 --> 00:25:13,464
After my canary died, I was afraid to go to sleep.
303
00:25:13,470 --> 00:25:17,384
I'd lie in bed and hum to make sure
my voice was all right,
304
00:25:17,391 --> 00:25:20,258
that I wasn't dead.
305
00:25:23,022 --> 00:25:25,855
I wonder how it feels to see a dead person.
306
00:25:25,858 --> 00:25:29,021
- You'll see plenty if the bomb comes.
- I don't want to hear about it.
307
00:25:29,028 --> 00:25:30,769
You have to face facts.
308
00:25:30,779 --> 00:25:32,861
It's not a fact, the bomb doesn't have to come.
309
00:25:32,865 --> 00:25:35,027
So there, so shut up!
310
00:25:35,034 --> 00:25:37,071
Watch out who you're telling to shut up!
311
00:25:37,077 --> 00:25:39,660
Girls, girls!
312
00:25:47,963 --> 00:25:52,708
Hey, look.
313
00:25:52,718 --> 00:25:54,755
Then this is just a drill.
314
00:25:54,762 --> 00:25:59,222
He wouldn't be out there
if he knew a bomb was coming.
315
00:25:59,224 --> 00:26:00,965
It's just a drill.
316
00:26:00,976 --> 00:26:02,466
How would he know?
317
00:26:02,478 --> 00:26:06,972
There's no siren out here.
318
00:26:06,982 --> 00:26:09,815
Maybe we should run over and warn him?
319
00:26:09,818 --> 00:26:12,310
No, we're not sure.
320
00:26:23,165 --> 00:26:26,078
She's not going to tell him.
321
00:26:26,085 --> 00:26:28,952
She doesn't know anymore than we do.
322
00:26:38,847 --> 00:26:41,714
That's it, nothing left to fill.
323
00:26:55,155 --> 00:26:57,317
Why do we need so much water?
324
00:26:57,324 --> 00:27:00,658
Oh, regulations, part of the drill.
325
00:27:00,661 --> 00:27:02,572
Why?
326
00:27:02,579 --> 00:27:06,288
Well, you know, we might need drinking water.
327
00:27:06,291 --> 00:27:08,783
Can't we use the fountain?
328
00:27:08,794 --> 00:27:12,128
Sometimes they... they shut them off.
329
00:27:12,131 --> 00:27:15,590
The drill?
Why?
330
00:27:15,634 --> 00:27:20,174
Peter, do you want a cookie
or a pretzel or something?
331
00:27:20,180 --> 00:27:21,386
No, thank you.
332
00:27:21,390 --> 00:27:23,848
Well, IT know what you can do for me.
333
00:27:23,851 --> 00:27:25,592
Would you fill these up?
334
00:27:25,644 --> 00:27:27,385
It's easy to pour.
335
00:27:27,396 --> 00:27:30,184
It'd be a great help to me, Peter.
336
00:28:19,865 --> 00:28:23,779
Uh, my home, busy too.
337
00:28:23,785 --> 00:28:26,573
Maybe your wife's trying to...
338
00:28:42,179 --> 00:28:44,261
Do you have a basement at your house?
339
00:28:44,264 --> 00:28:45,880
I have a cellar.
340
00:28:45,891 --> 00:28:47,848
Is it deep?
341
00:28:47,851 --> 00:28:49,888
I'm gonna have trouble with my grandma.
342
00:28:49,895 --> 00:28:52,432
She doesn't like to play down there
'cause it's too dark.
343
00:28:52,439 --> 00:28:54,646
What does she like to play?
344
00:28:54,650 --> 00:28:58,109
Pirates or treasure hunt or olden times.
345
00:28:58,111 --> 00:28:59,693
What's olden times?
346
00:28:59,738 --> 00:29:02,651
When she was little she lived in a log cabin,
347
00:29:02,658 --> 00:29:04,865
she saw a real Indian snake dance.
348
00:29:04,868 --> 00:29:07,235
I'm afraid of snakes.
349
00:29:07,246 --> 00:29:09,283
So am I.
350
00:29:09,289 --> 00:29:11,906
And boy, am I afraid of bombs.
351
00:29:15,629 --> 00:29:19,338
I'm tired, why couldn't we go on the bus?
352
00:29:19,341 --> 00:29:21,378
Because we're on the second shift.
353
00:29:21,385 --> 00:29:24,719
Abraham Lincoln had to walk eight miles
to get home from school.
354
00:29:24,721 --> 00:29:27,383
Was he on the second shift?
355
00:29:27,391 --> 00:29:29,632
No, Steve, carry me.
356
00:29:29,643 --> 00:29:31,133
Don't be a pain in the neck.
357
00:29:31,144 --> 00:29:35,604
I've got an idea, let's play a game
while we're walking.
358
00:29:40,237 --> 00:29:45,732
Did you ever see a lassie a lassie, a lassie.
359
00:29:45,784 --> 00:29:48,526
Did you ever see a lassie
360
00:29:48,537 --> 00:29:51,700
go this way and that?
361
00:29:51,707 --> 00:29:54,290
Go this way and that way,
362
00:29:54,293 --> 00:29:56,910
go this way and that way.
363
00:29:56,920 --> 00:30:02,040
Did you ever see a lassie go this way and that?
364
00:30:02,050 --> 00:30:07,136
Did you ever see a lassie, a lassie, a lassie.
365
00:30:07,139 --> 00:30:11,975
Did you ever see a lassie go this way and that?
366
00:30:11,977 --> 00:30:14,469
Go this way and that way,
367
00:30:14,479 --> 00:30:16,971
go this way and that way.
368
00:30:16,982 --> 00:30:21,943
Did you ever see a lassie go this way and that?
369
00:30:21,945 --> 00:30:26,690
Did you ever see a lassie, a lassie, a lassie.
370
00:30:26,700 --> 00:30:31,319
Did you ever see a lassie go this way and that?
371
00:30:31,330 --> 00:30:33,742
Go this way and that way,
372
00:30:33,749 --> 00:30:36,116
go this way and that way.
373
00:30:36,126 --> 00:30:40,791
Did you ever see a lassie go this way and that?
374
00:30:40,797 --> 00:30:45,257
Did you ever see a lassie, a lassie, a lassie.
375
00:30:45,260 --> 00:30:49,925
Did you ever see a lassie go this way and that?
376
00:30:49,931 --> 00:30:51,968
Go this way and that way,
377
00:30:51,975 --> 00:30:54,216
go this way and that way.
378
00:30:54,227 --> 00:30:58,767
Did you ever see a lassie go this way and that?
379
00:31:18,335 --> 00:31:19,791
Oh.
380
00:31:25,175 --> 00:31:27,712
Wait a minute, children.
381
00:31:57,916 --> 00:32:00,829
1 never knew you had such a nice voice.
382
00:32:00,836 --> 00:32:05,706
I'm a soprano.
383
00:32:05,715 --> 00:32:07,706
Do you like to go to the opera?
384
00:32:07,717 --> 00:32:09,048
Never been.
385
00:32:09,052 --> 00:32:13,046
My parents took me when we lived in the city.
386
00:32:13,056 --> 00:32:15,718
Gee, I wish you'd been at our school last year.
387
00:32:15,725 --> 00:32:18,513
We put on The Mikado.
388
00:32:18,520 --> 00:32:21,182
That's operatic?
389
00:32:21,189 --> 00:32:23,100
1 played Nanki-Poo.
390
00:32:26,653 --> 00:32:28,519
Do you like to sing?
391
00:32:28,530 --> 00:32:32,740
I'm not very good but I'm loud.
392
00:32:32,742 --> 00:32:36,485
Going to join the Glee Club
when you get to Junior High?
393
00:32:36,496 --> 00:32:39,113
My voice will probably be changing next year.
394
00:32:39,124 --> 00:32:43,493
That's something girls don't have to go through.
395
00:32:43,503 --> 00:32:47,713
1 hear the work is pretty hard
in the seventh grade.
396
00:32:47,716 --> 00:32:52,461
You mustn't let tests and things bother you.
397
00:32:52,471 --> 00:32:54,587
Mostly, I'm worried about math.
398
00:32:54,598 --> 00:32:58,842
Math is my favorite subject, I'll help you.
399
00:32:58,852 --> 00:33:00,718
We'll be thirteen.
400
00:33:04,357 --> 00:33:06,815
It sounds so old.
401
00:33:12,657 --> 00:33:15,069
Come on now, everybody, on the double.
402
00:37:44,721 --> 00:37:47,304
Mrs. Forbes, Mrs. Forbes?
403
00:37:50,101 --> 00:37:54,516
They found the trouble,
some kind of short circuit.
404
00:37:54,522 --> 00:37:56,729
It's a false alarm.
405
00:38:01,154 --> 00:38:03,566
Of course it is.
406
00:38:03,573 --> 00:38:07,532
[ Didn't know where you'd gone.
407
00:38:07,535 --> 00:38:10,744
Oh, I was just straightening things up.
408
00:38:18,171 --> 00:38:23,837
1 forgot all about the sink.
409
00:38:23,843 --> 00:38:26,676
1 poured the paint water out the window.
410
00:38:26,679 --> 00:38:29,421
It's all right, it's good for the bushes.
411
00:38:29,432 --> 00:38:31,594
Out the window.
412
00:38:35,188 --> 00:38:39,147
Isn't that terrible?
413
00:38:39,150 --> 00:38:42,017
It's all right, it's all right.
414
00:38:45,198 --> 00:38:49,487
Now you come with me.
415
00:38:49,494 --> 00:38:52,532
We've got a lot of things to do.
416
00:38:56,668 --> 00:38:59,205
- My birthday party's tomorrow.
- Oh?
417
00:38:59,212 --> 00:39:02,705
- I'll tell my mother to invite you.
- Okay.
418
00:39:02,715 --> 00:39:06,208
You can bring me a game, not checkers,
[ have checkers.
419
00:39:06,219 --> 00:39:08,711
Mrs. Andrews, that's my road!
420
00:39:08,721 --> 00:39:11,133
Well, you run straight home, Luke.
421
00:39:11,140 --> 00:39:13,131
Don't forget my birthday present tomorrow.
422
00:39:13,142 --> 00:39:15,975
I won't, so long.
423
00:39:21,234 --> 00:39:23,851
All right, let's start with the bus group
424
00:39:23,862 --> 00:39:27,651
and then Group Three, right on down the list.
425
00:39:27,657 --> 00:39:29,944
You can go out and play if you want to, Peter.
426
00:39:29,951 --> 00:39:31,692
I don't want to.
427
00:39:31,703 --> 00:39:36,243
The drill's all over,
the children are coming back.
428
00:39:36,249 --> 00:39:38,536
I want to stay here.
429
00:39:43,756 --> 00:39:45,667
- You all right, Betty?
- Yes.
430
00:39:45,675 --> 00:39:47,712
Up to making some phone calls?
431
00:39:47,719 --> 00:39:51,587
I've given Mrs, Maxton the list,
you can relieve her.
432
00:39:51,598 --> 00:39:56,593
But make your calls fast and short and keep going
until you've reached everybody.
433
00:39:56,603 --> 00:39:58,514
We'll get in our cars.
434
00:39:58,521 --> 00:39:59,886
You take Group One.
435
00:39:59,898 --> 00:40:03,016
I'll take Group Two and check back with me here
436
00:40:03,026 --> 00:40:04,812
as soon as you've covered everybody.
437
00:40:04,819 --> 00:40:06,560
And watch for the teachers
on the road coming back.
438
00:40:06,571 --> 00:40:09,108
All right.
439
00:40:12,076 --> 00:40:16,365
Mrs. Andrews,
we could take a short cut through that field?
440
00:40:16,372 --> 00:40:20,991
- Are you sure?
- It will save walking all the way around.
441
00:40:21,002 --> 00:40:23,039
Does anybody live down this road?
442
00:40:23,046 --> 00:40:25,879
No.
443
00:40:25,882 --> 00:40:29,091
All right, Harriett.
444
00:40:54,494 --> 00:40:58,988
Did you ever see a lassie, a lassie, a lassie.
445
00:40:58,998 --> 00:41:03,617
Did you ever see a lassie go this way and that?
446
00:41:03,628 --> 00:41:06,871
Go this way and that way.
447
00:41:17,558 --> 00:41:19,515
Grandma!
448
00:41:19,519 --> 00:41:21,681
Grandma.
449
00:41:21,688 --> 00:41:25,431
Johnny, are you playing hooky today?
450
00:41:25,483 --> 00:41:28,441
You're all mixed up again.
I'm Luke, Grandma.
451
00:41:28,486 --> 00:41:32,150
- I know, Honey.
- Grandma, we gotta play a new game.
452
00:41:32,156 --> 00:41:35,274
- Quick, right away!
- Oh, not now, Honey.
453
00:41:35,284 --> 00:41:38,697
- After school.
- It is after school!
454
00:41:40,248 --> 00:41:42,285
Where's Johnny?
455
00:41:42,291 --> 00:41:44,123
He's at the gas station.
456
00:41:44,127 --> 00:41:47,370
We don't drink even one bottle
most times.
457
00:41:49,465 --> 00:41:52,457
Oh, no, no, no.
That's for Johnny's lunch.
458
00:41:52,510 --> 00:41:54,877
When Daddy comes home he can eat with us.
459
00:41:54,887 --> 00:41:57,845
Johnny don't like our kind of picnics, Lukey.
460
00:42:01,352 --> 00:42:04,845
What do you need a lantern for?
461
00:42:04,856 --> 00:42:07,223
What's the name of this game, Lukey?
462
00:42:07,233 --> 00:42:11,318
It's called... it's called "hide from war game."
463
00:42:11,320 --> 00:42:14,813
Where are we gonna play this game?
464
00:42:14,824 --> 00:42:16,906
In the cellar.
465
00:42:23,041 --> 00:42:26,204
That's not fair!
You shouldn't have done that!
466
00:42:26,210 --> 00:42:28,998
I gotta get my strawberries on the stove.
467
00:42:32,508 --> 00:42:35,000
You're cheating! It's my turn to pick a game.
468
00:42:35,011 --> 00:42:37,594
You picked yesterday!
469
00:42:37,597 --> 00:42:40,089
I don't believe you ever even saw an Indian.
Vi
470
00:42:40,099 --> 00:42:42,386
- I did, too!
- You'd be so scared,
471
00:42:42,393 --> 00:42:45,476
- you'd faint if you saw an Indian.
- I would not!
472
00:42:45,480 --> 00:42:49,599
I'm never gonna play with you again
if you don't come down in the basement right now!
473
00:42:57,033 --> 00:42:59,741
Why we gotta go down cellar, Lukey?
474
00:42:59,744 --> 00:43:02,281
Because that's where we play this game.
475
00:43:02,288 --> 00:43:04,871
- No.
- It won't be dark.
476
00:43:04,874 --> 00:43:08,742
- No.
- You can make believe it's a tipi if you want to.
477
00:43:13,174 --> 00:43:16,132
I don't mind tipis so much.
478
00:43:57,969 --> 00:44:00,381
You sit down there.
479
00:44:16,195 --> 00:44:18,653
What do we do now, Honey?
480
00:44:22,869 --> 00:44:25,782
We wait for a while.
481
00:44:29,125 --> 00:44:31,617
Then, what do we do?
482
00:44:36,007 --> 00:44:38,795
We can eat pretty soon, maybe.
483
00:44:41,345 --> 00:44:44,337
You should have let me
hard-boil some eggs.
484
00:44:55,776 --> 00:44:57,858
It's cozy down here.
485
00:44:57,862 --> 00:44:59,899
Isn't it?
486
00:45:04,911 --> 00:45:07,778
How do we play this game, Lukey?
487
00:45:12,460 --> 00:45:15,828
We have to listen for a noise.
488
00:45:15,838 --> 00:45:17,624
A noise?
489
00:45:19,592 --> 00:45:21,674
A big, loud one.
490
00:45:21,677 --> 00:45:23,918
And it can't hurt us though.
491
00:45:26,432 --> 00:45:30,096
If we eat up all this stuff
and we're still hungry,
492
00:45:30,102 --> 00:45:32,514
we can eat that stuff.
493
00:45:38,319 --> 00:45:41,687
We've got new green apples now.
494
00:45:44,825 --> 00:45:47,658
Tomorrow, I'll put up some sauce.
495
00:45:49,789 --> 00:45:52,702
Put lots of sugar in it.
496
00:46:02,885 --> 00:46:05,593
What's a matter, Luke y?
497
00:46:05,596 --> 00:46:09,464
They're gonna burn everything up.
498
00:46:09,475 --> 00:46:11,637
Who?
499
00:46:13,729 --> 00:46:18,724
Aw, who would burn up our apple trees?
500
00:46:18,734 --> 00:46:22,272
What's our apple trees done to them?
501
00:46:22,280 --> 00:46:25,568
What have we done to them, Grandma?
502
00:46:25,574 --> 00:46:28,862
Why does there have to be a war?
503
00:46:28,869 --> 00:46:32,737
It's just make believe, Honey.
504
00:46:32,790 --> 00:46:35,828
We are just playing a game.
505
00:46:49,307 --> 00:46:51,844
Let me see.
506
00:46:51,851 --> 00:46:53,933
He's got spots.
507
00:46:53,936 --> 00:46:56,519
All frogs got spots.
508
00:46:56,522 --> 00:47:00,311
I want one. Will you give me that one?
509
00:47:00,318 --> 00:47:02,184
I'm going to put him in a jar.
510
00:47:02,194 --> 00:47:06,563
I gotta know about frogs,
because I'm going to be a doctor.
511
00:47:06,574 --> 00:47:09,111
Doctor that takes tonsils out?
512
00:47:09,118 --> 00:47:10,825
Yep.
513
00:47:12,538 --> 00:47:14,745
Mine are out.
514
00:47:19,879 --> 00:47:23,122
If it's a real war,
then what's Daddy going to do?
515
00:47:23,132 --> 00:47:27,501
He'll know about it. There's an alert siren
right outside his store.
516
00:47:27,511 --> 00:47:30,219
Maybe Mother called him up.
Maybe he's driving home.
517
00:47:30,222 --> 00:47:32,964
She couldn't have.
You're not supposed to use the telephone.
518
00:47:32,975 --> 00:47:34,761
- Who says?
- Civil defense says.
519
00:47:34,769 --> 00:47:36,885
They want the lines clear for emergencies.
520
00:47:38,522 --> 00:47:40,729
Hey!
521
00:47:40,733 --> 00:47:43,191
Hey, that's our car!
522
00:47:43,194 --> 00:47:46,027
- That's my mother.
- She didn't see us.
523
00:47:47,823 --> 00:47:49,905
She must be going shopping.
524
00:47:49,909 --> 00:47:52,776
That means she hasn't heard
anything about a war.
525
00:47:52,787 --> 00:47:57,122
- She'd have heard it on the radio.
- Maybe she didn't have her radio on.
526
00:47:57,124 --> 00:48:00,788
Lots of times she doesn't.
527
00:48:00,795 --> 00:48:03,127
I don't wanna go home
if my mother isn't at home.
528
00:48:05,383 --> 00:48:08,375
There's nobody home at our house either.
529
00:48:08,386 --> 00:48:11,378
My parents are working.
530
00:48:11,389 --> 00:48:13,300
I don't wanna be at home all alone.
531
00:48:13,307 --> 00:48:15,719
You can come to our house.
532
00:48:15,726 --> 00:48:18,844
So can you and Brian.
533
00:48:19,563 --> 00:48:22,225
Mrs. Andrews.
534
00:48:22,233 --> 00:48:24,850
Gary can come home with us.
535
00:48:24,860 --> 00:48:27,943
So can Steve and Brian.
536
00:48:27,947 --> 00:48:30,609
Yes, I...
537
00:48:30,616 --> 00:48:33,108
I think that's a very good idea.
538
00:48:36,247 --> 00:48:38,454
Gary,
539
00:48:38,457 --> 00:48:41,449
1... I think that you oughta keep...
540
00:48:41,460 --> 00:48:44,828
Keep trying to reach your mother on the phone.
541
00:48:44,839 --> 00:48:46,546
Because she...
542
00:48:48,008 --> 00:48:49,874
Well, 'cause.
543
00:48:49,885 --> 00:48:53,173
My mother will tell us what to do.
544
00:48:53,180 --> 00:48:55,217
She says we should go to the bomb shelter.
545
00:48:55,224 --> 00:48:58,683
- They can come with us.
- Yes... yes, Harriet, yes.
546
00:49:01,730 --> 00:49:04,062
Do you know if your mother's home?
547
00:49:04,066 --> 00:49:06,728
She should be.
She usually is.
548
00:49:08,571 --> 00:49:11,814
- Where's your house?
- A lot farther on.
549
00:49:11,824 --> 00:49:13,906
Hyatt Lane.
550
00:49:13,909 --> 00:49:17,027
It's the last house
before you get to Elmwood Drive.
551
00:49:17,037 --> 00:49:19,779
Oh, I know.
552
00:49:19,790 --> 00:49:22,532
If you'd like to come aver some time,
553
00:49:22,543 --> 00:49:25,831
I'll play our opera records for you.
554
00:49:25,838 --> 00:49:30,924
- Okay.
- You ever heard Renata Tebaldi?
555
00:49:30,968 --> 00:49:36,429
She's the greatest soprano in the world.
556
00:49:36,432 --> 00:49:39,265
How about this Saturday?
557
00:49:39,268 --> 00:49:42,761
Okay.
558
00:49:42,771 --> 00:49:46,435
Mrs. Andrews, that's my house over there.
559
00:49:46,442 --> 00:49:49,400
- All right, Harriet.
- Come on, everybody.
560
00:49:52,656 --> 00:49:55,444
- See you Saturday.
- See you...
561
00:49:57,870 --> 00:50:00,407
...Saturday.
562
00:50:02,416 --> 00:50:04,703
Come on, Brian.
563
00:50:11,050 --> 00:50:13,257
Mother! Mother!
564
00:50:13,260 --> 00:50:16,093
Mother!
Mother!
565
00:50:16,096 --> 00:50:19,839
- Mother!
- I'll give you my penny jar for your frog.
566
00:50:19,850 --> 00:50:21,966
Okay.
567
00:50:34,406 --> 00:50:37,194
Mother! Mother!
568
00:50:37,201 --> 00:50:39,568
Mother!
569
00:50:47,545 --> 00:50:50,082
She's not home.
570
00:50:50,089 --> 00:50:52,126
Let's go.
571
00:51:38,053 --> 00:51:41,171
Hey, what's the matter with this radio?
572
00:51:41,181 --> 00:51:43,263
It says, "On."
573
00:51:43,267 --> 00:51:45,429
Battery's dead.
Where are the extra ones?
574
00:51:45,436 --> 00:51:48,019
- Somewhere.
- Everybody look for batteries.
575
00:51:50,816 --> 00:51:53,774
- Have to go to the bathroom?
- No.
576
00:51:53,777 --> 00:51:55,939
Well, that's where you go, in there.
577
00:51:57,698 --> 00:52:01,362
I don't have to go.
Anyway, there's no door.
578
00:52:01,368 --> 00:52:04,531
- They must be here somewhere.
- We should've turned on the radio in the house.
579
00:52:04,538 --> 00:52:07,405
- Well, there wasn't time.
- How will we know what's happening?
580
00:52:07,416 --> 00:52:10,329
If it happens, we'll know about it.
Don't worry about that.
581
00:52:13,130 --> 00:52:15,246
First thing to do is get organized.
582
00:52:15,257 --> 00:52:17,589
Everybody has to be in charge of something.
583
00:52:17,593 --> 00:52:19,504
I'll be in charge of food and water.
584
00:52:19,511 --> 00:52:21,502
What else is there to be in charge of?
585
00:52:21,513 --> 00:52:24,346
Sleeping. There are four bunks,
586
00:52:24,350 --> 00:52:27,092
and six of us.
We'll just have to take turns.
587
00:52:27,102 --> 00:52:29,093
One of us should stay awake
all the time anyway,
588
00:52:29,104 --> 00:52:32,722
- like on guard duty.
- All right, you be in charge of beds and guard duty.
589
00:52:32,733 --> 00:52:34,895
Here, make a chart.
590
00:52:34,902 --> 00:52:37,234
- You're in charge of the air pump.
- What's it for?
591
00:52:37,237 --> 00:52:39,569
To pump air in here so we don't smother.
592
00:52:39,573 --> 00:52:42,281
Hurry up, Steve. I can't breathe!
593
00:52:42,284 --> 00:52:44,776
Don't be silly.
There's plenty of air in here now.
594
00:52:44,787 --> 00:52:46,903
It's for when we use it all up.
595
00:52:46,914 --> 00:52:48,746
When will we use it all up?
596
00:52:48,749 --> 00:52:50,615
Am I supposed to pump this all the time?
597
00:52:50,626 --> 00:52:53,994
I'm not sure. Maybe you pump a half hour
and rest a half hour.
598
00:52:54,004 --> 00:52:57,122
- Didn't your father tell you?
- No, he didn't.
599
00:52:57,132 --> 00:53:00,250
Well, I think it's to clear the air
after we've been in here for a while.
600
00:53:00,260 --> 00:53:03,423
- Are you sure?
- Anyway, you're in charge of air.
601
00:53:03,430 --> 00:53:05,546
- I'm going back to the house.
- So am L
602
00:53:05,557 --> 00:53:08,049
- What for?
- Turn on the radio, find out something.
603
00:53:08,060 --> 00:53:10,643
You can't, you'll get killed!
604
00:53:10,646 --> 00:53:12,603
- I'll take that chance.
- So will I.
605
00:53:12,606 --> 00:53:16,349
Well, what about us? If a bomb explodes
just as you open that door,
606
00:53:16,360 --> 00:53:20,069
- the whole shelter will be contaminated.
- Don't let 'em open the door! Don't let 'em!
607
00:53:20,072 --> 00:53:22,609
- It'll only be open for two seconds.
- That's long enough.
608
00:53:22,616 --> 00:53:26,405
- I've got to find out what's happening.
- say you can't go!
609
00:53:26,412 --> 00:53:28,904
It's my shelter!
610
00:53:31,291 --> 00:53:33,749
You'll get us all killed!
You'll get us all killed!
611
00:53:33,752 --> 00:53:36,369
- Cut it out!
- Bomb's coming! We're going to die!
612
00:53:36,380 --> 00:53:38,872
We're going to die!
We're going to die!
613
00:53:38,882 --> 00:53:41,169
No, Pat, don't you do that!
614
00:53:45,973 --> 00:53:50,888
- Why'd you do that?
- You were going crazy, that's why.
615
00:53:50,894 --> 00:53:53,511
It's all right, Pat.
Steve's not going out.
616
00:53:55,566 --> 00:53:59,400
Darn right he's not going out.
617
00:53:59,403 --> 00:54:02,145
I'm the boss here.
618
00:54:31,560 --> 00:54:33,927
- I'm hungry.
- It's not time to eat yet.
619
00:54:33,937 --> 00:54:36,304
[ Have to make a chart.
620
00:54:36,315 --> 00:54:38,898
- What's that for?
- To keep track.
621
00:54:38,901 --> 00:54:41,518
Everybody has to eat the same.
That's a rule.
622
00:54:41,528 --> 00:54:44,441
You can have a drink three times a day.
That's another rule.
623
00:54:48,786 --> 00:54:51,653
What time is it?
624
00:54:51,663 --> 00:54:54,371
-1038.
- I want a cookie.
625
00:54:54,374 --> 00:54:56,911
Nobody can eat till I say so.
It's a rule.
626
00:54:59,588 --> 00:55:02,376
How long are we going to stay here, Steve?
627
00:55:05,052 --> 00:55:07,259
I don't know, Sport.
628
00:55:07,304 --> 00:55:09,636
Too many rules down here.
629
00:55:09,640 --> 00:55:12,507
Let's go up there and play with your frog.
630
00:55:12,518 --> 00:55:15,226
Okay.
631
00:55:22,402 --> 00:55:24,689
Shoe.
632
00:55:43,131 --> 00:55:45,839
Dammit! Dammit!
633
00:55:45,843 --> 00:55:48,050
No swearing.
634
00:55:48,053 --> 00:55:50,420
Are you the boss of my vocabulary toe?
635
00:55:50,430 --> 00:55:52,512
It's my shelter!
636
00:55:55,185 --> 00:55:58,177
- I'm thirsty.
- Me too.
637
00:56:11,118 --> 00:56:13,735
I'm gonna put down under your names
that you've each had a drink,
638
00:56:13,745 --> 00:56:16,703
and when the rest of us have drinks,
you can't have any.
639
00:56:16,707 --> 00:56:18,948
- Why not?
- Because it wouldn't be fair.
640
00:56:20,836 --> 00:56:23,624
He's going to get a drink
every time I get a drink.
641
00:56:32,764 --> 00:56:34,675
You know what I think?
642
00:56:34,683 --> 00:56:37,345
I think we'll all have to
live underground someday.
643
00:56:37,352 --> 00:56:40,686
I don't wanna spend the rest of my life
in a hole in the ground.
644
00:56:40,689 --> 00:56:43,056
Wouldn't you rather be alive than dead,
645
00:56:43,066 --> 00:56:46,184
no matter what?
646
00:56:46,194 --> 00:56:48,435
I don't know.
647
00:56:54,328 --> 00:56:57,116
I don't... know.
648
00:57:10,218 --> 00:57:12,175
That's our road.
649
00:57:12,179 --> 00:57:16,639
Don and Trudy's house is first,
and that's mine on top of the hill.
650
00:57:16,642 --> 00:57:19,134
You don't have to come any further.
651
00:57:32,240 --> 00:57:34,732
Mrs. Andrews?
652
00:57:34,743 --> 00:57:37,531
Yes?
653
00:57:37,537 --> 00:57:39,869
What bothers me is,
654
00:57:39,873 --> 00:57:42,911
we formed our go-home groups before,
655
00:57:42,918 --> 00:57:46,627
but we never went home before.
656
00:57:46,630 --> 00:57:49,042
Why did Mr. Catkins send us home today?
657
00:57:51,551 --> 00:57:54,509
I don't know.
658
00:57:54,513 --> 00:57:58,097
1 truly don't know.
659
00:57:58,100 --> 00:58:01,718
He must have had a reason.
660
00:58:01,728 --> 00:58:04,265
Maybe the superintendent told him to,
661
00:58:04,272 --> 00:58:07,731
50 as they could see how the drill went.
662
00:58:07,734 --> 00:58:11,022
Maybe.
663
00:58:11,029 --> 00:58:13,691
Do you know if your boys
were sent home from their school?
664
00:58:17,577 --> 00:58:21,070
- I was wondering.
- Are you going to telephone their school
665
00:58:21,081 --> 00:58:23,789
- when you get back?
- I'm gonna try.
666
00:58:25,961 --> 00:58:28,419
If...
667
00:58:28,422 --> 00:58:31,130
If it is a real alert,
668
00:58:31,133 --> 00:58:34,876
will you have time to get back?
669
00:58:34,886 --> 00:58:36,877
Oh, I hope so.
670
00:58:38,682 --> 00:58:41,094
You could come home with me.
671
00:58:41,101 --> 00:58:43,593
We have a good, strong basement.
672
00:58:48,483 --> 00:58:52,602
That's very kind of you, Sarah.
673
00:58:52,612 --> 00:58:54,603
But, if I...
674
00:58:54,614 --> 00:58:56,571
If I could...
675
00:59:03,582 --> 00:59:06,244
You know, I just hated my old school.
676
00:59:09,421 --> 00:59:12,334
Teachers were always snapping at me.
677
00:59:12,340 --> 00:59:15,048
I didn't do very good work.
678
00:59:15,052 --> 00:59:17,544
You're doing splendidly in my class.
679
00:59:19,222 --> 00:59:22,431
Your 6th grade is the best time
I've ever had in school.
680
00:59:24,811 --> 00:59:27,269
I'm so glad, Sarah.
681
00:59:35,906 --> 00:59:38,147
Don? Trudy?
682
00:59:39,826 --> 00:59:42,614
Hurry up.
683
00:59:44,790 --> 00:59:47,248
You'll take them straight home?
684
00:59:49,628 --> 00:59:52,416
Mrs. Andrews?
685
00:59:52,422 --> 00:59:55,915
Yes?
686
00:59:55,926 --> 00:59:58,634
I'll never forget you,
687
00:59:58,637 --> 01:00:00,924
as long as [ live.
688
01:00:07,312 --> 01:00:09,428
Bye, Mrs. Andrews.
689
01:00:10,857 --> 01:00:13,315
- Bye, Mrs. Andrews.
- Bye, Mrs. Andrews.
690
01:00:50,730 --> 01:00:53,017
Know what? When the bomb explodes,
691
01:00:53,024 --> 01:00:56,392
it sounds like a million firecrackers.
692
01:00:56,403 --> 01:00:59,987
Gee, my cat hates loud noises.
693
01:01:02,492 --> 01:01:04,483
Bang!
694
01:01:06,246 --> 01:01:09,614
Bang! One million dead.
695
01:01:09,666 --> 01:01:11,828
Bang! Two million dead.
696
01:01:11,835 --> 01:01:14,953
- Would you stop that?
- Bang! Three million dead.
697
01:01:14,963 --> 01:01:17,000
Cut that out!
698
01:01:17,007 --> 01:01:19,590
Do you know how many people
a million people is?
699
01:01:19,593 --> 01:01:22,005
1,000 times 1,000.
700
01:01:25,807 --> 01:01:28,094
Shut up and play dominoes.
701
01:01:30,395 --> 01:01:33,558
They're just kids.
They didn't mean it.
702
01:01:33,565 --> 01:01:37,980
Anyway, when there's a war,
somebody has to drop the bombs.
703
01:01:37,986 --> 01:01:41,104
Would you rather be dropping bombs
or have them dropped on you?
704
01:01:44,159 --> 01:01:46,651
I wouldn't wanna drop bombs.
705
01:01:46,661 --> 01:01:50,370
- Well, nobody wants to, but...
- But what?
706
01:01:50,373 --> 01:01:53,411
Well, if I was in the Air Force,
and the President of the United States
707
01:01:53,418 --> 01:01:55,785
- ordered me to...
- If you didn't, you'd be a traitor.
708
01:01:55,795 --> 01:01:59,834
- You'd get shot!
- And it wouldn't be my fault if it was an order.
709
01:01:59,841 --> 01:02:02,299
How would you feel though?
710
01:02:02,302 --> 01:02:06,296
Well, I figure the leaders of my country
must know what they're doing.
711
01:02:06,306 --> 01:02:09,515
Well, they certainly know better than you!
712
01:02:09,517 --> 01:02:12,509
You're only 12 years old!
713
01:02:12,520 --> 01:02:14,682
You're only a child.
714
01:02:23,531 --> 01:02:26,614
What if they took a vote,
715
01:02:26,618 --> 01:02:31,283
say, all the children between 6 and 15,
716
01:02:31,289 --> 01:02:33,872
about whether there should be a war?
717
01:02:37,921 --> 01:02:39,787
I vote: No.
718
01:02:41,299 --> 01:02:43,165
No.
719
01:02:46,846 --> 01:02:48,428
No.
720
01:02:51,017 --> 01:02:53,133
No.
721
01:02:55,063 --> 01:02:57,145
No.
722
01:02:59,818 --> 01:03:02,105
It's all silly.
723
01:03:02,112 --> 01:03:03,728
Who's going to ask us?
724
01:03:08,952 --> 01:03:11,034
- Mommy!
- Mom!
725
01:03:11,037 --> 01:03:14,826
- Mom, they sent us all home from school, Mom.
- We've got to hide. The bomb's coming.
726
01:03:14,833 --> 01:03:17,245
What do you mean?
What are you talking about?
727
01:03:17,252 --> 01:03:19,869
We don't know if it's a drill or if it's real.
728
01:03:19,879 --> 01:03:22,917
- It's a war. Everybody thinks it's a war.
- What? What's real?
729
01:03:22,924 --> 01:03:26,508
- Who sent you home?
- Mr. Catkins, the principal.
730
01:03:26,511 --> 01:03:29,048
Well, what did he say?
Didn't he tell you why?
731
01:03:29,055 --> 01:03:32,764
They rang the go-home drill bell,
and Mrs. Andrews took our group.
732
01:03:32,767 --> 01:03:34,724
- Who's Mrs. Andrews?
- 6th grade teacher.
733
01:03:34,728 --> 01:03:36,890
All the kids say the bomb's coming.
734
01:03:36,896 --> 01:03:39,888
Well, what did Mrs. Andrews say?
735
01:03:39,899 --> 01:03:43,767
She thinks it is.
I could tell by the way she acted.
736
01:03:43,820 --> 01:03:46,858
Oh my God. Get home. Hurry!
737
01:03:46,865 --> 01:03:48,856
My God.
738
01:03:59,044 --> 01:04:01,251
I told your father to build a bomb shelter.
739
01:04:01,254 --> 01:04:03,461
Now what are we gonna do?
740
01:04:03,465 --> 01:04:05,957
It's his fault, it's all his fault.
741
01:04:07,510 --> 01:04:09,797
No, he didn't wanna spend the money.
742
01:04:09,846 --> 01:04:13,589
Neighbors might talk now.
743
01:04:13,600 --> 01:04:15,716
They... take this.
744
01:04:15,727 --> 01:04:17,388
He'll be sorry.
745
01:04:19,731 --> 01:04:22,314
Noise.
746
01:04:22,317 --> 01:04:24,854
Listen to me.
Why didn't he listen to me?
747
01:04:26,446 --> 01:04:29,154
Come on.
Get down on your knees.
748
01:04:29,157 --> 01:04:32,946
We're gonna pray...
Pray to God to save us.
749
01:04:32,952 --> 01:04:35,114
Yeah, here.
750
01:04:35,121 --> 01:04:36,828
Now.
751
01:04:39,209 --> 01:04:43,669
"Our Father, who art in heaven,
hallowed by thy Name.
752
01:04:43,671 --> 01:04:47,164
Thy kingdom come,
thy will be done,
753
01:04:47,175 --> 01:04:49,007
on earth as it is in heaven."
754
01:05:10,407 --> 01:05:12,193
Mother!
755
01:05:13,660 --> 01:05:15,367
Mother!
756
01:05:16,996 --> 01:05:18,657
Mother!
757
01:05:22,877 --> 01:05:24,663
Mother!
758
01:05:26,089 --> 01:05:27,875
Mother.
759
01:05:31,177 --> 01:05:33,043
Mother.
760
01:06:02,584 --> 01:06:05,372
Almighty God,
761
01:06:05,378 --> 01:06:09,588
1 beseech you in your infinite mercy,
762
01:06:09,591 --> 01:06:12,879
save Us.
Don't let them kill us.
763
01:06:14,554 --> 01:06:17,171
Save my children.
764
01:06:17,182 --> 01:06:19,014
Save my children.
765
01:06:20,518 --> 01:06:24,136
- Don isn't praying.
- My knees hurt.
766
01:06:24,147 --> 01:06:27,139
Pray to God.
Ask God to save us.
767
01:06:29,152 --> 01:06:31,519
Momma, did God make the bomb?
768
01:06:31,529 --> 01:06:35,523
- I beseech you...
- God made everything in the whole world.
769
01:06:35,533 --> 01:06:38,275
But, did God make the bomb?
770
01:06:38,286 --> 01:06:42,325
- Bad men made the bomb.
- Who made the bad men?
771
01:06:42,332 --> 01:06:44,824
God did.
772
01:06:44,834 --> 01:06:47,246
Can God see us?
773
01:06:47,253 --> 01:06:49,665
He can see everything and do everything.
774
01:06:49,672 --> 01:06:52,835
Can he stop the bomb from hitting us?
775
01:06:52,842 --> 01:06:55,960
- If he wants to.
- Doesn't he want to?
776
01:06:58,681 --> 01:07:01,890
Momma, is God going to drop the bomb on us?
777
01:07:01,893 --> 01:07:03,759
No, it's not God.
778
01:07:03,770 --> 01:07:07,513
- It's not God.
- I told you before, it's the bad men.
779
01:07:09,609 --> 01:07:13,227
We are all bad.
780
01:07:13,238 --> 01:07:15,354
We're all bad.
781
01:07:15,365 --> 01:07:18,858
We're all bad.
782
01:07:18,868 --> 01:07:20,779
Mercy.
783
01:08:17,010 --> 01:08:19,001
Have sore feet, huh?
784
01:08:21,055 --> 01:08:23,296
You ain't dressed for a long hike, are ya?
785
01:08:27,186 --> 01:08:29,769
Uh, you mind my asking,
786
01:08:29,772 --> 01:08:33,356
what are you doing way out here?
787
01:08:33,359 --> 01:08:36,147
I'm a teacher in the elementary school.
788
01:08:36,154 --> 01:08:38,065
I had to take some children home.
789
01:08:40,116 --> 01:08:41,777
Oh.
790
01:08:48,541 --> 01:08:51,158
We had a bomb drill.
791
01:08:51,169 --> 01:08:53,501
Oh, I see. Yeah.
792
01:08:57,884 --> 01:09:00,000
Our yellow light alert went off.
793
01:09:00,011 --> 01:09:02,002
That means nuclear attack within the hour.
794
01:09:04,140 --> 01:09:06,973
Oh boy, oh boy.
That'll be the day, huh?
795
01:09:09,854 --> 01:09:13,472
Well, we're supposed to take the children home
if it ever really happened.
796
01:09:16,653 --> 01:09:19,395
Hey, you pick up a paper nowadays...
797
01:09:19,405 --> 01:09:21,863
It's spooky, ya know?
798
01:09:21,866 --> 01:09:23,652
Here,
799
01:09:36,089 --> 01:09:38,080
Hey, you're all shook up.
800
01:09:46,557 --> 01:09:49,549
Would you please turn on the radio?
801
01:09:49,560 --> 01:09:51,346
Yeah, sure.
802
01:09:54,107 --> 01:09:57,941
Da-da-da-da-da.
They call that music.
803
01:10:14,419 --> 01:10:16,251
That's enough.
804
01:10:17,463 --> 01:10:19,750
Why can't we eat some of that other stuff?
805
01:10:19,757 --> 01:10:23,295
This keeps you alive longer.
806
01:10:23,302 --> 01:10:27,045
"Multi-purpose food. Contains soy grits."
807
01:10:27,056 --> 01:10:29,423
- Yuck.
- Soy grits?
808
01:10:29,434 --> 01:10:32,392
- What's that?
- Shelter food.
809
01:10:32,395 --> 01:10:35,513
- I don't like it.
- How do you know until you try it?
810
01:10:35,523 --> 01:10:38,936
- I don't like what it sounds like.
- You eat what you get. It's a rule.
811
01:10:45,867 --> 01:10:49,110
What kind of birthday cake
are you going to have?
812
01:10:49,120 --> 01:10:53,660
Chocolate, with eight candles,
one for each year, and one to grow on.
813
01:10:53,666 --> 01:10:56,033
Will you make a wish
before you blow them out?
814
01:10:57,545 --> 01:10:59,912
Tell it to me.
815
01:10:59,922 --> 01:11:01,708
Haven't thought it up yet.
816
01:11:03,134 --> 01:11:05,592
You could wish for a magic wand.
817
01:11:05,595 --> 01:11:09,463
- What for?
- To change people into anything you wanted.
818
01:11:11,017 --> 01:11:13,304
Yeah, I'd...
819
01:11:16,189 --> 01:11:19,853
I'd change your sister Harriet
into a speckled guinea pig.
820
01:11:19,859 --> 01:11:23,443
I wouldn't give her anything to eat
but soggy old soy grits,
821
01:11:23,446 --> 01:11:27,314
and if she said she didn't like it,
I'd say, "Too bad. It's a rule.”
822
01:11:31,370 --> 01:11:33,577
Come on, everybody.
Lunch is ready.
823
01:11:45,134 --> 01:11:46,795
You've had your water.
824
01:11:48,513 --> 01:11:50,345
So have you.
825
01:11:52,892 --> 01:11:54,883
I don't even want any.
826
01:11:54,894 --> 01:11:57,682
Well, we can save his for Mother and Daddy,
827
01:11:57,688 --> 01:11:59,304
for when they get here.
828
01:12:00,775 --> 01:12:03,858
It needs sugar or salt, or something.
829
01:12:03,861 --> 01:12:06,944
We haven't got any.
830
01:12:06,948 --> 01:12:11,408
Best thing [ ever ate was when I was camping
with my father in Montana.
831
01:12:11,410 --> 01:12:14,243
We fried some fish we caught in bacon fat.
832
01:12:14,247 --> 01:12:17,990
Boy. Montana's a pretty safe state
if you're worried about bombs.
833
01:12:19,585 --> 01:12:21,917
Is your father a fisherman?
834
01:12:21,921 --> 01:12:25,630
No, my father's an engineer.
That's what I'm gonna be when I grow up.
835
01:12:25,633 --> 01:12:29,217
- I'm going to be a mother.
- I'm gonna be a model.
836
01:12:29,220 --> 01:12:32,133
You wear brand new dresses
and have your picture taken all day.
837
01:12:32,139 --> 01:12:35,973
What are you gonna be when you grow up?
838
01:12:35,977 --> 01:12:39,766
- Grow up?
- There he goes again.
839
01:12:39,772 --> 01:12:42,764
- Can I have your water, Steve?
- No, he can't.
840
01:12:48,364 --> 01:12:51,823
I don't like the way you don't cooperate,
and I don't like the way you talk.
841
01:12:51,826 --> 01:12:54,067
You talk like a stinking coward.
842
01:12:54,078 --> 01:12:56,615
Lots of people have lived through wars
and you know it.
843
01:12:56,622 --> 01:12:59,910
- What about Washington at Valley Forge?
- What about World War 11?
844
01:12:59,917 --> 01:13:03,285
We dropped a bomb on Japan
and there's still plenty of Japanese left.
845
01:13:03,296 --> 01:13:06,414
What about the early Christians
that were thrown to the lions?
846
01:13:06,424 --> 01:13:10,338
If they had just given up,
there wouldn't be any Christians alive today.
847
01:13:10,344 --> 01:13:14,178
My father says it's people who talk like you
that'll make us lose the war.
848
01:13:14,181 --> 01:13:16,343
If there is a war,
there won't be any winners or losers!
849
01:13:16,392 --> 01:13:18,474
Can't you get that through your thick head?
850
01:13:18,477 --> 01:13:22,641
Well, don't forget: I'm saving your life!
851
01:13:22,648 --> 01:13:24,889
It's Mother and Daddy!
852
01:13:32,116 --> 01:13:35,154
What do you want?
853
01:13:35,161 --> 01:13:38,370
- What do you want?
- Let me in.
854
01:13:38,372 --> 01:13:40,534
Please. Please!
855
01:13:40,541 --> 01:13:42,498
No, there's no room.
856
01:13:44,086 --> 01:13:47,169
- Let her in!
- No.
857
01:13:47,173 --> 01:13:50,382
Mother and Daddy are coming,
and well, maybe they'll bring my grandmother
858
01:13:50,384 --> 01:13:52,716
and my grandfather, and my aunt, and...
859
01:13:52,720 --> 01:13:54,836
Well, that's five more people.
860
01:13:54,847 --> 01:13:57,464
- There won't be room!
- We can make room!
861
01:13:57,475 --> 01:13:59,386
- We have to make room!
- Get too many people down here,
862
01:13:59,435 --> 01:14:02,348
we're all goners!
There's not enough oxygen.
863
01:14:02,355 --> 01:14:06,144
- Come on in, Sarah.
- No! If she comes in we'll suffocate to death.
864
01:14:06,150 --> 01:14:09,814
- Close the door.
- No!
865
01:14:09,820 --> 01:14:12,187
Let her in! Let her in!
866
01:14:16,202 --> 01:14:18,819
Steve! Steve! Let me in!
867
01:14:18,829 --> 01:14:21,196
Steve! Steve!
868
01:14:22,875 --> 01:14:25,116
Steve!
869
01:14:29,590 --> 01:14:33,709
Steve! Let me in! Steve! Let me in!
870
01:14:33,719 --> 01:14:36,086
Steve! Steve!
871
01:14:49,360 --> 01:14:51,442
Just be a little while.
872
01:14:51,487 --> 01:14:53,649
I'll get back as fast as I can.
873
01:14:53,656 --> 01:14:57,149
- Where are you going?
- To find Sarah.
874
01:14:57,159 --> 01:14:59,901
- Why?
- She's all alone.
875
01:14:59,912 --> 01:15:03,780
You'd be scared stiff if you were
out there all alone, wouldn't you?
876
01:15:03,791 --> 01:15:06,453
I wanna go with you.
877
01:15:06,460 --> 01:15:08,576
I've got to run fast.
878
01:15:08,587 --> 01:15:10,828
I can run fast.
879
01:15:10,840 --> 01:15:13,923
No, Sport, you're too little.
880
01:15:13,926 --> 01:15:16,008
I'll be right back.
881
01:15:16,012 --> 01:15:18,299
They won't let Sarah in.
882
01:15:18,305 --> 01:15:20,342
Yes, they will.
883
01:15:23,310 --> 01:15:26,428
Will there really be nothing left, Steve?
884
01:15:26,439 --> 01:15:28,680
What do ya mean?
885
01:15:28,691 --> 01:15:31,479
You said before.
After the bomb.
886
01:15:38,242 --> 01:15:40,654
Oh.
887
01:15:40,661 --> 01:15:42,993
I was just feeling worried.
888
01:15:42,997 --> 01:15:44,658
1 shouldn't have said that.
889
01:15:46,250 --> 01:15:49,288
Will we all get killed?
890
01:15:49,295 --> 01:15:52,504
- No.
- Will we all have to live in a hole
891
01:15:52,506 --> 01:15:56,295
- under the ground?
- No.
892
01:15:56,302 --> 01:15:59,840
What if the bomb falls on the hospital?
893
01:15:59,847 --> 01:16:03,056
- It won't.
- But, what if it does?
894
01:16:04,769 --> 01:16:07,352
If anything happens to Mom and Dad, I'll...
895
01:16:08,939 --> 01:16:11,931
I'll always take care of you.
896
01:16:11,942 --> 01:16:14,354
What if the bomb falls on our house?
897
01:16:16,405 --> 01:16:19,773
It won't. But, if it does,
we'll build a new one.
898
01:16:22,161 --> 01:16:26,951
I'll have to start a new bug collection,
and a new butterfly collection.
899
01:16:26,957 --> 01:16:31,076
- That's easy.
- What about my rocks?
900
01:16:31,087 --> 01:16:33,124
I'll help you find new ones.
901
01:16:38,511 --> 01:16:40,969
- I've got to go now.
- No.
902
01:16:43,808 --> 01:16:46,721
I'll be back in 10 minutes.
903
01:16:46,727 --> 01:16:50,812
You won't.
No, you won't.
904
01:16:50,815 --> 01:16:53,432
Have I ever lied to you?
Have I?
905
01:16:58,614 --> 01:17:00,480
Shake hands?
906
01:17:04,161 --> 01:17:06,493
Come on. I don't want to go
without shaking hands.
907
01:17:41,157 --> 01:17:43,569
Where do you think you're going?
908
01:17:43,576 --> 01:17:47,410
- To find Sarah.
- You're not bringing her back in.
909
01:17:47,413 --> 01:17:50,246
Okay, it's your shelter.
910
01:17:50,249 --> 01:17:53,617
I'm in charge of... protecting all of us.
911
01:17:53,627 --> 01:17:57,621
If you knew anything about oxygen,
you'd know I had to hit you.
912
01:17:57,631 --> 01:18:00,498
Get out of the way.
913
01:18:00,509 --> 01:18:02,671
Please don't go, Steve.
914
01:18:04,847 --> 01:18:06,508
Please don't.
915
01:18:08,058 --> 01:18:11,301
[ Said, "Get out of the way"!
916
01:18:11,312 --> 01:18:14,805
If you go now, you're not getting back in.
917
01:21:59,915 --> 01:22:01,747
Stop.
918
01:22:01,750 --> 01:22:04,538
Stop!
919
01:22:04,545 --> 01:22:06,536
Stop!
920
01:22:06,547 --> 01:22:08,333
Stop!
921
01:22:09,675 --> 01:22:12,007
Stop! Stop!
922
01:22:13,929 --> 01:22:16,341
Stop!
923
01:22:16,348 --> 01:22:20,842
Stop! Stop!
924
01:22:20,853 --> 01:22:22,935
Stop!
925
01:22:24,231 --> 01:22:26,347
Stop!
68252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.